Shark CarpetXpert Corded Upright Carpet Cleaner Manuel du propriétaire
PDF
ダウンロード
ドキュメント
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – POUR UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE NETTOYEUR DE TAPIS. A VERTISSEMENT Séries EX200 EX201 Pour réduire les risques d’incendie, de décharge électrique, de blessures ou de dommages matériels : 1. Si la fiche d’alimentation ne s’insère pas complètement dans la prise de courant, Pour visionner des VIDÉOS PRATIQUES, balayez le code QR situé sur le réservoir du CarpetXpert. communiquez avec un électricien qualifié. NE FORCEZ PAS la fiche dans la prise de courant ou n’essayez pas de la modifier pour l’adapter à cette dernière. 2. Pour réduire les risques de choc électrique et de mise en marche involontaire, débranchez l’appareil avant de procéder à son entretien. 3. Ce nettoyeur de tapis est composé d’une tête motorisée, d’un corps principal, d’une tige, d’une poignée, d’un tuyau et d’accessoires à main. Ces composants sont munis des connexions électriques, d’un câblage électrique et de pièces mobiles qui présentent un risque pour l’utilisateur. 4. Avant chaque utilisation, assurez-vous qu’aucune pièce n’est endommagée. Si une pièce est endommagée, cessez d’utiliser l’appareil. 5. Utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. 6. N’UTILISEZ PAS le nettoyeur de tapis pour tout autre usage autre que ceux décrits dans ce Guide. 7. N’IMMERGEZ PAS et ne vaporisez pas d’eau sur le nettoyeur de tapis. 8. Pour le nettoyer, essuyez-le avec un chiffon sec. 9. Maintenez le cordon du nettoyeur de tapis hors de la portée des enfants. 10. NE LAISSEZ PAS d’enfants utiliser l’appareil. NE PERMETTEZ PAS qu’il soit utilisé comme jouet. Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’il est utilisé en présence d’enfants. 11. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles ne soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions quant à l’utilisation sécuritaire de l’appareil et qu’elles comprennent les dangers en cause. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants. 12. NE MANIPULEZ PAS la fiche ou le nettoyeur à tapis avec des mains mouillées. 13. NE L’UTILISEZ PAS sans installer au préalable le réservoir d’eau sale, le réservoir de solution nettoyante, le filtre, la brosse rotative et le couvercle d’accès à la brosse rotative. 14. Utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. Utilisez uniquement des filtres et des accessoires de marque Shark®. CE QUI EST INCLUS Ce qui est inclus : CarpetXpert de Shark®, solution Deep Clean Pro de Shark de 355 ml, Solution OXY Multiplier de Shark de 473 ml, accessoire de nettoyage du tuyau, accessoire(s) à main A Bouton d’alimentation B B Bouton Mode A C Réservoir CarpetXpert™ O D Réservoir StainStriker™ J H E Réservoir d’eau sale F Porte d’accès à la brosse rotative C N’UTILISEZ PAS le nettoyeur de tapis s’il a été modifié ou endommagé. 27. Désactivez toutes les commandes avant de le débrancher. 28. Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique causés par des dommages internes aux composants, utilisez uniquement les solutions de nettoyage Shark®. Consultez la section Solution de nettoyage du présent Manuel d’utilisation. 29. NE FAITES PAS CE QUI SUIT : utiliser le cordon pour le tirer, le transporter ou en guise de poignée; fermer une porte sur le cordon ou tirer ce dernier autour de coins ou d’arêtes vives. NE PASSEZ PAS l’appareil par-dessus le cordon. Gardez le cordon loin des surfaces chauffées. 30. NE DÉBRANCHEZ PAS l’appareil en tirant sur son cordon. Pour le débrancher, saisissez la fiche et non le cordon. 31. Utilisez l’appareil à l’intérieur seulement. 32. N’UTILISEZ PAS le nettoyeur de tapis sur des planchers durs, car cela pourrait les endommager. Pour éviter d’endommager le revêtement de plancher et éliminer les risques de chute, après avoir utilisé l’appareil : (a) rendez-vous sur une surface dure scellée (évitez les surfaces non scellées, en bois et en stratifié) et (b) posez l’appareil sur un matériau absorbant comme une serviette pour qu’il absorbe tout liquide. 33. NE REMPLISSEZ PAS les réservoirs de solution lorsqu’ils sont installés sur l’appareil. Retirez-les avant de les remplir. 34. Les zones près de celles que vous nettoyez peuvent être mouillées; faites attention de ne pas glisser et tomber. 35. Lorsque vous détachez et fixez l’accessoire à main, faites attention de ne pas activer accidentellement la solution de nettoyage. Ne vaporisez pas de solution sur votre peau ou dans vos yeux. 36. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE : Cet appareil doit être mis à la terre. Si un dysfonctionnement ou une panne advenait, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique afin de réduire le risque de décharge électrique. Le cordon de cet appareil est doté d’un conducteur de mise à la terre d’équipement et d’une fiche de mise à la terre. La fiche doit être insérée dans une prise appropriée qui est correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et ordonnances locaux. 37. AVERTISSEMENT : Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre de l’appareil peut causer une décharge électrique. Si vous avez des doutes quant à la conformité de la mise à la terre de la prise, communiquez avec un électricien ou un technicien qualifié. NE MODIFIEZ PAS la fiche fournie avec l’appareil. ASSEMBLAGE Si la fiche ne convient pas à la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié. Grounded Outlet Grounded Outlet Box Grounding Pin 38. Cet appareil est conçu pour être utilisé sur un circuit nominal de 120 V et il est AA200 doté d’une fiche de branchement de mise à la terre qui ressemble à la fiche illustrée ci-dessous. Assurez-vous que l’appareil est connecté à une prise dotée de la même configuration que la fiche. Aucun adaptateur ne doit être utilisé avec cet appareil. 39. N’IMMERGEZ PAS l’appareil. Pour réduire les risques de décharge électrique, utilisez l’appareil uniquement sur les tapis humidifiés par le nettoyage. 40. N’UTILISEZ PAS de vinaigre dans aucun réservoir. 41. NE L’UTILISEZ PAS sur les bords des carpettes. 42. Le calage de la brosse rotative peut provoquer un bris prématuré. 43. Pour ne pas endommager les tapis berbères, ne faites pas des mouvements de va-et-vient sur une même zone. 44. Vérifiez les directives de nettoyage sur l’étiquette du fabricant avant de nettoyer les tapis. Nous ne recommandons pas le nettoyage en profondeur des tapis délicats (y compris en laine, en coton, en soie, antiques ou les carpettes qui ne sont pas munies d’une étiquette du fabricant). 45. Pour éviter d’endommager les pièces internes de l’appareil, NE LE RANGEZ PAS dans un endroit où la température atteint le seuil de congélation. 46. PREMIERS SOINS Gardez l’appareil hors de la portée des enfants. Provoque une irritation de la peau et des yeux. EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX, rincez-les avec de l’eau pendant plusieurs minutes. Retirez les verres de contact, le cas échéant, s’il est facile de faire. Continuez le rinçage. EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU, lavez-la avec de l’eau et du savon. Si l’irritation de la peau et des yeux persiste, consultez un médecin. Veuillez recycler le contenant. Jetez le contenu et le contenant à un site autorisé d’évacuation des déchets conformément aux exigences de votre autorité réglementaire d’évacuation des déchets locale. 47. NE JETEZ PAS le produit concentré dans les égouts et les cours d’eau. ASSEMBLAGE DU TUYAU Remarque : Lors de l’assemblage de votre CarpetXpert, vous pouvez remarquer la présence d’une petite quantité d’eau dans les réservoirs d’eau ou autour de ceux-ci. En effet, nous testons tous nos appareils avant leur mise en marché pour nous assurer de leur bon fonctionnement. 1. Insérez la tige sur la partie supérieure de l’appareil jusqu’à ce qu’elle se fixe en place (Fig. 1). Assurez-vous que la tige est correctement installée pour éviter qu’elle ne se détache pendant son utilisation. 2. Rangez l’accessoire de nettoyage du tuyau en le fixant sur la tige (Fig. 2). 3. Fixez l’accessoire à main de 9 cm sur le suceur plat ou rangez-le sur le porte-accessoires (Fig. 3 et 4). 4. Assurez-vous que le joint en caoutchouc est bien installé sous le réservoir d’eau sale (Fig. 5). 5. Installez le réservoir d’eau sale en posant sa partie inférieure sur la lèvre de la tête (Fig. 6), puis inclinez-le vers l’avant jusqu’à ce qu’il se fixe en place. ou brosse rotative) 4 1 CONSEIL : Assurez-vous que le tuyau est bien fixé et qu’il n’est pas lâche. Pour éviter les fuites, insérez le tuyau fermement dans le dos de l’appareil jusqu’à ce qu’il s’enclenche deux fois. Enfoncez le tuyau dans la seconde pince. 2 5 Faites passer le tuyau dans l’ouverture du porte-tuyau en veillant qu’il est bien en place. Faites passer le tuyau sous la languette inférieure en veillant à ce qu’il soit bien en place. 3 6 H Accessoire à main de 9 cm L E I Sortie du vaporisateur J Ouverture d’aspiration K Soies réversibles M F G 26. NE MODIFIEZ PAS le nettoyeur de tapis et n’essayez pas de le réparer vous-même. si une ouverture est obstruée. Gardez les ouvertures exemptes de poussière, peluche, poils, cheveux ou tout autre élément pouvant nuire à la circulation d’air. 16. N’UTILISEZ PAS l’appareil si la circulation d’air dans sa tête est restreinte. Si les conduits d’air ou la tête motorisée sont obstrués, éteignez le nettoyeur de tapis. Retirez toute obstruction avant de le remettre en marche. Gardez la tête du nettoyeur de tapis ainsi que toutes ses ouvertures à l’écart des cheveux, du visage, des doigts, des pieds découverts et des vêtements amples. 17. N’UTILISEZ PAS le nettoyeur de tapis s’il ne fonctionne pas comme il le devrait, ou s’il est tombé, endommagé, est resté a l’extérieur ou est tombé dans l’eau. 18. Faites preuve d’une grande prudence lorsque vous l’utilisez dans les escaliers. 19. NE LAISSEZ PAS le nettoyeur de tapis sans surveillance lorsqu’il est branché. 20. Lorsque vous utilisez le nettoyeur de tapis sur n’importe quelle surface, assurezvous qu’il est constamment en mouvement pour éviter d’endommager la surface (comme les fibres de tapis). 21. NE PLACEZ PAS le nettoyeur de tapis sur des surfaces instables, comme des chaises ou des tables. La zone environnante peut être glissante et présenter un risque de blessure. 22. NE L’UTILISEZ PAS pour aspirer : a) Des objets de grande taille. b) Des objets durs ou tranchants (verre, clous, vis ou pièces de monnaie). c) de grandes quantités de poussière (p. ex., poussière de cloison sèche). d) Des objets fumants ou brûlants (charbons ardents, mégots de cigarettes, allumettes). e) Des matériaux inflammables ou combustibles (essence à briquet, essence ou kérosène). f) Des matières toxiques (eau de Javel, ammoniaque ou produit débouchant). 23. NE L’UTILISEZ PAS dans les zones suivantes : a) Endroits faiblement éclairés. b) Espaces extérieurs. c) Endroits fermés pouvant contenir des fumées ou des vapeurs explosives ou toxiques (essence à briquet, essence, kérosène, peinture, diluants à peinture, produits de traitement antimite ou poussières inflammables). 24. Éteignez le nettoyeur de tapis avant d’effectuer tout réglage, nettoyage, entretien ou dépannage. 25. Lors du nettoyage ou de l’entretien de routine, NE COUPEZ AUCUNE autre matière que les poils, les cheveux, les fibres ou la ficelle enroulés autour de la brosse rotative. G Levier de sélection (accessoire à main N D 15. N’INSÉREZ aucun objet dans les ouvertures de la tête. N’UTILISEZ PAS l’aspirateur I J L Suceur plat M Gâchette de l’outil à main N Bouton de dégagement K O Accessoire de nettoyage du tuyau Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 P Solution Deep Clean Pro de 355 ml Q Solution OXY Multiplier de 473 ml R Poignée de transport R P Q L’accessoire large de 18 cm et l’accessoire pour animaux de Shark sont fournis avec certains modèles et sont offerts sur le site www.sharkclean.com. Fig. 5 Fig. 6 Enfoncez le tuyau dans la première pince. Alignez les rainures de l’accessoire à main sur les rainures du support, puis glissez l’accessoire vers le bas pour le fixer. RÉSERVOIRS ET SOLUTIONS DE NETTOYAGE SHARK® VOYANTS Les réservoirs du CarpetXpert™ sont conçus pour fonctionner avec les solutions de nettoyage Shark. Pour commander des recharges, balayez le code QR situé sur la partie inférieure du réservoir du CarpetXpert. N’utilisez pas de produits nettoyants faits maison ou de tiers. • Deep Clean Pro de Shark : Pour nettoyer les tapis en profondeur avec la brosse rotative. • OXY Multiplier de Shark : Distribué à partir du réservoir StainStriker. Se mélange à la solution Deep Clean Pro du réservoir CarpXpert pour éliminer les taches avec l’accessoire à main. Remplissage du réservoir CarpetXpert (réservoir transparent supérieur) 1. 2. 3. 4. 2. 3. MODES Bleu (gauche) : Mode Deep Clean (Nettoyage en profondeur) : utilise la brosse rotative de la tête d’aspirateur. Bleu (droite) : Mode Quick Dry (Séchage rapide) : utilise la brosse rotative de la tête d’aspirateur. Deux voyants verts : StainStriker : sur l’accessoire à main. NOTIFICATIONS Voyant rouge : La brosse rotative est coincée. Éliminez l’obstruction, puis réinstallez la brosse rotative. Le voyant est bleu et clignote : Le réservoir d’eau sale est plein. Videz le réservoir, puis réinstallez-le. Le voyant est rouge et clignote : Le couvercle d’accès à la brosse rotative est ouvert. Fermez le couvercle. Le voyant est vert et clignote : Le levier de sélection est à la mauvaise position. Déplacez le levier VERS LE HAUT pour activer la brosse rotative. Déplacez le levier VERS LE BAS pour nettoyer avec l’accessoire à main. Détachez le réservoir CarpetXpert en soulevant par la poignée, puis retirez son bouchon. Remplissez-le d’eau chaude jusqu’à la ligne de remplissage WATER (eau). N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure à 140°F (60°C). Ajoutez la solution Deep Clean Pro de Shark jusqu’à la ligne de remplissage CONCENTRATE (concentré). Remettez le bouchon en place, puis réinstallez le réservoir CarpetXpert sur l’appareil. Remplissage du réservoir à StainStriker (plus petit réservoir bleu) 1. DÉPANNAGE Détachez le réservoir StainStriker en le soulevant par ses côtés, puis retirez son bouchon. Ajoutez la solution OXY Multiplier de Shark jusqu’à la ligne de remplissage MAX FILL (remplissage maximal). Remettez le bouchon en place, puis réinstallez le réservoir StainStriker sur l’appareil. ENTRETIEN Pour éviter la formation d’odeurs, de bactéries et de moisissure, nettoyez l’appareil après chaque utilisation. Remarque : Lorsque vous éteignez l’appareil, il peut prendre de 2 à 3 secondes avant qu’il se mette hors tension. RÉSERVOIR D’EAU SALE Remarque : Lorsque le réservoir d’eau sale est plein, le bruit du moteur et du débit d’air change. 1. Appuyez sur le bouton de dégagement et retirez le réservoir. 2. Retirez le flotteur à l’intérieur du réservoir. NE VERSEZ PAS l’eau sale avant d’avoir retiré le flotteur. 3. Versez l’eau sale dans un drain. 4. Ouvrez le couvercle du filtre et retirez le filtre. Lavez le filtre avec de l’eau et du savon, puis laissez-le sécher complètement à l’air avant de le remettre en place. NETTOYAGE DE TAPIS AVEC LE CARPETXPERT NETTOYAGE EN PROFONDEUR avec la brosse rotative : Utilise la solution de nettoyage Deep Clean Pro et de l’eau Important : P assez d’abord l’aspirateur avec un aspirateur traditionnel, surtout s’il y a des poils d’animaux. CarpetXpert n’est pas conçu pour passer l’aspirateur à sec. 1. Déplacez le levier de sélection vers le haut pour activer la brosse rotative. 2. Appuyez délicatement sur la base de l’appareil et inclinez sa poignée vers l’arrière. 3. Appuyez sur le bouton d’alimentation; l’appareil passera en mode Nettoyage en profondeur. 4. Déplacez l’appareil vers l’avant; il distribuera automatiquement de l’eau et la solution de nettoyage Deep Clean Pro. 5. Réactivez le mode Aspiration à sec seulement (l’appareil ne distribue pas de liquide lorsqu’il est déplacé vers l’arrière). 6. Répétez les étapes 4 et 5 une seule fois sur la même zone. 1 2 3 4 flotteur MODE SÉCHAGE RAPIDE (QUICK DRY) En mode Deep Clean (Nettoyage en profondeur), évitez de nettoyer excessivement un même endroit pour ne pas saturer le tapis de liquide, qui augmente le temps de séchage. Le séchage peut prendre quelques heures. Une fois le nettoyage en profondeur terminé, appuyez sur le bouton Mode pour activer le mode Séchage rapide (Quick Dry). Les passages répétés en mode Séchage rapide (Quick Dry) réduisent le temps de séchage. Rinçage : Certains utilisateurs souhaitent rincer leur tapis après son nettoyage. Il suffit de remplir le réservoir CarpXpert d’eau seulement et d’effectuer les étapes de nettoyage. 1. 2. NETTOYAGE DES TACHES avec l’accessoire à main : Utilise les solutions de nettoyage Deep Clean Pro et OXY Multiplier Installez l’appareil en position verticale, déroulez son tuyau et tournez le levier de sélection VERS LE BAS jusqu’à ce qu’il se fixe en place. Aspirez tout dégât humide, puis vaporisez la surface tachée (Fig. 1). Frottez la tache avec les soies de l’accessoire (Fig. 2), puis inclinez l’accessoire à main vers le haut (Fig. 3) et faites-le glisser sur la surface tachée pour éliminer le dégât. Répétez la procédure au besoin. Si la tache est sèche, détachez-la d’abord avec les soies de l’accessoire et aspirez les débris. filtre BROSSE ROTATIVE Tirez sur le loquet pour ouvrir le couvercle supérieur de la brosse rotative. Soulevez la porte pour l’ouvrir. Utilisez la languette de chaque côté de la brosse pour la soulever. Si des poils et des cheveux sont enroulés autour de celle-ci, coupez-les en dirigeant vos ciseaux le long de sa rainure. Lavez la brosse rotative, son couvercle et les portes et laissez-les sécher à l’air avant de les remettre en place. 4. Pour refermer le couvercle d’accès à la brosse rotative, raccordez les deux crochets de sa partie inférieure, puis poussez-le vers l’avant jusqu’à ce qu’il se fixe en place. 1. 2. 3. 1 (Fig. 1) (Fig. 2) REPÉRAGE DES DÉBRIS Remarque : Lorsque le réservoir d’eau sale est plein, le bruit du moteur et du débit d’air change. Pour vérifier si les ouvertures sont obstruées : 1. Débranchez l’appareil. 2. Retirez le réservoir d’eau sale. 3. Retirez le joint (Fig. 7). 4. Détachez le tuyau (Fig. 8). 5. Retirez le levier de sélection en le poussant complètement vers l’avant (Fig. 9), puis en le tirant latéralement (Fig. 10). 6. Éliminez tout débris. 7. Remontez les pièces. 2 3 4 (Fig. 3) L’accessoire à main de 9 cm est conçu pour nettoyer les taches courantes, et le suceur plat est conçu pour nettoyer les espaces restreints comme les coins. La face en caoutchouc des soies réversibles est conçue pour nettoyer les tissus plus délicats et doit uniquement être utilisée avec des liquides, jamais à sec. L’accessoire à main de 17,7 cm (fourni avec certains modèles) est conçu pour nettoyer les plus grandes zones comme les coussins du canapé ou les escaliers. L’accessoire pour animaux de Shark est fourni avec certains modèles. Il élimine les dégâts d’animaux humides tout en veillant à ce qu’ils n’entrent pas en contact avec le tuyau et l’intérieur de l’appareil. Utilisezle uniquement pour nettoyer les dégâts humides. NE L’UTILISEZ PAS pour aspirer les poils d’animaux. Pour l’utiliser, vaporisez d’abord le dégât humide, puis aspirez-le avec l’accessoire pour animaux. N’EXCÉDEZ PAS la ligne de remplissage maximal MAX FILL du récipient de l’accessoire pour animaux. Pour que les dégâts n’entrent pas en contact avec le tuyau, gardez l’accessoire droit, et ne l’inclinez pas. Lorsque vous avez terminé d’utiliser le CarpetXpert, éteignez-le et videz le récipient de l’accessoire pour animaux dans une toilette. Après chaque utilisation, lavez soigneusement le récipient, le filtre et l’accessoire avec de l’eau et du savon. Pour éviter une sursaturation, ne vaporisez pas la surface excessivement. ACCESSOIRES À MAIN Appuyez sur le bouton de dégagement pour détacher l’accessoire. Tirez sur la languette pour retirer la fenêtre et la bande de soies. Lavez les accessoires avec de l’eau et du savon et laissezles sécher à l’air avant de les remettre en place. TUYAU Fixez l’accessoire de nettoyage du tuyau à l’extrémité du suceur plat et allumez l’appareil. Pointez l’outil vers le plancher, appuyez sur la gâchette et la solution nettoyante sera aspirée dans le tuyau pour nettoyer l’intérieur. Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fuite : Assurez-vous que le tuyau est assemblé et raccordé correctement et que les bouchons des réservoirs sont bien serrés. Faible puissance d’aspiration : Consultez la section Repérage des débris et assurez-vous que le tuyau, le réservoir d’eau sale et le joint situé sous le réservoir d’eau sale sont bien raccordés. Assurez-vous que le tuyau s’enclenche deux fois lorsque vous le raccordez au corps de l’appareil. Le vaporisateur de l’accessoire à main ne fonctionne pas : Assurez-vous que le levier est orienté vers le bas et que les réservoirs sont pleins. La tête d’aspirateur ne distribue pas de solution de nettoyage : Assurez-vous que le levier est orienté vers le haut et que les réservoirs sont pleins. L’appareil ne distribue pas la solution Oxy Multiplier : Assurez-vous que les réservoirs sont solidement fixés. Remarque : Le réservoir StainStriker distribue la solution plus lentement que le réservoir CarpetXpert. GARANTIE LIMITÉE DE CINQ (5) ANS GARANTIE LIMITÉE DE CINQ (5) ANS La garantie limitée de cinq (5) ans s’applique aux achats effectués auprès de détaillants autorisés de SharkNinja Operating LLC. La garantie s’applique uniquement au propriétaire initial et au produit d’origine et n’est pas transférable. SharkNinja garantit ce produit contre toute défectuosité de matériau ou de main-d’œuvre pour une période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat, dans le cadre d’un usage domestique normal et si le produit est entretenu conformément aux exigences décrites dans le guide de l’utilisateur, sous réserve des conditions et exclusions ci-dessous : Qu’est-ce qui est couvert par cette garantie? 1. L’appareil d’origine ou les composants non soumis à l’usure considérés comme défectueux, à la seule discrétion de SharkNinja, seront réparés ou remplacés jusqu’à cinq (5) ans à compter de la date d’achat initiale. 2. Dans le cas d’un remplacement de l’appareil, la garantie prendra fin six (6) mois après la date de réception de l’appareil de remplacement ou pendant le reste de la période de garantie existante, selon la période la plus longue. SharkNinja se réserve le droit de remplacer la pièce par une autre de valeur égale ou supérieure. Qu’est-ce qui n’est pas couvert par cette garantie? 1. Les pièces soumises au processus normal d’usure (comme les tampons à récurer Shark, entre autres), qui exigent un entretien ou un remplacement périodique afin d’assurer le bon fonctionnement de l’appareil, ne sont pas couvertes par cette garantie. Vous pouvez acheter des pièces de rechange sur le site sharkaccessories.com. 2. Toute pièce qui a été altérée ou utilisée à des fins commerciales. 3. Les dommages causés par une mauvaise utilisation, un abus, une négligence lors de la manipulation, un manquement à l’entretien nécessaire ou des dommages dus à une mauvaise manipulation pendant le transport. 4. Les dommages indirects et accidentels. 5. Les défectuosités causées par des réparateurs non autorisées par SharkNinja. Ces défauts incluent les dommages causés lors de l’expédition, de la modification ou de la réparation du produit SharkNinja (ou de l’une de ses pièces) lorsque la réparation est effectuée par un réparateur non autorisé par SharkNinja. 6. Les produits achetés, utilisés ou mis en fonction à l’extérieur de l’Amérique du Nord. Comment obtenir du service Si votre appareil ne fonctionne pas correctement lorsqu’il est utilisé dans un cadre domestique normal pendant la période de garantie, veuillez consulter le site sharkclean.com/support pour obtenir de l’assistance. Nos spécialistes du service clientèle sont également disponibles au 1 800 798-7398 pour vous assister en cas de problèmes liés aux produits et aux options de service de garantie, notamment la possibilité de passer à nos options de service de garantie VIP pour certaines catégories de produits. Pour que nous puissions mieux vous aider, veuillez enregistrer votre produit en ligne sur registeryourshark.com et avoir le produit sous la main lorsque vous appelez. SharkNinja prendra en charge les frais d’envoi de l’appareil par le client pour réparation ou remplacement. Un montant de 25,95 $ (sous réserve de modification) sera facturé lorsque SharkNinja expédiera l’appareil réparé ou remplacé. Comment présenter une réclamation sous garantie Vous devez composer le 1 800 798-7398 pour soumettre une réclamation sous garantie. Vous aurez besoin du reçu comme preuve d’achat. Nous vous demandons aussi d’enregistrer votre produit en ligne à registeryourshark.com et d’avoir le produit à portée de main lorsque vous communiquez avec nous pour que nous puissions mieux vous aider. Un spécialiste du service clientèle vous fournira des renseignements sur l’emballage et le retour du produit. Application des lois d’État Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état à l’autre. Certains États n’acceptent pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects, de sorte que les dispositions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. Ce produit peut être protégé par un ou plusieurs brevets américains. Consultez sharkninja.com/patents pour en savoir plus. Les illustrations peuvent différer du produit réel. Nous nous efforçons constamment d’améliorer nos produits; par conséquent, les spécifications contenues dans le présent document sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Récipient Filtre © 2023 SharkNinja Operating LLC. SHARK est une marque déposée de SharkNinja Operating LLC. CARPETXPERT et STAINSTRIKER sont des marques de commerce de Shark Ninja Operating LLC. ">

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。