APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Guide de référence • Lisez ce document attentivement avant d’utiliser l’appareil photo. • Pour utiliser correctement l’appareil photo, veuillez lire la section « Pour votre sécurité » (page 32). • Après avoir lu ce document, rangez-le dans un endroit facilement accessible pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Table des matières Avant de commencer 23 Quand votre première photo ne peut pas attendre .................................. 23 Outils proposés par Nikon pour tirer le meilleur parti de vos photos ....... .........................................................................................................................................26 À propos des outils proposés par Nikon ......................... 26 Service et application recommandés ............................... 27 Contenu de la boîte ............................................................................................... 29 À propos de ce document ................................................................................... 30 Pour votre sécurité ................................................................................................. 32 Mentions légales .....................................................................................................42 Familiarisation avec l’appareil photo 46 Boîtier ..........................................................................................................................46 Moniteur .................................................................................................................... 50 Mode photo ............................................................................... 50 Mode vidéo ................................................................................ 53 Moniteur ......................................................................................54 Prise de vue en mode autoportrait ................................... 56 Viseur ...........................................................................................................................59 Mode photo ............................................................................... 60 Mode vidéo ................................................................................ 63 Commande du mode moniteur et détecteur oculaire ........................................................................................ 64 Commandes tactiles .............................................................................................. 68 Mise au point et déclenchement ....................................... 68 Modification des réglages .................................................... 69 Visualisation ...............................................................................70 Lecture des vidéos ...................................................................71 Menu i .........................................................................................71 Saisie de texte ........................................................................... 72 Navigation dans les menus .................................................. 73 Table des matières 2 Commandes Fn1 et Fn2 ........................................................................................75 Commande h (Picture Control) ...................................................................... 76 Utilisation des menus 77 Commande G ......................................................................................................77 Utilisation des menus .............................................................78 Commande i (menu i) ........................................................................................ 84 Menu i .........................................................................................84 Menu i du mode photo ........................................................ 86 Menu i du mode vidéo ......................................................... 88 Menu i de visualisation ........................................................ 89 Personnalisation du menu i ................................................89 Premières étapes 92 Fixation de la courroie ...........................................................................................92 Insertion de l’accumulateur et d’une carte mémoire ................................ 93 Niveau de charge de l’accumulateur ................................ 95 Nombre de vues restantes ....................................................96 Chargement de l’accumulateur .........................................................................97 Fixation d’un objectif ..........................................................................................102 Retrait des objectifs ..............................................................103 Ouverture du moniteur ..................................................................................... 105 Configuration de l’appareil photo ................................................................. 106 Notions fondamentales de photographie et de visualisation 110 Prise de vue photographique (Automatique b) ...................................... 110 Enregistrement de vidéos (Automatique b) ............................................. 118 Visualisation ........................................................................................................... 124 Lecture des vidéos ................................................................ 124 Suppression des images ..................................................... 127 Table des matières 3 Réglages de prise de vue 128 Options d’enregistrement des images (zone, qualité et taille d’image) ... ...................................................................................................................................... 128 Modification de la zone d’image ..................................... 128 Modification de la qualité d’image ................................. 129 Choix d’une taille d’image ................................................. 130 Mise au point .........................................................................................................133 Mode de mise au point ....................................................... 133 Mode de zone AF .................................................................. 135 Détection du sujet ................................................................ 140 Sélection du point AF .......................................................... 147 Déclencheur tactile .............................................................. 147 Mémorisation de la mise au point .................................. 149 Mise au point manuelle ...................................................... 152 Exposition ............................................................................................................... 156 Choix d’un mode de prise de vue ................................... 156 b (automatique) ................................................................... 157 P (auto programmé) .............................................................158 S (auto à priorité vitesse) ....................................................158 A (auto à priorité ouverture) ............................................. 159 M (manuel) .............................................................................. 160 U1, U2 et U3 (mode réglages utilisateur) .................... 163 h (modes scène) ................................................................166 Poses longues (mode M uniquement) .......................... 174 Mémorisation de l’exposition automatique ................ 176 Correction d'exposition ...................................................... 179 Mode de déclenchement ..................................................................................182 Choix d’un mode de déclenchement ............................ 182 Prise de vue haute vitesse + (C15/C30) .........................186 Utilisation du retardateur (E) ........................................... 188 Sensibilité ................................................................................................................190 À propos de la sensibilité (ISO) .........................................190 Table des matières 4 Contrôle de la sensibilité auto. .........................................192 Balance des blancs .............................................................................................. 194 À propos de la balance des blancs ................................. 194 Réglage précis de la balance des blancs ...................... 199 Choix d’une température de couleur .............................205 Pré-réglage manuel ..............................................................210 Régler le Picture Control ....................................................................................217 Types de Picture Control .....................................................217 À propos des Picture Control ............................................219 Modification des Picture Control .....................................224 Picture Control personnalisés ...........................................232 Cloud Picture Control .......................................................... 237 Enregistrement vidéo 239 Types de fichier vidéo .........................................................................................239 Mode de tons ..........................................................................239 Options de taille d’image et de cadence vidéo .........................................241 Profondeur d’échantillonnage ..........................................243 Enregistrement vidéo : mode de prise de vue .......................................... 245 Points à prendre en compte lors de la réalisation de vidéos ............... 246 Enregistrement de vidéos HLG ....................................................................... 248 Enregistrement de vidéos N-Log ....................................................................251 Aide à l’affichage ................................................................... 252 Zoom haute résolution ...................................................................................... 253 Utilisation du zoom haute résolution ............................ 253 Mode présentation produit ..............................................................................255 Retardateur vidéo ................................................................................................ 256 Diffusion en direct (Streaming USB (UVC/UAC)) .......................................257 Diffusion en direct ................................................................ 257 Visualisation des images 261 Visualisation des images ................................................................................... 261 Visualisation plein écran .....................................................261 Table des matières 5 Visualisation par planche d’imagettes ...........................262 Informations sur les photos ............................................................................. 264 Informations de base ...........................................................265 Données d’exposition ..........................................................266 Affichage des hautes lumières ......................................... 266 Histogramme RVB .................................................................267 Données de prise de vue ....................................................270 Vue d’ensemble ......................................................................277 Infos du fichier ........................................................................279 Commande i (mode de visualisation) ......................................................... 280 Photos ....................................................................................... 280 Vidéos ........................................................................................ 285 Vidéos (lecture en pause) ...................................................287 Fonction Loupe .....................................................................................................288 Utilisation de la fonction Loupe .......................................289 Protection des images contre l’effacement ................................................291 Classement des images ..................................................................................... 293 Sélection des images à transférer .................................................................. 295 Visualisation par filtres ....................................................................................... 297 [Critères visualisation par filtres] ......................................297 Affichage des diaporamas ................................................................................ 299 Pendant le diaporama ......................................................... 300 Suppression des images ....................................................................................301 Utilisation de la commande de suppression ...............301 Suppression de plusieurs images ....................................302 Retouche des photos 306 Retouche des photos ..........................................................................................306 Traitement RAW ....................................................................................................311 Traitement des photos prises à l’aide du mode de tons [SDR] ...........................................................................................311 Traitement des photos prises à l’aide du mode de tons [HLG] .......................................................................................... 318 Table des matières 6 Recadrer ...................................................................................................................326 Redimensionner ................................................................................................... 327 Redimensionnement de la photo actuelle .................. 327 Redimensionnement de plusieurs photos ...................328 D‑Lighting ...............................................................................................................332 Redresser .................................................................................................................333 Contrôle de la distorsion ................................................................................... 334 Perspective ............................................................................................................. 335 Monochrome .........................................................................................................337 Réunir (ajouter) ..................................................................................................... 338 [Éclaircir] et [Assombrir] .....................................................................................341 Fusion de mouvements ..................................................................................... 345 Modification des vidéos 348 Modification des vidéos .................................................................................... 348 Rognage des vidéos ............................................................................................349 Enregistrement de la vue actuelle en tant qu’image fixe JPEG ........... 353 Création d’images fixes à partir d’une séquence particulière ............. 355 Annotations vocales 357 Enregistrement d’annotations vocales ........................................................ 357 Lecture des annotations vocales ....................................................................361 Suppression des annotations vocales ........................... 362 Connexion à des enregistreurs et téléviseurs HDMI 363 Connexion à des périphériques HDMI ......................................................... 363 Téléviseurs .............................................................................................................. 364 Enregistreurs ..........................................................................................................365 Modification des réglages ..................................................365 YCbCr et profondeur d’échantillonnage .......................369 Sortie HDMI et mode de tons ........................................... 370 Contrôle enregistrement externe ....................................370 Table des matières 7 Inclusion des noms de fichiers définis sur l’appareil photo dans les noms de fichiers des vidéos enregistrées sur des enregistreurs externes ................371 Connexion à des périphériques mobiles 373 Application SnapBridge .....................................................................................373 Possibilités offertes par SnapBridge ...............................373 Connexions sans fil ..............................................................................................375 Connexion en Bluetooth (association) .......................... 375 Connexion en Wi‑Fi .............................................................. 378 Connexion à des ordinateurs ou à des serveurs FTP 390 Établissement de la connexion ....................................................................... 390 Ordinateurs : connexion en USB ......................................390 Ordinateurs : connexion via un réseau sans fil ........... 390 Serveurs FTP : connexion via un réseau sans fil ......... 391 Ordinateurs : connexion en USB .....................................................................392 Installation de NX Studio ....................................................392 Copie des images sur un ordinateur à l’aide de NX Studio ........................................................................................ 392 Ordinateurs : connexion via un réseau sans fil ..........................................397 Wireless Transmitter Utility ................................................397 Connexion à des ordinateurs via un réseau local sans fil .......................................................................................................398 Fin de la connexion à l’ordinateur ...................................415 Serveurs FTP : connexion via un réseau sans fil ........................................ 416 Connexion à des serveurs FTP via un réseau local sans fil ..................................................................................................416 Fin de la connexion au serveur FTP ................................438 Actions possibles lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP ...................................................................... 439 Transfert des images ............................................................ 439 Table des matières 8 Contrôle de l’appareil photo ............................................. 444 Dépannage de la connexion réseau local sans fil .................................... 447 Problèmes et solutions ........................................................447 Codes d’erreur ........................................................................ 448 Connexion à Nikon Imaging Cloud 451 À propos de Nikon Imaging Cloud ................................................................451 Connexion de l’appareil photo à Nikon Imaging Cloud ........................ 452 Codes d’erreur ....................................................................................................... 461 Connexion à d’autres appareils photo 465 Avantages des appareils photo interconnectés ....................................... 465 Prise de vue photographique à distance avec l’appareil photo (déclenchement synchronisé) .............................465 Synchronisation de l’horloge (synchroniser la date et l’heure) ...................................................................................... 466 Déclenchement synchronisé ........................................................................... 467 Configuration et utilisation du déclenchement synchronisé .............................................467 Synchronisation des horloges des appareils photo ................................ 482 Applications, logiciels et service cloud de Nikon 484 Service cloud ......................................................................................................... 484 Nikon Imaging Cloud ...........................................................484 Logiciels pour ordinateur ..................................................................................486 NX Tether ..................................................................................486 NX Studio ................................................................................. 486 Wireless Transmitter Utility ................................................487 Applications pour smartphone (tablette) ................................................... 488 SnapBridge .............................................................................. 488 NX MobileAir ...........................................................................488 Table des matières 9 Photographie au flash (flash intégré) 490 Photographie au flash avec le flash intégré ............................................... 490 Modes de flash ......................................................................................................492 Correction du flash .............................................................................................. 499 Modification de la correction du flash ...........................499 Mémorisation FV .................................................................................................. 501 Photographie au flash (flashes optionnels) 504 Photographie au flash avec flashes optionnels ........................................ 504 Flashes installés sur le boîtier ........................................... 504 Prise de vue photographique avec flashes asservis ..504 Utilisation d’un flash fixé sur le boîtier .........................................................506 Mode de contrôle du flash ................................................................................509 Prise de vue photographique avec flashes asservis 510 Qu’est-ce que la prise de vue photographique avec flashes asservis ? .... ...................................................................................................................................... 510 Contrôle des flashes asservis ........................................................................... 511 Utilisation du mode AWL optique avec le SB‑500 .....511 Guide des menus 516 Menu Prise de vue photo ..................................................................................516 Réinitialiser menu PDV photo .................................................................... 517 Dossier de stockage .......................................................................................518 Modification des noms de dossiers ................................ 518 Sélectionner par numéro ................................................... 518 Sélectionner dans une liste ............................................... 520 Nom de fichier ................................................................................................. 521 Choisir la zone d'image .................................................................................522 Mode de tons ................................................................................................... 523 Qualité d'image ............................................................................................... 526 Taille d'image ....................................................................................................526 Table des matières 10 Enregistrement RAW ......................................................................................526 Réglage de la sensibilité ...............................................................................527 Balance des blancs ......................................................................................... 528 Régler le Picture Control .............................................................................. 529 Ajouter les fichiers Cloud Picture Control .................... 529 Gérer le Picture Control ................................................................................ 529 Régler le Picture Control (HLG) .................................................................. 530 Espace colorimétrique .................................................................................. 530 D-Lighting actif ................................................................................................531 Réduction du bruit ......................................................................................... 532 Réduction du bruit ISO ................................................................................. 533 Contrôle du vignetage ..................................................................................534 Correction de la diffraction ......................................................................... 534 Contrôle auto. de la distorsion ...................................................................535 Maquillage .........................................................................................................535 Réglage du rendu des portraits .................................................................536 Création de modes de réglage du rendu des portraits .................................................................................... 536 Application des modes enregistrés ................................ 538 Réduction du scintillement photo ............................................................538 Réduc. scintill. hte fréquence ......................................................................540 Mesure ................................................................................................................ 542 Contrôle du flash .............................................................................................544 Mode de contrôle flash (intégré) ..................................... 544 Options de flash sans fil ...................................................... 545 Options de flashes multiples .............................................546 Mode de flash ...................................................................................................546 Correction du flash .........................................................................................546 Mode de déclenchement .............................................................................547 Mode de mise au point .................................................................................547 Mode de zone AF ............................................................................................547 Options AF/MF détection sujet ..................................................................548 Zone MF de détection du sujet ................................................................. 548 Table des matières 11 Réduction de vibration ................................................................................. 548 Bracketing automatique ...............................................................................549 Bracketing de l’exposition et du flash ............................551 Bracketing de la balance des blancs .............................. 558 Bracketing du D-Lighting actif ......................................... 561 Surimpression .................................................................................................. 565 Création d’une surimpression .......................................... 568 Superposition HDR .........................................................................................576 Réalisation de photos HDR ................................................ 577 Intervallomètre ................................................................................................ 582 Intervallomètre ...................................................................... 586 Time-lapse ......................................................................................................... 597 Enregistrement des vidéos time-lapse ..........................600 Prise vue avec décal mise au point ...........................................................609 Photographie avec décalage de la mise au point ..... 611 Menu Enregistrement vidéo ............................................................................ 622 Réinit. menu Enregistrement vidéo ......................................................... 623 Dossier de stockage .......................................................................................623 Nom de fichier ................................................................................................. 624 Type de fichier vidéo ..................................................................................... 624 Taille d'image/cadence ................................................................................. 624 Réglage de la sensibilité ...............................................................................624 Balance des blancs ......................................................................................... 626 Régler le Picture Control .............................................................................. 626 Gérer le Picture Control ................................................................................ 626 Qualité HLG ....................................................................................................... 626 D-Lighting actif ................................................................................................627 Réduction du bruit ISO ................................................................................. 628 Contrôle du vignetage ..................................................................................628 Correction de la diffraction ......................................................................... 628 Contrôle auto. de la distorsion ...................................................................629 Maquillage .........................................................................................................629 Réglage du rendu des portraits .................................................................630 Table des matières 12 Réduction du scintillement vidéo .............................................................630 Réduc. scintill. hte fréquence ......................................................................631 Mesure ................................................................................................................ 631 Mode de mise au point .................................................................................632 Mode de zone AF ............................................................................................632 Options AF/MF détection sujet ..................................................................632 Détection du sujet ................................................................ 632 AF si aucun sujet n’est détecté ......................................... 632 Mode présentation produit .........................................................................633 Zone MF de détection du sujet ................................................................. 633 Retardateur vidéo ........................................................................................... 633 Réduction de vibration ................................................................................. 633 VR électronique ............................................................................................... 634 Sensibilité du microphone .......................................................................... 634 Atténuateur .......................................................................................................636 Réponse en fréquence .................................................................................. 636 Réduction du bruit du vent .........................................................................636 Alimentation par prise jack micro .............................................................637 Volume du casque ..........................................................................................637 Code temporel ................................................................................................. 637 Ctrl enregistrement externe (HDMI) ........................................................ 639 Zoom haute résolution ................................................................................. 639 Menu Réglages personnalisés .........................................................................640 Réinitialiser réglages perso. ........................................................................ 644 a : Mise au point ............................................................................................... 644 a1 : Priorité en mode AF-C .................................................................. 644 a2 : Priorité en mode AF-S ...................................................................645 a3 : Suivi MAP avec Lock-On .............................................................. 646 Réponse AF si obstruction champ .................................. 646 a4 : Points AF utilisés .............................................................................646 a5 : Points AF selon l'orientation ...................................................... 647 a6 : Activation AF ....................................................................................649 a7 : Persistance du point AF ............................................................... 650 Table des matières 13 a8 : Choix limité modes de zone AF ................................................ 651 a9 : Rotation du point AF .....................................................................652 a10 : Affichage des points AF .............................................................652 Mode de mise au point manuelle ................................... 652 Assistance AF zone dynamique ....................................... 652 Affichage MAP mode AF-C ................................................ 653 Couleur du point AF en suivi 3D ......................................653 Largeur des bordures des points AF .............................. 653 a11 : Illuminateur d'assistance AF .................................................... 654 a12 : Mise en relief de la mise au point .......................................... 655 Affichage de la mise en relief MAP ................................. 655 Sensibilité de la mise en relief MAP ................................655 Couleur de la mise en relief MAP .....................................655 a13 : Vitesse de sélection du point AF ............................................ 655 a14 : Bague MAP manuelle mode AF ..............................................655 b : Mesure/exposition .....................................................................................656 b1 : Incrément de la sensibilité ..........................................................656 b2 : Incrément de l'exposition ........................................................... 656 b3 : Correction d'exposition ............................................................... 657 b4 : Détection visages mes. matricielle .......................................... 657 b5 : Zone pondérée centrale ..............................................................658 b6 : Réglage précis expo. opti. ...........................................................658 c : Tempo./mémo. exposition ...................................................................... 659 c1 : Mémo. expo. par déclencheur ................................................... 659 c2 : Retardateur ....................................................................................... 660 c3 : Délai d'extinction ........................................................................... 660 d : Prise de vue/affichage ..............................................................................661 d1 : Cadence prise de vue en CL .......................................................661 d2 : Vues maximales par rafale .......................................................... 662 d3 : Options PdV pré-déclenchement ............................................ 662 d4 : Options déclenchement synchro. ............................................665 d5 : Temporisation de l'exposition ...................................................665 d6 : Type d'obturateur .......................................................................... 666 Table des matières 14 d7 : Plage de vitesses étendue (M) ...................................................667 d8 : Limiter choix des zones d'image .............................................. 667 d9 : Séquence numérique images ................................................... 668 d10 : Mode d'affichage (Lv photo) ................................................... 670 d11 : Affichage lumineux (Lv photo) ............................................... 674 d12 : Affichage couleurs chaudes .................................................... 674 d13 : Afficher tout en mode continu ...............................................675 d14 : Indicateur moment déclenchement .................................... 675 d15 : Cadre de l'image .......................................................................... 675 d16 : Type de quadrillage ....................................................................676 d17 : Type d'horizon virtuel ................................................................676 Roulis ......................................................................................... 677 Hauteur ..................................................................................... 678 d18 : Appui mi-course pr annuler zoom ........................................ 679 d19 : Écran prise de vue moniteur perso. ...................................... 679 d20 : Écran prise de vue viseur perso. .............................................681 e : Bracketing/flash .......................................................................................... 682 e1 : Vitesse de synchro. flash .............................................................. 682 e2 : Vitesse d'obturation flash ............................................................684 e3 : Correction expo. pour flash ........................................................ 685 e4 : Contrôle de la sensibilité auto. c ..............................................685 e5 : Bracketing auto. (mode M) ......................................................... 686 e6 : Sens du bracketing ........................................................................687 e7 : Priorité en mode rafale flash ...................................................... 687 f : Commandes .................................................................................................. 688 f1 : Personnaliser le menu i ............................................................. 688 Agrandissement écran partagé ....................................... 690 f2 : Commandes perso (prise de vue) ............................................. 692 Molettes de commande ......................................................711 Enregistrement et rappel des positions de mise au point ...........................................................................................712 f3 : Commandes perso (visualisation) ............................................. 718 Molettes de commande ......................................................724 Table des matières 15 f4 : Fn tactile ............................................................................................. 727 Activer/désactiver Fn tactile ..............................................727 Régler la zone Fn tactile ......................................................727 Zone Fn tactile ........................................................................728 f5 : Mémorisation via commandes ...................................................728 f6 : Inverser rotation molette ............................................................. 729 f7 : Commande lâchée + molette .....................................................730 f8 : Inverser les indicateurs ..................................................................730 f9 : Inverser la bague pour la MAP ................................................... 731 f10 : Plage de rotation bague de MAP ............................................731 f11 : Réactivité de la bague de réglage .......................................... 732 f12 : Inverser rôles bagues MAP/réglage ....................................... 732 f13 : Options cdes zoom motorisé (PZ) .......................................... 733 f14 : Mvts pr visualisation plein écran .............................................733 Mouvement vers le haut/Mouvement vers le bas .....733 Sens du mvt en plein écran ............................................... 734 g : Vidéo ...............................................................................................................735 g1 : Personnaliser le menu i ............................................................ 735 Ouverture motorisée via sélecteur ................................. 736 Correction d'expo. via sélecteur ...................................... 736 Afficher les infos vidéo ........................................................ 737 g2 : Commandes personnalisées ......................................................737 Molettes de commande ......................................................752 g3 : Mémorisation via commandes ................................................. 752 g4 : Choix limité modes de zone AF ................................................ 753 g5 : Vitesse de l'AF ..................................................................................754 g6 : Sensibilité du suivi AF .................................................................. 755 g7 : Vitesse du zoom haute résolution ........................................... 755 g8 : Options cdes zoom motorisé (PZ) ............................................756 g9 : Contrôle sensibilité fin (mode M) .............................................757 g10 : Plage de vitesses étendue (S/M) ............................................ 757 g11 : Aide à l'affichage ......................................................................... 758 g12 : Motif zébré .....................................................................................758 Table des matières 16 Gamme de tons du motif ................................................... 758 Motif ...........................................................................................759 Seuil des hautes lumières ...................................................759 Gamme des tons moyens ...................................................759 g13 : Limiter gamme de tons motif zébré .....................................760 g14 : Type de quadrillage ....................................................................760 g15 : Affichage des infos de luminosité ......................................... 761 g16 : Appui mi-course pr annuler zoom ........................................ 761 g17 : Écran prise de vue moniteur perso. ...................................... 762 g18 : Écran prise de vue viseur perso. .............................................763 g19 : Cadre REC rouge .......................................................................... 764 Menu Visualisation .............................................................................................. 765 Effacer ..................................................................................................................765 Dossier de visualisation ................................................................................ 766 Options de visualisation ...............................................................................766 Critères visualisation par filtres ..................................................................768 Visualisation des séries ................................................................................. 768 Visualisation auto. des séries .............................................768 Options visualisation auto. séries ....................................769 Représenter séries par 1 imagette .................................. 769 Affichage des photos .....................................................................................770 Après effacement ............................................................................................770 Après la rafale, afficher ..................................................................................771 Enreg. orientation appareil ..........................................................................772 Rotation auto. des images ........................................................................... 773 Menu Configuration ............................................................................................774 Formater la carte mémoire ..........................................................................775 Enregistrer réglages utilisateur ..................................................................776 Réinitialiser régl. utilisateur .........................................................................776 Langue (Language) ........................................................................................ 776 Fuseau horaire et date .................................................................................. 777 Luminosité du moniteur ...............................................................................777 Équilibre couleur du moniteur ...................................................................778 Table des matières 17 Luminosité du viseur ..................................................................................... 780 Équilibre couleur du viseur ......................................................................... 781 Taille de l'affichage du viseur ..................................................................... 781 Limiter choix modes du moniteur ............................................................ 781 Rotation auto. des infos ................................................................................782 Luminosité du témoin d'enreg. ................................................................. 782 Options de réglage précis de l'AF ............................................................. 783 Création et enregistrement de valeurs de réglage précis ..........................................................................................785 Choix d’une valeur de réglage précis par défaut .......786 Objectif sans microprocesseur ...................................................................787 Unités de distance .......................................................................................... 787 Enregistrer position mise au point ........................................................... 788 Enregistrer la focale (objectifs PZ) ............................................................ 788 Photo de correction poussière ...................................................................788 Acquisition des données de référence de correction de la poussière ..............................................................................789 Correction des pixels ..................................................................................... 791 Légende des images ......................................................................................792 Entrer une légende ...............................................................792 Joindre une légende ............................................................ 793 Informations de copyright ...........................................................................793 Photographe/Copyright ..................................................... 793 Joindre les infos de copyright .......................................... 794 IPTC ...................................................................................................................... 795 Créer, renommer, modifier et copier les préréglages .................................................................................... 795 Supprimer des pré-réglages ..............................................796 Pré-réglages intégrés ...........................................................796 Copie des pré-réglages sur une carte mémoire .........796 Copie des pré-réglages dans l’appareil photo ............797 Fonction de la prise I (fonction de la prise casque/télécommande filaire) ...................................................................................................................799 Table des matières 18 Options d'annotation vocale ...................................................................... 799 Commande annotation vocale ........................................ 800 Sortie audio (lecture) ........................................................... 800 Sons de l'appareil photo .............................................................................. 801 Signal sonore activé/désactivé .........................................801 Volume ...................................................................................... 802 Hauteur ..................................................................................... 802 Mode silencieux .............................................................................................. 802 Commandes tactiles ...................................................................................... 804 Mode autoportrait ..........................................................................................804 HDMI ....................................................................................................................804 Priorité à la connexion USB ......................................................................... 804 Marquage de conformité ............................................................................. 805 Alimentation par USB ....................................................................................805 Économie d'énergie (mode photo) .......................................................... 808 Photo si carte absente ? ............................................................................... 809 Enregistrer/charger réglages menus ....................................................... 809 Réglages pouvant être enregistrés et chargés ........... 809 Enregistrer réglages des menus .......................................814 Charger les réglages des menus ......................................815 Réinitialiser tous les réglages ..................................................................... 815 Version du firmware .......................................................................................815 Mise à jour automatique .................................................... 818 Menu Réseau ......................................................................................................... 819 Mode avion ....................................................................................................... 820 Nikon Imaging Cloud .................................................................................... 820 Se connecter à Nikon Imaging Cloud ............................ 821 Paramètres Wi-Fi ....................................................................821 Options de connexion .........................................................822 Transfert des photos ............................................................ 823 Options de transfert des photos ......................................823 Afficher les erreurs ................................................................ 824 À propos de Nikon Imaging Cloud ................................. 824 Table des matières 19 Se déconnecter de Nikon Imaging Cloud .................... 824 Connecter au périphérique mobile ..........................................................825 Association (Bluetooth) .......................................................825 Sélect. les images pour le transfert .................................826 Connexion Wi-Fi (AP mode) .............................................. 826 Connexion Wi-Fi (STA mode) .............................................828 Envoyer si éteint .................................................................... 828 Données de position (mobile) ..........................................829 Options télécde sans fil (ML-L7) .................................................................829 Connexion télécommande sans fil (ML-L7) ................. 830 Enregistrer la télécde radio sans fil ................................. 830 Supprimer la télécde radio sans fil ..................................830 Régler la commande Fn1/Régler la commande Fn2 ........ ....................................................................................................... 830 Options télécommande Bluetooth ...........................................................831 Connexion télécde Bluetooth ...........................................831 Enregistrer la télécde radio sans fil ................................. 831 Supprimer la télécde radio sans fil ..................................832 Se connecter à l'ordinateur ......................................................................... 833 Paramètres du réseau .......................................................... 833 Type de connexion ............................................................... 835 Options ..................................................................................... 835 Se connecter au serveur FTP ...................................................................... 837 Paramètres du réseau .......................................................... 837 Options ..................................................................................... 840 Se connecter à d'autres appareils ............................................................. 843 Déclenchement synchronisé ............................................ 843 Paramètres du réseau .......................................................... 844 Principal/distant .....................................................................845 Réglages du groupe ............................................................. 845 Nom de groupe ......................................................................846 Synchroniser la date et l’heure .........................................847 Remplacer les infos de copyright .................................... 847 Table des matières 20 Options de l'ATOMOS AirGlu BT .................................................................847 USB ....................................................................................................................... 850 Bande de fréquences du routeur .............................................................. 850 Adresse MAC .....................................................................................................851 Menu personnalisé/Réglages récents .......................................................... 852 Menu personnalisé : création d’un menu personnalisé ............................................................................852 Réglages récents : accéder aux réglages récemment utilisés ........................................................................................858 Dépannage 859 Avant de contacter l’assistance technique ................................................. 859 Problèmes et solutions ...................................................................................... 861 Accumulateur/affichage ..................................................... 861 Prise de vue ............................................................................. 862 Visualisation ............................................................................ 869 Bluetooth et Wi‑Fi (réseaux sans fil) ............................... 871 Divers .........................................................................................873 Alertes et messages d’erreur ............................................................................876 Alertes ....................................................................................... 876 Messages d’erreur ................................................................. 879 Remarques techniques 883 Objectifs et accessoires compatibles ............................................................883 Affichage du moniteur .......................................................................................884 Moniteur ...................................................................................885 Viseur ......................................................................................... 894 Flashes compatibles ............................................................................................899 Système d’éclairage créatif Nikon (CLS) ........................ 899 Fonctionnalités disponibles avec les flashes compatibles CLS .................................................................... 899 Remarques et conseils concernant les flashes optionnels ................................................................................916 Table des matières 21 Autres accessoires compatibles ......................................................................920 Télécommande filaire MC-DC3 .........................................924 Télécommande ML-L7 ......................................................... 925 Entretien de votre appareil photo ................................................................. 933 Stockage à long terme ........................................................ 933 Nettoyage ................................................................................ 933 Nettoyage manuel ................................................................ 934 Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions ......937 Mises en garde : utilisation de l’appareil photo ......... 937 Mises en garde : utilisation des accumulateurs ......... 941 Caractéristiques techniques .............................................................................944 Appareil photo numérique Nikon Z50II ........................944 Cartes mémoire agréées ....................................................................................960 Capacité des cartes mémoire .......................................................................... 961 Capacité des cartes mémoire (vidéos) ......................................................... 963 Autonomie de l’accumulateur .........................................................................965 Marques commerciales et licences ................................................................967 Informations relatives à la conformité ..........................................................972 Index Table des matières 982 22 Avant de commencer Quand votre première photo ne peut pas attendre ❚ ❚Préparation 1 Insérez l’accumulateur et la carte mémoire (093). Pour obtenir des informations sur le chargement de l’accumulateur, reportez-vous à « Chargement de l’accumulateur » (097). 2 Fixez un objectif (0102). ・ Alignez l’indicateur du boîtier de l’appareil photo sur l’indicateur de l’objectif (q) et tournez l’objectif dans le sens indiqué (w). ・ Il est possible de fixer une courroie à l’appareil photo. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Fixation de la courroie » (092). Quand votre première photo ne peut pas attendre 23 3 Mettez l’appareil photo sous tension, puis choisissez une langue et réglez l’horloge (0106). ❚ ❚Prenez des photos (0110) et affichez-les (0124) 1 Pour effectuer la mise au point, appuyez sur le déclencheur à mi-course (c’est-à-dire appuyez légèrement sur le déclencheur et arrêtez-vous lorsqu’il est enfoncé à mi-course). 2 Sans lever le doigt du déclencheur, appuyez sur ce dernier jusqu’en fin de course (à fond) pour prendre la photo. Quand votre première photo ne peut pas attendre 24 3 Affichez la photo. Quand votre première photo ne peut pas attendre 25 Outils proposés par Nikon pour tirer le meilleur parti de vos photos À propos des outils proposés par Nikon Nikon a conçu un service cloud, des logiciels pour ordinateur, des applications pour périphérique mobile et d’autres outils afin que vous puissiez tirer le meilleur parti de vos photos. En utilisant ces outils, vous pouvez partager les réglages de l’appareil photo associés à la finition des prises de vues, modifier et traiter les photos que vous avez prises, transférer les photos sur des ordinateurs et des périphériques mobiles automatiquement, et bien plus encore. ・ Service cloud (0484) ・ Logiciels pour ordinateur (0486) ・ Applications pour smartphone (tablette) (0488) Outils proposés par Nikon pour tirer le meilleur parti de vos photos 26 Service et application recommandés Pour obtenir les dernières informations, consultez le site Web de Nikon. Nikon Imaging Cloud Nikon Imaging Cloud est un service cloud proposant les services suivants. ・ Transfert des images : transférez les images prises avec l’appareil photo vers Nikon Imaging Cloud, puis envoyez-les à un service de stockage en ligne externe. ・ Recette d’images : sauvegardez les données de prise de vue des images sous forme de recettes. Créez vos propres recettes ou sélectionnez-les dans les « recettes publiques ». ・ Mise à disposition de Picture Control : téléchargez des Picture Control depuis Nikon Imaging Cloud et importez-les dans l’appareil photo. ・ Mise à jour du firmware : téléchargez le firmware directement vers l’appareil photo depuis Nikon Imaging Cloud. Pour accéder à Nikon Imaging Cloud depuis un ordinateur ou un périphérique mobile, scannez le QR code ou saisissez l’URL suivante dans un navigateur Internet. https://imagingcloud.nikon.com ・ Vous pouvez également vérifier l’URL et le QR code d’accès en vous référant à [Nikon Imaging Cloud] > [À propos de Nikon Imaging Cloud] dans le menu Réseau de l’appareil photo. Outils proposés par Nikon pour tirer le meilleur parti de vos photos 27 SnapBridge SnapBridge connecte sans fil votre périphérique mobile (smartphone ou tablette) à votre appareil photo pour que vous puissiez télécharger les images ou contrôler l’appareil photo à distance. ・ Vous pouvez télécharger les applications SnapBridge depuis Apple App Store® ou Google Play™. Pour obtenir des informations sur les autres logiciels et applications, reportez-vous aux pages suivantes : ・ Logiciels pour ordinateur (0486) ・ Applications pour smartphone (tablette) (0488) Outils proposés par Nikon pour tirer le meilleur parti de vos photos 28 Contenu de la boîte Vérifiez que tous les éléments énumérés ici se trouvent bien avec votre appareil photo. ❏ Appareil photo ❏ Accumulateur Li-ion EN-EL25a ❏ Courroie AN-DC29 (092) ❏ Garantie ❏ Manuel d’utilisation ❏ Câble USB UC-E25 (0392) ❏ Bouchon de boîtier BF-N1 ・ Les cartes mémoire sont vendues séparément. D Objectifs fournis en kit Pour obtenir des informations sur les objectifs fournis en kit, reportezvous à la documentation des objectifs, téléchargeable depuis le Centre de téléchargement Nikon. D Centre de téléchargement Nikon Consultez le Centre de téléchargement Nikon pour télécharger le dernier firmware des appareils photo et objectifs, NX Studio et les autres logiciels Nikon, ainsi que la documentation sur les produits Nikon comme les appareils photo, les objectifs NIKKOR et les flashes. https://downloadcenter.nikonimglib.com/ Contenu de la boîte 29 À propos de ce document ❚ ❚Symboles Ce document utilise les conventions et les symboles suivants. Servezvous en pour trouver les informations recherchées. icône signale les remarques. Il s’agit d’informations à lire D Cette impérativement avant d’utiliser ce produit. Cette icône signale les conseils. Il s’agit d’informations Conseil supplémentaires qui peuvent s’avérer utiles lors de l’utilisation de ce produit. icône signale les références à d’autres sections de ce 0 Cette document. ❚ ❚Conventions ・ Cet appareil photo utilise des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC dénommées « cartes mémoire » dans ce document. Il est possible que les cartes SD, SDHC et SDXC soient aussi dénommées occasionnellement « cartes mémoire SD ». ・ Dans ce document, les chargeurs d’accumulateur sont dénommés « chargeurs d’accumulateur » ou « chargeurs ». ・ Dans ce document, les éléments affichés sur le moniteur et dans le viseur de l’appareil photo pendant la prise de vue sont regroupés sous le terme « écran de prise de vue ». Dans la plupart des cas, les illustrations représentent le moniteur. ・ Dans ce document, les smartphones et les tablettes sont dénommés « périphériques mobiles ». ・ Dans ce document, « format DX » fait référence à un angle de champ équivalent à celui d’un appareil photo APS-C. À propos de ce document 30 ・ Dans ce document, le terme « réglages par défaut » fait référence aux réglages en vigueur au moment de la commercialisation. Les explications données dans ce document supposent que l’on utilise les réglages par défaut. À propos de ce document 31 Pour votre sécurité Afin d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez intégralement « Pour votre sécurité » avant d’utiliser ce produit. Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit facilement accessible pour pouvoir vous y référer ultérieurement. DANGER : le non-respect des consignes indiquées par cette icône expose à un danger de mort ou à de graves blessures. AVERTISSEMENT : le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures. ATTENTION : le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous exposer à des blessures ou provoquer des dommages matériels. AVERTISSEMENT N'utilisez pas ce produit en marchant ou en conduisant un véhicule. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des accidents ou d'autres blessures. Ne démontez pas ou ne modifiez pas ce produit. Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute ou à un autre accident. Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou d'autres blessures. Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée, de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, retirez immédiatement l'accumulateur ou débranchez immédiatement la source d'alimentation. Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des brûlures ou d'autres blessures. Pour votre sécurité 32 Gardez votre matériel au sec. Ne le manipulez pas avec les mains mouillées. Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées. Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne laissez pas votre peau en contact prolongé avec ce produit lorsqu'il est sous tension ou lorsqu'il est branché. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures superficielles. N'utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz inflammables comme du propane, de l'essence ou des aérosols. Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie. N’observez pas directement le soleil ou toute autre source lumineuse puissante à travers l’objectif. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des troubles visuels. Ne pointez pas le flash ou l'illuminateur d'assistance AF en direction du conducteur d’un véhicule motorisé. Vous risquez sinon de provoquer un accident. Conservez ce produit hors de portée des enfants. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du produit. En outre, notez que les petites pièces présentent un risque d’étouffement. Si jamais un enfant avalait une pièce de ce produit, consultez immédiatement un médecin. N'enroulez pas la courroie ou la dragonne autour de votre cou. Vous risquez sinon de provoquer des accidents. Pour votre sécurité 33 N'utilisez pas des accumulateurs, des chargeurs, des adaptateurs secteur ou des câbles USB qui ne sont pas conçus spécifiquement pour ce produit. Lorsque vous utilisez des accumulateurs, des chargeurs, des adaptateurs secteur et des câbles USB conçus spécifiquement pour ce produit, ne faites pas les actions suivantes : ・ Endommager, modifier, plier les cordons ou les câbles, tirer énergiquement dessus, les placer sous des objets lourds ou les exposer à la chaleur ou aux flammes. ・ Utiliser le produit avec des convertisseurs ou des adaptateurs de voyage conçus pour convertir d’une tension à une autre ou avec des onduleurs. Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne manipulez pas la prise lorsque vous chargez le produit ou lorsque vous utilisez l'adaptateur secteur pendant un orage. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un choc électrique. Éliminez la poussière présente sur ou auprès des composants métalliques de la prise à l’aide d’un chiffon sec. Une utilisation prolongée peut provoquer un incendie. Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des températures extrêmement basses ou élevées. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des engelures. Pour votre sécurité 34 ATTENTION Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d'autres sources très lumineuses. La lumière focalisée par l'objectif peut provoquer un incendie ou endommager les composants internes du produit. Lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour, veillez à garder toujours le soleil à l'extérieur du cadre. Lorsque le soleil se trouve près du cadre, sa lumière risque de se concentrer dans l'appareil photo et de provoquer un incendie. Mettez ce produit hors tension lorsque son utilisation est interdite. Désactivez les fonctionnalités sans fil lorsque l'utilisation de matériel sans fil est interdite. Les radiofréquences émises par ce produit peuvent interférer avec le matériel à bord des avions ou dans les hôpitaux ou autres infrastructures médicales. Retirez l'accumulateur et débranchez l'adaptateur secteur si vous ne prévoyez pas d'utiliser ce produit avant longtemps. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit. Ne déclenchez pas le flash lorsqu'il est en contact avec la peau ou avec des objets ou lorsqu'il est à proximité de ceux-ci. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou un incendie. Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes pendant une période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit. Ne regardez pas directement l’illuminateur d’assistance AF. Le non-respect de cette mise en garde peut avoir des effets néfastes sur la vue. Pour votre sécurité 35 Ne regardez pas le témoin REC de près ou de façon prolongée. Le non-respect de cette mise en garde peut avoir des effets néfastes sur la vue. Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou accessoires similaires sont fixés. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du produit. Maintenez le produit à au moins 5 cm des pacemakers et autres appareils médicaux. Les appareils médicaux situés à proximité pourraient être perturbés par l'aimant ou les aimants du produit. DANGER (Accumulateurs) Manipulez correctement les accumulateurs. Le non-respect des consignes suivantes peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse ou l'inflammation des accumulateurs : ・ Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce produit. ・ N’exposez pas les accumulateurs aux flammes ni à une chaleur excessive. ・ Ne les démontez pas. ・ Ne court-circuitez pas les contacts en les touchant avec des colliers, des épingles à cheveux ou autres objets métalliques. ・ N’exposez pas les accumulateurs ou les produits dans lesquels ils sont insérés à des chocs physiques importants. ・ Ne marchez pas sur les accumulateurs, ne les percez pas avec des clous et ne les tapez pas avec un marteau. Rechargez uniquement comme indiqué. Le non-respect de cette consigne peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse ou l'inflammation des accumulateurs. Pour votre sécurité 36 Si du liquide provenant des accumulateurs entre en contact avec les yeux, rincez-les abondamment à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin. Si vous attendez trop longtemps, vous risquez d'avoir des lésions oculaires. Suivre les instructions du personnel de la compagnie aérienne. Les accumulateurs laissés sans surveillance à haute altitude dans un environnement non pressurisé peuvent faire l’objet d’une fuite ou d’une surchauffe, se rompre ou prendre feu. AVERTISSEMENT (Accumulateurs) Conservez les accumulateurs hors de portée des enfants. Si jamais un enfant avalait un accumulateur, consultez immédiatement un médecin. Conservez les accumulateurs hors de portée des animaux domestiques et des autres animaux. Les accumulateurs peuvent fuir, surchauffer, se casser ou s'enflammer s'ils sont mordus, croqués ou endommagés d'une autre manière par des animaux. N’immergez pas les accumulateurs dans l’eau et ne les exposez pas à la pluie. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit. Séchez immédiatement le produit avec une serviette ou un objet similaire s'il est mouillé. Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque modification des accumulateurs, comme une décoloration ou une déformation. Arrêtez de recharger les accumulateurs EN-EL25a s'ils ne se rechargent pas pendant la durée indiquée. Le non-respect de ces précautions peut entraîner la surchauffe, la casse ou la fuite des accumulateurs, ou provoquer un incendie. Pour votre sécurité 37 Lorsque vous n'avez plus besoin des accumulateurs, protégez leurs contacts avec du ruban adhésif. Les accumulateurs risquent de surchauffer, de se casser ou de prendre feu si des objets métalliques touchent leurs contacts. Si du liquide provenant d'accumulateurs entre en contact avec la peau ou les vêtements d'une personne, rincez immédiatement et abondamment à l’eau claire les parties touchées. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des irritations cutanées. ● AVERTISSEMENT pour les clients résidant aux États-Unis Ce produit contient une pile bouton non remplaçable. Recyclez ou jetez ce produit conformément aux réglementations locales en vigueur. N’essayez jamais de démonter ce produit pour retirer la pile. Pour votre sécurité 38 AVERTISSEMENT ・RISQUE D’INGESTION : ce produit contient une pile bouton. ・La MORT ou de graves blessures peuvent survenir en cas d’ingestion. ・Une pile bouton ingérée peut provoquer des brûlures chimiques internes en à peine 2 heures. ・GARDEZ les piles neuves et usagées HORS DE PORTÉE DES ENFANTS ・Consultez immédiatement un médecin en cas de suspicion d’ingestion ou d’insertion d’une Pour votre sécurité 39 AVERTISSEMENT pile dans n’importe quelle partie du corps. ・ Retirez les piles usagées et recyclez-les ou jetez-les immédiatement, conformément aux réglementations locales en vigueur, et gardez-les hors de portée des enfants. NE JETEZ PAS les piles dans la poubelle ménagère et ne les incinérez pas. ・ Même les piles usagées peuvent entraîner de graves blessures ou la mort. ・ Appelez un centre antipoison pour obtenir des informations sur le traitement. ・ Type de pile : pile bouton rechargeable au lithium manganèse ・ Tension nominale : 3,0 V Pour votre sécurité 40 ・ Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. ・ Ne forcez pas leur décharge, ne les rechargez pas, ne les démontez pas, ne les chauffez pas au-dessus de 60 °C et ne les incinérez pas. Vous risquez sinon d’entraîner des blessures en raison de l’évacuation, de la fuite ou de l’explosion des piles, provoquant des brûlures chimiques. Pour votre sécurité 41 Mentions légales ・ La documentation fournie avec ce produit ne doit pas être reproduite, transmise, transcrite, stockée dans un système de recherche documentaire ou traduite en une langue quelconque, en tout ou en partie, et quels qu’en soient les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon. ・ Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence et les caractéristiques du matériel et des logiciels décrits dans cette documentation, sans avis préalable. ・ Nikon décline toute responsabilité pour les dommages provoqués suite à l’utilisation de ce matériel. ・ Bien que tous les efforts aient été apportés pour vous fournir des informations précises et complètes dans cette documentation, nous vous saurions gré de porter à l’attention du représentant Nikon de votre pays, toute erreur ou omission ayant pu échapper à notre vigilance (les adresses sont fournies séparément). ● Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi. ・ Copies ou reproductions interdites par la loi Ne copiez pas et ne reproduisez pas des billets de banque, des pièces, des titres ou des obligations d’État, même si ces copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ». La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à l’étranger est interdite. Sauf en cas d’autorisation préalable des autorités, la copie ou la reproduction de timbres ou de cartes postales inutilisés émis par ces mêmes autorités est strictement interdite. Mentions légales 42 La copie ou la reproduction de timbres émis par les autorités et de documents certifiés stipulés par la loi est interdite. ・ Avertissements concernant certaines copies et reproductions Le gouvernement a publié certains avertissements concernant la copie ou la reproduction des titres émis par des entreprises privées (actions, billets, chèques, bons cadeaux, etc), des titres de transport ou des bons de réduction, sauf en cas de nécessité d’un nombre restreint de copies pour les activités d’une entreprise. De même, ne copiez pas et ne reproduisez pas des passeports émis par l’état, des permis émis par des organismes publics et des groupes privés, des cartes d’identité, et des tickets tels que des passes ou des tickets restaurant. ・ Se conformer aux mentions relatives au droit d’auteur En vertu de la loi sur le droit d’auteur, les photographies ou les enregistrements des œuvres protégées par le droit d’auteur, réalisés par l’appareil photo, ne peuvent pas être utilisés sans l’autorisation du détenteur du droit d’auteur. Des exceptions sont prévues pour l’usage personnel, mais notez que même l’usage personnel peut être limité dans le cas de photographies ou d’enregistrements d’expositions ou de spectacles. ● Accessoires de la marque Nikon Ce produit est conçu pour être utilisé avec des accessoires de la marque Nikon. Nikon n’est pas responsable des dommages provoqués par des accidents, tels que des dysfonctionnements ou des départs de feu manifestement imputables à l’utilisation d’accessoires qui ne sont pas de la marque Nikon. Dans de tels cas, la réparation des produits Nikon n’est pas couverte par votre garantie Nikon. Ayez bien conscience de cela avant toute utilisation. ● Accumulateurs Les accumulateurs Li-ion EN-EL25a sont destinés uniquement aux produits Nikon. Nikon n’est pas responsable des dysfonctionnements ou accidents résultant de l’utilisation de chargeurs ou d’autres produits incompatibles avec le EN-EL25a. Mentions légales 43 ・ Méfiez-vous des accumulateurs de contrefaçon. Ces derniers ne permettent pas à l’appareil photo d’être pleinement opérationnel et peuvent surchauffer, prendre feu, se casser ou fuir. ・ Un accumulateur Li-ion EN-EL25a porte un sceau holographique Nikon indiquant qu’il s’agit d’un produit Nikon authentique. ● Cartes mémoire ・ Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez les précautions nécessaires lors de leur retrait de l’appareil photo. ・ N’effectuez pas les opérations suivantes pendant le formatage ou l’enregistrement, la suppression ou le transfert de données sur un ordinateur ou un autre périphérique. Le non-respect de ces précautions peut entraîner la perte de données ou endommager l’appareil photo ou la carte. - Ne retirez pas ou n’insérez pas de cartes mémoire. - Ne mettez pas l’appareil photo hors tension. - Ne retirez pas l’accumulateur. - Ne débranchez pas les adaptateurs secteur. ・ Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou tout objet métallique. ・ N’exercez pas de pression excessive lorsque vous manipulez les cartes mémoire. Vous risqueriez d’endommager la carte. ・ Ne pliez pas les cartes mémoire, ne les faites pas tomber et évitez tout choc. ・ N’exposez pas les cartes mémoire à l’eau, à la chaleur ou à la lumière directe du soleil. ・ Ne formatez pas les cartes mémoire dans un ordinateur. Mentions légales 44 D Avant de prendre des photos importantes Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un mauvais fonctionnement du produit. D Formation permanente Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à l’assistance et à la formation continues, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants : ・ Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : https:// www.nikonusa.com/ ・ Pour les utilisateurs résidant au Canada : https://www.nikon.ca/ ・ Pour les utilisateurs résidant au Mexique : https://www.nikon.com.mx/ ・ Pour les utilisateurs résidant en Amérique latine : https:// www.nikonamericalatina.com/ ・ Pour les utilisateurs résidant en Europe : https://www.europenikon.com/support/ ・ Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie, au Moyen-Orient et en Afrique : https://www.nikon-asia.com/ Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie numériques. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour obtenir la liste des contacts : https://imaging.nikon.com/ Mentions légales 45 Familiarisation avec l’appareil photo Boîtier 1 Œillet pour courroie (092) 2 Repère de plan focal (E ; 3 4 10 Molette de commande principale 11 Sélecteur du mode photo/ 0154) Microphone stéréo Commande d’enregistrement vidéo (0110, 0118) 12 Sélecteur de mode (0156) 13 Commande de réglage vidéo (0118) dioptrique (067) 5 Commutateur marche-arrêt 6 Déclencheur (0110) 7 Commande de sensibilité (S ; 14 Griffe flash (pour flash optionnel ; 0506, 0899) 15 Haut-parleur 0190) 8 Commande de correction d’exposition (E ; 0179) 9 Commande Picture Control (h ; 076, 0219) Boîtier 46 1 Molette de commande 2 11 Prise du microphone externe secondaire Illuminateur d’assistance AF (0922) 12 Prise casque/télécommande (0115, 0654) Témoin d’atténuation des yeux filaire (0799, 0637) 0256) 13 14 15 16 Capteur d’image (0934) Contacts du microprocesseur 17 Monture d’objectif (0102, rouges (0492) Témoin du retardateur (0188, 3 4 5 6 Témoin de charge (097) Port USB (0392, 0805) Commande de déverrouillage de l’objectif (0103) Flash intégré (0490) Commande d’ouverture du 0154) 18 Bouchon de boîtier (0102) 19 Commande Fn2 (075) 20 Commande Fn1 (075) flash (0490) 7 Repère de montage de l’objectif (0102) 8 Témoin d’enregistrement (0121, 0782) 9 Cache des prises microphone/ casque/télécommande filaire 10 Cache des ports USB et HDMI Boîtier Port HDMI (0363) 47 1 2 3 4 13 Commande loupe-zoom avant Œilleton en caoutchouc (X ; 0152, 0262, 0288) Viseur (059) Détecteur oculaire (064) Commande du mode moniteur 14 Voyant d’accès à la carte (M ; 064, 0781) 15 Volet du logement pour carte mémoire (0116, 0121) mémoire/accumulateur (093) 5 Commande DISP (DISP ; 052) 6 Commande A (g) (0149, 16 Loquet du volet du logement pour carte mémoire/ accumulateur 17 Logement pour carte mémoire (093) 18 Loquet de l’accumulateur 0176, 0291) 7 Commande « i » (i ; 084, 0280) 8 Commande OK (J ; 078) 9 Sélecteur multidirectionnel (093) (078) 10 Commande MENU (G ; 077) 11 Commande de visualisation 19 Filetage pour fixation sur trépied 20 Moniteur (068, 0147 ) 21 Commande du mode de (K ; 0124, 0261) déclenchement (c ; 0182) Commande du retardateur (E ; 12 Commande loupe-zoom arrière/imagettes (W ; 0262, 0188) 0289) 22 Commande de suppression (O ; Commande d’aide (Q ; 082) Boîtier 0127, 0301) 48 D Ne touchez pas le capteur d’image Vous ne devez, en aucun cas, exercer de pression sur le capteur d’image, le taper avec des outils d’entretien ni le soumettre aux jets d’air puissants d’une soufflette. Vous risquez sinon de le rayer ou de l’endommager. Pour obtenir des informations sur le nettoyage du capteur d’image, reportez-vous à « Nettoyage manuel » (0934). Conseil : Numéro de série du produit Ouvrez le moniteur pour voir le numéro de série de ce produit. Boîtier 49 Moniteur Avec les réglages par défaut, les indicateurs suivants s’affichent sur le moniteur. Pour consulter la liste complète des indicateurs pouvant s’afficher, reportez-vous à « Moniteur » (0885) dans la section consacrée aux « Affichage du moniteur » du chapitre « Remarques techniques ». Mode photo 1 Mode de prise de vue (0156) 2 Mode de déclenchement 8 9 10 11 12 (0182) 3 4 5 6 7 Moniteur Mode de mise au point (0133) Mode de zone AF (0135) Détection du sujet (0140) Icône 1 (0109) Balance des blancs (0194) 50 D‑Lighting actif (0531) Picture Control (0217) Zone d’image (0128) Taille d’image (0130) Qualité d’image (0129) 1 Indicateur d’exposition 7 Ouverture (0159, 0160) 8 Vitesse d’obturation (0158, Exposition (0162) Correction d’exposition 0160) (0179) 9 10 11 12 13 14 2 Menu i (084, 0280) 3 Indicateur de l’accumulateur 4 (095) Nombre de vues restantes (096, 0961) 5 Sensibilité (0190) 6 Indicateur de sensibilité (0190) Prise de vue tactile (0147) Réduction de vibration (0548) Type d’obturateur (0666) Point AF (0147) Mode d’affichage (visée écran photo ; 0670) Indicateur de sensibilité automatique (0192) Moniteur Mesure (0542) 51 Conseil : Utilisation du moniteur lorsque l’appareil photo est à la verticale En mode photo, les écrans de visualisation, du menu i et de prise de vue pivotent pour s’adapter à l’orientation de l’appareil photo. Conseil : Choix d’un écran Appuyez sur la commande DISP pour commuter entre les écrans de prise de vue. Vous avez le choix entre cinq écrans, chacun disposant d’une sélection personnalisable d’icônes et d’indicateurs. Vous pouvez sélectionner les rubriques affichées à l’aide du réglage personnalisé d19 [Écran prise de vue moniteur perso.] (0679). Moniteur 52 Mode vidéo 1 Indicateur d’enregistrement 5 Durée d’enregistrement Indicateur « aucune vidéo » 2 disponible 6 Type de fichier vidéo (0239) 7 Niveau sonore (0634) 8 Sensibilité du microphone (0121) Indicateur d’enregistrement (cadre rouge ; 0764) 3 Durée de la séquence 4 (0634) enregistrée Taille d’image et cadence (0241) Moniteur 53 D Utilisation du moniteur lorsque l’appareil photo est à la verticale En mode vidéo, les écrans de visualisation et du menu i de visualisation pivotent pour s’adapter à l’orientation de l’appareil photo. Moniteur Vous pouvez ajuster l’orientation et l’angle du moniteur. ● Prise de vue normale Lorsque vous prenez des photos de façon classique, orientez le moniteur face à vous et placez-le contre le boîtier de l’appareil photo. Moniteur 54 ● Prise de vue en contre-plongée Orientez le moniteur vers le haut pour photographier en contreplongée. ● Prise de vue en plongée Orientez le moniteur vers le bas pour photographier en plongée. ● Mode autoportrait Lorsque le moniteur est orienté vers l’avant de l’appareil photo, ce dernier passe en mode autoportrait (056). Moniteur 55 D Mises en garde : utilisation du moniteur ・ Lorsque vous tournez le moniteur, procédez lentement, dans la limite autorisée. Si vous forcez, vous endommagerez le boîtier de l’appareil photo et le moniteur. ・ Lorsque vous n’utilisez pas le moniteur, nous vous recommandons de le retourner et de le placer contre le boîtier de l’appareil photo afin d’éviter de l’endommager et de le salir. ・ Ne transportez pas l’appareil photo en le tenant par le moniteur. Cela pourrait endommager l’appareil photo. Prise de vue en mode autoportrait Si le moniteur est positionné en mode autoportrait, il passera en mode autoportrait. Le moniteur affichera une image en miroir (image inversée), mais l’image réelle sera enregistrée du point de vue de l’appareil photo. ・ Si vous touchez l’icône du retardateur (q), vous pouvez régler la temporisation du déclenchement et le nombre de prises de vues en mode photo. En mode vidéo, vous pouvez régler la temporisation de l’enregistrement vidéo. ・ Si vous touchez l’icône de correction d’exposition (w), vous pouvez modifier la luminosité de l’image. ・ En mode vidéo, si vous touchez l’icône du mode présentation produit (e), vous pouvez paramétrer le mode présentation produit (0255). Ce mode très pratique ajuste la mise au point des objets proches de l’appareil photo lors de la réalisation de vidéos de présentation de Moniteur 56 produits. Le mode commute entre [Activé], [Activé (perso. zone de MAP)] et [Désactivé] chaque fois que vous touchez l’icône. Mode photo Mode vidéo ・ Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre une photo. ・ Si le retardateur est activé, un compte à rebours s’affichera sur le moniteur lorsque vous appuierez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. ・ Vous pouvez utiliser l’AF tactile et le déclencheur tactile. ・ Si vous appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo en mode photo, une photo est prise. En mode vidéo, l’enregistrement vidéo démarre. ・ Si le moniteur n’est plus positionné en mode autoportrait, le mode autoportrait s’annule. Moniteur 57 D Mode autoportrait En mode autoportrait, prenez note des remarques suivantes : ・ En mode autoportrait, toutes les commandes à l’exception du commutateur marche-arrêt, du déclencheur, de la commande d’enregistrement vidéo, du sélecteur du mode photo/vidéo, du sélecteur de mode et de la commande d’ouverture du flash sont désactivées. ・ Si aucune opération n’est effectuée pendant 1 minute environ lorsque le réglage personnalisé c3 [Délai d'extinction] > [Temporisation du mode veille] est défini sur moins de 1 minute, ou pendant la durée indiquée si le réglage est défini sur 1 minute ou plus, l’appareil photo entre en mode veille. ・ Les réglages suivants sont sélectionnés. - [Mode de déclenchement] : [Retardateur] - [Mode de mise au point] dans le menu Enregistrement vidéo : [AF permanent] - [Commandes tactiles] : [Activer] ・ Il est impossible d’utiliser le viseur. ・ Il est impossible d’utiliser les fonctions suivantes. - [Réduction du bruit] - [Bracketing automatique] - [Superposition HDR] - [Temporisation de l'exposition] ・ Lorsque [Mode présentation produit] est paramétré sur [Activé (perso. zone de MAP)] en mode autoportrait, il n’est pas possible de modifier la taille de la zone AF. ・ Lorsque [Mode autoportrait] (0804) situé dans le menu Configuration est défini sur [OFF], le moniteur ne passera pas en mode autoportrait même s’il est positionné en mode autoportrait. Moniteur 58 Viseur Avec les réglages par défaut, les indicateurs suivants sont affichés dans le viseur. Pour consulter la liste complète des indicateurs pouvant s’afficher, reportez-vous à « Viseur » (0894) dans la section consacrée aux « Affichage du moniteur » du chapitre « Remarques techniques ». Viseur 59 Mode photo 1 Mode d’affichage (visée écran 2 3 8 9 10 11 12 photo ; 0670) Icône 1 (0109) Mode de déclenchement (0182) 4 5 6 7 Viseur Mode de mise au point (0133) Mode de zone AF (0135) Détection du sujet (0140) Balance des blancs (0194) 60 D‑Lighting actif (0531) Picture Control (0217) Qualité d’image (0129) Taille d’image (0130) Zone d’image (0128) 1 Indicateur de l’accumulateur 2 6 Ouverture (0159, 0160) 7 Vitesse d’obturation (0158, (095) Nombre de vues restantes 0160) (096, 0961) 8 9 10 11 12 3 Sensibilité (0190) 4 Indicateur de sensibilité (0190) Indicateur de sensibilité 5 automatique (0192) Indicateur d’exposition Exposition (0162) Correction d’exposition (0179) Viseur 61 Réduction de vibration (0548) Mode de prise de vue (0156) Type d’obturateur (0666) Mesure (0542) Point AF (0147) Conseil : Utilisation du viseur lorsque l’appareil photo est à la verticale En mode photo, les écrans de visualisation, du menu i et de prise de vue pivotent pour s’adapter à l’orientation de l’appareil photo. Conseil : Choix d’un écran Appuyez sur la commande DISP pour commuter entre les écrans de prise de vue. Vous avez le choix entre quatre écrans, chacun disposant d’une sélection personnalisable d’icônes et d’indicateurs. Vous pouvez sélectionner les rubriques affichées à l’aide du réglage personnalisé d20 [Écran prise de vue viseur perso.] (0681). Viseur 62 Mode vidéo 1 Indicateur d’enregistrement 5 Type de fichier vidéo (0239) 6 Indicateur d’enregistrement Indicateur « aucune vidéo » (0121) (cadre rouge ; 0764) 2 Durée de la séquence 7 Niveau sonore (0634) 8 Sensibilité du microphone enregistrée 3 Durée d’enregistrement 4 (0634) disponible Taille d’image et cadence (0241) Viseur 63 Conseil : Utilisation du viseur lorsque l’appareil photo est à la verticale En mode vidéo, les écrans de visualisation et du menu i de visualisation pivotent pour s’adapter à l’orientation de l’appareil photo. Commande du mode moniteur et détecteur oculaire Lorsque vous approchez l’œil du viseur, le détecteur oculaire s’active et l’affichage passe du moniteur au viseur. Notez que le détecteur oculaire réagit également à d’autres objets, comme vos doigts. ・ Vous pouvez utiliser le viseur pour consulter les menus et visionner les images si vous le souhaitez. Viseur 64 ・ Appuyez sur la commande M (mode moniteur) pour commuter entre le viseur et le moniteur. ・ Appuyez sur la commande M pour commuter entre les différents affichages comme suit. [Sélection automatique] : l’appareil photo sélectionne automatiquement le viseur ou le moniteur en fonction des informations provenant du détecteur oculaire. [Viseur uniquement] : le moniteur reste éteint. Vous utilisez le viseur pour la prise de vue, les menus et la visualisation. - En mode photo, le viseur s’allume pendant quelques secondes après la mise sous tension de l’appareil photo ou après la pression à mi-course du déclencheur, que vous approchiez ou non l’œil du viseur. Viseur 65 [Moniteur uniquement] : vous utilisez le moniteur pour la prise de vue, les menus et la visualisation. Le viseur reste éteint même si vous approchez votre œil de celui-ci. [Priorité au viseur (1)] : lorsque vous approchez l’œil du viseur, ce dernier s’allume ; le moniteur reste éteint même si vous éloignez l’œil. En mode vidéo, les affichages fonctionnent comme pour [Sélection automatique]. [Priorité au viseur (2)] : en mode photo, le viseur s’allume pendant quelques secondes non seulement quand vous regardez dedans, mais aussi après la mise sous tension de l’appareil photo ou après la pression à mi-course du déclencheur, que vous approchiez ou non l’œil du viseur. En mode vidéo, les affichages fonctionnent comme pour [Sélection automatique]. - L’écran de prise de vue s’affiche dans le viseur si vous approchez l’œil de ce dernier, tandis que le moniteur est utilisé pour les menus ou la visualisation. Viseur 66 D Commande de réglage dioptrique ・ Vous pouvez régler la netteté du viseur en tournant la commande de réglage dioptrique. ・ Faites attention de ne pas vous mettre accidentellement le doigt ou l’ongle dans l’œil. Conseil : Utilisation prolongée Lorsque vous utilisez le viseur de façon prolongée, vous pouvez sélectionner [Modifier pour faciliter le visionnage] pour le réglage personnalisé d10 [Mode d'affichage (Lv photo)] afin de régler la luminosité et la teinte du viseur et de faciliter ainsi le visionnage. Conseil : Limiter choix modes du moniteur Vous pouvez limiter le choix des modes moniteur disponibles, à l’aide de la rubrique [Limiter choix modes du moniteur] du menu Configuration. Viseur 67 Commandes tactiles Le moniteur tactile offre des commandes variées qui peuvent être actionnées en touchant l’affichage avec les doigts. Mise au point et déclenchement ・ Touchez le moniteur pour effectuer la mise au point sur le point AF sélectionné (AF tactile). ・ En mode photo, le déclenchement a lieu lorsque vous retirez le doigt de l’écran (déclenchement tactile). ・ Vous pouvez modifier les réglages de l’AF/du déclenchement tactile en touchant l’icône W (0147). Commandes tactiles 68 Modification des réglages ・ Touchez les réglages en surbrillance sur le moniteur. ・ Vous pouvez ensuite choisir l’option souhaitée en touchant les icônes ou les curseurs. ・ Touchez Z ou appuyez sur J pour valider l’option choisie et revenir à l’écran précédent. Conseil : Fn tactile Lorsque [ON] est sélectionné pour le réglage personnalisé f4 [Fn tactile] > [Activer/désactiver Fn tactile], vous pouvez utiliser les commandes tactiles du moniteur pour modifier les réglages tout en cadrant les images dans le viseur. ・ La fonction Fn tactile est disponible uniquement lorsque le moniteur est en position fermée, avec l’écran tourné vers l’extérieur. Commandes tactiles 69 Visualisation ・ Faites défiler vers la gauche ou la droite pour afficher les autres images en mode de visualisation plein écran. ・ En mode de visualisation plein écran, si vous touchez le bas du moniteur, une barre d’avancement s’affiche. Faites glisser le doigt sur cette barre vers la gauche ou la droite pour atteindre rapidement les autres images. ・ Pour effectuer un zoom avant sur une image affichée en mode de visualisation plein écran, éloignez deux doigts ou touchez furtivement deux fois le moniteur. Vous pouvez modifier le rapport de zoom en éloignant deux doigts pour zoomer davantage ou en rapprochant deux doigts pour effectuer un zoom arrière. ・ Faites glisser le doigt pour voir les autres parties de l’image lors de l’utilisation du zoom. Commandes tactiles 70 ・ Pour annuler le zoom, touchez furtivement deux fois le moniteur lorsque le zoom est activé. ・ Pour afficher les imagettes, rapprochez deux doigts lorsqu’une image est affichée en mode de visualisation plein écran. Rapprochez ou éloignez deux doigts pour choisir le nombre d’images affichées parmi 4, 9 et 72. Lecture des vidéos ・ Les vidéos sont signalées par l’icône 1 ; pour démarrer la lecture, touchez le guide à l’écran. ・ Touchez Z pour quitter et revenir à la visualisation plein écran. Menu i ・ Touchez l’icône i pour afficher le menu i pendant la prise de vue (084). Commandes tactiles 71 ・ Touchez les rubriques pour afficher et modifier les options. ・ Vous pouvez choisir les rubriques affichées dans le menu i (089). Saisie de texte ・ Lorsque le clavier s’affiche, vous pouvez saisir du texte en touchant les lettres. 1 Zone d’affichage du texte 2 Zone du clavier 3 Sélection du clavier ・ Pour positionner le curseur, touchez e ou f ou touchez directement la zone d’affichage du texte. ・ Pour commuter entre le clavier des majuscules, celui des minuscules et celui des symboles, touchez l’icône de sélection du clavier. Commandes tactiles 72 Navigation dans les menus ・ Faites glisser un doigt vers le haut ou le bas pour faire défiler l’affichage. ・ Touchez une icône de menu pour choisir un menu. ・ Touchez les rubriques de menu pour afficher les options. Vous pouvez ensuite choisir l’option souhaitée en touchant les icônes ou les curseurs. ・ Pour quitter sans modifier les réglages, touchez Z. Commandes tactiles 73 D Mises en garde : écran tactile ・ L’écran tactile réagit à l’électricité statique. Il risque de ne pas réagir si vous le touchez avec les ongles ou si vous portez des gants. ・ Ne touchez pas l’écran avec des objets pointus. ・ N’exercez pas de pression excessive. ・ L’écran peut ne pas répondre à vos mouvements s’il est recouvert d’un film de protection d’autres fabricants. ・ L’écran peut ne pas répondre à vos mouvements si vous le touchez à plusieurs endroits simultanément. Conseil : Activation ou désactivation des commandes tactiles ・ Les commandes tactiles peuvent être activées ou désactivées à l’aide de la rubrique [Commandes tactiles] du menu Configuration. ・ La fonction Fn tactile est disponible lorsque [ON] est sélectionné pour le réglage personnalisé f4 [Fn tactile] > [Activer/désactiver Fn tactile], même si [Désactiver] est sélectionné pour [Commandes tactiles] dans le menu Configuration. Commandes tactiles 74 Commandes Fn1 et Fn2 Utilisez la commande Fn1 ou Fn2 pour accéder rapidement aux réglages sélectionnés. ・ Le réglage par défaut de la commande Fn1 est la balance des blancs (0194) et celui de la commande Fn2 est le mode de mise au point/ mode de zone AF (0133). ・ Vous pouvez modifier le réglage associé en maintenant appuyée la commande Fn1 ou Fn2 et en tournant les molettes de commande. Dans certains cas, vous pouvez effectuer les modifications à l’aide des deux molettes de commande, principale et secondaire. ・ Vous pouvez choisir les rôles joués par ces dernières et par d’autres commandes dans le menu Réglages personnalisés. Il est possible d’attribuer divers rôles aux commandes pour la prise de vue photographique (0692), pour l’enregistrement vidéo (0737) et pour la visualisation (0718). Commandes Fn1 et Fn2 75 Commande h (Picture Control) Lorsque vous appuyez sur la commande h (Picture Control), l’écran de réglage Picture Control (0217) s’affiche. ・ En mode photo, les options [Régler le Picture Control] du menu Prise de vue photo s’affichent (lorsque [Mode de tons] est défini sur [SDR] dans le menu Prise de vue photo). ・ En mode photo, les options [Régler le Picture Control (HLG)] du menu Prise de vue photo s’affichent (lorsque [Mode de tons] est défini sur [HLG] dans le menu Prise de vue photo). ・ En mode vidéo, les options [Régler le Picture Control] du menu Enregistrement vidéo s’affichent. Commande h (Picture Control) 76 Utilisation des menus Commande G Appuyez sur la commande G pour afficher les menus. 1 C [MENU PRISE DE VUE 2 PHOTO] (0516) 1 [MENU ENREGISTREMENT 3 VIDÉO] (0622) A [MENU RÉGLAGES 6 a [MENU RÉSEAU] (0819) 7 O [MENU PERSONNALISÉ]/m [RÉGLAGES RÉCENTS]* (0852) 8 Icône d’aide d (082) 9 Réglages actuels PERSONNALISÉS] (0640) 4 D [MENU VISUALISATION] (0765) 5 B [MENU CONFIGURATION] (0774) * Vous pouvez choisir le menu affiché. Le réglage par défaut est [MENU PERSONNALISÉ]. Commande G 77 Utilisation des menus Vous pouvez parcourir les menus à l’aide du sélecteur multidirectionnel et de la commande J. 1 Déplacer le curseur vers le haut 2 Sélectionner l’élément en 4 Déplacer le curseur vers le bas 5 Annuler l’action en cours et surbrillance revenir au menu précédent ou déplacer le curseur vers la gauche 3 Afficher le sous-menu, sélectionner l’élément en surbrillance ou déplacer le curseur vers la droite 1 Mettez en surbrillance l’icône du menu actuellement sélectionné. Appuyez sur 4 pour placer le curseur dans la zone de sélection des menus. Commande G 78 2 Sélectionnez un menu. Appuyez sur 1 ou 3 pour sélectionner le menu souhaité. 3 Placez le curseur dans le menu sélectionné. Appuyez sur 2 pour placer le curseur dans le menu sélectionné. 4 Mettez en surbrillance une rubrique de menu. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une rubrique de menu. Commande G 79 5 Affichez les options. Appuyez sur 2 pour afficher les options de la rubrique de menu sélectionnée. 6 Mettez en surbrillance une option. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une option. 7 Sélectionnez l’option en surbrillance. ・ Appuyez sur J pour sélectionner l’option en surbrillance. ・ Pour quitter sans effectuer de sélection, appuyez sur la commande G. ・ Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. Commande G 80 D Rubriques grisées ・ Il se peut que certaines rubriques et options de menus soient indisponibles selon l’état de l’appareil photo. Les éléments indisponibles sont affichés en gris. ・ Dans certains cas, vous pouvez appuyer sur J lorsqu’une rubrique grisée est en surbrillance pour afficher un message expliquant pourquoi la rubrique est indisponible. Commande G 81 Conseil : Rubriques ON/OFF seulement Si les seules options disponibles pour la rubrique actuelle sont [ON] et [OFF], vous pouvez passer de [ON] à [OFF] ou vice versa simplement en appuyant sur J, en appuyant à droite du sélecteur multidirectionnel (2) ou en touchant la rubrique à l’écran. Conseil : Icône d (aide) ・ Le cas échéant, vous pouvez afficher une description de la rubrique sélectionnée actuellement en appuyant sur la commande W (Q). ・ Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler l’affichage. ・ Appuyez à nouveau sur W (Q) pour revenir aux menus. Conseil : Commandes tactiles Vous pouvez également parcourir les menus à l’aide des commandes tactiles (073). Commande G 82 Conseil : Saisie de texte Un clavier s’affiche lorsqu’il est nécessaire de saisir du texte, par exemple si vous êtes invité à saisir un nom de fichier ou autre information similaire. Saisissez le texte comme décrit ci-dessous. 1 Zone d’affichage du texte 2 Zone du clavier 3 Sélection du clavier ・ Saisissez les caractères à l’emplacement actuel du curseur en les mettant en surbrillance avec les touches fléchées du sélecteur multidirectionnel et en appuyant sur J. ・ Vous pouvez déplacer le curseur vers la gauche ou la droite dans la zone d’affichage du texte en tournant l’une ou l’autre des molettes de commande. ・ Pour commuter entre les claviers des majuscules, des minuscules et des symboles, mettez en surbrillance l’icône de sélection du clavier et appuyez sur J. Il se peut que l’icône de sélection du clavier ne soit pas disponible dans certains cas. ・ Si vous saisissez un caractère lorsque la zone d’affichage du texte est pleine, le caractère situé à droite est supprimé. ・ Pour effacer le caractère situé sous le curseur, appuyez sur la commande O. ・ Pour terminer la saisie, appuyez sur X. ・ Pour quitter sans terminer la saisie, appuyez sur G. Commande G 83 Commande i (menu i) Pour accéder rapidement aux réglages souvent utilisés, appuyez sur la commande i ou touchez l’icône i afin d’afficher le menu i. Menu i Le menu i affiche une liste des principaux réglages de fonction de l’appareil photo afin que vous puissiez les modifier. ・ Des menus différents sont affichés en modes photo, vidéo et visualisation. ・ Vous pouvez modifier les rubriques affichées dans le menu i en mode photo ou vidéo à l’aide du réglage personnalisé f1 ou g1 [Personnaliser le menu i] (089). ・ Vous pouvez afficher les options en touchant les rubriques à l’écran ou en mettant les rubriques en surbrillance et en appuyant sur J ; vous pouvez ensuite effectuer les sélections à l’aide du sélecteur multidirectionnel. ・ Vous pouvez modifier les rubriques pour lesquelles l’appareil photo affiche un guide des molettes de commande en les mettant en surbrillance dans le menu i et en tournant une molette Commande i (menu i) 84 de commande. Dans certains cas, vous pouvez effectuer les modifications à l’aide des deux molettes de commande, principale et secondaire. D Rubriques grisées Il se peut que certaines rubriques et options de menus soient indisponibles selon l’état de l’appareil photo. Les éléments indisponibles sont affichés en gris. Commande i (menu i) 85 Conseil : Utilisation du menu i lorsque l’appareil photo est à la verticale Lorsque vous tournez l’appareil photo pour prendre ou afficher des photos à la verticale, les écrans du menu i pivotent pour s’adapter. En mode vidéo, seul le menu i de visualisation pivote pour s’adapter à l’orientation de l’appareil photo. Menu i du mode photo Lorsque vous appuyez sur la commande i en mode photo, les rubriques indiquées ci-dessous s’affichent. Mettez la rubrique en surbrillance à Commande i (menu i) 86 l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J pour afficher les options. 1 Régler le Picture Control 7 Mode de tons (0523) 8 Réduction de vibration (0548) 9 Commandes perso (prise de (0217) 2 3 4 5 Balance des blancs (0194) Qualité d’image (0129) vue ; 0692) 10 Mesure (0542) 11 Mode avion (0820) 12 Mode de flash (0492) Taille d’image (0130) Mode de zone AF/détection sujet (0135, 0140) 6 Mode de mise au point (0133) Commande i (menu i) 87 Menu i du mode vidéo Lorsque vous appuyez sur la commande i en mode vidéo, les rubriques indiquées ci-dessous s’affichent. Mettez la rubrique souhaitée en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J pour afficher les options. 1 Régler le Picture Control 6 7 8 9 (0217) 2 Balance des blancs (0194) 3 Taille d’image/cadence (0241) 4 Sensibilité du microphone 5 Mode de mise au point (0133) VR électronique (0634) Réduction de vibration (0633) Commandes personnalisées (0737) (0634) Mode de zone AF/détection 10 Réduction du bruit du vent sujet (0135, 0140) 11 Mode avion (0820) 12 Mode présentation produit (0636) (0255) Commande i (menu i) 88 Menu i de visualisation Lorsque vous appuyez sur la commande i lors de la visualisation, un menu i dont les options varient selon le contexte s’affiche ; il comporte les options de visualisation. Photos Vidéos Vidéos (lecture en pause) Personnalisation du menu i Vous pouvez choisir les rubriques affichées dans le menu i pendant la prise de vue à l’aide du réglage personnalisé f1 ou g1 [Personnaliser le menu i]. Commande i (menu i) 89 1 Mettez en surbrillance le réglage personnalisé f1 ou g1 [Personnaliser le menu i] et appuyez sur J. Reportez-vous à « Commande G » (077) pour obtenir des informations sur l’utilisation des menus. 2 Mettez en surbrillance la position que vous souhaitez modifier et appuyez sur J. La liste des rubriques disponibles pour la position sélectionnée s’affiche. 3 Mettez en surbrillance la rubrique de votre choix et appuyez sur J. ・ La rubrique est positionnée selon votre choix et les options indiquées à l’étape 2 s’affichent. ・ Répétez les étapes 2 et 3 selon vos besoins. Commande i (menu i) 90 4 Appuyez sur la commande G. Les modifications sont enregistrées et le menu Réglages perso. s’affiche. Commande i (menu i) 91 Premières étapes Fixation de la courroie Pour fixer une courroie, suivez les étapes ci-dessous. Fixation de la courroie 92 Insertion de l’accumulateur et d’une carte mémoire ・ Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer l’accumulateur et la carte mémoire. ・ Maintenez le loquet orange appuyé sur le côté en vous servant de l’accumulateur, puis faites glisser ce dernier dans son logement jusqu’au déclic. ・ En tenant la carte mémoire dans le sens indiqué, insérez-la parfaitement droite dans le logement jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Insertion de l’accumulateur et d’une carte mémoire 93 D Retrait de l’accumulateur Pour retirer l’accumulateur, mettez l’appareil photo hors tension et ouvrez le volet du logement pour carte mémoire/accumulateur. Appuyez sur le loquet de l’accumulateur dans le sens indiqué par la flèche pour libérer l’accumulateur, puis retirez-le à la main. D Retrait de la carte mémoire Après avoir vérifié que le voyant d’accès à la carte mémoire est éteint, mettez l’appareil photo hors tension et ouvrez le volet du logement pour carte mémoire/accumulateur. Appuyez sur la carte mémoire pour l’éjecter (q) et sortez-la en la tirant (w). Insertion de l’accumulateur et d’une carte mémoire 94 Niveau de charge de l’accumulateur ・ Le niveau de charge de l’accumulateur est indiqué sur l’écran de prise de vue lorsque l’appareil photo est sous tension. Moniteur Viseur ・ L’affichage du niveau de charge de l’accumulateur varie selon la charge de l’accumulateur, passant de L à K et H. Lorsque le niveau de charge de l’accumulateur atteint H, interrompez la prise de vue et rechargez l’accumulateur ou préparez un accumulateur de rechange. ・ Si le message [Déclencheur désactivé. Rechargez l'accumulateur.] s’affiche, rechargez l’accumulateur ou utilisez-en un autre. D Temporisation du mode veille L’appareil photo entre en mode veille pour réduire la consommation de l’accumulateur. Si aucune opération n’est effectuée pendant 30 secondes environ, l’appareil photo entrera en mode veille, et le moniteur et le viseur s’éteindront. Quelques secondes avant de s’éteindre, les affichages baisseront en intensité. Vous pouvez les réactiver en appuyant sur le déclencheur à mi-course. Le délai avant l’activation automatique du mode veille peut être sélectionné à l’aide du réglage personnalisé c3 [Délai d'extinction] > [Temporisation du mode veille]. Insertion de l’accumulateur et d’une carte mémoire 95 Nombre de vues restantes ・ Lorsque l’appareil photo est sous tension, l’écran de prise de vue indique le nombre de photos qui peuvent être prises avec les réglages actuels. ・ Les valeurs supérieures à 1000 sont arrondies à la centaine inférieure la plus proche. Par exemple, 1,5 k s’affiche pour les valeurs comprises entre 1500 et 1599. Conseil : Commutateur de protection en écriture ・ Les cartes mémoire SD sont dotées d’un commutateur de protection en écriture. Si vous faites glisser ce commutateur vers la position « lock », la carte est protégée en écriture et par conséquent, les données sont protégées. ・ L’indicateur « ––– » et l’avertissement [Card] s’affichent sur l’écran de prise de vue lorsqu’une carte protégée en écriture est insérée. ・ Si vous essayez de déclencher alors qu’une carte protégée en écriture est insérée, un avertissement s’affiche et aucune photo n’est enregistrée. Déverrouillez la carte mémoire avant de prendre ou d’effacer des photos. Insertion de l’accumulateur et d’une carte mémoire 96 Chargement de l’accumulateur Rechargez l’accumulateur Li-ion EN-EL25a fourni avant utilisation. Lorsque l’accumulateur est inséré dans l’appareil photo, raccordez ce dernier à l’adaptateur secteur EH-8P (en option) à l’aide du câble USB fourni pour recharger l’accumulateur. D Attention : utilisation des accumulateurs Lisez et suivez les avertissements et les précautions énoncés dans « Pour votre sécurité » (032) et « Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions » (0937). 1 Insérez le EN-EL25a dans l’appareil photo (093). Chargement de l’accumulateur 97 2 Après avoir vérifié que l’appareil photo est hors tension, raccordez-le à un adaptateur secteur EH-8P (en option) à l’aide du câble USB fourni (q). Branchez l’adaptateur secteur dans une prise de courant. L’accumulateur se recharge tant que l’appareil photo est hors tension. Maintenez le câble ou la fiche droit(e) lors de l’insertion et du retrait. ・ Le témoin de charge (w) s’allume en ambre pendant le chargement. Le témoin de charge s’éteint une fois le chargement terminé. ・ Même si l’appareil photo est sous tension, l’accumulateur se rechargera après l’entrée en mode veille. ・ Un accumulateur déchargé se recharge entièrement en 1 heure et 40 minutes. ・ La forme de la fiche dépend du pays ou de la région d’achat. Chargement de l’accumulateur 98 D Mises en garde : chargement ・ Les erreurs de chargement, dues par exemple à des températures élevées de l’appareil photo, sont indiquées par le témoin de charge qui clignote rapidement pendant 30 secondes environ avant de s’éteindre. ・ Après l’extinction du témoin de charge, nous vous recommandons de mettre l’appareil photo sous tension (ou d’activer la temporisation du mode veille) et de vérifier que l’accumulateur est chargé. Chargement de l’accumulateur 99 Conseil : Alimentation de l’appareil photo ・ Si [ON] est sélectionné pour [Alimentation par USB] dans le menu Configuration, l’adaptateur secteur EH-8P alimentera l’appareil photo à la mise sous tension de ce dernier. Pour en savoir plus, reportez-vous à « « Alimentation » versus « chargement » » (0807). ・ L’appareil photo est uniquement alimenté lorsque l’accumulateur est inséré. ・ L’accumulateur ne se recharge pas tant que l’appareil photo est alimenté par une source d’alimentation extérieure. Conseil : Chargement avec des adaptateurs secteur tiers dotés de connecteurs USB de type C et conformes aux normes PD (Power Delivery) ・ Il est également possible de recharger l’accumulateur de l’appareil photo avec des adaptateurs secteur tiers. Utilisez un adaptateur secteur conforme aux normes USB PD (Power Delivery) et doté de connecteurs USB de type C. ・ Utilisez un adaptateur secteur prenant en charge une sortie de 27 W (9 V/3 A) ou plus. ・ Utilisez un câble USB de type C aux deux extrémités pour raccorder l’appareil photo. ・ Nous ne garantissons pas que tous les adaptateurs secteur et câbles USB tiers permettent de recharger l’accumulateur de l’appareil photo. Conseil : Chargement de l’accumulateur et alimentation par USB via l’ordinateur Les ordinateurs raccordés en USB peuvent générer du courant pour alimenter l’appareil photo ou recharger l’accumulateur. ・ L’ordinateur génère du courant uniquement lorsqu’il est sous tension. Le chargement sera interrompu lorsque l’ordinateur entrera en mode veille. Il reprendra lorsque l’ordinateur sortira du mode veille. ・ Ne raccordez pas l’ordinateur via un hub USB ou le port USB du clavier pendant le chargement. Raccordez-le directement à l’appareil photo. ・ Les temps de charge réels peuvent être plus longs, selon les caractéristiques techniques et le type de port USB de l’ordinateur. Chargement de l’accumulateur 100 ・ Selon le modèle et les caractéristiques techniques du produit, certains ordinateurs n’alimentent pas l’appareil photo ou ne rechargent pas l’accumulateur. Conseil : Chargement avec des chargeurs portables tiers dotés de connecteurs USB de type C et conformes aux normes PD (Power Delivery) ・ Il est possible d’utiliser des chargeurs portables tiers pour alimenter l’appareil photo ou recharger l’accumulateur de ce dernier. Utilisez un chargeur portable conforme aux normes USB PD (Power Delivery) et doté de connecteurs USB de type C. ・ Nous vous recommandons d’utiliser un chargeur portable prenant en charge une sortie de 27 W (9 V/3 A) ou plus. ・ Utilisez un câble USB de type C aux deux extrémités pour raccorder l’appareil photo. ・ Nous ne garantissons pas que tous les chargeurs portables et câbles USB tiers soient en mesure de recharger l’accumulateur ou d’alimenter l’appareil photo. Conseil : Chargement avec le chargeur d’accumulateur MH-32 (disponible séparément) L’accumulateur Li-ion EN-EL25a fourni peut également être rechargé avec le chargeur d’accumulateur MH-32 (en option). Chargement de l’accumulateur 101 Fixation d’un objectif ・ Cet appareil photo peut être utilisé avec des objectifs à monture Z. Pour obtenir des informations sur les objectifs, reportez-vous à la documentation des objectifs, disponible dans le Centre de téléchargement Nikon. ・ L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce document à titre d’exemple est un NIKKOR Z DX 16–50mm f/3.5–6.3 VR. ・ Prenez soin d’éviter toute intrusion de poussière à l’intérieur de l’appareil photo. ・ Vérifiez que l’appareil photo est hors tension avant de fixer l’objectif. - Retirez le bouchon du boîtier de l’appareil photo (q, w) et le bouchon arrière de l’objectif (e, r). Fixation d’un objectif 102 - Alignez les repères de montage de l’appareil photo (t) sur ceux de l’objectif (y). Ne touchez pas le capteur d’image ou les contacts de l’objectif. - Tournez l’objectif comme indiqué sur l’illustration jusqu’au déclic (u). ・ Retirez le bouchon avant de l’objectif avant de prendre des photos. D Objectifs à monture F ・ Veillez à fixer l’adaptateur pour monture FTZ II/FTZ (disponible séparément) avant d’utiliser les objectifs à monture F (0922). ・ Vous risquez d’endommager l’objectif ou le capteur d’image si vous essayez de fixer les objectifs à monture F directement sur l’appareil photo. Retrait des objectifs ・ Après avoir mis l’appareil photo hors tension, maintenez appuyée la commande de déverrouillage de l’objectif (q) tout en tournant Fixation d’un objectif 103 ce dernier dans le sens indiqué sur l’illustration (w), puis retirez l’objectif. ・ Une fois l’objectif retiré, remettez en place les bouchons d’objectif et de boîtier. Fixation d’un objectif 104 Ouverture du moniteur Tournez lentement le moniteur sans forcer. Ouverture du moniteur 105 Configuration de l’appareil photo Mettez l’appareil photo sous tension, choisissez une langue et réglez l’horloge. Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, suivez les étapes ci-dessous pour choisir une langue et un fuseau horaire, puis pour régler l’horloge afin que la date et l’heure des photos que vous allez prendre soient correctes. 1 Appuyez sur G, et dans le menu Configuration, mettez en surbrillance [Langue (Language)] et appuyez sur 2. Pour obtenir des informations sur l’utilisation des menus, reportezvous à « Utilisation des menus » (078). 2 Sélectionnez une langue. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance la langue souhaitée et appuyez sur J (les langues disponibles varient selon le pays ou la région où l’appareil photo a été acheté à l’origine). 3 Mettez en surbrillance [Fuseau horaire et date] et appuyez sur 2. Configuration de l’appareil photo 106 4 Choisissez un fuseau horaire. ・ Sélectionnez [Fuseau horaire] sur l’écran [Fuseau horaire et date]. ・ L’écran indique certaines villes du fuseau choisi et la différence entre l’heure du fuseau choisi et l’UTC. ・ Mettez en surbrillance un fuseau horaire sur l’écran [Fuseau horaire] et appuyez sur J. 5 Activez ou désactivez l’heure d’été. ・ Sélectionnez [Heure d'été] sur l’écran [Fuseau horaire et date]. ・ Sélectionnez [ON] (heure d’été activée) ou [OFF] (heure d’été désactivée). ・ Lorsque vous sélectionnez [ON], l’horloge avance d’une heure ; pour annuler cet effet, sélectionnez [OFF]. Configuration de l’appareil photo 107 6 Réglez l’horloge. ・ Sélectionnez [Date et heure] sur l’écran [Fuseau horaire et date]. ・ Appuyez sur J après avoir utilisé le sélecteur multidirectionnel pour régler l’horloge sur la date et l’heure du fuseau horaire sélectionné sur l’écran [Date et heure] (notez que l’appareil photo dispose d’une horloge de 24 heures). 7 Choisissez un format de date. ・ Sélectionnez [Format de la date] sur l’écran [Fuseau horaire et date]. ・ Mettez en surbrillance l’ordre d’affichage de la date (année, mois et jour) souhaité et appuyez sur J. 8 Quittez les menus. Appuyez légèrement sur le déclencheur à mi-course pour quitter et passer en mode de prise de vue. Configuration de l’appareil photo 108 D Icône 1 L’icône 1 qui clignote sur l’écran de prise de vue indique que l’horloge de l’appareil photo a été réinitialisée. La date et l’heure enregistrées avec les nouvelles photos ne seront pas correctes ; utilisez l’option [Fuseau horaire et date] > [Date et heure] du menu Configuration pour régler l’horloge. L’horloge de l’appareil photo est alimentée par un accumulateur indépendant. L’accumulateur de l’horloge se recharge lorsque l’accumulateur principal est inséré dans l’appareil photo. Son chargement prend environ 2 jours. Une fois chargé, il permet d’alimenter l’horloge pendant environ un mois. Configuration de l’appareil photo 109 Notions fondamentales de photographie et de visualisation Prise de vue photographique (Automatique b) En mode b (automatique), vous pouvez prendre des photos simplement ; il vous suffit de viser et de déclencher. D Objectifs dotés de barillets rétractables Les objectifs dotés de barillets rétractables doivent être sortis avant toute utilisation. Tournez la bague de zoom comme illustré, jusqu’à ce que l’objectif sorte en émettant un déclic. 1 Sélectionnez le mode photo en positionnant le sélecteur du mode photo/vidéo sur C. Prise de vue photographique (Automatique b) 110 2 Positionnez le sélecteur de mode sur AUTO (b). 3 Préparez l’appareil photo. Tenez la poignée dans votre main droite et soutenez le boîtier de l’appareil photo ou l’objectif avec votre main gauche. Calez les coudes contre le buste. Cadrage horizontal Prise de vue photographique (Automatique b) Cadrage vertical 111 4 Cadrez la photo. Cadrez votre sujet sur l’écran de prise de vue. ・ Les visages humains détectés par l’appareil photo sont délimités par un cadre blanc au niveau du point AF. Si l’appareil photo détecte les yeux du sujet, le point AF s’affiche sur l’œil gauche ou l’œil droit. Prise de vue photographique (Automatique b) 112 5 Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. ・ Le point AF s’affiche en vert lorsque l’appareil photo effectue la mise au point. ・ Il se peut que l’illuminateur d’assistance AF se déclenche pour aider l’appareil photo à effectuer la mise au point si le sujet est peu éclairé. ・ Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point, l’indicateur de mise au point clignote en rouge. ・ Si l’appareil photo détecte des visages ou des yeux humains, le point AF s’allume en vert lorsque la mise au point a été effectuée Prise de vue photographique (Automatique b) 113 sur le sujet. Le point AF clignote en rouge lorsque l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point. 6 Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo. Prise de vue photographique (Automatique b) 114 D Illuminateur d’assistance AF Ne masquez pas l’illuminateur d’assistance AF lorsqu’il est allumé. D Mises en garde : prise de vue photographique ・ Vous pouvez observer les phénomènes suivants sur l’écran de prise de vue. Ces phénomènes seront également visibles sur les photos prises avec l’appareil photo : - un phénomène de scintillement ou un effet de bande dans les scènes éclairées par des sources lumineuses telles que des lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium - un phénomène de distorsion en cas de mouvement (les sujets comme les trains ou les voitures qui se déplacent rapidement dans la vue peuvent être déformés, ou l’ensemble de la vue peut paraître déformé lorsque vous effectuez un filé horizontal avec l’appareil photo) - des brèches, des franges de couleur, des effets de moiré ou des taches lumineuses, ou - des bandes ou des zones lumineuses dans les scènes éclairées par des enseignes clignotantes et autres éclairages intermittents ou lorsque le sujet est brièvement éclairé par un stroboscope ou une autre source lumineuse puissante et temporaire ・ Notez que du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) et des couleurs inhabituelles peuvent être visibles si vous utilisez la commande X pour effectuer un zoom avant sur la vue passant par l’objectif. ・ Évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou d’autres sources de lumière puissantes pendant la prise de vue. Le non-respect de cette mise en garde risque d’endommager les circuits internes de l’appareil photo. Prise de vue photographique (Automatique b) 115 D Voyant d’accès à la carte mémoire Le voyant d’accès à la carte mémoire s’allume pendant l’enregistrement de la photo. Ne retirez pas la carte mémoire ou l’accumulateur. Prise de vue photographique (Automatique b) 116 Conseil : Déclencheur tactile Vous pouvez également prendre une photo en touchant le moniteur. Touchez votre sujet pour effectuer la mise au point et levez le doigt pour déclencher (0147). Conseil : Utilisation du zoom en mode photo Pour effectuer un zoom avant sur l’affichage en mode photo (jusqu’à un maximum de 31× environ), appuyez sur la commande X. ・ Le rapport de zoom augmente chaque fois que vous appuyez sur la commande X et diminue chaque fois que vous appuyez sur la commande W (Q). ・ Lors de l’utilisation du zoom pendant la prise de vue, une fenêtre de navigation s’affiche en bas à droite du moniteur pour indiquer les zones de la composition sur lesquelles le zoom est effectué. ・ Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour faire défiler les zones de l’image qui ne sont pas actuellement visibles sur le moniteur. Prise de vue photographique (Automatique b) 117 Enregistrement de vidéos (Automatique b) En mode b (automatique), vous pouvez aussi enregistrer simplement des vidéos ; il vous suffit de viser et de filmer. 1 Sélectionnez le mode vidéo en positionnant le sélecteur du mode photo/vidéo sur 1. Notez qu’il n’est pas possible d’utiliser le flash intégré et les flashes optionnels lorsque l’appareil photo est en mode vidéo. 2 Positionnez le sélecteur de mode sur AUTO (b). Enregistrement de vidéos (Automatique b) 118 3 Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour démarrer l’enregistrement. ・ Pendant l’enregistrement, le témoin d’enregistrement s’allume, un indicateur d’enregistrement s’affiche et les bordures de l’écran de prise de vue deviennent rouges. L’affichage indique également la durée restante, ou en d’autres termes, la durée approximative des vidéos qui peuvent être enregistrées sur la carte mémoire. 1 Indicateur d’enregistrement 2 Durée d’enregistrement 3 4 vidéo (durée de la séquence enregistrée) Durée d’enregistrement disponible Indicateur d’enregistrement (cadre rouge) ・ Le son est enregistré via le microphone intégré. Ne couvrez pas le microphone pendant l’enregistrement. Enregistrement de vidéos (Automatique b) 119 ・ Vous pouvez également effectuer la mise au point en touchant votre sujet sur le moniteur. 4 Appuyez à nouveau sur la commande d’enregistrement vidéo pour arrêter l’enregistrement. Enregistrement de vidéos (Automatique b) 120 D Voyant d’accès à la carte mémoire Le voyant d’accès à la carte mémoire s’allume pendant l’enregistrement de la vidéo. Ne retirez pas la carte mémoire ou l’accumulateur. D Icône 0 L’icône 0 indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos. D Témoin d’enregistrement ・ Si l’enregistrement vidéo risque de s’interrompre, le témoin d’enregistrement clignote de la façon suivante. Comportement Clignote lentement État Lorsque la durée d’enregistrement restante sur la carte mémoire est courte alors que des vidéos sont en cours d’enregistrement Clignote deux fois Lorsque le niveau de charge de rapidement (à répétition) l’accumulateur est faible en mode vidéo Clignote quatre fois Lorsque la température interne de l’appareil rapidement (à répétition) photo augmente en mode vidéo ・ La luminosité du témoin d’enregistrement peut être modifiée à l’aide de l’option [Luminosité du témoin d'enreg.] du menu Configuration. Pour empêcher la lumière émanant du témoin d’enregistrement d’être visible sur les vidéos, réglez [Enregistrement vidéo] sur [Désactivé]. D Mises en garde : enregistrement de vidéos ・ L’enregistrement vidéo s’arrête automatiquement si : - la durée maximale est atteinte, Enregistrement de vidéos (Automatique b) 121 - l’accumulateur est déchargé, - vous choisissez un autre mode de prise de vue, - vous changez de mode à l’aide du sélecteur du mode photo/vidéo, - vous retirez l’objectif ou - la température interne de l’appareil photo augmente. ・ Les sons émis par l’appareil photo risquent d’être perceptibles dans les séquences enregistrées : - pendant les opérations d’autofocus, - pendant l’activation de la réduction de vibration, - lorsque l’ouverture motorisée est utilisée ou - lorsque le zoom motorisé est utilisé. D Avertissements en cas de température élevée Si l’appareil photo chauffe pendant l’enregistrement vidéo, un avertissement de température élevée (b) peut s’afficher sur l’écran de prise de vue. ・ Notez que le boîtier de l’appareil photo, l’accumulateur et la carte mémoire peuvent être chauds lorsque l’avertissement de température élevée (b) est affiché. ・ Attendez que l’avertissement disparaisse de l’écran avant de retirer la carte mémoire de l’appareil photo. Si vous essayez de retirer la carte mémoire immédiatement, vous risquez de vous brûler ou de faire tomber et d’endommager la carte. D Mises en garde : enregistrement vidéo ・ Vous pouvez observer les phénomènes suivants sur l’écran de prise de vue. Ces phénomènes seront également visibles sur les séquences vidéo enregistrées avec l’appareil photo : - un phénomène de scintillement ou un effet de bande dans les scènes éclairées par des sources lumineuses telles que des lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium - un phénomène de distorsion en cas de mouvement (les sujets comme les trains ou les voitures qui se déplacent rapidement dans la vue peuvent être déformés, ou l’ensemble de la vue peut paraître déformé lorsque vous effectuez un filé horizontal avec l’appareil photo) Enregistrement de vidéos (Automatique b) 122 - des brèches, des franges de couleur, des effets de moiré ou des taches lumineuses, ou - des bandes ou des zones lumineuses dans les scènes éclairées par des enseignes clignotantes et autres éclairages intermittents ou lorsque le sujet est brièvement éclairé par un stroboscope ou une autre source lumineuse puissante et temporaire ou - un effet de scintillement lorsque vous utilisez l’ouverture motorisée pendant l’enregistrement vidéo. ・ Notez que du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) et des couleurs inhabituelles peuvent être visibles si vous utilisez la commande X pour effectuer un zoom avant sur la vue passant par l’objectif pendant l’enregistrement vidéo. ・ Lors de l’enregistrement, évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou toute autre source de lumière puissante. Le non-respect de cette mise en garde risque d’endommager les circuits internes de l’appareil photo. Conseil : Zoom en mode vidéo La commande X permet également d’effectuer un zoom avant sur l’affichage en mode vidéo (0117). ・ Appuyez sur X pendant l’enregistrement pour effectuer un zoom avant à 50%, 100% (1 : 1), 200% ou 400%. Pour effectuer un zoom arrière, appuyez sur W (Q). Notez cependant que le zoom de 50% n’est pas disponible à une taille d’image de1920 × 1080. ・ Lors de la visualisation des vidéos, vous pouvez effectuer un zoom avant sur la vue actuelle lorsque la lecture est en pause. Enregistrement de vidéos (Automatique b) 123 Visualisation Appuyez sur la commande K pour afficher les photos et les vidéos sur le moniteur ou dans le viseur après la prise de vue. ・ Appuyez sur 4 ou 2, ou faites défiler vers la gauche ou la droite sur le moniteur pour afficher les autres images. ・ Les vidéos sont signalées par l’icône 1 en haut à gauche du moniteur. Appuyez sur la commande J ou touchez l’icône a sur le moniteur pour lire les vidéos. ・ Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. Lecture des vidéos L’affichage du moniteur et les opérations effectuées pendant la lecture vidéo sont décrits ci-après. Visualisation 124 ❚ ❚Affichage du moniteur pendant la lecture vidéo Les informations suivantes s’affichent pendant la lecture vidéo, vous permettant de vérifier la durée de la vidéo et la durée de lecture. Vous pouvez également vérifier votre position approximative dans la vidéo à l’aide de la barre d’avancement. 1 2 3 4 5 Volume 6 Barre d’avancement 7 Guide Icône 1 Durée Icône a Position actuelle/durée totale ❚ ❚Opérations de lecture vidéo Vous pouvez effectuer les opérations suivantes pendant la lecture vidéo. Pour Description Faire une pause Appuyez sur 3 pour mettre la lecture sur pause. Reprendre Appuyez sur la commande J pour reprendre la lecture lorsque celle-ci est sur pause ou lorsque vous reculez/avancez dans la vidéo. Revenir en arrière/avancer rapidement Appuyez sur 4 pour revenir en arrière, sur 2 pour avancer. La vitesse augmente à chaque pression, passant de 2× à 4×, puis à 8× et 16×. Visualisation 125 Pour Description Démarrer la lecture au ralenti Lorsque la lecture est sur pause, appuyez sur 3 pour démarrer la lecture au ralenti. Revenir en arrière/avancer lentement ・ Lorsque la lecture est sur pause, appuyez sur 4 ou 2 pour revenir en arrière ou avancer d’une vue à la fois. ・ Maintenez appuyé 4 ou 2 pour revenir en arrière ou avancer en continu. Tournez d’un cran la molette de commande Avancer ou reculer secondaire pour avancer ou reculer de 10 s dans la de 10 s vidéo. Avancer ou reculer Tournez d’un cran la molette de commande principale de 10 vues pour avancer ou reculer de 10 vues. Passer à la première ou dernière vue ・ Maintenez appuyé 4 ou 2 pour atteindre respectivement la première vue ou la dernière vue. ・ La première vue est signalée par l’icône h dans le coin supérieur droit du moniteur, la dernière vue par i. Effectuer un zoom Appuyez sur X pour effectuer un zoom avant sur la avant vue actuelle lorsque la lecture est en pause. Régler le volume Appuyez sur X pour augmenter le volume, sur W (Q) pour le baisser. Recadrer la vidéo Pour afficher le menu i vidéo, mettez la lecture en pause et appuyez sur la commande i. Quitter Appuyez sur 1 pour quitter et revenir à la visualisation plein écran. Visualisation 126 Suppression des images Appuyez sur la commande O pour supprimer l’image affichée actuellement. Notez qu’une fois supprimées, les images ne peuvent plus être récupérées. ・ Affichez une image que vous souhaitez supprimer et appuyez sur la commande O pour afficher une boîte de dialogue de confirmation. Appuyez à nouveau sur la commande O pour supprimer l’image et revenir au mode de visualisation. ・ Pour quitter sans supprimer l’image, appuyez sur K. Conseil : Rubrique [Effacer] du menu Visualisation Utilisez [Effacer] dans le menu Visualisation pour : ・ supprimer plusieurs images, ・ supprimer toutes les images présentant actuellement le classement c (image à supprimer), ・ supprimer toutes les images prises à des dates particulières ou ・ supprimer toutes les images figurant dans des dossiers particuliers. Visualisation 127 Réglages de prise de vue Options d’enregistrement des images (zone, qualité et taille d’image) Modification de la zone d’image Utilisez la rubrique [Choisir la zone d'image] du menu Prise de vue photo pour modifier la zone d’image. Vous disposez des options suivantes : Option Description a [DX (24×16)] Les images sont enregistrées au format 23,5×15,7 mm (format DX). Pour calculer la focale approximative de l’objectif en format 24×36, multipliez par 1,5. m [1:1 (16×16)] Les images sont enregistrées au format 1:1. Z [16:9 (24×14)] Les images sont enregistrées au format 16:9. 1 DX (24×16) 2 1:1 (16×16) 3 16:9 (24×14) Options d’enregistrement des images (zone, qualité et taille d’image) 128 Modification de la qualité d’image Utilisez la rubrique [Qualité d'image] du menu Prise de vue photo pour choisir l’option de qualité d’image utilisée lors de l’enregistrement des photos. Option Description Enregistrez deux copies de chaque photo : une photo NEF [RAW + JPEG/HEIF (RAW) et soit une copie JPEG, soit une copie HEIF. fine] ・ Lorsque [SDR] est sélectionné pour [Mode de tons] dans le menu Prise de vue photo, l’appareil photo enregistre une [RAW + photo NEF (RAW) et une copie JPEG. Lorsque [HLG] est JPEG/HEIF sélectionné pour [Mode de tons] dans le menu Prise de vue normal] photo, l’appareil photo enregistre une photo NEF (RAW) et une copie HEIF. ・ La qualité d’image d’une copie JPEG ou HEIF baisse progressivement dans l’ordre « fine », « normal » et « basic ». [RAW + JPEG/HEIF ・ L’appareil photo affiche uniquement la copie JPEG ou HEIF des photos à double format. basic] ・ La suppression de la copie JPEG ou HEIF sur l’appareil photo entraîne également la suppression de la photo NEF (RAW). [RAW] Enregistrez les photos au format NEF (RAW). [JPEG/ HEIF fine] Enregistrez les photos au format JPEG ou HEIF. La qualité d’image baisse progressivement dans l’ordre « fine », « normal » et « basic ». ・ Les photos sont enregistrées au format JPEG lorsque [SDR] est sélectionné comme [Mode de tons] dans le menu Prise de vue photo. Les photos sont enregistrées au format HEIF [JPEG/ HEIF normal] Options d’enregistrement des images (zone, qualité et taille d’image) 129 Option [JPEG/ HEIF basic] Description lorsque [HLG] est sélectionné comme [Mode de tons] dans le menu Prise de vue photo. Conseil : NEF (RAW) ・ L'extension des fichiers RAW est « *.nef ». ・ Le processus permettant de convertir les fichiers RAW en JPEG et dans d'autres formats très courants est dénommé « Traitement RAW ». Vous pouvez modifier divers réglages lors de ce traitement, notamment la correction d'exposition, la balance des blancs et les Picture Control. ・ Le traitement NEF (RAW) n'a pas d'impact sur les données NEF (RAW) d'origine, ce qui signifie que vous pouvez l'effectuer autant de fois que vous le souhaitez et que vous pouvez utiliser autant de combinaisons de réglages différentes que vous le souhaitez sans altérer la qualité d'image. ・ Il est possible de développer les photos NEF (RAW) à l’aide de [Retouche] > [Traitement RAW (photo actuelle)] ou [Traitement RAW (plusieurs photos)] dans le menu i de visualisation ou sur un ordinateur à l’aide du logiciel NX Studio de Nikon. NX Studio est disponible gratuitement dans le Centre de téléchargement Nikon. Choix d’une taille d’image ❚ ❚Taille d’image Utilisez [Taille d'image] dans le menu Prise de vue photo pour choisir la taille des prochaines photos. Vous pouvez choisir la taille des photos Options d’enregistrement des images (zone, qualité et taille d’image) 130 enregistrées dans des formats autres que NEF (RAW) parmi [Large], [Moyenne] et [Petite]. ・ Les photos NEF (RAW) sont enregistrées en taille [Large]. Le nombre de pixels de la photo varie selon l’option sélectionnée pour la zone d’image (0128). Zone d’image [DX (24×16)] [1:1 (16×16)] [16:9 (24×14)] Taille d’image Taille (cm) pour une impression à 300 ppp Large (5568 × 3712 pixels) Environ 47,1 × 31,4 cm Moyenne (4176 × 2784 pixels) Environ 35,4 × 23,6 cm Petite (2784 × 1856 pixels) Environ 23,6 × 15,7 cm Large (3712 × 3712 pixels) Environ 31,4 × 31,4 cm Moyenne (2784 × 2784 pixels) Environ 23,6 × 23,6 cm Petite (1856 × 1856 pixels) Environ 15,7 × 15,7 cm Large (5568 × 3128 pixels) Environ 47,1 × 26,5 cm Moyenne (4176 × 2344 pixels) Environ 35,4 × 19,8 cm Petite (2784 × 1560 pixels) Environ 23,6 × 13,2 cm Options d’enregistrement des images (zone, qualité et taille d’image) 131 Conseil : Taille d’impression La taille d’impression en pouces est égale à la taille d’image en pixels divisée par la résolution de l’imprimante en points par pouce (ppp ; 1 pouce = 2,54 cm). Options d’enregistrement des images (zone, qualité et taille d’image) 132 Mise au point Mode de mise au point Contrôlez la méthode de mise au point de l’appareil photo. ❚ ❚Choix d’un mode de mise au point Vous pouvez sélectionner le mode de mise au point à l’aide des rubriques [Mode de mise au point] dans le menu i, le menu Prise de vue photo ou le menu Enregistrement vidéo. Option Description [Sélection AFauto. du A mode AF] ・ L’appareil photo utilise le mode AF-S pour les sujets immobiles et le mode AF-C pour les sujets mobiles. ・ Disponible uniquement en mode photo. AF-S [AF ponctuel] ・ Utilisez ce mode avec les sujets immobiles. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au point, le point AF passe du rouge au vert et la mise au point est mémorisée. Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point, le point AF clignote en rouge et le déclenchement est désactivé. ・ Avec les réglages par défaut, le déclenchement ne peut avoir lieu que si l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point (priorité à la mise au point). Mise au point 133 Option Description AF[AF continu] C ・ Pour les sujets mobiles. L’appareil photo règle la mise au point en permanence pour tenir compte des changements de la distance au sujet tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. ・ Avec les réglages par défaut, il est possible de déclencher quel que soit l’état de la mise au point (priorité au déclenchement). [AF permanent] ・ L’appareil photo règle la mise au point en permanence selon les mouvements du sujet ou les changements de composition. ・ Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à micourse, le point AF passe du rouge au vert et la mise au point est mémorisée. ・ Cette option n’est disponible qu’en mode vidéo. AF-F [Mise au MF point manuelle] Mise au point Effectuez la mise au point manuellement (0152). Il est possible de déclencher quel que soit l’état de la mise au point. 134 D Mises en garde : autofocus ・ Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point si : - le sujet contient des lignes parallèles au bord horizontal de la vue, - le sujet manque de contraste, - le sujet situé dans le point AF contient des zones de luminosité très contrastées, - le point AF comporte un éclairage nocturne ponctuel, une enseigne lumineuse ou toute autre source à luminosité variable, - un phénomène de scintillement ou un effet de bande apparaît sous les lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium ou tout autre éclairage similaire, - un filtre en croix (étoile) ou tout autre filtre spécial est utilisé, - le sujet est plus petit que le point AF ou - le sujet est principalement composé de formes géométriques régulières (des volets ou une rangée de fenêtres sur un gratte-ciel, par exemple). ・ L’affichage peut s’éclaircir ou s’assombrir pendant que l’appareil photo effectue la mise au point. ・ Le point AF peut parfois s’afficher en vert même si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point. ・ Il est possible que l’appareil photo mette plus de temps à faire la mise au point en cas de faible lumière ambiante. ・ Il est possible que l’appareil photo rencontre des difficultés pour effectuer la mise au point avec l’autofocus si le point AF figure au bord de l’écran de prise de vue. Conseil : AF faible lumière Pour améliorer la mise au point lorsque vous photographiez en faible lumière, sélectionnez [ON] pour le réglage personnalisé d11 [Affichage lumineux (Lv photo)]. Cette option s’active uniquement en mode photo. Mode de zone AF Choisissez le mode de sélection du point AF. Mise au point 135 ・ Dans les modes autres que [AF zone automatique], vous pouvez positionner le point AF à l’aide du sélecteur multidirectionnel (0147). ❚ ❚Choix d’un mode de zone AF Vous pouvez sélectionner le mode de zone AF à l’aide de la rubrique [Mode de zone AF/détection sujet] du menu i ou des rubriques [Mode de zone AF] des menus Prise de vue photo et Enregistrement vidéo. Option Description 3 [AF zone réduite] ・ Le point AF étant plus petit que celui utilisé pour l’option AF point sélectif, l’option AF zone réduite permet d’effectuer précisément la mise au point sur un emplacement particulier de la vue. ・ Il se peut que la mise au point soit plus lente qu’en mode AF point sélectif. ・ Recommandé pour les prises de vues comportant des sujets immobiles, comme les bâtiments, la photographie de produits en studio ou les gros plans. ・ Cette option est disponible uniquement lorsque le mode photo est sélectionné et que le mode de mise au point est [AF ponctuel]. d [AF point sélectif] ・ L’appareil photo effectue la mise au point sur le point AF que vous avez sélectionné. ・ Utilisez ce mode avec les sujets immobiles. Mise au point 136 Option Description [AF zone ・ L’appareil photo effectue la mise au point sur le d dynamique (S)] point AF que vous avez sélectionné. Si le sujet quitte brièvement le point sélectionné, l’appareil [AF zone photo effectue la mise au point en se basant e dynamique sur les informations en provenance des points AF (M)] environnants. ・ Cette option est disponible uniquement si le mode photo est sélectionné et si le mode de mise au point est [Sélection auto. du mode AF] ou [AF continu]. ・ Utilisez ce mode pour photographier des athlètes et autres sujets actifs difficiles à cadrer à l’aide de l’option AF point sélectif. ・ Vous pouvez sélectionner la taille de la zone de mise au point parmi S (petite), M (moyenne) et L (large). S est la plus petite zone et L est la plus grande. [AF zone ・ [AF zone dynamique (S)] : choisissez cette option f dynamique (L)] lorsque vous avez le temps de composer la photo ou si vos sujets se déplacent de façon prévisible (par exemple, des coureurs à pied ou des voitures sur une piste). ・ [AF zone dynamique (M)] : choisissez cette option pour photographier des sujets au déplacement imprévisible (par exemple, des joueurs de football). ・ [AF zone dynamique (L)] : choisissez cette option pour photographier des sujets qui se déplacent rapidement et sont difficiles à cadrer dans le point AF sélectionné (par exemple, des oiseaux). Mise au point 137 Option Description [AF zone large f (S)] ・ Comme pour l’option AF point sélectif, sauf que l’appareil photo effectue la mise au point sur une zone plus large. ・ Choisissez cette option pour les instantanés, les sujets en mouvement et les autres sujets difficiles à photographier à l’aide de l’option AF point sélectif. ・ Pendant l’enregistrement vidéo, l’option AF zone large permet d’obtenir une mise au point fluide lorsque vous effectuez des panoramiques filés horizontaux ou verticaux, ou lorsque vous enregistrez des sujets en mouvement. ・ Si le point AF sélectionné comporte des sujets situés à différentes distances de l’appareil photo, ce dernier accordera la priorité au sujet le plus proche. ・ Les points AF du mode [AF zone large (L)] sont plus grands que ceux du mode [AF zone large (S)]. g g [AF zone large (L)] [AF zone large (C1)] Mise au point ・ Choisissez les dimensions (mesurées en points AF) des zones de mise au point utilisées pour la zone AF sélectionnée. ・ Cela peut être utilisé, par exemple, si la taille et la forme de la zone utilisée pour la mise au point peuvent être déterminées à l’avance de manière relativement précise. ・ Si vous sélectionnez [AF zone large (C1)] ou [AF zone large (C2)] et que vous maintenez appuyée la commande J, vous serez invité à choisir la taille de la zone AF. Utilisez 1 et 3 pour choisir la hauteur et 4 et 2 pour choisir la largeur. ・ Les tailles disponibles sont les suivantes. - Lorsque [DX (24×16)] est sélectionné, le menu Prise de vue photo propose 60 options au choix, 138 Option h [AF zone large (C2)] i [Suivi 3D] j [AF suivi du sujet] Mise au point Description de [1×1] à [19×11] (varient selon les réglages de zone d’image). - De même, le menu Enregistrement vidéo propose 50 options au choix, de [1×1] à [19×9]. ・ Suivez la mise au point d’un sujet particulier. ・ Positionnez le point AF sur votre sujet et démarrez le suivi en appuyant sur le déclencheur à mi-course ; la mise au point suit alors le sujet sélectionné au fur et à mesure de ses déplacements dans la vue. Relâchez le déclencheur pour arrêter le suivi et rétablir le point AF sélectionné précédemment. ・ Si le sujet quitte la vue, retirez votre doigt du déclencheur et effectuez de nouveau le cadrage en plaçant le sujet dans le point AF sélectionné. ・ Cette option est disponible uniquement si le mode photo est sélectionné et si le mode de mise au point est [Sélection auto. du mode AF] ou [AF continu]. ・ Suivez la mise au point d’un sujet particulier. ・ Positionnez le point AF sur votre sujet et démarrez le suivi en appuyant sur J ou en appuyant sur le déclencheur à mi-course ; la mise au point suit alors le sujet sélectionné au fur et à mesure de ses déplacements dans la vue. Pour arrêter le suivi et sélectionner le point AF central, appuyez sur J. ・ Cette option n’est disponible qu’en mode vidéo. 139 h Option Description [AF zone automatique] ・ L’appareil photo détecte le sujet et sélectionne le point AF automatiquement. ・ Utilisez cette option si vous n’avez pas le temps de sélectionner vous-même le point AF, pour les portraits ou pour les instantanés et autres photos prises sur le vif. D Attention : suivi 3D et suivi du sujet Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à suivre les sujets qui : ・ ont la même couleur, la même luminosité ou le même motif que l’arrièreplan, ・ changent manifestement de taille, de couleur ou de luminosité, ・ sont trop grands ou trop petits, ・ sont trop sombres ou trop clairs, ・ se déplacent rapidement ou ・ sont occultés par d’autres objets ou sortent du cadre. Conseil : s : point AF central Dans tous les modes de zone AF à l’exception de [AF zone automatique], [Suivi 3D] et [AF suivi du sujet], un point s’affiche dans le point AF lorsque ce dernier se trouve au centre de la vue. Détection du sujet Vous pouvez choisir la catégorie des sujets prioritaires en mode autofocus et lors de l’utilisation du télémètre électronique à l’aide des rubriques [Options AF/MF détection sujet] dans les menus Prise de vue photo et Enregistrement vidéo, qui comportent les options [Automatique], [Personnes], [Animaux], [Oiseaux], [Véhicules], [Avions] et [Détection du sujet désactivée]. Le sujet détecté par Mise au point 140 l’appareil photo est indiqué par un point AF. Lorsque f en mode SCN est sélectionné, le réglage est paramétré sur [Animaux]. ・ Dans le cas du menu Enregistrement vidéo, vous choisissez le sujet via [Options AF/MF détection sujet] > [Détection du sujet]. Il est possible de sélectionner des catégories de sujets distinctes pour les modes photo et vidéo. ・ Les visages humains détectés par l’appareil photo lorsque [Personnes] est sélectionné sont délimités au niveau du point AF. Si l’appareil photo détecte les yeux du sujet, le point AF s’affiche sur l’œil gauche ou l’œil droit. Si le sujet détourne le regard après la détection de son visage, le point AF bouge pour suivre son mouvement. ・ Si un chien, un chat ou un oiseau est détecté lorsque [Animaux] est sélectionné, le point AF s’affiche sur le visage de l’animal en question. Si l’appareil photo détecte les yeux du sujet, le point AF s’affiche sur Mise au point 141 l’œil gauche ou l’œil droit. Si l’appareil photo ne peut détecter ni visage ni œil, il affichera un point AF sur l’animal détecté. ・ Les visages d’oiseaux détectés par l’appareil photo lorsque [Oiseaux] est sélectionné sont délimités au niveau du point AF. Si l’appareil photo détecte les yeux du sujet, le point AF s’affiche sur l’œil gauche ou l’œil droit. Si l’appareil photo ne peut détecter ni visage ni œil, il affichera un point AF sur l’oiseau détecté. ・ Si une voiture, une moto, un train, un avion ou un vélo est détecté lorsque [Véhicules] est sélectionné, le point AF s’affiche sur le véhicule en question. Dans le cas des trains, l’appareil photo détecte uniquement l’avant. Dans le cas des avions, l’appareil photo détecte le fuselage, le nez ou la cabine de pilotage selon la taille de l’avion. Mise au point 142 ・ Si un avion est détecté lorsque [Avions] est sélectionné, le point AF s’affiche sur l’avion en question. L’appareil photo détecte le fuselage, le nez ou la cabine de pilotage selon la taille de l’avion. ・ Si [Automatique] est sélectionné, l’appareil photo détecte les êtres humains, les animaux et les véhicules et choisit le sujet sur lequel il effectue la mise au point automatiquement. ・ Pour désactiver globalement la détection du sujet, choisissez [Détection du sujet désactivée]. ❚ ❚Utilisation de la détection du sujet en mode autofocus ・ La détection du sujet est possible pendant les opérations d’autofocus lorsque [AF zone large (S)], [AF zone large (L)], [AF zone large (C1)], [AF zone large (C2)], [Suivi 3D], [AF suivi du sujet] ou [AF zone automatique] est sélectionné comme [Mode de zone AF]. ・ Si plusieurs sujets de la catégorie sélectionnée sont détectés, un point AF gris s’affiche sur chacun des sujets détectés. Si [AF zone automatique] est sélectionné comme [Mode de zone AF], les icônes e et f s’affichent sur le point AF sélectionné par l’appareil photo. Vous pouvez positionner le point AF sur les autres sujets en appuyant sur 4 ou 2. ❚ ❚Utilisation de la détection du sujet avec la mise au point manuelle Pour activer la détection du sujet en mode de mise au point manuelle (0152), sélectionnez une option autre que [MF détection du sujet Mise au point 143 désactivée] pour [Zone MF de détection du sujet] dans le menu Prise de vue photo ou Enregistrement vidéo. ・ Sélectionnez [Tout le cadre] pour activer la détection du sujet dans toutes les zones du cadre. Si plusieurs sujets de la catégorie sélectionnée sont détectés, un point AF gris s’affichera sur chacun des sujets détectés et le premier sujet sélectionné par l’appareil photo sera indiqué par les icônes e et f. Vous pouvez positionner le point AF sur les autres sujets en appuyant sur 4 ou 2. ・ Sélectionnez [Large (L)] ou [Large (S)] pour limiter la détection du sujet à la zone de mise au point actuelle. Mise au point 144 D Attention : détection du sujet à l’aide de [Personnes] La détection du sujet peut ne pas fonctionner comme prévu si : ・ le visage du sujet est trop grand ou trop petit par rapport au cadre, ・ le visage du sujet est trop éclairé ou n’est pas suffisamment éclairé, ・ le sujet porte des lunettes de vue ou des lunettes de soleil, ・ le visage ou les yeux du sujet sont masqués par des cheveux ou d’autres objets, ou ・ le sujet bouge trop pendant la prise de vue. D Mises en garde : détection du sujet à l’aide de [Animaux] ・ La détection du sujet peut ne pas fonctionner comme prévu si : - le visage du sujet est trop grand ou trop petit par rapport au cadre, - le visage du sujet est trop éclairé ou n’est pas suffisamment éclairé, - le visage ou les yeux du sujet sont masqués par des poils ou d’autres objets similaires, - le visage et les yeux du sujet sont de la même couleur ou - le sujet bouge trop pendant la prise de vue. ・ Il se peut que l’appareil photo délimite des sujets qui ne sont ni des chiens, ni des chats, ni des oiseaux mais qui ressemblent à ces animaux. ・ La lumière émise par l’illuminateur d’assistance AF peut avoir un impact négatif sur les yeux de certains animaux ; lorsque vous utilisez l’autofocus, sélectionnez [OFF] pour le réglage personnalisé a11 [Illuminateur d'assistance AF]. D Mises en garde : détection du sujet à l’aide de [Oiseaux] ・ La détection du sujet peut ne pas fonctionner comme prévu si : - le visage du sujet est trop grand ou trop petit par rapport au cadre, - le visage du sujet est trop éclairé ou n’est pas suffisamment éclairé, - le visage ou les yeux du sujet sont masqués par des plumes ou d’autres objets similaires, - le visage et les yeux du sujet sont de la même couleur ou - le sujet bouge trop pendant la prise de vue. ・ Il se peut que l’appareil photo délimite des sujets qui ne sont pas des oiseaux mais qui leur ressemblent. Si vous remarquez que des sujets autres que des oiseaux sont détectés, essayez de sélectionner des Mise au point 145 réglages plus précis au niveau du mode de zone AF afin d’améliorer les performances de la mise au point. ・ Les effets du scintillement provenant de sources lumineuses comme des lampes fluorescentes ou à vapeur de mercure peuvent être visibles sur l’écran de prise de vue. - Vous pouvez réduire les effets du scintillement en paramétrant [Réduction du scintillement photo] sur [ON] dans le menu Prise de vue photo. - Il est recommandé de paramétrer [Réduction du scintillement photo] sur [OFF] dans le menu Prise de vue photo si aucun effet de scintillement n’est présent. ・ La lumière émise par l’illuminateur d’assistance AF peut avoir un impact négatif sur les yeux de certains oiseaux ; sélectionnez [OFF] pour le réglage personnalisé a11 [Illuminateur d'assistance AF]. D Mises en garde : détection du sujet à l’aide de [Véhicules] et [Avions] ・ La détection du sujet peut ne pas fonctionner comme prévu avec des sujets qui : - sont trop grands ou trop petits par rapport au cadre, - sont trop clairs ou trop sombres, - sont partiellement cachés, - sont de couleur similaire aux objets voisins ou - bougent trop. ・ Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à détecter des véhicules de certaines formes et de certaines couleurs. Il se peut également qu’il délimite des sujets qui ne sont pas du type sélectionné. D Détection du sujet Les performances de détection du sujet peuvent baisser : ・ pendant la prise de vue haute vitesse +, ・ si [HLG] est sélectionné comme [Mode de tons] dans le menu Prise de vue photo ou Mise au point 146 ・ si soit [HLG], soit [N-Log] est sélectionné comme mode de tons pour [Type de fichier vidéo] > [H.265 10 bits (MOV)] dans le menu Enregistrement vidéo. Sélection du point AF Sauf lorsque [AF zone automatique] est sélectionné comme mode de zone AF, vous pouvez sélectionner manuellement le point AF pour pouvoir positionner le sujet quasiment n’importe où dans la vue au moment du cadrage. ・ Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner le point AF tant que l’appareil photo n’est pas en mode veille. ・ La commande J permet de sélectionner le point AF central. Conseil : Sélection rapide du point AF Pour sélectionner plus rapidement le point AF, choisissez [Un point sur deux] pour le réglage personnalisé a4 [Points AF utilisés] ; vous aurez ainsi à disposition un quart seulement des points AF disponibles. La sélection de [Un point sur deux] n’a pas d’impact sur le nombre de points disponibles pour [AF zone réduite]. Conseil : Mémorisation du point AF Vous pouvez mémoriser la sélection du point AF en choisissant [ON] pour le réglage personnalisé f5 ou g3 [Mémorisation via commandes] > [Mémorisation du point AF]. Déclencheur tactile Touchez l’écran pour effectuer la mise au point sur le point sélectionné. Le déclenchement a lieu lorsque vous levez le doigt de l’écran. Mise au point 147 Touchez l’icône indiquée sur l’illustration pour choisir l’opération effectuée lorsque vous touchez l’écran. Option W [AF tactile/ déclencheur tactile] X [Désactivé] f Mise au point [Déplacer le point AF] Description ・ Touchez l’écran pour effectuer la mise au point sur le point sélectionné et levez le doigt pour déclencher. ・ Lorsque vous choisissez un œil à l’aide des commandes tactiles, notez que l’appareil photo peut ne pas effectuer la mise au point sur l’œil du côté souhaité. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir l’œil souhaité. ・ Si [AF zone automatique] est sélectionné comme mode de zone AF, l’appareil photo effectuera la mise au point sur le point choisi, se déclenchera et suivra le sujet sélectionné. Appuyez sur J pour mettre fin au suivi du sujet. ・ Disponible uniquement en mode photo. Déclencheur tactile désactivé. ・ Touchez l’écran pour positionner le point AF. L’appareil photo n’effectue pas la mise au point et le déclenchement n’a pas lieu lorsque vous levez le doigt de l’écran. ・ Si [AF suivi du sujet] ou [AF zone automatique] est sélectionné comme mode de zone AF, la mise au point suivra le sujet dans le point choisi. Appuyez sur J pour mettre fin au suivi du sujet. 148 Option Description V [AF tactile] ・ Touchez l’écran pour effectuer la mise au point sur le point sélectionné. Le déclenchement n’a pas lieu lorsque vous levez le doigt de l’écran. ・ Si [AF suivi du sujet] ou [AF zone automatique] est sélectionné comme mode de zone AF, l’appareil photo effectuera la mise au point sur le sujet situé dans le point choisi et le suivra. Appuyez sur J pour mettre fin au suivi du sujet. D Mises en garde : photographier à l’aide des options de prise de vue tactile ・ Les commandes tactiles ne permettent pas d’effectuer la mise au point manuellement. ・ Le déclencheur permet de prendre des photos lorsque l’icône W est affichée. ・ En mode rafale, les commandes tactiles permettent de ne prendre qu’une seule photo à la fois. Utilisez le déclencheur pour photographier en rafale. ・ En mode retardateur, la mise au point est mémorisée sur le sujet sélectionné lorsque vous touchez l’écran et le déclenchement a lieu environ 10 secondes après que vous avez levé le doigt de l’écran. Si le nombre de prises de vues sélectionné est supérieur à 1, les prises de vues restantes seront prises en une seule rafale. Mémorisation de la mise au point Mémorisez la mise au point dans les cas où l’appareil photo rencontre des difficultés à effectuer la mise au point avec l’autofocus. ・ Utilisez la mémorisation de la mise au point pour mémoriser la mise au point sur le sujet actuel lorsque AF-C est sélectionné comme mode de mise au point. ・ Lorsque vous utilisez la mémorisation de la mise au point, choisissez un mode de zone AF autre que [AF zone automatique]. Mise au point 149 1 Positionnez le sujet dans le point AF sélectionné, puis appuyez sur le déclencheur à mi-course. 2 Appuyez sur la commande A (g). ・ Tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course (q), appuyez sur la commande A (g) (w) pour mémoriser la mise au point. La mise au point reste mémorisée tant que vous appuyez sur la commande A (g), même si vous relâchez le déclencheur. ・ L’exposition est également mémorisée. ・ L’icône AE‑L s’affiche sur l’écran de prise de vue. Mise au point 150 3 En maintenant la commande A (g) appuyée, recomposez la photo et déclenchez. Ne modifiez pas la distance entre l’appareil photo et le sujet. Si la distance au sujet change, annulez la mémorisation et effectuez à nouveau la mise au point en fonction de la nouvelle distance. D Mémorisation de la mise au point lorsque AF-S est sélectionné comme mode de mise au point ou lorsque AF-A est sélectionné et que vous photographiez en mode AF-S La mise au point est mémorisée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Vous pouvez également mémoriser la mise au point en appuyant sur la commande A (g). D Prendre plusieurs photos à la même distance de mise au point ・ Si vous avez mémorisé la mise au point en appuyant sur la commande A (g), la mise au point restera mémorisée entre les prises de vues si vous maintenez appuyée la commande A (g). ・ La mise au point restera également mémorisée si vous maintenez le déclencheur appuyé à mi-course entre les prises de vues. Mise au point 151 Mise au point manuelle Il est possible d’effectuer la mise au point manuellement en mode de mise au point manuelle. Utilisez la mise au point manuelle lorsque, par exemple, l’autofocus ne produit pas les résultats souhaités. ・ Positionnez le collimateur de mise au point sur votre sujet et tournez la bague de mise au point ou de réglage jusqu’à ce que le sujet soit net. ・ Appuyez sur la commande X pour zoomer sur la vue passant par l’objectif et obtenir ainsi une meilleure précision. ・ L’indicateur de mise au point (I) figurant sur l’écran de prise de vue permet de vérifier la netteté du sujet situé dans le collimateur de Mise au point 152 mise au point sélectionné (télémètre électronique). Le collimateur de mise au point s’éclaire également en vert lorsque le sujet est net. 1 Indicateur de la distance de 2 Indicateur de mise au point mise au point/distance entre l’appareil photo et la position de mise au point Indicateur de mise au point (allumé fixement) Description La mise au point a été effectuée sur le sujet. (allumé fixement) Le collimateur de mise au point se trouve devant le sujet. (allumé fixement) Le collimateur de mise au point se trouve derrière le sujet. (clignote) L’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point. ・ Lorsque vous effectuez la mise au point manuellement sur des sujets inadaptés à l’autofocus, notez que l’indicateur de mise au point (I) peut s’afficher même si le sujet n’est pas net. Effectuez un zoom avant sur la vue passant par l’objectif pour vérifier la mise au point. Il est recommandé d’utiliser un trépied lorsque l’appareil photo parvient difficilement à effectuer la mise au point. Mise au point 153 ・ Il est possible que le télémètre électronique clignote si le collimateur de mise au point figure au bord de l’écran de prise de vue. D Objectifs permettant la sélection du mode de mise au point Vous pouvez choisir le mode de mise au point manuelle à l’aide des commandes de sélection du mode de mise au point situées sur l’objectif (le cas échéant). D Repère du plan focal et tirage mécanique La distance de mise au point est mesurée à partir du repère du plan focal (E) situé sur le boîtier de l’appareil photo ; il indique la position du plan focal à l’intérieur de l’appareil photo (q). Utilisez ce repère lorsque vous mesurez la distance jusqu’au sujet en cas de mise au point manuelle ou de photographie macro. La distance entre le plan focal et le plan d’appui de la monture d’objectif est appelée « tirage mécanique » (w). Sur cet appareil photo, le tirage mécanique est de 16 mm. Mise au point 154 Conseil : Mise en relief de la mise au point ・ Si [ON] est sélectionné pour le réglage personnalisé a12 [Mise en relief de la mise au point] > [Affichage de la mise en relief MAP], les contours des objets nets s’afficheront en couleur lorsque vous effectuerez la mise au point manuellement (mise en relief de la mise au point). ・ Notez que la mise en relief de la mise au point peut ne pas s’afficher si l’appareil photo ne parvient pas à détecter les contours. Vérifiez la mise au point sur l’écran de prise de vue. Mise au point 155 Exposition Choix d’un mode de prise de vue Utilisez le sélecteur de mode pour choisir un mode de prise de vue. Le mode de prise de vue est indiqué sur l’écran de prise de vue. Mode AUTO Automatique (b) (0110, 0118) P S Exposition Auto programmé (0158) Auto à priorité vitesse (0158) Description Mode simple où il suffit de viser et de déclencher et dans lequel l’appareil photo gère les réglages. En plus de la vitesse d’obturation et de l’ouverture, l’appareil photo règle aussi automatiquement la balance des blancs et d’autres paramètres. Utilisez ce mode pour les instantanés et toute autre situation où vous ne disposez pas de suffisamment de temps pour modifier les réglages de l’appareil photo. L’appareil photo choisit la vitesse d’obturation et l’ouverture automatiquement. Utilisez ce mode pour figer le mouvement ou le rendre flou. Choisissez la vitesse d’obturation ; l’appareil photo règle l’ouverture automatiquement. 156 Mode Description A Utilisez cette option afin de rendre flou l’arrière-plan ou afin d’étendre la zone de Auto à priorité netteté au premier plan et à l’arrière-plan. ouverture (0159) Choisissez l’ouverture ; l’appareil photo règle la vitesse d’obturation automatiquement. M Sélectionnez la vitesse d’obturation et l’ouverture. Réglez la vitesse d’obturation sur la pose « B » ou sur la pose « T » pour réaliser des poses longues. U1 U2 U3 SCN (h) Manuel (0160) Attribuez les réglages que vous utilisez souvent à ces positions. Il vous suffit ensuite utilisateur (0163) de tourner le sélecteur de mode pour rappeler ces réglages. Mode réglage Mode scène (0166) L’appareil photo offre un choix de modes « scène ». Le choix d’un mode scène optimise automatiquement les réglages correspondant à la scène sélectionnée, facilitant ainsi la photographie créative. Il suffit donc de sélectionner un mode, de cadrer la photo et de déclencher. b (automatique) En plus de la vitesse d’obturation et de l’ouverture, l’appareil photo règle aussi automatiquement la balance des blancs et d’autres paramètres. Parmi les fonctions pouvant être configurées via le menu, celles réglées automatiquement par l’appareil photo sont grisées et indisponibles. Pour modifier les réglages des fonctions de menu grisées, passez au mode de prise de vue P, S, A ou M. Exposition 157 P (auto programmé) Avec ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture selon un programme intégré afin d’assurer une exposition optimale dans la plupart des situations. ・ Vous pouvez régler la balance des blancs et d’autres paramètres qui seraient réglés automatiquement en mode b (automatique). Conseil : Décalage du programme Vous pouvez sélectionner différentes combinaisons de vitesse d’obturation et d’ouverture qui produiront la même exposition, en tournant la molette de commande principale (« décalage du programme ») en mode P. ・ Lorsque le décalage du programme est activé, l’indicateur (U) s’affiche. ・ Pour rétablir la vitesse d’obturation et l’ouverture par défaut, tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que l’indicateur disparaisse. Le décalage du programme s’arrête également lorsque vous placez le sélecteur de mode sur un autre réglage ou lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension. S (auto à priorité vitesse) En mode auto à priorité vitesse, vous choisissez la vitesse d’obturation et l’appareil photo règle automatiquement l’ouverture afin d’obtenir une exposition optimale. Choisissez une vitesse d’obturation rapide Exposition 158 pour figer l’action ou une vitesse d’obturation lente pour suggérer le mouvement en rendant flous les objets en mouvement. Vitesse d’obturation rapide (1/1600 s) Vitesse d’obturation lente (1 s) ・ Tournez la molette de commande principale pour régler la vitesse d’obturation. ・ Vous pouvez régler la vitesse d’obturation sur une valeur comprise entre 1/4000 s et 30 s. ・ Lorsque [Obturation électro. au 1er rideau] est sélectionné pour le réglage personnalisé d6 [Type d'obturateur], la vitesse d’obturation est limitée au 1/2000 s, même si elle est définie sur une valeur plus rapide. ・ Vous pouvez mémoriser la vitesse d’obturation sur la valeur sélectionnée (0728, 0752). A (auto à priorité ouverture) En mode auto à priorité ouverture, vous choisissez l’ouverture et l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation afin d’obtenir une exposition optimale. Choisissez ce mode lorsque vous souhaitez « flouter » l’arrière-plan et faire ressortir les détails du sujet Exposition 159 principal, ou au contraire faire ressortir les détails de l’arrière-plan et du premier plan. Grande ouverture (f/5.6) Petite ouverture (f/22) ・ Vous pouvez régler l’ouverture en tournant la molette de commande secondaire. ・ Les valeurs d’ouverture minimale et maximale varient selon l’objectif. ・ Vous pouvez mémoriser l’ouverture sur la valeur sélectionnée (0728, 0752). M (manuel) Sélectionnez la vitesse d’obturation et l’ouverture. Choisissez ce mode pour réaliser des poses longues de divers sujets, comme les feux d’artifice ou le ciel nocturne (« pose B » ou « pose T », 0174). ・ Vous pouvez modifier la vitesse d’obturation et l’ouverture en vous référant aux indicateurs d’exposition et en tournant les molettes de commande. ・ Tournez la molette de commande principale pour choisir la vitesse d’obturation. Vous pouvez régler la vitesse d’obturation sur une Exposition 160 valeur comprise entre 1/4000 s et 30 s, sur « Bulb » (pose B) ou sur « Time » (pose T). ・ Lorsque [Obturation électro. au 1er rideau] est sélectionné pour le réglage personnalisé d6 [Type d'obturateur], la vitesse d’obturation est limitée au 1/2000 s, même si elle est définie sur une valeur plus rapide. ・ Vous pouvez régler l’ouverture en tournant la molette de commande secondaire. ・ Les valeurs d’ouverture minimale et maximale varient selon l’objectif. ・ Vous pouvez mémoriser la vitesse d’obturation et l’ouverture sur les valeurs sélectionnées (0728, 0752). Exposition 161 D Indicateurs d’exposition Les indicateurs d’exposition sur le moniteur et dans le viseur indiquent si la photo est sous-exposée ou surexposée avec les réglages actuels. Les indicateurs d’exposition peuvent être interprétés comme suit (l’affichage varie selon l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé b2 [Incrément de l'exposition]) : [1/3 IL (correction 1/3 IL)] sélectionné pour [Incrément de l'exposition] Affichage Sous-exposition de Surexposition de Exposition optimale 1/3 IL plus de 3 1/3 IL Moniteur Viseur Vous pouvez inverser l’orientation des indicateurs d’exposition à l’aide du réglage personnalisé f8 [Inverser les indicateurs]. D Avertissement relatif à l’exposition Les affichages clignoteront si les limites du système de mesure de l’exposition sont dépassées à cause des réglages sélectionnés. Exposition 162 Conseil : Plage de vitesses étendue En cas d’utilisation d’une vitesse d’obturation très lente comme 900 s (15 minutes), en mode M, sélectionnez [ON] pour le réglage personnalisé d7 [Plage de vitesses étendue (M)]. Conseil : Poses longues En cas de vitesses d’obturation plus lentes que 1 s, la valeur affichée par l’appareil photo peut différer du temps de pose réel. Les temps de pose réels à des vitesses d’obturation de 15 et 30 secondes, par exemple, sont respectivement de 16 et 32 secondes. Le temps de pose correspond de nouveau à la vitesse d’obturation sélectionnée lorsque la vitesse est égale ou supérieure à 60 secondes. Conseil : Contrôle automatique de la sensibilité (mode M) Si le contrôle automatique de la sensibilité (0192) est activé, la sensibilité se règle automatiquement afin d’obtenir une exposition optimale avec la vitesse d’obturation et l’ouverture sélectionnées. U1, U2 et U3 (mode réglages utilisateur) Vous pouvez attribuer des réglages souvent utilisés aux positions réglage utilisateur U1 à U3, puis les rappeler ultérieurement simplement en tournant le sélecteur de mode. ❚ ❚Enregistrement des réglages utilisateur 1 Modifiez les réglages. Vous pouvez notamment enregistrer les réglages suivants : ・ options du menu Prise de vue photo, ・ options du menu Enregistrement vidéo, ・ réglages personnalisés et ・ mode de prise de vue, vitesse d’obturation (modes S et M), ouverture (modes A et M), décalage du programme (mode P) et correction d’exposition. Exposition 163 2 Mettez en surbrillance [Enregistrer réglages utilisateur] dans le menu Configuration. Mettez en surbrillance [Enregistrer réglages utilisateur] dans le menu Configuration et appuyez sur 2. 3 Sélectionnez une position. Mettez en surbrillance [Enregistrer sous U1], [Enregistrer sous U2] ou [Enregistrer sous U3] et appuyez sur 2. 4 Enregistrez les réglages utilisateur. Mettez en surbrillance [Enregistrer les réglages] à l’aide de 1 ou 3 et appuyez sur J pour attribuer les réglages actuels à la position sélectionnée. 5 Prenez des photos à l’aide des réglages enregistrés. Si vous positionnez le sélecteur de mode sur U1, U2 ou U3, les derniers réglages enregistrés sur la position sélectionnée sont rappelés. Exposition 164 D Rubriques non attribuables à U1, U2 et U3 Les rubriques suivantes ne peuvent pas être enregistrées sur la position U1, U2 ou U3. ・ MENU PRISE DE VUE PHOTO - [Dossier de stockage] - [Gérer le Picture Control] - [Surimpression] - [Intervallomètre] - [Time-lapse] - [Prise vue avec décal mise au point] ・ MENU ENREGISTREMENT VIDÉO - [Dossier de stockage] - [Gérer le Picture Control] ❚ ❚Réinitialisation des réglages utilisateur 1 Mettez en surbrillance [Réinitialiser régl. utilisateur] dans le menu Configuration. Mettez en surbrillance [Réinitialiser régl. utilisateur] dans le menu Configuration et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez une position. Mettez en surbrillance [Réinitialiser U1], [Réinitialiser U2] ou [Réinitialiser U3] et appuyez sur 2. Exposition 165 3 Réinitialisez les réglages utilisateur. Mettez en surbrillance [Réinitialiser] et appuyez sur J pour restaurer les réglages par défaut de la position sélectionnée (l’appareil photo fonctionnera en mode P). h (modes scène) L’appareil photo offre un choix de modes « scène ». Le choix d’un mode scène optimise automatiquement les réglages correspondant à la scène sélectionnée, facilitant ainsi la photographie créative. Il suffit donc de sélectionner un mode, de cadrer la photo et de la prendre. ❚ ❚Choix d’un mode scène Pour choisir un mode scène, positionnez le sélecteur de mode sur h, puis tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que la scène souhaitée s’affiche sur le moniteur. ・ Les scènes suivantes sont disponibles. k Portrait r Paysage de nuit L Paysage s Fête/intérieur p Enfants t Plage/neige m Sport d Coucher de soleil n Gros plan e Aurore/crépuscule o Portrait de nuit f Animaux domestiques Exposition 166 g Bougie z Couleurs d'automne j Floraison 0 Aliments ❚ ❚Caractéristiques de chaque mode scène ● k Portrait Utilisez ce mode pour réaliser des portraits aux tons chair doux et naturels. ・ Si le sujet est éloigné de l’arrière-plan, les détails de ce dernier seront estompés afin de conférer à la composition une sensation de profondeur. ● L Paysage Utilisez ce mode à la lumière du jour, pour réaliser des photos de paysages éclatantes. D Remarque ・ Le flash intégré ne se déclenche pas. ・ L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas. Exposition 167 ● p Enfants Utilisez ce mode pour réaliser des instantanés d’enfants. Les vêtements et les éléments de l’arrière-plan sont de couleur vive, tandis que les tons chair restent doux et naturels. ● m Sport Les vitesses d’obturation rapides figent le mouvement et permettent de réaliser des photos de pratiques sportives dynamiques, sur lesquelles le sujet principal ressort distinctement. D Remarque ・ Le flash intégré ne se déclenche pas. ・ L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas. ● n Gros plan Exposition 168 Utilisez ce mode pour faire des photos en gros plan de fleurs, d’insectes ou d’autres petits objets. ● o Portrait de nuit Utilisez ce mode pour obtenir un équilibre naturel entre le sujet principal et l’arrière-plan dans les portraits réalisés sous un faible éclairage. ● r Paysage de nuit Ce mode permet de réduire le bruit et les couleurs artificielles lors de la prise de vue de paysages de nuit, notamment l’éclairage des lampadaires et des enseignes lumineuses. D Remarque ・ Le flash intégré ne se déclenche pas. ・ L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas. Exposition 169 ● s Fête/intérieur Ce mode permet de restituer les effets d’éclairage de l’arrière-plan à l’intérieur. Utilisez ce mode pour les fêtes et d’autres scènes d’intérieur. ● t Plage/neige Ce mode permet de capter la luminosité des étendues d’eau, de neige ou de sable éclairées par le soleil. D Remarque ・ Le flash intégré ne se déclenche pas. ・ L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas. ● d Coucher de soleil Ce mode permet de préserver les nuances des couchers et des levers de soleil. Exposition 170 D Remarque ・ Le flash intégré ne se déclenche pas. ・ L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas. ● e Aurore/crépuscule Ce mode permet de préserver les couleurs des lumières naturelles douces, comme celles qui apparaissent avant le lever du jour ou après le coucher du soleil. D Remarque ・ Le flash intégré ne se déclenche pas. ・ L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas. ● f Animaux domestiques Utilisez ce mode pour les portraits d’animaux domestiques en mouvement. D Remarque L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas. Exposition 171 ● g Bougie Ce mode convient pour les photos prises à l’éclairage d’une bougie. D Remarque Le flash intégré ne se déclenche pas. ● j Floraison Utilisez ce mode pour photographier des champs de fleurs, des vergers en fleurs et tout autre paysage composé d’étendues de fleurs. D Remarque Le flash intégré ne se déclenche pas. ● z Couleurs d'automne Ce mode permet de reproduire les couleurs vives rouges et jaunes des feuilles d’automne. Exposition 172 D Remarque Le flash intégré ne se déclenche pas. ● 0 Aliments Utilisez ce mode pour effectuer des photos d’aliments aux couleurs vives. D Remarque S’il est sorti, le flash intégré se déclenchera à chaque prise de vue. Conseil : Utilisation d’un trépied Utilisez un trépied pour éviter l’effet de flou provoqué par le bougé d’appareil à des vitesses d’obturation lentes. Conseil : Modes scène Certains réglages—par exemple, les Picture Control, la balance des blancs, le mode de tons ou les réglages personnalisés—ne peuvent pas être modifiés selon le mode sélectionné. Exposition 173 Poses longues (mode M uniquement) L’appareil photo propose deux options pour les poses longues : la pose B et la pose T. Les poses longues peuvent être utilisées pour les photos de feux d’artifice, paysages nocturnes, étoiles ou lumières en mouvement. Exposition de 35 s réalisée en pose B « Bulb » avec une ouverture de f/25 Vitesse d’obturation Description Pose B L’obturateur reste ouvert tant que vous maintenez le déclencheur appuyé. Pose T L’exposition démarre lorsque vous appuyez sur le déclencheur et s’arrête lorsque vous appuyez à nouveau sur le déclencheur. 1 Maintenez l’appareil photo stable, par exemple en utilisant un trépied. 2 Positionnez le sélecteur de mode sur M. Exposition 174 3 Tournez la molette de commande principale pour choisir la vitesse d’obturation Bulb (« pose B ») ou Time (« pose T »). Pose B Pose T Notez que les indicateurs d’exposition ne s’affichent pas à une vitesse d’obturation de Bulb ou Time. 4 Effectuez la mise au point et démarrez l’exposition. ・ « Bulb » (pose B) : appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour démarrer l’exposition. Maintenez appuyé le déclencheur pendant l’exposition. ・ « Time » (pose T) : appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour démarrer l’exposition. 5 Arrêtez l’exposition. ・ « Bulb » (pose B) : relâchez le déclencheur. ・ « Time » (pose T) : appuyez à nouveau sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Exposition 175 D Poses longues ・ Notez que du bruit (taches lumineuses, pixels lumineux répartis de manière aléatoire ou voile) peut être visible sur les poses longues. ・ Vous pouvez atténuer les taches lumineuses et le voile en choisissant [ON] pour l’option [Réduction du bruit] du menu Prise de vue photo. ・ Nous vous recommandons d’utiliser l’une des sources d’alimentation suivantes pour éviter toute perte d’alimentation pendant les poses longues : - un accumulateur entièrement chargé - un adaptateur secteur EH-8P (en option) raccordé par le câble USB UC-E25 (fourni ; doté de connecteurs de type C aux deux extrémités) - des chargeurs portables ・ Pour éviter d’obtenir des photos floues, il est recommandé d’utiliser un trépied ou un accessoire comme une télécommande filaire (en option). ・ Notez que les télécommandes filaires ML-L7 (en option) fonctionnent en pose T même si la vitesse d’obturation Bulb (pose B) est sélectionnée. Mémorisation de l’exposition automatique Utilisez la mémorisation de l’exposition automatique pour mémoriser l’exposition, ce qui empêche l’appareil photo de la modifier automatiquement. ・ Pour mémoriser l’exposition automatique, appuyez sur la commande A (g). ・ Lorsque vous maintenez appuyée la commande A (g), l’exposition est mémorisée, ce qui l’empêche de changer en cas de modifications de la composition ou de la luminosité du sujet. Exposition 176 ・ L’icône AE‑L s’affiche sur l’écran de prise de vue. ・ Si l’autofocus est activé, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point avant d’appuyer sur la commande A (g). Cela mémorise à la fois l’exposition et la mise au point. ・ Tout en maintenant la commande A (g) appuyée, recomposez la photo et déclenchez. Exposition 177 Conseil : Mémorisation de l’exposition avec le déclencheur Si [Activée (appui à mi-course)] est sélectionné pour le réglage personnalisé c1 [Mémo. expo. par déclencheur], l’exposition est mémorisée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Conseil : Zone de mesure ・ Avec la [Mesure spot], l’exposition est mémorisée sur la valeur mesurée dans un cercle centré sur le point AF actuel. ・ Avec la [Mesure pondérée centrale], l’exposition est mémorisée sur une valeur pondérée en fonction d’un cercle de 8 mm situé au centre de l’affichage. Conseil : Réglage de la vitesse d’obturation et de l’ouverture Vous pouvez modifier les réglages suivants pendant que vous appuyez sur la commande A (g) : Mode de prise de vue P Réglage Vitesse d’obturation et ouverture (décalage du programme ; 0158) S Vitesse d’obturation A Ouverture ・ Vous pouvez vérifier les nouvelles valeurs sur l’écran de prise de vue. Exposition 178 Correction d'exposition La correction d’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée par l’appareil photo. Elle permet d’éclaircir ou d’assombrir les images. –1 IL Pas de correction d’exposition +1 IL ❚ ❚Modification de la correction d’exposition Maintenez appuyée la commande E et tournez une molette de commande. ・ Choisissez des valeurs comprises entre –5 IL (sous-exposition) et +5 IL (surexposition). En mode vidéo, des valeurs comprises entre –3 IL et +3 IL sont disponibles. ・ Avec les réglages par défaut, les modifications apportées à la correction d’exposition sont effectuées par incréments de 1/3 IL. Vous pouvez modifier la taille des incréments à l’aide du réglage personnalisé b2 [Incrément de l'exposition]. Exposition 179 ・ Les valeurs élevées éclaircissent le sujet, les valeurs basses l’assombrissent. ・ L’écran de prise de vue affiche l’icône E et les indicateurs en mode photo et l’icône E en mode vidéo. Vous pouvez vérifier la valeur actuelle de correction d’exposition en appuyant sur la commande E. Moniteur Viseur ・ Vous pouvez rétablir l’exposition normale en réglant la correction d’exposition sur ±0,0. La correction d’exposition n’est pas réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension. ・ En modes b et SCN, la correction d’exposition est réinitialisée lorsque vous sélectionnez un autre mode de prise de vue ou lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension. Exposition 180 Conseil : Mode M ・ En mode M, la correction d’exposition n’a d’incidence que sur l’indicateur d’exposition ; la vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité ne changent pas. La luminosité globale de l’image ne change pas non plus. ・ Vous pouvez afficher l’indicateur d’exposition et la valeur actuelle de correction d’exposition en appuyant sur la commande E. ・ Lorsque le contrôle de la sensibilité auto. (0192) est en vigueur, la sensibilité est modifiée automatiquement selon la valeur sélectionnée pour la correction d’exposition et la luminosité globale de l’image change. Conseil : Photographie au flash Lorsque vous utilisez le flash intégré ou un flash optionnel, la correction d’exposition joue à la fois sur l’intensité du flash et sur l’exposition, modifiant aussi bien la luminosité du sujet principal que celle de l’arrière-plan. Vous pouvez utiliser le réglage personnalisé e3 [Correction expo. pour flash] pour limiter les effets de la correction d’exposition à l’arrière-plan. Exposition 181 Mode de déclenchement Choisissez l’opération effectuée lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Choix d’un mode de déclenchement Pour choisir l’opération effectuée lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course, maintenez appuyée la commande c (E) et tournez la molette de commande principale. ・ Le cas échéant, vous pouvez choisir les options du réglage sélectionné en maintenant appuyée la commande c (E) et en tournant la molette de commande secondaire. Mode U [Vue par vue] Description L’appareil prend une photo chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. L’appareil prend des photos à une cadence sélectionnée tant que vous appuyez sur le déclencheur. V [Continu L] Mode de déclenchement ・ Choisissez une cadence comprise entre 1 et 5 vps. Pour choisir la cadence de prise de vue, maintenez appuyée la commande c (E) et tournez la molette de commande secondaire. ・ Si le flash intégré est utilisé, une seule photo est prise à chaque sollicitation du déclencheur. 182 Mode Description W [Continu H] L’appareil photographie à une cadence de 5,6 vps maximum (jusqu’à 9,7 vps en mode silencieux) tant que vous appuyez sur le déclencheur. ・ Si le flash intégré est utilisé, une seule photo est prise à chaque sollicitation du déclencheur. [Continu H (étendu)] L’appareil photographie à une cadence de 11 vps maximum (jusqu’à 15 vps en mode silencieux) tant que vous appuyez sur le déclencheur. ・ Si le flash intégré est utilisé, une seule photo est prise à chaque sollicitation du déclencheur. X r [C15] s [C30] E [Retardateur] Mode de déclenchement L’appareil photographie à une cadence de 15 ou 30 vps maximum tant que vous appuyez sur le déclencheur (0186). Prenez des photos avec le retardateur (0188). 183 D Cadence de prise de vue Les cadences maximales en modes [Continu H] et [Continu H (étendu)] dépendent des réglages de l’appareil photo. Type d’obturateur Obturation Obturateur électronique mécanique au premier rideau [Mode silencieux] : [ON] Mode de déclenchement Qualité d’image Environ 5,4 vps Environ 7,9 vps [Continu H] NEF (RAW)/NE F (RAW) + Environ 6,7 vps JPEG/HEIF Environ 5,6 vps Environ 8,3 vps Environ 9,7 vps NEF (RAW)/NE F (RAW) + Environ 11 vps Environ 10 vps Environ 8,9 vps JPEG Environ 11 vps Environ 10 vps Environ 15 vps [Continu H (étendu)] D Mises en garde : Continu H (étendu) ・ Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à conserver une exposition cohérente des vues de chaque rafale avec certains réglages. Pour obtenir une exposition cohérente de toutes les vues de chaque rafale, utilisez la mémorisation de l’exposition automatique (0176). ・ La cadence de [Continu H (étendu)] chute, atteignant celle de [Continu H] lorsque [HLG] est sélectionné comme [Mode de tons] dans le menu Prise de vue photo. D Mises en garde : Photographie en rafale ・ En fonction des conditions de prise de vue et des performances de la carte mémoire, le voyant d’accès de la carte mémoire peut s’allumer pendant une durée de quelques dizaines de secondes à une minute Mode de déclenchement 184 environ. Ne retirez pas la carte mémoire tant que son voyant d’accès est allumé. Non seulement vous pourriez perdre les images qui n’ont pas encore été enregistrées mais vous risquez également d’endommager la carte mémoire. ・ Si vous mettez l’appareil photo hors tension alors que le voyant d’accès à la carte mémoire est allumé, il ne s’éteindra pas tant que toutes les images présentes dans la mémoire tampon ne seront pas enregistrées. ・ Si l’accumulateur est déchargé alors que des images se trouvent encore dans la mémoire tampon, le déclenchement est désactivé et les images sont transférées vers la carte mémoire. Conseil : Mémoire tampon ・ Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l’affichage du compteur de vues indique le nombre de photos pouvant être enregistrées dans la mémoire tampon. ・ Lorsque la mémoire tampon est pleine, r000 est affiché et la cadence de prise de vue ralentit. ・ Le nombre indiqué est approximatif. Le nombre réel de photos pouvant être stockées dans la mémoire tampon varie en fonction des réglages de l’appareil photo et des conditions de prise de vue. Conseil : Série Chaque série de photos prises en rafale ou en mode de prise de vue haute vitesse + peut être traitée en groupe. Utilisez [Visualisation des séries] dans le menu Visualisation pour choisir la méthode de traitement des rafales lors de la visualisation. Mode de déclenchement 185 Prise de vue haute vitesse + (C15/C30) Pour photographier en rafale haute vitesse à des cadences de 15 ou 30 vps (prise de vue haute vitesse +), maintenez appuyée la commande c (E) et tournez la molette de commande principale pour choisir [C15] ou [C30]. ・ Les photos enregistrées peuvent également inclure les vues stockées dans la mémoire tampon pendant la pression à mi-course du déclencheur (« prise de vue avec pré-déclenchement ») ; pour choisir dans quelle mesure la mémoire tampon est sauvegardée, utilisez le réglage personnalisé d3 [Options PdV pré-déclenchement]. Vous pouvez aussi limiter la durée de la rafale enregistrée après la pression du déclencheur jusqu’en fin de course (0662). ・ Le déclencheur tactile permet de ne prendre qu’une seule photo à la fois. Utilisez le déclencheur classique pour effectuer des prises de vues haute vitesse +. Mode de déclenchement 186 D Prise de vue haute vitesse + : restrictions ・ La qualité d’image est paramétrée sur [JPEG/HEIF normal] et les photos sont enregistrées au format JPEG. ・ La taille d’image est paramétrée sur [Large]. ・ La vitesse d’obturation est limitée à des valeurs comprises entre 1/4000 s et 1/60 s. ・ La correction d’exposition est restreinte à des valeurs comprises entre −3 et +3 IL, bien qu’il soit possible de sélectionner des réglages compris entre −5 et +5 IL. ・ La limite maximale de la sensibilité est de 51200 ISO, même si des valeurs plus élevées (Hi 0,3 à Hi 2,0) sont sélectionnées. ・ L’option choisie pour [Vitesse d'obturation minimale] ne s’appliquera pas si [ON] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] dans le menu Prise de vue photo. ・ La prise de vue haute vitesse + ne peut pas être associée à certaines fonctionnalités de l’appareil photo, notamment : - le décalage du programme, - le mode de tons HLG, - la réduction du scintillement, - la photographie au flash, - le bracketing, - les surimpressions, - la superposition HDR, - l’intervallomètre, - l’enregistrement de vidéos time-lapse et - le décalage de la mise au point. Conseil : Prise de vue haute vitesse + Il est recommandé d’utiliser des cartes mémoire dotées d’une grande vitesse d’écriture (0960). Mode de déclenchement 187 Utilisation du retardateur (E) En mode retardateur, lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course, un compte à rebours démarre ; une photo est prise à la fin du compte à rebours. 1 Maintenez appuyée la commande c (E) et tournez la molette de commande principale pour sélectionner [Retardateur]. 2 Maintenez appuyée la commande c (E) et tournez la molette de commande secondaire pour choisir le délai du retardateur. 3 Cadrez la photo et effectuez la mise au point. Le retardateur ne démarrera pas s’il est impossible de déclencher, comme cela peut être le cas, par exemple, si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point lorsque AF-S est sélectionné comme mode de mise au point. Mode de déclenchement 188 4 Démarrez le retardateur. ・ Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour démarrer le retardateur ; le témoin du retardateur se met à clignoter. Le témoin cesse de clignoter deux secondes avant le déclenchement. ・ La durée du compte à rebours, le nombre de prises de vues et l’intervalle entre les vues peuvent être sélectionnés à l’aide du réglage personnalisé c2 [Retardateur]. Mode de déclenchement 189 Sensibilité À propos de la sensibilité (ISO) La sensibilité de l’appareil photo à la lumière (sensibilité (ISO)) peut être réglée en fonction de la quantité de lumière disponible. En général, si vous choisissez des valeurs élevées, vous pouvez utiliser des vitesses d’obturation plus rapides à la même ouverture. Choisissez un réglage compris entre 100 et 51200 ISO. Des réglages étendus d’environ 0,3, 0,7, 1 et 2 IL (équivalent 204800 ISO) au-dessus de 51200 ISO sont également disponibles. ・ Une option [Automatique] est disponible en mode b ou SCN. ・ Il est possible de sélectionner manuellement la sensibilité en mode vidéo uniquement lorsque [OFF] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Ctrl sensibilité auto (mode M)] en mode M. Dans les autres cas, la sensibilité de l’enregistrement vidéo est réglée automatiquement par l’appareil photo. En mode vidéo, vous pouvez choisir un réglage compris entre 100 et 25600 ISO, mais les réglages étendus ne sont pas disponibles. ❚ ❚Réglage de la sensibilité (ISO) ・ Maintenez appuyée la commande S et tournez la molette de commande principale. ・ Votre sélection est indiquée sur l’écran de prise de vue. ・ Avec les réglages par défaut, les modifications apportées à la sensibilité sont effectuées par incréments de 1/3 IL. Vous pouvez Sensibilité 190 modifier la taille des incréments à l’aide du réglage personnalisé b1 [Incrément de la sensibilité]. D Sensibilités (ISO) élevées Plus la sensibilité est élevée, moins il faut de lumière pour réaliser la prise de vue. Une sensibilité élevée permet donc de photographier lorsque l’éclairage est faible et d’éviter d’obtenir des photos floues lorsque le sujet bouge. Notez cependant que plus la sensibilité est élevée, plus les photos sont susceptibles de présenter du « bruit », qui apparaît sous la forme de pixels lumineux répartis de manière aléatoire, de voile ou de lignes. ・ Il est possible d’atténuer ce « bruit » en activant la réduction du bruit ISO. Vous pouvez activer la réduction du bruit ISO à l’aide des rubriques [Réduction du bruit ISO] des menus Prise de vue photo et Enregistrement vidéo. Conseil : Option [Réglage de la sensibilité] du menu Prise de vue photo Vous pouvez également modifier la sensibilité à l’aide de la rubrique [Réglage de la sensibilité] du menu Prise de vue photo. Conseil : Hi 0,3 à Hi 2,0 Un réglage de [Hi 0,3] correspond à une sensibilité équivalente à environ 0,3 IL au-dessus de 51200 ISO (équivalant à 64000 ISO) et [Hi 2,0] à une sensibilité équivalente à environ 2 IL au-dessus (équivalant à 204800 ISO). Notez que les photos prises avec ces réglages sont particulièrement susceptibles de présenter du « bruit » sous la forme de pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes. Sensibilité 191 Contrôle de la sensibilité auto. Le contrôle automatique de la sensibilité modifie automatiquement la sensibilité s’il est impossible d’obtenir une exposition optimale avec la valeur que vous avez sélectionnée. Vous pouvez sélectionner une limite supérieure pour le contrôle automatique de la sensibilité (200 ISO à Hi 2,0) afin d’empêcher que cette dernière ne soit trop élevée. ・ En mode vidéo, vous pouvez sélectionner une limite supérieure comprise entre 200 et 25600 ISO. ❚ ❚Activation du contrôle de la sensibilité auto. ・ Maintenez appuyée la commande S et tournez la molette de commande secondaire pour sélectionner ISO AUTO (contrôle de la sensibilité auto. activé) ou ISO (contrôle de la sensibilité auto. désactivé). ・ Lorsque le contrôle automatique de la sensibilité est activé, l’écran de prise de vue indique ISO AUTO. Si la sensibilité est différente de la valeur que vous avez sélectionnée, elle sera indiquée sur les affichages. Sensibilité 192 ・ Vous pouvez modifier la sensibilité maximale à l’aide de la rubrique [Réglage de la sensibilité] située dans le menu Prise de vue photo. D Mises en garde : Contrôle de la sensibilité auto. ・ Si la valeur sélectionnée actuellement pour [Réglage de la sensibilité] est supérieure à celle choisie pour [Sensibilité maximale], la valeur choisie pour [Réglage de la sensibilité] servira de valeur maximale pour le contrôle de la sensibilité auto. ・ En cas de photographie au flash, la vitesse d’obturation est limitée à la plage définie par les valeurs sélectionnées pour les réglages personnalisés e1 [Vitesse de synchro. flash] et e2 [Vitesse d'obturation flash]. Si la valeur sélectionnée pour [Vitesse d'obturation minimale] ne se trouve pas dans cette plage, la valeur sélectionnée pour le réglage personnalisé e2 [Vitesse d'obturation flash] deviendra la vitesse d’obturation minimale effective. ・ Sauf en mode M, les vidéos sont enregistrées à l’aide du contrôle de la sensibilité auto. Il est possible d’activer le contrôle de la sensibilité auto. pour l’enregistrement vidéo en mode M en sélectionnant [ON] pour [Réglage de la sensibilité] > [Ctrl sensibilité auto (mode M)] dans le menu Enregistrement vidéo. Sensibilité 193 Balance des blancs À propos de la balance des blancs La balance des blancs veille à ce que les objets blancs soient restitués en blanc, quelle que soit la couleur de la source lumineuse. Le réglage par défaut (balance des blancs automatique ou 4) est recommandé avec la plupart des sources lumineuses ; s’il n’est pas possible d’obtenir les résultats souhaités avec la balance des blancs automatique, choisissez une autre option comme décrit ci-dessous. ❚ ❚Réglage de la balance des blancs ・ Vous pouvez régler la balance des blancs à l’aide des rubriques [Balance des blancs] situées dans le menu i, le menu Prise de vue photo ou le menu Enregistrement vidéo. ・ Avec les réglages par défaut, vous pouvez également sélectionner la balance des blancs en maintenant appuyée la commande Fn1 et en tournant la molette de commande principale. L’option sélectionnée est indiquée par une icône sur l’écran de prise de vue. Balance des blancs 194 Le cas échéant, vous pouvez choisir les options du réglage sélectionné en maintenant appuyée la commande Fn1 et en tournant la molette de commande secondaire. Option 4 [Automatique] Température de couleur* Description La balance des blancs est modifiée automatiquement afin d’obtenir des résultats optimaux avec la plupart des sources lumineuses. Lorsque vous utilisez le flash intégré ou un flash optionnel, la balance des blancs est modifiée en fonction de l’éclairage produit par le flash. i [Conserver les blancs] Supprimez la dominante de Environ 3500– couleur chaude créée par l’éclairage 8000 K incandescent. j [Conserver l'ambiance générale] Conservez en partie la dominante de Environ 3500– couleur chaude créée par l’éclairage 8000 K incandescent. k [Conserver couleurs chaudes] Conservez la dominante de couleur Environ 3500– chaude créée par l’éclairage 8000 K incandescent. D [Lumière naturelle auto] Lorsqu’elle est utilisée sous une lumière naturelle à la place de Environ 4500– 4 [Automatique], cette option 8000 K produit des couleurs proches de celles perçues par l’œil. H [Ensoleillé] Utilisez cette option lorsque le sujet Environ 5200 K est éclairé par la lumière directe du soleil. Balance des blancs 195 Option Température de couleur* G [Nuageux] Environ 6000 K Utilisez cette option en plein jour, sous un ciel nuageux. M [Ombre] Environ 8000 K Utilisez cette option en plein jour, lorsque le sujet est à l’ombre. J [Incandescent] Environ 3000 K Utilisez cette option sous un éclairage incandescent. Description I [Fluorescent] m Environ 4200 K [Fluorescentes blanches froides] n [Fluorescentes blanches diurnes] Utilisez cette option sous un éclairage fluorescent ; choisissez le Environ 5000 K type d’ampoule en fonction de la source lumineuse. o [Fluorescentes lumière diurne] Environ 6500 K 5 [Flash] Environ 5400 K Utilisez cette option pour la photographie au flash. Environ 2500– 10000 K ・ Sélection directe de la température de couleur. ・ Pour choisir une température de couleur, maintenez appuyée la commande Fn1 et tournez la molette de commande secondaire. K [Choisir température de couleur] Balance des blancs 196 Option Température de couleur* L [Pré-réglage manuel] Description ・ Mesurez la balance des blancs du sujet ou de la source lumineuse, ou copiez la balance des blancs à partir d’une photo existante. ・ Pour choisir un pré-réglage de balance des blancs, maintenez appuyée la commande Fn1 et tournez la molette de commande secondaire. ・ Pour entrer en mode de mesure directe, maintenez appuyée la commande Fn1 (0210). * Valeurs lorsque le réglage précis est défini sur 0. D D [Lumière naturelle auto] D [Lumière naturelle auto] risque de ne pas produire les résultats souhaités sous une lumière artificielle. Choisissez 4 [Automatique] ou une option correspondant à la source lumineuse. D Éclairage avec des flashes de studio L’option 4 [Automatique] peut ne pas produire les résultats souhaités avec des grands flashes de studio. Utilisez le pré-réglage de la balance des blancs ou réglez la balance des blancs sur 5 [Flash] puis utilisez le réglage précis pour l’ajuster. Balance des blancs 197 Conseil : Automatique ・ La page des [Données de prise de vue de base] des photos prises avec l’option de balance des blancs 4 [Automatique], D [Lumière naturelle auto] ou L [Pré-réglage manuel] indique la température de couleur en vigueur au moment de la prise de vue (0270). Vous pouvez utiliser cette valeur comme référence lorsque vous choisissez une valeur pour K [Choisir température de couleur]. ・ Pour afficher la page [Données de prise de vue de base] pendant la visualisation, accédez à [Options de visualisation] dans le menu Visualisation et cochez (M) les cases [Données de prise de vue] et [Données de prise de vue de base]. ・ La température de couleur n’est pas indiquée pour les photos réalisées en mode de prise de vue haute vitesse +. Conseil : Options de [Balance des blancs] Vous pouvez également modifier la balance des blancs à partir des menus Prise de vue photo et Enregistrement vidéo. Conseil : Température de couleur La perception de la couleur d’une source lumineuse varie selon la personne qui regarde ; certaines sources peuvent présenter une dominante rouge alors que d’autres paraissent bleues. La température de couleur est une mesure objective de la couleur d’une source lumineuse, exprimée en degrés Kelvin Balance des blancs 198 (K). Plus la température de couleur est basse, plus la dominante est rouge (q) ; plus la température de couleur est élevée, plus la dominante est bleue (w). Conseil : Choix d’une température de couleur En général, choisissez des valeurs basses si vos images ont une dominante rouge ou si vous souhaitez rendre les images plus bleues, ou des valeurs élevées si vos images ont une dominante bleue ou si vous souhaitez rendre les images plus rouges. Réglage précis de la balance des blancs Chaque option de balance des blancs peut être réglée précisément sur un maximum de six valeurs dans chaque direction depuis le centre, le long des axes A (ambre)–B (bleu) et G (vert)–M (magenta). ❚ ❚Utilisation des commandes 1 Choisissez une option de balance des blancs en maintenant appuyée la commande Fn1 et en tournant une molette de commande. Balance des blancs 199 2 En maintenant appuyée la commande Fn1, réglez précisément la balance des blancs à l’aide du sélecteur multidirectionnel. ・ Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour positionner le curseur sur le quadrillage. La valeur sélectionnée s’affiche à droite du quadrillage. ・ L’axe A (ambre)–B (bleu) correspond à la température de couleur et est divisé par incréments de 0,5. Une modification de 1 est équivalente à environ 5 mired. ・ L’axe G (vert)–M (magenta) a des effets similaires aux filtres de correction des couleurs et est divisé par incréments de 0,25. Une modification de 1 est équivalente à environ 0,05 unité de densité diffuse. 3 Enregistrez les modifications. ・ Le réglage sélectionné entre en vigueur lorsque vous relâchez la commande Fn1. ・ Si la balance des blancs a été réglée précisément, un astérisque (« U ») s’affiche sur l’icône de la balance des blancs. Balance des blancs 200 ❚ ❚Utilisation des menus 1 Sélectionnez [Balance des blancs] dans le menu Prise de vue photo ou Enregistrement vidéo, mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur 2 aussi souvent que nécessaire pour afficher les options de réglage précis. Pour obtenir des informations sur le réglage précis de [Pré-réglage manuel] reportez-vous à « Réglage précis des pré-réglages de balance des blancs » (0216). 2 Réglez précisément la balance des blancs. ・ Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour positionner le curseur sur le quadrillage. La valeur sélectionnée s’affiche à droite du quadrillage. ・ L’axe A (ambre)–B (bleu) correspond à la température de couleur et est divisé par incréments de 0,5. Une modification de 1 est équivalente à environ 5 mired. ・ L’axe G (vert)–M (magenta) a des effets similaires aux filtres de correction des couleurs et est divisé par incréments de 0,25. Une modification de 1 est équivalente à environ 0,05 unité de densité diffuse. Balance des blancs 201 3 Enregistrez les modifications. ・ Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et revenir aux menus. ・ Si la balance des blancs a été réglée précisément, un astérisque (« U ») s’affiche sur l’icône. Balance des blancs 202 Conseil : Menu i Lorsque vous appuyez sur J et que [Balance des blancs] est en surbrillance dans le menu i, une liste d’options de balance des blancs s’affiche. Si une option autre que K [Choisir température de couleur] est en surbrillance, vous pouvez afficher les options de réglage précis en appuyant sur 3. Il est possible d’avoir un aperçu des modifications apportées aux options de réglage précis. G B A M Accentuer la dominante verte Accentuer la dominante bleue Accentuer la dominante ambre Accentuer la dominante magenta ・ Touchez les flèches à l’écran ou utilisez le sélecteur multidirectionnel pour affiner la balance des blancs. ・ Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et revenir au menu i. Balance des blancs 203 ・ Si la balance des blancs a été réglée précisément, un astérisque (« U ») s’affiche sur l’icône de la balance des blancs. Conseil : Affichage des informations Pour choisir un réglage de balance des blancs à l’aide des molettes de commande, appuyez sur la commande Fn1 lorsque les informations de prise de vue sont affichées. Vous pouvez affiner le réglage sélectionné en utilisant le sélecteur multidirectionnel tout en appuyant sur la commande Fn1. Conseil : Réglage précis de la balance des blancs Les couleurs des axes de réglage précis sont des couleurs relatives et non absolues. Si vous sélectionnez une couleur en plus grande quantité sur un axe donné, cette couleur ne sera pas forcément visible sur les images. Par exemple, si vous déplacez le curseur vers B (bleu) alors qu’un réglage introduisant une touche « chaude » tel que J [Incandescent] a été sélectionné pour la balance des blancs, les images auront un rendu légèrement plus « froid » mais ne seront pas bleues pour autant. Conseil : « Mired » Les valeurs en mired sont calculées en multipliant l’inverse de la température de couleur par 106. Toute modification de la température de couleur produit une plus grande variation de couleur à des températures de couleur basses qu’à des températures de couleur élevées. Par exemple, une modification de 1000 K produit une modification de couleur beaucoup plus importante à Balance des blancs 204 3000 K qu’à 6000 K. Le mired est une mesure de température de couleur qui prend en compte cette variation et qui, de ce fait, est l’unité utilisée avec les filtres de correction de la température de couleur. Par exemple : changement de la température de couleur (en degrés Kelvin) : valeur en mired ・ 4000 K – 3000 K = 1000 K : 83 mired ・ 7000 K – 6000 K = 1000 K : 24 mired Choix d’une température de couleur Choisissez une température de couleur en saisissant des valeurs pour les axes A (ambre)–B (bleu) et G (vert)–M (magenta). ❚ ❚Utilisation des commandes 1 Maintenez appuyée la commande Fn1 et tournez la molette de commande principale pour sélectionner K [Choisir température de couleur]. Balance des blancs 205 2 En maintenant appuyée la commande Fn1, tournez la molette de commande secondaire pour choisir une température de couleur. La température de couleur changera par incréments de 1 mired. 3 En maintenant appuyée la commande Fn1, réglez précisément la balance des blancs à l’aide du sélecteur multidirectionnel. ・ Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour positionner le curseur sur le quadrillage. La valeur sélectionnée s’affiche à droite du quadrillage. ・ L’axe A (ambre)–B (bleu) correspond à la température de couleur et est divisé par incréments de 0,5. Une modification de 1 est équivalente à environ 5 mired. ・ L’axe G (vert)–M (magenta) a des effets similaires aux filtres de correction des couleurs et est divisé par incréments de 0,25. Une modification de 1 est équivalente à environ 0,05 unité de densité diffuse. Balance des blancs 206 4 Enregistrez les modifications. ・ Le réglage sélectionné entre en vigueur lorsque vous relâchez la commande Fn1. ・ Si la température de couleur a été réglée précisément, un astérisque (« U ») s’affiche sur l’icône de la balance des blancs. ❚ ❚Utilisation des menus 1 Sélectionnez [Balance des blancs] dans le menu Prise de vue photo ou Enregistrement vidéo, puis mettez en surbrillance K [Choisir température de couleur] et appuyez sur 2. 2 Choisissez une température de couleur. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les chiffres et sur 1 ou 3 pour les modifier. Balance des blancs 207 3 Réglez précisément la balance des blancs. Après avoir choisi une température de couleur, appuyez sur la commande W (Q) pour afficher les options de réglage précis. Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour positionner le curseur sur le quadrillage. ・ Vous pouvez déplacer le curseur selon six incréments maximum depuis le centre, le long de l’un ou l’autre des deux axes. La valeur sélectionnée s’affiche à droite du quadrillage. ・ L’axe A (ambre)–B (bleu) correspond à la température de couleur et est divisé par incréments de 0,5. Une modification de 1 est équivalente à environ 5 mired. ・ L’axe G (vert)–M (magenta) a des effets similaires aux filtres de correction des couleurs et est divisé par incréments de 0,25. Une modification de 1 est équivalente à environ 0,05 unité de densité diffuse. 4 Enregistrez les modifications. ・ Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et revenir aux menus. ・ Si la température de couleur a été réglée précisément, un astérisque (« U ») s’affichera sur l’icône de la balance des blancs. Balance des blancs 208 D Mises en garde : Sélection de la température de couleur ・ Ne sélectionnez pas la température de couleur avec les sources lumineuses fluorescentes ; utilisez à la place l’option I [Fluorescent]. ・ Lorsque vous sélectionnez la température de couleur avec les autres sources lumineuses, prenez une photo test pour vérifier si la valeur sélectionnée est appropriée. Conseil : Menu i Lorsque vous appuyez sur J et que [Balance des blancs] est en surbrillance dans le menu i, une liste d’options de balance des blancs s’affiche. Lorsque K [Choisir température de couleur] est en surbrillance, vous pouvez afficher les options de température de couleur en appuyant sur 3. ・ Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les chiffres et sur 1 ou 3 pour les modifier. ・ Pour régler précisément la valeur actuellement sélectionnée, appuyez sur la commande W (Q). ・ Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et revenir au menu i. ・ Si la température de couleur a été réglée précisément, un astérisque (« U ») s’affichera sur l’icône de la balance des blancs. Balance des blancs 209 Pré-réglage manuel Les réglages de balance des blancs comme 4 [Automatique], J [Incandescent] et K [Choisir température de couleur] peuvent ne pas produire les résultats souhaités sous un éclairage mixte ou présentant une forte dominante couleur. Si tel est le cas, vous pouvez régler la balance des blancs en la mesurant sous la source lumineuse utilisée dans la photo finale. Vous pouvez utiliser deux méthodes pour prérégler la balance des blancs : Méthode Mesure directe Copie d’une valeur à partir d’une photo existante Description Mesurez la balance des blancs dans une zone particulière de la vue (0210). Copiez la balance des blancs à partir d’une photo enregistrée sur une carte mémoire (0214). ❚ ❚Mesure directe L’appareil photo peut enregistrer jusqu’à six valeurs de pré-réglage manuel de la balance des blancs. 1 Maintenez appuyée la commande Fn1 et tournez la molette de commande principale pour sélectionner L. Balance des blancs 210 2 Sélectionnez un pré-réglage. Maintenez appuyée la commande Fn1 et tournez la molette de commande secondaire jusqu’à ce que le pré-réglage de balance des blancs souhaité (d-1 à d-6) s’affiche. 3 Sélectionnez le mode de mesure directe. ・ Relâchez brièvement la commande Fn1, puis appuyez à nouveau dessus pour entrer en mode de mesure directe. L clignote sur l’écran de prise de vue. ・ Une cible de balance des blancs (r) s’affiche au centre de la vue. Balance des blancs 211 4 Positionnez la cible de balance des blancs (r) sur un objet blanc ou gris et mesurez une valeur de pré-réglage manuel. ・ Positionnez la cible (r) à l’aide du sélecteur multidirectionnel. ・ Pour mesurer la balance des blancs, appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course ou appuyez sur J. Vous pouvez mesurer plusieurs fois la balance des blancs tant que le mode de mesure directe est activé. ・ Vous pouvez également positionner la cible (r) et mesurer la balance des blancs en touchant l’écran. ・ Vous ne pouvez pas déplacer la cible (r) lorsque le flash intégré est activé ou qu’un flash optionnel est fixé au boîtier. Cadrez la vue de sorte que l’objet de référence blanc ou gris se trouve au centre de l’écran. ・ Si l’appareil photo ne parvient pas à mesurer la balance des blancs, un message s’affiche et l’appareil photo revient au mode de mesure directe. Essayez de mesurer à nouveau la balance des blancs, par exemple en positionnant la cible (r) sur une autre zone du sujet. 5 Appuyez sur la commande i pour quitter le mode de mesure directe. Balance des blancs 212 D Menu Pré-réglage manuel Vous pouvez accéder au menu Pré-réglage manuel en sélectionnant [Balance des blancs] > L [Pré-réglage manuel] dans le menu Prise de vue photo. Le menu Pré-réglage manuel comporte des options permettant de copier les pré-réglages de balance des blancs d’une photo existante, d’ajouter des légendes aux pré-réglages ou de protéger ces derniers. D Pré-réglages protégés Les pré-réglages de balance des blancs signalés par les icônes g sont protégés et ne peuvent pas être modifiés. D Pré-réglage manuel : sélection d’un pré-réglage Vous pouvez afficher les pré-réglages de balance des blancs en sélectionnant [Balance des blancs] > L [Pré-réglage manuel] dans le menu Prise de vue photo. Pour réutiliser une valeur enregistrée, mettez en surbrillance un pré-réglage à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J. D Mode de mesure directe Le mode de mesure directe s’arrête si aucune opération n’est effectuée pendant la durée sélectionnée pour le réglage personnalisé c3 [Délai d'extinction] > [Temporisation du mode veille]. D Mesure de la balance des blancs Il est impossible de mesurer la balance des blancs pendant les surimpressions. Balance des blancs 213 ❚ ❚copie de la balance des blancs d’une photo Suivez les étapes décrites ci-dessous pour copier une valeur de balance des blancs à partir d’une photo existante et la mémoriser dans un pré-réglage sélectionné. 1 Sélectionnez [Balance des blancs] dans le menu Prise de vue photo ou Enregistrement vidéo, puis mettez en surbrillance L [Pré-réglage manuel] et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez une destination. ・ Avec le sélecteur multidirectionnel, mettez en surbrillance le préréglage de destination (d-1 à d-6). ・ Appuyez sur X pour afficher le menu Pré-réglage manuel. Balance des blancs 214 3 Choisissez [Sélectionner l'image]. Mettez en surbrillance [Sélectionner l'image] et appuyez sur 2 pour afficher les images enregistrées sur la carte mémoire actuelle. 4 Mettez en surbrillance l’image source. ・ Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’image souhaitée. ・ Pour afficher la photo en surbrillance en plein écran, maintenez la commande X appuyée. 5 Copiez la balance des blancs. ・ Appuyez sur J pour copier la valeur de balance des blancs de la photo en surbrillance dans le pré-réglage sélectionné. ・ Si une légende existe pour la photo en surbrillance, elle est copiée dans la légende du pré-réglage sélectionné. Balance des blancs 215 Conseil : Réglage précis des pré-réglages de balance des blancs Vous pouvez affiner le pré-réglage sélectionné en choisissant [Effectuer un réglage précis] dans le menu Pré-réglage manuel. Conseil : [Éditer la légende] Pour saisir un commentaire descriptif de 36 caractères maximum pour le pré-réglage actuel de balance des blancs, sélectionnez [Éditer la légende] dans le menu Pré-réglage manuel. Saisissez une légende comme décrit dans « Saisie de texte » (083). Conseil : [Protéger] Pour protéger le pré-réglage actuel de balance des blancs, sélectionnez [ON] pour [Protéger] dans le menu Pré-réglage manuel. Il est impossible de modifier le pré-réglage tant que [ON] est sélectionné pour [Protéger]. Balance des blancs 216 Régler le Picture Control Types de Picture Control Le système Picture Control unique de Nikon permet de partager des réglages de traitement d’image, notamment l’accentuation, le contraste, la luminosité, la saturation et la teinte, entre des périphériques et des logiciels compatibles. Les Picture Control suivants sont disponibles. ・ Picture Control : réglages « Picture Control » fournis avec l’appareil photo. Réglages Picture Control de base, notamment les modes [Automatique] et [Standard] (0220). ・ Creative Picture Control : réglages « Picture Control » fournis avec l’appareil photo. Ces réglages créatifs offrent des combinaisons uniques de teintes, de tons, de saturation et d’autres paramètres réglés pour un effet particulier (0220). ・ Picture Control (HLG) : réglages « Picture Control » fournis avec l’appareil photo. Il est possible de les sélectionner via [Régler le Picture Control (HLG)] dans le menu Prise de vue photo lorsque l’option [Mode de tons] du menu Prise de vue photo est définie sur [HLG] en mode photo (0222). ・ Custom Picture Control : réglages « Picture Control » créés avec l’appareil photo ou le logiciel NX Studio. Il est possible de les charger dans l’appareil photo séparément ; ils sont basés sur les Picture Control fournis avec l’appareil photo. Pour créer des Picture Control personnalisés avec l’appareil photo, utilisez [Gérer le Picture Control] dans le menu Prise de vue photo ou Enregistrement vidéo (0232). Si vous utilisez NX Studio, créez un Picture Control personnalisé dans le logiciel, exportez-le en tant que fichier, copiez ce dernier sur une carte mémoire, puis importez-le dans l’appareil photo (0236). Pour savoir comment utiliser NX Studio afin de créer Régler le Picture Control 217 et d’exporter des Picture Control personnalisés, reportez-vous à l’aide en ligne de NX Studio. ・ Cloud Picture Control : réglages « Picture Control » fournis par le service cloud Nikon Imaging Cloud. Ils peuvent être téléchargés et importés dans l’appareil photo en tant que Picture Control. Ces Picture Control peuvent être modifiés une fois qu’ils ont été ajoutés dans l’appareil photo en tant que Picture Control personnalisés (0237). Régler le Picture Control 218 À propos des Picture Control ❚ ❚Choix d’un Picture Control 1 Appuyez sur la commande h. ・ En mode photo, les options [Régler le Picture Control] du menu Prise de vue photo s’affichent (lorsque [Mode de tons] est défini sur [SDR] dans le menu Prise de vue photo). ・ En mode photo, les options [Régler le Picture Control (HLG)] du menu Prise de vue photo s’affichent (lorsque [Mode de tons] est défini sur [HLG] dans le menu Prise de vue photo). ・ En mode vidéo, les options [Régler le Picture Control] du menu Enregistrement vidéo s’affichent. ・ Le même écran s’affiche également lorsque [Régler le Picture Control] ou [Régler le Picture Control (HLG)] est sélectionné dans le menu i. 2 Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance un Picture Control. Régler le Picture Control 219 3 Appuyez sur J pour le sélectionner. ・ L’option sélectionnée actuellement est indiquée à l’écran pendant la prise de vue. ・ La rubrique [Régler le Picture Control] du menu Enregistrement vidéo offre également une option [Comme les réglages photo] qui permet d’appliquer le même Picture Control que les photos aux vidéos. ❚ ❚[Régler le Picture Control] Option Description n [Automatique] L’appareil photo modifie les teintes et les tons automatiquement en se basant sur le Picture Control [Standard] (mode photo) ou [Neutre] (mode vidéo). Q [Standard] Traitement standard pour un résultat équilibré. Recommandé dans la plupart des situations. R [Neutre] Traitement minimal pour un résultat naturel. Choisissez cette option si les photos doivent être ensuite traitées ou retouchées. S [Saturé] Les couleurs des photos sont rehaussées pour produire un effet saturé à l’impression. Choisissez cette option pour les photos mettant en valeur les couleurs primaires. T [Monochrome] Prenez des photos monochromes. Régler le Picture Control 220 Option Description [Monochrome moins contrasté] Cette option est caractérisée par des dégradés délicats entre les hautes lumières et les ombres, ce qui produit des images monochromes douces. s [Monochrome tons profonds] Choisissez cette option pour obtenir des tons légèrement plus foncés entre les ombres et les tons moyens, et une luminosité qui augmente rapidement entre les tons moyens et les hautes lumières. o [Portrait] Teint lissé pour des portraits à l’aspect naturel. u Cette option produit des images plus saturées que l’option [Portrait] tout en restituant les [Portrait aux tons détails du teint du sujet et en évitant la perte de détails dans les hautes lumières. Choisissez riches] cette option si les images doivent être ensuite traitées ou retouchées. p [Paysage] Réalisez des paysages naturels et urbains éclatants. Choisissez cette option pour les images mettant en valeur les bleus et les verts. [Uniforme] Les détails sont conservés sur une large gamme de tons, des hautes lumières aux ombres. Choisissez cette option si les photos doivent être ensuite extrêmement traitées ou retouchées. [Creative Picture k01– Control] (Creative k20 Picture Control) ・ Les Creative Picture Controls (Picture Control créatifs) offrent une combinaison unique de teintes, de saturation et d’autres paramètres réglés pour un effet particulier. ・ Vous avez le choix entre 20 options, dont [Rêve] et [Matin]. r q Régler le Picture Control 221 Option Description [Custom Picture h Control] (Picture C-1– Control hC-9 personnalisé) a– b [Cloud Picture Control] (Cloud Picture Control) S’affiche si un Picture Control modifié est enregistré en tant que Picture Control personnalisé dans l’appareil photo (0232). Le nom par défaut est le nom du Picture Control existant, suivi d’un nombre à deux chiffres. Vous pouvez modifier cela si vous le souhaitez. S’affiche si les Picture Control sont téléchargés depuis le service cloud Nikon Imaging Cloud et importés dans l’appareil photo (0237). ❚ ❚[Régler le Picture Control (HLG)] Option x [Standard] Description Traitement standard pour un résultat équilibré. Recommandé dans la plupart des situations. y [Monochrome] Prenez des photos monochromes. z [Uniforme] Choisissez cette option si les photos doivent être ensuite extrêmement traitées ou retouchées. ❚ ❚Limiter sélection Picture Control Vous pouvez limiter le choix des Picture Control disponibles lorsque vous paramétrez l’option [Régler le Picture Control] dans le menu i ou lorsque vous paramétrez le Picture Control en appuyant sur la commande h. Vous pouvez limiter les Picture Control affichés en mode photo (lorsque [Mode de tons] est défini sur [SDR]) et en mode vidéo séparément. Régler le Picture Control 222 1 Appuyez sur la commande h. 2 Appuyez sur la commande W (Q). 3 Choisissez les Picture Controls à afficher. ・ Mettez en surbrillance un Picture Control à l’aide de 4 ou 2 et appuyez sur J pour le sélectionner (M) ou le désélectionner (U). Seuls les Picture Control cochés (M) peuvent être affichés. ・ Appuyez sur la commande DISP pour cocher (M) toutes les cases. Appuyez à nouveau sur la commande DISP pour décocher (U) toutes les cases à l’exception de [Automatique]. 4 Appuyez à nouveau sur la commande W (Q) pour terminer les réglages. Régler le Picture Control 223 D Limiter sélection Picture Control ・ Si [Comme les réglages photo] est sélectionné pour [Régler le Picture Control] en mode vidéo, la limite s’applique également aux Picture Control affichés en mode photo (lorsque [SDR] est sélectionné pour [Mode de tons] dans le menu Prise de vue photo). ・ La limite définie ne s’applique pas aux réglages [Régler le Picture Control] des menus Prise de vue photo et Enregistrement vidéo. ・ Vous ne pouvez pas limiter les Picture Control affichés en mode photo (lorsque [Mode de tons] est défini sur [HLG] dans le menu Prise de vue photo). Conseil : Paramétrage des Picture Control dans les menus Il est également possible de paramétrer les Picture Control dans les menus suivants. ・ [Régler le Picture Control] dans le menu Prise de vue photo ・ [Régler le Picture Control (HLG)] dans le menu Prise de vue photo ・ [Régler le Picture Control] dans le menu Enregistrement vidéo Modification des Picture Control Vous pouvez adapter les Picture Control à la scène ou à votre créativité. 1 Appuyez sur la commande h. Régler le Picture Control 224 2 Appuyez sur 4 et 2 pour choisir un Picture Control et appuyez sur 3. 3 Modifiez les réglages. ・ Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance les réglages et sur 4 ou 2 pour choisir une valeur. Chaque pression augmente la valeur en surbrillance de 1. ・ Les options disponibles varient selon le Picture Control sélectionné. ・ Pour modifier rapidement les niveaux et obtenir un équilibre entre les paramètres [Accentuation], [Accentuation moyenne] et [Clarté], mettez en surbrillance [Réglage de l'accentuation] et appuyez sur 4 ou 2. ・ Pour abandonner les modifications et reprendre à partir des réglages par défaut, appuyez sur la commande O. Conseil : Molette de commande secondaire Pour modifier la valeur en surbrillance par incréments de 0,25, tournez la molette de commande secondaire. Régler le Picture Control 225 4 Enregistrez les modifications et quittez. ・ Appuyez sur J pour revenir à l’écran de prise de vue. ・ Les Picture Control qui ont été modifiés par rapport aux réglages par défaut sont indiqués par un astérisque (« U »). ❚ ❚Réglages Picture Control Option Description [Niveau de l'effet] Uniquement affiché lorsqu’un Creative Picture Control est sélectionné. Désactivez ou renforcez l’effet du Picture Control sélectionné. [Réglage de l'accentuation] Accentuez les zones de contraste de l’image. ・ La modification de [Réglage de l'accentuation] modifie simultanément l’[Accentuation], l’ [Accentuation moyenne] et la [Clarté] pour obtenir des résultats équilibrés. Choisissez des valeurs élevées pour renforcer la netteté. Choisissez des valeurs basses pour obtenir un rendu plus doux. ・ L’[Accentuation], l’[Accentuation moyenne] et la [Clarté] s’appliquent chacune à des zones différentes de l’image. Vous pouvez également modifier ces paramètres individuellement. [Accentuation] Régler le Picture Control Accentuez des petites zones de contraste. 226 Option Description [Accentuation moyenne] Accentuez des zones de contraste plus grandes que celles ciblées par l’[Accentuation] et plus petites que celles ciblées par la [Clarté]. [Clarté] Accentuez des grandes zones de contraste. ・ Les contours fins, la luminosité et le contraste de l’image dans son ensemble ne sont pas modifiés. [Contraste] Modifiez le contraste global. [Hautes lumières] S’affiche uniquement pour [Régler le Picture Control (HLG)]. Modifiez les hautes lumières. Choisissez des valeurs élevées pour éclaircir les hautes lumières. [Ombres] S’affiche uniquement pour [Régler le Picture Control (HLG)]. Modifiez les ombres. Choisissez des valeurs élevées pour éclaircir les ombres. [Luminosité] Éclaircissez ou assombrissez les tons moyens (les tons situés entre les hautes lumières et les ombres). Cet effet ne s’applique pas aux hautes lumières et aux ombres, afin de conserver les détails de ces zones de l’image. ・ Indisponible lorsque [Automatique] ou Creative Picture Control est sélectionné, ou dans [Régler le Picture Control (HLG)]. [Saturation] Contrôlez l’éclat des couleurs. ・ Indisponible avec [Monochrome], [Monochrome moins contrasté], [Monochrome tons profonds] ou certains Creative Picture Control. Régler le Picture Control 227 Option Description [Teinte] Réglez la teinte. ・ Indisponible avec [Automatique], [Monochrome], [Monochrome moins contrasté], [Monochrome tons profonds] ou certains Creative Picture Control. [Effets de filtres] Uniquement affiché avec [Monochrome], [Monochrome moins contrasté], [Monochrome tons profonds] et certains Creative Picture Control. Simulez l’effet de filtres colorés sur des images monochromes. [Virage] Uniquement affiché avec [Monochrome], [Monochrome moins contrasté], [Monochrome tons profonds] et certains Creative Picture Control. Choisissez une teinte pour les images monochromes. Vous avez le choix entre 9 teintes différentes, notamment le cyanotype (« Couleurs froides ») et le sépia. ・ Lorsque vous appuyez sur 3 et qu’une option autre que [B&W] (noir et blanc) est sélectionnée, les options de saturation s’affichent. [Virage] (Creative Picture Control) Uniquement affiché avec certains Creative Picture Control. Choisissez la nuance de la couleur utilisée. Régler le Picture Control 228 D Indicateur s Le repère s se trouvant sous une valeur dans le menu de réglage des Picture Control indique la valeur enregistrée dans l’appareil photo. D [A] (automatique) ・ Si vous sélectionnez l’option [A] (automatique) disponible pour certains réglages, l’appareil photo modifie automatiquement le réglage. ・ Les résultats obtenus dépendent de l’exposition et de la position du sujet dans la vue. D [Effets de filtres] Vous avez le choix entre les [Effets de filtres] suivants : Option Description [Y] (jaune)* Ces options améliorent le contraste et permettent d’atténuer la luminosité du ciel sur les photos de paysages. L’orange [O] [O] (orange)* produit plus de contraste que le jaune [Y], et le rouge [R] plus [R] (rouge)* de contraste que l’orange. [G] (vert)* * Le vert adoucit les tons chair. Utilisez cette option pour les portraits et sujets similaires. Le terme entre parenthèses est le nom du filtre couleur tiers correspondant pour la photographie noir et blanc. D Utilisation de [Effets de filtres] avec [Monochrome tons profonds] L’option [Monochrome tons profonds] est caractérisée par un effet de filtre rouge intense intégré qui s’applique même lorsque [OFF] est sélectionné pour [Effets de filtres]. Comme l’option [Effets de filtres] ne peut pas s’appliquer plus d’une fois, la sélection d’une option autre que [OFF] désactivera l’effet de filtre rouge intégré. Vous pouvez réduire le contraste en activant [Y], [O] et [R]. Régler le Picture Control 229 D Picture Control [Automatique] Vous pouvez modifier les réglages dans la plage [A−2] à [A+2]. Régler le Picture Control 230 Conseil : Modification des Picture Control dans les menus Pour modifier les Picture Control dans les menus suivants, mettez en surbrillance un Picture Control et appuyez sur 2. ・ [Régler le Picture Control] dans le menu Prise de vue photo ・ [Régler le Picture Control (HLG)] dans le menu Prise de vue photo ・ [Régler le Picture Control] dans le menu Enregistrement vidéo ・ Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les réglages. Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir une valeur par incréments de 1, ou tournez la molette de commande secondaire pour choisir une valeur par incréments de 0,25. ・ Les options disponibles varient selon le Picture Control sélectionné. ・ Pour abandonner les modifications et reprendre à partir des réglages par défaut, appuyez sur la commande O. ・ Appuyez sur J pour enregistrer les modifications. ・ Les Picture Control qui ont été modifiés par rapport aux réglages par défaut sont indiqués par un astérisque (« U »). Régler le Picture Control 231 Picture Control personnalisés Enregistrez les Picture Control modifiés en tant que Picture Control personnalisés. Option Description [Enregistrer/ éditer] Créez un nouveau Picture Control personnalisé basé sur un Picture Control existant (prédéfini ou personnalisé) ou modifiez des Picture Control personnalisés existants. [Renommer] Renommez les Picture Control personnalisés. [Effacer] Supprimez des Picture Control personnalisés. [Charger/ enregistrer] Copiez les Picture Control personnalisés sur ou à partir de la carte mémoire. ❚ ❚Création de Picture Control personnalisés 1 Mettez en surbrillance [Gérer le Picture Control] dans le menu Prise de vue photo ou Enregistrement vidéo et appuyez sur 2. Régler le Picture Control 232 2 Sélectionnez [Enregistrer/éditer]. Mettez en surbrillance [Enregistrer/éditer] et appuyez sur 2 pour afficher les options [Choisir le Picture Control]. 3 Sélectionnez un Picture Control. ・ Mettez en surbrillance un Picture Control existant et appuyez sur 2 pour afficher les options de modification. ・ Pour enregistrer une copie du Picture Control en surbrillance sans autre modification, appuyez sur J. Des options [Enregistrer sous] s’affichent ; passez à l’étape 5. Régler le Picture Control 233 4 Modifiez les réglages. ・ Les réglages disponibles et les techniques de modification sont les mêmes que pour [Régler le Picture Control]. ・ Appuyez sur J pour afficher les options [Enregistrer sous] lorsque vous avez effectué les réglages. ・ Pour abandonner les modifications et reprendre à partir des réglages par défaut, appuyez sur la commande O. 5 Sélectionnez une destination. Choisissez une destination pour le Picture Control personnalisé (C-1 à C-9). Régler le Picture Control 234 6 Donnez un nom au Picture Control. ・ En appuyant sur 2 lorsqu’une destination est en surbrillance à l’étape précédente, vous affichez la boîte de dialogue de saisie de texte permettant de donner un nom. ・ Par défaut, le nom des nouveaux Picture Control est créé par l’ajout d’un nombre à deux chiffres au nom du Picture Control existant. Ce nombre à deux chiffres est attribué automatiquement. ・ Les noms des Picture Control personnalisés peuvent comporter jusqu’à dix-neuf caractères. ・ Pour obtenir des informations sur la saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de texte » (083). 7 Appuyez sur la commande X. ・ La saisie de texte est terminée. ・ Le nouveau Picture Control est ajouté à la liste des Picture Control. Régler le Picture Control 235 D Icône du Picture Control d’origine Le Picture Control prédéfini d’origine à partir duquel le Picture Control personnalisé a été créé est indiqué par une icône sur l’écran de modification. D Options des Picture Control personnalisés Les options disponibles avec les Picture Control personnalisés sont les mêmes que celles à partir desquelles le Picture Control personnalisé a été créé. D Copie des Picture Control personnalisés sur ou à partir d’une carte mémoire La rubrique [Charger/enregistrer] du menu [Gérer le Picture Control] permet de copier les Picture Control personnalisés de l’appareil photo sur une carte mémoire. Vous pouvez également supprimer des Picture Control personnalisés enregistrés sur une carte mémoire ou les copier sur l’appareil photo. ・ [Copier vers l'appareil photo] : copiez (importez) des Picture Control personnalisés de la carte mémoire vers l’appareil photo. Les Picture Control sont copiés dans les Picture Control personnalisés C-1 à C-9 de l’appareil photo et peuvent être nommés comme vous le souhaitez. ・ [Effacer de la carte] : supprimez des Picture Control personnalisés de la carte mémoire. Régler le Picture Control 236 ・ [Copier vers la carte] : copiez (exportez) un Picture Control personnalisé de l’appareil photo vers une carte mémoire. Mettez en surbrillance une destination (1 à 99) pour le Picture Control sélectionné personnalisé et appuyez sur J pour l’exporter dans un sous-dossier « CUSTOMPC », qui sera automatiquement créé sous le dossier « NIKON » situé sur la carte mémoire. ・ Vous pouvez copier les Picture Control personnalisés exportés sur une autre carte mémoire à l’aide d’un ordinateur. Lorsque vous copiez des Picture Control sur une carte mémoire afin de les importer dans l’appareil photo, veillez à les enregistrer dans le répertoire racine (premier niveau) de la carte ou dans le dossier « CUSTOMPC » situé sous le dossier « NIKON ». Conseil : [Couleurs modulables] Lorsque vous modifiez les Picture Control avec le logiciel NX Studio et que vous sélectionnez [Couleurs modulables] pour l’option Picture Control, vous avez accès à une plus grande variété de modifications des Picture Control avec le mélangeur de couleurs et l’étalonnage des couleurs, en plus des autres paramètres de modification. Vous pouvez enregistrer les Picture Control modifiés à l’aide de [Couleurs modulables] en tant que Picture Control personnalisés et les exporter vers un fichier, puis importer ce dernier dans l’appareil photo. ・ Vous ne pouvez pas modifier ou renommer sur l’appareil photo les Picture Control personnalisés basés sur [Couleurs modulables]. Cloud Picture Control Si les Picture Control sont transférés vers l’appareil photo à partir de Nikon Imaging Cloud, vous pouvez les télécharger et les lire sur l’appareil photo via [Régler le Picture Control] > [Ajouter les fichiers Cloud Picture Control] dans le menu Prise de vue photo ou Enregistrement vidéo de l’appareil photo. Vous pouvez modifier ces Picture Control une fois sélectionnés et ajoutés dans l’appareil photo Régler le Picture Control 237 via [Gérer le Picture Control] dans le menu Prise de vue photo ou Enregistrement vidéo (0232). ・ Si des Picture Control qui n’ont pas été importés dans l’appareil photo figurent dans Nikon Imaging Cloud, des symboles de notification s’afficheront dans les onglets des menus Prise de vue photo et Enregistrement vidéo et dans la rubrique [Régler le Picture Control] dans le menu de l’appareil photo. ・ L’appareil photo et Nikon Imaging Cloud doivent être connectés en Wi‑Fi pour le téléchargement et l’importation des Picture Control. Dans le menu Réseau de l’appareil photo, réglez [Nikon Imaging Cloud] > [Se connecter à Nikon Imaging Cloud] sur [ON], puis activez le paramètre de connexion de l’appareil photo dans Nikon Imaging Cloud. ・ Reportez-vous à l’aide en ligne de Nikon Imaging Cloud pour savoir comment transférer les Picture Control vers l’appareil photo et comment activer le paramètre de connexion de l’appareil photo dans Nikon Imaging Cloud. Régler le Picture Control 238 Enregistrement vidéo Types de fichier vidéo Utilisez [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo pour choisir le type de fichier vidéo. ・ Vous avez le choix entre les formats MOV et MP4. Option Description YCbCr Cette option part du principe que la séquence vidéo sera montée ultérieurement sur un système informatique performant professionnel du type utilisé généralement pour le montage vidéo. [H.265 10 ・ Vous avez le choix entre trois modes de tons : [SDR], bits (MOV)] [HLG] et [N-Log]. ・ Les séquences sont enregistrées à l’aide d’une compression inter-image en long GOP. ・ Le son est enregistré au format PCM linéaire. [H.265 8 bits (MOV)] Ce format présente une compression supérieure. ・ Les séquences sont enregistrées à l’aide d’une compression inter-image en long GOP. ・ Le son est enregistré au format PCM linéaire. [H.264 8 bits (MP4)] Type de fichier compatible avec de nombreux logiciels et matériels. ・ Les séquences sont enregistrées à l’aide d’une compression inter-image en long GOP. ・ Le son est enregistré au format AAC. Mode de tons Pour choisir le mode de tons, mettez en surbrillance [H.265 10 bits (MOV)] et appuyez sur 2. Types de fichier vidéo 239 4:2:0 ・ Pour les vidéos réalisées avec [H.265 8 bits (MOV)] et [H.264 8 bits (MP4)], ou lorsque le mode de prise de vue est SCN, le mode de tons est paramétré sur [SDR] et ne peut pas être modifié. Option [SDR] [HLG] Description Ce mode prend en charge une plage standard de luminosités (plage dynamique). Ce mode prend en charge le HDR (grande plage dynamique ; 0248). Il dispose d’une plus large plage dynamique que le SDR. Ce mode utilise la courbe logarithmique unique de Nikon. Choisissez ce mode pour obtenir des images bénéficiant d’une large plage dynamique. Les LUT 3D destinées aux courbes N[N-Log] Log peuvent être appliquées en post-production pour obtenir des images présentant un superbe rendu sur les moniteurs compatibles avec la norme Rec. 709 (0251). ❚ ❚Espace colorimétrique Les espaces colorimétriques des vidéos sont comme suit : ・ [SDR] : BT.709 ・ [HLG] : BT.2100 ・ [N-Log] : BT.2020 Types de fichier vidéo 240 Options de taille d’image et de cadence vidéo Vous pouvez sélectionner la taille d’image (en pixels) et la cadence à l’aide de la rubrique [Taille d'image/cadence] dans le menu Enregistrement vidéo. Les options de taille d’image disponibles dépendent des réglages choisis pour le [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo. Option1 Type de fichier vidéo H.265 10 bits/8 bits H.264 8 bits [3840×2160 ; 60p] 2, 3, 4 4 — [3840×2160 ; 50p] 2, 3, 4 4 — [3840×2160 ; 30p]2 4 — [3840×2160 ; 25p]2 4 — [3840×2160 ; 24p]2 4 — [1920×1080 ; 120p]4 4 — [1920×1080 ; 100p]4 4 — [1920×1080 ; 60p] 4 4 [1920×1080 ; 50p] 4 4 [1920×1080 ; 30p] 4 4 [1920×1080 ; 25p] 4 4 [1920×1080 ; 24p] 4 4 [1920×1080 ; 30p ×4 (ralenti)]4 — 4 [1920×1080 ; 25p ×4 (ralenti)]4 — 4 [1920×1080 ; 24p ×5 (ralenti)]4 — 4 Options de taille d’image et de cadence vidéo 241 1 Les cadences de prise de vue pour 120p, 100p, 60p, 50p, 30p, 25p et 24p sont respectivement de 119,88 vps, 100 vps, 59,94 vps, 50 vps, 29,97 vps, 25 vps et 23,976 vps. 2 Les vidéos sont enregistrées en 4K UHD. 3 Les vidéos sont enregistrées avec un angle de champ équivalent à environ 1,5 fois celui d’une vidéo normale (format DX). 4 L’option [VR électronique] du menu Enregistrement vidéo est réglée sur [OFF]. ❚ ❚Vidéos au ralenti Pour enregistrer des vidéos au ralenti, sélectionnez [1920×1080 ; 30p ×4 (ralenti)], [1920×1080 ; 25p ×4 (ralenti)] ou [1920×1080 ; 24p ×5 (ralenti)] pour [Taille d'image/cadence] dans le menu Enregistrement vidéo. ・ En cas de sélection de [1920×1080 ; 30p ×4 (ralenti)], les images lues à une cadence de 120p sont enregistrées en tant que vidéo 30p. Une vidéo enregistrée en 10 secondes environ a une durée de lecture de 40 secondes environ. Vous pouvez voir des actions brèves au ralenti, comme l’impact d’un ballon dans le cadre de manifestations sportives. ・ Le son n’est pas enregistré. ・ Le réglage personnalisé g10 [Plage de vitesses étendue (S/M)] est désactivé. ・ Les cadences appliquées lors de la lecture des images et lors de l’enregistrement et de la lecture des vidéos sont indiquées ci-dessous. Options de taille d’image et de cadence vidéo 242 Taille d’image/cadence Cadence lors de la lecture des images* Cadence lors de l’enregistrement et de la lecture des vidéos* 1920×1080 ; 30p ×4 (ralenti) 120p 30p 1920×1080 ; 25p ×4 (ralenti) 100p 25p 1920×1080 ; 24p ×5 (ralenti) 120p 24p * 120p : 119,88 vps, 100p : 100 vps, 30p : 29,97 vps, 25p : 25 vps, 24p : 23,976 vps ・ La durée maximale d’enregistrement est de trois minutes environ. D Mises en garde : enregistrement de vidéos au ralenti ・ Parmi les fonctionnalités qui ne peuvent pas être utilisées pendant l’enregistrement vidéo au ralenti, figurent : - la réduction du scintillement vidéo, - la fonction VR électronique, - la sortie du code temporel et - le zoom haute résolution. ・ Lors de l’enregistrement en HDMI sur un enregistreur externe, les vidéos sont enregistrées à la vitesse d’origine et non au ralenti. Profondeur d’échantillonnage La profondeur d’échantillonnage dépend du type de fichier vidéo. Option [3840×2160 ; 60p] [3840×2160 ; 50p] Type de fichier vidéo H.265 10 bits H.265 8 bits H.264 8 bits Environ 340 Mbit/s Options de taille d’image et de cadence vidéo 243 Environ 300 Mbit/s — — Option Type de fichier vidéo H.265 10 bits H.265 8 bits H.264 8 bits [3840×2160 ; 30p] — [3840×2160 ; 25p] [3840×2160 ; 24p] — Environ 190 Mbit/s Environ 150 Mbit/s — [1920×1080 ; 120p] — [1920×1080 ; 100p] — [1920×1080 ; 60p] [1920×1080 ; 50p] Environ 100 Mbit/s Environ 80 Mbit/s Environ 50 Mbit/s Environ 50 Mbit/s Environ 40 Mbit/s Environ 30 Mbit/s [1920×1080 ; 30p] [1920×1080 ; 25p] [1920×1080 ; 24p] [1920×1080 ; 30p ×4 (ralenti)] — — [1920×1080 ; 25p ×4 (ralenti)] — — [1920×1080 ; 24p ×5 (ralenti)] — — Options de taille d’image et de cadence vidéo 244 Environ 30 Mbit/s Enregistrement vidéo : mode de prise de vue Les réglages d’exposition qui peuvent être modifiés pendant la réalisation de vidéos dépendent du mode de prise de vue : Mode de prise de vue Ouverture Vitesse d’obturation Sensibilité AUTO (b) — — — P (auto programmé) — — —1 S (auto à priorité vitesse) — 42 —1 A (auto à priorité ouverture) 4 — —1 M (manuel) 4 42 43 h — — — 1 Il est possible de sélectionner la limite maximale de la sensibilité (ISO) à l’aide de la rubrique [Réglage de la sensibilité] > [Sensibilité maximale] du menu Enregistrement vidéo. 2 La vitesse d’obturation peut être réglée sur une valeur comprise entre 1/25 s et 1/4000 s. La vitesse la plus lente disponible dépend de la cadence de prise de vue. 3 Si [ON] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Ctrl sensibilité auto (mode M)] dans le menu Enregistrement vidéo, vous pouvez choisir la limite maximale de la sensibilité à l’aide de [Sensibilité maximale]. Enregistrement vidéo : mode de prise de vue 245 Points à prendre en compte lors de la réalisation de vidéos Prenez note des points suivants lorsque vous enregistrez des vidéos : ・ La durée maximale de chaque vidéo est de 125 minutes. ・ Chaque vidéo enregistrée sur une carte dont la capacité est inférieure ou égale à 32 Go peut être répartie dans 8 fichiers maximum. La taille maximale de chacun de ces fichiers est de 4 Go. Le nombre de fichiers et la durée de chaque fichier dépendent des options sélectionnées pour [Taille d'image/cadence]. ・ Selon la vitesse d’écriture de la carte mémoire, la prise de vue peut s’arrêter avant que la durée maximale ne soit atteinte. ・ L’icône 0 (0121) indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos. ・ La [Mesure spot] n’est pas disponible pendant l’enregistrement vidéo. ・ Le flash intégré et les flashes optionnels (0506) ne se déclenchent pas pendant l’enregistrement vidéo. Points à prendre en compte lors de la réalisation de vidéos 246 Conseil : Modification de la balance des blancs pendant l’enregistrement vidéo Vous pouvez modifier la balance des blancs pendant l’enregistrement vidéo en maintenant appuyée la commande Fn1 et en tournant l’une des molettes de commande. Conseil : Utilisation d’une vitesse d’obturation fixe En modes S et M, la vitesse d’obturation peut être réglée sur une valeur comprise entre 1/25 s et 1/4000 s (la vitesse d’obturation la plus lente disponible dépend de la cadence de prise de vue). Conseil : Télécommandes filaires Si [Enregistrement de vidéos] est sélectionné pour le réglage personnalisé g2 [Commandes personnalisées] > [Déclencheur], vous pouvez appuyer à mi-course sur les déclencheurs des télécommandes filaires (en option) pour effectuer la mise au point ou jusqu’en fin de course pour démarrer et arrêter l’enregistrement vidéo. Conseil : Utilisation d’un microphone externe Vous pouvez utiliser des microphones tiers dotés de fiches jack mini de 3,5 mm pour enregistrer le son ; raccordez-les à la prise du microphone externe. ・ Utilisez [Alimentation par prise jack micro] dans le menu Enregistrement vidéo pour choisir si le microphone externe est alimenté par l’appareil photo (0637). Points à prendre en compte lors de la réalisation de vidéos 247 Enregistrement de vidéos HLG Les vidéos enregistrées au format HLG (Hybrid Log Gamma) sont adaptées à la diffusion en HDR et autres technologies similaires. Pour enregistrer une vidéo HLG, sélectionnez [H.265 10 bits (MOV)] pour [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo et choisissez le mode de tons [HLG]. ・ Il n’est pas possible d’enregistrer des vidéos HLG lorsque le mode de prise de vue est SCN. ・ L’icône k s’affichera sur l’écran de prise de vue. ・ Pour obtenir une reproduction des couleurs optimale lors du visionnage des séquences HLG, utilisez des moniteurs, des ordinateurs, des systèmes d’exploitation, des applications et d’autres appareils compatibles avec la technologie HLG. Enregistrement de vidéos HLG 248 D Mises en garde : vidéo HLG ・ Les images enregistrées avec le mode de tons [HLG] peuvent présenter plus de « bruit », sous la forme de pixels lumineux répartis de manière aléatoire, de voile ou de lignes, que les images enregistrées à l’aide du mode [SDR] ou [N-Log]. ・ La valeur la plus basse disponible pour la rubrique [Réglage de la sensibilité] > [Sensibilité maximale] du menu Enregistrement vidéo est de 800 ISO. ・ La valeur la plus basse disponible pour la rubrique [Réglage de la sensibilité] > [Sensibilité (mode M)] du menu Enregistrement vidéo est de 400 ISO. ・ Vous ne pouvez pas modifier les réglages Picture Control à l’aide de la rubrique [Régler le Picture Control] du menu Enregistrement vidéo. Vous pouvez contrôler l’apparence des vidéos HLG à l’aide de [Qualité HLG] dans le menu Enregistrement vidéo. ・ La rubrique [D-Lighting actif] du menu Enregistrement vidéo est réglée sur [Désactivé] et ne peut pas être modifiée. ・ L’affichage du moniteur peut scintiller ou sembler granuleux. ・ L’appareil photo peut rencontrer des difficultés à effectuer la mise au point avec l’autofocus, mais cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. D Sortie HDR (HLG) Il est possible d’obtenir une reproduction des couleurs optimale des séquences HDR (HLG) transmises en HDMI uniquement si votre périphérique de stockage, votre moniteur et vos autres appareils prennent en charge la technologie HDR (HLG). Si l’appareil photo reçoit un signal provenant du périphérique connecté et indiquant la compatibilité avec HDR (HLG), il répondra par un identifiant « gamma: HLG ». D Écrans de prise de vue et de visualisation de l’appareil photo Lorsque [HLG] est sélectionné comme mode de tons, les écrans de prise de vue et de visualisation du moniteur et du viseur de l’appareil photo peuvent comporter du « bruit » sous la forme de pixels lumineux répartis de manière aléatoire, de voile ou de lignes, ou peuvent ne pas parvenir Enregistrement de vidéos HLG 249 à reproduire précisément les hautes lumières et les couleurs très saturées. Pour obtenir une reproduction des tons précise, utilisez des moniteurs, des ordinateurs, des systèmes d’exploitation, des applications et d’autres appareils compatibles avec la technologie HLG. D Visionnage et montage des vidéos HLG Il est possible de visionner et de monter les vidéos HLG uniquement à l’aide de logiciels prenant en charge le format vidéo HLG. Le logiciel NX Studio de Nikon affiche les vidéos HLG dans la liste des vignettes, mais ne permet pas de les visionner ou de les monter. Enregistrement de vidéos HLG 250 Enregistrement de vidéos N-Log L’enregistrement logarithmique utilise des niveaux de lumière numérisés via une fonction logarithmique. Pour permettre l’enregistrement logarithmique à l’aide de la fonction logarithmique unique de Nikon « N-Log », sélectionnez [H.265 10 bits (MOV)] pour [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo et choisissez le mode de tons [N-Log]. Choisissez N-Log pour conserver les détails dans les hautes lumières et les ombres et éviter des couleurs trop saturées lorsque vous enregistrez des vidéos. ・ Il n’est pas possible d’effectuer un enregistrement logarithmique avec N-Log lorsque le mode de prise de vue est SCN. ・ l s’affichera sur l’écran de prise de vue. ・ La plage dynamique des vidéos réalisées avec une sensibilité de 800 ISO compte plus de 13 arrêts (1300%). ・ L’enregistrement N-Log est destiné aux séquences qui seront étalonnées en post-production. L’étalonnage des couleurs permet d’obtenir de nombreux effets à partir d’une seule séquence en la traitant de différentes façons. ・ Un logiciel tiers compatible est nécessaire pour étalonner les couleurs. ・ L’application de LUT 3D N-Log lors de l’étalonnage des couleurs produit des vidéos au rendu superbe sur les moniteurs compatibles avec la norme Rec. 709. - Les LUT 3D N-Log sont disponibles dans le Centre de téléchargement Nikon. https://downloadcenter.nikonimglib.com/ Enregistrement de vidéos N-Log 251 D Mises en garde : vidéo N-Log ・ La valeur la plus basse disponible pour la rubrique [Réglage de la sensibilité] > [Sensibilité maximale] du menu Enregistrement vidéo est de 1600 ISO. ・ La valeur peut être comprise entre Lo 0,3 et 2,0 ou entre 800 et 25600 ISO pour [Réglage de la sensibilité] > [Sensibilité (mode M)] dans le menu Enregistrement vidéo. ・ [Régler le Picture Control], [D-Lighting actif], [Réduction du bruit ISO], [Maquillage] et [Réglage du rendu des portraits] ne sont pas disponibles dans le menu Enregistrement vidéo. ・ L’affichage du moniteur peut scintiller ou sembler granuleux. ・ L’appareil photo peut rencontrer des difficultés à effectuer la mise au point avec l’autofocus, mais cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Aide à l’affichage Vous constaterez peut-être que l’aperçu affiché sur l’écran de prise de vue lors de l’enregistrement N-Log manque de contraste. Si vous sélectionnez [ON] pour le réglage personnalisé g11 [Aide à l'affichage], les couleurs seront simplifiées afin d’optimiser le contraste. ・ m s’affichera sur l’écran de prise de vue. ・ Les couleurs de la séquence réellement enregistrée ne sont pas altérées. ・ Le contraste est également optimisé lors du visionnage de la séquence N-Log sur l’appareil photo. Enregistrement de vidéos N-Log 252 Zoom haute résolution En sélectionnant [ON] pour [Zoom haute résolution] dans le menu Enregistrement vidéo, vous pouvez effectuer un zoom avant sur votre sujet sans perte de définition, même sans objectif zoom. ・ Le zoom haute résolution est disponible lorsque [1920×1080 ; 30p], [1920×1080 ; 25p] ou [1920×1080 ; 24p] est sélectionné pour [Taille d'image/cadence] dans le menu Enregistrement vidéo. Utilisation du zoom haute résolution Sélectionnez [ON] pour [Zoom haute résolution] dans le menu Enregistrement vidéo et appuyez sur 4 ou 2 pour effectuer un zoom avant ou arrière à l’aide du zoom haute résolution. ・ L’icône n s’affiche à l’écran lorsque le zoom haute résolution est activé. ・ La focale est indiquée par une barre lorsque vous effectuez un zoom avant ou arrière. Vous pouvez effectuer un zoom avant jusqu’à un maximum de 2×. D Mises en garde : zoom haute résolution ・ Le mode de zone AF est réglé sur [AF zone large (L)]. Le point AF n’est pas affiché. ・ L’option [VR électronique] du menu Enregistrement vidéo est réglée sur [OFF]. Zoom haute résolution 253 Conseil : Commandes personnalisées du zoom haute résolution Vous pouvez également modifier la focale du zoom haute résolution à l’aide des commandes auxquelles [Zoom haute résolution +] et [Zoom haute résolution −] ont été attribués via le réglage personnalisé g2 [Commandes personnalisées]. ・ Le réglage du zoom haute résolution peut être attribué à la [Commande Fn1] et à la [Commande Fn2] de l’appareil photo, à la bague Fn de l’objectif via [Bague Fn de l'objectif (à droite)] et [Bague Fn de l'objectif (à gauche)], et à la bague de réglage de l’objectif via [Bague de réglage de l'objectif]. - Lorsque le zoom haute résolution est attribué à la [Commande Fn1], [Commande Fn2], [Bague Fn de l'objectif (à droite)] ou [Bague Fn de l'objectif (à gauche)], vous pouvez choisir la vitesse du zoom à l’aide du réglage personnalisé g7 [Vitesse du zoom haute résolution]. - Lorsque le zoom haute résolution est attribué à la [Bague de réglage de l'objectif], vous pouvez régler la réactivité de la bague de réglage à l’aide du réglage personnalisé f11 [Réactivité de la bague de réglage]. - Au lieu d’utiliser la bague de réglage, si vous possédez un objectif compatible, vous pouvez vous servir de la bague de mise au point pour le zoom haute résolution en sélectionnant [ON] pour le réglage personnalisé f12 [Inverser rôles bagues MAP/réglage]. Zoom haute résolution 254 Mode présentation produit Lorsque vous paramétrez l’option [Mode présentation produit] du menu Enregistrement vidéo sur [Activé] ou [Activé (perso. zone de MAP)], la mise au point se règle sur les objets proches de l’appareil photo. La mise au point change lorsqu’un produit est placé devant l’appareil photo, ce qui s’avère utile lors de la réalisation de vidéos de présentation de produits. ・ Lorsque vous sélectionnez [Activé], la mise au point se règle sur le sujet sur l’ensemble de l’écran de prise de vue. ・ Lorsque vous sélectionnez [Activé (perso. zone de MAP)], vous pouvez choisir les dimensions (mesurées en points AF) des zones de mise au point utilisées pour la zone AF sélectionnée. Pour choisir la taille de la zone AF, mettez en surbrillance [Activé (perso. zone de MAP)] et appuyez sur 2. Utilisez 1 et 3 pour choisir la hauteur et 4 et 2 pour choisir la largeur. D Mode présentation produit ・ Le [Mode présentation produit] est uniquement activé en mode vidéo. ・ Lorsque vous sélectionnez [Activé] ou [Activé (perso. zone de MAP)], tous les réglages sont adaptés à la réalisation de vidéos de présentation de produits. Par conséquent, il n’est pas possible de modifier le mode de mise au point et les réglages du mode de zone AF. Conseil : Réglage de la zone AF pour [Activé (perso. zone de MAP)] à l’aide des commandes personnalisées Lorsque [Activé (perso. zone de MAP)] est sélectionné, vous pouvez également régler la taille de la zone AF en utilisant le sélecteur multidirectionnel et la commande à laquelle [Mode mise au point/ zone AF] a été attribué avec le réglage personnalisé g2 [Commandes personnalisées]. Mode présentation produit 255 Retardateur vidéo Lors des enregistrements à l’aide du retardateur vidéo, l’enregistrement vidéo démarre automatiquement à l’expiration de la durée programmée. En mode vidéo, vous pouvez programmer le retardateur vidéo en tournant la molette de commande principale tout en appuyant sur la commande c (E). ・ Programmez le retardateur sur une option autre que [Désactivé] et appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour démarrer le retardateur ; le compte à rebours de l’enregistrement vidéo s’affiche et le témoin du retardateur se met à clignoter. Le témoin du retardateur cesse de clignoter, mais reste allumé pendant deux secondes avant l’expiration du retardateur. ・ Vous pouvez également programmer le retardateur vidéo via l’option [Retardateur vidéo] du menu Enregistrement vidéo. D Retardateur vidéo Le retardateur ne fonctionnera pas s’il est impossible d’enregistrer des vidéos, par exemple lorsque l’icône 0 (enregistrement vidéo désactivé) est affichée. Retardateur vidéo 256 Diffusion en direct (Streaming USB (UVC/UAC)) Il est possible d’utiliser la vidéo et le son de l’appareil photo avec des logiciels de diffusion en direct et des applications de réunion en ligne en raccordant l’appareil photo à un périphérique mobile ou à un ordinateur à l’aide du câble USB fourni. Diffusion en direct Vous pouvez effectuer une diffusion en direct en réglant l’option [USB] du menu Réseau sur [Streaming USB (UVC/UAC)] et en raccordant l’appareil photo à un périphérique mobile ou à un ordinateur à l’aide du câble USB fourni. 1 Appareil photo : sélectionnez [USB] dans le menu Réseau, mettez en surbrillance [Streaming USB (UVC/UAC)] et appuyez sur J. Diffusion en direct (Streaming USB (UVC/UAC)) 257 2 Raccordez l’appareil photo au périphérique mobile ou à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni. ・ L’appareil photo passe en mode d’attente de diffusion, et un message vous invitant à démarrer la diffusion s’affiche, accompagné de u, sur l’écran de prise de vue. ・ L’écran de prise de vue du mode vidéo s’affiche, quel que soit le réglage du sélecteur du mode photo/vidéo. Les réglages du mode vidéo, tels que la balance des blancs et le Picture Control, s’appliquent à la vidéo en continu. Diffusion en direct (Streaming USB (UVC/UAC)) 258 3 Périphérique mobile/ordinateur : démarrez la diffusion via l’application de diffusion en direct du périphérique mobile ou de l’ordinateur. ・ La diffusion démarre, et w s’affiche sur l’écran de prise de vue. ・ La vidéo en continu est émise comme suit. - Taille d’image/cadence : 1080/60p, 1080/30p, 720/60p, 720/30p (les réglages disponibles dans le logiciel/l’application dépendent du modèle et des caractéristiques techniques du périphérique mobile/de l’ordinateur) - Format vidéo : MJPEG - Format audio : PCM, 16 bits, stéréo Diffusion en direct (Streaming USB (UVC/UAC)) 259 D Mises en garde : diffusion ・ Lorsque vous effectuez une diffusion en direct, vérifiez que des logiciels de diffusion en direct ou des applications de réunion en ligne ont été installés au préalable sur votre périphérique mobile ou ordinateur. ・ La diffusion s’arrête automatiquement dans les situations suivantes : - lorsque l’option USB] du menu Réseau est réglée sur un autre paramètre que [Streaming USB (UVC/UAC)], - lorsque le câble USB est retiré et que la connexion est interrompue, ou - à la mise hors tension de l’appareil photo. ・ La diffusion ne peut pas être associée à certaines fonctionnalités de l’appareil photo, notamment : - l’enregistrement vidéo, - le zoom, - la connexion HDMI, et - la communication avec un périphérique mobile ou un ordinateur autre que la diffusion (logiciel NX Studio, etc.). ・ Il est possible de régler certains menus pendant la diffusion ; cependant, la vidéo sera diffusée en gris pendant l’utilisation des menus. ・ En plus des applications/logiciels destinés à la diffusion, des applications ou des logiciels de connexion peuvent être également nécessaires selon le système d’exploitation ou le modèle de périphérique mobile ou d’ordinateur. ・ Nous ne pouvons pas garantir que l’appareil photo fonctionnera avec tous les périphériques mobiles ou tous les ordinateurs. Diffusion en direct (Streaming USB (UVC/UAC)) 260 Visualisation des images Visualisation des images Visualisation plein écran Appuyez sur la commande K pour afficher en plein écran l’image la plus récente. ・ Appuyez sur 4 pour revenir à la vue précédente, sur 2 pour passer à la vue suivante. ・ Appuyez sur 1, 3 ou sur la commande DISP pour afficher plus d’informations sur l’image actuelle (0264). Visualisation des images 261 Visualisation par planche d’imagettes Pour afficher plusieurs images à la fois, appuyez sur la commande W (Q) lorsqu’une image est affichée en plein écran. ・ Le nombre d’images affichées passe de 4 à 9 puis à 72 chaque fois que vous appuyez sur la commande W (Q), et diminue dans l’autre sens chaque fois que vous appuyez sur la commande X. ・ Mettez les images en surbrillance à l’aide de 1, 3, 4 ou 2. Visualisation des images 262 D Commandes tactiles Il est possible d’utiliser les commandes tactiles lorsque les images sont affichées sur le moniteur (070). D [Rotation auto. des images] Sélectionnez [ON] pour [Rotation auto. des images] dans le menu Visualisation afin de faire pivoter automatiquement les photos prises à la verticale et à l’horizontale selon l’orientation de l’appareil photo lors de la visualisation : les photos prises à la verticale sont affichées à la verticale lorsque vous tenez l’appareil photo à l’horizontale, tandis que les photos prises à l’horizontale sont affichées à l’horizontale lorsque vous tenez l’appareil photo à la verticale. D Affichage des photos Lorsque [Activé] est sélectionné pour [Affichage des photos] dans le menu Visualisation, les photos s’affichent automatiquement après la prise de vue ; il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la commande K. ・ Si [Activé (moniteur uniquement)] est sélectionné, les photos ne s’afficheront pas dans le viseur. ・ En modes de déclenchement continu, l’affichage démarre à la fin de la prise de vue, par la première photo de la série en cours. ・ Les photos ne pivotent pas automatiquement lors de leur affichage même si [ON] est sélectionné pour [Rotation auto. des images] dans le menu Visualisation. Visualisation des images 263 Informations sur les photos Des informations se superposent aux images affichées en mode de visualisation plein écran. Appuyez sur 1, 3 ou sur la commande DISP pour parcourir ces informations, comme indiqué ci-dessous. 1 2 3 4 * 5 6 7 8 Informations de base Données d’exposition* Affichage des hautes lumières* Histogramme RVB* Données de prise de vue* Aperçu des données* Aucune (image seulement)* Infos du fichier* S’affichent uniquement si l’option correspondante est sélectionnée pour [Options de visualisation] dans le menu Visualisation. Informations sur les photos 264 Informations de base 1 Indicateur d’annotation vocale (0361) 2 3 4 5 État de la protection (0291) Indicateur de retouche (0306) Marquage de transfert (0295) Indicateur de pré-réglage IPTC (0795) 6 Point AF1 (0147) 7 Première photo de la rafale/ 10 11 12 13 14 15 16 17 Taille d’image (0130) Zone d’image (0128) Icône HLG (0525) Heure d’enregistrement (0777) Date d’enregistrement (0777) Classement (0293) Nom du dossier (0518) Nom de fichier (0521) nombre total de photos de la rafale2 (0768) 8 Numéro de vue/nombre total de vues 9 Qualité d’image (0129) 1 S’affichent uniquement si [Point AF] est sélectionné pour [Options de visualisation] dans le menu Visualisation. 2 S’affiche sur la première photo de chaque rafale lorsque [Marquer la 1ère vue de la série] est sélectionné pour [Options de visualisation] dans le menu Visualisation. Informations sur les photos 265 Données d’exposition 1 Numéro de dossier-numéro de 4 Ouverture (0159, 0160) 5 Valeur de correction vue (0518) 2 Mode de prise de vue (0156) 3 Vitesse d’obturation (0158, d’exposition (0179) 6 Sensibilité* (0190) 0160) * S’affiche en rouge si la photo a été prise lorsque le contrôle de la sensibilité auto. était activé. Affichage des hautes lumières 1 Hautes lumières (zones susceptibles d’être surexposées) Informations sur les photos 266 Histogramme RVB 1 Balance des blancs (0194) 2 3 4 5 Température de couleur (0205) Pré-réglage manuel (0210) Réglage précis de la balance des blancs (0199) Informations sur les photos 267 Histogramme (canal RVB) Histogramme (canal rouge) Histogramme (canal vert) Histogramme (canal bleu) D Fonction Loupe Pour zoomer sur l’image sur l’affichage des histogrammes, appuyez sur X. L’histogramme est mis à jour afin de ne représenter que les données correspondant à la portion de l’image visible sur l’affichage. Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour faire défiler les zones de l’image qui ne sont pas actuellement visibles sur le moniteur. Appuyez sur W (Q) pour effectuer un zoom arrière. D Histogrammes Les histogrammes indiquent la répartition des tons. La luminosité des pixels (tons) figure sur l’axe horizontal et le nombre de pixels figure sur l’axe vertical. ・ Si la plage de luminosité de l’image est étendue, la répartition des tons est relativement régulière. ・ Si l’image est sombre, la répartition est décalée vers la gauche. Informations sur les photos 268 ・ Si l’image est claire, la répartition est décalée vers la droite. Si vous augmentez la correction d’exposition, la répartition des tons est décalée vers la droite, alors que si vous la diminuez, la répartition des tons est décalée vers la gauche. Les histogrammes donnent une idée de l’exposition générale lorsqu’une forte luminosité ambiante empêche de bien voir les images sur le moniteur. D Affichage des histogrammes ・ Les histogrammes RVB indiquent la répartition des tons. ・ Les histogrammes des appareils photo peuvent différer de ceux affichés dans les applications de retouche d’images. Utilisez-les comme une indication de la répartition réelle des tons. Informations sur les photos 269 Données de prise de vue Affichez les réglages en vigueur au moment de la prise de vue. La liste des données de prise de vue comporte plusieurs pages, lesquelles peuvent être affichées en appuyant sur 1 ou 3. Vous pouvez sélectionner les informations affichées à l’aide de [Options de visualisation] > [Données de prise de vue détaillées] dans le menu Visualisation. ❚ ❚Données de prise de vue de base 1 Mesure (0542) 5 Données de l’objectif 6 Mode de mise au point (0133) Type d’obturateur (0666) Mode de zone AF (0135) Vitesse d’obturation (0158, 7 Réduction de vibration (0548) 8 Balance des blancs3 (0194) 9 Réglage précis de la balance 0160) Ouverture (0159, 0160) 2 Mode de prise de vue (0156) des blancs (0199) Sensibilité1 (0190) 3 Valeur de correction d’exposition (0179) Réglage de l’exposition 10 Espace colorimétrique (0530) 11 Nom de l’appareil photo optimale2 (0658) 4 Focale Informations sur les photos 270 1 S’affiche en rouge si la photo a été prise lorsque le contrôle de la sensibilité auto. était activé. 2 S’affiche si le réglage personnalisé b6 [Réglage précis expo. opti.] a été paramétré sur une valeur autre que zéro. 3 Inclut également la température de couleur des images prises à l’aide de 4 [Automatique], D [Lumière naturelle auto] ou L [Pré-réglage manuel]. Informations sur les photos 271 ❚ ❚Données du flash 1 Type de flash 2 Contrôle des flashes asservis 3 Mode de flash (0492) 4 Mode de contrôle du flash (0509, 0544) Valeur de correction du flash (0499) ❚ ❚Données Picture Control/HLG 1 Picture Control1 (0217) 2 Maquillage (0535) 3 Réglage du rendu des Picture Control HLG 1 (0530) portraits2 (0536) Qualité HLG (0626) Informations sur les photos 272 1 Les rubriques affichées dépendent du Picture Control en vigueur au moment de la prise de vue. 2 Indique le mode sélectionné et la valeur de réglage précis. Informations sur les photos 273 ❚ ❚Autres données de prise de vue 1 Réduction du bruit ISO (0533) 4 Contrôle du vignetage (0534) 5 Historique des retouches Réduction du bruit en cas effectuées à l’aide de l’option [Retouche] du menu i d’exposition prolongée (0532) 2 D‑Lighting actif (0531) 3 Intensité de l’effet HDR (0576) de visualisation (0306). Les modifications sont indiquées dans l’ordre appliqué. 6 Légende des images (0792) ❚ ❚Informations de copyright Les informations de copyright s’affichent uniquement si elles ont été enregistrées à l’aide de la rubrique [Informations de copyright] du menu Configuration au moment de la prise de vue. 1 Photographe (0793) Informations sur les photos 2 Détenteur du copyright (0793) 274 ❚ ❚Données de position Les données de position s’affichent uniquement avec les images pour lesquelles la latitude, la longitude et d’autres données de position ont été téléchargées à partir de périphériques mobiles. ・ Les éléments indiqués dépendent du périphérique qui communique les données de position. ・ Les données de position affichées avec les vidéos sont celles indiquées au début de l’enregistrement. ・ Notez que l’appareil photo ne pourra peut-être pas télécharger ou afficher les données de position des périphériques mobiles, selon la version du système d’exploitation et/ou la version de l’application SnapBridge utilisée. Informations sur les photos 275 ❚ ❚Données IPTC 1 Caption (Légende) 2 Event ID (Identificateur de 3 4 5 6 7 l’événement) Headline (Titre) Object Name (Nom de l’objet) City (Ville) State (État) Country (Pays) Informations sur les photos 8 Category (Catégorie) 9 Supp. Cat. (Catégories supplémentaires) 10 Byline (Signature) 11 Byline Title (Titre de la signature) 12 Writer/Editor (Auteur/ rédacteur) 13 Credit (Crédit) 14 Source 276 Vue d’ensemble 1 Numéro de vue/nombre total 2 3 4 5 6 de vues Nom de l’appareil photo Histogramme (0268) Qualité d’image (0129) Taille d’image (0130) 7 8 9 10 11 12 Zone d’image (0128) Informations sur les photos 277 Icône HLG (0525) Heure d’enregistrement (0777) Date d’enregistrement (0777) Nom du dossier (0518) Nom de fichier (0521) Classement (0293) 1 Indicateur d’annotation vocale (0361) 2 3 4 5 6 7 État de la protection (0291) Indicateur de retouche (0306) Marquage de transfert (0295) Indicateur de pré-réglage IPTC 13 14 15 16 17 18 (0795) Indicateur des données de position Indicateur de légende des 0160) 11 Ouverture (0159, 0160) 12 Sensibilité1 (0190) D‑Lighting actif (0531) Picture Control (0217) Espace colorimétrique (0530) Mode de flash (0492) Balance des blancs (0194) Température de couleur (0205) Pré-réglage manuel (0210) Réglage précis de la balance images (0792) 8 Mesure (0542) 9 Mode de prise de vue (0156) 10 Vitesse d’obturation (0158, Focale des blancs (0199) 19 Valeur de correction du flash (0499) Mode contrôleur2 20 Valeur de correction d’exposition (0179) 1 S’affiche en rouge si la photo a été prise lorsque le contrôle de la sensibilité auto. était activé. 2 S’affiche uniquement si la photo a été prise avec des flashes optionnels (0504, 0510). Informations sur les photos 278 Infos du fichier 1 Indicateur d’annotation vocale 6 Point AF1 (0147) 7 Numéro de vue/nombre total (0361) 2 3 4 5 de vues État de la protection (0291) 8 Première photo de la rafale/ Indicateur de retouche (0306) nombre total de photos de la Marquage de transfert (0295) Indicateur de pré-réglage IPTC rafale2 (0768) 9 Classement (0293) (0795) 1 S’affichent uniquement si [Point AF] est sélectionné pour [Options de visualisation] dans le menu Visualisation. 2 S’affiche sur la première photo de chaque rafale lorsque [Marquer la 1ère vue de la série] est sélectionné pour [Options de visualisation] dans le menu Visualisation. Informations sur les photos 279 Commande i (mode de visualisation) Lorsque vous appuyez sur la commande i en mode loupe, visualisation plein écran ou visualisation par planche d’imagettes, le menu i du mode de visualisation s’affiche. Mettez les éléments en surbrillance et appuyez sur J ou 2 pour les sélectionner. Appuyez à nouveau sur la commande i pour revenir en mode de visualisation. Photos Option [Recadrage rapide]1 Description Enregistrez une copie de l’image actuelle selon le recadrage affiché. Cette option n’est pas disponible lorsque les histogrammes RVB sont affichés (0267). [Gérer la série] Si [ON] est sélectionné pour [Visualisation des séries] > [Représenter séries par 1 imagette] dans le menu Visualisation, vous pouvez utiliser cette option pour supprimer, protéger ou marquer pour le transfert l’image actuelle et toutes les autres images de la même rafale. ・ Notez qu’il est possible de transférer les images uniquement vers Nikon Imaging Cloud, un ordinateur ou un serveur FTP. [Classement] Évaluez l’image actuelle (0293). Commande i (mode de visualisation) 280 Option Description [Sélectionner pour le Cloud] [Sélect. pour le périphérique mobile] Sélectionnez l’image actuelle afin de la transférer (0295). L’option affichée dépend de la destination [Sélectionner pour sélectionnée actuellement pour le transfert. l'ordinateur] [Sélect. images pour transfert (FTP)] [Sélect. pour le transfert prioritaire (ordi.)] [Sélect. pour le transfert prioritaire (FTP)] Sélectionnez l’image actuelle afin de la transférer en priorité (0295). Ces options sont affichées uniquement si l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP. [Sélectionner tout Marquez pour le transfert toutes les images répondant pour le Cloud] aux critères de filtrage actuellement sélectionnés [Sélect. tout pr le transfert sur l'ordi.] [Sélect. tout pr le transfert (FTP)] (0297). ・ Ces options sont affichées uniquement si l’appareil photo est connecté à Nikon Imaging Cloud, à un ordinateur ou à un serveur FTP. ・ [Sélectionner tout pour le Cloud] : il n’est pas possible de sélectionner les vidéos pour le transfert. ・ [Sélect. tout pr le transfert sur l'ordi.] et [Sélect. tout pr le transfert (FTP)] : il n’est pas possible de sélectionner pour le transfert les vidéos dont la taille est supérieure à 4 Go. Commande i (mode de visualisation) 281 Option [Visualisation par filtres] [Critères visualisation par filtres] [Enregistrer l'annotation vocale] Description Affichez uniquement les images répondant aux critères sélectionnés (0297). Choisissez les critères de filtrage. Ajoutez une annotation vocale à la photo actuelle (0357). [Lire l'annotation vocale] Lisez l’annotation vocale de la photo actuelle (0361). [Retouche] Créez une copie retouchée de l’image actuelle (0306). [Choisir un dossier] Sélectionnez un dossier. Mettez un dossier en surbrillance et appuyez sur J pour afficher les images qu’il contient. [Protéger] Ajoutez une protection à l’image actuelle ou supprimez sa protection (0291). Supprimez la protection de toutes les images du [Supprimer toutes dossier actuellement sélectionné pour [Dossier de protections] 2 visualisation] dans le menu Visualisation. [IPTC] [Comparaison côte à côte]3 [Diaporama] Intégrez un pré-réglage IPTC sélectionné à la photo actuelle (0795). Comparez les copies retouchées aux originales. Affichez un diaporama ; l’image actuelle et toutes les images suivantes s’affichent une par une dans l’ordre enregistré (0299). Commande i (mode de visualisation) 282 1 Disponible uniquement en mode loupe. 2 Indisponible en mode loupe. 3 Disponible uniquement lorsqu’une copie retouchée (signalée par l’icône p) ou l’image source d’une copie retouchée est sélectionnée. Commande i (mode de visualisation) 283 Conseil : [Comparaison côte à côte] Choisissez [Comparaison côte à côte] pour comparer les copies retouchées aux originaux non retouchés. 1 Options utilisées pour créer la 2 3 Copie retouchée copie Image source ・ L’image source s’affiche à gauche, la copie retouchée à droite. ・ Les options utilisées pour créer la copie sont affichées en haut. ・ Appuyez sur 4 ou 2 pour basculer entre l’image source et la copie retouchée. ・ Si la copie est une superposition créée à partir de plusieurs images source, appuyez sur 1 ou 3 pour afficher les autres images. ・ Si la source a été copiée plusieurs fois, appuyez sur 1 ou 3 pour afficher les autres copies. ・ Pour zoomer sur l’image en surbrillance, maintenez appuyée la commande X. ・ Appuyez sur J pour revenir au mode de visualisation et afficher l’image en surbrillance en plein écran. ・ Pour quitter et revenir à la visualisation, appuyez sur la commande K. ・ L’image source ne s’affiche pas si la copie a été créée à partir d’une photo qui est désormais protégée. ・ L’image source ne s’affiche pas si la copie a été créée à partir d’une photo qui a été depuis effacée. Commande i (mode de visualisation) 284 Vidéos Option Description [Classement] Évaluez la vidéo actuelle (0293). [Sélectionner pour l'ordinateur] Sélectionnez la vidéo actuelle afin de la transférer (0295). Ces options sont affichées uniquement si [Sélect. images l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à un pour transfert serveur FTP. (FTP)] [Sélect. pour le transfert Sélectionnez la vidéo actuelle afin de la transférer en prioritaire (ordi.)] priorité (0295). Ces options sont affichées uniquement si l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à un [Sélect. pour le serveur FTP. transfert prioritaire (FTP)] [Sélectionner tout pour le Cloud] Marquez pour le transfert toutes les images répondant aux critères de filtrage actuellement sélectionnés (0297). ・ Ces options sont affichées uniquement si l’appareil [Sélect. tout pr le photo est connecté à Nikon Imaging Cloud, à un transfert sur ordinateur ou à un serveur FTP. l'ordi.] ・ [Sélectionner tout pour le Cloud] : il n’est pas possible de sélectionner les vidéos pour le transfert. ・ [Sélect. tout pr le transfert sur l'ordi.] et [Sélect. [Sélect. tout pr le tout pr le transfert (FTP)] : il n’est pas possible de transfert (FTP)] sélectionner pour le transfert les vidéos dont la taille est supérieure à 4 Go. [Visualisation par Affichez uniquement les images répondant aux critères filtres] sélectionnés (0297). Commande i (mode de visualisation) 285 Option Description [Critères visualisation par filtres] Choisissez les critères de filtrage. [Réglage du volume] Réglez le volume de lecture. [Recadrer la vidéo] [Choisir un dossier] [Protéger] Supprimez des séquences de la vidéo actuelle et enregistrez la copie modifiée dans un nouveau fichier (0349). Sélectionnez un dossier. Mettez un dossier en surbrillance et appuyez sur J pour afficher les images qu’il contient. Ajoutez une protection à la vidéo actuelle ou supprimez sa protection (0291). [Supprimer toutes protections] Supprimez la protection de toutes les images du dossier actuellement sélectionné pour [Dossier de visualisation] dans le menu Visualisation. [Diaporama] Affichez un diaporama ; la vidéo actuelle et toutes les images suivantes s’affichent une par une dans l’ordre enregistré (0299). [Vitesse de lecture] Pour la vitesse de lecture vidéo, vous avez le choix entre [Vitesse d'origine], [Vitesse 1/2×] et [Vitesse 1/4×]. Lorsque vous sélectionnez [Vitesse 1/2×] ou [Vitesse 1/4×], la vidéo est lue plus lentement à 1/2 ou 1/4 de la vitesse d’origine. Si la vitesse de lecture a été modifiée, elle sera appliquée pendant toute la durée de la lecture vidéo. Commande i (mode de visualisation) 286 Vidéos (lecture en pause) Option 9 [Recadrer la vidéo] Description Supprimez les parties que vous ne souhaitez pas conserver (0349). Enregistrez une vue particulière en tant que 4 [Enregistrer la vue actuelle] A Enregistrez les vues d’une séquence particulière [Enregistrer les sous forme d’une série d’images JPEG vues consécutives] individuelles (0355). photo JPEG (0353). [Réglage du volume] Réglez le volume de lecture. [Vitesse de lecture] Pour la vitesse de lecture vidéo, vous avez le choix entre [Vitesse d'origine], [Vitesse 1/2×] et [Vitesse 1/4×]. Lorsque vous sélectionnez [Vitesse 1/2×] ou [Vitesse 1/4×], la vidéo est lue plus lentement à 1/2 ou 1/4 de la vitesse d’origine. Si la vitesse de lecture a été modifiée, elle sera appliquée pendant toute la durée de la lecture vidéo. Commande i (mode de visualisation) 287 Fonction Loupe Pour effectuer un zoom avant sur une photo affichée en mode de visualisation plein écran, appuyez sur X ou J ou touchez furtivement deux fois le moniteur. Il est possible d’effectuer un zoom avant sur les photos au format [DX (24×16)] jusqu’à un maximum d’environ 21× pour les images de taille Large, 16× pour les images de taille Moyenne ou 10× pour les images de taille Petite. Les visages détectés pendant le zoom sont encadrés en blanc ; tournez la molette de commande secondaire pour voir les autres visages. Fonction Loupe 288 Utilisation de la fonction Loupe Opératio n Effectue r un zoom avant/ arrière Description ・ Appuyez sur la commande X ou éloignez deux doigts pour effectuer un zoom avant. ・ Pour effectuer un zoom arrière, appuyez sur W (Q) ou rapprochez deux doigts. Une fenêtre de navigation s’affiche dans le coin inférieur droit de l’écran lorsque le rapport de zoom est modifié et la zone actuellement visible est encadrée en jaune. Une barre située sous la fenêtre de navigation indique le rapport de zoom ; elle devient verte à 1: 1 (100%). La fenêtre de navigation disparaît au bout de quelques secondes. Voir Servez-vous du sélecteur multidirectionnel ou faites glisser un d’autres doigt pour voir les zones de l’image qui ne sont pas visibles sur le zones de moniteur. Maintenez appuyé le sélecteur multidirectionnel pour l’image accéder rapidement à d’autres zones de l’image. Pour recadrer l’image en fonction de la zone actuellement visible Recadrer sur le moniteur, appuyez sur i et sélectionnez [Recadrage l’image rapide]. Fonction Loupe 289 Opératio n Sélectio nner des visages Voir les autres images Description Les visages détectés pendant le zoom sont encadrés en blanc dans la fenêtre de navigation. Tournez la molette de commande secondaire ou touchez le guide à l’écran pour voir les autres visages. Tournez la molette de commande principale pour afficher la même zone sur les autres photos sans modifier le rapport de zoom (la sélection d’une vidéo annule le zoom). Vous pouvez également voir les autres photos en touchant l’icône e ou f située en bas de l’affichage. Protéger Appuyez sur la commande A (g) pour activer ou désactiver la les protection de l’image actuelle (0291). images Quitter et revenir Appuyez sur le déclencheur à mi-course ou appuyez sur K pour en mode quitter. de prise de vue Afficher les menus Fonction Loupe Appuyez sur la commande G pour afficher les menus. 290 Protection des images contre l’effacement Il est possible de protéger les images afin d’éviter leur suppression accidentelle. Les images protégées seront néanmoins supprimées lors du formatage de la carte mémoire (0775). 1 Sélectionnez une image. ・ Affichez l’image en mode de visualisation plein écran ou loupe. ・ Vous pouvez aussi mettre en surbrillance l’image dans la liste des imagettes à l’aide du sélecteur multidirectionnel. 2 Appuyez sur la commande A (g). ・ Les images protégées sont indiquées par l’icône P. ・ Pour supprimer la protection, affichez l’image ou mettez-la en surbrillance dans la liste des imagettes et appuyez à nouveau sur A (g). Protection des images contre l’effacement 291 D Annotations vocales En protégeant les photos, vous protégez également toute annotation vocale enregistrée avec ces photos. Il n’est pas possible de protéger les annotations vocales séparément. D Attention : transfert en FTP des images protégées Les copies présentes sur le serveur FTP ne sont pas protégées même si les images originales le sont. Il est possible d’ajouter des marquages à l’aide de classements. Conseil : Suppression de la protection de toutes les images Pour supprimer la protection de toutes les images contenues dans le ou les dossiers actuellement sélectionnés dans [Dossier de visualisation] dans le menu Visualisation, appuyez sur les commandes A (g) et O pendant deux secondes environ lors de la visualisation. Protection des images contre l’effacement 292 Classement des images Vous pouvez classer les images sélectionnées ou les marquer comme « images à supprimer ». 1 Sélectionnez l’image souhaitée avec le sélecteur multidirectionnel et appuyez sur la commande i. 2 Mettez en surbrillance [Classement] et appuyez sur 2. 3 Choisissez une note. Tournez la molette de commande principale pour mettre en surbrillance la note souhaitée et appuyez sur J pour la sélectionner. Choisissez une note entre zéro et cinq étoiles, ou sélectionnez d pour marquer l’image comme « image à supprimer ». Classement des images 293 Conseil : Classements Vous pouvez également afficher les classements dans NX Studio. Conseil : Classement des images à l’aide des commandes de l’appareil photo Si [Classement] a été attribué à une commande à l’aide du réglage personnalisé f3 [Commandes perso (visualisation)], vous pouvez classer les images en maintenant appuyée cette commande et en tournant la molette de commande principale. Classement des images 294 Sélection des images à transférer Suivez les étapes ci-dessous pour sélectionner l’image actuelle et la transférer sur un périphérique mobile, un ordinateur ou un serveur FTP. ・ [Sélectionner pour le Cloud], [Sélect. pour le périphérique mobile], [Sélectionner pour l'ordinateur], [Sélect. images pour transfert (FTP)] : les images sélectionnées pour être transférées seront ajoutées à la fin de la file de transfert si elles figurent déjà dans la file. ・ [Sélect. pour le transfert prioritaire (ordi.)], [Sélect. pour le transfert prioritaire (FTP)] : les images sélectionnées pour être transférées en priorité commenceront à être transférées immédiatement même si elles figurent déjà dans la file de transfert. ・ Les rubriques du menu i permettant de sélectionner les images à transférer dépendent du type de périphérique connecté : - En cas de connexion à Nikon Imaging Cloud via [Nikon Imaging Cloud] (0820) dans le menu Réseau : [Sélectionner pour le Cloud] - En cas de connexion à un périphérique mobile via [Connecter au périphérique mobile] (0825) dans le menu Réseau : [Sélect. pour le périphérique mobile] - En cas de connexion à un ordinateur via [Se connecter à l'ordinateur] (0833) dans le menu Réseau : [Sélectionner pour l'ordinateur], [Sélect. pour le transfert prioritaire (ordi.)] - En cas de connexion à un serveur FTP via [Se connecter au serveur FTP] (0837) dans le menu Réseau : [Sélect. images pour transfert (FTP)], [Sélect. pour le transfert prioritaire (FTP)] ・ Il n’est pas possible de sélectionner les vidéos pour le transfert lorsque l’appareil photo est connecté à Nikon Imaging Cloud ou à un périphérique mobile via l’application SnapBridge. ・ Il n’est pas possible de sélectionner pour le transfert les vidéos dont la taille est supérieure à 4 Go. Sélection des images à transférer 295 1 Sélectionnez l’image souhaitée et appuyez sur la commande i. 2 Mettez en surbrillance [Sélectionner pour le Cloud], [Sélect. pour le périphérique mobile], [Sélectionner pour l'ordinateur], [Sélect. images pour transfert (FTP)], [Sélect. pour le transfert prioritaire (ordi.)] ou [Sélect. pour le transfert prioritaire (FTP)] et appuyez sur J. Une icône s’affiche sur les images sélectionnées pour le transfert. L’icône affichée diffère selon la rubrique du menu i utilisée. ・ En cas de transfert via [Sélectionner pour le Cloud] : B ・ En cas de transfert via [Sélect. pour le périphérique mobile], [Sélectionner pour l'ordinateur] ou [Sélect. images pour transfert (FTP)] : W ・ En cas de transfert via [Sélect. pour le transfert prioritaire (ordi.)] ou [Sélect. pour le transfert prioritaire (FTP)] : p D Suppression du marquage de transfert Pour supprimer le marquage de transfert, répétez les étapes 1 et 2. Sélection des images à transférer 296 Visualisation par filtres Sélectionnez [Visualisation par filtres] dans le menu i afin d’afficher uniquement les images répondant aux critères choisis pour [Critères visualisation par filtres] dans le menu Visualisation ou le menu i de visualisation. [Critères visualisation par filtres] Mettez en surbrillance les options et appuyez sur J pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Lors de la visualisation par filtres, seules les images répondant à tous les critères cochés (M) s’affichent. Option Description [Protéger] M : incluez les images protégées. [Type d'image] M : incluez les images des catégories sélectionnées. [Classement] M : incluez les images présentant les classements sélectionnés. [Sélectionner pour le Cloud] [Sélectionner pour l'ordinateur] Visualisation par filtres ・ Sélectionnez (M) [Images transférées] pour inclure les images transférées. ・ Sélectionnez (M) [Images non transférées] pour inclure les images qui n’ont pas encore été transférées. ・ Sélectionnez (M) les deux options pour inclure à la fois les images qui ont déjà été transférées et celles qui ne l’ont pas encore été. 297 Option [Sélect. images pour transfert (FTP)] Description ・ Sélectionnez (M) [Images transférées] pour inclure les images transférées. ・ Sélectionnez (M) [Images non transférées] pour inclure les images qui n’ont pas encore été transférées. ・ Sélectionnez (M) les deux options pour inclure à la fois les images qui ont déjà été transférées et celles qui ne l’ont pas encore été. [Annotation vocale] M : incluez les photos comportant des annotations vocales. [Photos retouchées] M : incluez les photos retouchées. ・ Lors de la visualisation par filtres, l’affichage est encadré en blanc. ・ Pour mettre fin à la visualisation par filtres, sélectionnez à nouveau [Visualisation par filtres]. Visualisation par filtres 298 Affichage des diaporamas Pour afficher un diaporama dans lequel les images sont lues une par une dans leur ordre d’enregistrement, sélectionnez [Diaporama] dans le menu i. Vous pouvez également choisir la durée d’affichage des photos du diaporama. 1 Sélectionnez la première image à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur la commande i. Le diaporama commence par l’image sélectionnée et affiche ensuite toutes les images qui ont été enregistrées après. 2 Mettez en surbrillance [Diaporama] et appuyez sur 2. Pour choisir la durée d’affichage des photos, mettez en surbrillance [Intervalle] et appuyez sur 2. Affichage des diaporamas 299 3 Mettez en surbrillance [Démarrer] et appuyez sur J. ・ Le diaporama commence. ・ Dans le cas des vidéos, l’option sélectionnée pour [Intervalle] est ignorée ; la première vue s’affiche alors pendant un court instant avant que la lecture de la vidéo ne commence. ・ Lorsque le diaporama est terminé, un message s’affiche avant la reprise de la visualisation standard. Pendant le diaporama Il est possible d’effectuer les opérations suivantes pendant l’exécution d’un diaporama : Opération Description Revenir à l’image précédente/passer à l’image suivante Appuyez sur 4 pour revenir à la vue précédente, sur 2 pour passer à la vue suivante. Afficher d’autres informations sur les photos Appuyez sur 1, 3 ou DISP pour choisir les informations photo affichées. Pour masquer les informations sur les photos, sélectionnez [Aucune (image seulement)]. Régler le volume Appuyez sur X pour augmenter le volume, sur W (Q) pour le baisser. Quitter et revenir en mode de visualisation Appuyez sur J pour arrêter le diaporama et revenir à l’écran de visualisation. Affichage des diaporamas 300 Suppression des images Suivez les étapes ci-dessous pour supprimer les images des cartes mémoire. Notez qu’une fois supprimées, les images ne peuvent plus être récupérées. Cependant, les images qui sont protégées ne peuvent pas être supprimées. Utilisation de la commande de suppression Appuyez sur la commande O pour supprimer l’image affichée actuellement. 1 Sélectionnez l’image souhaitée avec le sélecteur multidirectionnel et appuyez sur la commande O. ・ Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. ・ Pour quitter sans supprimer l’image, appuyez sur K. 2 Appuyez à nouveau sur la commande O. L’image est supprimée. Suppression des images 301 Suppression de plusieurs images Utilisez [Effacer] dans le menu Visualisation pour supprimer plusieurs images à la fois. Notez que le temps nécessaire à la suppression des images dépend du nombre d’images à effacer. Option Description Q [Images sélectionnées] Supprimez les images sélectionnées. d [Images à supprimer] Supprimez les images présentant le classement d (image à supprimer). i [Images prises aux dates choisies] R [Toutes les images] Suppression des images Supprimez toutes les images prises à des dates particulières. Supprimez toutes les images du dossier actuellement sélectionné pour [Dossier de visualisation] dans le menu Visualisation. 302 ❚ ❚Suppression des images sélectionnées 1 Sélectionnez les images. ・ Mettez en surbrillance les images et appuyez sur la commande W (Q) pour les sélectionner ; les images sélectionnées sont cochées ( ). Pour supprimer la coche ( ) et désélectionner l’image actuelle, appuyez à nouveau sur la commande W (Q). ・ Répétez les étapes jusqu’à ce que toutes les images souhaitées soient sélectionnées. ・ Pour zoomer sur l’image en surbrillance, maintenez appuyée la commande X. 2 Supprimez les images. ・ Appuyez sur J ; une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. ・ Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J pour supprimer les images sélectionnées. Suppression des images 303 ❚ ❚Images à supprimer 1 Sélectionnez les images. ・ L’appareil photo affiche toutes les images présentant le classement d (image à supprimer). Vous pouvez désélectionner les images que vous ne souhaitez pas supprimer actuellement en les mettant en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et en appuyant sur W (Q). ・ Pour zoomer sur l’image en surbrillance, maintenez appuyée la commande X. 2 Supprimez les images. ・ Appuyez sur J ; une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. ・ Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J pour supprimer les images sélectionnées. ❚ ❚Images prises à des dates particulières 1 Sélectionnez les dates souhaitées. ・ Mettez en surbrillance les dates à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur 2 pour les sélectionner ; les dates choisies sont signalées par les icônes M. Vous pouvez désélectionner les dates choisies en appuyant à nouveau sur 2. ・ Répétez les étapes jusqu’à ce que vous ayez sélectionné toutes les dates souhaitées. Suppression des images 304 2 Supprimez les images. ・ Appuyez sur J ; une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. ・ Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J pour supprimer toutes les images prises aux dates choisies. ❚ ❚Suppression de toutes les images Après avoir sélectionné [Toutes les images], une boîte de dialogue de confirmation indiquant le nom du dossier des images à supprimer s’affiche. Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J pour supprimer toutes les images du dossier. Il s’agit du dossier sélectionné précédemment via [Dossier de visualisation] dans le menu Visualisation. ・ Notez que le temps nécessaire à la suppression des images dépend du nombre d’images à effacer. Suppression des images 305 Retouche des photos Retouche des photos Il est possible de créer des copies retouchées à partir de photos existantes. Les copies retouchées sont enregistrées dans de nouveaux fichiers, distincts des photos d’origine. Option [Traitement RAW (photo actuelle)] [Traitement RAW (plusieurs photos)] [Recadrer] Description Enregistrez une copie de la photo NEF (RAW) actuelle dans un autre format comme le JPEG (0311). Sélectionnez plusieurs photos NEF (RAW) existantes pour les convertir en JPEG ou dans d’autres formats (0311). Créez une copie recadrée de la photo actuelle (0326). [Redimensionner (photo actuelle)] Créez une petite copie de la photo actuelle [Redimensionner (plusieurs photos)] Créez de petites copies à partir d’une ou de [D-Lighting] Éclaircissez les ombres (0332). [Redresser] Redressez les photos (0333). Retouche des photos (0327). plusieurs photos existantes (0327). 306 Option [Contrôle de la distorsion] Description Réduisez la distorsion en barillet des photos prises avec des objectifs grand-angle ou la distorsion en coussinet des photos prises au téléobjectif (0334). [Perspective] [Monochrome] [Réunir (ajouter)] [Éclaircir] Réduisez les effets de perspective (0335). Créez une copie monochrome de la photo actuelle (0337). Superposez deux photos pour en créer une nouvelle au format JPEG (0338). Comparez plusieurs photos pixel par pixel et sélectionnez la plus claire d’entre elles pour en créer une nouvelle au format JPEG (0341). [Assombrir] Comparez plusieurs photos pixel par pixel et sélectionnez la plus sombre d’entre elles pour en créer une nouvelle au format JPEG (0341). [Fusion de mouvements] L’appareil photo examine une rafale particulière de photos pour détecter les sujets en mouvement et les fusionne pour créer une seule image JPEG (0345). Retouche des photos 307 1 Sélectionnez la photo souhaitée avec le sélecteur multidirectionnel et appuyez sur la commande i. Vous n’aurez pas à sélectionner de photo si vous utilisez [Traitement RAW (plusieurs photos)] ou [Redimensionner (plusieurs photos)], étant donné que vous serez invité à choisir les photos ultérieurement. 2 Mettez en surbrillance [Retouche] et appuyez sur 2. 3 Mettez en surbrillance l’option de votre choix et appuyez sur 2. 4 Sélectionnez les options de retouche. ・ Reportez-vous au chapitre de la rubrique concernée pour en savoir plus. ・ Pour quitter sans créer de copie retouchée, appuyez sur K. Vous reviendrez alors à l’écran de visualisation. 5 Créez une copie retouchée. ・ Reportez-vous au chapitre de la rubrique concernée pour en savoir plus. ・ Les copies retouchées sont marquées de l’icône p. Retouche des photos 308 D Mises en garde : Retouche ・ Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas afficher ou retoucher des images qui ont été prises ou retouchées avec d’autres appareils photo ou qui ont été retouchées sur un ordinateur. ・ Si aucune action n’est effectuée pendant une courte période, l’affichage s’éteint et toute modification non enregistrée est perdue. Pour augmenter la durée pendant laquelle l’affichage reste allumé, choisissez un temps d’affichage des menus plus long pour le réglage personnalisé c3 [Délai d'extinction] > [Visualisation]. D Mises en garde : Retouche de copies ・ La plupart des rubriques peuvent être appliquées à des copies créées à l’aide d’autres options de retouche, bien que plusieurs modifications successives puissent entraîner une perte de qualité ou la présence de couleurs qui manquent de naturel. ・ L’effet obtenu peut varier selon l’ordre dans lequel les modifications ont été effectuées. ・ Il est possible que certaines rubriques soient indisponibles selon les rubriques utilisées pour créer la copie. ・ Les rubriques [Retouche] du menu i non applicables à la photo sélectionnée sont grisées pour indiquer qu’elles sont indisponibles. D Qualité d’image ・ Les copies créées à partir de photos NEF (RAW) sont enregistrées au format JPEG ou HEIF avec une [Qualité d'image] de [JPEG/HEIF fine]. ・ Les copies créées à partir de photos JPEG et HEIF bénéficient de la même qualité que les originales. ・ Dans le cas de photos à deux formats enregistrées sur la même carte mémoire au format RAW + JPEG/HEIF, seule la copie NEF (RAW) est retouchée. D Taille d’image À l’exception des copies créées avec [Traitement RAW (photo actuelle)], [Traitement RAW (plusieurs photos)], [Recadrer], [Redimensionner Retouche des photos 309 (photo actuelle)] et [Redimensionner (plusieurs photos)], les copies ont la même taille que les originales. Retouche des photos 310 Traitement RAW Le traitement RAW permet d’enregistrer les photos NEF (RAW) dans d’autres formats, notamment en JPEG. Selon le mode de tons sélectionné au moment de la prise de vue, vous pouvez enregistrer des copies au format JPEG ou HEIF. D Mises en garde : Traitement RAW ・ Le traitement RAW n’est pas disponible sur cet appareil photo avec les photos suivantes : - les photos NEF (RAW) prises avec un modèle d’appareil photo différent, - les photos NEF (RAW) prises avec NX Tether et enregistrées sur un ordinateur, ou - les photos prises à des formats (qualités d’image) autres que le format RAW. ・ Si les photos NEF (RAW) sont converties en format JPEG ou HEIF via le traitement RAW, les teintes obtenues peuvent différer de celles des photos JPEG ou HEIF prises avec l’appareil, même si des réglages de prise de vue identiques étaient appliqués pendant le traitement RAW. Traitement des photos prises à l’aide du mode de tons [SDR] Lorsque vous appliquez le traitement RAW à des photos prises en mode de tons [SDR], des copies JPEG sont créées. Traitement RAW 311 ❚ ❚Traitement de la photo actuelle 1 Affichez une photo NEF (RAW) prise en mode de tons [SDR], puis appuyez sur la commande i. 2 Sélectionnez [Retouche] dans le menu i, puis mettez en surbrillance [Traitement RAW (photo actuelle)] et appuyez sur 2. Traitement RAW 312 3 Copiez la photo. ・ Mettez en surbrillance [EXE] et appuyez sur J pour créer une copie JPEG de la photo sélectionnée. ・ Modifiez des réglages comme la balance des blancs et les Picture Control avant d’aller plus loin. Si nécessaire, modifiez les réglages en vigueur au moment de la prise de vue. Pour consulter la liste des réglages modifiables, reportez-vous à « Éléments de configuration lors du traitement des images RAW SDR » (0317). ❚ ❚Traitement de plusieurs photos 1 Affichez une photo NEF (RAW) prise en mode de tons [SDR], puis appuyez sur la commande i. Traitement RAW 313 2 Sélectionnez [Retouche] dans le menu i, puis mettez en surbrillance [Traitement RAW (plusieurs photos)] et appuyez sur 2. 3 Choisissez la méthode de sélection des images. Option Description [Sélectionner les image(s)] Créez des copies JPEG à partir de photos NEF (RAW) particulières. Il est possible de sélectionner plusieurs photos NEF (RAW). [Sélectionner les dates] Créez des copies JPEG de toutes les photos NEF (RAW) prises à des dates particulières. [Sélectionner un dossier] Créez des copies JPEG de toutes les photos NEF (RAW) figurant dans un dossier particulier. Traitement RAW 314 4 Sélectionnez les photos. Si vous avez choisi [Sélectionner les image(s)] : ・ Mettez en surbrillance les images à l’aide du sélecteur multidirectionnel. ・ Pour zoomer sur l’image en surbrillance, maintenez appuyée la commande X. ・ Pour sélectionner l’image en surbrillance, appuyez sur la commande W (Q). Les images sélectionnées sont cochées ( ). Pour supprimer la coche ( ) et désélectionner l’image actuelle, appuyez à nouveau sur la commande W (Q). Toutes les images seront traitées avec les mêmes réglages. ・ Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection effectuée. Si vous avez choisi [Sélectionner les dates] : ・ Mettez les dates en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur 2 pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). ・ Toutes les images éligibles prises aux dates cochées (M) seront traitées avec les mêmes réglages. ・ Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection effectuée. Traitement RAW 315 Si vous avez choisi [Sélectionner un dossier] : Mettez en surbrillance un dossier et appuyez sur J pour le sélectionner ; toutes les images du dossier sélectionné seront traitées avec les mêmes réglages. 5 Copiez les photos. ・ Mettez en surbrillance [EXE] et appuyez sur J pour afficher une boîte de dialogue de confirmation, puis mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J pour créer des copies JPEG des photos sélectionnées. ・ Pour annuler l’opération avant la création de toutes les copies, appuyez sur la commande G ; lorsqu’une boîte de dialogue s’affiche, mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J. ・ Modifiez des réglages comme la balance des blancs et les Picture Control avant d’aller plus loin. Si nécessaire, modifiez les réglages en vigueur au moment de la prise de vue. Pour consulter la liste des réglages modifiables, reportez-vous à « Éléments de configuration lors du traitement des images RAW SDR » (0317). Traitement RAW 316 ❚ ❚Éléments de configuration lors du traitement des images RAW SDR Vous pouvez modifier les réglages en vigueur au moment de la prise de vue avant d’effectuer le traitement RAW. ・ Les réglages modifiables sont indiqués ci-dessous. - Qualité d’image (0129) - Taille d’image (0130) - Correction d’exposition (0179) - Balance des blancs (0194) - Picture Control (0217) - Espace colorimétrique (0530) - D‑Lighting actif (0531) - Réduction du bruit ISO (0533) - Contrôle du vignetage (0534) - Correction de la diffraction (0534) - Réglage du rendu des portraits (0536) ・ Les réglages en vigueur au moment de la prise de vue seront affichés sous un aperçu dans certains cas. ・ Pour utiliser les réglages en vigueur au moment de la prise de vue, le cas échéant, sélectionnez [Original] pour chaque réglage. ・ Vous pouvez afficher un aperçu des effets sur l’écran de modification. Pour afficher la photo non modifiée, maintenez la commande DISP appuyée. Traitement RAW 317 D Attention : traitement RAW avec le mode de tons SDR Il est possible de régler la [Correction d'exposition] uniquement sur des valeurs comprises entre −2 et +2 IL. Traitement des photos prises à l’aide du mode de tons [HLG] Lorsque vous appliquez le traitement RAW à des photos prises en mode de tons [HLG], des copies HEIF sont créées. ・ Les photos NEF (RAW) prises en mode de tons [HLG] peuvent également être enregistrées au format JPEG (0325). Notez cependant que les copies JPEG risquent de présenter plus de « bruit », à savoir des pixels lumineux répartis de manière aléatoire, un voile ou des lignes, que les copies JPEG créées à partir de photos NEF (RAW) prises en mode de tons [SDR]. ❚ ❚Traitement de la photo actuelle 1 Affichez une photo NEF (RAW) prise en mode de tons [HLG], puis appuyez sur la commande i. Choisissez une photo marquée de l’icône HLG. Traitement RAW 318 2 Sélectionnez [Retouche] dans le menu i, puis mettez en surbrillance [Traitement RAW (photo actuelle)] et appuyez sur 2. 3 Copiez la photo. ・ Mettez en surbrillance [EXE (enregistrer au format HEIF)] et appuyez sur J pour créer une copie HEIF de la photo actuelle. ・ Modifiez des réglages comme la balance des blancs et les Picture Control avant d’aller plus loin. Si nécessaire, modifiez les réglages en vigueur au moment de la prise de vue. Pour consulter la liste des réglages modifiables, reportez-vous à « Éléments de configuration lors du traitement des images RAW HLG » (0324). Traitement RAW 319 ❚ ❚Traitement de plusieurs photos 1 Affichez une photo NEF (RAW) prise en mode de tons [HLG], puis appuyez sur la commande i. Choisissez une photo marquée de l’icône HLG. 2 Sélectionnez [Retouche] dans le menu i, puis mettez en surbrillance [Traitement RAW (plusieurs photos)] et appuyez sur 2. Traitement RAW 320 3 Choisissez la méthode de sélection des images. Option Description [Sélectionner les image(s)] Créez des copies HEIF à partir de photos NEF (RAW) particulières. Il est possible de sélectionner plusieurs photos NEF (RAW). [Sélectionner les dates] Créez des copies HEIF de toutes les photos NEF (RAW) prises à des dates particulières. [Sélectionner un dossier] Créez des copies HEIF de toutes les photos NEF (RAW) figurant dans un dossier particulier. Traitement RAW 321 4 Sélectionnez les photos. Si vous avez choisi [Sélectionner les image(s)] : ・ Mettez en surbrillance les images à l’aide du sélecteur multidirectionnel. ・ Pour zoomer sur l’image en surbrillance, maintenez appuyée la commande X. ・ Pour sélectionner l’image en surbrillance, appuyez sur la commande W (Q). Les images sélectionnées sont cochées ( ). Pour supprimer la coche ( ) et désélectionner l’image actuelle, appuyez à nouveau sur la commande W (Q). Toutes les images seront traitées avec les mêmes réglages. ・ Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection effectuée. Si vous avez choisi [Sélectionner les dates] : ・ Mettez les dates en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur 2 pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). ・ Toutes les images éligibles prises aux dates cochées (M) seront traitées avec les mêmes réglages. ・ Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection effectuée. Traitement RAW 322 Si vous avez choisi [Sélectionner un dossier] : Mettez en surbrillance un dossier et appuyez sur J pour le sélectionner ; toutes les images du dossier sélectionné seront traitées avec les mêmes réglages. 5 Copiez les photos. ・ Mettez en surbrillance [EXE (enregistrer au format HEIF)] et appuyez sur J pour créer des copies HEIF des photos sélectionnées. ・ Pour annuler l’opération avant la création de toutes les copies, appuyez sur la commande G ; lorsqu’une boîte de dialogue s’affiche, mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J. ・ Modifiez des réglages comme la balance des blancs et les Picture Control avant d’aller plus loin. Si nécessaire, modifiez les réglages en vigueur au moment de la prise de vue. Pour consulter la liste des réglages modifiables, reportez-vous à « Éléments de configuration lors du traitement des images RAW HLG » (0324). Traitement RAW 323 ❚ ❚Éléments de configuration lors du traitement des images RAW HLG Vous pouvez modifier les réglages en vigueur au moment de la prise de vue avant d’effectuer le traitement RAW. ・ Les réglages modifiables sont indiqués ci-dessous. - Qualité d’image (0129) - Taille d’image (0130) - Correction d’exposition (0179) - Balance des blancs (0194) - Picture Control (HLG ; 0530) - Réduction du bruit ISO (0533) - Contrôle du vignetage (0534) - Correction de la diffraction (0534) - Réglage du rendu des portraits (0536) - Vers Traitement RAW (JPEG) ・ Les réglages en vigueur au moment de la prise de vue seront affichés sous un aperçu dans certains cas. ・ Pour utiliser les réglages en vigueur au moment de la prise de vue, le cas échéant, sélectionnez [Original] pour chaque réglage. ・ Vous pouvez afficher un aperçu des effets sur l’écran de modification. Pour afficher la photo non modifiée, maintenez la commande DISP appuyée. Traitement RAW 324 D Mises en garde : traitement RAW avec le mode de tons HLG ・ Il est possible de régler la [Correction d'exposition] uniquement sur des valeurs comprises entre −2 et +2 IL. ・ L’[Espace colorimétrique] est paramétré sur « BT.2100 ». ・ [D-Lighting actif] ne peut pas être modifié. Conseil : Création de copies JPEG à partir de photos RAW prises en mode de tons HLG Lorsque vous sélectionnez [Vers Traitement RAW (JPEG)] dans la boîte de dialogue [Traitement RAW (HEIF)], la boîte de dialogue [Traitement RAW (JPEG)] s’affiche ; elle vous permet de modifier les réglages d’enregistrement des copies au format JPEG. Pour enregistrer les copies JPEG, mettez en surbrillance [EXE (enregistrer au format JPEG)] et appuyez sur J. ・ L’exposition des copies JPEG créées en appliquant [Traitement RAW (JPEG)] aux photos RAW prises en HLG est inférieure de 2 IL environ à celle des copies JPEG créées à partir de photos RAW prises en mode de tons [SDR]. Vous pouvez corriger l’exposition comme vous le souhaitez à l’aide de l’option [Correction d'exposition] de la boîte de dialogue [Traitement RAW (JPEG)]. ・ [Régler le Picture Control] est affiché sur l’écran [Traitement RAW (JPEG)] à la place de [Régler le Picture Control (HLG)]. [Original] ne peut pas être sélectionné. ・ Vous pourrez choisir des options pour l’[Espace colorimétrique] et le [D-Lighting actif]. Notez cependant que le choix d’une option de [DLighting actif] peut entraîner la présence de « bruit », à savoir des pixels lumineux répartis de manière aléatoire, un voile ou des lignes. ・ Pour revenir à l’écran [Traitement RAW (HEIF)], sélectionnez [Vers Traitement RAW (HEIF)] dans la boîte de dialogue [Traitement RAW (JPEG)]. ・ Les valeurs sélectionnées sur les écrans [Traitement RAW (HEIF)] et [Traitement RAW (JPEG)] sont stockées séparément et ne sont pas réinitialisées après le traitement ou lorsque vous passez d’un écran à l’autre à l’aide de [Vers Traitement RAW (JPEG)] ou [Vers Traitement RAW (HEIF)]. Traitement RAW 325 Recadrer Recadrez les images pour n’en garder que les parties nécessaires. La photo s’affiche avec le recadrage indiqué en jaune ; créez une copie recadrée comme décrit ci-dessous. Pour Description Choisir la taille du recadrage Appuyez sur X ou W (Q) pour choisir la taille du recadrage. Modifier le format du recadrage Tournez la molette de commande principale pour choisir le format du recadrage. Positionner le recadrage Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour positionner le recadrage. Enregistrer le recadrage Appuyez sur J pour enregistrer le recadrage actuel en tant que fichier distinct. D Mises en garde : images recadrées ・ Selon la taille de la copie recadrée, la fonction loupe risque de ne pas être disponible lorsque les copies recadrées sont affichées. ・ La taille du recadrage est affichée en haut à gauche de l’écran de recadrage. La taille de la copie varie en fonction de la taille et du format du recadrage. Recadrer 326 Redimensionner Créez de petites copies des images. Utilisez [Redimensionner (photo actuelle)] pour redimensionner la photo actuelle ou [Redimensionner (plusieurs photos)] pour redimensionner plusieurs photos. D Attention : Redimensionner Selon la taille de la copie, la fonction loupe risque de ne pas être disponible lorsque les copies redimensionnées sont affichées. D Redimensionnement de photos recadrées Il n’est pas possible de redimensionner les photos recadrées au format 4 : 3, 5 : 4, 4 : 5 ou 3 : 4. Redimensionnement de la photo actuelle 1 Sélectionnez [Retouche] dans le menu i, puis mettez en surbrillance [Redimensionner (photo actuelle)] et appuyez sur 2. 2 Mettez en surbrillance la taille souhaitée et appuyez sur J. Une copie sera enregistrée selon la taille sélectionnée. Redimensionner 327 Redimensionnement de plusieurs photos 1 Sélectionnez [Retouche] dans le menu i, puis mettez en surbrillance [Redimensionner (plusieurs photos)] et appuyez sur 2. 2 Choisissez une taille. ・ Mettez en surbrillance [Choisir la taille] et appuyez sur 2. ・ Mettez en surbrillance la taille souhaitée (longueur en pixels) à l’aide de 1 et 3 et appuyez sur J. Redimensionner 328 3 Choisissez la méthode de sélection des images. Option Description [Sélectionner les image(s)] Redimensionnez des images sélectionnées. Il est possible de sélectionner plusieurs images. [Sélectionner les dates] Redimensionnez toutes les images prises aux dates sélectionnées. [Sélectionner un dossier] Redimensionnez toutes les images figurant dans un dossier sélectionné. Redimensionner 329 4 Choisissez les images. Si vous avez choisi [Sélectionner les image(s)] : ・ Mettez en surbrillance les images à l’aide du sélecteur multidirectionnel. ・ Pour zoomer sur l’image en surbrillance, maintenez appuyée la commande X. ・ Pour sélectionner l’image en surbrillance, appuyez sur la commande W (Q). Les images sélectionnées sont cochées ( ). Pour supprimer la coche ( ) et désélectionner l’image actuelle, appuyez à nouveau sur la commande W (Q). Les images sélectionnées sont toutes copiées à la taille sélectionnée à l’étape 2. ・ Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection effectuée. Si vous avez choisi [Sélectionner les dates] : ・ Mettez les dates en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur 2 pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). ・ Toutes les images prises à ces dates et cochées (M) sont copiées à la taille sélectionnée à l’étape 2. ・ Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection effectuée. Redimensionner 330 Si vous avez choisi [Sélectionner un dossier] : Mettez un dossier en surbrillance et appuyez sur J pour le sélectionner ; toutes les images du dossier sélectionné sont copiées à la taille sélectionnée à l’étape 2. 5 Enregistrez les copies redimensionnées. ・ Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez [Oui] en surbrillance et appuyez sur J pour enregistrer les copies redimensionnées. ・ Pour annuler l’opération avant la création de toutes les copies, appuyez sur la commande G ; lorsqu’une boîte de dialogue s’affiche, mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J. Redimensionner 331 D‑Lighting Le D‑Lighting éclaircit les ombres. Il est idéal pour les photos sombres ou en contre-jour. Avant Après Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet sur l’écran de modification. Pour afficher la photo non modifiée, maintenez la commande DISP appuyée. ・ Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le niveau de correction à apporter. Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet sur l’écran de modification. ・ Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée. D‑Lighting 332 Redresser Tournez les images jusqu’à ±5° par incréments de 0,25° environ. ・ Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet sur l’écran de modification. Pour afficher la photo non modifiée, maintenez la commande DISP appuyée. ・ Plus la rotation est importante, plus les bords de l’image seront tronqués. ・ Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le niveau de correction à apporter. ・ Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée. Redresser 333 Contrôle de la distorsion Créez des copies présentant une distorsion périphérique réduite, ce qui atténue la distorsion en barillet sur les photos prises avec des objectifs grand-angle ou la distorsion en coussinet sur les photos prises au téléobjectif. ・ Si l’appareil photo détecte un effet de distorsion, il propose les options [Automatique] et [Manuelle]. Sélectionnez [Automatique] pour que l’appareil photo corrige automatiquement la distorsion. ・ Si l’appareil photo ne parvient pas à détecter la distorsion, la seule option disponible sera [Manuelle]. Sélectionnez [Manuelle] pour réduire la distorsion manuellement. ・ Notez que [Manuelle] doit être utilisé avec les copies créées à l’aide de l’option [Automatique] et avec les photos prises à l’aide de l’option [Contrôle auto. de la distorsion] du menu Prise de vue photo. ・ Lorsque [Manuelle] est sélectionné, vous pouvez afficher un aperçu de l’effet. Pour afficher la photo non modifiée, maintenez la commande DISP appuyée. ・ Appuyez sur 1 pour réduire la distorsion en coussinet, sur 3 pour réduire la distorsion en barillet. Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et revenir à l’écran précédent. ・ Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée. D Attention : Contrôle de la distorsion Notez qu’un contrôle plus important de la distorsion a pour résultat des bords plus rognés. Contrôle de la distorsion 334 Perspective Créez des copies où les effets de perspective horizontaux et verticaux des objets hauts photographiés d’en bas sont réduits. ・ Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet sur l’écran de modification. Pour afficher la photo non modifiée, maintenez la commande DISP appuyée. ・ Notez qu’un contrôle plus important de la perspective a pour résultat des bords plus rognés. ・ Pour obtenir une correction horizontale, mettez en surbrillance C et appuyez sur 2. Appuyez sur 1 pour étirer le côté gauche, sur 3 pour étirer le côté droit. Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et revenir à l’écran précédent. ・ Pour obtenir une correction verticale, mettez en surbrillance D et appuyez sur 2. Appuyez sur 1 pour étirer le côté supérieur, sur 3 pour étirer le côté inférieur. Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et revenir à l’écran précédent. Perspective 335 ・ Mettez en surbrillance E et appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée. Avant Perspective Après 336 Monochrome Copiez les photos dans une teinte monochrome sélectionnée. Option Description [Noir et blanc] Copiez les photos en noir et blanc. [Sépia] Copiez les photos en sépia. [Couleurs froides] Copiez les photos en monochrome bleu et blanc. ・ Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet sur l’écran de modification. Pour afficher la photo non modifiée, maintenez la commande DISP appuyée. ・ Lorsque vous mettez en surbrillance [Sépia] ou [Couleurs froides] et appuyez sur 2, des options de saturation de la teinte monochrome sélectionnée s’affichent ; vous avez le choix entre [Élevé], [Normal] et [Faible]. Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et revenir au menu Teinte. ・ Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée. Monochrome 337 Réunir (ajouter) Combinez deux photos existantes pour créer une seule photo enregistrée en plus des originales. 1 Sélectionnez [Retouche] dans le menu i, puis mettez en surbrillance [Réunir (ajouter)] et appuyez sur 2. Réunir (ajouter) 338 2 Sélectionnez les images. ・ Mettez en surbrillance les images à l’aide du sélecteur multidirectionnel. ・ Pour zoomer sur l’image en surbrillance, maintenez appuyée la commande X. ・ Pour sélectionner l’image en surbrillance, appuyez sur la commande W (Q). Les images sélectionnées sont cochées ( ). Pour supprimer la coche ( ) et désélectionner l’image actuelle, appuyez à nouveau sur la commande W (Q). ・ Il n’est pas possible de sélectionner des images présentant des zones d’image différentes. ・ Appuyez sur J pour continuer une fois la seconde image sélectionnée. 3 Réglez l’équilibre. Vous pouvez afficher un aperçu de la superposition. Appuyez sur 1 ou 3 pour régler l’équilibre entre les deux images. Appuyez sur 1 pour rendre la première image plus visible et la seconde moins visible, sur 3 pour obtenir l’effet inverse. Réunir (ajouter) 339 4 Enregistrez la superposition. Appuyez sur J pour enregistrer la superposition. D Mises en garde : [Réunir (ajouter)] ・ Les couleurs et la luminosité de l’aperçu peuvent différer de celles de l’image finale. ・ Seules les images créées avec cet appareil photo peuvent être sélectionnées. Il est impossible de sélectionner des images créées avec d’autres modèles. ・ La superposition a la même taille que la plus petite des deux images combinées. ・ La superposition est dotée des mêmes informations (notamment la date d’enregistrement, la mesure, la vitesse d’obturation, l’ouverture, le mode de prise de vue, la correction d’exposition, la focale et l’orientation de l’image) ainsi que des mêmes valeurs de balance de blancs et de Picture Control que la première des deux images sélectionnées. Les informations de copyright ne sont cependant pas copiées dans la nouvelle image. De même, la légende n’est pas copiée ; au lieu de cela, la légende actuellement active sur l’appareil photo, le cas échéant, est jointe à l’image. Réunir (ajouter) 340 [Éclaircir] et [Assombrir] L’appareil photo compare plusieurs images sélectionnées et choisit uniquement les pixels les plus clairs ou les pixels les plus sombres en tout point de l’image pour créer une seule nouvelle copie JPEG. 1 Sélectionnez [Retouche] dans le menu i, puis mettez en surbrillance [Éclaircir] ou [Assombrir] et appuyez sur 2. ・ [Éclaircir] : l’appareil photo compare les pixels dans chaque image et utilise seulement les plus clairs. ・ [Assombrir] : l’appareil photo compare les pixels dans chaque image et utilise seulement les plus sombres. 2 Choisissez la méthode de sélection des images. Option Description [Sélectionner photos Sélectionnez les images pour la superposition individuelles] une par une. Sélectionnez deux images ; la superposition [Sélectionner photos comporte ces deux images et toutes les consécutives] images qui figurent entre elles. [Sélectionner un dossier] [Éclaircir] et [Assombrir] La superposition comporte toutes les images figurant dans le dossier sélectionné. 341 3 Sélectionnez les images. Si vous avez choisi [Sélectionner photos individuelles] : ・ Mettez en surbrillance les images à l’aide du sélecteur multidirectionnel. ・ Pour zoomer sur l’image en surbrillance, maintenez appuyée la commande X. ・ Pour sélectionner l’image en surbrillance, appuyez sur la commande W (Q). Les images sélectionnées sont cochées ( ). Pour supprimer la coche ( ) et désélectionner l’image actuelle, appuyez à nouveau sur la commande W (Q). Les images sélectionnées sont combinées à l’aide de l’option sélectionnée à l’étape 1. ・ Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection effectuée. Si vous avez choisi [Sélectionner photos consécutives] : ・ Toutes les images figurant dans une séquence choisie avec le sélecteur multidirectionnel sont combinées à l’aide de l’option sélectionnée à l’étape 1. - Utilisez W (Q) pour sélectionner la première et la dernière images de la séquence souhaitée. - La première et la dernière images sont indiquées par les icônes et les images comprises entre elles par les icônes . - Vous pouvez modifier votre sélection à l’aide du sélecteur multidirectionnel afin de mettre en surbrillance d’autres images qui remplaceront la première ou la dernière image. Appuyez sur la commande A (g) pour choisir l’image actuelle comme nouveau début ou comme nouvelle fin. ・ Pour zoomer sur l’image en surbrillance, maintenez appuyée la commande X. ・ Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection effectuée. Si vous avez choisi [Sélectionner un dossier] : [Éclaircir] et [Assombrir] 342 Mettez en surbrillance le dossier souhaité et appuyez sur J pour superposer toutes les images figurant dans le dossier à l’aide de l’option sélectionnée à l’étape 1. 4 Enregistrez la superposition. ・ Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez [Oui] en surbrillance et appuyez sur J pour enregistrer la superposition et afficher l’image obtenue. ・ Pour interrompre le processus et afficher une boîte de dialogue de confirmation avant la fin de l’opération, appuyez sur la commande G ; pour enregistrer la superposition actuelle « telle quelle » sans ajouter les autres images, mettez en surbrillance [Enregistrer et quitter] et appuyez sur J. Pour quitter sans créer de superposition, mettez en surbrillance [Supprimer et quitter] et appuyez sur J. [Éclaircir] et [Assombrir] 343 D Mises en garde : [Éclaircir] et [Assombrir] ・ La superposition comporte uniquement des images créées avec cet appareil photo. Il est impossible de sélectionner des images créées avec d’autres appareils photo. ・ La superposition comporte uniquement des images créées avec les mêmes options sélectionnées pour [Choisir la zone d'image] dans le menu Prise de vue photo. ・ La qualité d’image de la superposition obtenue est celle de l’image de la plus haute qualité qu’elle comporte. ・ Les superpositions qui comportent des images NEF (RAW) sont enregistrées avec une qualité de [JPEG/HEIF fine]. ・ Toutes les images JPEG de la superposition doivent être de la même taille. ・ Plus la superposition comporte d’images, plus le « bruit » (sous la forme de pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) augmente. - Le bruit est moins visible si les images de la superposition ont été prises avec la valeur 0 ou une valeur négative pour le paramètre Picture Control [Accentuation]. - Le bruit devient visible sur les superpositions comportant environ 50 images ou plus. [Éclaircir] et [Assombrir] 344 Fusion de mouvements L’appareil photo examine une rafale particulière d’images pour détecter les sujets en mouvement et les fusionne pour créer une seule image JPEG. 1 Sélectionnez [Retouche] dans le menu i, puis mettez en surbrillance [Fusion de mouvements] et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez les images. ・ Mettez en surbrillance les images à l’aide du sélecteur multidirectionnel. ・ Pour zoomer sur l’image en surbrillance, maintenez appuyée la commande X. ・ Pour sélectionner l’image en surbrillance, appuyez sur la commande W (Q). Les images sélectionnées sont cochées ( ). Pour supprimer la coche ( ) et désélectionner l’image actuelle, appuyez à nouveau sur la commande W (Q). ・ La fusion de mouvements peut comporter entre 5 et 20 images. ・ Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection effectuée. Fusion de mouvements 345 3 Vérifiez les résultats. Vérifiez les résultats de la superposition sur l’affichage de l’aperçu. ・ Pour revenir à l’étape 2 et choisir d’autres images, touchez Z ou appuyez sur 4. ・ Pour continuer avec la sélection actuelle, appuyez sur J ; une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. 4 Enregistrez la superposition. Mettez en surbrillance [Oui] dans la boîte de dialogue de confirmation et appuyez sur J pour enregistrer la superposition. Fusion de mouvements 346 D Mises en garde : [Fusion de mouvements] ・ L’image finale peut différer de l’aperçu au niveau du rendu (notamment en termes de couleur et de luminosité) et de la façon dont les images sont combinées. ・ Seules les images créées avec cet appareil photo peuvent être sélectionnées. Il est impossible de sélectionner des images créées avec d’autres appareils photo. ・ L’option [Fusion de mouvements] est destinée aux rafales réalisées lorsque l’appareil photo est installé sur un trépied, avec un arrière-plan fixe et des sujets en mouvement. Il est possible de ne pas obtenir les résultats souhaités avec des rafales réalisées sans trépied. ・ La superposition comporte uniquement des images créées avec les mêmes options sélectionnées pour [Choisir la zone d'image] dans le menu Prise de vue photo. ・ La qualité d’image de la superposition obtenue est celle de l’image de la plus haute qualité qu’elle comporte. ・ Les superpositions qui comportent des images NEF (RAW) sont enregistrées avec une qualité de [JPEG/HEIF fine]. ・ Toutes les images JPEG de la superposition doivent être de la même taille. Fusion de mouvements 347 Modification des vidéos Modification des vidéos Vous pouvez modifier les vidéos à l’aide des options suivantes : Option Description 9 [Recadrer la vidéo] Supprimez les parties que vous ne souhaitez pas conserver. 4 [Enregistrer la vue actuelle] Enregistrez une vue particulière en tant que photo JPEG. p [Enregistrer les vues consécutives] Enregistrez les vues d’une séquence sélectionnée sous forme d’une série d’images JPEG individuelles. ・ Ces options sont disponibles uniquement avec les vidéos enregistrées lorsque [H.265 8 bits (MOV)] ou [H.264 8 bits (MP4)] est sélectionné pour [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo. Modification des vidéos 348 Rognage des vidéos Supprimez des séquences de la vidéo actuelle et enregistrez la copie modifiée dans un nouveau fichier. 1 Affichez une vidéo en plein écran. 2 Faites une pause sur la première vue. ・ Appuyez sur la commande J pour démarrer la lecture des vidéos. Appuyez sur 3 pour faire une pause. ・ Vous pouvez vérifier votre position approximative dans la vidéo à l’aide de la barre d’avancement. ・ Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez les molettes de commande pour trouver la vue souhaitée. 3 Appuyez sur la commande i, mettez en surbrillance [Recadrer la vidéo] et appuyez sur 2. Rognage des vidéos 349 4 Choisissez le début. Pour créer une copie commençant par la vue actuelle, mettez en surbrillance [Début] et appuyez sur J. 5 Validez le nouveau début. ・ Si la vue souhaitée n’est pas affichée, appuyez sur 4 ou 2 pour avancer ou reculer d’une vue à la fois. ・ Tournez d’un cran la molette de commande principale pour avancer ou reculer de 10 vues. ・ Tournez d’un cran la molette de commande secondaire pour avancer ou reculer de 10 s dans la vidéo. Rognage des vidéos 350 6 Choisissez la fin. ・ Appuyez sur la commande A (g) pour passer à l’outil de sélection de la fin (x), puis sélectionnez la dernière vue (x) comme décrit à l’étape 5. 7 Appuyez sur 1 pour créer la copie. 8 Affichez un aperçu de la copie. ・ Pour afficher un aperçu de la copie, mettez en surbrillance [Aperçu] et appuyez sur J (pour interrompre la lecture de l’aperçu et revenir au menu des options d’enregistrement, appuyez sur 1). ・ Pour annuler la création de la copie actuelle et revenir à l’étape 5, mettez en surbrillance [Annuler] et appuyez sur J. Rognage des vidéos 351 9 Choisissez une option d’enregistrement. Choisissez [Enreg. comme nouveau fichier] pour enregistrer la copie modifiée en tant que nouveau fichier. Pour remplacer la vidéo d’origine par la copie modifiée, choisissez [Écraser le fichier existant]. 10 Enregistrez la copie. Appuyez sur J pour enregistrer la copie. D Mises en garde : Rognage des vidéos ・ La copie ne sera pas enregistrée s’il n’y a pas suffisamment d’espace disponible sur la carte mémoire. ・ Les vidéos dont la durée est inférieure à deux secondes ne peuvent pas être modifiées à l’aide de [Recadrer la vidéo]. ・ Les copies ont la même heure et date de création que l’original. Conseil : Suppression du début ou de la fin de la vidéo ・ Pour supprimer uniquement la fin de la vidéo, choisissez [Fin] à l’étape 4, appuyez sur la commande J et passez à l’étape 7 sans appuyer sur la commande A (g) à l’étape 6. ・ Pour supprimer uniquement le début, passez à l’étape 7 sans appuyer sur la commande A (g) à l’étape 6. Rognage des vidéos 352 Enregistrement de la vue actuelle en tant qu’image fixe JPEG Vous pouvez créer des images fixes à partir des vues individuelles de vidéos existantes. Vous pouvez créer une seule image fixe à partir de la vue actuellement affichée ou une série d’images fixes à partir d’une séquence particulière. 1 Faites une pause sur la vue souhaitée. ・ Appuyez sur 3 pour mettre la lecture sur pause. ・ Vous pouvez vérifier votre position approximative dans la vidéo à l’aide de la barre d’avancement. ・ Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez les molettes de commande pour trouver la vue souhaitée. 2 Appuyez sur la commande i et mettez en surbrillance [Enregistrer la vue actuelle]. Appuyez sur J pour créer une copie JPEG de la vue actuelle. Enregistrement de la vue actuelle en tant qu’image fixe JPEG 353 D [Enregistrer la vue actuelle] ・ Les photos sont enregistrées aux dimensions sélectionnées pour [Taille d'image/cadence] dans le menu Enregistrement vidéo au moment de l’enregistrement de la vidéo. ・ Il est impossible de les retoucher. Enregistrement de la vue actuelle en tant qu’image fixe JPEG 354 Création d’images fixes à partir d’une séquence particulière Vous pouvez enregistrer les vues d’une séquence particulière sous forme d’une série d’images JPEG individuelles. 1 Faites une pause sur la vue souhaitée. ・ Appuyez sur 3 pour mettre la lecture sur pause. ・ Vous pouvez vérifier votre position approximative dans la vidéo à l’aide de la barre d’avancement. ・ Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez les molettes de commande pour trouver la vue souhaitée. 2 Appuyez sur la commande i, mettez en surbrillance [Enregistrer les vues consécutives] et appuyez sur 2. Création d’images fixes à partir d’une séquence particulière 355 3 Choisissez la durée de la séquence. Choisissez la durée de la séquence qui sera enregistrée sous forme d’images fixes. 4 Appuyez sur J. La séquence sélectionnée sera enregistrée sous forme d’une série d’images fixes JPEG. Le nombre d’images dépend de la cadence vidéo. D [Enregistrer les vues consécutives] ・ Les photos sont enregistrées aux dimensions sélectionnées pour [Taille d'image/cadence] dans le menu Enregistrement vidéo au moment de l’enregistrement de la vidéo. ・ Il n’est pas possible d’effectuer des retouches (sauf pour [Réunir (ajouter)], [Éclaircir], [Assombrir] et [Fusion de mouvements]). Création d’images fixes à partir d’une séquence particulière 356 Annotations vocales Enregistrement d’annotations vocales Il est possible d’ajouter des annotations vocales d’une durée maximale de 60 secondes aux photos. 1 Sélectionnez la photo. Une seule annotation vocale peut être enregistrée par photo ; il est impossible d’enregistrer d’autres annotations pour les photos sur lesquelles figure déjà l’icône o. Vous devez supprimer l’annotation vocale existante avant d’en enregistrer une autre (0362). 2 Sélectionnez [Enregistrer l'annotation vocale] dans le menu i. ・ Pour démarrer l’enregistrement, appuyez sur la commande i, mettez en surbrillance [Enregistrer l'annotation vocale] et appuyez sur J. ・ Pendant l’enregistrement, l’appareil photo affiche l’icône b et un compte à rebours de la durée d’enregistrement restante, en secondes. Enregistrement d’annotations vocales 357 3 Appuyez sur J. ・ L’enregistrement s’arrête. ・ Les photos comportant des annotations vocales sont indiquées par les icônes o. Enregistrement d’annotations vocales 358 D Enregistrement indisponible Il n’est pas possible d’ajouter des annotations vocales aux vidéos ou aux données de référence de correction de la poussière. D Restrictions d’enregistrement Il n’est pas possible d’enregistrer des annotations vocales si : ・ le sélecteur du mode photo/vidéo est positionné sur 1 ou ・ si une surimpression est en cours de création. D Attention : enregistrement des annotations vocales Les commandes tactiles sont désactivées et il est impossible d’afficher d’autres photos pendant l’enregistrement. D Interruption de l’enregistrement Si vous appuyez sur le déclencheur ou utilisez d’autres commandes de l’appareil photo, l’enregistrement risque de s’arrêter. Pendant la prise de vue en mode intervallomètre, l’enregistrement s’arrête automatiquement environ deux secondes avant la prise de vue suivante ; l’enregistrement s’arrête également à la mise hors tension de l’appareil photo. D Noms de fichier des annotations vocales Les noms de fichier des annotations vocales ont la forme suivante : « DSC_nnnn.WAV ». L’annotation vocale porte le même numéro de fichier (« nnnn ») que la photo à laquelle elle est associée. Par exemple, l’annotation vocale de la photo « DSC_0002.JPG » porterait le nom de fichier « DSC_0002.WAV ». Il est possible d’afficher les noms de fichier des annotations vocales sur un ordinateur. ・ Les annotations vocales des photos enregistrées lorsque [Adobe RVB] est sélectionné pour [Espace colorimétrique] dans le menu Prise de vue photo ont des noms de la forme suivante : « _DSCnnnn.WAV ». ・ Les annotations vocales des photos enregistrées lorsqu’un préfixe autre que « DSC » est sélectionné pour [Nom de fichier] dans le menu Prise de vue photo sont enregistrées avec le préfixe sélectionné à la place de « DSC ». Enregistrement d’annotations vocales 359 Conseil : Utilisation des commandes pour enregistrer les annotations vocales En effectuant les opérations suivantes, vous pouvez enregistrer les annotations vocales sans utiliser le menu i. ・ Appuyez sur la commande à laquelle [Annotation vocale] est attribué à l’aide du réglage personnalisé f3 [Commandes perso (visualisation)]. ・ Attribuez [Annotation vocale] à [Mouvement vers le haut] ou à [Mouvement vers le bas] via le réglage personnalisé f14 [Mvts pr visualisation plein écran] et faites défiler le moniteur vers le haut ou vers le bas. Enregistrement d’annotations vocales 360 Lecture des annotations vocales Pour lire les annotations vocales lorsque vous visionnez des photos comportant les icônes o, appuyez sur la commande i, mettez en surbrillance [Lire l'annotation vocale] et appuyez sur J. D Interruption de la lecture Si vous appuyez sur le déclencheur ou utilisez d’autres commandes de l’appareil photo, la lecture risque de s’arrêter. La lecture s’arrête automatiquement lorsque vous sélectionnez une autre photo ou mettez l’appareil photo hors tension. Conseil : Utilisation des commandes pour lire les annotations vocales En effectuant les opérations suivantes, vous pouvez démarrer ou arrêter la lecture des annotations vocales sans utiliser le menu i. ・ Appuyez sur la commande à laquelle [Annotation vocale] est attribué à l’aide du réglage personnalisé f3 [Commandes perso (visualisation)]. ・ Attribuez [Annotation vocale] à [Mouvement vers le haut] ou à [Mouvement vers le bas] via le réglage personnalisé f14 [Mvts pr visualisation plein écran] et faites défiler le moniteur vers le haut ou vers le bas. Lecture des annotations vocales 361 Suppression des annotations vocales Pour supprimer l’annotation vocale de la photo actuelle, appuyez sur la commande O ; une boîte de dialogue de confirmation s’affiche comme illustré. ・ Pour supprimer à la fois la photo et l’annotation vocale, mettez en surbrillance [Photo et annotation vocale] et appuyez sur O. ・ Pour supprimer uniquement l’annotation vocale, mettez en surbrillance [Annotation vocale uniquement] et appuyez sur O. ・ Pour quitter sans supprimer ni la photo ni l’annotation vocale, appuyez sur K. Lecture des annotations vocales 362 Connexion à des enregistreurs et téléviseurs HDMI Connexion à des périphériques HDMI Il est possible de raccorder l’appareil photo à des téléviseurs, des enregistreurs et d’autres périphériques équipés de ports HDMI. Utilisez un câble HDMI (type D) d’un autre fabricant. Vous devez acheter le câble séparément. Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de brancher ou de débrancher un câble HDMI. 1 Port HDMI pour raccorder 2 Port HDMI pour raccorder le l’appareil photo * périphérique externe* Choisissez un câble doté d’un connecteur correspondant au port du périphérique HDMI. Connexion à des périphériques HDMI 363 Téléviseurs ・ Après avoir réglé le téléviseur sur le canal d’entrée HDMI, mettez l’appareil photo sous tension et appuyez sur la commande K pour afficher les images sur l’écran du téléviseur. ・ Vous pouvez régler le volume de lecture à l’aide des commandes du téléviseur. Vous ne pouvez pas utiliser les commandes de l’appareil photo. ・ Si l’appareil photo est associé à un périphérique mobile exécutant l’application SnapBridge, le périphérique permet de contrôler la lecture à distance lorsque l’appareil photo est raccordé à un téléviseur. Consultez l’aide en ligne de l’application SnapBridge pour en savoir plus. Téléviseurs 364 Enregistreurs En mode vidéo, l’appareil photo peut enregistrer directement sur les enregistreurs HDMI auxquels il est raccordé. ・ Si une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo lorsque ce dernier est raccordé à un enregistreur, la vidéo sera enregistrée à la fois sur l’enregistreur et sur la carte mémoire. Si aucune carte mémoire n’est insérée, les séquences seront enregistrées uniquement sur le périphérique externe. Modification des réglages Servez-vous de la rubrique [HDMI] du menu Configuration pour régler les paramètres de la sortie HDMI. Option Description Vous pouvez sélectionner le format de sortie vers [Résolution de les périphériques HDMI parmi [Automatique], [2160p (progressif)], [1080p (progressif)], [1080i (entrelacé)]* sortie] et [720p (progressif)]. Enregistreurs 365 Option Description [Plage de sortie] La plage d’entrée du signal vidéo RVB varie selon le périphérique HDMI. [Automatique], qui correspond à la plage de sortie du périphérique HDMI, est recommandé dans la plupart des situations. Si l’appareil photo ne parvient pas à déterminer la plage de sortie correcte du signal vidéo RVB du périphérique HDMI, vous pouvez choisir parmi les options suivantes : ・ [Standard] : pour les périphériques ayant une plage d’entrée du signal vidéo RVB de 16 à 235. Choisissez cette option si vous remarquez une perte de détails dans les ombres. ・ [Étendue] : pour les périphériques ayant une plage d’entrée du signal vidéo RVB de 0 à 255. Choisissez cette option si vous remarquez que les ombres sont « délavées » ou trop lumineuses. [Afficher infos de prise de vue] Choisissez si les informations de prise de vue s’affichent sur le périphérique HDMI. Si [ON] est sélectionné, les icônes et les autres informations situées sur l’écran de prise de vue seront enregistrées avec les séquences sauvegardées sur les enregistreurs externes. [Refléter les infos de l'appareil] Déterminez si l’affichage du moniteur de l’appareil photo reste allumé lorsqu’un périphérique HDMI est raccordé. ・ Si [OFF] est sélectionné, l’affichage restera éteint, ce qui réduira la consommation de l’accumulateur de l’appareil photo. ・ [Refléter les infos de l'appareil] est paramétré sur [ON] lorsque [OFF] est sélectionné pour [Afficher infos de prise de vue]. * Les vidéos ne sont pas transmises en 1080i lorsque [Automatique] est sélectionné pour [Résolution de sortie] même si un enregistreur prenant Enregistreurs 366 en charge cette option est connecté. Choisissez [1080i (entrelacé)] pour produire une sortie entrelacée. ❚ ❚[Résolution de sortie] ・ Lorsque [Automatique] est sélectionné pour [HDMI] > [Résolution de sortie] dans le menu Configuration, l’appareil photo détecte automatiquement si l’enregistreur externe prend en charge la taille d’image et la cadence sélectionnées sur l’appareil photo. Si ce n’est pas le cas, l’appareil photo cherchera une résolution et une cadence prises en charge dans l’ordre indiqué ci-dessous. S’il ne trouve aucune résolution ou cadence, la transmission sera interrompue. Taille d'image/cadence Ordre de recherche de la résolution de sortie/cadence [3840×2160 ; 60p] 1080/60p → 2160/30p → 1080/30p [3840×2160 ; 50p] 1080/50p → 2160/25p → 1080/25p [3840×2160 ; 30p] 2160/30p → 1080/30p [3840×2160 ; 25p] 2160/25p → 1080/25p [3840×2160 ; 24p] 2160/24p → 1080/24p [1920×1080 ; 120p] [1920×1080 ; 30p ×4 (ralenti)] 1080/120p → 1080/60p → 1080/30p [1920×1080 ; 24p ×5 (ralenti)] [1920×1080 ; 100p] 1080/100p → 1080/50p → 1080/25p [1920×1080 ; 25p ×4 (ralenti)] [1920×1080 ; 60p] 1080/60p → 1080/30p [1920×1080 ; 50p] 1080/50p → 1080/25p [1920×1080 ; 30p] 1080/30p [1920×1080 ; 25p] 1080/25p Enregistreurs 367 Taille d'image/cadence [1920×1080 ; 24p] Ordre de recherche de la résolution de sortie/cadence 1080/24p ・ Lorsqu’une option autre que [Automatique] est sélectionnée pour [HDMI] > [Résolution de sortie] dans le menu Configuration, le signal est transmis selon la résolution sélectionnée. La sortie HDMI est interrompue si : - la résolution de sortie est supérieure à la taille d’image actuelle ou - l’enregistreur ne prend pas en charge la résolution de sortie sélectionnée. Enregistreurs 368 D Cadences pour les options de [Résolution de sortie] autres que [Automatique] Les cadences d’enregistrement vidéo de 120p, 100p, 60p ou 50p sont modifiées comme suit si elles ne sont pas compatibles avec la cadence choisie pour l’enregistreur externe. ・ 120p : la cadence tombe d’abord à 60p. Si la cadence de 60p n’est pas non plus prise en charge, elle tombe à 30p. ・ 100p : la cadence tombe d’abord à 50p. Si la cadence de 50p n’est pas non plus prise en charge, elle tombe à 25p. ・ 60p : la cadence tombe à 30p. ・ 50p : la cadence tombe à 25p. D Cadences pour une [Résolution de sortie] de [1080i (entrelacé)] Les séquences réalisées à une cadence de 120p, 60p, 30p ou 24p sont transmises en 60i. Les séquences réalisées à une cadence de 100p, 50p ou 25p sont transmises en 50i. D Cadences pour une [Résolution de sortie] de [720p (progressif)] Les séquences réalisées à une cadence de 120p, 60p, 30p ou 24p sont transmises en 60p. Les séquences réalisées à une cadence de 100p, 50p ou 25p sont transmises en 50p. D Zoom Vous pouvez effectuer un zoom avant sur l’écran de prise de vue de l’appareil photo en appuyant sur la commande X que vous soyez ou non en train d’enregistrer une séquence ; notez qu’il n’est pas possible d’effectuer un zoom avant sur la sortie de l’enregistreur externe. YCbCr et profondeur d’échantillonnage La valeur YCbCr et la profondeur d’échantillonnage des séquences transmises à des périphériques HDMI externes dépendent des options sélectionnées pour [Type de fichier vidéo] et [Taille d'image/cadence] dans le menu Enregistrement vidéo. Enregistreurs 369 Type de fichier vidéo Taille d'image/ cadence YCbCr et profondeur d’échantillonnage 3840×2160 H.265 10 bits (MOV) 60p/50p/30p/25p/24p 4:2:2 10 bits 1920×1080 H.265 8 bits (MOV) 3840×2160 60p/50p/30p/25p/24p 4:2:2 8 bits 1920×1080 H.264 8 bits (MP4) 1920×1080 4:2:2 8 bits D Enregistrement sur des périphériques externes prenant en charge une profondeur d’échantillonnage de 10 bits Le signal HDMI est transmis selon une profondeur d’échantillonnage de 10 bits uniquement aux enregistreurs HDMI qui prennent en charge cette option. Sortie HDMI et mode de tons Le mode de tons sélectionné via [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo s’applique à la sortie vidéo en HDMI. Du matériel compatible avec le HDR (HLG) doit être utilisé lorsque [HLG] est sélectionné. Contrôle enregistrement externe Lorsque vous choisissez [ON] pour [Ctrl enregistrement externe (HDMI)] dans le menu Enregistrement vidéo, vous pouvez utiliser les commandes de l’appareil photo pour démarrer et arrêter l’enregistrement sur l’enregistreur externe. ・ Pour savoir si votre enregistreur prend en charge le contrôle de l’enregistrement externe, consultez le fabricant. Enregistreurs 370 ・ L’affichage de l’appareil photo s’éteint automatiquement au bout de la durée sélectionnée pour le réglage personnalisé c3 [Délai d'extinction] > [Temporisation du mode veille], ce qui interrompt la sortie HDMI. Lorsque vous enregistrez des vidéos sur un périphérique externe, sélectionnez [Temporisation du mode veille] et choisissez [Pas de limite] ou une durée supérieure à la durée d’enregistrement prévue. ・ Une icône s’affiche sur le moniteur de l’appareil photo lorsque [ON] est sélectionné : A s’affiche si aucune séquence n’est en cours d’enregistrement, B pendant l’enregistrement vidéo. Pendant l’enregistrement, vérifiez l’enregistreur et son écran pour veiller à ce que la séquence soit bien enregistrée. ・ Notez que si vous sélectionnez [ON], la transmission des séquences au périphérique peut être perturbée. Inclusion des noms de fichiers définis sur l’appareil photo dans les noms de fichiers des vidéos enregistrées sur des enregistreurs externes En cas d’enregistrement simultané d’une vidéo sur la carte mémoire de l’appareil photo et sur un enregistreur externe Atomos connecté à l’appareil photo, le nom du fichier enregistré sur l’enregistreur externe peut comporter le nom du fichier vidéo enregistré sur la carte mémoire de l’appareil photo. Avoir deux noms de fichiers comportant une chaîne de caractères commune facilite l’association entre les fichiers lors du montage de la vidéo. ・ Lorsque vous démarrez l’enregistrement vidéo avec une carte mémoire insérée dans l’appareil photo et l’option [Ctrl enregistrement externe (HDMI)] définie sur [ON] dans le menu Enregistrement vidéo, le nom de fichier de la vidéo qui va être enregistrée sur la carte mémoire est transmis à l’enregistreur externe. ・ L’extension de fichier ne sera pas transmise à l’enregistreur externe. Enregistreurs 371 ・ Les enregistreurs externes Atomos suivants prennent en charge la transmission des noms de fichiers (en mars 2024). - Ninja (modèles 2023) - Ninja Ultra - Ninja V - Ninja V+ - Shogun (modèles 2023) - Shogun Ultra - Shogun Connect D Enregistreurs externes compatibles ・ Il est possible que certains de ces produits ne soient plus disponibles. Veuillez contacter Atomos pour en savoir plus sur les produits prenant en charge la transmission des noms de fichiers. ・ Il est possible que certains enregistreurs nécessitent une mise à niveau de ATOMOS OS ou une activation payante. Veuillez contacter Atomos pour plus de détails. ・ Reportez-vous à la documentation fournie avec l’enregistreur externe pour obtenir des instructions sur la configuration de l’enregistreur externe et des détails sur les noms de fichiers enregistrés sur celui-ci. Enregistreurs 372 Connexion à des périphériques mobiles Application SnapBridge Utilisez l’application SnapBridge pour établir des connexions sans fil entre l’appareil photo et votre smartphone ou tablette (« périphérique mobile »). ・ Vous pouvez télécharger les applications SnapBridge depuis Apple App Store® ou Google Play™. ・ Consultez le site Web de Nikon pour obtenir les dernières informations sur SnapBridge. ・ Veuillez lire attentivement tout accord de licence ou document similaire qui s’affiche au démarrage de SnapBridge et veuillez poursuivre uniquement si vous l’acceptez. Possibilités offertes par SnapBridge Les tâches que vous pouvez effectuer avec l’application SnapBridge sont décrites ci-dessous. Pour en savoir plus, reportez-vous à l’aide en ligne de l’application SnapBridge : https://nikonimglib.com/snbr/onlinehelp/fr/index.html Application SnapBridge 373 ❚ ❚Téléchargement des images de l’appareil photo Téléchargez les images existantes vers votre périphérique mobile. Les images peuvent être transférées au fur et à mesure de la prise de vue. ❚ ❚Photographie à distance Commandez l’appareil photo et prenez des photos depuis le périphérique mobile. D Impossible de vous connecter ? Si vous rencontrez des difficultés pour vous connecter, essayez : ・ de mettre l’appareil photo et le périphérique mobile hors tension, puis à nouveau sous tension ou ・ de vérifier les paramètres sans fil sur le périphérique mobile. Application SnapBridge 374 Connexions sans fil Utilisez l’application SnapBridge pour établir des connexions sans fil entre l’appareil photo et votre périphérique mobile. Vous pouvez vous connecter soit en Bluetooth (0375), soit en Wi-Fi (0378). De plus, deux modes sont possibles avec la connexion Wi-Fi : « Wi-Fi en mode point d’accès » et « Wi-Fi en mode station ». La connexion en Bluetooth ou en Wi-Fi en mode station vous permet de transférer automatiquement les photos au fur et à mesure de la prise de vue. Connexion en Bluetooth (association) Avant de vous connecter en Bluetooth pour la première fois, vous devez associer l’appareil photo et le périphérique mobile. D Avant d’effectuer l’association ・ Activez le Bluetooth sur le périphérique mobile. Pour en savoir plus, consultez la documentation fournie avec le périphérique. ・ Vérifiez que l’accumulateur de l’appareil photo et la batterie du périphérique mobile sont entièrement chargés afin d’empêcher une extinction inattendue. ・ Vérifiez qu’il reste de l’espace sur la carte mémoire de l’appareil photo. ❚ ❚Association d’appareils Associez l’appareil photo et le périphérique mobile comme décrit cidessous. ・ Certaines opérations s’effectuent à l’aide de l’appareil photo, d’autres à l’aide du périphérique mobile. Connexions sans fil 375 ・ Vous trouverez des instructions supplémentaires dans l’aide en ligne de SnapBridge. 1 Appareil photo : sélectionnez [Connecter au périphérique mobile] > [Association (Bluetooth)] dans le menu Réseau, puis mettez en surbrillance [Démarrer l'association d'appareils] et appuyez sur J. Le nom de l’appareil photo s’affiche sur le moniteur. 2 Périphérique mobile : lancez l’application SnapBridge et touchez [Se connecter à l'appareil photo] dans l’onglet . ・ Si c’est la première fois que vous démarrez l’application, vous devez toucher [Se connecter à l'appareil photo] sur l’écran d’accueil. 3 Périphérique mobile : suivez les instructions à l’écran. ・ Lorsque vous y êtes invité, touchez la catégorie de votre appareil photo, puis touchez l’option « association » lorsque vous êtes invité à choisir le type de connexion. ・ Touchez le nom de l’appareil photo lorsque vous y êtes invité. Connexions sans fil 376 4 Appareil photo/périphérique mobile : après avoir vérifié que le même code d’authentification est affiché sur l’appareil photo et le périphérique mobile, suivez les instructions affichées sur les écrans des deux dispositifs pour effectuer l’association. ・ Touchez le bouton d’association du périphérique mobile et appuyez sur la commande J de l’appareil photo. ・ L’appareil photo et le périphérique mobile affichent chacun un message une fois l’association effectuée. L’appareil photo revient ensuite automatiquement aux menus. L’appareil photo et le périphérique mobile sont désormais associés. Pour obtenir des informations sur l’utilisation de l’application SnapBridge, reportez-vous à l’aide en ligne. Connexions sans fil 377 D Erreur d’association Si vous attendez trop longtemps avant d’appuyer sur le bouton de l’appareil photo et de toucher le bouton du périphérique mobile à l’étape 4, le périphérique affichera un message d’erreur et l’association échouera. ・ Si vous utilisez un périphérique Android, touchez [OK] et revenez à l’étape 1. ・ Si vous utilisez un périphérique iOS, fermez l’application SnapBridge et vérifiez qu’elle ne s’exécute pas en arrière-plan, puis demandez au périphérique iOS « d’oublier » l’appareil photo avant de revenir à l’étape 1. La demande « d’oubli » de l’appareil photo s’effectue via l’application « Réglages » d’iOS. D Désactivation du Bluetooth Pour désactiver le Bluetooth, sélectionnez [OFF] pour [Connecter au périphérique mobile] > [Association (Bluetooth)] > [Connexion Bluetooth] dans le menu Réseau de l’appareil photo. ❚ ❚Connexion à un périphérique mobile déjà associé Connexion à un périphérique mobile déjà associé Une fois le périphérique mobile associé à l’appareil photo, vous pouvez vous connecter simplement en activant le Bluetooth sur le périphérique mobile et sur l’appareil photo, puis en démarrant l’application SnapBridge. Connexion en Wi‑Fi Il existe deux moyens de connecter l’appareil photo et un périphérique mobile en Wi-Fi avec l’application SnapBridge : « Wi-Fi en mode point d’accès » pour connecter l’appareil photo et le périphérique mobile Connexions sans fil 378 directement en Wi-Fi et « Wi-Fi en mode station » pour connecter l’appareil photo et le périphérique mobile via un routeur sans fil situé sur un réseau existant (dont les réseaux domestiques). ・ Certaines opérations s’effectuent sur l’appareil photo, d’autres sur le périphérique mobile. ・ Vous trouverez des instructions supplémentaires via l’aide en ligne de SnapBridge. D Avant la connexion en Wi‑Fi ・ Activez le Wi‑Fi sur le périphérique mobile. Pour en savoir plus, consultez la documentation fournie avec le périphérique. ・ Vérifiez que l’accumulateur de l’appareil photo et la batterie du périphérique mobile sont entièrement chargés afin d’empêcher une extinction inattendue. ・ Vérifiez qu’il reste de l’espace sur la carte mémoire de l’appareil photo. ❚ ❚Connexion sans fil directe à un périphérique mobile (Wi-Fi en mode point d’accès) Connectez l’appareil photo et un périphérique mobile directement en Wi-Fi. L’appareil photo joue le rôle de point d’accès LAN sans fil, vous permettant de vous connecter lorsque vous travaillez à l’extérieur et dans d’autres situations où le périphérique mobile n’est pas déjà connecté à un réseau sans fil ; en outre, il n’est pas nécessaire d’effectuer des réglages complexes. Le périphérique mobile ne peut pas se connecter à Internet lorsqu’il est connecté à l’appareil photo. Connexions sans fil 379 1 Périphérique mobile : lancez l’application SnapBridge, ouvrez et sélectionnez [Connexion Wi-Fi en l’onglet , touchez mode AP]. Si c’est la première fois que vous démarrez l’application, vous devez toucher [Se connecter à l'appareil photo] sur l’écran d’accueil. Lorsque vous y êtes invité, touchez la catégorie de votre appareil photo, puis touchez l’option « Wi-Fi » lorsque vous êtes invité à choisir le type de connexion. 2 Appareil photo/périphérique mobile : mettez l’appareil photo sous tension lorsque vous y êtes invité. N’utilisez aucune des commandes de l’application pour le moment. 3 Appareil photo : sélectionnez [Connecter au périphérique mobile] > [Connexion Wi-Fi (AP mode)] dans le menu Réseau, puis mettez en surbrillance [Établir la connexion Wi-Fi] et appuyez sur J. Le SSID de l’appareil photo et le mot de passe s’affichent. Connexions sans fil 380 4 Périphérique mobile : suivez les instructions à l’écran pour établir une connexion Wi-Fi. ・ Sur les périphérique iOS, l’application « Réglages » démarre. Touchez [< Réglages] pour ouvrir [Réglages], puis faites défiler vers le haut et touchez [Wi-Fi] (qui figure en haut de la liste des réglages) pour afficher les réglages Wi-Fi. ・ Sur l’écran des réglages Wi-Fi, sélectionnez le SSID de l’appareil photo et saisissez le mot de passe affiché par l’appareil photo à l’étape 3. 5 Périphérique mobile : après avoir modifié les réglages du périphérique comme décrit à l’étape 4, revenez à l’application SnapBridge. ・ Après avoir établi une connexion Wi-Fi avec l’appareil photo, le périphérique mobile affiche les options du Wi-Fi en mode point d’accès. ・ L’appareil photo affiche un message indiquant que la connexion est effectuée. L’appareil photo et le périphérique mobile sont désormais connectés en Wi-Fi. Connexions sans fil 381 Pour obtenir des informations sur l’utilisation de l’application SnapBridge, reportez-vous à l’aide en ligne. ❚ ❚Connexion à un réseau existant (Wi-Fi en mode station) L’appareil photo se connecte à un périphérique mobile situé sur un réseau existant (notamment les réseaux domestiques) via un point d’accès LAN sans fil. Le périphérique mobile peut toujours se connecter à Internet lorsqu’il est connecté à l’appareil photo. D Wi-Fi en mode station Il n’est pas possible de se connecter à des périphériques mobiles situés à l’extérieur du réseau local. Vous pouvez vous connecter uniquement à des périphériques mobiles appartenant au même réseau. 1 Appareil photo : sélectionnez [Connecter au périphérique mobile] > [Connexion Wi-Fi (STA mode)] dans le menu Réseau, puis mettez en surbrillance [Créer un profil] et appuyez sur J. Connexions sans fil 382 2 Appareil photo : donnez un nom au nouveau profil. ・ Pour passer à l’étape suivante sans modifier le nom par défaut, appuyez sur X. ・ Quel que soit le nom que vous choisissez, il apparaîtra dans la liste [Connecter au périphérique mobile] > [Connexion Wi-Fi (STA mode)] du menu Réseau. ・ Pour renommer le profil, appuyez sur J. Pour en savoir plus sur la saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de texte » (083). Appuyez sur X pour continuer après avoir saisi un nom. Connexions sans fil 383 3 Appareil photo : mettez en surbrillance [Rechercher un réseau Wi-Fi] et appuyez sur J. L’appareil photo recherche les réseaux à proximité actifs actuellement et les classe par nom (SSID). D [Connexion aisée] Pour vous connecter sans saisir de SSID ou de clé de chiffrement, appuyez sur X à l’étape 3. Mettez ensuite en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. Une fois la connexion établie, passez à l’étape 6. Option Description [Commande WPS] Pour les routeurs prenant en charge la commande WPS. Appuyez sur la commande WPS du routeur, puis sur la commande J de l’appareil photo pour vous connecter. [Saisie du code PIN WPS] L’appareil photo affiche un code PIN. Avec un ordinateur, saisissez le code PIN sur le routeur. Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation fournie avec le routeur. Connexions sans fil 384 4 Appareil photo : choisissez un réseau. ・ Mettez en surbrillance le SSID d’un réseau et appuyez sur J. ・ Les SSID comportant des caractères qui ne peuvent pas être saisis sur l’appareil photo ne s’afficheront pas. ・ La bande sur laquelle chaque SSID fonctionne est indiquée par une icône. ・ Les réseaux chiffrés sont signalés par l’icône h. Si le réseau sélectionné est chiffré (h), vous serez invité à saisir la clé de chiffrement. Si le réseau n’est pas chiffré, passez à l’étape 6. ・ Si le réseau souhaité n’est pas affiché, appuyez sur X pour effectuer une autre recherche. D SSID masqués Les réseaux avec SSID masqués sont signalés par des champs vides dans la liste des réseaux. ・ Pour vous connecter à un réseau possédant un SSID masqué, mettez en surbrillance un champ vide et appuyez sur J. Ensuite, appuyez sur J ; l’appareil photo vous invite alors à fournir un SSID. ・ Saisissez le nom du réseau et appuyez sur X. Appuyez à nouveau sur X ; l’appareil photo vous invite désormais à saisir la clé de chiffrement. Connexions sans fil 385 5 Appareil photo : saisissez la clé de chiffrement. ・ Appuyez sur J et saisissez la clé de chiffrement du routeur sans fil. ・ Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation du routeur sans fil. ・ Appuyez sur X une fois la saisie effectuée. ・ Appuyez à nouveau sur X pour démarrer la connexion. Un message s’affiche pendant quelques secondes une fois la connexion établie. Connexions sans fil 386 6 Appareil photo : détectez ou sélectionnez une adresse IP. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. Option Description [Détection automatique] Sélectionnez cette option si le réseau est configuré pour fournir l’adresse IP automatiquement. Un message « configuration terminée » s’affiche une fois l’adresse IP attribuée. Saisissez l’adresse IP et le masque de sous-réseau manuellement. ・ Appuyez sur J ; vous serez invité à saisir l’adresse IP. ・ Tournez la molette de commande principale pour mettre en surbrillance les segments. [Saisie manuelle] ・ Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier le segment en surbrillance et appuyez sur J pour enregistrer les modifications. ・ Ensuite, appuyez sur X ; un message « configuration terminée » s’affiche. Appuyez à nouveau sur X pour afficher le masque de sous-réseau. ・ Appuyez sur 1 ou 3 pour modifier le masque de sous-réseau et appuyez sur J ; un message « configuration terminée » s’affiche. 7 Appareil photo : appuyez sur J pour continuer lorsque le message « configuration terminée » s’affiche. Connexions sans fil 387 8 Appareil photo : démarrez une connexion Wi‑Fi avec le périphérique mobile. Lorsque vous y êtes invité, démarrez l’application SnapBridge sur le périphérique mobile. 9 Périphérique mobile : lancez l’application SnapBridge, ouvrez et sélectionnez [Connexion Wi-Fi en l’onglet , touchez mode STA]. ・ Vérifiez que votre périphérique mobile est connecté au même réseau SSID que l’appareil photo. ・ Suivez les instructions affichées à l’écran pour utiliser l’application SnapBridge. Si c’est la première fois que vous démarrez l’application, vous devez toucher [Se connecter à l'appareil photo] sur l’écran d’accueil. 10 Périphérique mobile : sélectionnez l’appareil photo. Sélectionnez le nom affiché par l’appareil photo à l’étape 8. Connexions sans fil 388 11 Appareil photo/périphérique mobile : établissez une connexion Wi-Fi. ・ Lorsque l’appareil photo affiche un message indiquant que l’association a été effectuée, appuyez sur J. ・ Après avoir établi une connexion Wi-Fi avec l’appareil photo, le périphérique mobile affiche les options du Wi-Fi en mode station. ・ L’appareil photo affiche un message indiquant que la connexion est effectuée. L’appareil photo et le périphérique mobile sont désormais connectés en Wi-Fi. Pour obtenir des informations sur l’utilisation de l’application SnapBridge, reportez-vous à l’aide en ligne. ❚ ❚Arrêt du Wi-Fi en mode point d’accès/Wi-Fi en mode station Pour mettre fin à la connexion Wi-Fi, touchez dans l’onglet de et sélectionnez SnapBridge. Lorsque l’icône devient , touchez [Quitter le Wi-Fi en mode AP] ou [Quitter le Wi-Fi en mode STA]. Connexions sans fil 389 Connexion à des ordinateurs ou à des serveurs FTP Établissement de la connexion Vous pouvez connecter l’appareil photo à un ordinateur ou à un serveur FTP à l’aide de l’une ou l’autre des méthodes ci-dessous. Ordinateurs : connexion en USB Raccordez l’appareil photo à l’aide d’un câble USB. ・ La connexion permet de transférer les images sur un ordinateur à l’aide du logiciel NX Studio de Nikon (0392) ou de contrôler l’appareil photo à distance à partir d’ordinateurs à l’aide du logiciel NX Tether (0444). Ordinateurs : connexion via un réseau sans fil Connectez l’appareil photo à des ordinateurs à l’aide de sa fonction de réseau sans fil intégrée (0397). Établissement de la connexion 390 ・ La connexion permet de transférer les images (0439) ou de contrôler l’appareil photo à distance à partir d’ordinateurs faisant partie du réseau et exécutant le logiciel NX Tether (0444). Serveurs FTP : connexion via un réseau sans fil Connectez l’appareil photo à des serveurs FTP à l’aide de sa fonction de réseau sans fil intégrée (0416). ・ La connexion permet de transférer les images via FTP (0439). Établissement de la connexion 391 Ordinateurs : connexion en USB Raccordez l’appareil photo à l’aide du câble USB fourni. Vous pouvez alors utiliser le logiciel Nikon NX Studio pour copier les images sur l’ordinateur afin de les visionner et de les modifier. Installation de NX Studio Il est nécessaire d’être connecté à Internet pour installer NX Studio. Consultez le site Web de Nikon pour connaître la configuration système requise et obtenir d’autres informations. ・ Téléchargez le dernier programme d’installation de NX Studio depuis le site Web ci-dessous et suivez les instructions affichées à l’écran pour effectuer l’installation. https://downloadcenter.nikonimglib.com/ ・ Notez que vous ne parviendrez peut-être pas à télécharger les images de l’appareil photo à l’aide de versions antérieures de NX Studio. Copie des images sur un ordinateur à l’aide de NX Studio Reportez-vous à l’aide en ligne pour obtenir des instructions détaillées. Ordinateurs : connexion en USB 392 1 Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur. Après avoir mis l’appareil photo hors tension et vérifié qu’une carte mémoire est insérée, branchez le câble USB fourni comme illustré. 2 Mettez l’appareil photo sous tension. ・ Le composant Nikon Transfer 2 de NX Studio démarre. Le logiciel de transfert des images Nikon Transfer 2 fait partie de NX Studio et est installé avec ce dernier. ・ Si un message vous invite à choisir un programme, sélectionnez Nikon Transfer 2. ・ Si Nikon Transfer 2 ne démarre pas automatiquement, démarrez NX Studio et cliquez sur l’icône « Import ». Ordinateurs : connexion en USB 393 3 Cliquez sur [Démarrer le transfert]. Les images enregistrées sur la carte mémoire sont copiées sur l’ordinateur. 4 Mettez l’appareil photo hors tension. Débranchez le câble USB une fois le transfert terminé. Ordinateurs : connexion en USB 394 D Windows Il se peut que certains ordinateurs soient configurés pour afficher une boîte de dialogue d’exécution automatique lorsque vous raccordez l’appareil photo. Cliquez sur la boîte de dialogue, puis sur [Nikon Transfer 2] pour sélectionner Nikon Transfer 2. D macOS Si Nikon Transfer 2 ne démarre pas automatiquement, vérifiez que l’appareil photo est connecté, puis démarrez Image Capture (une application fournie avec macOS) et sélectionnez Nikon Transfer 2 comme application qui s’ouvre lorsque l’appareil photo est détecté. D Attention : transfert des vidéos N’essayez pas de transférer les vidéos depuis la carte mémoire lorsque celle-ci est insérée dans un appareil photo de marque ou de modèle différent. Vous risquez sinon de supprimer les vidéos avant qu’elles n’aient été transférées. D Mises en garde : connexion à des ordinateurs ・ Ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ni ne débranchez le câble USB pendant le transfert. Ordinateurs : connexion en USB 395 ・ Ne forcez pas, ni n’essayez d’insérer les connecteurs de travers. Veillez à maintenir droit les connecteurs lorsque vous débranchez le câble. ・ Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de brancher ou de débrancher un câble. ・ Afin de ne pas risquer une interruption du transfert des données, veillez à ce que l’accumulateur de l’appareil photo soit entièrement chargé. D Hubs USB Raccordez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; ne branchez pas le câble via un hub USB ou le port USB du clavier. Raccordez l’appareil photo à un port USB pré-installé. Conseil : Utilisation d’un lecteur de cartes Vous pouvez également copier les images de la carte mémoire en insérant cette dernière dans un lecteur de cartes tiers. Vous devez néanmoins vérifier que la carte est compatible avec le lecteur de cartes. Ordinateurs : connexion en USB 396 Ordinateurs : connexion via un réseau sans fil L’appareil photo peut se connecter à des ordinateurs en Wi-Fi (réseau local sans fil intégré). D Connexion à plusieurs périphériques L’appareil photo peut se connecter à un seul type de périphérique (ordinateur, serveur FTP ou périphérique mobile) à la fois. Mettez fin à la connexion en cours avant d’essayer de le connecter à un autre type de périphérique. D Impossible de vous connecter ? Si vous rencontrez des difficultés pour vous connecter, essayez : ・ de mettre l’appareil photo hors tension, puis à nouveau sous tension, ・ de vérifier les paramètres sans fil sur l’ordinateur ou ・ de redémarrer l’ordinateur. Conseil : Erreurs de réseau local sans fil Pour obtenir des informations sur les erreurs associées au sans fil, reportezvous à « Dépannage de la connexion réseau local sans fil » (0447). Wireless Transmitter Utility Avant de pouvoir vous connecter à un réseau local sans fil, vous devez associer l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du logiciel Wireless Transmitter Utility de Nikon. ・ Une fois les dispositifs associés, vous pourrez vous connecter à l’ordinateur depuis l’appareil photo. ・ Wireless Transmitter Utility est téléchargeable depuis le Centre de téléchargement Nikon. Veillez à télécharger la dernière version après avoir lu les notes de mise à jour et la configuration système requise. https://downloadcenter.nikonimglib.com/ Ordinateurs : connexion via un réseau sans fil 397 Connexion à des ordinateurs via un réseau local sans fil L’appareil photo peut se connecter aux ordinateurs soit par liaison sans fil directe (Wi-Fi en mode point d’accès), soit par un routeur sans fil situé sur un réseau existant, notamment les réseaux domestiques (Wi-Fi en mode station). ❚ ❚Connexion sans fil directe à un ordinateur (Wi-Fi en mode point d’accès) L’appareil photo et l’ordinateur se connectent via une liaison sans fil directe. L’appareil photo joue le rôle de point d’accès LAN sans fil, ce qui permet de vous connecter lorsque vous travaillez à l’extérieur et dans d’autres situations où l’ordinateur n’est pas déjà connecté à un réseau sans fil ; en outre, il n’est pas nécessaire d’effectuer des réglages complexes. L’ordinateur ne peut pas se connecter à Internet lorsqu’il est connecté à l’appareil photo. ・ Avant d’aller plus loin, vérifiez que Wireless Transmitter Utility (0397) est installé sur l’ordinateur. 1 Sélectionnez [Se connecter à l'ordinateur] dans le menu Réseau de l’appareil photo, puis mettez en surbrillance [Paramètres du réseau] et appuyez sur 2. Ordinateurs : connexion via un réseau sans fil 398 2 Mettez en surbrillance [Créer un profil] et appuyez sur J. 3 Donnez un nom au nouveau profil. ・ Pour passer à l’étape suivante sans modifier le nom par défaut, appuyez sur X. ・ Quel que soit le nom que vous choisissez, il apparaîtra dans la liste [Se connecter à l'ordinateur] > [Paramètres du réseau] du menu Réseau. ・ Pour renommer le profil, appuyez sur J. Pour en savoir plus sur la saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de texte » (083). Appuyez sur X pour continuer après avoir saisi un nom. Ordinateurs : connexion via un réseau sans fil 399 4 Mettez en surbrillance [Connexion directe à l'ordinateur] et appuyez sur J. Le SSID de l’appareil photo et la clé de chiffrement s’affichent. Ordinateurs : connexion via un réseau sans fil 400 5 Établissez une connexion avec l’appareil photo. Windows : ・ Cliquez sur l’icône de réseau local sans fil dans la barre des tâches. ・ Sélectionnez le SSID affiché par l’appareil photo à l’étape 4. ・ Lorsque vous êtes invité à saisir la clé de sécurité du réseau, saisissez la clé de chiffrement affichée par l’appareil photo à l’étape 4. L’ordinateur établit une connexion avec l’appareil photo. macOS : ・ Cliquez sur l’icône de réseau local sans fil dans la barre des menus. ・ Sélectionnez le SSID affiché par l’appareil photo à l’étape 4. Ordinateurs : connexion via un réseau sans fil 401 ・ Lorsque vous êtes invité à saisir la clé de sécurité du réseau, saisissez la clé de chiffrement affichée par l’appareil photo à l’étape 4. L’ordinateur établit une connexion avec l’appareil photo. 6 Démarrez le processus d’association. Lorsque vous y êtes invité, démarrez Wireless Transmitter Utility sur l’ordinateur. 7 Sélectionnez l’appareil photo dans Wireless Transmitter Utility. Sélectionnez le nom affiché par l’appareil photo à l’étape 6 et cliquez sur [Suivant]. Ordinateurs : connexion via un réseau sans fil 402 8 Dans Wireless Transmitter Utility, saisissez le code d’authentification affiché par l’appareil photo. ・ L’appareil photo affiche un code d’authentification. ・ Saisissez le code d’authentification dans la boîte de dialogue affichée par Wireless Transmitter Utility et cliquez sur [Suivant]. Ordinateurs : connexion via un réseau sans fil 403 9 Terminez le processus d’association. ・ Lorsque l’appareil photo affiche un message indiquant que l’association a été effectuée, appuyez sur J. ・ Dans Wireless Transmitter Utility, cliquez sur [Suivant] ; vous serez invité à choisir un dossier de destination. Pour en savoir plus, reportez-vous à l’aide en ligne de Wireless Transmitter Utility. ・ Une connexion sans fil est établie entre l’appareil photo et l’ordinateur lorsque l’association a été effectuée. Ordinateurs : connexion via un réseau sans fil 404 10 Vérifiez la connexion. Une fois la connexion établie, le nom du profil s’affiche en vert dans le menu [Se connecter à l'ordinateur] de l’appareil photo. ・ Si le nom du profil ne s’affiche pas en vert, connectez-vous à l’appareil photo via la liste de réseaux sans fil de votre ordinateur. Une connexion sans fil est désormais établie entre l’appareil photo et l’ordinateur. Vous pouvez transférer les images prises avec l’appareil photo sur l’ordinateur comme décrit sous « Transfert des images » (0439) dans le chapitre intitulé « Actions possibles lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP ». Pour obtenir des informations sur le contrôle de l’appareil photo depuis un ordinateur à l’aide de NX Tether, reportez-vous à la section sur le « Contrôle de l’appareil photo » (0444) dans le chapitre intitulé « Actions possibles lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP ». Conseil : Paramètres du pare-feu Le port TCP 15740 et le port UDP 5353 sont utilisés pour les connexions aux ordinateurs. Le transfert des fichiers peut être bloqué si le pare-feu du serveur n’est pas configuré pour autoriser l’accès à ces ports. ❚ ❚Connexion à un réseau existant (Wi-Fi en mode station) L’appareil photo se connecte à un ordinateur situé sur un réseau existant (notamment les réseaux domestiques) via un routeur sans Ordinateurs : connexion via un réseau sans fil 405 fil. L’ordinateur peut toujours se connecter à Internet même s’il est connecté à l’appareil photo. ・ Avant d’aller plus loin, vérifiez que Wireless Transmitter Utility (0397) est installé sur l’ordinateur. D Wi-Fi en mode station Il n’est pas possible de se connecter à des ordinateurs situés à l’extérieur du réseau local. Vous pouvez vous connecter uniquement à des ordinateurs appartenant au même réseau. 1 Sélectionnez [Se connecter à l'ordinateur] dans le menu Réseau de l’appareil photo, puis mettez en surbrillance [Paramètres du réseau] et appuyez sur 2. 2 Mettez en surbrillance [Créer un profil] et appuyez sur J. Ordinateurs : connexion via un réseau sans fil 406 3 Donnez un nom au nouveau profil. ・ Pour passer à l’étape suivante sans modifier le nom par défaut, appuyez sur X. ・ Quel que soit le nom que vous choisissez, il apparaîtra dans la liste [Se connecter à l'ordinateur] > [Paramètres du réseau] du menu Réseau. ・ Pour renommer le profil, appuyez sur J. Pour en savoir plus sur la saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de texte » (083). Appuyez sur X pour continuer après avoir saisi un nom. Ordinateurs : connexion via un réseau sans fil 407 4 Mettez en surbrillance [Rechercher un réseau Wi-Fi] et appuyez sur J. L’appareil photo recherche les réseaux à proximité actifs actuellement et les classe par nom (SSID). D [Connexion aisée] Pour vous connecter sans saisir de SSID ou de clé de chiffrement, appuyez sur X à l’étape 4. Mettez ensuite en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. Une fois la connexion établie, passez à l’étape 7. Option Description [Commande WPS] Pour les routeurs prenant en charge la commande WPS. Appuyez sur la commande WPS du routeur, puis sur la commande J de l’appareil photo pour vous connecter. [Saisie du code PIN WPS] L’appareil photo affiche un code PIN. Avec un ordinateur, saisissez le code PIN sur le routeur. Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation fournie avec le routeur. Ordinateurs : connexion via un réseau sans fil 408 5 Choisissez un réseau. ・ Mettez en surbrillance le SSID d’un réseau et appuyez sur J. ・ Les SSID comportant des caractères qui ne peuvent pas être saisis sur l’appareil photo ne s’afficheront pas. ・ La bande sur laquelle chaque SSID fonctionne est indiquée par une icône. ・ Les réseaux chiffrés sont signalés par l’icône h. Si le réseau sélectionné est chiffré (h), vous serez invité à saisir la clé de chiffrement. Si le réseau n’est pas chiffré, passez à l’étape 7. ・ Si le réseau souhaité n’est pas affiché, appuyez sur X pour effectuer une autre recherche. D SSID masqués Les réseaux avec SSID masqués sont signalés par des champs vides dans la liste des réseaux. ・ Pour vous connecter à un réseau possédant un SSID masqué, mettez en surbrillance un champ vide et appuyez sur J. Ensuite, appuyez sur J ; l’appareil photo vous invite alors à fournir un SSID. ・ Saisissez le nom du réseau et appuyez sur X. Appuyez à nouveau sur X ; l’appareil photo vous invite désormais à saisir la clé de chiffrement. Ordinateurs : connexion via un réseau sans fil 409 6 Saisissez la clé de chiffrement. ・ Appuyez sur J et saisissez la clé de chiffrement du routeur sans fil. ・ Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation du routeur sans fil. ・ Appuyez sur X une fois la saisie effectuée. ・ Appuyez à nouveau sur X pour démarrer la connexion. Un message s’affiche pendant quelques secondes une fois la connexion établie. Ordinateurs : connexion via un réseau sans fil 410 7 Détectez ou sélectionnez une adresse IP. ・ Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. Option Description [Détection automatique] Sélectionnez cette option si le réseau est configuré pour fournir l’adresse IP automatiquement. Un message « configuration terminée » s’affiche une fois l’adresse IP attribuée. [Saisie manuelle] Saisissez l’adresse IP et le masque de sous-réseau manuellement. ・ Appuyez sur J ; vous serez invité à saisir l’adresse IP. ・ Tournez la molette de commande principale pour mettre en surbrillance les segments. ・ Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier le segment en surbrillance et appuyez sur J pour enregistrer les modifications. ・ Ensuite, appuyez sur X ; un message « configuration terminée » s’affiche. Appuyez à nouveau sur X pour afficher le masque de sousréseau. ・ Appuyez sur 1 ou 3 pour modifier le masque de sous-réseau et appuyez sur J ; un message « configuration terminée » s’affiche. Ordinateurs : connexion via un réseau sans fil 411 8 Appuyez sur J pour continuer lorsque le message « configuration terminée » s’affiche. 9 Démarrez le processus d’association. Lorsque vous y êtes invité, démarrez Wireless Transmitter Utility sur l’ordinateur. 10 Sélectionnez l’appareil photo dans Wireless Transmitter Utility. Sélectionnez le nom affiché par l’appareil photo à l’étape 9 et cliquez sur [Suivant]. Ordinateurs : connexion via un réseau sans fil 412 11 Dans Wireless Transmitter Utility, saisissez le code d’authentification affiché par l’appareil photo. ・ L’appareil photo affiche un code d’authentification. ・ Saisissez le code d’authentification dans la boîte de dialogue affichée par Wireless Transmitter Utility et cliquez sur [Suivant]. Ordinateurs : connexion via un réseau sans fil 413 12 Terminez le processus d’association. ・ Lorsque l’appareil photo affiche un message indiquant que l’association a été effectuée, appuyez sur J. ・ Dans Wireless Transmitter Utility, cliquez sur [Suivant] ; vous serez invité à choisir un dossier de destination. Pour en savoir plus, reportez-vous à l’aide en ligne de Wireless Transmitter Utility. ・ Une connexion sans fil est établie entre l’appareil photo et l’ordinateur lorsque l’association a été effectuée. Ordinateurs : connexion via un réseau sans fil 414 13 Vérifiez la connexion. Une fois la connexion établie, le nom du profil s’affiche en vert dans le menu [Se connecter à l'ordinateur] de l’appareil photo. Une connexion sans fil est désormais établie entre l’appareil photo et l’ordinateur. Vous pouvez transférer les images prises avec l’appareil photo sur l’ordinateur comme décrit sous « Transfert des images » (0439) dans le chapitre intitulé « Actions possibles lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP ». Pour obtenir des informations sur le contrôle de l’appareil photo depuis un ordinateur à l’aide de NX Tether, reportez-vous à la section sur le « Contrôle de l’appareil photo » (0444) dans le chapitre intitulé « Actions possibles lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP ». Fin de la connexion à l’ordinateur Vous pouvez mettre fin à la connexion : ・ en mettant l’appareil photo hors tension ou ・ en sélectionnant [Terminer la connexion en cours] pour [Se connecter à l'ordinateur] > [Paramètres du réseau] dans le menu Réseau. D Wi-Fi en mode point d’accès Une erreur surviendra si la connexion sans fil de l’ordinateur est désactivée avant celle de l’appareil photo. Désactivez d’abord la connexion de l’appareil photo. Ordinateurs : connexion via un réseau sans fil 415 Serveurs FTP : connexion via un réseau sans fil L’appareil photo peut se connecter à des serveurs FTP en Wi-Fi (réseau local sans fil intégré). D Connexion à plusieurs périphériques L’appareil photo peut se connecter à un seul type de périphérique (ordinateur, serveur FTP ou périphérique mobile) à la fois. Mettez fin à la connexion en cours avant d’essayer de le connecter à un autre type de périphérique. D Impossible de vous connecter ? Si vous rencontrez des difficultés pour vous connecter, essayez : ・ de mettre l’appareil photo hors tension, puis à nouveau sous tension, ・ de vérifier les paramètres sans fil sur le serveur FTP ou ・ de redémarrer le serveur FTP. Conseil : Erreurs de réseau local sans fil Pour obtenir des informations sur les erreurs associées au sans fil, reportezvous à « Dépannage de la connexion réseau local sans fil » (0447). Connexion à des serveurs FTP via un réseau local sans fil L’appareil photo peut se connecter aux serveurs FTP soit par liaison sans fil directe (Wi-Fi en mode point d’accès), soit par un routeur sans fil situé sur un réseau existant, notamment les réseaux domestiques (Wi-Fi en mode station). Serveurs FTP : connexion via un réseau sans fil 416 D Serveurs FTP ・ Les serveurs peuvent être configurés en utilisant les services FTP standard, comme IIS (Internet Information Services), disponibles avec Windows 11 et Windows 10. ・ Les connexions FTP Internet et la connexion aux serveurs FTP exécutant des logiciels tiers ne sont pas prises en charge. D Serveurs FTPS ・ Avant de vous connecter à un serveur via FTPS, vous devez charger un certificat racine dans l’appareil photo. Pour ce faire, utilisez [Se connecter au serveur FTP] > [Options] > [Gérer le certificat racine] > [Importer le certificat racine] dans le menu Réseau. ・ Contactez l’administrateur réseau du serveur FTPS concerné pour obtenir des informations sur l’acquisition de certificats racine. ❚ ❚Connexion sans fil directe (Wi-Fi en mode point d’accès) L’appareil photo et le serveur FTP se connectent via une liaison sans fil directe. L’appareil photo joue le rôle de point d’accès LAN sans fil, ce qui permet de vous connecter lorsque vous travaillez à l’extérieur et dans d’autres situations où le serveur FTP n’est pas déjà connecté à un réseau sans fil ; en outre, il n’est pas nécessaire d’effectuer des réglages complexes. Serveurs FTP : connexion via un réseau sans fil 417 1 Sélectionnez [Se connecter au serveur FTP] dans le menu Réseau, puis mettez en surbrillance [Paramètres du réseau] et appuyez sur 2. 2 Mettez en surbrillance [Créer un profil] et appuyez sur J. Serveurs FTP : connexion via un réseau sans fil 418 3 Mettez en surbrillance [Assistant de connexion] et appuyez sur 2. L’assistant de connexion démarre. D Configuration manuelle Choisissez [Configuration manuelle] pour configurer les paramètres manuellement. Serveurs FTP : connexion via un réseau sans fil 419 4 Donnez un nom au nouveau profil. ・ Pour passer à l’étape suivante sans modifier le nom par défaut, appuyez sur X. ・ Quel que soit le nom que vous choisissez, il apparaîtra dans la liste [Se connecter au serveur FTP] > [Paramètres du réseau] du menu Réseau. ・ Pour renommer le profil, appuyez sur J. Pour en savoir plus sur la saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de texte » (083). Appuyez sur X pour continuer après avoir saisi un nom. 5 Mettez en surbrillance [Connexion directe à l'ordinateur] et appuyez sur J. Le SSID de l’appareil photo et la clé de chiffrement s’affichent. Serveurs FTP : connexion via un réseau sans fil 420 6 Établissez une connexion avec l’appareil photo. Windows : ・ Cliquez sur l’icône de réseau local sans fil dans la barre des tâches. ・ Sélectionnez le SSID affiché par l’appareil photo à l’étape 5. ・ Lorsque vous êtes invité à saisir la clé de sécurité du réseau, saisissez la clé de chiffrement affichée par l’appareil photo à l’étape 5. L’ordinateur établit une connexion avec l’appareil photo. macOS : ・ Cliquez sur l’icône de réseau local sans fil dans la barre des menus. ・ Sélectionnez le SSID affiché par l’appareil photo à l’étape 5. Serveurs FTP : connexion via un réseau sans fil 421 ・ Lorsque vous êtes invité à saisir la clé de sécurité du réseau, saisissez la clé de chiffrement affichée par l’appareil photo à l’étape 5. L’ordinateur établit une connexion avec l’appareil photo. 7 Choisissez le type de serveur. Mettez en surbrillance [FTP], [SFTP] (SSH FTP) ou [FTPS] (FTP-SSL) et appuyez sur J pour afficher une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez saisir le numéro de port du serveur FTP. 8 Saisissez le numéro de port du serveur FTP. ・ Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les chiffres et sur 1 ou 3 pour modifier les valeurs numériques. ・ Appuyez sur J pour enregistrer les modifications. Conseil : Paramètres du pare-feu ・ Les ports utilisés pour le FTP dépendent du type de serveur. Les numéros de port sont indiqués ci-dessous. [FTP] : ports TCP 21 et 32768 à 61000 [SFTP] : ports TCP 22 et 32768 à 61000 [FTPS] : ports TCP 21 et 32768 à 61000 ・ Le transfert des fichiers peut être bloqué si le pare-feu du serveur n’est pas configuré pour autoriser l’accès aux ports appropriés. Serveurs FTP : connexion via un réseau sans fil 422 9 Connectez-vous. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. Option Description [Connexion anonyme] Sélectionnez cette option si le serveur ne nécessite pas de nom d’utilisateur ou de mot de passe. Vous pouvez utiliser cette option uniquement avec les serveurs configurés pour une connexion anonyme. Si la connexion a fonctionné, l’appareil photo vous invite à choisir une destination. [Saisissez un nom d'utilisateur] Saisissez un nom d’utilisateur et un mot de passe. Appuyez sur J pour vous connecter une fois la saisie effectuée. Si la connexion a fonctionné, l’appareil photo vous invite à choisir une destination. Serveurs FTP : connexion via un réseau sans fil 423 10 Choisissez un dossier de destination. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. Option Description [Dossier de base] Sélectionnez cette option pour choisir le dossier de base du serveur comme destination des images transférées depuis l’appareil photo. Une boîte de dialogue « configuration terminée » s’affiche si l’opération a fonctionné. [Saisissez un nom de dossier] Saisissez le nom du dossier de destination manuellement. Le dossier doit déjà exister sur le serveur. Saisissez le nom et le chemin du dossier lorsque vous y êtes invité et appuyez sur J pour afficher la boîte de dialogue « configuration terminée ». 11 Vérifiez la connexion. Une fois la connexion établie, le nom du profil s’affiche en vert dans le menu [Se connecter au serveur FTP] de l’appareil photo. ・ Si le nom du profil ne s’affiche pas en vert, connectez-vous à l’appareil photo via la liste de réseaux sans fil disponible sur le serveur FTP. Serveurs FTP : connexion via un réseau sans fil 424 Une connexion sans fil est désormais établie entre l’appareil photo et le serveur FTP. ・ « FTP » s’affiche sur l’écran de prise de vue de l’appareil photo une fois la connexion établie. Si une erreur de connexion survient, cet indicateur s’affiche en rouge avec l’icône C. Vous pouvez transférer les images prises avec l’appareil photo sur le serveur FTP comme décrit sous « Transfert des images » (0439) dans le chapitre intitulé « Actions possibles lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP ». ❚ ❚Connexion à un réseau existant (Wi-Fi en mode station) L’appareil photo et le serveur FTP se connectent sur un réseau existant (notamment les réseaux domestiques) via un routeur sans fil. Conseil : Wi-Fi en mode station Le Wi-Fi en mode station prend en charge la connexion à des serveurs FTP situés sur des réseaux différents. Serveurs FTP : connexion via un réseau sans fil 425 1 Sélectionnez [Se connecter au serveur FTP] dans le menu Réseau, puis mettez en surbrillance [Paramètres du réseau] et appuyez sur 2. 2 Mettez en surbrillance [Créer un profil] et appuyez sur J. Serveurs FTP : connexion via un réseau sans fil 426 3 Mettez en surbrillance [Assistant de connexion] et appuyez sur 2. L’assistant de connexion démarre. D Configuration manuelle Choisissez [Configuration manuelle] pour configurer les paramètres manuellement. Serveurs FTP : connexion via un réseau sans fil 427 4 Donnez un nom au nouveau profil. ・ Pour passer à l’étape suivante sans modifier le nom par défaut, appuyez sur X. ・ Quel que soit le nom que vous choisissez, il apparaîtra dans la liste [Se connecter au serveur FTP] > [Paramètres du réseau] du menu Réseau. ・ Pour renommer le profil, appuyez sur J. Pour en savoir plus sur la saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de texte » (083). Appuyez sur X pour continuer après avoir saisi un nom. Serveurs FTP : connexion via un réseau sans fil 428 5 Mettez en surbrillance [Rechercher un réseau Wi-Fi] et appuyez sur J. L’appareil photo recherche les réseaux à proximité actifs actuellement et les classe par nom (SSID). D [Connexion aisée] Pour vous connecter sans saisir de SSID ou de clé de chiffrement, appuyez sur X à l’étape 5. Mettez ensuite en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. Une fois la connexion établie, passez à l’étape 8. Option Description [Commande WPS] Pour les routeurs prenant en charge la commande WPS. Appuyez sur la commande WPS du routeur, puis sur la commande J de l’appareil photo pour vous connecter. [Saisie du code PIN WPS] L’appareil photo affiche un code PIN. Avec un ordinateur, saisissez le code PIN sur le routeur. Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation fournie avec le routeur. Serveurs FTP : connexion via un réseau sans fil 429 6 Choisissez un réseau. ・ Mettez en surbrillance le SSID d’un réseau et appuyez sur J. ・ Les SSID comportant des caractères qui ne peuvent pas être saisis sur l’appareil photo ne s’afficheront pas. ・ La bande sur laquelle chaque SSID fonctionne est indiquée par une icône. ・ Les réseaux chiffrés sont signalés par l’icône h. Si le réseau sélectionné est chiffré (h), vous serez invité à saisir la clé de chiffrement. Si le réseau n’est pas chiffré, passez à l’étape 8. ・ Si le réseau souhaité n’est pas affiché, appuyez sur X pour effectuer une autre recherche. D SSID masqués Les réseaux avec SSID masqués sont signalés par des champs vides dans la liste des réseaux. ・ Pour vous connecter à un réseau possédant un SSID masqué, mettez en surbrillance un champ vide et appuyez sur J. Ensuite, appuyez sur J ; l’appareil photo vous invite alors à fournir un SSID. ・ Saisissez le nom du réseau et appuyez sur X. Appuyez à nouveau sur X ; l’appareil photo vous invite désormais à saisir la clé de chiffrement. Serveurs FTP : connexion via un réseau sans fil 430 7 Saisissez la clé de chiffrement. ・ Appuyez sur J et saisissez la clé de chiffrement du routeur sans fil. ・ Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation du routeur sans fil. ・ Appuyez sur X une fois la saisie effectuée. ・ Appuyez à nouveau sur X pour démarrer la connexion. Un message s’affiche pendant quelques secondes une fois la connexion établie. Serveurs FTP : connexion via un réseau sans fil 431 8 Détectez ou sélectionnez une adresse IP. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. Option Description [Détection automatique] Sélectionnez cette option si le réseau est configuré pour fournir l’adresse IP automatiquement. Un message « configuration terminée » s’affiche une fois l’adresse IP attribuée. Saisissez l’adresse IP et le masque de sous-réseau manuellement. ・ Appuyez sur J ; vous serez invité à saisir l’adresse IP. ・ Tournez la molette de commande principale pour mettre en surbrillance les segments. [Saisie manuelle] ・ Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier le segment en surbrillance et appuyez sur J pour enregistrer les modifications. ・ Ensuite, appuyez sur X ; un message « configuration terminée » s’affiche. Appuyez à nouveau sur X pour afficher le masque de sous-réseau. ・ Appuyez sur 1 ou 3 pour modifier le masque de sous-réseau et appuyez sur J ; un message « configuration terminée » s’affiche. 9 Appuyez sur J pour continuer lorsque le message « configuration terminée » s’affiche. Serveurs FTP : connexion via un réseau sans fil 432 10 Choisissez le type de serveur. Mettez en surbrillance [FTP], [SFTP] (SSH FTP) ou [FTPS] (FTP-SSL) et appuyez sur J pour afficher une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez saisir l’adresse du serveur. Serveurs FTP : connexion via un réseau sans fil 433 11 Saisissez l’adresse du serveur. ・ Appuyez sur J pour saisir l’URL ou l’adresse IP du serveur. ・ Appuyez sur X une fois la saisie effectuée. ・ Appuyez à nouveau sur X pour vous connecter au serveur FTP. Une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez saisir le numéro de port du serveur FTP s’affichera si la connexion est établie. Serveurs FTP : connexion via un réseau sans fil 434 12 Saisissez le numéro de port du serveur FTP. ・ Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les chiffres et sur 1 ou 3 pour modifier les valeurs numériques. ・ Appuyez sur J pour enregistrer les modifications. Conseil : Paramètres du pare-feu ・ Les ports utilisés pour le FTP dépendent du type de serveur. Les numéros de port sont indiqués ci-dessous. [FTP] : ports TCP 21 et 32768 à 61000 [SFTP] : ports TCP 22 et 32768 à 61000 [FTPS] : ports TCP 21 et 32768 à 61000 ・ Le transfert des fichiers peut être bloqué si le pare-feu du serveur n’est pas configuré pour autoriser l’accès aux ports appropriés. Serveurs FTP : connexion via un réseau sans fil 435 13 Connectez-vous. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. Option Description [Connexion anonyme] Sélectionnez cette option si le serveur ne nécessite pas de nom d’utilisateur ou de mot de passe. Vous pouvez utiliser cette option uniquement avec les serveurs configurés pour une connexion anonyme. Si la connexion a fonctionné, l’appareil photo vous invite à choisir une destination. [Saisissez un nom d'utilisateur] Saisissez un nom d’utilisateur et un mot de passe. Appuyez sur J pour vous connecter une fois la saisie effectuée. Si la connexion a fonctionné, l’appareil photo vous invite à choisir une destination. Serveurs FTP : connexion via un réseau sans fil 436 14 Choisissez un dossier de destination. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. Option Description [Dossier de base] Sélectionnez cette option pour choisir le dossier de base du serveur comme destination des images transférées depuis l’appareil photo. Une boîte de dialogue « configuration terminée » s’affiche si l’opération a fonctionné. [Saisissez un nom de dossier] Saisissez le nom du dossier de destination manuellement. Le dossier doit déjà exister sur le serveur. Saisissez le nom et le chemin du dossier lorsque vous y êtes invité et appuyez sur J pour afficher la boîte de dialogue « configuration terminée ». 15 Vérifiez la connexion. Une fois la connexion établie, le nom du profil s’affiche en vert dans le menu [Se connecter au serveur FTP] de l’appareil photo. Une connexion sans fil est désormais établie entre l’appareil photo et le serveur FTP. Serveurs FTP : connexion via un réseau sans fil 437 ・ « FTP » s’affiche sur l’écran de prise de vue de l’appareil photo une fois la connexion établie. Si une erreur de connexion survient, cet indicateur s’affiche en rouge avec l’icône C. Vous pouvez transférer les images prises avec l’appareil photo sur le serveur FTP comme décrit sous « Transfert des images » (0439) dans le chapitre intitulé « Actions possibles lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP ». Fin de la connexion au serveur FTP Vous pouvez mettre fin à la connexion : ・ en mettant l’appareil photo hors tension ou ・ en sélectionnant [Terminer la connexion en cours] pour [Se connecter au serveur FTP] > [Paramètres du réseau] dans le menu Réseau. D Wi-Fi en mode point d’accès Une erreur survient si la connexion sans fil du serveur FTP est désactivée avant celle de l’appareil photo. Désactivez d’abord la connexion de l’appareil photo. Serveurs FTP : connexion via un réseau sans fil 438 Actions possibles lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP Les connexions de réseau local sans fil (LAN) permettent de transférer les images ou de contrôler l’appareil photo à distance. Transfert des images Vous pouvez sélectionner les images à transférer pendant la visualisation. Elle peuvent aussi être transférées automatiquement au fur et à mesure de la prise de vue. ・ Avant de transférer les images, connectez l’appareil photo à la destination via un réseau local sans fil ( 0397, 0416). Après avoir créé un profil, vérifiez que le nom de profil est indiqué en vert sur l’écran [Se connecter à l'ordinateur] ou [Se connecter au serveur FTP]. ・ Pour transférer les images sur un ordinateur, sélectionnez [Transfert des images] pour [Se connecter à l'ordinateur] > [Type de connexion] dans le menu Réseau. Actions possibles lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP 439 D Attention : Wi-Fi en mode point d’accès Sélectionnez un profil hôte et activez le Wi-Fi de l’appareil photo avant de vous connecter. D Dossiers de destination pour le transfert sur ordinateur ・ Par défaut, les images sont transférées vers les dossiers suivants : - Windows : \Utilisateurs\(nom de l’utilisateur)\Pictures\Wireless Transmitter Utility - macOS : /Utilisateurs/(nom de l’utilisateur)/Pictures/Wireless Transmitter Utility ・ Vous pouvez sélectionner le dossier de destination à l’aide de Wireless Transmitter Utility. Pour en savoir plus, reportez-vous à l’aide en ligne de Wireless Transmitter Utility. ❚ ❚Sélection des images à transférer 1 Appuyez sur la commande K de l’appareil photo et sélectionnez la visualisation plein écran ou par planche d’imagettes. 2 Sélectionnez une image et appuyez sur la commande i. Les rubriques du menu i permettant de sélectionner les images à transférer dépendent du type de périphérique connecté. Actions possibles lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP 440 3 Mettez en surbrillance [Sélectionner pour l'ordinateur] ou [Sélect. images pour transfert (FTP)] et appuyez sur J. ・ L’icône blanche « transfert prioritaire » apparaît sur l’image. Si l’appareil photo est actuellement connecté à un réseau, le transfert commence immédiatement et l’icône devient verte. ・ Sinon, le transfert commence une fois la connexion établie. ・ Répétez les étapes 2 et 3 pour transférer d’autres images. D Suppression du marquage de transfert ・ Répétez les étapes 2 à 3 pour supprimer le marquage de transfert de certaines images. ・ Pour supprimer le marquage de transfert de toutes les images, sélectionnez [Se connecter à l'ordinateur] ou [Se connecter au serveur FTP] dans le menu Réseau et choisissez [Options] > [Désélectionner tout ?]. Conseil : Filtrage des images à transférer La rubrique [Visualisation par filtres] du menu i de visualisation permet d’afficher uniquement les images répondant aux critères choisis (0297). Vous pouvez alors sélectionner toutes les images pour le transfert en mettant en surbrillance [Sélect. tout pr le transfert sur l'ordi.] ou [Sélect. tout pr le transfert (FTP)] dans le menu i et en appuyant sur J. ❚ ❚Transfert des photos au fur et à mesure de la prise de vue Pour transférer les nouvelles photos au fur et à mesure de la prise de vue, sélectionnez [Se connecter à l'ordinateur] ou [Se connecter au Actions possibles lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP 441 serveur FTP] dans le menu Réseau et choisissez [ON] pour [Options] > [Transfert automatique]. ・ Le transfert commence seulement après l’enregistrement de la photo sur la carte mémoire. Veillez à ce qu’une carte mémoire soit insérée dans l’appareil photo. ・ Les vidéos ne sont pas transférées automatiquement. Elles doivent alors être transférées manuellement depuis l’écran de visualisation. ❚ ❚Icône de transfert L’état du transfert est indiqué par l’icône de transfert. p (blanche) : priorité au transfert L’image a été sélectionnée manuellement afin d’être transférée. Les images signalées par cette icône seront transférées avant les images signalées par W (« transfert »). W (blanche) : transfert L’image a été sélectionnée pour être transférée, mais le transfert n’a pas encore commencé. X (verte) : transfert en cours Le transfert est en cours. Y (bleue) : transfert effectué Actions possibles lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP 442 Le transfert est terminé. ❚ ❚Écran de l’état de transfert [Se connecter à l'ordinateur]/[Se connecter au serveur FTP] Les écrans [Se connecter à l'ordinateur] et [Se connecter au serveur FTP] indiquent les informations suivantes : 1 État : état de la connexion à 3 Bande : lors d’une connexion l’hôte. Le nom de profil s’affiche en vert lorsque la connexion est établie. Pendant le transfert des fichiers, l’écran de l’état indique « Transfert... » précédé du nom du fichier en cours d’envoi. Les erreurs s’affichent également ici. ・ L’écran [Se connecter au serveur FTP] affiche également les codes d’erreur (0448). 2 Intensité du signal : intensité 4 sans fil avec le Wi-Fi en mode station, la bande de fréquences radio du réseau du SSID connecté est affichée. Avec le Wi-Fi en mode point d’accès, la bande de fréquences radio émise par l’appareil photo est affichée. Images/durée restantes : nombre d’images restantes et durée nécessaire pour les envoyer. La durée restante est seulement une estimation. du signal sans fil. Actions possibles lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP 443 D Perte de signal Il se peut que la transmission sans fil soit interrompue si le signal est perdu. Vous pouvez reprendre le transfert des images signalées par l’icône « envoyer » en mettant l’appareil photo hors tension puis à nouveau sous tension une fois le signal rétabli. D Attention : pendant le transfert Ne retirez pas la carte mémoire pendant le transfert. D Annotations vocales Les annotations vocales sont incluses lors de l’envoi des photos auxquelles elles sont associées. Elles ne peuvent cependant pas être transférées séparément. D Mise hors tension de l’appareil photo L’appareil photo mémorise le marquage de transfert à sa mise hors tension et reprend le transfert à sa mise sous tension. D Attention : transfert en FTP des images protégées Les copies présentes sur le serveur FTP ne sont pas protégées même si les images originales le sont. Il est possible d’ajouter des marquages à l’aide de classements (0293). Contrôle de l’appareil photo Vous pouvez contrôler l’appareil photo à distance depuis un ordinateur exécutant le logiciel NX Tether. Les photos peuvent être enregistrées directement sur l’ordinateur au lieu de la carte mémoire et peuvent par conséquent être prises même lorsqu’aucune carte mémoire n’est insérée dans l’appareil photo. ・ Il sera cependant nécessaire d’insérer une carte mémoire lors de la réalisation de vidéos. ・ Notez que l’appareil photo n’entre pas en mode veille en mode de contrôle de l’appareil photo. Actions possibles lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP 444 ・ Avant d’utiliser NX Tether, connectez l’appareil photo et l’ordinateur via un réseau local sans fil (0397). Après avoir créé un profil, vérifiez que le nom du profil est indiqué en vert sur l’écran [Se connecter à l'ordinateur]. 1 Sélectionnez [Contrôle de l'appareil photo] pour [Se connecter à l'ordinateur] > [Type de connexion] dans le menu Réseau. 2 Démarrez la copie de NX Tether installée sur l’ordinateur hôte. 3 Contrôlez l’appareil photo à l’aide de NX Tether. Pour obtenir des informations sur la prise de vue à l’aide de NX Tether, reportez-vous à l’aide en ligne de NX Tether. Actions possibles lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP 445 ❚ ❚Écran de contrôle de l’appareil photo [Se connecter à l'ordinateur] L’écran [Se connecter à l'ordinateur] indique les informations suivantes : 1 État : état de la connexion 3 Bande : lors d’une connexion à l’hôte. Le nom de profil s’affiche en vert lorsque la connexion est établie. Les erreurs s’affichent également ici (0447). 2 Intensité du signal : intensité du signal sans fil. sans fil avec le Wi-Fi en mode station, la bande de fréquences radio du réseau du SSID connecté est affichée. Avec le Wi-Fi en mode point d’accès, la bande de fréquences radio émise par l’appareil photo est affichée. D Perte de signal Si une perte de signal survient lorsque l’appareil photo est connecté à un réseau sans fil, la connexion à l’ordinateur risque d’être perturbée. Sélectionnez [Terminer la connexion en cours] pour [Se connecter à l'ordinateur] > [Paramètres du réseau] dans le menu Réseau avant de vous connecter à nouveau au réseau. Une fois le signal rétabli, l’appareil photo se connecte à nouveau à l’ordinateur et reprend le transfert des images qui n’ont pas encore été transférées. Notez que le transfert ne peut pas reprendre si vous mettez l’appareil photo hors tension avant la fin du transfert. Actions possibles lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP 446 Dépannage de la connexion réseau local sans fil Reportez-vous à cette section pour obtenir des informations sur les erreurs relatives à la connexion au réseau local sans fil. ・ Pour obtenir des informations sur Wireless Transmitter Utility, reportez-vous à l’aide en ligne de ce logiciel. Problèmes et solutions Vous trouverez ci-dessous une liste de solutions adaptées à certains problèmes courants. Problème Solution Les paramètres de connexion nécessitent une modification. Vérifiez les paramètres ・ L’appareil photo affiche une du routeur sans fil, du serveur FTP ou de erreur sans fil. l’ordinateur hôte et modifiez les paramètres ・ L’appareil photo affiche une de l’appareil photo en conséquence (0397, erreur TCP/IP. 0416). ・ L’appareil photo affiche une Vérifiez le code d’erreur, le cas échéant. erreur FTP. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Codes d’erreur » (0448). « Connexion à l’ordinateur... » reste affiché sur l’écran de l’appareil photo. L’appareil photo affiche l’erreur « Carte mémoire absente ». Vérifiez les paramètres du pare-feu (0405, 0422). La carte mémoire n’est pas insérée dans l’appareil photo ou n’a pas été insérée correctement. Vérifiez que la carte mémoire est insérée correctement (093). Dépannage de la connexion réseau local sans fil 447 Problème Le transfert est interrompu et ne parvient pas à reprendre. La connexion n’est pas fiable. Solution Le transfert reprendra si vous mettez l’appareil photo hors tension puis à nouveau sous tension (0444). Si l’appareil photo est connecté avec le WiFi en mode station, vérifiez que le routeur est défini sur un canal compris entre 1 et 8 (0833, 0837). Codes d’erreur Les messages et codes d’erreur suivants sont susceptibles de s’afficher si une erreur survient lorsque l’appareil photo est connecté à un serveur FTP. ● [Erreur de communication sans fil.] Code d’erreur Err.11 Solution Vérifiez que le périphérique auquel vous essayez de vous connecter est sous tension. Vérifiez le SSID (0837). Err.12 Vérifiez que vous utilisez le bon mot de passe pour le SSID sélectionné. Vérifiez que vous utilisez la bonne méthode d’authentification (0837). Err.13 Vérifiez que le périphérique auquel vous essayez de vous connecter est sous tension. Mettez l’appareil photo hors tension, puis à nouveau sous tension. Dépannage de la connexion réseau local sans fil 448 Code d’erreur Err.1F Solution Mettez l’appareil photo hors tension, puis à nouveau sous tension. ● [Erreur TCP/IP.] Code d’erreur Err.21 Err.22 Solution Vérifiez que l’adresse TCP/IP et le masque de sous-réseau sont corrects (0837). Adresse TCP/IP en double. Choisissez une autre adresse (0837). ● [Erreur PTP/IP.] Code d’erreur Err.41 Solution Mettez l’appareil photo hors tension, puis à nouveau sous tension. ● [Erreur FTP.] Code d’erreur Err.31 Err.32 Err.34 Solution Vérifiez que l’adresse du serveur FTP est correcte (0837). Vérifiez que le nom de connexion et le mot de passe sont corrects (0837). Vérifiez que le nom du dossier de destination est correct (0837). Err.35 Vérifiez que le dossier de destination n’est pas protégé en écriture. Err.36 Vérifiez le DNS (0837). Dépannage de la connexion réseau local sans fil 449 Code d’erreur Err.37 Solution Vérifiez les paramètres du pare-feu (0422). Vérifiez les paramètres du mode PASV (0837). Err.3F Mettez l’appareil photo hors tension, puis à nouveau sous tension. ● [Erreur d'authentification des identifiants du serveur FTP.] Code d’erreur Err.61 Solution Vérifiez que le serveur FTP prend en charge TLS 1.2 ou ultérieur. Err.62 Vérifiez que vous utilisez le bon certificat racine (0417, Err.63 0842). Err.64 L’appareil photo ne parvient pas à se connecter car le serveur FTP demande un certificat client. Vérifiez les paramètres du serveur FTP. Err.65 Mettez l’appareil photo hors tension, puis à nouveau sous tension. Dépannage de la connexion réseau local sans fil 450 Connexion à Nikon Imaging Cloud À propos de Nikon Imaging Cloud Nikon Imaging Cloud est le service cloud de Nikon, qui peut être utilisé dans l’un des navigateurs Internet de l’ordinateur ou du périphérique mobile (0484). Connectez votre appareil photo avec Nikon Imaging Cloud pour accéder à une variété de services. ・ Si vous connectez votre appareil photo, vous pouvez utiliser Nikon Imaging Cloud via Internet même s’il n’y a aucun périphérique mobile ni aucun ordinateur à proximité. ・ Consultez l’aide en ligne de Nikon Imaging Cloud pour obtenir des instructions détaillées. D Mises en garde : prêt et élimination des appareils photo connectés avec Nikon Imaging Cloud ・ Avant de prêter l’appareil photo à un tiers, vous devez désactiver la connexion automatique à l’appareil photo sur l’écran d’accueil de Nikon Imaging Cloud ou réinitialiser l’appareil photo à l’aide de la rubrique [Réinitialiser tous les réglages] du menu Configuration de l’appareil photo. ・ Si vous éliminez l’appareil photo ou le transférer à un tiers, vous devez supprimer les informations de l’appareil photo sur l’écran d’accueil de Nikon Imaging Cloud et réinitialiser l’appareil photo à l’aide de la rubrique [Réinitialiser tous les réglages] du menu Configuration de l’appareil photo. À propos de Nikon Imaging Cloud 451 Connexion de l’appareil photo à Nikon Imaging Cloud Utilisez l’appareil photo et l’ordinateur/le périphérique mobile pour établir une connexion Wi-Fi entre l’appareil photo et Nikon Imaging Cloud et accéder aux services. D Avant de se connecter à Nikon Imaging Cloud ・ Vous devez créer un compte Nikon ID et vous inscrire à Nikon Imaging Cloud pour pouvoir utiliser le service. Effectuez l’inscription et connectezvous sur l’ordinateur ou le périphérique mobile avant de connecter l’appareil photo. Consultez l’aide en ligne de Nikon Imaging Cloud pour obtenir des instructions détaillées. ・ Un navigateur Internet est nécessaire pour utiliser Nikon Imaging Cloud. ・ Un environnement Wi-Fi est nécessaire pour connecter l’appareil photo et Nikon Imaging Cloud. Connectez l’appareil photo à un réseau existant (notamment les réseaux domestiques) via un routeur sans fil. 1 Appareil photo : mettez en surbrillance [Nikon Imaging Cloud] dans le menu Réseau et appuyez sur 2. Un QR code et une URL permettant d’accéder à Nikon Imaging Cloud sur un ordinateur ou un périphérique mobile s’affichent. Connexion de l’appareil photo à Nikon Imaging Cloud 452 2 Appareil photo : lorsqu’une boîte de dialogue s’affiche comme sur l’illustration, appuyez sur J pour continuer. 3 Appareil photo : sélectionnez [ON] pour [Se connecter à Nikon Imaging Cloud]. Connexion de l’appareil photo à Nikon Imaging Cloud 453 4 Appareil photo : mettez en surbrillance [Rechercher un réseau Wi-Fi] et appuyez sur J. L’appareil photo recherche les réseaux à proximité actifs actuellement et les classe par nom (SSID). D [Connexion aisée] Pour vous connecter sans saisir de SSID ou de clé de chiffrement, appuyez sur X à l’étape 4. Mettez ensuite en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. Une fois la connexion établie, passez à l’étape 7. Option Description [Commande WPS] Pour les routeurs prenant en charge la commande WPS. Appuyez sur la commande WPS du routeur, puis sur la commande J de l’appareil photo pour vous connecter. [Saisie du code PIN WPS] L’appareil photo affiche un code PIN. Avec un ordinateur, saisissez le code PIN sur le routeur. Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation fournie avec le routeur. Connexion de l’appareil photo à Nikon Imaging Cloud 454 5 Appareil photo : choisissez un réseau. ・ Mettez en surbrillance le SSID d’un réseau et appuyez sur J. ・ Les SSID comportant des caractères qui ne peuvent pas être saisis sur l’appareil photo ne s’afficheront pas. ・ La bande sur laquelle chaque SSID fonctionne est indiquée par une icône. ・ Les réseaux chiffrés sont signalés par l’icône h. Si le réseau sélectionné est chiffré (h), vous serez invité à saisir la clé de chiffrement. Si le réseau n’est pas chiffré, passez à l’étape 8. ・ Si le réseau souhaité n’est pas affiché, appuyez sur X pour effectuer une autre recherche. D SSID masqués Les réseaux avec SSID masqués sont signalés par des champs vides dans la liste des réseaux. ・ Pour vous connecter à un réseau possédant un SSID masqué, mettez en surbrillance un champ vide et appuyez sur J. Ensuite, appuyez sur J ; l’appareil photo vous invite alors à fournir un SSID. ・ Saisissez le nom du réseau et appuyez sur X. Appuyez à nouveau sur X ; l’appareil photo vous invite désormais à saisir la clé de chiffrement. Connexion de l’appareil photo à Nikon Imaging Cloud 455 6 Appareil photo : saisissez la clé de chiffrement. ・ Appuyez sur J et saisissez la clé de chiffrement du routeur sans fil. ・ Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation du routeur sans fil. ・ Appuyez sur X une fois la saisie effectuée. ・ Appuyez à nouveau sur X pour démarrer la connexion. Un message s’affiche pendant quelques secondes une fois la connexion établie. Connexion de l’appareil photo à Nikon Imaging Cloud 456 7 Appareil photo : détectez ou sélectionnez une adresse IP. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. Option Description [Détection automatique] Sélectionnez cette option si le réseau est configuré pour fournir l’adresse IP automatiquement. Un message « configuration terminée » s’affiche une fois l’adresse IP attribuée. Saisissez manuellement dans l’ordre suivant, l’adresse IP, le masque de sous-réseau, l’adresse de passerelle et l’adresse du serveur de noms de domaine (DNS). Ces différents éléments peuvent être saisis comme suit. Adresse IP/adresse de passerelle/serveur de noms de domaine (DNS) : ・ appuyez sur J ; vous serez invité à saisir l’adresse. [Saisie manuelle] ・ tournez la molette de commande principale pour mettre en surbrillance les segments. ・ appuyez sur 4 ou 2 pour modifier le segment en surbrillance et appuyez sur J pour saisir les modifications. ・ une fois tous les chiffres saisis, appuyez sur X pour enregistrer les modifications. ・ appuyez à nouveau sur X pour continuer. Masque de sous-réseau : pour modifier le chiffre en surbrillance, appuyez sur 1 ou 3. Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et continuer. Connexion de l’appareil photo à Nikon Imaging Cloud 457 8 Appareil photo : appuyez sur J pour continuer lorsque le message « configuration terminée » s’affiche. L’appareil photo accède à Nikon Imaging Cloud et se prépare à la connexion. Une fois la préparation effectuée, un QR code et une URL permettant d’accéder à Nikon Imaging Cloud sur un ordinateur ou un périphérique mobile s’affichent. 9 Ordinateur photo/périphérique mobile : touchez ou cliquez sur le bouton de connexion de l’appareil photo, situé sur l’écran d’accueil de Nikon Imaging Cloud. Un code d’accès permettant de connecter Nikon Imaging Cloud et l’appareil photo s’affiche. Connexion de l’appareil photo à Nikon Imaging Cloud 458 10 Appareil photo : saisissez le code d’accès affiché sur l’ordinateur/le périphérique mobile à l’étape 9. ・ Appuyez sur J pour saisir le code d’accès. ・ Appuyez sur X une fois la saisie effectuée. ・ Lorsque vous appuyez sur X, l’appareil photo et Nikon Imaging Cloud se connectent, et un QR code et une URL permettant d’accéder à Nikon Imaging Cloud depuis un ordinateur ou un périphérique mobile s’affichent. 11 Ordinateur photo/périphérique mobile : scannez le QR code affiché sur l’écran de l’appareil photo ou saisissez l’URL également affichée sur l’appareil photo dans un navigateur Internet. ・ Un écran de confirmation de la connexion s’affiche. ・ Si un écran de saisie du code utilisateur s’affiche sur l’ordinateur/le périphérique mobile, saisissez le code utilisateur affiché sur l’écran de l’appareil photo. 12 Ordinateur photo/périphérique mobile : touchez ou cliquez sur le bouton [Se connecter]. Connexion de l’appareil photo à Nikon Imaging Cloud 459 Nikon Imaging Cloud et l’appareil photo sont désormais connectés en Wi-Fi. Si un écran d’établissement de la connexion s’affiche à la fois sur l’ordinateur/le périphérique mobile et sur l’appareil photo, cela signifie que l’appareil photo est enregistré avec Nikon Imaging Cloud. Pour obtenir des informations sur l’utilisation de Nikon Imaging Cloud, reportez-vous à l’aide en ligne. Connexion de l’appareil photo à Nikon Imaging Cloud 460 Codes d’erreur Les erreurs affichées sur l’appareil photo et leurs solutions sont répertoriées ci-dessous. ● [Réseau introuvable.] Code d’erreur Err.11 Solution Vérifiez que le périphérique auquel vous essayez de vous connecter est sous tension. Vérifiez le SSID du réseau dans le profil réseau sans fil de l’appareil photo. ● [Erreur de communication sans fil.] Code d’erreur Solution Vérifiez que vous utilisez le bon mot de passe pour le SSID sélectionné. Err.12 Err.13 Err.1F Codes d’erreur Vérifiez que vous utilisez la bonne méthode d’authentification et de chiffrement dans le profil réseau sans fil de l’appareil photo. Vérifiez que le périphérique auquel vous essayez de vous connecter est sous tension. Mettez l’appareil photo hors tension, puis à nouveau sous tension. Mettez l’appareil photo hors tension, puis à nouveau sous tension. 461 ● [Erreur TCP/IP.] Code d’erreur Solution Err.21 Vérifiez que l’adresse TCP/IP et le masque de sous-réseau sont corrects dans le profil réseau sans fil de l’appareil photo. Err.22 Adresse IP en double. Choisissez une autre adresse dans le profil réseau sans fil de l’appareil photo. ● [Impossible de se connecter à Nikon Imaging Cloud.] Code d’erreur Solution Err.90 Essayez de vous connecter à Nikon Imaging Cloud à nouveau pour la première fois en recommençant depuis le début. Err.91 Il est possible que les conditions d’utilisation aient été mises à jour. Reportez-vous à l’écran d’accueil de Nikon Imaging Cloud pour en savoir plus. Err.94 Erreur de jeton. Mettez l’appareil photo hors tension, puis à nouveau sous tension et connectez-vous à nouveau. Err.96 Impossible d’utiliser Nikon Imaging Cloud. Veuillez vérifier le site Web de Nikon Imaging Cloud. Err.A0 Impossible de trouver votre compte Nikon ID. Si vous n’avez pas de compte Nikon ID, créez-en un et connectez à nouveau l’appareil photo. Codes d’erreur 462 ● [Échec de l'inscription à Nikon Imaging Cloud.] Code d’erreur Solution Err.92 Erreur d’authentification. Connectez-vous à nouveau à Nikon Imaging Cloud à l’aide de l’une des méthodes suivantes. ・ Ordinateur : saisissez l’URL affichée sur l’appareil photo dans un navigateur Internet. ・ Périphérique mobile : saisissez l’URL affichée sur l’appareil photo dans un navigateur Internet ou scannez le QR code affiché sur l’appareil photo. Err.95 Erreur d’identification de l’appareil photo. Veuillez prendre contact avec un représentant Nikon agréé. ● [Maintenance du système en cours. Impossible de se connecter.] Code d’erreur Err.93 Solution Nikon Imaging Cloud est en cours de maintenance. Veuillez vous connecter à nouveau ultérieurement. ● [Impossible d'obtenir les infos de mise à jour de la version.] Code d’erreur Err.97 Solution Impossible de recevoir les notifications de mise à jour des firmwares. Veuillez réessayer ultérieurement. Si ce problème survient souvent, contactez un représentant Nikon agréé. ● [Impossible de transférer les images sur Nikon Imaging Cloud.] Code d’erreur Err.98 Codes d’erreur Solution L’accès à Nikon Imaging Cloud est restreint. Veuillez vérifier le site Web de Nikon Imaging Cloud. 463 ● [Impossible de se connecter à Nikon Imaging Cloud.] Code d’erreur Err.A1 Solution Le réglage de connexion de l’appareil photo est désactivé. Activez le réglage de connexion de l’appareil photo sur l’écran d’accueil de Nikon Imaging Cloud. ● [Une erreur HTTPS est survenue.] Code d’erreur Solution Err.1400 Mettez l’appareil photo hors tension, puis à nouveau sous tension. Err.1404 Vérifiez le DNS dans le profil réseau sans fil de l’appareil photo. Err.1502 Veuillez réessayer ultérieurement. Err.1503 Veuillez réessayer ultérieurement. Err.1504 Veuillez réessayer ultérieurement. Codes d’erreur 464 Connexion à d’autres appareils photo Avantages des appareils photo interconnectés Prise de vue photographique à distance avec l’appareil photo (déclenchement synchronisé) Vous pouvez utiliser un appareil photo principal pour déclencher jusqu’à seize appareils photo distants appartenant au même groupe (0467). Avantages des appareils photo interconnectés 465 Synchronisation de l’horloge (synchroniser la date et l’heure) Synchronisez les horloges de plusieurs appareils photo via un réseau (0482). Avantages des appareils photo interconnectés 466 Déclenchement synchronisé Configuration et utilisation du déclenchement synchronisé Veuillez suivre la procédure ci-dessous pour créer des profils hôte destinés au déclenchement synchronisé. Chaque appareil enregistre les photos qu’il prend sur sa propre carte mémoire. Répétez la procédure afin de créer des profils identiques pour chaque appareil photo. 1 Sélectionnez [Se connecter à d'autres appareils] dans le menu Réseau, puis mettez en surbrillance [Paramètres du réseau] et appuyez sur 2. 2 Mettez en surbrillance [Créer un profil] et appuyez sur J. Déclenchement synchronisé 467 3 Donnez un nom au nouveau profil. ・ Pour passer à l’étape suivante sans modifier le nom par défaut, appuyez sur X. ・ Quel que soit le nom que vous choisissez, il apparaîtra dans la liste [Se connecter à d'autres appareils] > [Paramètres du réseau] du menu Réseau. ・ Pour renommer le profil, appuyez sur J. Pour en savoir plus sur la saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de texte » (083). Appuyez sur X pour continuer après avoir saisi un nom. Déclenchement synchronisé 468 4 Mettez en surbrillance [Rechercher un réseau Wi-Fi] et appuyez sur J. L’appareil photo recherche les réseaux à proximité actifs actuellement et les classe par nom (SSID). D [Connexion aisée] Pour vous connecter sans saisir de SSID ou de clé de chiffrement, appuyez sur X à l’étape 4. Mettez ensuite en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. Une fois la connexion établie, passez à l’étape 7. Option Description [Commande WPS] Pour les routeurs prenant en charge la commande WPS. Appuyez sur la commande WPS du routeur, puis sur la commande J de l’appareil photo pour vous connecter. [Saisie du code PIN WPS] L’appareil photo affiche un code PIN. Avec un ordinateur, saisissez le code PIN sur le routeur. Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation fournie avec le routeur. Déclenchement synchronisé 469 5 Choisissez un réseau. ・ Mettez en surbrillance le SSID d’un réseau et appuyez sur J. ・ Les SSID comportant des caractères qui ne peuvent pas être saisis sur l’appareil photo ne s’afficheront pas. ・ La bande sur laquelle chaque SSID fonctionne est indiquée par une icône. ・ Les réseaux chiffrés sont signalés par l’icône h. Si le réseau sélectionné est chiffré (h), vous serez invité à saisir la clé de chiffrement. Si le réseau n’est pas chiffré, passez à l’étape 7. ・ Si le réseau souhaité n’est pas affiché, appuyez sur X pour effectuer une autre recherche. D SSID masqués Les réseaux avec SSID masqués sont signalés par des champs vides dans la liste des réseaux. ・ Pour vous connecter à un réseau possédant un SSID masqué, mettez en surbrillance un champ vide et appuyez sur J. Ensuite, appuyez sur J ; l’appareil photo vous invite alors à fournir un SSID. ・ Saisissez le nom du réseau et appuyez sur X. Appuyez à nouveau sur X ; l’appareil photo vous invite désormais à saisir la clé de chiffrement. Déclenchement synchronisé 470 6 Saisissez la clé de chiffrement. ・ Appuyez sur J et saisissez la clé de chiffrement du routeur sans fil. ・ Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation du routeur sans fil. ・ Appuyez sur X une fois la saisie effectuée. ・ Appuyez à nouveau sur X pour démarrer la connexion. Un message s’affiche pendant quelques secondes une fois la connexion établie. Déclenchement synchronisé 471 7 Détectez ou sélectionnez une adresse IP. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. Option [Détection automatique] Description Sélectionnez cette option si le réseau est configuré pour fournir l’adresse IP automatiquement. Un message « configuration terminée » s’affiche une fois l’adresse IP attribuée. ・ Nous vous recommandons de noter l’adresse IP de l’appareil photo distant, étant donné que vous en aurez besoin dans les étapes suivantes. Saisissez l’adresse IP et le masque de sous-réseau manuellement. ・ Appuyez sur J ; vous serez invité à saisir l’adresse IP. ・ Tournez la molette de commande principale pour mettre en surbrillance les segments. [Saisie manuelle] ・ Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier le segment en surbrillance et appuyez sur J pour enregistrer les modifications. ・ Ensuite, appuyez sur X ; un message « configuration terminée » s’affiche. Appuyez à nouveau sur X pour afficher le masque de sous-réseau. ・ Appuyez sur 1 ou 3 pour modifier le masque de sous-réseau et appuyez sur J ; un message « configuration terminée » s’affiche. Déclenchement synchronisé 472 8 Appuyez sur J pour continuer lorsque le message « configuration terminée » s’affiche. Le nom de profil s’affiche lorsque la connexion est établie. 9 Mettez en surbrillance [Principal/distant] et appuyez sur 2. Choisissez un rôle pour chaque appareil photo : « principal » ou « distant ». ・ [Appareil photo principal] : appuyez sur le déclencheur de l’appareil photo principal pour déclencher les appareils photo distants. Chaque groupe ne peut comporter qu’un seul appareil photo principal. Si le groupe comporte plusieurs appareils photo principaux, le premier qui se connectera au réseau jouera le rôle d’appareil photo principal. ・ [Appareil photo distant] : les obturateurs des appareils photo distants sont synchronisés avec celui de l’appareil photo principal. 10 Répétez les étapes 1 à 9 pour les autres appareils photo. Lorsque vous configurez les appareils photo distants, veillez à sélectionner [Appareil photo distant] à l’étape 9. 11 Sur l’appareil photo principal, mettez en surbrillance [Réglages du groupe] et appuyez sur 2. Déclenchement synchronisé 473 12 Mettez en surbrillance [Nouveau] et appuyez sur J. 13 Saisissez un nom d’affichage pour le groupe. ・ Définissez un nom d’affichage pour le groupe auquel vous allez ajouter les appareils photo distants. Les noms d’affichage peuvent comporter jusqu’à 32 caractères. ・ Appuyez sur X pour enregistrer les modifications. Déclenchement synchronisé 474 14 Mettez en surbrillance [Nom de groupe], appuyez sur 2 et saisissez un nom de groupe. Saisissez un nom de groupe pour les appareils photo synchronisés. Les noms de groupes peuvent comporter jusqu’à 8 caractères. D Attribution d’un [Nom de groupe] aux appareils photo distants Le nom de groupe sélectionné sur les appareils photo distants doit être identique à celui choisi pour l’appareil photo principal. Choisissez le nom à l’aide de [Se connecter à d'autres appareils] > [Nom de groupe] dans le menu Réseau. Déclenchement synchronisé 475 15 Sélectionnez [Liste des appareils photo distants] et appuyez sur 2. Ajoutez les appareils photo distants à utiliser dans les réglages du groupe. L’appareil photo principal peut stocker des informations pour 16 appareils photo distants maximum dans les emplacements [01] à [16]. 16 Mettez en surbrillance l’emplacement de votre choix et appuyez sur 2. Les options des appareils photo distants s’affichent. 17 Mettez en surbrillance [Adresse] et appuyez sur 2. Vous serez invité à saisir une adresse IP. Déclenchement synchronisé 476 18 Saisissez l’adresse IP de l’appareil photo distant. Saisissez l’adresse IP de l’appareil photo distant dont vous avez pris note à l’étape 7. ・ Tournez la molette de commande principale pour mettre en surbrillance les segments. ・ Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier le segment en surbrillance et appuyez sur J pour enregistrer les modifications. ・ Appuyez sur X pour ajouter l’appareil photo distant à la liste des appareils photo distants, disponible sur l’appareil photo principal, et établir une connexion. Conseil : Affichage des adresses IP des appareils photo distants Pour afficher l’adresse IP d’un appareil photo distant, sélectionnez [Se connecter à d'autres appareils] > [Paramètres du réseau] dans le menu Réseau de l’appareil photo, mettez en surbrillance un profil hôte de déclenchement synchronisé, appuyez sur 2 et sélectionnez [TCP/IP]. Déclenchement synchronisé 477 19 Ajoutez les autres appareils photo distants. ・ Lors de la connexion à des réseaux sans fil, les appareils photo affichent la bande utilisée par le SSID sélectionné. ・ Le nom d’affichage (q) du groupe, défini à l’étape 13, et le nombre d’appareils photo distants connectés et non connectés (w) sont affichés sur l’appareil photo principal. Déclenchement synchronisé 478 20 Prenez des photos. ・ L’icône q s’affiche sur l’écran de prise de vue de l’appareil photo principal, avec le nombre d’appareils photo distants connectés. ・ Appuyez sur le déclencheur de l’appareil photo principal pour déclencher les appareils photo distants. D Erreurs de connexion En cas d’erreurs de connexion des appareils photo distants, le compteur d’appareils photo distants affiché sur l’écran de prise de vue de l’appareil photo principal devient rouge et est remplacé par le nombre d’appareils photo distants qui n’ont pas réussi à se connecter. Déclenchement synchronisé 479 Conseil : Interruption du déclenchement synchronisé Pour désactiver temporairement le déclenchement synchronisé sans mettre fin à la connexion de l’appareil photo au réseau, sélectionnez [OFF] pour [Se connecter à d'autres appareils] > [Déclenchement synchronisé] dans le menu Réseau. Conseil : Affichage de l’état des appareils photo distants Pour afficher l’état des appareils photo distants, sélectionnez [Se connecter à d'autres appareils] > [Réglages du groupe] > [(nom de groupe)] > [Liste des appareils photo distants] dans le menu Réseau de l’appareil photo principal et appuyez sur 2. ・ Les appareils photo distants sont désignés par une adresse IP. ・ L’état des appareils photo distants est indiqué comme suit : - [Connected] : connexion normale. - [Busy] : l’appareil photo est contrôlé depuis un autre appareil photo principal. - [Error] : l’une des erreurs suivantes a été détectée : L’appareil photo distant est en mode veille. L’appareil photo distant est hors tension. L’appareil photo distant n’est pas dans le même groupe que l’appareil photo principal. - [OFF] : soit l’emplacement n’a été attribué à aucun appareil photo distant, soit [OFF] est sélectionné pour [Se connecter à l'appareil distant] sur l’appareil photo concerné. ・ Si vous mettez en surbrillance un appareil photo distant dont la mention est [Connected] et si vous appuyez sur 2, le nombre d’images en attente de transfert de l’appareil photo via FTP, l’état de connexion FTP, le niveau de charge de l’accumulateur et le nombre de vues restantes s’afficheront. Déclenchement synchronisé 480 ・ Les entrées des appareils photo distants précédemment utilisés pour le déclenchement synchronisé indiqueront l’heure de la dernière prise de vue. ・ Pour modifier les réglages des appareils photo distants depuis l’appareil photo principal, mettez en surbrillance l’appareil photo dans la liste des appareils photo distants et appuyez sur 2. - Pour interrompre temporairement la connexion à l’appareil photo sélectionné, sélectionnez [OFF] pour [Se connecter à l'appareil distant]. - Pour interrompre temporairement le déclenchement synchronisé de l’appareil photo sélectionné, sélectionnez [OFF] pour [Déclenchement synchronisé]. - Si vous le souhaitez, vous pouvez alors modifier l’adresse IP de l’appareil photo en mettant en surbrillance [Adresse] et en appuyant sur 2. Pour vous reconnecter, sélectionnez [ON] pour [Se connecter à l'appareil distant]. Aucune connexion ne sera établie si aucun appareil photo distant n’existe à l’adresse indiquée. Conseil : Enregistrement des réglages du groupe sur une carte mémoire Mettez en surbrillance [Se connecter à d'autres appareils] > [Réglages du groupe] > [Charger/enregistrer] > [Copier vers la carte] dans le menu Réseau et appuyez sur 2, puis mettez en surbrillance les réglages du groupe que vous souhaitez copier sur la carte mémoire et appuyez sur J. Mettez en surbrillance une destination (1 à 99) et appuyez sur J pour copier les réglages du groupe en surbrillance sur la carte mémoire. Vous pouvez ajouter les réglages du groupe enregistrés à l’aide de [Copier le profil depuis la carte]. Déclenchement synchronisé 481 Synchronisation des horloges des appareils photo Lorsque les appareils photo sont connectés au réseau à l’aide de l’option [Se connecter à d'autres appareils] dans le menu Réseau, les horloges de tous les appareils photo du groupe actuel peuvent être réglées sur la date et l’heure communiquées par l’appareil photo principal. 1 Connectez les appareils photo au réseau à l’aide de [Se connecter à d'autres appareils] > [Paramètres du réseau] dans le menu Réseau. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Déclenchement synchronisé » (0467). 2 Sur l’appareil photo principal, sélectionnez [Se connecter à d'autres appareils], puis mettez en surbrillance [Synchroniser la date et l'heure] et appuyez sur 2. ・ Les réglages de l’horloge de l’appareil photo principal s’affichent. ・ [Synchroniser la date et l'heure] n’est pas disponible sur les appareils photo distants. ・ [Synchroniser la date et l'heure] ne sera pas disponible si aucun appareil photo n’est connecté au réseau. Synchronisation des horloges des appareils photo 482 3 Appuyez sur J. ・ Les horloges des appareils photo distants se règlent sur la date et l’heure communiquées par l’appareil photo principal. ・ Un message s’affiche lorsque la procédure est terminée. ・ Appuyez à nouveau sur J pour revenir à l’écran [Se connecter à d'autres appareils]. Synchronisation des horloges des appareils photo 483 Applications, logiciels et service cloud de Nikon Service cloud Vous trouverez ci-dessous une introduction au service cloud de Nikon. Pour obtenir les dernières informations, consultez le site Web de Nikon. Nikon Imaging Cloud Nikon Imaging Cloud est le service cloud de Nikon, qui peut être utilisé dans l’un des navigateurs Internet de l’ordinateur ou du périphérique mobile. Nikon Imaging Cloud fournit les services suivants. ・ Transfert des images : transférez les images prises avec l’appareil photo vers Nikon Imaging Cloud, puis envoyez-les à un service de stockage en ligne externe. ・ Recette d’images : sauvegardez les données de prise de vue des images sous forme de recettes. Créez vos propres recettes ou sélectionnez-les dans les « recettes publiques ». ・ Mise à disposition de Picture Control : téléchargez des Picture Control depuis Nikon Imaging Cloud et importez-les dans l’appareil photo. ・ Mise à jour du firmware : téléchargez le firmware directement vers l’appareil photo depuis Nikon Imaging Cloud. Pour accéder à Nikon Imaging Cloud depuis un ordinateur ou un périphérique mobile, scannez le QR code ou saisissez l’URL suivante dans un navigateur Internet. Nous vous recommandons d’ajouter ce site à vos marque-pages. Service cloud 484 https://imagingcloud.nikon.com ・ Vous pouvez également vérifier l’URL et le QR code d’accès en vous référant à [Nikon Imaging Cloud] > [À propos de Nikon Imaging Cloud] dans le menu Réseau de l’appareil photo. ・ Veuillez lire tous les accords de licence, etc. affichés lors de la première utilisation du service et ne poursuivre que si vous êtes prêt à les accepter. ・ Pour obtenir les dernières informations sur Nikon Imaging Cloud, consultez le site Web de Nikon. Service cloud 485 Logiciels pour ordinateur Vous trouverez ci-dessous une introduction aux principaux logiciels pour ordinateur de Nikon. Pour obtenir les dernières informations, consultez le site Web de Nikon. ・ Les logiciels Nikon sont disponibles via le Centre de téléchargement Nikon. Vérifiez la version et la configuration système requise et veillez à télécharger la dernière version. https://downloadcenter.nikonimglib.com/ NX Tether Utilisez ce logiciel pour photographier à distance lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur. Vous pouvez modifier l’exposition, la balance des blancs et d’autres réglages de l’appareil photo à distance à l’aide des commandes affichées sur l’écran de l’ordinateur. NX Studio Affichez et modifiez les photos et les vidéos créées avec des appareils photo numériques Nikon. ・ Utilisez le composant de NX Studio appelé Nikon Transfer 2 pour transférer les images sur un ordinateur. ・ Vous pouvez utiliser NX Studio pour convertir les photos NEF/NRW (RAW) uniques de Nikon dans un autre format d’image (traitement NEF/RAW). Logiciels pour ordinateur 486 ・ Vous pouvez utiliser NX Studio pour modifier la luminosité et le contraste des photos prises avec des appareils photo numériques Nikon. ・ Vous pouvez utiliser NX Studio pour modifier et gérer les Picture Control personnalisés. ・ Vous pouvez modifier les Picture Control [Couleurs modulables]. L’option [Couleurs modulables] vous donne accès à une plus grande variété de modifications des Picture Control avec le mélangeur de couleurs et l’étalonnage des couleurs. Vous pouvez enregistrer les Picture Control modifiés à l’aide de [Couleurs modulables] en tant que Picture Control personnalisés et les exporter vers un fichier, puis importer ce dernier dans l’appareil photo (0237). ・ Veillez à télécharger la dernière version, car les versions antérieures risquent de ne pas pouvoir télécharger les images de l’appareil photo ou ouvrir les photos NEF (RAW). Wireless Transmitter Utility Wireless Transmitter Utility est nécessaire si vous avez l’intention de connecter l’appareil photo à un réseau. Associez l’appareil photo à l’ordinateur et téléchargez les images via un réseau sans fil. Logiciels pour ordinateur 487 Applications pour smartphone (tablette) Vous trouverez ci-dessous une introduction aux applications Nikon pour périphérique mobile. Pour obtenir les dernières informations, consultez le site Web de Nikon. ・ Les applications pour smartphone (tablette) sont disponibles via Apple App Store® et Google PlayTM. SnapBridge SnapBridge est une application qui connecte un périphérique mobile et un appareil photo sans fil, pour permettre des fonctionnalités telles que le téléchargement d’images vers le périphérique mobile et la prise de vue à distance. NX MobileAir Si vous connectez l’appareil photo à votre périphérique mobile avec un câble USB ou en Wi-Fi, les images seront importées depuis l’appareil photo vers le périphérique mobile. Les images importées peuvent Applications pour smartphone (tablette) 488 être ensuite transférées sans fil depuis le périphérique mobile vers un serveur FTP. ・ Vous pourrez utiliser d’autres fonctions après avoir effectué des achats intégrés. ・ Les systèmes d’exploitation et les fonctionnalités compatibles varient selon le pays et la région. Applications pour smartphone (tablette) 489 Photographie au flash (flash intégré) Photographie au flash avec le flash intégré Vous constaterez que le flash intégré est un atout dans diverses situations, notamment en cas d’éclairage faible ou lorsque vous devez « déboucher » les ombres et éclairer des sujets en contre-jour. Pour utiliser le flash intégré, sortez-le en faisant glisser la commande d’ouverture du flash. ・ Lorsque vous utilisez un flash, sélectionnez [OFF] pour [Mode silencieux] dans le menu Configuration. 1 Faites glisser la commande d’ouverture du flash pour sortir le flash intégré. Photographie au flash avec le flash intégré 490 2 Choisissez un mode de flash. Sélectionnez [Mode de flash] dans le menu i ou Prise de vue photo et choisissez un mode de flash. 3 Prenez une photo après avoir appuyé sur le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au point. Photographie au flash avec le flash intégré 491 Modes de flash Vous pouvez sélectionner le mode de flash via la rubrique [Mode de flash] dans le menu i ou dans le menu Prise de vue photo. Les options disponibles varient en fonction du mode de prise de vue. Option I [Dosage flash/ ambiance] (synchro sur le premier rideau) Description Disponible en mode Ce mode est recommandé dans la plupart des situations. En modes P et A, la vitesse d’obturation se règle automatiquement sur des valeurs comprises entre 1/200 s (ou 1/4000 s en cas d’utilisation de la synchronisation ultra-rapide Auto FP) et 1/60 s. P, S, A, M, 0 Utilisez ce mode pour réaliser des portraits. Le flash se déclenche ou le témoin d’atténuation des yeux rouges de l’appareil photo s’allume avant la prise de vue pour réduire l’effet « yeux rouges ». ・ Il est possible que vous n’obteniez [Atténuation des pas les résultats souhaités si le P, S, A, M J yeux rouges] sujet ou l’appareil photo bouge avant le déclenchement (ce réglage n’est pas recommandé avec les sujets en mouvement ou dans d’autres situations nécessitant une réponse rapide de l’obturateur). Modes de flash 492 Option L [Synchro lente] (synchro lente) Description Disponible en mode Comme en mode « Dosage flash/ambiance », sauf que la vitesse d’obturation ralentit automatiquement pour capter la lumière de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible. P, A ・ Notez que les photos sont susceptibles d’être floues en raison du bougé d’appareil à des vitesses d’obturation lentes. ・ Il est recommandé d’utiliser un trépied. Utilisez ce réglage pour incorporer l’éclairage de l’arrière-plan à un portrait. L’atténuation des yeux rouges est associée à des vitesses [Synchro lente + d’obturation lentes pour capter la yeux rouges] lumière de l’arrière-plan pendant la K (atténuation des nuit ou lorsque l’éclairage est faible. P, A yeux rouges avec ・ Notez que les photos sont synchro lente) susceptibles d’être floues en raison du bougé d’appareil à des vitesses d’obturation lentes. ・ Il est recommandé d’utiliser un trépied. Modes de flash 493 Option M [Synchro sur le second rideau] Description Disponible en mode Le flash se déclenche juste avant la fermeture de l’obturateur, créant ainsi un filé de lumière derrière les sources lumineuses en mouvement. ・ Si vous sélectionnez P ou A après avoir choisi cette option, le mode de flash se règle sur synchro P, S, A, M lente. ・ Notez que les photos sont susceptibles d’être floues en raison du bougé d’appareil à des vitesses d’obturation lentes. ・ Il est recommandé d’utiliser un trépied. X [Automatique] Le flash se déclenche automatiquement si nécessaire en b, k, p, n, cas de faible éclairage ou de contre- s, f jour sur le sujet. [Auto. + s atténuation yeux rouges] Comme en mode « atténuation des yeux rouges », sauf que le flash se déclenche uniquement si nécessaire. b, k, p, n, s, f Comme en mode « synchro lente », sauf que le flash se déclenche uniquement si nécessaire. o Comme en mode « synchro lente + atténuation des yeux rouges », sauf que le flash se déclenche uniquement si nécessaire. o t [Synchro lente auto.] [Synchro lente u auto. + yeux rouges] Modes de flash 494 Option s Description [Flash désactivé] Le flash ne se déclenche pas. Modes de flash 495 Disponible en mode b, P, S, A, M, k, p, n, o, s, f D Fermeture du flash intégré Pour économiser l’énergie lorsque vous n’utilisez pas le flash, refermez-le en appuyant délicatement dessus jusqu’à ce que le loquet s’enclenche. D Mises en garde : flash intégré ・ Retirez les parasoleils pour éviter les ombres. ・ Si le flash intégré est utilisé et que [Continu L], [Continu H] ou [Continu H (étendu)] est sélectionné comme mode de déclenchement, une seule photo sera prise à chaque sollicitation du déclencheur. ・ Le déclenchement peut être brièvement désactivé pour protéger le flash si ce dernier a été utilisé pour plusieurs prises de vues consécutives. Vous pouvez le réutiliser après une courte pause. D Vitesses d’obturation disponibles avec le flash intégré Vous pouvez régler la vitesse d’obturation de la manière suivante lorsque vous utilisez le flash intégré : Mode de prise de vue Vitesse d’obturation b, p, n, s, f, 0 Réglée automatiquement par l’appareil photo (1/200 s– 1/60 s) k Réglée automatiquement par l’appareil photo (1/200 s– 1/30 s) o Réglée automatiquement par l’appareil photo (1/200 s– 2 s) P, A Réglée automatiquement par l’appareil photo (1/200 s1–1/60 s)2 Modes de flash 496 Mode de prise de vue Vitesse d’obturation S 1/200 s1–30 s M 1/200 s1–30 s, Bulb, Time 1 Lorsque [1/250 s (Auto FP)] est sélectionné pour le réglage personnalisé e1 [Vitesse de synchro. flash] et que le flash intégré est utilisé, la vitesse de synchronisation du flash est paramétrée sur 1/250 s. 2 Vous pouvez régler la vitesse d’obturation sur 30 s si la synchro lente, la synchro sur le second rideau ou la synchro lente avec atténuation des yeux rouges est sélectionnée comme mode de flash. Modes de flash 497 Conseil : Ouverture, sensibilité et portée du flash La portée du flash dépend de la sensibilité (équivalence ISO) et de l’ouverture. Ouverture à un équivalent ISO de Portée approximative 100 200 400 800160032006400128002560051200 1,4 2 2,8 4 5,6 8 11 16 22 32 0,7 m–5,0 m 2 2,8 4 5,6 8 11 16 22 32 ― 0,6 m–3,5 m 2,8 4 5,6 8 11 16 22 32 ― ― 0,6 m–2,5 m 4 5,6 8 11 16 22 32 ― ― ― 0,6 m–1,8 m 11 16 22 32 ― ― ― ― 0,6 m–1,3 m 11 16 22 32 ― ― ― ― ― 0,6 m–0,9 m 5,6 8 8 ・ Le flash a une portée minimale de 0,6 m environ. Conseil : Mode de flash en modes b et SCN lors de l’utilisation de flashes optionnels Lorsque le mode de prise de vue est b et SCN, les modes de flash disponibles diffèrent entre le flash intégré et les flashes optionnels. Les modes de flash suivants sont disponibles lors de l’utilisation de flashes optionnels. ・ b et SCN (sauf o, 0) : [Dosage flash/ambiance], [Atténuation des yeux rouges] ・ o : [Synchro lente], [Synchro lente + yeux rouges] ・ 0 : [Dosage flash/ambiance] Modes de flash 498 Correction du flash La correction du flash permet d’altérer délibérément l’intensité du flash, par exemple pour modifier la luminosité du sujet par rapport à l’arrièreplan. Il est possible d’augmenter l’intensité du flash pour éclaircir le sujet principal, de la réduire pour éviter tout éblouissement ou de l’affiner pour obtenir le résultat souhaité. Modification de la correction du flash Vous pouvez modifier l’intensité du flash à l’aide de la rubrique [Correction du flash] située dans le menu Prise de vue photo. ・ Choisissez une valeur comprise entre −3 et +1 IL. ・ Avec les réglages par défaut, les modifications apportées à l’intensité du flash sont effectuées par incréments de 1/3 IL. Vous pouvez sélectionner la taille de l’incrément à l’aide du réglage personnalisé b2 [Incrément de l'exposition]. ・ En règle générale, choisissez des valeurs positives pour obtenir un éclairage plus puissant, des valeurs négatives pour que le sujet ne soit pas trop éclairé. ・ Avec les valeurs différentes de ±0,0, l’icône Y s’affiche sur l’écran de prise de vue. ・ Vous pouvez rétablir l’intensité normale du flash en réglant la correction du flash sur ±0,0. La correction du flash n’est pas réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension. Correction du flash 499 Conseil : Correction du flash automatique La correction du flash est effectuée automatiquement avec la correction de l’exposition, lorsque [Vue dans son ensemble] est sélectionné pour le réglage personnalisé e3 [Correction expo. pour flash]. Correction du flash 500 Mémorisation FV Cette fonctionnalité mémorise l’intensité des flashes, ce qui vous permet de prendre plusieurs photos ou de recomposer les vues sans modifier l’intensité. Il n’est pas nécessaire que votre sujet soit au centre de la vue ; vous avez ainsi plus de liberté lorsque vous composez les images. ・ L’intensité du flash est modifiée automatiquement en cas de modification de la sensibilité (ISO) et de l’ouverture. ・ La mémorisation FV n’est pas disponible en modes b et SCN. 1 Attribuez [Mémorisation FV] à une commande à l’aide du réglage personnalisé f2 [Commandes perso (prise de vue)]. 2 Sortez le flash intégré. Faites glisser la commande d’ouverture du flash pour sortir le flash intégré. 3 Effectuez la mise au point. Positionnez le sujet au centre de la vue et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Mémorisation FV 501 4 Mémorisez l’intensité du flash. ・ Après avoir vérifié que le témoin de disponibilité du flash (c) est affiché sur l’écran de prise de vue, appuyez sur la commande [Mémorisation FV] ; le flash émet un pré-éclair pilote pour déterminer l’intensité appropriée. ・ L’intensité du flash est mémorisée et l’icône de mémorisation FV (r) s’affiche sur l’écran de prise de vue. 5 Recomposez l’image. 6 Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo. Si vous le souhaitez, vous pouvez prendre d’autres photos avec la même mémorisation FV. Répétez les étapes 5 et 6 pour prendre d’autres photos. 7 Annulez la mémorisation FV. Appuyez sur la commande [Mémorisation FV] pour annuler la mémorisation FV et vérifiez que l’icône de mémorisation FV (r) n’est plus affichée sur l’écran de prise de vue. Mémorisation FV 502 Conseil : Flashes optionnels ・ Si vous utilisez un SB-500, SB-400 ou SB-300 fixé sur la griffe flash de l’appareil photo, choisissez [TTL] pour [Contrôle du flash] > [Mode de contrôle flash (externe)] dans le menu Prise de vue photo. ・ Pour obtenir des informations sur les autres flashes, reportez-vous à la documentation fournie avec le flash. Mémorisation FV 503 Photographie au flash (flashes optionnels) Photographie au flash avec flashes optionnels Vous pouvez prendre des photos à l’aide d’un flash optionnel fixé sur la griffe flash de l’appareil photo ou à l’aide d’un ou de plusieurs flashes asservis. ・ Lorsque vous utilisez un flash, sélectionnez [OFF] pour [Mode silencieux] dans le menu Configuration. Flashes installés sur le boîtier Prenez des photos à l’aide d’un flash fixé sur l’appareil photo. Reportezvous aux pages suivantes pour en savoir plus. Prise de vue photographique avec flashes asservis Prenez des photos avec un ou plusieurs flashes asservis à l’aide du mode de contrôle de flash sans fil (Système évolué de flash asservi Photographie au flash avec flashes optionnels 504 sans fil ou AWL). Pour en savoir plus, reportez-vous à « Prise de vue photographique avec flashes asservis » (0510). Photographie au flash avec flashes optionnels 505 Utilisation d’un flash fixé sur le boîtier 1 Fixez un flash sur la griffe flash de l’appareil photo. Consultez la documentation fournie avec le flash pour en savoir plus. 2 Mettez l’appareil photo et le flash sous tension. Le flash commence à se recycler ; le témoin de disponibilité du flash (c) s’affiche sur l’écran de prise de vue une fois le recyclage terminé. 3 Choisissez le mode de contrôle (0509) et le mode du flash (0492). 4 Réglez la vitesse d’obturation et l’ouverture. 5 Prenez des photos. Utilisation d’un flash fixé sur le boîtier 506 D Attention : flashes d’autres fabricants Il n’est pas possible d’utiliser l’appareil photo avec des flashes qui appliqueraient une tension supérieure à 250 V aux contacts de synchronisation de l’appareil photo ou créeraient un court-circuit sur les contacts de la griffe flash. L’utilisation de ce type de flash risque de perturber le fonctionnement normal de l’appareil photo mais également d’endommager les circuits de synchronisation du flash présents dans l’appareil photo et/ou dans le flash. D Contrôle du flash i‑TTL Lorsqu’un flash optionnel prenant en charge le Système d’éclairage créatif Nikon est fixé et réglé sur TTL, l’appareil photo utilise des pré-éclairs pilote pour le mode de contrôle « dosage flash/ambiance i‑TTL » ou « flash/ ambiance i‑TTL standard ». Le contrôle de flash i‑TTL n’est pas disponible avec les flashes qui ne prennent pas en charge le Système d’éclairage créatif Nikon. L’appareil photo prend en charge les types de contrôle du flash i‑TTL suivants : Contrôle du flash Description L’appareil photo utilise le « dosage flash/ambiance i‑TTL » afin d’obtenir un équilibre naturel entre le sujet principal et l’éclairage ambiant de l’arrière-plan. Après la pression Dosage flash/ du déclencheur et immédiatement avant l’éclair principal, ambiance le flash émet une série de pré-éclairs pilote que l’appareil i‑TTL photo utilise pour optimiser l’intensité du flash et obtenir ainsi un équilibre entre le sujet principal et l’éclairage ambiant de l’arrière-plan. Flash ambiance i‑TTL standard L’intensité du flash est réglée pour apporter de la lumière dans la vue avec une intensité standard ; la luminosité de l’arrière-plan n’est pas prise en compte. Recommandé pour les photos dans lesquelles le sujet principal est mis en Utilisation d’un flash fixé sur le boîtier 507 Contrôle du Description flash Flash ambiance valeur par rapport à l’arrière-plan ou lorsque la correction i‑TTL d’exposition est utilisée. standard ・ Le mode flash/ambiance i‑TTL standard est automatiquement activé lorsque vous sélectionnez la [Mesure spot]. D Flashes de studio Vous ne pouvez pas utiliser la synchro sur le second rideau avec des systèmes de flashes de studio, car il est impossible d’obtenir une synchronisation correcte. Utilisation d’un flash fixé sur le boîtier 508 Mode de contrôle du flash Si vous fixez un flash optionnel SB-500, SB-400 ou SB-300 sur la griffe flash de l’appareil photo, l’option [Contrôle du flash] > [Mode de contrôle flash (intégré)] du menu Prise de vue photo sera remplacée par [Mode de contrôle flash (externe)]. Choisissez le mode de contrôle et l’intensité du flash et modifiez d’autres réglages pour les flashes fixés sur la griffe flash de l’appareil photo. ・ Les réglages des flashes autres que les SB-500, SB-400 et SB-300 peuvent uniquement être modifiés à l’aide des commandes du flash. Option [TTL] Description ・ L’intensité du flash est réglée automatiquement en fonction des conditions de prise de vue. ・ Vous pouvez modifier la correction du flash à l’aide de l’option [Correction du flash] située dans le menu Prise de vue photo. ・ Choisissez l’intensité du flash manuellement. [Manuel] ・ Vous pouvez sélectionner l’intensité du flash à l’aide de [Intensité manuelle]. Mode de contrôle du flash 509 Prise de vue photographique avec flashes asservis Qu’est-ce que la prise de vue photographique avec flashes asservis ? Prenez des photos avec un ou plusieurs flashes asservis à l’aide du mode de contrôle de flash sans fil (Système évolué de flash asservi sans fil ou AWL). Pour obtenir des informations sur l’utilisation d’un flash fixé sur la griffe flash de l’appareil photo, reportez-vous à « Photographie au flash (flashes optionnels) » (0504). Dans ce chapitre, les opérations réalisées avec l’appareil photo et des accessoires raccordés à ce dernier sont indiquées par C, les opérations réalisées avec des flashes asservis sont indiquées par f. Pour en savoir plus sur l’utilisation des flashes asservis (f), reportez-vous à la documentation fournie avec le flash. Qu’est-ce que la prise de vue photographique avec flashes asservis ? 510 Contrôle des flashes asservis Les Flashes asservis peuvent être commandés via des signaux optiques émis par un flash optionnel fixé sur la griffe flash de l’appareil photo et jouant le rôle de flash principal (AWL optique). Pour obtenir des informations sur les flashes compatibles, reportez-vous à « Fonctionnalités disponibles avec les flashes compatibles CLS » (0899). ・ Si le flash en question est un SB-500, vous pouvez modifier les réglages depuis l’appareil photo. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Utilisation du mode AWL optique avec le SB‑500 » (0511). Reportez-vous à la documentation fournie avec les flashes pour en savoir plus. ・ Les réglages des autres flashes doivent être modifiés à l’aide des commandes du flash. Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation fournie avec le flash en question. ・ Le flash intégré ne peut pas être utilisé comme flash principal. Utilisation du mode AWL optique avec le SB‑500 Lorsqu’un flash optionnel SB-500 est fixé sur la griffe flash de l’appareil photo, [Options de flash sans fil] est affiché sous [Contrôle du flash] dans le menu Prise de vue photo. Vous pouvez effectuer une prise de Contrôle des flashes asservis 511 vue avec plusieurs flashes répartis en groupes en sélectionnant [AWL optique] dans [Options de flash sans fil]. 1 C : mettez en surbrillance [Options de flashes multiples] sur l’affichage de [Contrôle du flash] et appuyez sur 2. Contrôle des flashes asservis 512 2 C : modifiez l’intensité des flashes et choisissez le canal et le mode de contrôle. ・ Choisissez le mode de contrôle et l’intensité du flash principal et des flashes asservis de chaque groupe. ・ Vous disposez des options suivantes : Option Description TTL Contrôle du flash i‑TTL. qA Ouverture auto. Disponible uniquement avec les flashes compatibles. M Choisissez l’intensité du flash manuellement. –– Les flashes asservis ne se déclenchent pas. [Corr.] ne peut (désactivé) pas être modifié. ・ Sélectionnez [3] pour [Canal]. 3 f : réglez le canal des flashes asservis sur [3]. Contrôle des flashes asservis 513 4 f : regroupez les flashes asservis. ・ Choisissez un groupe (A ou B). ・ Le nombre de flashes asservis utilisés n’est pas limité. Cependant, dans la pratique, le nombre maximal conseillé est de trois par groupe, étant donné que la lumière émise par les flashes asservis peut nuire aux performances si un plus grand nombre de flashes est utilisé. 5 C/f : composez la vue et disposez les flashes. ・ Reportez-vous à la documentation fournie avec les flashes pour en savoir plus. ・ Testez le déclenchement des flashes et vérifiez qu’ils fonctionnent normalement. Pour tester le déclenchement des flashes, appuyez sur le bouton test du flash principal. 6 C/f : prenez la photo après avoir vérifié que les témoins de disponibilité de tous les flashes sont allumés. Contrôle des flashes asservis 514 D Mises en garde : prise de vue photographique avec flashes asservis ・ Positionnez les capteurs des flashes asservis de sorte qu’ils puissent capter la lumière émise par le flash principal. Vous devez faire particulièrement attention si le flash principal est fixé sur un appareil photo tenu à la main. ・ Veillez à ce qu’aucune lumière directe ni aucun reflet puissant provenant des flashes asservis n’entre dans l’objectif de l’appareil photo (en mode [TTL]) ou n’atteigne les cellules photoélectriques des flashes asservis (mode [qA]). Sinon, la lumière émise par les flashes risque d’interférer avec l’exposition. ・ Même si [––] est sélectionné pour [Flash principal] > [Mode], le flash principal peut émettre des éclairs de déclenchement de faible intensité. Ces éclairs peuvent être visibles sur les photos prises à courte distance. Pour éviter cela, choisissez des sensibilités (ISO) faibles ou de petites ouvertures (grandes valeurs). ・ Une fois les flashes asservis positionnés, effectuez une prise de vue test et vérifiez le résultat sur l’appareil photo. Contrôle des flashes asservis 515 Guide des menus Menu Prise de vue photo Pour afficher le menu Prise de vue photo, sélectionnez l’onglet C dans les menus de l’appareil photo. Le menu Prise de vue photo contient les rubriques suivantes : Rubrique Rubrique 0 [Réinitialiser menu PDV photo] 517 [Dossier de stockage] 0 [Gérer le Picture Control] 529 518 [Régler le Picture Control (HLG)] 530 [Nom de fichier] 521 [Espace colorimétrique] 530 [Choisir la zone d'image] 522 [D-Lighting actif] 531 [Mode de tons] 523 [Réduction du bruit] 532 [Qualité d'image] 526 [Réduction du bruit ISO] 533 [Taille d'image] 526 [Contrôle du vignetage] 534 [Enregistrement RAW] 526 [Correction de la diffraction] 534 [Réglage de la sensibilité] 527 535 [Balance des blancs] 528 [Contrôle auto. de la distorsion] [Régler le Picture Control] 529 [Maquillage] 535 Menu Prise de vue photo 516 Rubrique 0 Rubrique 0 536 [Options AF/MF détection sujet] 548 [Réduction du scintillement 538 photo] [Zone MF de détection du sujet] 548 [Réduc. scintill. hte fréquence] 540 [Réduction de vibration] 548 [Bracketing automatique] [Mesure] 549 542 [Contrôle du flash] [Surimpression] 565 544 [Mode de flash] [Superposition HDR] 576 546 [Correction du flash] [Intervallomètre] 582 546 [Mode de déclenchement] [Time-lapse] 597 547 [Mode de mise au point] 547 [Prise vue avec décal mise au point] 609 [Mode de zone AF] 547 [Réglage du rendu des portraits] Réinitialiser menu PDV photo Commande G U C Menu Prise de vue photo Redonnez aux options du menu Prise de vue photo leurs valeurs par défaut. ・ Il n’est pas possible de réinitialiser le menu Prise de vue photo pendant la surimpression. Menu Prise de vue photo 517 Dossier de stockage Commande G U C Menu Prise de vue photo Choisissez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer les prochaines images. 1 Dossier 2 Numéro de dossier 3 Nom du dossier D [Dossier de stockage] Les modifications apportées à [Dossier de stockage] dans le menu Prise de vue photo s’appliquent au menu Enregistrement vidéo et vice versa. Modification des noms de dossiers Le nom de dossier par défaut, qui figure après le numéro de dossier, est « NZ502 ». Pour choisir un autre nom de dossier comportant cinq caractères pour les nouveaux dossiers, sélectionnez [Renommer]. ・ Il n’est pas possible de renommer les dossiers existants. ・ Si vous le souhaitez, vous pouvez rétablir le nom par défaut pour les prochains dossiers en maintenant appuyée la commande O lorsque le clavier est affiché. Sélectionner par numéro Il est possible de sélectionner par numéro le dossier dans lequel les prochaines images seront stockées. Si ce numéro ne correspond à aucun dossier existant, un nouveau dossier est créé. Menu Prise de vue photo 518 1 Choisissez [Sélectionner par numéro]. ・ Mettez en surbrillance [Sélectionner par numéro] et appuyez sur 2 pour afficher la boîte de dialogue [Sélectionner par numéro]. 2 Choisissez un numéro de dossier. ・ Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les chiffres. ・ Pour modifier le chiffre en surbrillance, appuyez sur 1 ou 3. 3 Enregistrez les modifications et quittez. ・ S’il existe déjà un dossier portant ce numéro, l’icône W, X ou Y s’affiche à gauche du numéro du dossier. Appuyez sur J pour terminer l’opération et revenir au menu principal ; si vous avez choisi un dossier avec W ou X, il sera sélectionné comme dossier pour les prochaines images. ・ Si vous avez choisi un numéro de dossier qui n’existe pas encore, un nouveau dossier portant ce numéro sera créé lorsque vous appuierez sur J. ・ Dans les deux cas, les prochaines images seront enregistrées dans le dossier choisi. ・ Pour quitter sans changer le dossier de stockage, appuyez sur la commande G. Menu Prise de vue photo 519 D Icônes des dossiers Les dossiers figurant dans la boîte de dialogue [Sélectionner par numéro] sont indiqués par W s’ils sont vides, par Y s’ils sont pleins (c’est-à-dire s’ils contiennent soit 5000 images, soit une image numérotée 9999) ou par X s’ils sont partiellement pleins. L’icône Y indique qu’aucune autre image ne peut être enregistrée dans le dossier. Sélectionner dans une liste Pour choisir dans une liste de dossiers existants : 1 Choisissez [Sélectionner dans une liste]. Mettez en surbrillance [Sélectionner dans une liste] et appuyez sur 2 pour afficher la boîte de dialogue [Sélectionner dans une liste]. 2 Mettez un dossier en surbrillance. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre un dossier en surbrillance. 3 Sélectionnez le dossier en surbrillance. ・ Appuyez sur J pour sélectionner le dossier en surbrillance et revenir au menu principal. ・ Les prochaines photos seront enregistrées dans le dossier sélectionné. Menu Prise de vue photo 520 D Mises en garde : numéros de dossier et de fichier ・ Lorsque le nombre de dossiers atteint 999, l’appareil photo arrête de créer de nouveaux dossiers automatiquement et désactive le déclenchement si : - le dossier actuel contient 5000 images (par ailleurs, l’enregistrement vidéo est désactivé si l’appareil photo estime que le nombre de fichiers nécessaires pour enregistrer une vidéo de durée maximale entraînerait la présence d’un dossier contenant plus de 5000 fichiers), ou - le dossier actuel contient une image numérotée 9999 (par ailleurs, l’enregistrement vidéo est désactivé si l’appareil photo estime que le nombre de fichiers nécessaires pour enregistrer une vidéo de durée maximale entraînerait la création d’un fichier dont le numéro serait supérieur à 9999). ・ S’il reste de l’espace sur la carte mémoire, vous pourrez néanmoins poursuivre la prise de vue en : - créant un dossier dont le numéro est inférieur à 999 et en le sélectionnant comme dossier de stockage, ou - en modifiant les options sélectionnées pour [Taille d'image/cadence] ou [Type de fichier vidéo] avant d’enregistrer des vidéos. D Temps de démarrage L’appareil photo peut mettre plus de temps à démarrer si la carte mémoire contient un très grand nombre de fichiers ou de dossiers. Nom de fichier Commande G U C Menu Prise de vue photo Les images sont enregistrées dans des fichiers « DSC_ », suivis d’un numéro à quatre chiffres et d’une extension à trois lettres. L’option [Nom de fichier] permet de sélectionner trois lettres pour remplacer la partie « DSC » du nom de fichier. Pour obtenir des informations sur la saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de texte » (083). Menu Prise de vue photo 521 D Noms de fichier ・ Les noms de fichier sont sous la forme « DSC_nnnn.xxx », où nnnn est un nombre compris entre 0001 et 9999, et xxx est l’une des extensions suivantes, attribuées selon les options de qualité d’image et de type de fichier sélectionnées : - NEF : format NEF (RAW), utilisé lorsque RAW est sélectionné comme qualité d’image - JPG : format JPEG, utilisé si la qualité d’image choisie n’est pas RAW et si le mode de tons est SDR - HIF : format HEIF, utilisé si la qualité d’image choisie n’est pas RAW et si le mode de tons est HLG - MOV : vidéos MOV - MP4 : vidéos MP4 - NDF : données de référence de correction de la poussière ・ Les noms de fichier des images créées avec l’[Espace colorimétrique] [Adobe RVB] sont sous la forme « _DSCnnnn.xxx ». ・ Les photos NEF (RAW) et JPEG de chaque paire enregistrée à l’aide des réglages RAW + JPEG/HEIF ont le même nom de fichier, mais une extension différente (« .NEF » pour la photo NEF (RAW) et « .JPG » pour la copie JPEG). ・ Les photos NEF (RAW) et HEIF de chaque paire enregistrée à l’aide des réglages RAW + JPEG/HEIF ont le même nom de fichier, mais une extension différente (« .NEF » pour la photo NEF (RAW) et « .HIF » pour la copie HEIF). Choisir la zone d'image Commande G U C Menu Prise de vue photo Modifiez les réglages de zone d’image. Pour en savoir plus, reportezvous à « Modification de la zone d’image » (0128), paragraphe de la section sur les « Options d’enregistrement des images (zone, qualité et taille d’image) » dans le chapitre « Réglages de prise de vue ». Menu Prise de vue photo 522 Mode de tons Commande G U C Menu Prise de vue photo L’appareil photo offre le choix entre deux modes de tons : [SDR] et [HLG]. ・ En mode SCN, le réglage est paramétré sur [SDR]. Option Description Ce mode prend en charge une plage standard de luminosités (plage [SDR] dynamique). Les photos prises avec cette option sont stockées au format JPEG (extension « *.JPG »). Ce mode prend en charge le HDR (grande plage dynamique). Les photos prises avec cette option sont stockées au format HEIF (extension « *.HIF »). Ce mode dispose d’une plus large plage dynamique que le SDR. ・ « HLG » est affiché sur l’écran de prise de vue lorsque cette option est sélectionnée. [HLG] ・ Pour obtenir une reproduction des tons optimale lors du visionnage des photos HLG, utilisez des moniteurs, des ordinateurs, des systèmes d’exploitation, des applications et d’autres appareils compatibles avec la technologie HLG. Pour en savoir plus, consultez le site Web suivant : https://onlinemanual.nikonimglib.com/notice/ hlg_setting_guide/fr/ Menu Prise de vue photo 523 D Prise de vue photographique en mode HLG ・ Les photos prises avec le mode de tons [HLG] présentent plus de « bruit » (sous la forme de pixels lumineux répartis de manière aléatoire, de voile ou de lignes) que les photos prises à l’aide du mode [SDR]. ・ La valeur la plus basse disponible pour la rubrique [Réglage de la sensibilité] > [Sensibilité maximale] du menu Prise de vue photo est de 800 ISO. ・ Les sensibilités (ISO) de Hi 0,3 à Hi 2,0 ne sont pas disponibles. ・ Le type de fichier des vidéos time-lapse est paramétré sur [H.265 10 bits (MOV)]. ・ L’option [Espace colorimétrique] du menu Prise de vue photo est paramétrée sur « BT.2100 ». ・ [D-Lighting actif], [Surimpression] et [Superposition HDR] ne sont pas disponibles dans le menu Prise de vue photo. ・ [C15] et [C30] ne peuvent pas être sélectionnés comme modes de déclenchement et le réglage personnalisé d3 [Options PdV prédéclenchement] n’est pas disponible. D Attention : photos HLG Les photos prises avec le mode de tons [HLG] font l’objet des restrictions suivantes : ・ La superposition n’est pas disponible avec les photos HLG. Les photos HLG ne sont pas affichées dans les boîtes de dialogue de sélection des images pour les diverses options de superposition disponibles via [Retouche] dans le menu i de visualisation. ・ Vous pouvez télécharger les photos HLG à l’aide de l’application SnapBridge, mais vous risquez de ne pas pouvoir les afficher dans certaines versions de l’application ou du système d’exploitation. D Écrans de prise de vue et de visualisation de l’appareil photo Lorsque [HLG] est sélectionné comme mode de tons, les écrans de prise de vue et de visualisation du moniteur et du viseur de l’appareil photo peuvent comporter du « bruit » sous la forme de pixels lumineux répartis de manière aléatoire, de voile ou de lignes, ou peuvent ne pas parvenir à reproduire précisément les hautes lumières et les couleurs très saturées. De plus, des Menu Prise de vue photo 524 sauts de tons inattendus peuvent être visibles sur le moniteur ou dans le viseur de l’appareil photo lorsque les photos sont affichées en plein écran, même si les photos elles-mêmes ne sont pas altérées. Pour obtenir une reproduction des tons précise, utilisez des moniteurs, des ordinateurs, des systèmes d’exploitation, des applications et d’autres appareils compatibles avec la technologie HLG. Conseil : HLG La technologie Hybrid Log-Gamma (HLG) a été développée pour la diffusion télévisuelle et d’autres applications haute définition. ・ Comparée à la technologie Standard Dynamic Range (SDR), elle augmente la quantité de détails qui peuvent s’exprimer dans la moitié supérieure de la gamme des tons afin d’améliorer le rendu. ・ Le niveau de détails de la moitié inférieure de la gamme des tons est identique à celui de la technologie SDR pour garantir la compatibilité avec les écrans non HDR. Conseil : Picture Control ・ Les photos prises avec le mode de tons [SDR] peuvent être traitées à l’aide des rubriques [Régler le Picture Control] et [Gérer le Picture Control] du menu Prise de vue photo. ・ Les photos prises avec le mode de tons [HLG] peuvent être traitées à l’aide de la rubrique [Régler le Picture Control (HLG)] du menu Prise de vue photo. Conseil : Visionnage et modification des photos HLG Vous pouvez visionner et modifier les photos HLG (HEIF) à l’aide du logiciel NX Studio de Nikon. ・ NX Studio est téléchargeable gratuitement depuis le Centre de téléchargement Nikon. ・ Certaines des options de modification des photos HLG disponibles sont plus limitées que celles des photos prises avec le mode de tons [SDR]. Menu Prise de vue photo 525 Qualité d'image Commande G U C Menu Prise de vue photo Choisissez un format de fichier pour les photos. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Modification de la qualité d’image » (0129), paragraphe de la section « Options d’enregistrement des images (zone, qualité et taille d’image) » dans le chapitre « Réglages de prise de vue ». Taille d'image Commande G U C Menu Prise de vue photo Choisissez la taille, en pixels, des photos enregistrées avec l’appareil. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Choix d’une taille d’image » (0130), paragraphe de la section « Options d’enregistrement des images (zone, qualité et taille d’image) » dans le chapitre « Réglages de prise de vue ». Enregistrement RAW Commande G U C Menu Prise de vue photo Choisissez un type de compression pour les photos NEF (RAW). Par ordre décroissant en fonction de la taille des fichiers obtenus, les options sont les suivantes : [Compression sans perte], [Efficacité élevéem] et [Efficacité élevée]. ・ L’option [Efficacité élevéem] crée des photos dont la qualité est comparable à celle des photos obtenues avec l’option [Compression sans perte] et supérieure à celle des photos obtenues avec l’option [Efficacité élevée]. Menu Prise de vue photo 526 Réglage de la sensibilité Commande G U C Menu Prise de vue photo Modifiez les réglages de sensibilité (ISO) des photos. Option [Sensibilité] Description Choisissez une valeur comprise entre 100 et 51200 ISO. Des réglages étendus d’environ 0,3, 0,7, 1 et 2 IL au-dessus de 51200 ISO (équivalent 204800 ISO) sont également disponibles. Une option [Automatique] est également disponible en modes de prise de vue b et SCN. Sélectionnez [ON] pour activer le contrôle de la sensibilité auto. Si [OFF] est sélectionné, [Sensibilité] [Contrôle de la conservera la valeur que vous avez sélectionnée. sensibilité Les options [Sensibilité maximale], [Sensibilité auto.] maximale avec c] et [Vitesse d'obturation minimale] sont disponibles lorsque [ON] est sélectionné. [Sensibilité maximale] Choisissez la valeur maximale de sensibilité en mode de contrôle automatique afin d’empêcher qu’elle ne soit trop élevée. [Sensibilité Choisissez la valeur maximale de sensibilité pour les maximale avec photos prises à l’aide d’un flash optionnel. c] Menu Prise de vue photo 527 Option [Vitesse d'obturation minimale] Description Choisissez la vitesse d’obturation en-dessous de laquelle le contrôle automatique de la sensibilité entre en vigueur pour éviter la sous-exposition en modes P et A ; les options sont comprises entre 1/2000 et 30 s. Si [Automatique] est sélectionné, l’appareil photo choisira la vitesse d’obturation minimale en fonction de la focale de l’objectif. Par exemple, l’appareil photo choisit automatiquement des vitesses d’obturation minimales plus rapides pour éviter l’effet de flou provoqué par le bougé de l’appareil lorsqu’un objectif à longue focale est fixé. ・ Pour afficher les options de sélection automatique de la vitesse d’obturation, mettez en surbrillance [Automatique] et appuyez sur 2. Il est possible d’affiner la sélection automatique de la vitesse d’obturation en choisissant des valeurs minimales plus rapides ou plus lentes. Les valeurs correspondant à des vitesses rapides permettent de réduire l’effet de flou lors de la prise de vue de sujets au déplacement rapide. ・ Les vitesses d’obturation peuvent être plus lentes que la vitesse minimale sélectionnée s’il n’est pas possible d’obtenir une exposition optimale avec la valeur choisie pour [Sensibilité maximale]. Balance des blancs Commande G U C Menu Prise de vue photo Réglez la balance des blancs en fonction de la couleur de la source lumineuse. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Balance des blancs » (0194) dans le chapitre « Réglages de prise de vue ». Menu Prise de vue photo 528 Régler le Picture Control Commande G U C Menu Prise de vue photo Choisissez les options de traitement (« Picture Control ») appliquées aux prochaines photos en fonction de la scène ou de votre créativité. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Régler le Picture Control » (0217) dans le chapitre « Réglages de prise de vue ». Ajouter les fichiers Cloud Picture Control Si vous transférez les Picture Control sur l’appareil photo depuis Nikon Imaging Cloud, vous pouvez les télécharger et les lire dans l’appareil photo via [Ajouter les fichiers Cloud Picture Control]. Utilisez les Picture Control importés après les avoir ajoutés via [Gérer le Picture Control] dans le menu Prise de vue photo ou Enregistrement vidéo. ・ L’appareil photo et Nikon Imaging Cloud doivent être connectés sans fil pour le téléchargement et l’importation des Picture Control. Dans le menu Réseau de l’appareil photo, réglez [Nikon Imaging Cloud] > [Se connecter à Nikon Imaging Cloud] sur [ON], puis activez le paramètre de connexion de l’appareil photo dans Nikon Imaging Cloud. ・ Reportez-vous à l’aide en ligne de Nikon Imaging Cloud pour savoir comment envoyer les Picture Control à l’appareil photo et comment activer le paramètre de connexion de l’appareil photo dans Nikon Imaging Cloud. Gérer le Picture Control Commande G U C Menu Prise de vue photo Enregistrez les Picture Control modifiés en tant que Picture Control personnalisés. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Picture Control personnalisés » (0232) dans la section « Régler le Picture Control » du chapitre « Réglages de prise de vue ». Menu Prise de vue photo 529 Régler le Picture Control (HLG) Commande G U C Menu Prise de vue photo Choisissez les options de traitement (« Picture Control ») appliquées aux photos prises avec le mode de tons [HLG]. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Régler le Picture Control » (0217) dans le chapitre « Réglages de prise de vue ». Espace colorimétrique Commande G U C Menu Prise de vue photo L’espace colorimétrique détermine la gamme de couleurs disponible pour la reproduction des couleurs. [sRVB] est recommandé pour une impression et un affichage standard. Bénéficiant d’une gamme de couleurs plus étendue que [sRVB], [Adobe RVB] est une meilleure option pour les publications professionnelles et l’impression commerciale. D Attention : Espace colorimétrique Les logiciels tiers de visionnage ou de retouche d'images peuvent remplacer l'espace colorimétrique sélectionné sur l'appareil photo par d'autres espaces. L'espace colorimétrique sélectionné sur l'appareil photo peut être utilisé au moment de l'ouverture des images dans NX Studio. D Adobe RVB Pour obtenir une reproduction précise des couleurs, les photos prises en Adobe RVB requièrent des applications, écrans et imprimantes prenant en charge la gestion des couleurs. Menu Prise de vue photo 530 D-Lighting actif Commande G U C Menu Prise de vue photo Préservez les détails dans les hautes lumières et les ombres pour créer des photos au contraste naturel. Utilisez cette option pour les scènes très contrastées, par exemple lors de la prise de vue d’un extérieur très lumineux à travers une porte ou une fenêtre ou lors de la prise de vue de sujets placés à l’ombre par une forte luminosité. Le D‑Lighting actif est plus efficace en mode de mesure matricielle. [Désactivé] [Y Automatique] Option Description L’appareil photo règle automatiquement le Y [Automatique] D‑Lighting actif en fonction des conditions de prise de vue. Z [Très élevé] P [Élevé] Q [Normal] Choisissez le niveau de D‑Lighting actif parmi [Très élevé], [Élevé], [Normal] et [Faible]. R [Faible] c [Désactivé] Menu Prise de vue photo D‑Lighting actif désactivé. 531 L’option sélectionnée actuellement est indiquée par une icône à l’écran pendant la prise de vue. D Mises en garde : D‑Lighting actif ・ Du « bruit » sous la forme de pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes risque d’apparaître sur les photos prises avec l’option D‑Lighting actif. ・ En mode M, [Y Automatique] est équivalent à [Q Normal]. ・ Des ombres irrégulières risquent également d’être visibles avec certains sujets. ・ Cette fonction ne s’applique pas en cas de sensibilité élevée (Hi 0,3 à Hi 2,0), notamment aux sensibilités élevées sélectionnées via l’option de contrôle automatique de la sensibilité. Réduction du bruit Commande G U C Menu Prise de vue photo Sélectionnez [ON] pour réduire le « bruit » (points lumineux ou voile) des photos prises à des vitesses d’obturation plus lentes que 1 s. ・ La réduction du bruit (en cas d’exposition prolongée) est appliquée après la prise de vue. Pendant le traitement, [Réduction du bruit en cours] s’affiche sur l’écran de prise de vue. Il est impossible de prendre des photos tant que ce message est affiché. La durée requise Menu Prise de vue photo 532 pour le traitement des photos après la prise de vue est à peu près doublée. D Attention : Réduction du bruit (en cas d’exposition prolongée) Si vous mettez l’appareil photo hors tension avant la fin du traitement, l’image est enregistrée, mais la réduction du bruit n’est pas appliquée. Réduction du bruit ISO Commande G U C Menu Prise de vue photo Les photos prises à des sensibilités élevées peuvent être traitées de manière à réduire le « bruit » (pixels lumineux répartis de manière aléatoire). Option [Élevée] [Normale] [Faible] Description Réduisez le bruit des photos prises à toutes les valeurs de sensibilité (ISO). Plus la sensibilité est élevée, plus l’effet est important. Choisissez le niveau de la réduction du bruit entre [Élevée], [Normale] et [Faible]. La réduction du bruit est appliquée seulement si nécessaire. [Désactivée] Le niveau de réduction du bruit appliqué est toujours inférieur à celui appliqué avec l’option [Faible]. Menu Prise de vue photo 533 Contrôle du vignetage Commande G U C Menu Prise de vue photo Le contrôle du vignetage réduit le « vignetage », une baisse de luminosité sur les bords d’une photo. Le niveau de contrôle varie d’un objectif à l’autre. Les effets sont plus visibles à ouverture maximale. Option Description e [Élevé] Choisissez le niveau de contrôle du vignetage appliqué g [Normal] parmi (du plus élevé au plus bas) [Élevé], [Normal] et [Faible]. f [Faible] [Désactivé] Le contrôle du vignetage est désactivé. D Attention : Contrôle du vignetage Selon la scène, les conditions de prise de vue et le type d’objectif, les images JPEG peuvent présenter du « bruit » (voile) ou un effet trop important sur les bords, ayant pour conséquence des variations de la luminosité périphérique. En outre, les Picture Control personnalisés et les Picture Control prédéfinis qui ont été modifiés par rapport aux réglages par défaut peuvent ne pas produire l’effet souhaité. Prenez des photos test et affichez les résultats sur le moniteur. D Contrôle du vignetage Les modifications apportées à [Contrôle du vignetage] dans le menu Prise de vue photo s’appliquent au menu Enregistrement vidéo et vice versa. Correction de la diffraction Commande G U C Menu Prise de vue photo Sélectionnez [ON] pour réduire la diffraction à de petites ouvertures (grands nombres). Menu Prise de vue photo 534 D Correction de la diffraction Les modifications apportées à [Correction de la diffraction] dans le menu Prise de vue photo s’appliquent au menu Enregistrement vidéo et vice versa. Contrôle auto. de la distorsion Commande G U C Menu Prise de vue photo Sélectionnez [ON] selon la nécessité pour réduire la distorsion en barillet lorsque vous utilisez des objectifs grand-angle et la distorsion en coussinet lorsque vous utilisez des téléobjectifs. Notez que [ON] est peut-être sélectionné automatiquement avec certains objectifs, auquel cas cette rubrique est grisée et donc indisponible. D Contrôle auto. de la distorsion Les modifications apportées à [Contrôle auto. de la distorsion] dans le menu Prise de vue photo s’appliquent au menu Enregistrement vidéo et vice versa. Maquillage Commande G U C Menu Prise de vue photo Lorsque le visage d’une personne est détecté, les photos prises sont traitées automatiquement afin d’adoucir le teint du sujet. Option [Élevée] [Normale] Menu Prise de vue photo Description Choisissez le niveau de maquillage (lissage de la peau) appliqué parmi, du plus élevé au plus bas, [Élevée], [Normale] et [Faible]. ・ L’appareil photo peut adoucir le teint de trois sujets simultanément. ・ Si plusieurs personnes sont détectées, un point AF gris s’affiche sur chaque sujet. Si [AF zone automatique] est 535 Option [Faible] Description sélectionné pour [Mode de zone AF], les icônes H et F s’affichent sur le point AF sélectionné par l’appareil photo. Vous pouvez positionner le point AF en appuyant sur 4 ou 2 pour choisir le sujet auquel appliquer le maquillage. [Désactivée] Maquillage désactivé. D Maquillage : restrictions Le maquillage ne peut pas être associé à certaines fonctionnalités de l’appareil photo, notamment : ・ la prise de vue haute vitesse +, ・ les surimpressions et ・ la superposition HDR. Réglage du rendu des portraits Commande G U C Menu Prise de vue photo Affinez les réglages de teinte et de luminosité des portraits de personnes et enregistrez les résultats à appliquer pendant la prise de vue en tant que [Mode 1], [Mode 2] ou [Mode 3]. Création de modes de réglage du rendu des portraits 1 Sélectionnez [Réglage du rendu des portraits] dans le menu Prise de vue photo. Menu Prise de vue photo 536 2 Mettez en surbrillance un mode parmi [Mode 1] à [Mode 3] et appuyez sur 2. ・ Les options du mode sélectionné s’affichent. 3 Réglez la teinte et la luminosité. ・ Appuyez sur 4 ou 2 pour régler la teinte sur l’axe M (magenta)–Y (jaune). Le magenta augmente à mesure que vous vous approchez de M, l’orange (jaune) à mesure que vous vous approchez de Y. ・ Appuyez sur 1 ou 3 pour régler la luminosité. Augmentez les valeurs pour augmenter la luminosité, réduisez-les pour la réduire. ・ Les valeurs sélectionnées s’affichent à droite du quadrillage. ・ Pour restaurer les réglages par défaut, appuyez sur la commande O. 4 Enregistrez les modifications. ・ Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et revenir aux menus. ・ Les modes qui ont été modifiés par rapport aux réglages par défaut sont indiqués par des astérisques (« U »). ・ Répétez les étapes 1 à 4 pour créer d’autres modes. Menu Prise de vue photo 537 Application des modes enregistrés Pour activer le réglage du rendu des portraits pendant la prise de vue, sélectionnez le mode souhaité ([Mode 1] à [Mode 3]) pour [Réglage du rendu des portraits] dans le menu Prise de vue photo. D [Réglage du rendu des portraits] Le [Réglage du rendu des portraits] n’est pas disponible si : ・ [Monochrome], [Monochrome moins contrasté], [Monochrome tons profonds] ou [Creative Picture Control] est sélectionné pour [Régler le Picture Control] ou ・ [Monochrome] est sélectionné pour [Régler le Picture Control (HLG)]. D Attention : utilisation du réglage du rendu des portraits Le réglage du rendu des portraits peut altérer des zones de l’image dont la couleur est similaire à celle de la peau des personnes. Conseil : Aperçu des résultats Si vous avez placé [Réglage du rendu des portraits] dans le menu i à l’aide du réglage personnalisé f1 [Personnaliser le menu i], vous pouvez sélectionner cette option, tourner la molette de commande principale pour choisir un mode, puis régler la teinte et la luminosité à l’aide du sélecteur multidirectionnel tout en prévisualisant les effets sur le sujet cadré à l’écran. Réduction du scintillement photo Commande G U C Menu Prise de vue photo Lorsque [ON] est sélectionné, les effets du scintillement provenant de sources lumineuses comme des lampes fluorescentes ou à vapeur de mercure sont réduits. ・ Le scintillement peut provoquer une exposition irrégulière ou (sur les photos prises en modes de déclenchement continu) une exposition et des couleurs incohérentes. Menu Prise de vue photo 538 ・ Si la réduction du scintillement ne produit pas les résultats souhaités, mettez l’appareil photo hors tension et dirigez-le vers le sujet ou la source lumineuse avant de le mettre à nouveau sous tension. ・ Si [ON] est sélectionné et que le scintillement est détecté au moment du déclenchement, un rond I vert s’affichera à côté de l’icône FLICKER sur l’écran de prise de vue. ・ Pendant la prise de vue en rafale, l’appareil photo se comporte comme décrit ci-dessous. - Mode Continu haute vitesse (étendu) : la cadence de prise de vue est prioritaire. L’affichage s’assombrit brièvement à la première vue de chaque rafale, mais pas aux vues suivantes. - Modes Continu haute vitesse et Continu basse vitesse : la réduction du scintillement est prioritaire. L’affichage s’assombrit brièvement à chaque déclenchement et la cadence peut ralentir ou devenir irrégulière. Menu Prise de vue photo 539 D [Réduction du scintillement photo] ・ La réduction du scintillement peut légèrement retarder le déclenchement. ・ La fonction de réduction du scintillement est capable de détecter le scintillement à 100 et 120 Hz (associés respectivement à des alimentations secteur de 50 et 60 Hz). Vous risquez de ne pas obtenir les résultats attendus si la fréquence de l’alimentation secteur change pendant la prise de vue en rafale. ・ Il se peut que le scintillement ne soit pas détecté ou que les résultats attendus ne soient pas obtenus selon la source lumineuse et les conditions de prise de vue, par exemple avec les scènes très éclairées ou comportant des arrière-plans sombres. ・ Il est également possible de ne pas obtenir les résultats attendus avec des sources lumineuses décoratives ou non standard. ・ Les effets réels de la réduction du scintillement photo peuvent différer de ceux visibles à l’écran. D Attention : Continu haute vitesse (étendu) Il se peut que la réduction du scintillement ne produise pas les résultats souhaités pendant les longues rafales. D [Réduction du scintillement photo] : restrictions [Réduction du scintillement photo] ne s’active pas dans certaines conditions, notamment : ・ pendant la superposition HDR, ・ pendant la prise de vue haute vitesse + et ・ en mode silencieux. Réduc. scintill. hte fréquence Commande G U C Menu Prise de vue photo En sélectionnant [Activée (réglage précis vitesse d'obtu.)], vous pouvez modifier certaines valeurs de vitesses d’obturation par de plus petits incréments en modes S et M, vous permettant de trouver les Menu Prise de vue photo 540 vitesses qui maintiennent le scintillement à un minimum en observant l’aperçu affiché sur l’écran de prise de vue. ・ Les vitesses d’obturation auxquelles la réduction du scintillement haute fréquence entre en vigueur dépendent de l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé d6 [Type d'obturateur]. - [Automatique] ou [Obturateur mécanique] : 1/4000 s – 1/30 s - [Obturation électro. au 1er rideau] : 1/2000 s – 1/30 s ・ Le scintillement peut provoquer un effet de bande sur les photos prises sous un éclairage LED haute fréquence ou sur les prises de vues comportant des écrans LED haute fréquence. Si vous réduisez la taille des incréments utilisés pour la sélection de la vitesse d’obturation, vous trouverez plus facilement les vitesses qui permettent de maintenir le scintillement au minimum. ・ Après avoir choisi une vitesse d’obturation adaptée à votre sujet, activez la réduction du scintillement haute fréquence et réglez précisément la vitesse d’obturation tout en visionnant votre sujet sur l’écran de prise de vue jusqu’à ce que vous trouviez une valeur minimisant le scintillement et l’effet de bande. Vous pouvez vérifier plus facilement l’effet en zoomant sur votre sujet à l’aide du zoom d’affichage. Menu Prise de vue photo 541 ・ Lorsque la réduction du scintillement haute fréquence est activée, l’affichage de la vitesse d’obturation indique uniquement le dénominateur, avec un chiffre ajouté après le séparateur décimal. ・ La vitesse d’obturation exacte est indiquée. Par exemple, lorsque vous sélectionnez 1/500 s, la vitesse d’obturation exacte est 1/512 s ; le dénominateur « 512.0 » s’affiche alors à l’écran. ・ Si vous désactivez la réduction du scintillement haute fréquence, la vitesse d’obturation retrouve la valeur la plus proche de celle affichée normalement. D Attention : Réduc. scintill. hte fréquence Les effets du scintillement visibles sur l’écran de prise de vue peuvent différer de ceux visibles sur les photos. Nous vous recommandons de faire des photos test pour trouver la vitesse d’obturation qui minimise le scintillement et l’effet de bande. Mesure Commande G U C Menu Prise de vue photo La « mesure » permet d’indiquer la manière dont l’appareil photo règle l’exposition. Option Description [Mesure L matricielle] L’appareil photo mesure la majeure partie de la vue et règle l’exposition en fonction de la répartition tonale, de la couleur, de la composition et de la distance. Le rendu obtenu est proche de celui perçu par l’œil. Menu Prise de vue photo 542 Option [Mesure M pondérée centrale] N [Mesure spot] Description ・ L’appareil photo se base principalement sur le centre de la vue. Cette mesure peut être utilisée avec des sujets qui dominent la composition, par exemple. ・ La mesure pondérée centrale est également recommandée lors de l’utilisation de filtres ayant une correction d’exposition supérieure à 1×. ・ Vous pouvez sélectionner la zone à laquelle l’appareil accorde le plus d’importance à l’aide du réglage personnalisé b5 [Zone pondérée centrale]. ・ Vous pouvez afficher ou masquer la zone mesurée à l’aide des réglages personnalisés d19 [Écran prise de vue moniteur perso.] et d20 [Écran prise de vue viseur perso.]. ・ L’appareil photo effectue la mesure sur un cercle de 3,5 mm de diamètre (ce qui équivaut à environ 2,5% de la vue). Cela garantit une exposition correcte du sujet même lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus clair ou plus sombre. ・ La zone mesurée est centrée sur le point AF actuel. Si [AF zone automatique] est sélectionné comme mode de zone AF (0135), l’appareil photo effectuera la mesure sur le point AF central. [Mesure pondérée t htes lumières] Menu Prise de vue photo L’appareil photo accorde plus d’importance aux hautes lumières. Utilisez cette option pour conserver plus de détails dans les hautes lumières, par exemple lorsque vous photographiez des artistes sur scène éclairés par des projecteurs. 543 Contrôle du flash Commande G U C Menu Prise de vue photo Modifiez les réglages du flash intégré, des flashes optionnels et de la photographie au flash sans fil. ・ Pour obtenir des informations sur la modification des réglages des flashes optionnels installés sur la griffe flash de l’appareil photo, reportez-vous à « Photographie au flash (flashes optionnels) » (0504). ・ Pour obtenir des informations sur la modification des réglages des flashes asservis sans fil « Prise de vue photographique avec flashes asservis » (0510). Mode de contrôle flash (intégré) Choisissez le mode de contrôle du flash intégré. Option [TTL] Description L’intensité du flash est réglée automatiquement en fonction des conditions de prise de vue. [Manuel] Choisissez l’intensité du flash manuellement. Menu Prise de vue photo 544 Conseil : Mode de contrôle flash (externe) Lorsqu’un flash optionnel est fixé au boîtier et sous tension, l’option [Mode de contrôle flash (intégré)] est remplacée par [Mode de contrôle flash (externe)]. Conseil : Flash intégré : mesure et contrôle du flash L’appareil photo utilise le dosage automatique flash/ambiance i‑TTL avec la mesure matricielle, la mesure pondérée centrale et la mesure pondérée sur les hautes lumières, et le mode flash/ambiance i‑TTL standard avec la mesure spot. En modes i-TTL, l’intensité du flash est réglée en fonction des pré-éclairs pilote émis par le flash intégré lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Option Description Dosage flash/ ambiance i‑TTL L’appareil photo utilise le « dosage flash/ambiance i‑TTL » afin d’obtenir un équilibre naturel entre le sujet principal et l’éclairage ambiant de l’arrière-plan. L’intensité du flash est réglée pour apporter de la lumière dans la vue avec une intensité standard ; la luminosité de Flash l’arrière-plan n’est pas prise en compte. Recommandé pour ambiance les photos dans lesquelles le sujet principal est mis en i‑TTL standard valeur par rapport à l’arrière-plan ou lorsque la correction d’exposition est utilisée. Options de flash sans fil Réglez les paramètres pour commander simultanément sans fil plusieurs flashes asservis. Cette option est uniquement disponible lorsqu’un flash SB-500 est fixé sur l’appareil photo. Menu Prise de vue photo 545 Option Y [AWL optique] [Désactivées] Description Les flashes asservis sont commandés à l’aide d’éclairs de faible intensité émis par le flash principal (0511). Prise de vue avec flashes asservis désactivée. Options de flashes multiples Réglez les options de flash de chaque groupe lors de l’utilisation d’un flash optionnel en mode de prise de vue photographique avec flashes asservis (0510). Cette option est uniquement disponible lorsqu’un flash SB-500 est fixé sur l’appareil photo. Mode de flash Commande G U C Menu Prise de vue photo Choisissez le mode du flash intégré ou des flashes optionnels fixés sur la griffe flash de l’appareil photo. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Modes de flash » (0492). Correction du flash Commande G U C Menu Prise de vue photo Réglez l’intensité du flash intégré ou des flashes optionnels fixés sur la griffe flash de l’appareil photo pour contrôler la luminosité du sujet principal par rapport à celle de l’arrière-plan. Il est possible Menu Prise de vue photo 546 d’augmenter l’intensité du flash pour éclaircir le sujet principal, de la réduire pour éviter tout éblouissement ou de l’affiner pour obtenir le résultat souhaité (0499). Mode de déclenchement Commande G U C Menu Prise de vue photo Choisissez l’opération effectuée lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Mode de déclenchement » (0182) dans le chapitre « Réglages de prise de vue ». Mode de mise au point Commande G U C Menu Prise de vue photo Le mode de mise au point indique à l’appareil photo comment il doit effectuer la mise au point. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Mode de mise au point » (0133), paragraphe de la section « Mise au point » dans le chapitre « Réglages de prise de vue ». Mode de zone AF Commande G U C Menu Prise de vue photo Choisissez le mode de sélection du point AF. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Mode de zone AF » (0135), paragraphe de la section « Mise au point » dans le chapitre « Réglages de prise de vue ». Menu Prise de vue photo 547 Options AF/MF détection sujet Commande G U C Menu Prise de vue photo Choisissez le type de sujet auquel l’appareil photo accorde la priorité lorsqu’il effectue la mise au point. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Détection du sujet » (0140), paragraphe de la section sur la « Mise au point » dans le chapitre « Réglages de prise de vue ». Zone MF de détection du sujet Commande G U C Menu Prise de vue photo Choisissez la zone de détection du sujet en mode de mise au point manuelle. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Utilisation de la détection du sujet avec la mise au point manuelle » (0143) dans la partie « Détection du sujet » de la section « Mise au point ». Réduction de vibration Commande G U C Menu Prise de vue photo Lors de l’utilisation d’un objectif doté d’une fonction de réduction de vibration, vous pouvez choisir d’activer ou non la réduction de vibration. Les options disponibles varient selon l’objectif. Option Description Choisissez ce réglage pour optimiser la réduction de C [Normal] vibration lorsque vous photographiez des sujets immobiles. D [Sport] Choisissez ce réglage lorsque vous photographiez des athlètes et d’autres sujets qui se déplacent rapidement et de façon imprévisible. [Désactivé] La réduction de vibration est désactivée. Menu Prise de vue photo 548 D Mises en garde : utilisation de la réduction de vibration ・ Il se peut que la [Réduction de vibration] soit indisponible avec certains objectifs. ・ Nous vous recommandons d’attendre que l’image se stabilise avant de photographier. ・ Lorsque [Normal] est sélectionné pour les objectifs prenant en charge la réduction de vibration, l’image affichée sur l’écran de prise de vue peut être instable avant le déclenchement, mais c’est la conséquence logique de la façon dont la réduction de vibration est effectuée et cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Vous pouvez utiliser [Sport] ou [Désactivé] si vous trouvez le mouvement gênant. ・ [Sport] est recommandé pour les filés panoramiques. En mode [Normal] ou [Sport], la réduction de vibration s’applique uniquement au mouvement ne faisant pas partie du filé. Par exemple, si vous utilisez l’appareil photo pour faire un filé horizontal, la réduction de vibration ne s’applique qu’au tremblement vertical. ・ Si un objectif à monture F doté d’un commutateur de réduction de vibration est fixé via un adaptateur pour monture FTZ II/FTZ (en option), activez la réduction de vibration sur l’objectif. Bracketing automatique Commande G U C Menu Prise de vue photo Faites varier l’exposition, l’intensité du flash, le D‑Lighting actif ou la balance des blancs légèrement à chaque prise de vue, autour (« bracketing ») de la valeur actuelle. Le bracketing peut être utilisé dans les situations où il est difficile d’obtenir les bons réglages et lorsque vous manquez de temps pour vérifier les résultats et ajuster les réglages entre chaque prise de vue, ou pour expérimenter différents réglages sur le même sujet. Menu Prise de vue photo 549 Option Description [Bracketing auto activé/ désactivé] Sélectionnez [ON] pour activer le bracketing. [Réglage du bracketing auto.] Choisissez le ou les réglages pris en compte lorsque le bracketing automatique est en fonction. ・ [Bracketing du flash et de l'expo.] : effectuez un bracketing de l’exposition et de l’intensité du flash. ・ [Bracketing de l'exposition] : effectuez uniquement un bracketing de l’exposition. ・ [Bracketing du flash] : effectuez uniquement un bracketing de l’intensité du flash. ・ [Bracketing de balance des blancs] : effectuez un bracketing de la balance des blancs. ・ [Bracketing du D-Lighting actif] : effectuez un bracketing à l’aide du D‑Lighting actif. [Nombre de Choisissez le nombre de prises de vues de la séquence de prises de vues] bracketing. [Incrément] Choisissez la façon dont les réglages sélectionnés varient entre chaque prise de vue lorsqu’une option autre que [Bracketing du D-Lighting actif] est sélectionnée pour [Réglage du bracketing auto.]. [Niveau] Choisissez la façon dont le D‑Lighting actif varie entre chaque prise de vue lorsque [Bracketing du D-Lighting actif] est sélectionné pour [Réglage du bracketing auto.]. Menu Prise de vue photo 550 Bracketing de l’exposition et du flash Pas de correction d’exposition Exposition modifiée de : Exposition modifiée de : –1 IL +1 IL 1 Mettez en surbrillance [Bracketing automatique] dans le menu Prise de vue photo et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez [Bracketing du flash et de l'expo.], [Bracketing de l'exposition] ou [Bracketing du flash] pour [Réglage du bracketing auto.]. Les options [Nombre de prises de vues] et [Incrément] s’affichent. Menu Prise de vue photo 551 3 Choisissez le nombre de prises de vues de la séquence de bracketing. ・ Mettez en surbrillance [Nombre de prises de vues] et appuyez sur 4 ou 2 pour choisir le nombre de prises de vues. Menu Prise de vue photo 552 4 Sélectionnez l’incrément d’exposition. ・ Mettez en surbrillance [Incrément] et appuyez sur 4 ou 2 pour choisir l’incrément de bracketing. ・ Lorsque [1/3 IL (correction 1/3 IL)] est sélectionné pour le réglage personnalisé b2 [Incrément de l'exposition], la taille de l’incrément peut être choisie parmi 0,3 (1/3), 0,7 (2/3), 1,0, 1,3 (1+1/3), 1,7 (1+2/3), 2,0, 2,3 (2+1/3), 2,7 (2+2/3) et 3,0 IL. Les programmes de bracketing dont l’incrément est de 2,0 IL ou plus permettent de réaliser jusqu’à 5 prises de vues. Si vous avez sélectionné une valeur de 7 ou 9 à l’étape 3, le nombre de prises de vues se règle automatiquement sur 5. ・ Les programmes de bracketing avec un incrément de 0,3 IL sont répertoriés ci-dessous. Nb de prises de vues Sens du bracketing (IL) 3F 3 0/-0,3/+0,3 5F 5 0/-0,7/-0,3/+0,3/+0,7 7F 7 0/-1,0/-0,7/-0,3/+0,3/+0,7/+1,0 9F 9 0/-1,3/-1,0/-0,7/-0,3/+0,3/+0,7/ +1,0/+1,3 [Nombre de prises de vues] Menu Prise de vue photo Indicateur de bracketing de l’exposition et du flash 553 5 Sélectionnez [ON] pour [Bracketing auto activé/désactivé]. Lorsque vous sélectionnez [ON], le bracketing est activé et une icône s’affiche sur l’écran de prise de vue. Menu Prise de vue photo 554 6 Prenez des photos. ・ Prenez le nombre de photos indiqué dans le programme de bracketing. ・ Les valeurs modifiées de vitesse d’obturation et d’ouverture s’affichent. ・ Lorsque le bracketing est activé, une icône de bracketing, un indicateur d’avancement du bracketing et le nombre de vues restantes s’affichent. Après chaque prise de vue, un segment disparaît de l’indicateur et une vue est soustraite au nombre de vues restantes. Nb de prises de vues : 3 Incrément : 0,7 Affichage après la première prise de vue ・ Les modifications d’exposition dues au bracketing s’ajoutent à celles effectuées avec la correction d’exposition. Menu Prise de vue photo 555 Conseil : Options de bracketing ・ Lorsque [Bracketing du flash et de l'expo.] est sélectionné, l’appareil photo fait varier à la fois l’exposition et l’intensité du flash. Sélectionnez [Bracketing de l'exposition] pour faire varier uniquement l’exposition, [Bracketing du flash] pour faire varier uniquement l’intensité du flash. Notez que le bracketing du flash est disponible uniquement en mode de contrôle i‑TTL et, lorsqu’il est pris en charge, en mode ouverture auto (qA) (0507, 0899). ・ En mode retardateur, l’appareil photo crée le nombre de copies sélectionné pour [Bracketing automatique] > [Nombre de prises de vues] chaque fois que le déclenchement a lieu, indépendamment de l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c2 [Retardateur] > [Nombre de prises de vues]. Conseil : Bracketing de l’exposition et du flash ・ En modes de déclenchement continu, la prise de vue s’arrête dès que le nombre de prises de vues indiqué dans le programme de bracketing est atteint. La prise de vue reprend lorsque vous appuyez à nouveau sur le déclencheur. ・ Si vous mettez l’appareil photo hors tension avant la fin de la séquence, le bracketing reprend à partir de la première photo de la séquence lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension. Conseil : Bracketing de l’exposition Les réglages (vitesse d’obturation et/ou ouverture) modifiés pendant le bracketing de l’exposition varient selon le mode de prise de vue. Mode de prise de vue Réglage P Vitesse d’obturation et ouverture1 S Ouverture1 A Vitesse d’obturation1 M Vitesse d’obturation2, 3, 4 Menu Prise de vue photo 556 1 Si [ON] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] dans le menu Prise de vue photo, l’appareil photo fait varier automatiquement la sensibilité afin d’obtenir une exposition optimale lorsque les limites du système d’exposition de l’appareil photo sont dépassées. 2 Si [ON] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] dans le menu Prise de vue photo, l’appareil photo règle d’abord automatiquement la sensibilité pour ramener l’exposition le plus près possible de l’optimale, puis effectue un bracketing de cette exposition en modifiant la vitesse d’obturation. 3 Si [OFF] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] dans le menu Prise de vue photo, utilisez le réglage personnalisé e5 [Bracketing auto. (mode M)] pour choisir si l’appareil photo fait varier la vitesse d’obturation, l’ouverture ou les deux. 4 La vitesse d’obturation ne sera pas modifiée si [ON] est choisi pour le réglage personnalisé d7 [Plage de vitesses étendue (M)] et qu’une vitesse d’obturation plus lente que 30 s est sélectionnée. ❚ ❚Annulation du bracketing Pour annuler le bracketing, sélectionnez [OFF] pour [Bracketing automatique] > [Bracketing auto activé/désactivé] dans le menu Prise de vue photo. Si vous sélectionnez [ON] après avoir sélectionné [OFF], le bracketing reprendra à partir de la première vue de la séquence. Menu Prise de vue photo 557 Bracketing de la balance des blancs 1 Mettez en surbrillance [Bracketing automatique] dans le menu Prise de vue photo et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez [Bracketing de balance des blancs] pour [Réglage du bracketing auto.]. Les options [Nombre de prises de vues] et [Incrément] s’affichent. 3 Choisissez le nombre de prises de vues de la séquence de bracketing. ・ Mettez en surbrillance [Nombre de prises de vues] et appuyez sur 4 ou 2 pour choisir le nombre de prises de vues. Menu Prise de vue photo 558 4 Sélectionnez l’incrément de la balance des blancs. ・ Mettez en surbrillance [Incrément] et appuyez sur 4 ou 2 pour choisir l’incrément de bracketing. ・ Choisissez un incrément de 1 (1 réglage), 2 (2 réglages) ou 3 (3 réglages). ・ Chaque réglage équivaut à 5 mired. Des valeurs « A » élevées correspondent à une quantité d’ambre importante. Des valeurs « B » élevées correspondent à une quantité de bleu importante. ・ Les programmes de bracketing dont l’incrément est 1 sont répertoriés ci-dessous. [Nombre de prises de vues] Indicateur de bracketing de la balance des blancs Nb de Incrément prises de la de balance des blancs vues Sens du bracketing 3F 3 1A, 1B 0/A1/B1 5F 5 1A, 1B 0/A2/A1/B1/B2 7F 7 1A, 1B 0/A3/A2/A1/B1 /B2/B3 9F 9 1A, 1B 0/A4/A3/A2/A 1/B1/B2/B3/B4 Menu Prise de vue photo 559 5 Sélectionnez [ON] pour [Bracketing auto activé/désactivé]. Lorsque vous sélectionnez [ON], le bracketing est activé et une icône s’affiche sur l’écran de prise de vue. 6 Prenez des photos. ・ Chaque vue est traitée afin de créer le nombre de copies indiqué dans le programme de bracketing, avec pour chaque copie une balance des blancs différente. ・ Les modifications apportées à la balance des blancs s’ajoutent au réglage de balance des blancs réalisé avec le réglage précis de la balance des blancs. ・ Si le nombre de prises de vues du programme de bracketing est supérieur au nombre de vues restantes, le déclenchement est désactivé. La prise de vue peut commencer après l’insertion d’une autre carte mémoire. Menu Prise de vue photo 560 D Restrictions du bracketing de la balance des blancs Le bracketing de la balance des blancs n’est pas disponible si la qualité d’image est réglée sur NEF (RAW) ou NEF (RAW) +JPEG/HEIF. Conseil : Bracketing de la balance des blancs ・ Le bracketing de la balance des blancs affecte uniquement la température de couleur (l’axe ambre–bleu dans l’affichage du réglage précis de la balance des blancs). Aucun réglage n’est effectué sur l’axe vert–magenta. ・ Si vous mettez l’appareil photo hors tension pendant la prise de vue, il ne s’éteint qu’une fois toutes les photos prises. ・ En mode retardateur, l’appareil photo crée le nombre de copies indiqué dans le programme de bracketing de la balance des blancs chaque fois que le déclenchement a lieu, indépendamment de l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c2 [Retardateur] > [Nombre de prises de vues]. ❚ ❚Annulation du bracketing Pour annuler le bracketing, sélectionnez [OFF] pour [Bracketing automatique] > [Bracketing auto activé/désactivé] dans le menu Prise de vue photo. Bracketing du D-Lighting actif 1 Mettez en surbrillance [Bracketing automatique] dans le menu Prise de vue photo et appuyez sur 2. Menu Prise de vue photo 561 2 Sélectionnez [Bracketing du D-Lighting actif] pour [Réglage du bracketing auto.]. Les options [Nombre de prises de vues] et [Niveau] s’affichent. 3 Choisissez le nombre de prises de vues de la séquence de bracketing. ・ Mettez en surbrillance [Nombre de prises de vues] et appuyez sur 4 ou 2 pour choisir le nombre de prises de vues. ・ Le nombre de prises de vues détermine la séquence de bracketing : Nb de prises de vues Séquence de bracketing 2 [Désactivé]→Valeur sélectionnée à l’étape 4 3 [Désactivé]→[Faible]→[Normal] 4 [Désactivé]→[Faible]→[Normal]→[Élevé] 5 [Désactivé]→[Faible]→[Normal]→[Élevé]→[Très élevé] ・ Si vous avez choisi plus de deux prises de vues, passez à l’étape 5. Menu Prise de vue photo 562 4 Choisissez le niveau de D-Lighting actif. ・ Lorsque le nombre de prises de vues est 2, vous pouvez sélectionner le réglage de D‑Lighting actif de la seconde prise de vue en mettant en surbrillance [Niveau] et en appuyant sur 4 ou 2. ・ Les options suivantes sont disponibles. [Niveau] Séquence de bracketing OFF L [Désactivé] → [Faible] OFF N [Désactivé] → [Normal] OFF H [Désactivé] → [Élevé] OFF H+ [Désactivé] → [Très élevé] OFF AUTO [Désactivé] → [Automatique] Menu Prise de vue photo 563 5 Sélectionnez [ON] pour [Bracketing auto activé/désactivé]. Lorsque vous sélectionnez [ON], le bracketing est activé et une icône s’affiche sur l’écran de prise de vue. 6 Prenez des photos. ・ Prenez le nombre de photos indiqué dans le programme de bracketing. ・ Lorsque le bracketing est activé, une icône de bracketing du D‑Lighting actif et le nombre de vues restantes s’affichent. Après chaque prise de vue, une vue est soustraite au nombre de vues restantes. Menu Prise de vue photo 564 D Bracketing du D‑Lighting actif ・ En modes de déclenchement continu, la prise de vue s’arrête dès que le nombre de prises de vues indiqué dans le programme de bracketing est atteint. La prise de vue reprend lorsque vous appuyez à nouveau sur le déclencheur. ・ Si vous mettez l’appareil photo hors tension avant la fin de la séquence, le bracketing reprend à partir de la première photo de la séquence lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension. ・ En mode retardateur, l’appareil photo crée le nombre de copies sélectionné pour [Bracketing automatique] > [Nombre de prises de vues] chaque fois que le déclenchement a lieu, indépendamment de l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c2 [Retardateur] > [Nombre de prises de vues]. ❚ ❚Annulation du bracketing du D‑Lighting actif Pour annuler le bracketing, sélectionnez [OFF] pour [Bracketing automatique] > [Bracketing auto activé/désactivé] dans le menu Prise de vue photo. Surimpression Commande G U C Menu Prise de vue photo Enregistrez deux à dix vues RAW sur une seule photo. Menu Prise de vue photo 565 Option [Mode de surimpression] Description ・ [Activé (série)] : réalisez plusieurs surimpressions. Pour arrêter la prise de vue en surimpression, sélectionnez à nouveau [Mode de surimpression] et choisissez [Désactivé]. ・ [Activé (une seule photo)] : arrêtez la prise de vue en surimpression après avoir créé une seule surimpression. ・ [Désactivé] : arrêtez la prise de vue en surimpression. [Nombre de prises Choisissez le nombre de vues qui seront combinées de vues] pour ne former qu’une seule photo. Menu Prise de vue photo 566 Option [Mode de superposition] Description ・ [Ajouter] : les vues sont superposées sans modification ; le gain n’est pas réglé. ・ [Moyenne] : le gain est réglé avant la superposition des vues. Le gain de chaque vue est égal à 1 divisé par le nombre total de vues prises. Par exemple, si la photo est réalisée en associant deux vues, le gain de chaque vue est défini sur 1/2, tandis que si la photo est réalisée en associant trois vues, le gain est défini sur 1/3. ・ [Lumières] : l’appareil photo compare les pixels dans chaque image et utilise seulement les plus lumineux. ・ [Assombrir] : l’appareil photo compare les pixels dans chaque image et utilise seulement les plus sombres. [Enreg. photos individuelles (RAW)] Menu Prise de vue photo ・ [ON] : enregistrez la surimpression et les vues qui la constituent ; les images sont enregistrées au format NEF (RAW). ・ [OFF] : supprimez les vues individuelles et enregistrez uniquement la surimpression. 567 Option Description [Prise de vue avec superposition] Si [ON] est sélectionné, les premières vues se superposeront à la vue passant par l’objectif. Les premières vues facilitent la composition de la prise de vue suivante. [Sélec. 1ère exposition (RAW)] Choisissez la première vue parmi les images NEF (RAW) de la carte mémoire. Création d’une surimpression 1 Mettez en surbrillance [Surimpression] dans le menu Prise de vue photo et appuyez sur 2. Menu Prise de vue photo 568 2 Choisissez une option pour [Mode de surimpression]. ・ Mettez en surbrillance [Mode de surimpression] et appuyez sur 2. ・ Mettez en surbrillance [Activé (série)] ou [Activé (une seule photo)] à l’aide de 1 ou 3 et appuyez sur J. ・ Une icône s’affiche sur l’écran de prise de vue. 3 Choisissez une valeur pour [Nombre de prises de vues]. ・ Mettez en surbrillance [Nombre de prises de vues] et appuyez sur 2. ・ Choisissez le nombre de prises de vues à l’aide de 1 ou 3 et appuyez sur J. Menu Prise de vue photo 569 4 Choisissez une option pour [Mode de superposition]. ・ Mettez en surbrillance [Mode de superposition] et appuyez sur 2. ・ Mettez en surbrillance une option à l’aide de 1 ou 3 et appuyez sur J. 5 Choisissez un réglage pour [Enreg. photos individuelles (RAW)]. Pour enregistrer la surimpression et les vues qui la constituent, sélectionnez [ON] ; les vues individuelles sont enregistrées au format NEF (RAW). Pour enregistrer uniquement la surimpression, sélectionnez [OFF]. 6 Choisissez une option pour [Prise de vue avec superposition]. Sélectionnez [ON] pour superposer les premières vues sur la vue passant par l’objectif. Vous pouvez utiliser les premières vues pour vous guider lors de la composition des vues suivantes. Menu Prise de vue photo 570 7 Choisissez une option pour [Sélec. 1ère exposition (RAW)]. ・ Pour choisir la première vue parmi les photos NEF (RAW) existantes, mettez en surbrillance [Sélec. 1ère exposition (RAW)] et appuyez sur 2. ・ Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’image souhaitée. ・ Pour zoomer sur l’image en surbrillance, maintenez appuyée la commande X. ・ Après avoir mis en surbrillance l’image souhaitée, appuyez sur J. Menu Prise de vue photo 571 8 Démarrez la prise de vue. ・ Prenez le nombre de photos sélectionné. Si vous avez utilisé [Sélec. 1ère exposition (RAW)] pour sélectionner une photo NEF (RAW) existante comme première vue à l’étape 7, la prise de vue commence à partir de la deuxième vue. ・ Une fois que vous avez effectué le nombre de prises de vues sélectionné, les photos sont superposées afin de créer une surimpression. Les surimpressions sont enregistrées au format JPEG quelle que soit l’option de qualité d’image sélectionnée. ・ Si [Activé (série)] est sélectionné pour [Mode de surimpression], vous pouvez poursuivre la prise de vue en surimpression jusqu’à ce que vous sélectionniez [Désactivé]. ・ Si [Activé (une seule photo)] est sélectionné, l’appareil photo quitte le mode de surimpression une fois que le nombre de prises de vues sélectionné à l’étape 3 est atteint. ❚ ❚Menu i Vous pouvez afficher les images en appuyant sur la commande K lorsque la surimpression est en cours de création. La dernière prise de vue de la surimpression actuelle est indiquée par l’icône $ ; si vous Menu Prise de vue photo 572 appuyez sur la commande i lorsque cette icône est visible, le menu i de la surimpression s’affiche. ・ Mettez les éléments souhaités en surbrillance et appuyez sur J pour les sélectionner. ・ Vous avez également la possibilité d’utiliser les commandes tactiles après avoir appuyé sur la commande i. Option Description [Afficher la progression] Affichez un aperçu créé à partir des vues enregistrées jusque-là. [Reprendre la dernière vue] Reprenez la vue la plus récente. [Enregistrer et quitter] Créez une surimpression avec les vues prises jusque-là. Quittez sans enregistrer une surimpression. ・ Si vous avez sélectionné [ON] pour [Enreg. [Supprimer et quitter] photos individuelles (RAW)], les vues individuelles sont enregistrées séparément. Menu Prise de vue photo 573 D Mises en garde : Surimpression ・ Si vous utilisez les menus ou affichez les images pendant que vous réalisez une surimpression, n’oubliez pas que la prise de vue s’arrête et que la surimpression est enregistrée si aucune opération n’est effectuée pendant 40 secondes environ (ou dans le cas des menus, 90 secondes environ). Vous pouvez prolonger la durée disponible pour l’enregistrement de la vue suivante en choisissant des délais plus longs pour le réglage personnalisé c3 [Délai d'extinction] > [Visualisation] ou [Menus]. ・ Les surimpressions peuvent présenter du « bruit » sous la forme de pixels lumineux répartis de manière aléatoire, de voile ou de lignes. ・ En modes de déclenchement continu, l’appareil photo enregistre toutes les vues en une seule fois. Si [Activé (une seule photo)] est sélectionné, la prise de vue en surimpression s’arrête après l’enregistrement de la première surimpression. Si [Activé (série)] est sélectionné, une autre surimpression est enregistrée chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. ・ En mode retardateur, vous pouvez sélectionner l’intervalle entre chaque prise de vue à l’aide du réglage personnalisé c2 [Retardateur] > [Intervalle entre les vues]. Quelle que soit la valeur sélectionnée pour l’option [Nombre de prises de vues] du réglage c2, la prise de vue s’arrête néanmoins une fois que le nombre de prises de vues sélectionné pour la surimpression est atteint. ・ Le mode de surimpression peut s’arrêter si vous modifiez les réglages pendant la prise de vue. ・ Les réglages de prise de vue et les infos photo des surimpressions sont ceux de la première vue. ・ Ne retirez pas, ni ne remplacez la carte mémoire si une surimpression est en cours de création. ・ Il est impossible de formater les cartes mémoire si une surimpression est en cours de création. Certaines rubriques de menu sont grisées et indisponibles. Menu Prise de vue photo 574 D Surimpression : restrictions La surimpression ne peut pas être associée à certaines fonctionnalités de l’appareil photo, notamment : ・ modes de prise de vue b (automatique) et SCN, ・ l’enregistrement vidéo, ・ la prise de vue haute vitesse +, ・ le bracketing, ・ la superposition HDR, ・ l’intervallomètre, ・ l’enregistrement de vidéos time-lapse et ・ le décalage de la mise au point. ❚ ❚Arrêt des surimpressions Pour arrêter la surimpression avant d’avoir effectué le nombre de prises de vues indiqué, sélectionnez [Désactivé] comme option pour le mode de surimpression. Une surimpression est créée à partir des vues enregistrées jusque-là (si [Moyenne] est sélectionné pour [Mode de superposition], le gain est modifié pour refléter le nombre de vues réellement enregistrées). La surimpression s’arrête également si : ・ l’appareil photo entre en mode veille après la première prise de vue ou ・ vous appuyez sur la commande K, puis sur la commande i et que vous sélectionnez [Enregistrer et quitter] ou [Supprimer et quitter] Menu Prise de vue photo 575 Superposition HDR Commande G U C Menu Prise de vue photo Utilisée avec des sujets très contrastés, l’option HDR (grande plage dynamique) permet de préserver les détails dans les hautes lumières et les ombres en combinant deux vues prises avec des expositions différentes. Utilisez cette option pour les scènes très contrastées et d’autres sujets afin de conserver de nombreux détails, dans les hautes lumières comme dans les ombres. Option Description [Mode HDR] ・ [Activé (série)] : prenez une série de photos HDR. Pour arrêter la prise de vue HDR, sélectionnez à nouveau [Mode HDR] et choisissez [Désactivé]. ・ [Activé (une seule photo)] : arrêtez la prise de vue HDR après avoir enregistré une seule photographie HDR. ・ [Désactivé] : arrêtez la prise de vue HDR. [Intensité de l'effet HDR] Modifiez l’intensité de l’effet HDR. Si [Automatique] est sélectionné, l’appareil photo modifiera automatiquement l’intensité de l’effet HDR pour s’adapter à la scène. [Enreg. photos individuelles (RAW)] Choisissez [ON] pour enregistrer séparément les vues qui constituent l’image HDR ; ces vues sont enregistrées au format NEF (RAW). Menu Prise de vue photo 576 Réalisation de photos HDR Nous vous recommandons d’utiliser la mesure matricielle lorsque vous photographiez en HDR. 1 Mettez en surbrillance [Superposition HDR] dans le menu Prise de vue photo et appuyez sur 2. Menu Prise de vue photo 577 2 Sélectionnez un [Mode HDR]. ・ Mettez en surbrillance [Mode HDR] et appuyez sur 2. ・ Mettez en surbrillance [Activé (série)] ou [Activé (une seule photo)] à l’aide de 1 ou 3 et appuyez sur J. ・ Une icône s’affiche sur l’écran de prise de vue. Menu Prise de vue photo 578 3 Choisissez une [Intensité de l'effet HDR]. ・ Mettez en surbrillance [Intensité de l'effet HDR] et appuyez sur 2. ・ Mettez en surbrillance une option à l’aide de 1 ou 3 et appuyez sur J. ・ Si [Automatique] est sélectionné, l’appareil photo modifiera automatiquement l’intensité de l’effet HDR pour s’adapter à la scène. 4 Choisissez un réglage pour [Enreg. photos individuelles (RAW)]. Choisissez [ON] pour enregistrer séparément les vues qui constituent l’image HDR ; ces vues sont enregistrées au format NEF (RAW). Menu Prise de vue photo 579 5 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. ・ L’appareil prend deux photos lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. ・ Si [Activé (série)] est sélectionné pour [Mode HDR], vous pouvez continuer de prendre des photos HDR jusqu’à ce que vous sélectionniez [Désactivé]. ・ Si [Activé (une seule photo)] est sélectionné pour [Mode HDR], le mode HDR se désactivera automatiquement après une seule photo. ・ Les photos HDR sont enregistrées au format JPEG quelle que soit l’option de qualité d’image sélectionnée. Menu Prise de vue photo 580 D Mises en garde : Photographie HDR ・ Les bords de l’image seront tronqués. ・ Il se peut que vous n’obteniez pas les résultats souhaités si l’appareil photo ou le sujet bouge pendant la prise de vue. Il est recommandé d’utiliser un trépied. ・ Selon la scène, vous pouvez observer des ombres autour des objets lumineux ou des halos autour des objets sombres. Dans les autres cas, l’effet produit par le mode HDR ne sera peut-être pas particulièrement visible. ・ Des ombres irrégulières risquent également d’être visibles avec certains sujets. ・ Lorsque la mesure spot ou la mesure pondérée centrale est sélectionnée, le réglage [Automatique] de l’[Intensité de l'effet HDR] est équivalent au réglage [Normale]. ・ Le flash intégré et les flashes optionnels ne se déclenchent pas. ・ En modes de déclenchement continu, une seule photo est prise chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. ・ Les vitesses d’obturation « Bulb » (pose B) et « Time » (pose T) ne sont pas disponibles. D Restrictions du mode HDR Le mode HDR ne peut pas être associé à certaines fonctionnalités de l’appareil photo, notamment : ・ modes de prise de vue b (automatique) et SCN, ・ la réduction du scintillement, ・ la prise de vue haute vitesse +, ・ le bracketing, ・ les surimpressions, ・ l’intervallomètre, ・ l’enregistrement de vidéos time-lapse et ・ le décalage de la mise au point. Menu Prise de vue photo 581 Intervallomètre Commande G U C Menu Prise de vue photo Prenez des photos selon l’intervalle sélectionné jusqu’à ce que le nombre de prises de vues indiqué ait été enregistré. Lors de l’utilisation de l’intervallomètre, sélectionnez un mode de déclenchement autre que le retardateur ou la prise de vue haute vitesse +. Option [Démarrer] Description Démarrez l’intervallomètre. La prise de vue commence au bout de 3 s ([Maintenant] sélectionné pour [Choisir jour/heure démar.]) ou à une date et heure précises ([Choisir le jour/l'heure]). La prise de vue se poursuit en respectant l’intervalle sélectionné jusqu’à ce que toutes les photos soient prises. Choisissez une option de démarrage. Sélectionnez [Choisir jour/heure [Maintenant] pour démarrer la prise de vue démar.] immédiatement, [Choisir le jour/l'heure] pour démarrer la prise de vue à une date et heure précises. [Intervalle] Indiquez l’intervalle entre les prises de vues en heures, minutes et secondes. [Nb intervalles×vues/ intervalle] Choisissez le nombre d’intervalles et le nombre de prises de vues par intervalle. Menu Prise de vue photo 582 Option Description [Lissage de l'exposition] Lorsque vous sélectionnez [ON], l’appareil photo peut modifier l’exposition pour correspondre à celle de la prise de vue précédente. ・ Des modifications importantes de la luminosité du sujet pendant la prise de vue peuvent provoquer des variations d’exposition visibles. Pour remédier à cela, vous pouvez raccourcir l’intervalle entre les prises de vues. ・ Le lissage de l’exposition ne s’activera pas en mode M si [OFF] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] dans le menu Prise de vue photo. [Options obturateur électronique] Choisissez d’utiliser ou non l’obturateur électronique. ・ Lorsque [ON] est sélectionné pour [Obturateur électronique], l’obturateur électronique est utilisé, quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé d6 [Type d'obturateur]. ・ Vous pouvez choisir le volume du son émis par l’obturateur électronique à l’aide de l’option [Volume]. Menu Prise de vue photo 583 Option Description [Priorité à l'intervalle] ・ [ON] : activez la priorité à l’intervalle pour que les vues créées en modes P et A soient prises selon l’intervalle choisi. - La photographie au flash est désactivée. - Le déclenchement est prioritaire, quelles que soient les options sélectionnées pour les réglages personnalisés a1 [Priorité en mode AF-C] et a2 [Priorité en mode AF-S]. - Si vous avez sélectionné [ON] pour [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] et que la durée choisie pour [Vitesse d'obturation minimale] est plus longue que l’intervalle, la durée sélectionnée pour l’intervalle est prioritaire par rapport à la vitesse d’obturation sélectionnée. ・ [OFF] : désactivez la priorité à l’intervalle pour que les photos soient correctement exposées. [Mise au point avant chaque vue] Si [ON] est sélectionné, l’appareil photo effectue la mise au point entre les prises de vues. Sélectionnez [OFF] pour effectuer la mise au point à une distance fixe. Menu Prise de vue photo 584 Option Description [Options] Associez l’intervallomètre à d’autres options. ・ [Bracketing de l'exposition] : effectuez un bracketing de l’exposition en mode intervallomètre. ・ [Time-lapse] : utilisez les photos prises en mode intervallomètre pour créer une vidéo time-lapse au format 16:9. - L’appareil photo enregistre à la fois les photos et la vidéo time-lapse. - Si vous sélectionnez [1:1 (16×16)] pour [Choisir la zone d'image] dans le menu Prise de vue photo, le déclenchement est désactivé. - Les vidéos créées à l’aide de [Time-lapse] sont enregistrées dans l’espace colorimétrique [sRVB], quelle que soit l’option sélectionnée pour [Espace colorimétrique] dans le menu Prise de vue photo. ・ [Désactivées] : n’effectuez pas d’autres opérations en mode intervallomètre. [Dossier de stockage au démarrage] Mettez en surbrillance les options et appuyez sur J ou 2 pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). ・ [Nouveau dossier] : un nouveau dossier est créé pour chaque nouvelle séquence. ・ [Réinitialiser n° fichiers] : la numérotation des fichiers est réinitialisée à 0001 chaque fois qu’un nouveau dossier est créé. Menu Prise de vue photo 585 Intervallomètre D Avant la prise de vue ・ Prenez une photo test avec les réglages actuels. ・ Avant d’aller plus loin, sélectionnez [Fuseau horaire et date] dans le menu Configuration et veillez à ce que la date et l’heure soient bien réglées. ・ Nous vous recommandons d’utiliser l’une des sources suivantes pour éviter toute perte d’alimentation pendant la prise de vue : - un accumulateur entièrement chargé - un adaptateur secteur EH-8P (en option) raccordé par le câble USB UC-E25 (fourni ; doté de connecteurs de type C aux deux extrémités) - des chargeurs portables 1 Mettez en surbrillance [Intervallomètre] dans le menu Prise de vue photo et appuyez sur 2. Menu Prise de vue photo 586 2 Paramétrez les réglages de l’intervallomètre. ・ Choisissez le jour et l’heure de démarrage. Mettez en surbrillance [Choisir jour/heure démar.] et appuyez sur 2. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. - Pour démarrer la prise de vue immédiatement, sélectionnez [Maintenant]. - Pour démarrer la prise de vue à une date et heure précises, sélectionnez [Choisir le jour/l'heure]. Choisissez la date et l’heure et appuyez sur J. ・ Choisissez l’intervalle entre les prises de vues. Mettez en surbrillance [Intervalle] et appuyez sur 2. Menu Prise de vue photo Choisissez un intervalle (en heures, minutes et secondes) et appuyez sur J. 587 ・ Choisissez le nombre d’intervalles et le nombre de prises de vues par intervalle. Mettez en surbrillance [Nb intervalles×vues/ intervalle] et appuyez sur 2. Choisissez le nombre d’intervalles et le nombre de prises de vues par intervalle et appuyez sur J. - En mode de déclenchement vue par vue, si le nombre de vues par intervalle est réglé sur deux ou plus, les photos de chaque intervalle sont prises à la cadence sélectionnée pour le mode continu haute vitesse. ・ Activez ou désactivez le lissage de l’exposition. Mettez en surbrillance l’option [Lissage de l'exposition] et appuyez sur 2 pour la sélectionner [ON] ou la désélectionner [OFF]. Menu Prise de vue photo 588 - Lorsque vous sélectionnez [ON], l’appareil photo peut modifier l’exposition pour correspondre à celle de la prise de vue précédente. ・ Choisissez d’utiliser ou non l’obturateur électronique. Mettez en surbrillance [Options obturateur électronique] et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance l’option [Obturateur électronique] et appuyez sur 2 pour la sélectionner [ON] ou la désélectionner [OFF]. - Vous pouvez choisir le volume du son émis par l’obturateur électronique à l’aide de l’option [Volume]. ・ Choisissez une option de priorité à l’intervalle. Mettez en surbrillance l’option [Priorité à l'intervalle] et appuyez sur 2 pour la sélectionner [ON] ou la désélectionner [OFF]. Menu Prise de vue photo 589 ・ Choisissez si l’appareil photo effectue la mise au point entre les prises de vues. Mettez en surbrillance l’option [Mise au point avant chaque vue] et appuyez sur 2 pour la sélectionner [ON] ou la désélectionner [OFF]. - Si [ON] est sélectionné pour [Mise au point avant chaque vue], l’appareil photo effectue la mise au point avant chaque prise de vue, selon l’option actuellement sélectionnée pour le mode de mise au point. ・ Choisissez d’autres options. Mettez en surbrillance [Options] et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance [Bracketing de l'exposition] ou [Timelapse] et appuyez sur J. - Si vous avez sélectionné [Bracketing de l'exposition], choisissez des valeurs pour [Nombre de prises de vues] et [Incrément] ; si Menu Prise de vue photo 590 vous avez sélectionné [Time-lapse], choisissez des réglages pour [Type de fichier vidéo] et [Taille d'image/cadence]. ・ Choisissez les options de dossier au démarrage. Mettez en surbrillance [Dossier de stockage au démarrage] et appuyez sur 2. Après avoir mis en surbrillance les options souhaitées et appuyé sur J pour les activer (M) ou les désactiver (U), appuyez sur 4. 3 Mettez en surbrillance [Démarrer] et appuyez sur J. ・ Si vous avez sélectionné [Maintenant] pour [Choisir jour/heure démar.] à l’étape 2, la prise de vue démarre au bout de trois secondes. ・ Sinon, la prise de vue démarre à l’heure sélectionnée pour [Choisir jour/heure démar.] > [Choisir le jour/l'heure]. ・ L’affichage s’éteint pendant la prise de vue. ・ La prise de vue se poursuit en respectant l’intervalle sélectionné jusqu’à ce que toutes les photos soient prises. Menu Prise de vue photo 591 D Pendant la prise de vue ・ Pendant la prise de vue en mode intervallomètre, le témoin d’accès à la carte mémoire clignote. ・ Si vous allumez l’affichage en appuyant à mi-course sur le déclencheur, le message [Intervallomètre] s’affichera et l’icône 7 clignotera. Si [Timelapse] est sélectionné pour [Options], l’icône 8 s’affichera également. ❚ ❚Mettre en pause la photographie en mode intervallomètre Vous pouvez mettre en pause la photographie en mode intervallomètre entre les intervalles en appuyant sur J ou en sélectionnant [Intervallomètre] dans le menu Prise de vue photo, en mettant en surbrillance [Pause] et en appuyant sur J. Notez que les menus peuvent ne pas s’afficher lorsque vous appuyez sur la commande G si l’[Intervalle] est très court. ・ Si [Time-lapse] est sélectionné pour [Options] et que vous appuyez sur J entre les intervalles, la photographie en mode intervallomètre s’arrête. Menu Prise de vue photo 592 ❚ ❚Reprendre la photographie en mode intervallomètre Vous pouvez reprendre la photographie en mode intervallomètre comme décrit ci-dessous. ・ Pour reprendre la prise de vue immédiatement : Mettez en surbrillance [Redémarrer] et appuyez sur J. ・ Pour reprendre la prise de vue à une heure précise : - Mettez en surbrillance [Option de redémarrage] et appuyez sur 2, puis mettez en surbrillance [Choisir le jour/l'heure] et appuyez sur 2. - Choisissez une date et une heure de démarrage et appuyez sur J. Menu Prise de vue photo 593 - Mettez en surbrillance [Redémarrer] et appuyez sur J. ❚ ❚Arrêter la photographie en mode intervallomètre Pour arrêter la photographie en mode intervallomètre avant la fin de la prise de vue, sélectionnez [Intervallomètre] dans le menu Prise de vue photo, mettez en surbrillance [Désactivé] et appuyez sur J. Notez que les menus peuvent ne pas s’afficher lorsque vous appuyez sur la commande G et que l’[Intervalle] est très court. Dans ce cas, vous devez appuyer sur J pour mettre en pause la photographie en mode intervallomètre, puis sélectionner [Intervallomètre] dans le menu Prise de vue photo, mettre en surbrillance [Désactivé] et appuyer sur J. Menu Prise de vue photo 594 D Mises en garde : Intervallomètre ・ Choisissez un intervalle plus long que le temps nécessaire pour prendre le nombre de prises de vues sélectionné à la vitesse d’obturation prévue. Notez que pendant la prise de vue réelle en mode intervallomètre, l’appareil doit non seulement prendre des photos selon l’intervalle sélectionné, mais aussi disposer d’un temps suffisant pour réaliser toutes les prises de vues et effectuer des tâches comme le traitement des photos. Si l’intervalle est trop court pour prendre le nombre de photos sélectionné, l’appareil peut passer à l’intervalle suivant sans réaliser de prise de vue. ・ Si l’intervalle est trop court, le nombre total de prises de vues peut être inférieur à celui sélectionné pour [Nb intervalles×vues/intervalle]. ・ Si vous utilisez le flash intégré ou un flash, choisissez un intervalle plus long que le temps nécessaire au recyclage du flash. Si l’intervalle est trop court, le flash peut se déclencher à une intensité inférieure à celle nécessaire pour obtenir une exposition optimale. ・ S’il est impossible de poursuivre la prise de vue avec les réglages actuels, par exemple, si la vitesse d’obturation est définie sur « Bulb » (pose B) ou sur « Time » (pose T), si l’[Intervalle] est [00:00’00"] ou si l’heure de démarrage est dans moins d’une minute, un avertissement s’affichera sur le moniteur. ・ Si [ON] est sélectionné pour [Options obturateur électronique] > [Obturateur électronique], l’obturateur émettra un son à chaque prise de vue sauf si le [Volume] est réglé sur [0] (notez que cela s’applique même lorsque [ON] est sélectionné pour [Mode silencieux] dans le menu Configuration). ・ Si [Time-lapse] est sélectionné pour [Options], l’appareil photo n’entrera pas en mode veille lors de l’utilisation de l’intervallomètre, quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c3 [Délai d'extinction] > [Temporisation du mode veille]. ・ Lorsque vous sélectionnez [HLG] pour [Mode de tons] dans le menu Prise de vue photo, [Options] > [Time-lapse] > [Type de fichier vidéo] se règle sur [H.265 10 bits (MOV)]. Menu Prise de vue photo 595 ・ Si la carte mémoire est pleine, l’intervallomètre reste activé mais vous ne pouvez prendre aucune photo. Insérez une autre carte mémoire et reprenez la prise de vue (0593). ・ Selon les performances de la carte mémoire et les conditions de prise de vue, la prise de vue peut s’arrêter avant que le nombre de vues sélectionné ou que le nombre d’intervalles sélectionné ne soit atteint. ・ La prise de vue en mode intervallomètre est suspendue temporairement si : - vous mettez l’appareil photo hors tension, puis à nouveau sous tension (lorsque l’appareil photo est hors tension, vous pouvez changer l’accumulateur et les cartes mémoire sans interrompre le mode intervallomètre) ou - le retardateur ou la prise de vue haute vitesse + est sélectionné comme mode de déclenchement. ・ La modification des réglages de l’appareil photo lorsque l’intervallomètre est activé peut provoquer l’interruption de la prise de vue. D Mode de déclenchement Quel que soit le mode de déclenchement sélectionné, l’appareil photo prend le nombre de vues indiqué à chaque intervalle. D Modification des réglages entre les prises de vues Il est possible d’afficher les images et de modifier les réglages de prise de vue et des menus entre les prises de vues. Notez cependant que le moniteur s’éteindra et que la prise de vue reprendra quelques secondes avant la prise de vue suivante. D Intervallomètre : restrictions Le mode intervallomètre ne peut pas être associé à certaines fonctionnalités de l’appareil photo, notamment : ・ l’enregistrement vidéo, ・ les poses longues (« Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T)), ・ le retardateur, ・ la prise de vue haute vitesse +, ・ le bracketing, Menu Prise de vue photo 596 ・ les surimpressions, ・ la superposition HDR et ・ le décalage de la mise au point. D Réglages en mode intervallomètre La mise hors tension de l’appareil photo ou la sélection d’un autre mode de déclenchement n’a pas d’impact sur les réglages de l’intervallomètre. D Rétablissement des réglages par défaut Il est impossible de réinitialiser les réglages du menu Prise de vue pendant la photographie en mode intervallomètre. Time-lapse Commande G U C Menu Prise de vue photo L’appareil prend automatiquement des photos selon l’intervalle sélectionné afin de créer une vidéo time-lapse. Option Description [Démarrer] Démarrez l’enregistrement en time-lapse. La prise de vue démarre au bout de 3 s environ et se poursuit selon l’intervalle sélectionné pour [Intervalle] et pendant la durée sélectionnée pour [Durée de la prise de vue]. [Intervalle] Choisissez l’intervalle entre les prises de vues, en minutes et secondes. [Durée de la prise de vue] Choisissez la durée pendant laquelle l’appareil photo poursuit la prise de vue, en heures et minutes. Menu Prise de vue photo 597 Option Description [Lissage de l'exposition] La sélection de [ON] atténue les changements brusques d’exposition. ・ Des modifications importantes de la luminosité du sujet pendant la prise de vue peuvent provoquer des variations d’exposition visibles. Pour remédier à cela, vous pouvez raccourcir l’intervalle entre les prises de vues. ・ Le lissage de l’exposition ne s’activera pas en mode M si [OFF] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] dans le menu Prise de vue photo. [Options obturateur électronique] Choisissez d’utiliser ou non l’obturateur électronique. ・ Lorsque [ON] est sélectionné pour [Obturateur électronique], l’obturateur électronique est utilisé, quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé d6 [Type d'obturateur]. ・ Vous pouvez choisir le volume du son émis par l’obturateur électronique à l’aide de l’option [Volume]. [Type de fichier vidéo] Choisissez le type de fichier vidéo pour la vidéo finale. [Taille d'image/ cadence] Choisissez la taille d’image et la cadence de la vidéo finale. Les options disponibles dépendent du réglage choisi pour [Type de fichier vidéo]. Menu Prise de vue photo 598 Option Description [Priorité à l'intervalle] ・ [ON] : activez la priorité à l’intervalle pour que les vues créées en modes P et A soient prises selon l’intervalle choisi. - Le déclenchement est prioritaire, quelles que soient les options sélectionnées pour les réglages personnalisés a1 [Priorité en mode AF-C] et a2 [Priorité en mode AF-S]. - Si vous avez sélectionné [ON] pour [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] et que la durée choisie pour [Vitesse d'obturation minimale] est plus longue que l’intervalle, la durée sélectionnée pour l’intervalle est prioritaire par rapport à la vitesse d’obturation sélectionnée. ・ [OFF] : désactivez la priorité à l’intervalle pour que les photos soient correctement exposées. [Mise au point avant chaque vue] Si [ON] est sélectionné, l’appareil photo effectue la mise au point entre les prises de vues. Menu Prise de vue photo 599 Enregistrement des vidéos time-lapse D Avant la prise de vue ・ Les vidéos time-lapse sont réalisées à l’aide du cadre vidéo. ・ Prenez des photos test et vérifiez les résultats sur le moniteur. ・ Avant d’aller plus loin, sélectionnez [Fuseau horaire et date] dans le menu Configuration et veillez à ce que la date et l’heure soient bien réglées. ・ Nous vous recommandons d’utiliser l’une des sources suivantes pour éviter toute perte d’alimentation pendant la prise de vue : - un accumulateur entièrement chargé - un adaptateur secteur EH-8P (en option) raccordé par le câble USB UC-E25 (fourni ; doté de connecteurs de type C aux deux extrémités) - des chargeurs portables 1 Mettez en surbrillance [Time-lapse] dans le menu Prise de vue photo et appuyez sur 2. Menu Prise de vue photo 600 2 Paramétrez les réglages de la vidéo time-lapse. ・ Choisissez l’intervalle entre les prises de vues. Mettez en surbrillance [Intervalle] et appuyez sur 2. Choisissez un intervalle (en minutes et secondes) et appuyez sur J. - Choisissez un intervalle plus long que la vitesse d’obturation anticipée la plus lente. ・ Choisissez la durée totale de la prise de vue. Mettez en surbrillance [Durée de la prise de vue] et appuyez sur 2. Choisissez la durée de prise de vue (en heures et minutes) et appuyez sur J. - La durée de prise de vue maximale est de 23 heures et 59 minutes. Menu Prise de vue photo 601 ・ Activez ou désactivez le lissage de l’exposition. Mettez en surbrillance l’option [Lissage de l'exposition] et appuyez sur 2 pour la sélectionner [ON] ou la désélectionner [OFF]. - La sélection de [ON] atténue les changements brusques d’exposition. ・ Choisissez d’utiliser ou non l’obturateur électronique. Mettez en surbrillance [Options obturateur électronique] et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance l’option [Obturateur électronique] et appuyez sur 2 pour la sélectionner [ON] ou la désélectionner [OFF]. - Vous pouvez choisir le volume du son émis par l’obturateur électronique à l’aide de l’option [Volume]. Menu Prise de vue photo 602 ・ Choisissez un type de fichier vidéo. Mettez en surbrillance [Type de fichier vidéo] et appuyez sur 2. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. ・ Choisissez la taille d’image et la cadence. Mettez en surbrillance [Taille d'image/cadence] et appuyez sur 2. Menu Prise de vue photo Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. 603 ・ Choisissez une option de priorité à l’intervalle. Mettez en surbrillance l’option [Priorité à l'intervalle] et appuyez sur 2 pour la sélectionner [ON] ou la désélectionner [OFF]. ・ Choisissez si l’appareil photo effectue la mise au point entre les prises de vues. Mettez en surbrillance l’option [Mise au point avant chaque vue] et appuyez sur 2 pour la sélectionner [ON] ou la désélectionner [OFF]. - Si [ON] est sélectionné pour [Mise au point avant chaque vue], l’appareil photo effectue la mise au point avant chaque prise de vue, selon l’option actuellement sélectionnée pour le mode de mise au point. Menu Prise de vue photo 604 3 Mettez en surbrillance [Démarrer] et appuyez sur J. ・ La prise de vue démarre au bout de 3 s environ. ・ L’affichage s’éteint pendant la prise de vue. ・ L’appareil prend des photos selon l’intervalle sélectionné pour [Intervalle] pendant la durée sélectionnée pour [Durée de la prise de vue] à l’étape 2. D Pendant la prise de vue ・ Le voyant d’accès à la carte mémoire est allumé pendant la prise de vue. ・ Si vous allumez l’affichage en appuyant à mi-course sur le déclencheur, le message [Intervallomètre] s’affichera et l’icône 8 clignotera. ❚ ❚Fin de la prise de vue Pour mettre fin à la prise de vue avant que toutes les photos ne soient prises, appuyez sur J ou sélectionnez [Time-lapse] dans le menu Prise Menu Prise de vue photo 605 de vue photo, mettez en surbrillance [Désactivé] et appuyez sur J. Notez que les menus peuvent ne pas s’afficher lorsque vous appuyez sur la commande G si l’[Intervalle] est très court. ・ Une vidéo est créée à partir des vues enregistrées jusqu’au moment où la prise de vue a été interrompue, puis la photographie standard reprend. Menu Prise de vue photo 606 D Calcul de la durée de la vidéo finale ・ Vous pouvez calculer le nombre total de vues dans la vidéo finale en divisant la durée de prise de vue sélectionnée à l’étape 2 par l’intervalle, en arrondissant et en ajoutant 1. ・ Vous pouvez alors calculer la durée de la vidéo finale en divisant le nombre de vues par la cadence sélectionnée pour [Taille d'image/ cadence] (par exemple, une vidéo de 48 vues enregistrée avec une [Taille d'image/cadence] de [1920×1080 ; 24p] durera environ deux secondes). 1 Taille d’image/cadence 2 Durée de l’enregistrement/ 3 Indicateur de carte mémoire durée maximale D Affichage des photos La commande K ne permet pas de visualiser les images pendant la prise de vue. L’image actuelle s’affichera néanmoins pendant quelques secondes après chaque prise de vue si [Activé] ou [Activé (moniteur uniquement)] est sélectionné pour [Affichage des photos] dans le menu Visualisation. Notez qu’il est impossible d’effectuer d’autres opérations de visualisation pendant l’affichage de l’image. Il se peut que l’image actuelle ne s’affiche pas si l’intervalle est très court. D Mises en garde : Vidéos time-lapse ・ Aucun son n’est enregistré avec les vidéos time-lapse. ・ La vitesse d’obturation et le temps nécessaire à l’enregistrement sur la carte mémoire peuvent varier d’une vue à l’autre. Par conséquent, l’intervalle entre l’enregistrement d’une vue et le début de la prise de vue suivante peut varier. Menu Prise de vue photo 607 ・ La prise de vue ne démarre pas s’il est impossible d’enregistrer une vidéo time-lapse avec les réglages actuels, par exemple si : - la valeur sélectionnée pour [Intervalle] est supérieure à celle sélectionnée pour [Durée de la prise de vue], - [00:00’00"] est sélectionné pour [Durée de la prise de vue] ou [Intervalle] ou - la carte mémoire est pleine. ・ La photographie en time-lapse ne démarrera pas si la durée d’enregistrement est indiquée en rouge sur l’écran [Time-lapse]. Réglez l’[Intervalle] ou la [Durée de la prise de vue]. ・ Si [ON] est sélectionné pour [Options obturateur électronique] > [Obturateur électronique], l’obturateur émettra un son à chaque prise de vue sauf si le [Volume] est réglé sur [0] (notez que cela s’applique même lorsque [ON] est sélectionné pour [Mode silencieux] dans le menu Configuration). ・ Lorsque vous sélectionnez [HLG] pour [Mode de tons] dans le menu Prise de vue photo, [Type de fichier vidéo] se règle sur [H.265 10 bits (MOV)]. ・ La commande K ne permet pas d’afficher les images pendant l’enregistrement des vidéos time-lapse. ・ Pour obtenir des couleurs cohérentes, choisissez un réglage de balance des blancs autre que 4 [Automatique] ou D [Lumière naturelle auto] lors de l’enregistrement de vidéos en time-lapse. ・ Quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c3 [Délai d'extinction] > [Temporisation du mode veille], l’appareil photo n’entrera pas en mode veille pendant l’enregistrement. ・ La prise de vue peut s’interrompre si vous utilisez les commandes de l’appareil photo, si vous modifiez les réglages ou si vous branchez un câble HDMI. Une vidéo est créée à partir des vues enregistrées jusqu’au moment où la prise de vue a été interrompue. ・ Les actions suivantes interrompent la prise de vue sans qu’aucun signal sonore ne soit émis ni qu’aucune vidéo ne soit enregistrée : - Débranchement de la source d’alimentation - Éjection de la carte mémoire Menu Prise de vue photo 608 D Modification des réglages entre les prises de vues Vous pouvez modifier les réglages des menus et de prise de vue entre les prises de vues. Notez cependant que le moniteur s’éteindra et que la prise de vue reprendra 2 secondes environ avant la prise de vue suivante. D Vidéos time-lapse : restrictions L’enregistrement de vidéos time-lapse ne peut pas être associé à certaines fonctionnalités de l’appareil photo, notamment : ・ l’enregistrement vidéo, ・ les poses longues (« Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T)), ・ le retardateur, ・ la prise de vue haute vitesse +, ・ le bracketing, ・ les surimpressions, ・ la superposition HDR, ・ l’intervallomètre et ・ le décalage de la mise au point. Prise vue avec décal mise au point Commande G U C Menu Prise de vue photo Le décalage de la mise au point fait varier automatiquement la mise au point sur une série de vues. Utilisez cette fonction pour prendre des photos qui seront ensuite assemblées à l’aide du procédé de « focus stacking » afin de créer une seule image à la profondeur de champ étendue. Avant d’utiliser le décalage de la mise au point, choisissez le mode de mise au point AF-A, AF-S ou AF-C et un mode de déclenchement autre que le retardateur ou la prise de vue haute vitesse +. Menu Prise de vue photo 609 Option Description [Démarrer] Démarrez la prise de vue. L’appareil prend le nombre de photos sélectionné, en modifiant la distance de mise au point selon le niveau sélectionné à chaque prise de vue. [Nb d'images] Choisissez le nombre de prises de vues (maximum 300). [Largeur décalage mise au point] Le décalage de la mise au point fait varier la distance de mise au point sur une série de photos. Choisissez dans quelle mesure la distance de mise au point change à chaque prise de vue. Choisissez l’intervalle entre les prises de vues, en secondes. [Intervalle entre ・ Pour garantir une exposition correcte lors de les vues] l’utilisation d’un flash, choisissez un intervalle suffisamment long pour permettre au flash de se recycler. [Mémo. expo. de la première vue] ・ [ON] : l’appareil photo mémorise l’exposition de toutes les vues en appliquant le réglage de la première vue. ・ [OFF] : l’appareil photo modifie l’exposition avant chaque prise de vue. [Options obturateur électronique] Choisissez d’utiliser ou non l’obturateur électronique. ・ Lorsque [ON] est sélectionné pour [Obturateur électronique], l’obturateur électronique est utilisé, quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé d6 [Type d'obturateur]. ・ Vous pouvez choisir le volume du son émis par l’obturateur électronique à l’aide de l’option [Volume]. Menu Prise de vue photo 610 Option Description ・ [ON] : la mise au point retrouve sa position de départ une fois que toutes les photos de la séquence en cours ont été prises. Cela vous évite de refaire le point systématiquement, lorsque vous photographiez [Réinit. auto. plusieurs fois de suite des sujets situés à la même position mise au distance de mise au point. point] ・ [OFF] : la mise au point reste définie sur la position de la dernière photo de la séquence. Cela vous permet de commencer à partir de la dernière position de mise au point lorsque vous photographiez un seul sujet dans plusieurs séries consécutives. [Dossier de stockage au démarrage] Mettez en surbrillance les options et appuyez sur J ou 2 pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). ・ [Nouveau dossier] : un nouveau dossier est créé pour chaque nouvelle séquence. ・ [Réinitialiser n° fichiers] : la numérotation des fichiers est réinitialisée à 0001 chaque fois qu’un nouveau dossier est créé. Photographie avec décalage de la mise au point D Avant la prise de vue ・ Prenez une photo test avec les réglages actuels. ・ Nous vous recommandons d’utiliser l’une des sources suivantes pour éviter toute perte d’alimentation pendant la prise de vue : - un accumulateur entièrement chargé - un adaptateur secteur EH-8P (en option) raccordé par le câble USB UC-E25 (fourni ; doté de connecteurs de type C aux deux extrémités) - des chargeurs portables Menu Prise de vue photo 611 1 Effectuez la mise au point. ・ Lors de l’utilisation du décalage de la mise au point, l’appareil prend une série de photos en commençant par un point AF sélectionné et en poursuivant jusqu’à l’infini. Étant donné que la prise de vue s’arrête lorsque l’infini est atteint, le point AF de départ doit se trouver légèrement devant (c’est-à-dire plus près de l’appareil photo que) le point le plus proche du sujet. ・ Ne déplacez pas l’appareil photo après avoir effectué la mise au point. 2 Mettez en surbrillance [Prise vue avec décal mise au point] dans le menu Prise de vue photo et appuyez sur 2. Menu Prise de vue photo 612 3 Paramétrez les réglages de décalage de la mise au point. ・ Choisissez le nombre de prises de vues. Mettez en surbrillance [Nb d'images] et appuyez sur 2. Choisissez le nombre de prises de vues et appuyez sur J. - Le nombre maximal de prises de vues est 300. - Nous vous recommandons de prendre plus de photos que vous le pensez nécessaire. Vous pouvez les trier au fur et à mesure du procédé de focus stacking. - Il se peut que plus de 100 vues soient nécessaires pour les photos d’insectes ou d’autres petits objets. À l’inverse, il est possible que seules quelques vues suffisent pour photographier un paysage du premier à l’arrière-plan avec un objectif grandangle. ・ Choisissez dans quelle mesure la distance de mise au point change à chaque prise de vue. Mettez en surbrillance [Largeur décalage mise au point] et appuyez sur 2. Menu Prise de vue photo Choisissez une largeur de décalage de mise au point et appuyez sur J. 613 - Appuyez sur 4 pour réduire la largeur de décalage de mise au point, sur 2 pour l’augmenter. - Notez que des valeurs élevées augmentent le risque de flou de certaines zones au moment de l’empilement des vues. Il est recommandé d’utiliser une valeur inférieure ou égale à 5. - Essayez d’expérimenter avec différents réglages avant la prise de vue. ・ Choisissez l’intervalle entre les prises de vues. Mettez en surbrillance [Intervalle entre les vues] et appuyez sur 2. Choisissez l’intervalle entre les prises de vues et appuyez sur J. - Choisissez l’intervalle entre les prises de vues, en secondes. - Pour garantir une exposition correcte lors de l’utilisation d’un flash, choisissez un intervalle suffisamment long pour permettre au flash de se recycler. Il est recommandé d’utiliser un réglage de [00] lorsque vous photographiez sans flash. Menu Prise de vue photo 614 ・ Activez ou désactivez la mémorisation de l’exposition de la première vue. Mettez en surbrillance l’option [Mémo. expo. de la première vue] et appuyez sur 2 pour la sélectionner [ON] ou la désélectionner [OFF]. - Il est recommandé d’utiliser [OFF] si l’éclairage et les autres conditions ne changent pas pendant la prise de vue, [ON] lorsque vous photographiez des paysages et sujets similaires sous un éclairage variable. - Lorsque vous sélectionnez [ON], l’exposition est mémorisée sur la valeur de la première vue, pour garantir que toutes les photos présentent la même exposition. Des modifications importantes de la luminosité du sujet pendant la prise de vue peuvent cependant provoquer des variations d’exposition visibles. Pour remédier à cela, sélectionnez [OFF]. Menu Prise de vue photo 615 ・ Choisissez d’utiliser ou non l’obturateur électronique. Mettez en surbrillance [Options obturateur électronique] et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance l’option [Obturateur électronique] et appuyez sur 2 pour la sélectionner [ON] ou la désélectionner [OFF]. - Vous pouvez choisir le volume du son émis par l’obturateur électronique à l’aide de l’option [Volume]. ・ Choisissez si la position de mise au point revient à la position de départ à la fin de chaque séquence. Mettez en surbrillance l’option [Réinit. auto. position mise au point] et appuyez sur 2 pour la sélectionner [ON] ou la désélectionner [OFF] - Nous vous recommandons de sélectionner [ON] lorsque vous utilisez le décalage de la mise au point pour photographier Menu Prise de vue photo 616 plusieurs fois de suite des sujets situés à la même distance de mise au point. - Si [OFF] est sélectionné, la mise au point restera définie sur la position de la dernière photo de la séquence. ・ Choisissez les options de dossier au démarrage. Mettez en surbrillance [Dossier de stockage au démarrage] et appuyez sur 2. Menu Prise de vue photo Après avoir mis en surbrillance les options souhaitées et appuyé sur J pour les activer (M) ou les désactiver (U), appuyez sur 4. 617 4 Mettez en surbrillance [Démarrer] et appuyez sur J. ・ La prise de vue démarre au bout de 3 s environ. ・ L’affichage s’éteint pendant la prise de vue. ・ L’appareil prend les photos selon l’intervalle sélectionné, en commençant par la distance de mise au point sélectionnée au démarrage de la prise de vue et en progressant jusqu’à l’infini selon la largeur de décalage sélectionnée pour chaque prise de vue. ・ La prise de vue s’arrête lorsque le nombre de prises de vues sélectionné a été effectué ou lorsque la mise au point atteint l’infini. D Pendant la prise de vue Le voyant d’accès à la carte mémoire clignote pendant la prise de vue. ❚ ❚Arrêt de la photographie avec décalage de la mise au point Pour mettre fin à la prise de vue avant que toutes les prises de vues n’aient été effectuées, vous pouvez soit : Menu Prise de vue photo 618 ・ sélectionner [Prise vue avec décal mise au point] dans le menu Prise de vue photo, mettre en surbrillance [Désactivé] et appuyer sur J soit ・ appuyer sur le déclencheur à mi-course ou appuyer sur la commande J entre les prises de vues. Menu Prise de vue photo 619 D Mises en garde : Photographie avec décalage de la mise au point ・ La vitesse d’obturation et le temps nécessaire à l’enregistrement peuvent varier d’une vue à l’autre. Par conséquent, l’intervalle entre l’enregistrement d’une vue et le début de la prise de vue suivante peut varier. ・ La prise de vue s’arrête lorsque la mise au point atteint l’infini et par conséquent, selon le point AF de départ, la prise de vue peut s’arrêter avant que le nombre de prises de vues sélectionné ne soit atteint. ・ Si [ON] est sélectionné pour [Options obturateur électronique] > [Obturateur électronique], l’obturateur émettra un son à chaque prise de vue sauf si le [Volume] est réglé sur [0] (notez que cela s’applique même lorsque [ON] est sélectionné pour [Mode silencieux] dans le menu Configuration). ・ Quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c3 [Délai d'extinction] > [Temporisation du mode veille], l’appareil photo n’entrera pas en mode veille pendant la prise de vue. ・ Si vous utilisez le flash intégré ou un flash, choisissez un intervalle plus long que le temps nécessaire au recyclage du flash. Si l’intervalle est trop court, le flash peut se déclencher à une intensité inférieure à celle nécessaire pour obtenir une exposition optimale. Lorsque [Intervalle entre les vues] est paramétré sur [00], le flash intégré ou le flash ne se déclenche pas quel que soit le réglage choisi pour [Mode de flash] dans le menu Prise de vue photo. ・ Si la prise de vue ne peut s’effectuer avec les réglages en cours, par exemple si la vitesse d’obturation est définie sur « Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T), un avertissement s’affichera. ・ La modification des réglages de l’appareil photo pendant l’utilisation du décalage de la mise au point peut provoquer l’arrêt de la prise de vue. D Photographie avec décalage de la mise au point : restrictions Le décalage de la mise au point ne peut pas être associé à certaines fonctionnalités de l’appareil photo, notamment : ・ l’enregistrement vidéo, ・ les poses longues (« Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T)), Menu Prise de vue photo 620 ・ le retardateur, ・ la prise de vue haute vitesse +, ・ le bracketing, ・ les surimpressions, ・ la superposition HDR, ・ l’intervallomètre et ・ l’enregistrement de vidéos time-lapse. Conseil : Ouverture Étant donné que les photos prises à très petite ouverture (grand chiffre) peuvent manquer de définition, nous vous recommandons de choisir des ouvertures supérieures (c’est-à-dire des chiffres inférieurs) à f/8–f/11. Conseil : Gros plans La profondeur de champ étant réduite avec les courtes distances de mise au point, nous vous recommandons de choisir de petits décalages de mise au point et d’augmenter le nombre de prises de vues lorsque vous photographiez des sujets proches de l’appareil photo. Menu Prise de vue photo 621 Menu Enregistrement vidéo Pour afficher le menu Enregistrement vidéo, sélectionnez l’onglet 1 dans les menus de l’appareil photo. Le menu Enregistrement vidéo contient les rubriques suivantes : Rubrique Rubrique 0 0 [Réinit. menu Enregistrement vidéo] 623 [Dossier de stockage] 623 [Contrôle auto. de la distorsion] 629 [Nom de fichier] 624 [Maquillage] 629 [Type de fichier vidéo] 624 630 [Taille d'image/cadence] 624 [Réglage du rendu des portraits] [Réglage de la sensibilité] 624 [Balance des blancs] 626 [Régler le Picture Control] 626 [Gérer le Picture Control] 626 [Qualité HLG] 626 [D-Lighting actif] 627 [Réduction du bruit ISO] 628 [Contrôle du vignetage] 628 Menu Enregistrement vidéo [Correction de la diffraction] 628 [Réduction du scintillement 630 vidéo] [Réduc. scintill. hte fréquence] 631 [Mesure] 631 [Mode de mise au point] 632 [Mode de zone AF] 632 [Options AF/MF détection sujet] 632 622 Rubrique Rubrique 0 [Mode présentation produit] 633 [Zone MF de détection du sujet] 633 [Retardateur vidéo] 633 [Réduction de vibration] 633 [VR électronique] 634 [Réponse en fréquence] 0 636 [Réduction du bruit du vent] 636 [Alimentation par prise jack 637 micro] [Volume du casque] 637 [Code temporel] 637 [Sensibilité du microphone] 634 [Ctrl enregistrement externe (HDMI)] 639 [Atténuateur] [Zoom haute résolution] 639 636 Réinit. menu Enregistrement vidéo Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo Redonnez à tous les réglages du menu Enregistrement vidéo leurs valeurs par défaut. Dossier de stockage Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo Choisissez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer les prochaines images. Vous trouverez de plus amples informations dans la section dédiée à la rubrique [Dossier de stockage] dans le menu Prise de vue photo (0518). D [Dossier de stockage] Les modifications apportées à [Dossier de stockage] dans le menu Prise de vue photo s’appliquent au menu Enregistrement vidéo et vice versa. Menu Enregistrement vidéo 623 Nom de fichier Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo Choisissez le préfixe à trois lettres utilisé pour nommer les fichiers dans lesquels les vidéos sont stockées ; le préfixe par défaut est « DSC » (0521). Type de fichier vidéo Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo Choisissez le type de fichier vidéo. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section « Types de fichier vidéo » (0239) du chapitre « Enregistrement vidéo ». Taille d'image/cadence Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo Choisissez la taille d’image (en pixels) et la cadence des vidéos. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section « Options de taille d’image et de cadence vidéo » (0241) du chapitre « Enregistrement vidéo ». Réglage de la sensibilité Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo Modifiez les réglages de sensibilité (ISO) en mode vidéo. Menu Enregistrement vidéo 624 Option [Sensibilité maximale] Description Choisissez la valeur maximale du contrôle de la sensibilité auto. parmi des valeurs comprises entre 200 et 25600 ISO. ・ La valeur sélectionnée sert de valeur de sensibilité maximale en modes P, S et A et lorsque [ON] est sélectionné pour [Ctrl sensibilité auto (mode M)] en mode M. [Ctrl sensibilité auto (mode M)] ・ [ON] : Activez le contrôle de la sensibilité auto. en mode M. ・ [OFF] : Utilisez la valeur sélectionnée pour [Sensibilité (mode M)]. ・ Quelle que soit l’option sélectionnée, le contrôle automatique de la sensibilité est utilisé dans les modes autres que M. [Sensibilité (mode M)] Choisissez la sensibilité en mode M, parmi des valeurs comprises entre 100 et 25600 ISO. ・ Des valeurs comprises entre Lo 0,3 et 2,0 et entre 800 et 25600 ISO sont disponibles lorsque [N-Log] est sélectionné comme mode de tons vidéo. D Mises en garde : Contrôle de la sensibilité auto. ・ Lorsque la sensibilité est élevée, le « bruit » (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) risque d’augmenter. ・ Lorsque la sensibilité est élevée, l’appareil photo peut avoir des difficultés à effectuer la mise au point. ・ Pour éviter cela, choisissez une valeur inférieure pour l’option [Réglage de la sensibilité] > [Sensibilité maximale]. Menu Enregistrement vidéo 625 Balance des blancs Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo Choisissez la balance des blancs des vidéos. Sélectionnez [Comme les réglages photo] afin d’utiliser l’option actuellement sélectionnée pour les photos (0194). Régler le Picture Control Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo Choisissez un Picture Control pour les vidéos. Sélectionnez [Comme les réglages photo] afin d’utiliser l’option actuellement sélectionnée pour les photos (0217). Gérer le Picture Control Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo Enregistrez les Picture Control modifiés en tant que Picture Control personnalisés (0232). Qualité HLG Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo Paramétrez les options de traitement d’image vidéo HLG à utiliser lorsque [HLG] est sélectionné comme mode de tons pour [Type de fichier vidéo] > [H.265 10 bits (MOV)] dans le menu Enregistrement vidéo. Menu Enregistrement vidéo 626 Option [Réglage de l'accentuation] Description Accentuez les zones de contraste de l’image. ・ La modification de [Réglage de l'accentuation] modifie simultanément l’[Accentuation], l’ [Accentuation moyenne] et la [Clarté] pour obtenir des résultats équilibrés. Choisissez des valeurs élevées pour renforcer la netteté. Choisissez des valeurs basses pour obtenir un rendu plus doux. ・ L’[Accentuation], l’[Accentuation moyenne] et la [Clarté] s’appliquent chacune à des zones différentes de l’image. Vous pouvez également modifier ces paramètres individuellement. [Accentuation] Accentuez des petites zones de contraste. [Accentuation moyenne] Accentuez des zones de contraste plus grandes que celles ciblées par l’[Accentuation] et plus petites que celles ciblées par la [Clarté]. [Clarté] Accentuez des grandes zones de contraste. ・ Les contours fins, la luminosité et le contraste de l’image dans son ensemble ne sont pas modifiés. [Contraste] Modifiez le contraste global. [Saturation] Contrôlez l’éclat des couleurs. [Teinte] Réglez la teinte. D-Lighting actif Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo Préservez les détails dans les hautes lumières et les ombres pour créer des vidéos au contraste naturel. Menu Enregistrement vidéo 627 Option Description Z [Très élevé] P [Élevé] Q [Normal] Choisissez le niveau du D-Lighting actif parmi (du plus élevé au plus bas) [Très élevé], [Élevé], [Normal] et [Faible]. R [Faible] [Désactivé] D‑Lighting actif désactivé. Réduction du bruit ISO Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo Réduisez le « bruit » (pixels lumineux répartis de manière aléatoire) des vidéos enregistrées à des sensibilités (ISO) élevées (0533). Contrôle du vignetage Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo Réduisez le vignetage des vidéos (0534). D Contrôle du vignetage Les modifications apportées à [Contrôle du vignetage] dans le menu Prise de vue photo s’appliquent au menu Enregistrement vidéo et vice versa. Correction de la diffraction Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo Choisissez de réduire ou non la diffraction des vidéos (0534). Menu Enregistrement vidéo 628 D Correction de la diffraction Les modifications apportées à [Correction de la diffraction] dans le menu Prise de vue photo s’appliquent au menu Enregistrement vidéo et vice versa. Contrôle auto. de la distorsion Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo Choisissez de réduire ou non la distorsion en barillet et en coussinet sur les vidéos (0535). D Contrôle auto. de la distorsion Les modifications apportées à [Contrôle auto. de la distorsion] dans le menu Prise de vue photo s’appliquent au menu Enregistrement vidéo et vice versa. Maquillage Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo Modifiez les réglages de maquillage (lissage de la peau) pour l’enregistrement vidéo. Sélectionnez [Comme les réglages photo] afin d’utiliser l’option actuellement sélectionnée pour les photos (0535). D Restrictions sur le maquillage en mode vidéo Le maquillage ne sera pas effectué si [N-Log] est choisi comme mode de tons lorsque [H.265 10 bits (MOV)] est sélectionné pour [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo. Menu Enregistrement vidéo 629 Réglage du rendu des portraits Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo Modifiez les réglages du rendu des portraits pour l’enregistrement vidéo (0536). Réduction du scintillement vidéo Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo Cette fonction réduit le scintillement et l’effet de bande visibles sur l’écran de prise de vue et dans les séquences vidéo enregistrées sous un éclairage fluorescent ou à vapeur de mercure. Vous pouvez sélectionner la fréquence de l’alimentation électrique parmi [Automatique], [50 Hz] et [60 Hz] selon la région du lieu de prise de vue. ・ Si l’option [Automatique] ne permet pas d’obtenir les résultats souhaités, sélectionnez [50 Hz] ou [60 Hz] selon la fréquence de l’alimentation secteur locale et prenez des photos test. Choisissez [50 Hz] pour les zones où l’alimentation a une fréquence de 50 Hz, [60 Hz] pour les zones où l’alimentation a une fréquence de 60 Hz. ・ La [Réduction du scintillement vidéo] s’applique également à l’écran de prise de vue en mode photo. Menu Enregistrement vidéo 630 D Mises en garde : [Réduction du scintillement vidéo] ・ Il se peut que la réduction du scintillement ne produise pas les résultats souhaités si le sujet est très lumineux. Si tel est le cas, choisissez une ouverture plus petite (chiffre plus grand). ・ Si la réduction du scintillement ne produit pas les résultats souhaités, sélectionnez le mode S ou M et choisissez une vitesse d’obturation adaptée à la fréquence de l’alimentation secteur locale : - 50 Hz : 1/100 s, 1/50 s, 1/25 s - 60 Hz : 1/125 s, 1/60 s, 1/30 s Réduc. scintill. hte fréquence Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo En sélectionnant [Activée (réglage précis vitesse d'obtu.)], vous pouvez modifier les vitesses d’obturation comprises entre 1/4000 et 1/30 s par de plus petits incréments en modes S et M, vous permettant de trouver les vitesses qui maintiennent le scintillement à un minimum en observant l’aperçu affiché sur l’écran de prise de vue. Vous trouverez de plus amples informations dans la section dédiée à la rubrique [Réduc. scintill. hte fréquence] dans le menu Prise de vue photo (0540). Mesure Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo Choisissez la façon dont l’appareil photo mesure l’exposition en mode vidéo. [Mesure spot] n’est pas disponible dans le menu Enregistrement vidéo (0542). Menu Enregistrement vidéo 631 Mode de mise au point Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo Choisissez un mode de mise au point pour l’enregistrement vidéo (0133). Mode de zone AF Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo Choisissez un mode de zone AF pour l’enregistrement vidéo (0135). Options AF/MF détection sujet Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo Détection du sujet Choisissez le type de sujet auquel l’appareil photo accorde la priorité lorsqu’il effectue la mise au point en mode vidéo (0140). AF si aucun sujet n’est détecté Choisissez si l’appareil photo effectue la mise au point s’il ne parvient pas à détecter un sujet de la catégorie sélectionnée pour [Détection du sujet] lorsque [AF permanent] est sélectionné comme mode de mise au point. ・ Si [ON] est sélectionné, l’appareil photo activera l’autofocus même s’il ne parvient pas à détecter un sujet de la catégorie sélectionnée. ・ Sélectionnez [OFF] pour désactiver l’autofocus lorsqu’aucun sujet de la catégorie sélectionnée n’est détecté. Menu Enregistrement vidéo 632 Mode présentation produit Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo Sélectionnez le mode présentation produit pour régler la mise au point sur les objets proches de l’appareil photo. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section sur le « Mode présentation produit » (0255) du chapitre « Enregistrement vidéo ». Zone MF de détection du sujet Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo Choisissez la zone de détection du sujet en mode de mise au point manuelle. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Utilisation de la détection du sujet avec la mise au point manuelle » (0143) dans la partie « Détection du sujet » de la section « Mise au point ». Retardateur vidéo Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo Réglez le retardateur en mode vidéo. Pour en savoir plus, reportezvous à la section sur le « Retardateur vidéo » (0256) du chapitre « Enregistrement vidéo ». Réduction de vibration Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo Modifiez les réglages de réduction de vibration en mode vidéo. Sélectionnez [Comme les réglages photo] afin d’utiliser l’option actuellement sélectionnée pour les photos (0548). Menu Enregistrement vidéo 633 VR électronique Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo Choisissez d’activer, ou non, la réduction de vibration électronique en mode vidéo. D Attention : réduction de vibration électronique [VR électronique] est paramétré sur [OFF] lorsque : ・ 120p ou 100p est sélectionné comme cadence, ・ 3840 × 2160 60p/50p est sélectionné comme taille d’image et cadence, ・ 1920 × 1080 (ralenti) est sélectionné comme taille d’image et cadence, ou ・ [ON] est sélectionné pour [Zoom haute résolution] dans le menu Enregistrement vidéo. D Attention : utilisation de VR électronique Nous vous recommandons de tenir fermement l’appareil photo et d’attendre que l’image se stabilise avant de photographier. Sensibilité du microphone Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo Activez ou désactivez le microphone intégré ou le microphone externe ou modifiez leur sensibilité. Option Description [Automatique] Réglez la sensibilité du microphone automatiquement. Menu Enregistrement vidéo 634 Option Description Réglez la sensibilité du microphone manuellement. Choisissez une valeur comprise entre [1] et [20]. Plus la valeur est élevée, plus la sensibilité est élevée ; plus la valeur est basse, plus la sensibilité est basse. [Manuelle] [Microphone désactivé] Désactivez l’enregistrement du son. ・ Si le niveau sonore s’affiche en rouge, le volume est trop élevé. Réduisez la sensibilité du microphone. D Vidéos sans le son Les vidéos enregistrées lorsque [Microphone désactivé] est sélectionné pour la sensibilité du microphone sont signalées par l’icône 2. Menu Enregistrement vidéo 635 Atténuateur Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo Sélectionnez [ON] pour réduire le gain du microphone et empêcher la distorsion audio lors de l’enregistrement de vidéos dans des environnements bruyants. Réponse en fréquence Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo Choisissez la plage des fréquences que les microphones intégré et externe captent. Option Description S [Registre étendu] Enregistrez une plage étendue de fréquences. Choisissez cette plage pour des sons variés, aussi bien de la musique que le bruit de rues animées. Si les sons ambiants comme ceux émis par des équipements de climatisation vous préoccupent, sélectionnez [Registre vocal]. T [Registre vocal] Choisissez cette plage pour les voix humaines. Si les basses ou hautes fréquences sont faibles, sélectionnez [Registre étendu]. Réduction du bruit du vent Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo Sélectionnez [ON] pour activer le filtre passe-haut, ce qui réduit le bruit du vent qui s’infiltre dans le microphone intégré. Notez que cela risque également d’affecter d’autres sons. La sélection de [ON] pour [Réduction du bruit du vent] est sans effet sur les microphones stéréo (en option). Pour les microphones stéréo Menu Enregistrement vidéo 636 (en option) qui prennent en charge cette fonctionnalité, la réduction du bruit du vent peut être activée ou désactivée à l’aide des commandes du microphone. Alimentation par prise jack micro Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo L’appareil photo n’alimente pas les microphones externes lorsque [OFF] est sélectionné. ・ Pour éviter le bruit dû aux interférences générées par l’alimentation, nous vous recommandons de désactiver l’alimentation par prise jack [OFF] lorsque vous utilisez des microphones qui ne nécessitent pas d’être alimentés de cette façon. ・ Pour savoir si votre microphone nécessite une alimentation par prise jack, consultez le fabricant. Volume du casque Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo Appuyez sur 1 ou 3 pour régler le volume du casque. Code temporel Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo Choisissez d’enregistrer ou non des codes temporels indiquant l’heure, les minutes, les secondes et le numéro de chaque vue lors de l’enregistrement de vidéos. Les codes temporels ne sont pas inclus dans les vidéos enregistrées lorsque [H.264 8 bits (MP4)] est sélectionné pour [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo. Menu Enregistrement vidéo 637 Option Description [Enregistrer les codes temporels] ・ [Activé] : enregistrez les codes temporels. Le code temporel s’affiche sur l’écran de prise de vue. ・ [Activé (avec sortie HDMI)] : les codes temporels sont inclus dans les séquences enregistrées sur des enregistreurs externes raccordés à l’appareil photo via un câble HDMI. ・ [Désactivé] : les codes temporels ne sont pas enregistrés. [Méthode de comptage] ・ [Mode enregistrement] : les codes temporels avancent uniquement lorsque l’enregistrement est en cours. ・ [Mode libre] : les codes temporels avancent en continu. Les codes temporels continuent d’avancer, même lorsque l’appareil photo est éteint. [Réglage du code temporel] ・ [Réinitialiser] : réinitialisez le code temporel à 00:00:00.00. ・ [Saisie manuelle] : saisissez l’heure, les minutes, les secondes et le numéro de vue manuellement. ・ [Heure actuelle] : le code temporel se règle sur l’heure actuelle communiquée par l’horloge de l’appareil photo. Avant d’aller plus loin, sélectionnez [Fuseau horaire et date] dans le menu Configuration et veillez à ce que la date et l’heure soient bien réglées. [Temps réel] Sélectionnez [ON] pour compenser les différences entre le compteur de vues et l’heure d’enregistrement réelle à des cadences de 30 et 60 vps. D Attention : périphériques HDMI Lorsque vous sélectionnez [Activé (avec sortie HDMI)] pour [Enregistrer les codes temporels], la transmission des séquences aux périphériques HDMI peut être perturbée. Menu Enregistrement vidéo 638 Ctrl enregistrement externe (HDMI) Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo Lorsque vous sélectionnez [ON], vous pouvez utiliser les commandes de l’appareil photo pour démarrer et arrêter l’enregistrement sur l’enregistreur externe. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section sur les « Enregistreurs » (0365) du chapitre « Connexion à des enregistreurs et téléviseurs HDMI ». Zoom haute résolution Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo En sélectionnant [ON], vous pouvez effectuer un zoom avant sur votre sujet sans perte de définition et sans utiliser d’objectif zoom. Pour en savoir plus reportez-vous à la section sur le « Zoom haute résolution » (0253) du chapitre « Enregistrement vidéo ». Menu Enregistrement vidéo 639 Menu Réglages personnalisés Pour afficher les réglages personnalisés, sélectionnez l’onglet A dans les menus de l’appareil photo. Les réglages personnalisés permettent d’adapter les paramètres de l’appareil photo en fonction de ses propres préférences. Le menu Réglages perso. est divisé en deux niveaux. Menu Réglages personnalisés 640 Vous disposez des réglages personnalisés suivants1 : Rubrique [Réinitialiser réglages perso.] 644 a [Mise au point] a14 [Bague MAP manuelle mode AF] 2 0 655 b [Mesure/exposition] a1 [Priorité en mode AF-C] 644 a2 [Priorité en mode AF-S] 645 a3 [Suivi MAP avec LockOn] 646 a4 [Points AF utilisés] 646 a5 [Points AF selon l'orientation] 647 a6 [Activation AF] 649 a7 [Persistance du point AF] 650 a8 [Choix limité modes de 651 zone AF] a9 [Rotation du point AF] 652 [Affichage des points a10 AF] 652 a11 [Illuminateur d'assistance AF] 654 a12 [Mise en relief de la mise au point] 655 a13 [Vitesse de sélection du point AF] 655 Menu Réglages personnalisés Rubrique 0 b1 [Incrément de la sensibilité] 656 b2 [Incrément de l'exposition] 656 b3 [Correction d'exposition] 657 b4 [Détection visages mes. matricielle] 657 b5 [Zone pondérée centrale] 658 b6 [Réglage précis expo. opti.] 658 c [Tempo./mémo. exposition] c1 [Mémo. expo. par déclencheur] 659 c2 [Retardateur] 660 c3 [Délai d'extinction] 660 d [Prise de vue/affichage] d1 641 [Cadence prise de vue en CL] 661 Rubrique d2 662 d3 [Options PdV prédéclenchement] 662 d4 [Options déclenchement synchro.] 665 d5 [Temporisation de l'exposition] 665 d6 [Type d'obturateur] 666 d7 [Plage de vitesses étendue (M)] 667 d8 [Limiter choix des zones d'image] 667 d9 [Séquence numérique images] 668 [Mode d'affichage (Lv d10 photo)] 670 [Affichage lumineux d11 (Lv photo)] 674 [Affichage couleurs d12 chaudes] 674 [Afficher tout en mode d13 675 continu] d14 [Indicateur moment déclenchement] Menu Réglages personnalisés Rubrique 0 [Vues maximales par rafale] 675 0 d15 [Cadre de l'image] 675 d16 [Type de quadrillage] 676 d17 [Type d'horizon virtuel] 676 d18 [Appui mi-course pr annuler zoom] 679 d19 [Écran prise de vue moniteur perso.] 679 d20 [Écran prise de vue viseur perso.] 681 e [Bracketing/flash] e1 [Vitesse de synchro. flash] 682 e2 [Vitesse d'obturation flash] 684 e3 [Correction expo. pour 685 flash] e4 [Contrôle de la sensibilité auto. c] 685 e5 [Bracketing auto. (mode M)] 686 e6 [Sens du bracketing] 687 e7 [Priorité en mode rafale flash] 687 f [Commandes] 642 Rubrique 0 f1 [Personnaliser le menu 688 i] Rubrique [Mvts pr visualisation f14 plein écran] 733 f2 [Commandes perso (prise de vue)] g [Vidéo] f3 [Commandes perso (visualisation)] 718 f4 [Fn tactile] 727 f5 [Mémorisation via commandes] f6 0 692 g1 [Personnaliser le menu 735 i] g2 [Commandes personnalisées] 737 728 g3 [Mémorisation via commandes] 752 [Inverser rotation molette] 729 g4 [Choix limité modes de 753 zone AF] f7 [Commande lâchée + molette] 730 g5 [Vitesse de l'AF] g6 [Sensibilité du suivi AF] 755 f8 [Inverser les indicateurs] 730 g7 f9 [Inverser la bague pour 731 la MAP] [Vitesse du zoom haute 755 résolution] g8 f10 [Plage de rotation bague de MAP] [Options cdes zoom motorisé (PZ)] g9 f11 [Réactivité de la bague 732 de réglage] [Contrôle sensibilité fin 757 (mode M)] g10 757 f12 [Inverser rôles bagues MAP/réglage] [Plage de vitesses étendue (S/M)] 732 g11 [Aide à l'affichage] 758 f13 [Options cdes zoom motorisé (PZ)] 733 g12 [Motif zébré] 758 731 g13 Menu Réglages personnalisés 643 [Limiter gamme de tons motif zébré] 754 756 760 Rubrique 0 g14 [Type de quadrillage] 760 Rubrique [Affichage des infos de g15 761 luminosité] [Appui mi-course pr g16 annuler zoom] 762 [Écran prise de vue viseur perso.] 763 g19 [Cadre REC rouge] 764 g18 761 0 [Écran prise de vue g17 moniteur perso.] 1 Les rubriques modifiées par rapport aux valeurs par défaut sont indiquées par des astérisques (« U »). 2 Disponible uniquement avec les objectifs compatibles dotés d’une bague de mise au point. Réinitialiser réglages perso. Commande G U A Menu Réglages perso. Redonnez aux réglages personnalisés leurs valeurs par défaut. a : Mise au point a1 : Priorité en mode AF-C Commande G U A Menu Réglages perso. Choisissez si vous pouvez prendre des photos avant que l’appareil photo n’effectue la mise au point lorsque AF-C est sélectionné. Option G [Déclenchement] Menu Réglages personnalisés Description Vous pouvez prendre des photos à chaque sollicitation du déclencheur (priorité au déclenchement). 644 Option Description [Mise au point + déclenchement] Le déclenchement est normalement prioritaire, mais si le sujet est sombre ou peu contrasté et que l’appareil photo est en mode de déclenchement continu, la mise au point sera prioritaire pour la première vue de chaque série. En ce qui concerne les autres vues, le déclenchement sera prioritaire, quel que soit l’état de la mise au point. Cela garantit que la mise au point de la première vue de chaque série est correcte. F [Mise au point] Vous pouvez prendre des photos uniquement lorsque l’appareil photo a effectué la mise au point (priorité à la mise au point). c a2 : Priorité en mode AF-S Commande G U A Menu Réglages perso. Choisissez si vous pouvez prendre des photos avant que l’appareil photo n’effectue la mise au point lorsque AF-S est sélectionné. Option Description Vous pouvez prendre des photos à chaque G [Déclenchement] sollicitation du déclencheur (priorité au déclenchement). F [Mise au point] Menu Réglages personnalisés Vous pouvez prendre des photos uniquement lorsque l’appareil photo a effectué la mise au point (priorité à la mise au point). 645 a3 : Suivi MAP avec Lock-On Commande G U A Menu Réglages perso. Choisissez la vitesse de réaction de la mise au point si un objet passe entre le sujet et l’appareil photo lorsque AF-C est sélectionné comme mode de mise au point ou lorsque AF-A est sélectionné et que vous photographiez en mode AF-C. Réponse AF si obstruction champ ・ Choisissez [5] ([Différée]) pour que l’appareil photo vous aide à maintenir la mise au point sur votre sujet d’origine. ・ Choisissez [1] ([Rapide]) pour faciliter le décalage de la mise au point sur des objets traversant votre champ de vision. ・ Quelle que soit l’option sélectionnée, la « réponse AF si obstruction champ » fonctionne en mode [3] lorsque le mode de zone AF sélectionné est le [Suivi 3D]. ・ Si le mode de zone AF sélectionné est [AF zone automatique], la « réponse AF si obstruction champ » fonctionnera en mode [3] en cas de sélection de [2] ou [1]. a4 : Points AF utilisés Commande G U A Menu Réglages perso. Choisissez le nombre de points AF disponibles, lorsque vous sélectionnez manuellement le point AF et qu’une option autre que [AF zone automatique] est sélectionnée comme mode de zone AF. Menu Réglages personnalisés 646 Option 6 7 Description [Tous les points] Vous pouvez sélectionner chaque point AF disponible dans le mode de zone AF actuel. Le nombre de points disponibles varie en fonction du mode de zone AF. [Un point sur deux] Le nombre de points AF disponibles se réduit à un quart des points AF disponibles lorsque [Tous les points] est sélectionné. Utilisez cette option pour sélectionner rapidement le point AF. Le nombre de points disponibles pour [AF zone réduite] reste inchangé. a5 : Points AF selon l'orientation Commande G U A Menu Réglages perso. Choisissez des points AF différents pour la prise de vue horizontale et pour la prise de vue verticale (lorsque l’appareil photo est tourné de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre et de 90° dans l’autre sens). Menu Réglages personnalisés 647 ・ Sélectionnez [Désactivé] pour utiliser le même point AF quelle que soit l’orientation de l’appareil photo. Appareil photo tourné à 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre Menu Réglages personnalisés Cadrage horizontal 648 Appareil photo tourné à 90° dans le sens des aiguilles d’une montre ・ Sélectionnez [Point AF] pour permettre la sélection des points AF selon l’orientation. Pour permettre la sélection distincte du point AF et du mode de zone AF, choisissez [Point AF et mode de zone AF]. Appareil photo tourné à 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre Cadrage horizontal Appareil photo tourné à 90° dans le sens des aiguilles d’une montre a6 : Activation AF Commande G U A Menu Réglages perso. Choisissez si le déclencheur peut être utilisé pour effectuer la mise au point. Option Description L’appareil photo effectue la mise au point lorsque [Déclencheur/AF-ON] vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Menu Réglages personnalisés 649 Option [AF-ON seulement] Description L’appareil photo n’effectue pas la mise au point lorsque vous appuyez sur le déclencheur à micourse. ・ Lorsque vous mettez en surbrillance [AF-ON seulement] et appuyez sur 2, les options [Déclenchement si pas de MAP] s’affichent. Option [Activer] Description Vous pouvez prendre des photos à chaque sollicitation du déclencheur (priorité au déclenchement). ・ Vous pouvez prendre des photos uniquement lorsque l’appareil photo a effectué la mise au point (priorité à la mise au point). ・ Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour [Désactiver] photographier après avoir effectué la mise au point avec une commande à laquelle AF-ON a été attribué via le réglage personnalisé f2 [Commandes perso (prise de vue)]. D Attention : [AF zone réduite] Si [AF zone réduite] est sélectionné comme mode de zone AF, que le réglage personnalisé a6 [Activation AF] est paramétré sur [AF-ON seulement] et que [Désactiver] est choisi pour [Déclenchement si pas de MAP], il est possible de déclencher quel que soit l’état de la mise au point. a7 : Persistance du point AF Commande G U A Menu Réglages perso. Choisissez si le point AF sélectionné par l’appareil photo continue à être utilisé après que vous avez changé de mode de zone AF à l’aide d’une commande à laquelle [Mode de zone AF] ou [Mode de zone AF + Menu Réglages personnalisés 650 AF-ON] a été attribué à l’aide du réglage personnalisé f2 [Commandes perso (prise de vue)]. Cela s’applique uniquement si vous changez de mode de zone AF pendant que vous effectuez la mise au point en appuyant sur le déclencheur à mi-course. Option Description Le dernier point AF choisi par l’appareil photo avant que [Automatique] vous ne changiez de mode de zone AF reste en vigueur. [Désactivée] Le dernier point AF que vous avez choisi est rétabli. ・ Lorsque vous appuyez sur la commande, la persistance du point AF entre en vigueur si vous passez d’un mode de zone AF tel que [AF zone automatique], dans lequel le point AF est choisi automatiquement, à un mode dans lequel vous sélectionnez manuellement le point AF. a8 : Choix limité modes de zone AF Commande G U A Menu Réglages perso. Choisissez les modes de zone AF qui peuvent être sélectionnés en tournant la molette de commande secondaire tout en utilisant la commande à laquelle [Mode mise au point/zone AF] a été attribué à l’aide du réglage personnalisé f2 [Commandes perso (prise de vue)]. ・ Mettez en surbrillance les options et appuyez sur J ou 2 pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Les options cochées (M) peuvent être sélectionnées avec la molette de commande secondaire. Menu Réglages personnalisés 651 ・ Pour terminer l’opération, appuyez sur G. a9 : Rotation du point AF Commande G U A Menu Réglages perso. Cette option permet de « renvoyer » le point AF sélectionné d’un bord de l’affichage à l’autre. Si [ON] est sélectionné, le point AF sélectionné « est renvoyé » de haut en bas, de bas en haut, de droite à gauche et de gauche à droite. Par exemple, appuyer sur la touche 2 alors que le point AF est éclairé à droite de l’écran permet de sélectionner le point correspondant situé à gauche. a10 : Affichage des points AF Commande G U A Menu Réglages perso. Choisissez l’une des options d’affichage des collimateurs de mise au point ci-dessous. Mode de mise au point manuelle Option Description [ON] Le collimateur de mise au point est affiché en permanence en mode de mise au point manuelle. [OFF] Le collimateur de mise au point s’affiche uniquement au cours de la sélection. Assistance AF zone dynamique Choisissez si le point AF sélectionné et les points AF voisins s’affichent en mode AF zone dynamique. Menu Réglages personnalisés 652 Option Description [ON] Affichez à la fois le point AF sélectionné et les points AF voisins. [OFF] Affichez uniquement le point AF sélectionné. [ON] ([AF zone dynamique (M)]) [OFF] Affichage MAP mode AF-C Choisissez si le point AF change de couleur lorsque la mise au point a été effectuée sur le sujet en mode de mise au point AF-C. Option Description [ON] Le point AF s’affiche en vert lorsque l’appareil photo estime que la mise au point a été effectuée sur le sujet. [OFF] Le point AF actif est affiché en rouge ou jaune en permanence, quel que soit l’état de la mise au point. Couleur du point AF en suivi 3D Vous pouvez choisir la couleur du point AF affiché lorsque [Suivi 3D] est sélectionné comme mode de zone AF parmi [Blanc] et [Rouge]. Largeur des bordures des points AF Vous avez le choix entre 3 largeurs pour les bordures des points AF, à savoir [1] à [3]. Menu Réglages personnalisés 653 a11 : Illuminateur d'assistance AF Commande G U A Menu Réglages perso. Vous pouvez choisir d’activer, ou non, l’illuminateur d’assistance AF intégré pour faciliter la mise au point en mode photo en cas de faible luminosité. Option [ON] Description En mode photo, l’illuminateur s’allume selon la nécessité lorsque AF-S est sélectionné comme mode de mise au point ou lorsque AF-A est sélectionné et que vous photographiez en mode AF-S. L’illuminateur ne s’allume pas pour faciliter la mise au point. Il est [OFF] possible que l’appareil photo ne parvienne pas à faire la mise au point en cas de faible lumière ambiante. D Illuminateur d’assistance AF ・ La portée de l’illuminateur est d’environ 1 à 3 m. ・ Retirez les parasoleils lorsque vous utilisez l’illuminateur. ・ Ne masquez pas l’illuminateur d’assistance AF lorsqu’il est allumé. ・ Certains objectifs risquent de bloquer la lumière émise par l’illuminateur à certaines ou à toutes les distances de mise au point. Vous trouverez des informations sur ces restrictions dans le Centre de téléchargement Nikon. https://downloadcenter.nikonimglib.com/ Menu Réglages personnalisés 654 a12 : Mise en relief de la mise au point Commande G U A Menu Réglages perso. Lorsque la mise en relief de la mise au point est activée en mode de mise au point manuelle, les contours des objets nets sont colorés. Vous pouvez choisir la couleur. Affichage de la mise en relief MAP Sélectionnez [ON] pour activer la mise en relief de la mise au point. Sensibilité de la mise en relief MAP Choisissez la sensibilité de la mise en relief de la mise au point parmi [3 (sensibilité élevée)], [2 (standard)] et [1 (sensibilité faible)]. Plus la valeur est élevée, plus la mise en relief est importante. Couleur de la mise en relief MAP Choisissez la couleur de mise en relief. a13 : Vitesse de sélection du point AF Commande G U A Menu Réglages perso. La vitesse à laquelle l’appareil photo parcourt les points AF lorsque vous maintenez appuyé le sélecteur multidirectionnel peut être choisie parmi [Faible], [Normale] et [Élevée]. a14 : Bague MAP manuelle mode AF Commande G U A Menu Réglages perso. Cette rubrique est disponible uniquement avec les objectifs compatibles. Choisissez si la bague de mise au point de l’objectif peut être utilisée pour la mise au point manuelle en mode autofocus. Menu Réglages personnalisés 655 Option Description [ON] Vous pouvez annuler l’autofocus en tournant la bague de mise au point de l’objectif (autofocus à priorité manuelle). Effectuez la mise au point manuellement en tournant la bague de mise au point tout en maintenant appuyé le déclencheur à mi-course. Pour effectuer à nouveau la mise au point à l’aide de l’autofocus, relâchez le déclencheur, puis appuyez à nouveau dessus à mi-course. La bague de mise au point de l’objectif ne permet pas d’effectuer [OFF] la mise au point manuellement lorsque le mode autofocus est sélectionné. b : Mesure/exposition b1 : Incrément de la sensibilité Commande G U A Menu Réglages perso. Choisissez si les modifications apportées à la sensibilité sont effectuées par incréments de 1/3 ou 1 IL. Si la valeur de sensibilité sélectionnée actuellement n’est pas disponible avec le réglage choisi, la sensibilité est paramétrée sur la valeur disponible la plus proche. b2 : Incrément de l'exposition Commande G U A Menu Réglages perso. Sélectionnez les incréments de la vitesse d’obturation, de l’ouverture, du bracketing et de la correction de l’exposition et du flash. ・ Si [1 IL (correction 1/3 IL)] est sélectionné, les modifications apportées à la vitesse d’obturation, à l’ouverture et au bracketing seront effectuées par incréments de 1 IL et celles apportées à la correction de l’exposition et du flash par incréments de 1/3 IL. Menu Réglages personnalisés 656 b3 : Correction d'exposition Commande G U A Menu Réglages perso. Choisissez si la commande E est nécessaire pour corriger l’exposition en mode photo. Option Description [Activée (réinitialisation auto.)] Seule une molette de commande est nécessaire pour modifier la correction d’exposition. Le réglage sélectionné avec la molette de commande est réinitialisé lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension ou lorsque celui-ci entre en mode veille. [Activée] Seule une molette de commande est nécessaire pour modifier la correction d’exposition. La correction d’exposition n’est pas réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension ou lorsque celui-ci entre en mode veille. [Désactivée] Vous pouvez régler la correction d’exposition en appuyant sur la commande E et en tournant une molette de commande. ・ Activée en modes P, S, A et b. La correction d’exposition n’est pas disponible en modes M et SCN. ・ La molette de commande utilisée varie selon le mode de prise de vue. b4 : Détection visages mes. matricielle Commande G U A Menu Réglages perso. Choisissez si l’exposition se règle sur les visages des personnes détectées par l’appareil photo lorsque la [Mesure matricielle] est sélectionnée. Menu Réglages personnalisés 657 Option [ON] Description L’appareil photo règle l’exposition sur les visages. [OFF] Le réglage de l’exposition ne tient pas compte des visages détectés. b5 : Zone pondérée centrale Commande G U A Menu Réglages perso. Lorsque [Mesure pondérée centrale] est sélectionné, l’appareil photo accorde le plus d’importance à une zone située au centre de l’écran de prise de vue lors du réglage de l’exposition. Option I [Petite] J [Standard] K [Moyenne] Description L’appareil photo accorde le plus d’importance à une zone équivalente à un cercle de 6 mm de diamètre. L’appareil photo accorde le plus d’importance à une zone équivalente à un cercle de 8 mm de diamètre. La pondération est basée sur la moyenne de l’ensemble de la vue. b6 : Réglage précis expo. opti. Commande G U A Menu Réglages perso. Utilisez cette option pour affiner la valeur d’exposition sélectionnée par l’appareil photo ; l’exposition peut être affinée séparément pour chaque méthode de mesure. L’exposition peut être augmentée pour obtenir des Menu Réglages personnalisés 658 vues plus claires ou réduite pour obtenir des vues plus sombres dans la plage −1 à +1 IL par incréments de 1/6 IL. Le réglage par défaut est 0. D Réglage précis de l’exposition Quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé b6 [Réglage précis expo. opti.], l’icône de correction d’exposition (E) ne s’affiche pas. La seule façon de voir dans quelle mesure l’exposition a été modifiée est d’accéder au menu de réglage précis du réglage personnalisé b6. c : Tempo./mémo. exposition c1 : Mémo. expo. par déclencheur Commande G U A Menu Réglages perso. Choisissez si l’exposition est mémorisée, ou non, lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Option Description [Activée (appui à O mi-course)] L’exposition est mémorisée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. P [Activée (mode rafale)] [Désactivée] Menu Réglages personnalisés L’exposition est mémorisée uniquement tant que vous appuyez à fond sur le déclencheur. L’exposition n’est pas mémorisée lorsque vous appuyez sur le déclencheur. 659 c2 : Retardateur Commande G U A Menu Réglages perso. Choisissez la temporisation du déclenchement, le nombre de vues prises à chaque pression du déclencheur ainsi que l’intervalle entre les prises de vues en mode retardateur. Option Description [Délai du retardateur] Cette option permet de choisir la temporisation du déclenchement. [Nombre de prises de vues] Appuyez sur 1 et 3 pour choisir le nombre de vues prises à chaque pression du déclencheur ; choisissez une valeur comprise entre 1 et 9. [Intervalle entre les vues] Choisissez l’intervalle entre les prises de vues lorsque le [Nombre de prises de vues] est supérieur à 1. c3 : Délai d'extinction Commande G U A Menu Réglages perso. Choisissez la durée pendant laquelle les affichages restent allumés et la durée pendant laquelle l’appareil photo attend avant de passer de l’affichage des photos au mode de prise vue, lorsqu’aucune opération n’est effectuée. ・ Les longues temporisations réduisent l’autonomie de l’accumulateur. Option [Visualisation] Menu Réglages personnalisés Description Choisissez la durée pendant laquelle le moniteur ou le viseur attend avant de s’éteindre après le démarrage de la visualisation. 660 Option Description [Menus] Choisissez la durée pendant laquelle le moniteur ou le viseur attend avant de s’éteindre après l’affichage des menus. [Affichage des photos] Choisissez la durée pendant laquelle l’appareil photo attend avant de revenir à l’écran de prise de vue après le démarrage de l’affichage des photos lorsque [Activé] ou [Activé (moniteur uniquement)] est sélectionné pour [Affichage des photos] dans le menu Visualisation. [Temporisation du mode veille] Choisissez la durée pendant laquelle les affichages d’exposition du moniteur et du viseur restent allumés après l’activation de l’écran de prise de vue. ・ Le moniteur et le viseur baissent en intensité quelques secondes avant l’entrée en mode veille. ・ Si vous avez sélectionné [10 s], la temporisation est prolongée jusqu’à 20 secondes lorsque le menu i est affiché. d : Prise de vue/affichage d1 : Cadence prise de vue en CL Commande G U A Menu Réglages perso. Choisissez la cadence de prise de vue en mode de déclenchement continu basse vitesse ; les options vont de 1 à 5 vps. Menu Réglages personnalisés 661 d2 : Vues maximales par rafale Commande G U A Menu Réglages perso. Le nombre maximal de prises de vues pouvant être réalisées en une seule rafale en modes de déclenchement continu peut être compris entre 1 et 200. ・ Notez qu’indépendamment de l’option sélectionnée, le nombre de photos pouvant être prises en une seule rafale est illimité lorsqu’une vitesse d’obturation de 1 s ou plus lente est sélectionnée en mode S ou M. D Mémoire tampon Le réglage personnalisé d2 [Vues maximales par rafale] permet de sélectionner le nombre de vues pouvant être prises en une seule rafale. Le nombre de vues pouvant être prises avant le remplissage de la mémoire tampon et avant le ralentissement de la prise de vue varie en fonction de la qualité d’image et d’autres réglages. Lorsque la mémoire tampon est pleine, l’appareil photo affiche « r000 » et la cadence de prise de vue ralentit. d3 : Options PdV pré-déclenchement Commande G U A Menu Réglages perso. Choisissez la durée de la rafale enregistrée à partir de la fin de l’enregistrement dans la mémoire tampon, lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course, et la durée maximale de la rafale Menu Réglages personnalisés 662 enregistrée lorsque vous maintenez appuyé le déclencheur jusqu’en fin de course en mode de prise de vue haute vitesse +. 1 Veille de la Prise de vue avec 2 3 Photos prises après le pré-déclenchement (maximum 90 s) Portion de la mémoire tampon enregistrée sur la carte mémoire au moment du déclenchement ([Rafale de pré-déclenchement]) Menu Réglages personnalisés 663 4 déclenchement ([Rafale de post-déclenchement]) Rafale haute vitesse complète Option Description [Rafale de prédéclenchement] Si une option autre que [Aucune] est sélectionnée, l’appareil photo enregistre les vues dans la mémoire tampon tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, mais seules les vues ajoutées à la mémoire tampon dans les dernières n seconds, où n est la valeur sélectionnée pour [Rafale de prédéclenchement], seront enregistrées sur la carte mémoire lorsque vous appuierez sur le déclencheur jusqu’en fin de course (« Prise de vue avec prédéclenchement »). ・ Si l’intervalle entre la pression du déclencheur à mi-course et la pression jusqu’en fin de course est plus court que la durée sélectionnée, seules les vues enregistrées dans la mémoire tampon pendant la pression du déclencheur à mi-course seront enregistrées. [Rafale de postdéclenchement] Choisissez la durée maximale pendant laquelle l’appareil continue de prendre des photos après la pression du déclencheur jusqu’en fin de course. [1 s], [2 s], [3 s] ou [Max.]. L’icône L s’affiche sur l’écran de prise de vue lorsqu’une option autre que [Aucune] est sélectionnée pour [Rafale de pré-déclenchement]. Lorsque vous maintenez le déclencheur appuyé à mi-course, un point vert (D) s’affiche sur l’icône afin d’indiquer que l’enregistrement dans la mémoire tampon est en cours. Menu Réglages personnalisés 664 ・ Si vous appuyez sur le déclencheur à mi-course pendant plus de 90 secondes environ, D deviendra C et la Prise de vue avec prédéclenchement sera annulée. Aucune rafale de pré-déclenchement ne sera enregistrée si vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course en cas d’affichage de C. Pour activer à nouveau la Prise de vue avec pré-déclenchement, relâchez le déclencheur, puis appuyez à nouveau dessus à mi-course. ・ L’icône L se met à clignoter 30 secondes avant que la Prise de vue avec pré-déclenchement ne s’annule. d4 : Options déclenchement synchro. Commande G U A Menu Réglages perso. Choisissez si le déclenchement des appareils photo distants est synchronisé avec celui de l’appareil photo principal lors de l’utilisation de la rubrique [Se connecter à d'autres appareils] du menu Réseau. ・ Pour obtenir des informations sur le déclenchement synchronisé à l’aide de l’option [Se connecter à d'autres appareils] du menu Réseau, reportez-vous à la section sur le « Déclenchement synchronisé » (0467) dans le chapitre « Connexion à d’autres appareils photo ». d5 : Temporisation de l'exposition Commande G U A Menu Réglages perso. Dans les situations où le moindre mouvement de l’appareil peut rendre les photos floues, vous pouvez retarder le déclenchement de 0,2 à 3 secondes environ après la pression du déclencheur. Menu Réglages personnalisés 665 ・ L’icône z s’affiche sur l’écran de prise de vue lorsqu’une option autre que [Désactivée] est sélectionnée. d6 : Type d'obturateur Commande G U A Menu Réglages perso. Choisissez le type d’obturateur utilisé pour les photos. Option Description B [Automatique] L’appareil photo choisit automatiquement le type d’obturateur selon la vitesse d’obturation. L’obturation électronique au premier rideau permet de réduire le flou provoqué par le bougé de l’appareil photo à des vitesses d’obturation lentes. [Obturateur mécanique] L’appareil photo se sert de l’obturateur mécanique pour toutes les photos. d [Obturation e électro. au 1er rideau] Menu Réglages personnalisés L’appareil photo se sert de l’obturation électronique au premier rideau pour toutes les photos. 666 D [Obturateur mécanique] L’[Obturateur mécanique] n’est pas disponible avec certains objectifs. D [Obturation électro. au 1er rideau] La vitesse d’obturation la plus rapide disponible lorsque [Obturation électro. au 1er rideau] est sélectionné est 1/2000 s. d7 : Plage de vitesses étendue (M) Commande G U A Menu Réglages perso. Augmentez la plage des vitesses d’obturation disponibles en mode M ; la vitesse la plus lente disponible lorsque [ON] est sélectionné est de 900 s (15 minutes). Vous pouvez utiliser la plage de vitesses étendue pour les photos de ciel nocturne et les poses longues. ・ Lorsque [ON] est sélectionné, le temps de pose restant s’affiche sur l’écran de prise de vue en cas de vitesses d’obturation plus lentes que 30 s. ・ En cas de vitesses d’obturation plus lentes que 1 s, la valeur affichée par l’appareil photo peut différer du temps de pose réel. Les temps de pose réels à des vitesses d’obturation de 15 et 30 secondes, par exemple, sont respectivement de 16 et 32 secondes. Le temps de pose correspond de nouveau à la vitesse d’obturation sélectionnée lorsque la vitesse est égale ou supérieure à 60 secondes. d8 : Limiter choix des zones d'image Commande G U A Menu Réglages perso. Choisissez les options accessibles en tournant une molette de commande dans le menu i ou en appuyant sur une commande à laquelle la zone d’image a été attribuée. Menu Réglages personnalisés 667 ・ Mettez en surbrillance les options et appuyez sur J ou 2 pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Les options cochées (M) peuvent être sélectionnées avec les molettes de commande. ・ Pour terminer l’opération, appuyez sur G. d9 : Séquence numérique images Commande G U A Menu Réglages perso. Choisissez une option de numérotation des fichiers. Option Description [Activée] Lorsqu’un nouveau dossier est créé ou qu’une autre carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, la numérotation des fichiers se poursuit après le dernier numéro utilisé. Cela simplifie la gestion des fichiers en minimisant les noms de fichiers en double lorsque plusieurs cartes sont utilisées. [Désactivée] Lorsqu’un nouveau dossier est créé ou qu’une autre carte mémoire est insérée, la numérotation des fichiers reprend à 0001. Si le dossier actuel contient déjà des images, la numérotation des fichiers se poursuit à partir du plus grand numéro de fichier du dossier actuel. Si vous sélectionnez [Désactivée] après avoir sélectionné [Activée], l’appareil photo mémorise le numéro de fichier actuel. La numérotation des fichiers reprendra à partir de la valeur mémorisée précédemment la prochaine fois que vous sélectionnerez [Activée]. Menu Réglages personnalisés 668 Option Description Réinitialisez la numérotation des fichiers pour [Activée]. Si le dossier actuel est vide, la numérotation des fichiers reprend à partir de 0001 avec la photo suivante. Si le dossier actuel [Réinitialiser] contient des images, le numéro de l’image suivante est obtenu en ajoutant un au numéro de fichier le plus élevé du dossier actuel. Menu Réglages personnalisés 669 D Séquence numérique images ・ Si vous effectuez une prise de vue alors que le dossier actuel contient une image numérotée 9999, un nouveau dossier est créé et la numérotation des fichiers reprend à partir de 0001. ・ Lorsque le numéro de dossier actuel atteint 999, l’appareil photo n’est plus en mesure de créer de nouveaux dossiers et le déclenchement est désactivé si : - le dossier actuel contient 5000 images (par ailleurs, l’enregistrement vidéo est désactivé si l’appareil photo estime que le nombre de fichiers nécessaires pour enregistrer une vidéo de durée maximale entraînerait la présence d’un dossier contenant plus de 5000 fichiers), ou - le dossier actuel contient une image numérotée 9999 (par ailleurs, l’enregistrement vidéo est désactivé si l’appareil photo estime que le nombre de fichiers nécessaires pour enregistrer une vidéo de durée maximale entraînerait la création d’un fichier dont le numéro serait supérieur à 9999). Pour reprendre la prise de vue, choisissez [Réinitialiser] pour le réglage personnalisé d9 [Séquence numérique images], puis formatez la carte mémoire actuelle ou insérez-en une autre. D Numérotation des dossiers ・ Si vous effectuez une prise de vue alors que le dossier actuel contient 5000 images ou une image numérotée 9999, un nouveau dossier est créé et sélectionné comme dossier actuel. ・ Un numéro qui suit le numéro du dossier actuel est attribué à ce nouveau dossier. S’il existe déjà un dossier portant ce numéro, le numéro de dossier le plus bas disponible est attribué à ce nouveau dossier. d10 : Mode d'affichage (Lv photo) Commande G U A Menu Réglages perso. Choisissez si l’appareil photo modifie l’aperçu affiché dans le viseur ou sur le moniteur pour refléter l’impact des réglages de prise de vue sur la teinte et la luminosité de l’image finale. Quelle que soit l’option Menu Réglages personnalisés 670 sélectionnée, les effets des réglages de l’appareil photo sont toujours visibles en mode vidéo. Menu Réglages personnalisés 671 Option Description [Afficher les f effets des réglages] Les effets de la balance des blancs, des Picture Control, de la correction d’exposition et des autres réglages qui ont un impact sur la couleur et l’exposition sont visibles sur l’écran de prise de vue. Si vous appuyez sur 2 lorsque [Afficher les effets des réglages] est en surbrillance, les options [Toujours] et [Uniquement si flash pas utilisé] s’afficheront. ・ [Toujours] : les effets des réglages sont également visibles lors de l’utilisation du flash intégré ou lorsqu’un flash est installé sur le boîtier et prêt à se déclencher. - Nous vous recommandons d’utiliser ce réglage lorsque vous vous servez de l’écran pour modifier l’exposition de l’arrière-plan. - Le sujet principal peut sembler sombre sur l’écran de prise de vue. - La luminosité de la scène affichée sur l’écran de prise de vue peut différer de celle du sujet réel si TTL est sélectionné comme mode de contrôle du flash et que [ON] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] dans le menu Prise de vue photo. ・ [Uniquement si flash pas utilisé] : la luminosité de l’affichage est modifiée pour faciliter le visionnage (à l’exception de certaines valeurs de correction) afin d’être identique à [Modifier pour faciliter le visionnage] lors de l’utilisation du flash intégré ou lorsqu’un flash est installé sur le boîtier et prêt à se déclencher. Les effets des réglages sur les couleurs sont néanmoins visibles. ・ f s’affiche sur l’écran de prise de vue. Menu Réglages personnalisés 672 Option Description Les effets des modifications apportées aux réglages comme la balance des blancs, les Picture Control et la correction d’exposition ne sont pas visibles sur l’écran de prise de vue. Si vous appuyez sur 2 lorsque [Modifier pour faciliter le visionnage] est en surbrillance, les options [Automatique] et [Personnalisé] s’afficheront. ・ [Automatique] : la couleur, la luminosité et les autres réglages sont modifiés pour faciliter le visionnage, ce qui facilite le cadrage des images et la réalisation d’autres tâches. ・ [Personnalisé] : appuyez sur 2 pour modifier séparément la [Balance des blancs], [Régler le [Modifier Picture Control] et [Éclaircir les ombres]. pour faciliter g - [Balance des blancs] : vous avez le choix le entre [Prévisualiser le réglage actuel], visionnage] [Automatique] et [Choisir température de couleur]. Sélectionnez [Choisir température de couleur] pour choisir la température de couleur de l’écran de prise de vue. - [Régler le Picture Control] : vous avez le choix entre [Prévisualiser le réglage actuel] et [Modifier pour faciliter le visionnage]. - [Éclaircir les ombres] : choisissez si l’appareil photo éclaircit les ombres (zones sombres) et dans quelle mesure ; les options disponibles sont [Désactivé], [1], [2] et [3]. Plus la valeur est élevée, plus l’effet est important. ・ g s’affiche sur l’écran de prise de vue. Menu Réglages personnalisés 673 d11 : Affichage lumineux (Lv photo) Commande G U A Menu Réglages perso. Sélectionnez [ON] pour éclaircir l’affichage et faciliter ainsi le visionnage dans les environnements sombres (affichage lumineux). Notez que l’affichage peut devenir légèrement saccadé lorsque cette option est activée. d12 : Affichage couleurs chaudes Commande G U A Menu Réglages perso. Utilisez des couleurs plus chaudes et une luminosité réduite pour l’écran de prise de vue, l’écran des menus et/ou l’écran de visualisation. Cela facilite la lecture, grâce à un affichage adapté aux environnements sombres lors des prises de vues astronomiques et autres situations similaires. Option Description [Options affichage couleurs chaudes] Choisissez l’une des options suivantes. ・ [Mode 1] : utilisez des couleurs plus chaudes pour l’écran de prise de vue, l’écran des menus et l’écran de visualisation. ・ [Mode 2] : utilisez des couleurs plus chaudes pour l’écran des menus. Des couleurs plus chaudes sont également utilisées pour les icônes et les autres informations affichées sur les écrans de prise de vue et de visualisation, mais pas pour la vue passant par l’objectif ou pour le contenu des images elles-mêmes. ・ [Désactivées] : les couleurs chaudes ne sont pas utilisées. [Lumino. affichage couleurs chaudes] Appuyez sur 1 ou 3 pour régler la luminosité manuellement. Choisissez des valeurs élevées pour augmenter la luminosité et des valeurs basses pour la réduire. Menu Réglages personnalisés 674 d13 : Afficher tout en mode continu Commande G U A Menu Réglages perso. Si [OFF] est sélectionné, l’affichage s’éteint lors des prises de vues en rafale. d14 : Indicateur moment déclenchement Commande G U A Menu Réglages perso. Choisissez la façon dont l’affichage réagit au moment du déclenchement en mode de prise de vue haute vitesse +. Option Description [Type A] L’affichage s’assombrit au moment du déclenchement. Cela facilite le suivi du sujet lors des filés panoramiques. [Type B] Des bordures s’affichent en haut, en bas, à gauche et à droite de la vue au moment du déclenchement. [Type C] Des bordures s’affichent à gauche et à droite de la vue au moment du déclenchement. [Désactivé] Aucun indicateur ne s’affiche au moment du déclenchement. ・ Notez que, indépendamment de l’option sélectionnée, les indicateurs présents au moment du déclenchement ne s’affichent pas à des vitesses d’obturation lentes. d15 : Cadre de l'image Commande G U A Menu Réglages perso. Sélectionnez [OFF] pour masquer la bordure blanche qui encadre les écrans de prise de vue sur le moniteur et dans le viseur. Menu Réglages personnalisés 675 d16 : Type de quadrillage Commande G U A Menu Réglages perso. Choisissez un quadrillage pour l’écran de prise de vue. Vous pouvez afficher le quadrillage sélectionné en cochant (M) la case à côté de b dans la liste du réglage personnalisé d19 [Écran prise de vue moniteur perso.] (0679) ou d20 [Écran prise de vue viseur perso.] (0681). d17 : Type d'horizon virtuel Commande G U A Menu Réglages perso. Choisissez un horizon virtuel pour l’écran de prise de vue. Vous pouvez afficher l’horizon virtuel sélectionné en cochant (M) la case à côté de P dans la liste du réglage personnalisé d19 [Écran prise de vue moniteur perso.] (0679) ou d20 [Écran prise de vue viseur perso.] (0681). ・ [Type A] : un grand indicateur de roulis et de tangage remplit l’écran. ・ [Type B] : un indicateur de roulis s’affiche en bas de l’écran et un indicateur de tangage s’affiche à sa droite. * Les indicateurs s’affichent en vert lorsque l’appareil photo est à niveau. Menu Réglages personnalisés 676 Roulis Appareil photo tourné dans le Appareil photo tourné dans le sens inverse des aiguilles d’une sens des aiguilles d’une montre montre Option [Type A] [Type B] Menu Réglages personnalisés 677 Hauteur Appareil photo incliné en avant Appareil photo incliné en arrière Option [Type A] [Type B] D Affichage de l’horizon virtuel Notez que l’affichage de l’horizon virtuel risque d’être imprécis lorsque l’appareil photo est très incliné en avant ou en arrière. L’appareil photo n’affiche pas l’horizon virtuel ou les indicateurs de tangage et de roulis lorsqu’il est tenu selon des angles qui ne permettent pas de mesurer l’inclinaison. Menu Réglages personnalisés 678 d18 : Appui mi-course pr annuler zoom Commande G U A Menu Réglages perso. Lorsque cette option est paramétrée sur [ON], appuyez sur le déclencheur à mi-course pour annuler le zoom lorsque le mode de mise au point est réglé sur la mise au point manuelle. d19 : Écran prise de vue moniteur perso. Commande G U A Menu Réglages perso. Choisissez les affichages du moniteur accessibles en appuyant sur la commande DISP pendant la prise de vue. ・ Mettez en surbrillance les options [Écran 2] à [Écran 5] et appuyez sur J pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Seuls les affichages cochés (M) sont accessibles en appuyant sur la commande DISP pendant la prise de vue. Il n’est pas possible de décocher (U) [Écran 1]. ・ Pour choisir les indicateurs visibles sur les affichages [Écran 1] à [Écran 4], mettez en surbrillance l’option correspondante et appuyez sur 2. Vous pouvez alors mettre en surbrillance les éléments Menu Réglages personnalisés 679 souhaités et appuyer sur J pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Option Description M [Infos de prise de vue de base] Affichez le mode de prise de vue, la vitesse d’obturation, l’ouverture et d’autres informations de prise de vue de base. N [Infos de prise de vue détaillées] Affichez le mode de mise au point, le mode de zone AF, la balance des blancs et d’autres informations de prise de vue détaillées. O [Commandes tactiles] Affichez les options accessibles via les commandes tactiles, notamment l’AF tactile et le menu i. P [Horizon virtuel] Activez l’horizon virtuel. Vous pouvez sélectionner le type d’affichage à l’aide du réglage personnalisé d17 [Type d'horizon virtuel]. o [Histogramme] Activez l’histogramme RVB. b [Quadrillage] Activez le quadrillage. Vous pouvez sélectionner le type d’affichage à l’aide du réglage personnalisé d16 [Type de quadrillage]. Q [Indicateur central] Affichez une mire au centre de la vue. Menu Réglages personnalisés 680 Option R [Zone pondérée centrale] Description Ajoutez un cercle de 6 ou 8 mm au centre de l’écran de prise de vue chaque fois que [Mesure pondérée centrale] est sélectionné pour [Mesure] dans le menu Prise de vue photo. ・ La taille du cercle dépend de l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé b5 [Zone pondérée centrale]. Le cercle n’est pas affiché lorsque [Moyenne] est sélectionné pour le réglage personnalisé b5 [Zone pondérée centrale]. ・ L’[Écran 5] consiste uniquement en un écran d’informations et ne peut pas être personnalisé. ・ Pour terminer l’opération, appuyez sur G. d20 : Écran prise de vue viseur perso. Commande G U A Menu Réglages perso. Choisissez les affichages du viseur accessibles en appuyant sur la commande DISP pendant la prise de vue. ・ Mettez en surbrillance les options [Écran 2] à [Écran 4] et appuyez sur J pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Seuls les affichages cochés (M) sont accessibles en appuyant sur la commande DISP pendant la prise de vue. Il n’est pas possible de décocher (U) [Écran 1]. ・ Pour choisir les indicateurs visibles sur les affichages [Écran 1] à [Écran 4], mettez en surbrillance l’option correspondante et appuyez sur 2. Vous pouvez alors mettre en surbrillance les éléments souhaités et appuyer sur J pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). À l’exception de [Commandes tactiles], les Menu Réglages personnalisés 681 options sont les mêmes que celles du réglage personnalisé d19 [Écran prise de vue moniteur perso.] (0679). ・ Pour terminer l’opération, appuyez sur G. e : Bracketing/flash e1 : Vitesse de synchro. flash Commande G U A Menu Réglages perso. Choisissez la vitesse de synchronisation du flash. Menu Réglages personnalisés 682 Option Description [1/250 s La vitesse de synchronisation du flash est définie sur 1/250 ou 1/200 s. Avec les flashes compatibles, la synchronisation (Auto FP)] ultra-rapide auto FP s’active automatiquement à des vitesses d’obturation plus rapides que 1/250 ou 1/200 s. ・ En modes P et A, la synchronisation ultra-rapide auto FP est activée si la vitesse d’obturation réelle est plus rapide que 1/250 ou 1/200 s. Si le flash prend en charge la synchronisation ultra-rapide auto FP, l’appareil photo peut sélectionner des vitesses d’obturation pouvant atteindre 1/4000 s (ou 1/2000 s si [Obturation électro. au 1er rideau] est sélectionné pour le réglage personnalisé d6 [Type d'obturateur]). ・ En modes S et M, vous pouvez sélectionner des vitesses [1/200 s d’obturation pouvant atteindre 1/4000 s lorsque vous utilisez (Auto des flashes prenant en charge la synchronisation ultra-rapide FP)] auto FP (ou 1/2000 s si [Obturation électro. au 1er rideau] est sélectionné pour le réglage personnalisé d6 [Type d'obturateur]). ・ Lors de l’utilisation du flash intégré, la vitesse de synchronisation du flash est paramétrée sur 1/250 ou 1/200 s et la synchronisation ultra-rapide auto FP est désactivée. ・ En cas de sélection de [1/250 s (Auto FP)] et d’une vitesse d’obturation plus rapide que 1/200 s et plus lente que 1/250 s, le nombre guide chute. [1/200 s] [1/160 s] [1/125 s] La vitesse de synchronisation du flash est réglée sur la valeur sélectionnée, comprise entre 1/200 et 1/60 s. ・ La vitesse d’obturation sera paramétrée sur la vitesse de synchronisation du flash sélectionnée en modes S et M en cas de sélection d’une vitesse d’obturation plus rapide. Menu Réglages personnalisés 683 Option Description [1/100 s] La vitesse de synchronisation du flash est réglée sur la valeur sélectionnée, comprise entre 1/200 et 1/60 s. ・ La vitesse d’obturation sera paramétrée sur la vitesse de synchronisation du flash sélectionnée en modes S et M en cas de sélection d’une vitesse d’obturation plus rapide. [1/80 s] [1/60 s] D Attention : Synchronisation ultra-rapide auto FP Selon la vitesse d’obturation, des lignes horizontales peuvent s’afficher sur les photos prises à l’aide de la synchronisation ultra-rapide auto FP lorsque [1/250 s (Auto FP)] ou [1/200 s (Auto FP)] est sélectionné. Vous pouvez atténuer cet effet en : ・ choisissant une vitesse d’obturation plus lente ou en ・ modifiant l’intensité du flash. Conseil : Synchronisation ultra-rapide auto FP Lors de l’utilisation d’un flash optionnel prenant en charge la synchronisation ultra-rapide auto FP, la vitesse d’obturation pour la photographie au flash peut être paramétrée sur 1/4000 s (ou 1/2000 s si [Obturation électro. au 1er rideau] est sélectionné pour le réglage personnalisé d6 [Type d'obturateur]). Lorsque [1/250 s (Auto FP)] ou [1/200 s (Auto FP)] est sélectionné, l’appareil photo active automatiquement la synchronisation ultra-rapide auto FP à des vitesses d’obturation plus rapides que la vitesse de synchronisation du flash. Cela permet de choisir l’ouverture maximale afin d’obtenir une profondeur de champ réduite lorsque le sujet est photographié à contre-jour par temps ensoleillé. e2 : Vitesse d'obturation flash Commande G U A Menu Réglages perso. Choisissez la vitesse d’obturation la plus lente possible avec un flash en mode P ou A. Menu Réglages personnalisés 684 Quelle que soit l’option choisie pour le réglage personnalisé e2 [Vitesse d'obturation flash], les vitesses d’obturation peuvent atteindre 30 s en modes S et M ou avec les réglages de flash de synchro lente, synchro lente sur le second rideau ou atténuation des yeux rouges avec synchro lente. e3 : Correction expo. pour flash Commande G U A Menu Réglages perso. Choisissez la manière dont l’appareil photo règle l’intensité du flash lors de l’utilisation de la correction d’exposition. Option Description YE [Vue dans son ensemble] L’appareil photo règle à la fois l’intensité du flash et l’exposition. Cela modifie l’exposition de l’ensemble de la vue. E [Arrière-plan uniquement] La correction d’exposition est appliquée uniquement à l’arrière-plan. e4 : Contrôle de la sensibilité auto. c Commande G U A Menu Réglages perso. Choisissez la cible de la correction d’exposition si le contrôle automatique de la sensibilité est activé lors des prises de vues au flash. Option e [Sujet et arrièreplan] f [Sujet uniquement] Menu Réglages personnalisés Description L’appareil photo tient compte à la fois de l’éclairage du sujet principal et de celui de l’arrière-plan lorsqu’il règle la sensibilité. La sensibilité est modifiée uniquement pour garantir l’exposition correcte du sujet principal. 685 e5 : Bracketing auto. (mode M) Commande G U A Menu Réglages perso. Les réglages affectés lorsque le bracketing est activé en mode M et que [OFF] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] dans le menu Prise de vue photo sont définis par les options sélectionnées pour [Bracketing automatique] > [Réglage du bracketing auto.] dans le menu Prise de vue photo et par l’option choisie pour le réglage personnalisé e5 [Bracketing auto. (mode M)]. Menu Prise de vue photo [Bracketing automatique] > [Réglage du bracketing Réglage personnalisé e5 auto.] [Bracketing auto. (mode M)] Bracketing du flash et Bracketing de de l'expo. l'exposition F [Flash/vitesse] Vitesse d’obturation et intensité du flash Vitesse d’obturation G [Flash/vitesse/ ouverture] Vitesse d’obturation, ouverture et intensité du flash Vitesse d’obturation et ouverture H [Flash/ouverture] Ouverture et intensité du flash Ouverture 9 [Flash/ sensibilité] Sensibilité et intensité du flash Sensibilité I [Flash seulement] Intensité du flash — ・ Lorsque [ON] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] dans le menu Prise de vue photo, l’appareil photo fait varier l’intensité du flash et/ou la sensibilité en se basant sur [Flash/sensibilité], quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé e5 [Bracketing auto. (mode M)]. Menu Réglages personnalisés 686 D Bracketing du flash Le bracketing du flash est effectué uniquement avec le contrôle du flash i‑TTL ou qA (ouverture auto). e6 : Sens du bracketing Commande G U A Menu Réglages perso. Choisissez l’ordre dans lequel les prises de vues du programme de bracketing sont effectuées. Option Description H [Mesure>Sousexpo.>Surexpo.] La photo non modifiée est prise en premier, suivie de la photo avec la plus basse valeur et de la photo avec la valeur la plus élevée. I [Sousexpo.>Mesure>Surexpo.] La prise de vue se déroule de la valeur la plus basse à la valeur la plus élevée. ・ Le réglage personnalisé e6 [Sens du bracketing] est sans effet sur l’ordre dans lequel les photos sont prises lorsque [Bracketing du D-Lighting actif] est sélectionné pour [Bracketing automatique] > [Réglage du bracketing auto.] dans le menu Prise de vue photo. e7 : Priorité en mode rafale flash Commande G U A Menu Réglages perso. Choisissez si les flashes optionnels émettent des pré-éclairs pilote avant chaque prise de vue lorsque vous photographiez en rafale en modes de déclenchement Continu haute vitesse ou Continu basse vitesse. ・ La prise de vue en rafale ne peut pas être utilisée conjointement au flash intégré. [Priorité en mode rafale flash] est désactivé. Menu Réglages personnalisés 687 Option Description Le flash émet un pré-éclair pilote avant la première prise de vue de chaque séquence et applique l’intensité [Priorité mesurée à ce moment-là aux autres prises de vues. La c cadence de cadence de prise de vue ralentit moins que lorsque prise de vue] [Priorité au réglage précis du flash] est sélectionné. ・ L’icône de mémorisation FV (r) s’affiche sur l’écran de prise de vue vue lors des prises de vues en rafale. [Priorité au réglage S précis du flash] Le flash émet un pré-éclair pilote avant chaque prise de vue et modifie l’intensité selon la nécessité. La cadence de prise de vue est susceptible de ralentir dans certaines circonstances. Conseil : Mode [Continu H (étendu)] Quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé e7 [Priorité en mode rafale flash], l’appareil photo accorde la priorité à la cadence de prise de vue lorsque [Continu H (étendu)] est sélectionné comme mode de déclenchement. f : Commandes f1 : Personnaliser le menu i Commande G U A Menu Réglages perso. Choisissez les rubriques répertoriées dans le menu i affiché lorsque vous appuyez sur la commande i en mode photo. ・ Mettez en surbrillance une position dans le menu i, appuyez sur J et sélectionnez la rubrique souhaitée. ・ Vous pouvez attribuer les rubriques suivantes au menu i. Rubrique [Choisir la zone J d'image] Menu Réglages personnalisés Rubrique 0 522 U [Mode de tons] 688 0 523 0 Rubrique 0 8 [Qualité d'image] Rubrique 129 133 o [Taille d'image] 130 [Mode de mise au s point] Y [Mode de zone AF/ détection sujet] 135, 140 u [Réduction de vibration] 548 E [Correction d'exposition] 179 9 [Réglage de la sensibilité] 190 m [Balance des blancs] 194 t [Bracketing automatique] 549 h [Régler le Picture Control] 529 $ [Surimpression] 565 V [Régler le Picture Control (HLG)] 530 p [Espace colorimétrique] 530 y [D-Lighting actif] 531 2 [Superposition HDR] 576 q [Réduction du bruit] 532 r [Réduction du bruit ISO] 533 W [Maquillage] 535 X [Réglage du rendu des portraits] 536 w [Mesure] c [Mode de flash] 582 8 [Time-lapse] 597 9 [Prise vue avec décal 609 mise au point] Z [Suivi MAP avec Lock-On] 646 L [Mode silencieux] 802 A [Options PdV prédéclenchement] 662 v [Mode de déclenchement] 182 B [Type d'obturateur] 666 w [Commandes perso (prise de vue)] 692 542 492 Y [Correction du flash] 499 Menu Réglages personnalisés 7 [Intervallomètre] 689 0 Rubrique 0 [Temporisation de z l'exposition] Rubrique 665 [Affichage couleurs E chaudes] 674 C [Mode d'affichage (Lv photo)] 670 F [Mode avion] 820 [Agrandissement écran partagé] L D [Connexion télécde sans fil (ML-L7)] 829 L [Connexion télécde Bluetooth] 831 690 [Mise en relief de la W mise au point] 655 [Luminosité du moniteur/viseur] 777, 780 3 Agrandissement écran partagé Si [Agrandissement écran partagé] est attribué au menu i, vous pouvez sélectionner [Agrandissement écran partagé] pour effectuer un zoom avant simultanément sur deux zones alignées horizontalement, mais situées dans différentes parties de la vue (agrandissement écran partagé). Les emplacements des zones sont Menu Réglages personnalisés 690 indiqués par les deux cadres (U) dans la fenêtre de navigation située dans le coin inférieur droit de l’affichage. ・ Effectuer un zoom avant simultanément sur deux zones lointaines, mais alignées horizontalement, facilite le nivelage des photos de bâtiments ou d’autres objets larges. ・ Utilisez les commandes X et W (Q) pour effectuer des zooms avant et arrière. ・ Appuyez sur 4 ou 2 pour faire défiler la zone sélectionnée vers la gauche ou la droite. Utilisez la commande J pour passer d’une zone à l’autre. ・ Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler les deux zones vers le haut ou le bas simultanément. ・ Pour effectuer la mise au point sur le sujet situé au centre de la zone sélectionnée, appuyez sur le déclencheur à mi-course. ・ Pour quitter l’agrandissement de l’écran partagé, appuyez sur la commande i. Menu Réglages personnalisés 691 f2 : Commandes perso (prise de vue) Commande G U A Menu Réglages perso. Choisissez les opérations effectuées en mode photo à l’aide des bagues de l’objectif et des commandes et molettes de commande de l’appareil photo. ・ Choisissez les rôles joués par les commandes ci-dessous. Mettez en surbrillance la commande souhaitée et appuyez sur J. Option w [Commande Fn1] y [Commande Fn2] H [Commande DISP] j [Commande AE-L/AF-L] I [Commande de visualisation] k [Bouton OK] G [Commande mode déclenchement] z [Commande d'enregistrement vidéo] K [Commande de sensibilité] J [Commande de correction expo.] x [Commande Picture Control] y [Molettes de commande] Menu Réglages personnalisés 692 Option S [Commande Fn de l'objectif] 3 [Commande Fn2 de l'objectif] M [Bague Fn de l'objectif (à gauche)] L [Bague Fn de l'objectif (à droite)] N [Cde réglage mémoire de l'objectif] l [Bague de réglage de l'objectif] ・ Les réglages peuvent être réinitialisés sur l’écran de sélection de la commande à programmer. Mettez en surbrillance la commande que vous souhaitez réinitialiser, appuyez sur la commande O, puis mettez en surbrillance [Oui] sur l’écran de confirmation et appuyez sur J pour redonner à la commande en surbrillance ses réglages par défaut. Mettez en surbrillance l’une des commandes et appuyez sur la commande O pendant 3 secondes environ ; mettez ensuite en surbrillance [Oui] sur l’écran de confirmation et appuyez sur J pour redonner à toutes les commandes leurs réglages par défaut. ・ Les rôles que vous pouvez attribuer sont indiqués ci-dessous. Les rôles disponibles varient selon la commande. Rôle K [Sélectionner point AF central] Menu Réglages personnalisés Description La commande permet de sélectionner le point AF central. 693 Rôle 4 [Enregistrer position mise au point] Description Maintenez appuyée la commande pour enregistrer la position de mise au point actuelle. - Vous pouvez restaurer la position enregistrée à l’aide d’une commande à laquelle l’option [Rappeler position mise au point] a été attribuée (« rappel de mémoire »). - Lorsque vous enregistrez la position de mise au point, vous pouvez choisir si elle peut être rappelée à l’aide de l’une des commandes auxquelles [Rappeler position mise au point] est attribué ([Enregistrer pour tout]) ou à l’aide d’une commande particulière uniquement ([Enregistrer séparément]). - Pour en savoir plus, reportez-vous à « Enregistrement et rappel des positions de mise au point » (0712). 3 [Rappeler position mise au point] Appuyez sur la commande pour rappeler une position de mise au point enregistrée à l’aide d’une commande à laquelle [Enregistrer position mise au point] a été attribué. - Pour en savoir plus, reportez-vous à « Enregistrement et rappel des positions de mise au point » (0712). O [Changer d'œil] Menu Réglages personnalisés Appuyez sur la commande afin de choisir l’œil utilisé pour la mise au point lorsque l’appareil photo détecte les yeux dans un portrait humain ou animal. 694 Rôle Description [Parcourir les modes de zone AF] Appuyez sur la commande pour parcourir les modes de zone AF. - Pour choisir les modes de zone AF à parcourir, appuyez sur 2 lorsque [Parcourir les modes de zone AF] est en surbrillance. - Mettez en surbrillance les options et appuyez sur J ou 2 pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Vous pouvez sélectionner les options cochées M lorsque vous appuyez sur la commande. d [Mode de zone AF] Maintenez appuyée la commande pour sélectionner un mode de zone AF préréglé. Le mode de zone AF en vigueur précédemment est rétabli lorsque vous relâchez la commande. - Pour choisir le mode de zone AF, appuyez sur 2 lorsque [Mode de zone AF] est en surbrillance. P Maintenez appuyée la commande pour sélectionner un mode de zone AF préréglé et activer l’autofocus. Le mode de zone AF en vigueur précédemment [Mode de zone AF est rétabli lorsque vous relâchez la + AF-ON] commande. - Pour choisir le mode de zone AF, appuyez sur 2 lorsque [Mode de zone AF + AF-ON] est en surbrillance. A [AF-ON] l Menu Réglages personnalisés La commande permet d’activer l’autofocus. 695 Rôle Description F [Mémorisation AF La mise au point reste mémorisée tant que seulement] vous appuyez sur la commande. E [Mémo. expo. (temporisée)] L’exposition est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande. L’exposition reste mémorisée lorsque vous déclenchez. L’exposition reste mémorisée jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur la commande ou jusqu’à ce que l’appareil photo entre en mode veille. h Si [Automatique] ou [Lumière naturelle auto] est sélectionné pour la balance des blancs, cette dernière est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande (mémorisation de la balance des blancs). [Mémo. BdB auto. La balance des blancs reste mémorisée (temporisée)] lorsque vous déclenchez. La mémorisation est cependant annulée lorsque vous appuyez de nouveau sur la commande ou lorsque l’appareil photo entre en mode veille. Menu Réglages personnalisés 696 Rôle Description R L’exposition est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande. La balance des blancs est également mémorisée, à condition que [Automatique] ou [Lumière naturelle auto] soit sélectionné [Mémo. expo./BdB comme option de balance des (temporisée)] blancs. L’exposition et la balance des blancs restent mémorisées lorsque vous déclenchez. La mémorisation est cependant annulée lorsque vous appuyez de nouveau sur la commande ou lorsque l’appareil photo entre en mode veille. D [Mémo. expo. (réinit. au décl.)] L’exposition est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande. L’exposition reste mémorisée jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur la commande, jusqu’au déclenchement ou jusqu’à ce que l’appareil photo entre en mode veille. C [Mémorisation expo. seulement] L’exposition reste mémorisée tant que vous appuyez sur la commande. B [Mémorisation exposition/AF] La mise au point et l’exposition restent mémorisées tant que vous appuyez sur la commande. r [Mémorisation FV] Appuyez sur la commande pour mémoriser l’intensité du flash intégré ou des flashes optionnels ; appuyez de nouveau pour annuler la mémorisation FV. Menu Réglages personnalisés 697 Rôle h h Description [cDésactiver/ activer] Si le flash est activé actuellement, il se désactivera tant que vous maintiendrez appuyée la commande. Si le flash est désactivé actuellement, la commande, tant que vous la maintiendrez appuyée, permettra de sélectionner la synchro sur le premier rideau. [Régler le Picture Control] Appuyez sur la commande pour afficher [Régler le Picture Control] ou [Régler le Picture Control (HLG)] dans le menu i. Si vous avez sélectionné [SDR] pour [Mode de tons] dans le menu Prise de vue photo, [Régler le Picture Control] s’affiche ; si vous avez sélectionné [HLG], [Régler le Picture Control (HLG)] s’affiche. [Réduction du S scintillement photo] Appuyez sur la commande afin de sélectionner [ON] pour [Réduction du scintillement photo] dans le menu Prise de vue photo. Appuyez à nouveau afin de sélectionner [OFF]. [Aperçu] Maintenez appuyée la commande pour avoir un aperçu de la couleur, de l’exposition et de la profondeur de champ de la photo. [Mesure matricielle] Maintenez appuyée la commande pour sélectionner la mesure matricielle. Le réglage en vigueur précédemment est rétabli lorsque vous relâchez la commande. q L Menu Réglages personnalisés 698 Rôle Description M Maintenez appuyée la commande pour sélectionner la mesure pondérée centrale. [Mesure pondérée Le réglage en vigueur précédemment centrale] est rétabli lorsque vous relâchez la commande. N [Mesure spot] Maintenez appuyée la commande pour sélectionner la mesure spot. Le réglage en vigueur précédemment est rétabli lorsque vous relâchez la commande. t Maintenez appuyée la commande pour sélectionner la mesure pondérée sur les [Mesure pondérée hautes lumières. Le réglage en vigueur htes lumières] précédemment est rétabli lorsque vous relâchez la commande. X [Réduc. scintill. hte fréquence] Menu Réglages personnalisés Appuyez sur la commande pour régler précisément la vitesse d’obturation par de plus petits incréments. Appuyez une seconde fois sur la commande pour sélectionner à nouveau normalement la vitesse d’obturation. 699 1 Rôle Description [Rafale en bracketing] - Si vous appuyez sur la commande lorsqu’une option autre que [Bracketing de balance des blancs] est sélectionnée pour [Bracketing automatique] > [Réglage du bracketing auto.] dans le menu Prise de vue photo en mode de déclenchement continu, l’appareil photo réalise toutes les prises de vues du programme actuel de bracketing et répète la rafale en bracketing tant que vous appuyez sur le déclencheur. En mode de déclenchement vue par vue, la prise de vue s’arrête après la première rafale de bracketing. - Si [Bracketing de balance des blancs] est sélectionné pour [Réglage du bracketing auto.], l’appareil prend des photos tant que vous appuyez sur le déclencheur et applique le bracketing de la balance des blancs à chaque prise de vue. Menu Réglages personnalisés 700 Rôle c [Sélection déclenchement synchro.] Menu Réglages personnalisés Description Lorsque [Déclenchement synchronisé] est sélectionné pour [Se connecter à d'autres appareils] dans le menu Réseau, la commande choisie permet de commuter entre le déclenchement à distance et le déclenchement synchronisé ou le déclenchement de l’appareil principal. Les options disponibles dépendent du réglage choisi pour le réglage personnalisé d4 [Options déclenchement synchro.]. Les options suivantes sont disponibles lorsque [Synchro.] est sélectionné pour [Options déclenchement synchro.] : - [Déclenchement appareil principal] (c) : maintenez appuyée la commande pour prendre des photos uniquement avec l’appareil photo principal. - [Déclenchement appareils distants] (d) : maintenez appuyée la commande pour prendre des photos uniquement avec les appareils photo distants. Les options suivantes sont disponibles lorsque [Aucune synchro.] est sélectionné pour [Options déclenchement synchro.] : - [Déclenchement synchronisé] (c) : maintenez appuyée la commande pour synchroniser le déclenchement de l’appareil photo principal avec celui des appareils photo distants. - [Déclenchement appareils distants] (d) : maintenez appuyée la commande pour prendre des photos uniquement avec les appareils photo distants. 701 Rôle U 4 Description [Annuler les autres appareils photo] Appuyez sur la commande pour prendre à distance le rôle d’appareil photo principal depuis un autre appareil photo jouant actuellement le rôle d’appareil photo principal contrôlant des appareils photo distants en mode de déclenchement synchronisé. - Cette option entre en vigueur lorsque plusieurs appareils photo du même groupe ont été désignés comme principaux à l’aide de [Se connecter à d'autres appareils] dans le menu Réseau. - Elle ne permet pas d’attribuer le rôle d’appareil photo principal à des appareils photo jouant le rôle d’appareils photo distants. [+ RAW] - Si une option JPEG ou HEIF est sélectionnée actuellement comme qualité d’image, « RAW » s’affichera sur l’écran de prise de vue et une copie NEF (RAW) sera enregistrée avec la photo suivante, prise après la pression de la commande. Le réglage de qualité d’image d’origine est rétabli lorsque vous relâchez le déclencheur ou appuyez à nouveau sur la commande, ce qui annule [+ RAW]. - Les copies NEF (RAW) sont enregistrées avec les réglages sélectionnés pour l’ [Enregistrement RAW] dans le menu Prise de vue photo. Menu Réglages personnalisés 702 Rôle Description L Appuyez sur la commande pour activer le [Mode silencieux] mode silencieux. Appuyez à nouveau pour le désactiver. V [Parcourir les infos en visée écran] Appuyez sur la commande pour commuter entre les écrans de prise de vue. Vous pouvez choisir le type et le contenu des écrans disponibles à l’aide des réglages personnalisés d19 [Écran prise de vue moniteur perso.] et d20 [Écran prise de vue viseur perso.]. i Appuyez sur la commande pour masquer les icônes et les informations de prise de [Masquer les infos vue à l’écran. Vous pouvez afficher les en visée écran] icônes et les informations de prise de vue en appuyant à nouveau sur la commande. b [Quadrillage] Appuyez sur la commande pour afficher un quadrillage. Pour masquer le quadrillage, appuyez à nouveau sur la commande. Vous pouvez sélectionner le type d’affichage à l’aide du réglage personnalisé d16 [Type de quadrillage]. [Zoom activé/ désactivé] Appuyez sur la commande pour effectuer un zoom avant sur la zone entourant le point AF actuel (vous devez sélectionner le rapport de zoom au préalable). Appuyez à nouveau sur la commande pour annuler le zoom. - Pour choisir le rapport de zoom, mettez en surbrillance [Zoom activé/désactivé] et appuyez sur 2. p Menu Réglages personnalisés 703 Rôle Description P [Horizon virtuel] Appuyez sur la commande pour afficher l’horizon virtuel. Appuyez à nouveau pour masquer l’horizon. Vous pouvez sélectionner le type d’affichage à l’aide du réglage personnalisé d17 [Type d'horizon virtuel]. j [Affichage lumineux (Lv photo)] Appuyez sur la commande pour activer l’affichage lumineux. Appuyez à nouveau pour le désactiver. C Appuyez sur la commande afin de changer l’option sélectionnée pour le réglage [Mode d'affichage personnalisé d10 [Mode d'affichage (Lv photo)], à savoir, passer de [Afficher les (Lv photo)] effets des réglages] à [Modifier pour faciliter le visionnage] ou vice versa. W [Affichage de la mise en relief MAP] Appuyez une fois sur la commande pour activer la mise en relief de la mise au point lorsque MF est sélectionné comme mode de mise au point. Appuyez à nouveau pour la désactiver. W [Activer/ désactiver Fn tactile] Appuyez sur la commande pour activer ou désactiver la fonction Fn tactile. O [MENU PERSONNALISÉ] Appuyez sur la commande pour afficher le « MENU PERSONNALISÉ ». [1er élément du MENU PERSO.] Appuyez sur la commande pour passer à la rubrique initiale du « MENU PERSONNALISÉ ». Sélectionnez cette option pour accéder rapidement à une rubrique de menu utilisée fréquemment. 3 Menu Réglages personnalisés 704 Rôle Description Appuyez sur la commande pour commencer la visualisation. K [Visualisation] Y Appuyez sur la commande pour afficher uniquement les images répondant aux [Visualisation par critères sélectionnés pour [Critères filtres] visualisation par filtres] dans le menu Visualisation. Z Appuyez sur la commande pour passer à [Visualisation par [Critères visualisation par filtres] dans le filtres (critères)] menu Visualisation. a [Zoom motorisé +] Lorsqu’un zoom motorisé est fixé, l’appareil photo effectue un zoom avant tant que vous appuyez sur la commande. Cette option est activée automatiquement lorsque [Zoom motorisé −] est sélectionné pour [Commande Fn2]. b [Zoom motorisé −] Lorsqu’un zoom motorisé est fixé, l’appareil photo effectue un zoom arrière tant que vous appuyez sur la commande. Cette option est activée automatiquement lorsque [Zoom motorisé +] est sélectionné pour [Commande Fn1]. J [Choisir la zone d'image] Appuyez sur la commande et tournez une molette pour choisir la zone d’image. [Qualité/taille d'image] Appuyez sur la commande et tournez la molette de commande principale pour choisir une option de qualité d’image et la molette de commande secondaire pour sélectionner la taille d’image. 8 Menu Réglages personnalisés 705 Rôle Description m [Balance des blancs] Pour choisir une option de balance des blancs, maintenez appuyée la commande et tournez la molette de commande principale. Certaines options offrent des sous-options qui peuvent être sélectionnées en tournant la molette de commande secondaire. y [D-Lighting actif] Appuyez sur la commande et tournez une molette pour régler le D‑Lighting actif. W [Maquillage] Appuyez sur la commande et tournez une molette de commande pour régler le maquillage. X [Réglage du rendu des portraits] Appuyez sur la commande et tournez une molette de commande pour choisir un mode de réglage du rendu des portraits. w [Mesure] Appuyez sur la commande et tournez une molette pour choisir une option de mesure. J Appuyez sur la commande et tournez la molette de commande principale pour [Mode/correction choisir un mode de flash et la molette du flash] de commande secondaire pour régler l’intensité du flash. Menu Réglages personnalisés 706 Rôle v z t $ 2 Description [Mode de déclenchement] Maintenez appuyée la commande et tournez la molette de commande principale pour choisir un mode de déclenchement. Le cas échéant, vous pouvez choisir les options du mode sélectionné en maintenant appuyée la commande et en tournant la molette de commande secondaire. [Mode mise au point/zone AF] Maintenez appuyée la commande et tournez la molette de commande principale pour choisir le mode de mise au point, la molette de commande secondaire pour choisir le mode de zone AF. [Bracketing automatique] Appuyez sur la commande et tournez la molette de commande principale pour choisir le nombre de vues et la molette de commande secondaire pour choisir l’incrément du bracketing ou le niveau de D‑Lighting actif. [Surimpression] Appuyez sur la commande et tournez la molette de commande principale pour choisir le mode et la molette de commande secondaire pour choisir le nombre de vues. [Superposition HDR] Appuyez sur la commande et tournez la molette de commande principale pour choisir le mode et la molette de commande secondaire pour régler l’intensité de l’effet HDR. Menu Réglages personnalisés 707 Rôle Description z Appuyez sur la commande et tournez une [Temporisation de molette de commande afin de sélectionner l'exposition] une temporisation de l’exposition. a - Appuyez sur la commande et tournez la molette de commande principale pour mémoriser la vitesse d’obturation (modes S et M). Pour mémoriser l’ouverture (modes A et M), appuyez sur [Mémorisation via la commande et tournez la molette de commandes] commande secondaire. - Pour mémoriser le point AF, maintenez appuyée la commande tout en vous servant du sélecteur multidirectionnel pour choisir le point AF. c Modifiez la vitesse d’obturation et l’ouverture par incréments de 1 IL, quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé b2 [Incrément de l'exposition]. - En modes S et M, vous pouvez modifier la vitesse d’obturation par incréments de 1 IL en maintenant appuyée la commande et en tournant la molette de commande principale. - En modes A et M, vous pouvez modifier l’ouverture par incréments de 1 IL en maintenant appuyée la commande et en tournant la molette de commande secondaire. [1 IL vitesse/ ouverture] Menu Réglages personnalisés 708 Rôle w Description Appuyez sur la commande et tournez une molette pour choisir un numéro [Choisir num. d’objectif enregistré à l’aide de la rubrique objectif sans CPU] [Objectif sans microprocesseur] du menu Configuration. X [Mise au point (M/A)] Vous pouvez annuler l’autofocus en tournant la bague de réglage de l’objectif (autofocus à priorité manuelle). Effectuez la mise au point manuellement en tournant la bague de réglage tout en maintenant appuyé le déclencheur à micourse. Pour effectuer à nouveau la mise au point à l’aide de l’autofocus, relâchez le déclencheur, puis appuyez à nouveau dessus à mi-course. q [Ouverture] Tournez la bague de réglage de l’objectif pour régler l’ouverture. E [Correction d'exposition] Corrigez l’exposition soit en maintenant appuyée la commande et en tournant une molette de commande, soit en tournant la bague de réglage de l’objectif. [Sensibilité] Réglez la sensibilité soit en maintenant appuyée la commande et en tournant une molette de commande, soit en tournant la bague de réglage de l’objectif. 9 Menu Réglages personnalisés 709 t q i h Rôle Description [Ouverture (ouvrir)] Tournez la bague Fn de l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour ouvrir le diaphragme de l’objectif. Cette option est activée automatiquement lorsque [Ouverture (fermer)] est sélectionné pour [Bague Fn de l'objectif (à droite)]. [Ouverture (fermer)] Tournez la bague Fn de l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre pour fermer le diaphragme de l’objectif. Cette option est activée automatiquement lorsque [Ouverture (ouvrir)] est sélectionné pour [Bague Fn de l'objectif (à gauche)]. [Correction d'exposition +] Tournez la bague Fn de l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la correction d’exposition. Cette option est activée automatiquement lorsque [Correction d'exposition –] est sélectionné pour [Bague Fn de l'objectif (à gauche)]. [Correction d'exposition –] Tournez la bague Fn de l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour réduire la correction d’exposition. Cette option est activée automatiquement lorsque [Correction d'exposition +] est sélectionné pour [Bague Fn de l'objectif (à droite)]. Menu Réglages personnalisés 710 d e Rôle Description [Sensibilité (augmenter)] Tournez la bague Fn de l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la sensibilité. Cette option est activée automatiquement lorsque [Sensibilité (baisser)] est sélectionné pour [Bague Fn de l'objectif (à gauche)]. [Sensibilité (baisser)] Tournez la bague Fn de l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour baisser la sensibilité. Cette option est activée automatiquement lorsque [Sensibilité (augmenter)] est sélectionné pour [Bague Fn de l'objectif (à droite)]. [Aucune fonction] La commande n’a aucun effet. Molettes de commande Vous pouvez attribuer les rôles suivants aux molettes de commande. Pour afficher les options, mettez en surbrillance les rubriques et appuyez sur 2. Rôle [Réglage de l'exposition] Description Inversez les rôles des molettes de commande principale et secondaire dans les modes sélectionnés. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance un mode et sur 1 ou 3 pour changer de rôle. Inversez les rôles joués par la rotation des molettes de commande principale et secondaire associée à la [Sélect. mode de pression de la commande à laquelle [Mode mise au MAP/zone AF] point/zone AF] a été attribué à l’aide du réglage personnalisé f2 [Commandes perso (prise de vue)]. Menu Réglages personnalisés 711 Rôle Description Choisissez le rôle joué par la molette de commande secondaire lors de l’utilisation du zoom. ・ Choisissez [Réglage de l'exposition] pour changer [Rôle molette cde le rôle joué par la molette de commande secondaire sec. pdt le zoom] dans chaque mode. ・ Choisissez [Zoom] pour effectuer un zoom avant ou arrière avec la molette de commande secondaire. Enregistrement et rappel des positions de mise au point Vous pouvez enregistrer la position de mise au point actuelle en maintenant appuyée une commande personnalisée à laquelle vous avez attribué [Enregistrer position mise au point]. Vous pouvez restaurer la position de mise au point enregistrée en appuyant sur une commande personnalisée à laquelle vous avez attribué [Rappeler position mise au point] (« rappel de mémoire »). Vous trouverez ce réglage pratique si vous photographiez souvent des sujets situés à une distance de mise au point fixe. ・ [Rappeler position mise au point] peut être attribué à plusieurs commandes. Vous pouvez rappeler les positions de mise au point enregistrées via [Enregistrer pour tout] (sélectionné sous [Enregistrer position mise au point]) à l’aide de l’une ou l’autre des commandes personnalisées. Néanmoins, vous pouvez rappeler uniquement à l’aide d’une commande particulière les positions enregistrées via [Enregistrer séparément] (sélectionné sous [Enregistrer position mise au point]). ・ Il est possible d’enregistrer les positions de mise au point dans n’importe quel mode de mise au point. ・ La distance enregistrée est cependant réinitialisée lorsque vous retirez l’objectif du boîtier. Menu Réglages personnalisés 712 D Mises en garde : enregistrement et rappel des positions de mise au point ・ Il n’est pas possible d’enregistrer les positions de mise au point lorsque les informations de prise de vue sont affichées. ・ La position de mise au point sélectionnée lorsque vous rappelez une valeur enregistrée peut différer de la position réellement enregistrée en cas de changement de la température ambiante. ・ Les modifications apportées au zoom après l’enregistrement d’une position de mise au point ont tendance à altérer la position sélectionnée lorsque la valeur est rappelée. ❚ ❚[Enregistrer pour tout] 1 Attribuez [Rappeler position mise au point] à une commande. Répétez cette étape pour chacune des commandes que vous avez l’intention d’utiliser pour le rappel de mémoire. 2 Sélectionnez une autre commande dans la liste des commandes personnalisées et, lorsque vous êtes invité à choisir un rôle, mettez en surbrillance [Enregistrer position mise au point] et appuyez sur 2. Les options d’enregistrement s’affichent. Menu Réglages personnalisés 713 3 Mettez en surbrillance [Enregistrer pour tout] et appuyez sur J. 4 Effectuez la mise au point sur le sujet souhaité sur l’écran de prise de vue et maintenez appuyée la commande à laquelle [Enregistrer position mise au point] est attribué. L’icône 4 s’affiche sur l’écran de prise de vue lorsque l’opération a fonctionné. Menu Réglages personnalisés 714 5 Appuyez sur l’une des commandes auxquelles [Rappeler position mise au point] a été attribué à l’étape 1. ・ La position de mise au point enregistrée est restaurée. ・ Bien que [Rappeler position mise au point] puisse être attribuée à plusieurs commandes, la même position de mise au point sera restaurée quelle que soit la commande utilisée. ・ Si vous maintenez appuyée une commande à laquelle l’option [Rappeler position mise au point] est attribuée, la mise au point manuelle (MF) sera activée et l’appareil photo n’effectuera pas à nouveau la mise au point si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur tout en appuyant sur la commande. ❚ ❚[Enregistrer séparément] 1 Attribuez [Rappeler position mise au point] à plusieurs commandes. Menu Réglages personnalisés 715 2 Sélectionnez une autre commande dans la liste des commandes personnalisées et, lorsque vous êtes invité à choisir un rôle, mettez en surbrillance [Enregistrer position mise au point] et appuyez sur 2. Les options d’enregistrement s’affichent. 3 Mettez en surbrillance [Enregistrer séparément] et appuyez sur J. 4 Effectuez la mise au point sur le sujet souhaité sur l’écran de prise de vue et maintenez appuyée la commande à laquelle [Enregistrer position mise au point] est attribué. L’icône 4 clignote sur l’écran de prise de vue. Menu Réglages personnalisés 716 5 Appuyez sur la commande que vous souhaitez utiliser pour rappeler la position de mise au point enregistrée à l’étape 4. ・ Parmi les commandes auxquelles l’option [Rappeler position mise au point] a été attribuée à l’étape 1, appuyez sur celle que vous avez l’intention d’utiliser pour rappeler la position de mise au point enregistrée à l’étape 4. ・ Un message s’affiche sur l’écran de prise de vue lorsque l’opération a fonctionné. ・ Répétez les étapes 4 et 5 pour enregistrer d’autres positions de mise au point sur les commandes auxquelles l’option [Rappeler position mise au point] est attribuée. 6 Appuyez sur la commande pour sélectionner la position de mise au point souhaitée. ・ La position de mise au point enregistrée sur la commande concernée sera restaurée. ・ Si vous maintenez appuyée une commande à laquelle l’option [Rappeler position mise au point] est attribuée, la mise au point manuelle (MF) sera activée et l’appareil photo n’effectuera pas à nouveau la mise au point si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur tout en appuyant sur la commande. Menu Réglages personnalisés 717 f3 : Commandes perso (visualisation) Commande G U A Menu Réglages perso. Choisissez les opérations effectuées en mode de visualisation à l’aide des commandes et molettes de commande de l’appareil photo. ・ Choisissez les rôles joués par les commandes ci-dessous. Mettez en surbrillance la commande souhaitée et appuyez sur J. Option v [Commande Fn1] x [Commande Fn2] H [Commande DISP] j [Commande AE-L/AF-L] m [Commande mode déclenchement] k [Bouton OK] I [Commande de visualisation] z [Commande d'enregistrement vidéo] z [Commande de sensibilité] A [Commande de correction expo.] x [Commande Picture Control] H [Molette commande sec.] y [Molette de commande principale] Menu Réglages personnalisés 718 Option 3 [Commande Fn2 de l'objectif] S [Commande Fn de l'objectif] ・ Les réglages peuvent être réinitialisés sur l’écran de sélection de la commande à programmer. Mettez en surbrillance la commande que vous souhaitez réinitialiser, appuyez sur la commande O, puis mettez en surbrillance [Oui] sur l’écran de confirmation et appuyez sur J pour redonner à la commande en surbrillance ses réglages par défaut. Mettez en surbrillance l’une des commandes et appuyez sur la commande O pendant 3 secondes environ ; mettez ensuite en surbrillance [Oui] sur l’écran de confirmation et appuyez sur J pour redonner à toutes les commandes leurs réglages par défaut. ・ Vous pouvez attribuer les rôles suivants à ces commandes : Les rôles disponibles varient selon la commande. Rôle Description g [Protéger] Appuyez sur la commande pour protéger l’image actuelle. [Effacer] Appuyez sur la commande ; une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Appuyez à nouveau sur la commande pour supprimer l’image et revenir au mode de visualisation. O Menu Réglages personnalisés 719 Rôle Description [Zoom activé/ désactivé] Appuyez sur la commande pour effectuer un zoom avant sur la zone entourant le point AF actuel (vous devez sélectionner le rapport de zoom au préalable). Appuyez à nouveau sur la commande pour annuler le zoom. - Pour choisir le rapport de zoom, mettez en surbrillance [Zoom activé/désactivé] et appuyez sur 2. - Il est possible de zoomer à la fois en visualisation plein écran et en visualisation par planche d’imagettes. Y [Visualisation par filtres] Appuyez sur la commande pour afficher uniquement les images répondant aux critères sélectionnés pour [Critères visualisation par filtres] dans le menu Visualisation. Z [Visualisation par filtres (critères)] Appuyez sur la commande pour passer à [Critères visualisation par filtres] dans le menu Visualisation. p Si vous appuyez sur la commande lorsqu’une photo faisant partie d’une rafale est affichée en plein écran, la visualisation automatisée des autres photos démarre k [Démarrer visualisation de la série] Menu Réglages personnalisés (0768). Les photos s’affichent tant que vous appuyez sur la commande, à une vitesse supérieure à celle du sélecteur multidirectionnel. La visualisation cesse lorsque vous relâchez la commande ou lorsque la dernière photo de la rafale s’affiche. 720 Rôle Description b [Annotation vocale] Utilisez la commande pour gérer les annotations vocales. K [Sélectionner pour l'ordinateur] Appuyez sur la commande pour transférer l’image actuelle sur un ordinateur ou un serveur FTP auquel l’appareil photo est connecté actuellement. Pour afficher les options de transfert, mettez en surbrillance [Sélectionner pour l'ordinateur] ou [Sélect. images pour transfert (FTP)] et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance les options et appuyez sur J pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). - [Transfert prioritaire] : si cette option est sélectionnée (M), et que vous appuyez sur la commande pour marquer une image afin qu’elle soit transférée, cette dernière sera déplacée en tête de la file de transfert. - [Protéger] : si cette option est sélectionnée (M), et que vous appuyez sur la commande pour marquer une image afin qu’elle soit transférée, cette dernière sera protégée simultanément. - [Classement] : si cette option est sélectionnée (M), et que vous appuyez sur la commande pour marquer une image afin qu’elle soit transférée, cette dernière se verra attribuer simultanément un classement pré-défini. Appuyez sur 2 pour choisir le classement. [Sélect. images N pour transfert (FTP)] Menu Réglages personnalisés 721 Rôle Description [Imagette activée/ désactivée] Appuyez sur la commande pour commuter entre la visualisation plein écran et la visualisation par planche d’imagettes (4, 9 ou 72 vues). o [Afficher les histogrammes] Un histogramme s’affiche tant que vous appuyez sur la commande. Il est possible d’afficher un histogramme, à la fois en visualisation plein écran et en visualisation par planche d’imagettes. u Appuyez sur la commande pour afficher la boîte de dialogue [Choisir un dossier], [Choisir un dossier] dans laquelle vous pourrez choisir un dossier de visualisation. n Appuyez sur la commande pour parcourir les informations sur les photos en mode de visualisation plein écran. Vous pouvez V [Parcourir les infos] choisir les pages disponibles à l’aide de [Options de visualisation] dans le menu Visualisation. f Appuyez sur la commande pour mettre fin à [Reprendre la prise la visualisation et revenir au mode de prise de vue] de vue. Menu Réglages personnalisés 722 Rôle Description c [Classement] Pour noter l’image affichée en mode de visualisation, appuyez sur la commande et tournez la molette de commande principale. - Pour afficher les options de classement, mettez en surbrillance [Classement] et appuyez sur 2. Si une option autre que [Aucune fonction] est sélectionnée, il vous suffit d’appuyer sur la commande sélectionnée pour attribuer le classement choisi aux images. Si vous appuyez à nouveau sur la commande, le classement « aucune étoile » est sélectionné. 7 [Traitement RAW (photo actuelle)] B [Traitement RAW (plusieurs photos)] k [Recadrer] 8 [Redimensionner (photo actuelle)] C Lorsque vous appuyez sur la commande, [Redimensionner (plusieurs photos)] l’option [Retouche] du menu i s’affiche. i [D-Lighting] Z [Redresser] a [Contrôle de la distorsion] e [Perspective] l [Monochrome] Menu Réglages personnalisés 723 Rôle Description D [Réunir (ajouter)] E [Éclaircir] F [Assombrir] G Lorsque vous appuyez sur la commande, l’option [Retouche] du menu i s’affiche. [Fusion de mouvements] [Aucune fonction] La commande n’a aucun effet. Molettes de commande Vous pouvez attribuer les rôles suivants aux molettes de commande. Pour afficher les options, mettez en surbrillance les rubriques et appuyez sur 2. ❚ ❚Défilement Choisissez le nombre de vues à ignorer en tournant les molettes de commande en mode de visualisation plein écran. Option Description [1 image] Avancez ou reculez d’une image à la fois. [10 images] Avancez ou reculez de 10 images à la fois. [50 images] Avancez ou reculez de 50 images à la fois. c [Classement] Passez à l’image dotée du classement sélectionné précédente ou suivante. P [Protéger] Passez à l’image protégée précédente ou suivante. C [Photos uniquement] Menu Réglages personnalisés Passez à la photo précédente ou suivante. 724 Option Description [Vidéos 1 uniquement] Passez à la vidéo précédente ou suivante. Sélectionnez cette option pour afficher uniquement la première vue de chaque rafale [Passer à la première et ignorer toutes les autres vues lorsque vous c vue de la série] faites défiler les images avec les molettes de commande. Les photos ne faisant pas partie des rafales ne sont pas ignorées. u [Dossier] Tournez la molette pour sélectionner un dossier. g [Page] Affichez la page d’imagettes précédente ou suivante. [Photo transférée sur FTP] Passez à l’image transférée sur un serveur FTP précédente ou suivante. [Photo transférée sur l'ordinateur] Passez à l’image transférée sur un ordinateur précédente ou suivante. ❚ ❚Lecture vidéo Choisissez les rôles joués par les molettes de commande pendant la lecture vidéo. Option Description [1 image] Avancez ou reculez d’une image à la fois. [5 images] Avancez ou reculez de 5 images à la fois. [10 images] Avancez ou reculez de 10 images à la fois. [2 s] Avancez ou reculez de 2 s à la fois. [5 s] Avancez ou reculez de 5 s à la fois. Menu Réglages personnalisés 725 Option Description [10 s] Avancez ou reculez de 10 s à la fois. [Première/ dernière image] Passez à la première ou à la dernière image. [Vitesse de lecture] Modifiez la vitesse de lecture vidéo. Sélectionnez la vitesse d’origine, la vitesse 1/2× ou la vitesse 1/4×. La vitesse de lecture modifiée s’applique uniquement à la vidéo en cours de lecture. ❚ ❚Position du zoom pdt le défilement Choisissez la façon dont l’appareil photo centre l’affichage lorsque vous tournez soit la molette de commande principale, soit la molette de commande secondaire pour faire défiler les images en mode loupe. Option Description [Conserver la position actuelle] Centrez l’affichage sur l’emplacement du zoom actuel. [Sur le point AF] Centrez l’affichage sur le point AF actif au moment de la prise de vue. [Sur le point AF (priorité visage)] Centrez l’affichage sur le point AF actif au moment de la prise de vue. Néanmoins, cette option centrera l’affichage sur un visage si le visage d’une personne est détecté. ❚ ❚Sélect. visages avec fonction loupe En paramétrant cette option sur [ON], vous pouvez parcourir les visages des personnes de l’image en tournant la molette de commande secondaire lorsque les visages de plusieurs personnes ont été détectés en mode loupe. Menu Réglages personnalisés 726 f4 : Fn tactile Commande G U A Menu Réglages perso. Utilisez les commandes tactiles du moniteur pour modifier les réglages tout en cadrant les images dans le viseur. ・ La fonction Fn tactile est disponible uniquement lorsque le moniteur est en position fermée, avec l’écran tourné vers l’extérieur. Activer/désactiver Fn tactile Sélectionnez [ON] pour activer la fonction Fn tactile. Régler la zone Fn tactile Les rôles que vous pouvez attribuer à la fonction Fn tactile sont indiqués ci-dessous. Rôle [Déplacer le point AF] Description Vous pouvez positionner le point AF en faisant glisser un doigt sur la zone Fn tactile. Vous pouvez définir le rôle joué par deux appuis rapides lors de la sélection du point AF. Si vous le définissez sur [Sélectionner point AF central], le point AF central sera sélectionné. Si vous le définissez sur [Régler la position de MAP indiquée], la position du point AF sur laquelle vous avez appuyé sera sélectionnée. Lorsque l’appareil photo détecte les yeux d’un humain ou [Changer d'œil] d’un animal, vous pouvez choisir l’œil utilisé pour la mise au point en touchant la zone Fn tactile sur le moniteur. Menu Réglages personnalisés 727 Rôle Description [Quadrillage] Lorsque vous touchez la zone Fn tactile sur le moniteur, un quadrillage s’affiche dans le viseur. Touchez à nouveau pour masquer le quadrillage. Vous pouvez sélectionner le type de quadrillage à l’aide du réglage personnalisé d16 ou g14 [Type de quadrillage]. [Zoom activé/ désactivé] Touchez la zone Fn tactile sur le moniteur pour zoomer sur la zone située autour du point AF actuel dans le viseur. Touchez à nouveau pour annuler le zoom. ・ Pour choisir le rapport de zoom, mettez en surbrillance [Zoom activé/désactivé] et appuyez sur 2. [Horizon virtuel] Touchez la zone Fn tactile sur le moniteur pour afficher l’horizon virtuel dans le viseur. Touchez à nouveau pour masquer l’horizon. Vous pouvez sélectionner le type d’horizon à l’aide du réglage personnalisé d17 [Type d'horizon virtuel]. Zone Fn tactile Choisissez la zone du moniteur utilisée pour la fonction Fn tactile. Il est possible de sélectionner séparément les zones utilisées par l’appareil photo en cas de cadrage horizontal et de cadrage vertical. f5 : Mémorisation via commandes Commande G U A Menu Réglages perso. Mémorisez les réglages d’exposition ou la sélection du point AF. Menu Réglages personnalisés 728 Option [Mémo. de la vitesse d'obturation] Description Sélectionnez [ON] pour mémoriser la vitesse d’obturation sur sa valeur actuelle en modes S et M. ・ L’icône O s’affiche sur l’écran de prise de vue lorsque la mémorisation de la vitesse d’obturation est activée. Sélectionnez [ON] pour mémoriser l’ouverture sur sa [Mémorisation de valeur actuelle en modes A et M. l'ouverture] ・ L’icône O s’affiche sur l’écran de prise de vue lorsque la mémorisation de l’ouverture est activée. Sélectionnez [ON] pour mémoriser le point AF actuellement sélectionné. ・ Il est impossible de mémoriser le point AF lorsque [Mémorisation du le mode de zone AF sélectionné est [AF zone automatique]. point AF] ・ Lorsque [Suivi 3D] est sélectionné, le point AF suit les mouvements du sujet tant que vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. f6 : Inverser rotation molette Commande G U A Menu Réglages perso. Permet d’inverser le sens de rotation des molettes de commande pour certaines opérations. ・ Mettez en surbrillance l’option [Correction d'exposition] ou [Vitesse d'obturation/ouverture] et appuyez sur 2 pour la sélectionner (M) ou la désélectionner (U). ・ Appuyez sur G pour enregistrer les modifications et quitter. Menu Réglages personnalisés 729 f7 : Commande lâchée + molette Commande G U A Menu Réglages perso. Sélectionner [ON] permet aux réglages qui se font normalement en maintenant appuyée une commande et en tournant une molette d’être effectués en tournant la molette une fois la commande relâchée. Le réglage est annulé si l’on appuie une nouvelle fois sur l’une des commandes en question, si l’on appuie sur le déclencheur à mi-course ou si l’appareil photo entre en mode veille. ・ [Commande lâchée + molette] s’applique aux commandes E, S, c (E), Fn1 et Fn2. ・ [Commande lâchée + molette] s’applique également aux commandes auxquelles certains rôles ont été attribués à l’aide du réglage personnalisé f2 [Commandes perso (prise de vue)] ou g2 [Commandes personnalisées]. f8 : Inverser les indicateurs Commande G U A Menu Réglages perso. Choisissez si certains indicateurs horizontaux figurant sur l’écran de prise de vue et d’autres affichages sont représentés avec les valeurs négatives à gauche et les valeurs positives à droite, ou inversement. Option Description V L’indicateur présente les valeurs positives à gauche et les valeurs négatives à droite. W L’indicateur présente les valeurs négatives à gauche et les valeurs positives à droite. Menu Réglages personnalisés 730 f9 : Inverser la bague pour la MAP Commande G U A Menu Réglages perso. Sélectionnez [ON] pour inverser le sens de rotation de la bague de mise au point ou de la bague de réglage des objectifs à monture Z lors de la mise au point manuelle. ・ Cette option ne prend pas en charge : - certains objectifs à monture Z uniquement à mise au point manuelle ou - les objectifs à monture F fixés via un adaptateur pour monture FTZ II/FTZ. f10 : Plage de rotation bague de MAP Commande G U A Menu Réglages perso. Définissez l’angle de rotation des bagues de réglage ou de mise au point des objectifs à monture Z pour passer de la distance minimale de mise au point à l’infini. Option Description [Non linéaire] La distance de mise au point change considérablement lorsque vous tournez rapidement la bague et peu lorsque vous la tournez lentement, indépendamment de l’angle de rotation de la bague. [90°]– [720°] Définissez l’angle de rotation de la bague pour aller de la distance minimale de mise au point à l’infini. Pour passer de la distance minimale à l’infini lorsque, par exemple, [90°] est sélectionné, vous devez tourner la bague de 90° seulement. Les valeurs supérieures permettent d’effectuer des réglages plus précis. Menu Réglages personnalisés 731 Option [Max.] Description Pour passer de la distance minimale de mise au point à l’infini, vous devez tourner la bague jusqu’au maximum permis par les réglages en vigueur de l’objectif. ・ Si l’objectif ne prend pas en charge la sélection de la plage de rotation, l’option [Plage de rotation bague de MAP] sera paramétrée sur [Non linéaire]. f11 : Réactivité de la bague de réglage Commande G U A Menu Réglages perso. Définissez la réactivité de la bague de réglage de l’objectif lorsque l’ [Ouverture], l’[Ouverture motorisée], la [Correction d'exposition], la [Sensibilité] ou le [Zoom haute résolution] lui est attribué à l’aide du réglage personnalisé f2 [Commandes perso (prise de vue)] ou g2 [Commandes personnalisées]. f12 : Inverser rôles bagues MAP/réglage Commande G U A Menu Réglages perso. Si [ON] est sélectionné, la bague de mise au point effectuera le rôle attribué actuellement à la bague de réglage à l’aide du réglage personnalisé f2 [Commandes perso (prise de vue)] ou g2 [Commandes personnalisées]. ・ Lorsque [ON] est sélectionné, la bague de réglage fonctionne uniquement dans le rôle de [Mise au point (M/A)]. ・ Cette option s’applique uniquement aux objectifs compatibles. Menu Réglages personnalisés 732 f13 : Options cdes zoom motorisé (PZ) Commande G U A Menu Réglages perso. Choisissez si les commandes X et W (Q) peuvent être utilisées pour le zoom motorisé pendant la prise de vue photographique lorsqu’un objectif doté d’un zoom motorisé est fixé au boîtier. Option Description [Utiliser les commandes q/r] Sélectionnez [ON] afin d’utiliser les commandes X et W (Q) pour le zoom motorisé. [Vitesse du zoom motorisé] Choisissez la vitesse à laquelle vous pouvez effectuer des zooms avant et arrière avec les objectifs dotés d’un zoom motorisé, en utilisant les commandes de l’appareil photo. f14 : Mvts pr visualisation plein écran Commande G U A Menu Réglages perso. Choisissez le rôle des mouvements vers le haut et le bas ou la gauche et la droite en mode de visualisation plein écran. Mouvement vers le haut/Mouvement vers le bas Choisissez l’opération effectuée lorsque vous appuyez furtivement vers le haut ou vers le bas. Option c [Classement] Menu Réglages personnalisés Description Attribuez à l’image actuellement affichée un classement sélectionné au préalable. Vous pouvez choisir le classement en appuyant sur 2. 733 Option Description [Sélectionner Marquez l’image actuelle afin qu’elle soit K pour l'ordinateur] transférée sur un ordinateur en priorité. [Sélect. images N pour transfert (FTP)] Marquez l’image actuelle afin qu’elle soit transférée sur un serveur FTP en priorité. g [Protéger] Protégez l’image actuelle. h [Annotation vocale] [Aucune fonction] Appuyez furtivement sur l’écran pour démarrer l’enregistrement d’une annotation vocale. Si l’image actuelle comporte déjà une annotation vocale, l’appui furtif démarre la lecture de l’annotation existante. Appuyez sur J pour arrêter l’enregistrement ou la lecture. Le mouvement vers le haut ou vers le bas n’a aucun effet. ・ Les images sélectionnées par un mouvement vers le haut ou vers le bas lorsque [Classement], [Sélectionner pour l'ordinateur], [Sélect. images pour transfert (FTP)] ou [Protéger] est sélectionné sont signalées par des icônes (0265). Vous pouvez supprimer le marquage en appuyant furtivement à nouveau dans la même direction. Sens du mvt en plein écran Choisissez le mouvement utilisé pour le défilement des images. Option Description Faites défiler vers la gauche pour afficher l’image S [GaucheUdroite] suivante. T [GaucheVdroite] Menu Réglages personnalisés Faites défiler vers la droite pour afficher l’image suivante. 734 g : Vidéo g1 : Personnaliser le menu i Commande G U A Menu Réglages perso. Choisissez les rubriques répertoriées dans le menu i affiché lorsque vous appuyez sur la commande i en mode vidéo. ・ Mettez en surbrillance une position dans le menu i, appuyez sur J et sélectionnez la rubrique souhaitée. ・ Vous pouvez attribuer les rubriques suivantes au menu i. Rubrique Rubrique 0 [Taille d’image et G cadence/qualité des 241 vidéos] 0 s [Mode de mise au point] 133 Y [Mode de zone AF/ détection sujet] 135, 140 H [Mode présentation 255 produit] E [Correction d'exposition] 9 [Réglage de la sensibilité] m [Balance des blancs] 194 u [Réduction de vibration] 633 h [Régler le Picture Control] 4 [VR électronique] 634 626 H [Sensibilité du microphone] 634 i [Qualité HLG] 179 190 626 y [D-Lighting actif] 627 5 [Atténuateur] 636 W [Maquillage] 629 6 636 X [Réglage du rendu des portraits] [Réponse en fréquence] 630 7 [Réduction du bruit 636 du vent] w [Mesure] Menu Réglages personnalisés 631 735 Rubrique Rubrique 0 8 [Volume du casque] 637 n [Zoom haute résolution] 253 L [Mode silencieux] 802 w [Commandes personnalisées] 737 W [Mise en relief de la 655 mise au point] 9 [Motif zébré] 758 3 [Luminosité du moniteur/viseur] 777, 780 j [Ouverture motorisée via sélecteur] 0 k [Correction d'expo. via sélecteur] 736 l [Afficher les infos vidéo] 737 E [Affichage couleurs chaudes] 674 F [Mode avion] 820 L [Connexion télécde 829 sans fil (ML-L7)] L [Connexion télécde 831 Bluetooth] E [Retardateur vidéo] 256 736 Ouverture motorisée via sélecteur Choisissez si le sélecteur multidirectionnel peut être utilisé pour l’ouverture motorisée. Lorsque [Activer] est sélectionné, maintenez appuyé 1 pour ouvrir le diaphragme. Lorsque vous maintenez appuyé 3, le diaphragme se ferme. Correction d'expo. via sélecteur Choisissez si le sélecteur multidirectionnel peut être utilisé pour modifier la correction d’exposition. Sélectionnez [Activer] pour pouvoir régler la correction d’exposition en appuyant sur 1 ou 3. Menu Réglages personnalisés 736 Afficher les infos vidéo Affichez les réglages d’enregistrement vidéo. Cette option permet d’afficher, mais pas de modifier, l’option sélectionnée. g2 : Commandes personnalisées Commande G U A Menu Réglages perso. Choisissez les opérations effectuées en mode vidéo à l’aide des bagues de l’objectif et des commandes et molettes de commande de l’appareil photo. ・ Choisissez les rôles joués par les commandes ci-dessous. Mettez en surbrillance la commande souhaitée et appuyez sur J. Option w [Commande Fn1] y [Commande Fn2] H [Commande DISP] j [Commande AE-L/AF-L] I [Commande de visualisation] Menu Réglages personnalisés 737 Option k [Bouton OK] G [Commande mode déclenchement] z [Commande d'enregistrement vidéo] K [Commande de sensibilité] J [Commande de correction expo.] x [Commande Picture Control] y [Molettes de commande] G [Déclencheur] 3 [Commande Fn2 de l'objectif] S [Commande Fn de l'objectif] L [Bague Fn de l'objectif (à droite)] M [Bague Fn de l'objectif (à gauche)] N [Cde réglage mémoire de l'objectif] l [Bague de réglage de l'objectif] ・ Les réglages peuvent être réinitialisés sur l’écran de sélection de la commande à programmer. Mettez en surbrillance la commande que vous souhaitez réinitialiser, appuyez sur la commande O, puis mettez en surbrillance [Oui] sur l’écran de confirmation et appuyez sur J pour redonner à la commande en surbrillance ses réglages par défaut. Mettez en surbrillance l’une des commandes et appuyez sur la commande O pendant 3 secondes environ ; mettez ensuite en surbrillance [Oui] sur l’écran de confirmation et appuyez sur J pour redonner à toutes les commandes leurs réglages par défaut. ・ Les rôles que vous pouvez attribuer sont indiqués ci-dessous. Les rôles disponibles varient selon la commande. Menu Réglages personnalisés 738 Rôle K 4 [Sélectionner point AF central] [Enregistrer position mise au point] Description La commande permet de sélectionner le point AF central. Maintenez appuyée la commande pour enregistrer la position de mise au point actuelle. - Vous pouvez restaurer la position enregistrée à l’aide d’une commande à laquelle l’option [Rappeler position mise au point] a été attribuée (« rappel de mémoire »). - Lorsque vous enregistrez la position de mise au point, vous pouvez choisir si elle peut être rappelée à l’aide de l’une des commandes auxquelles [Rappeler position mise au point] est attribué ([Enregistrer pour tout]) ou à l’aide d’une commande particulière uniquement ([Enregistrer séparément]). - Pour en savoir plus, reportez-vous à « Enregistrement et rappel des positions de mise au point » (0712). 3 [Rappeler position mise au point] Appuyez sur la commande pour rappeler une position de mise au point enregistrée à l’aide d’une commande à laquelle [Enregistrer position mise au point] a été attribué. - Pour en savoir plus, reportez-vous à « Enregistrement et rappel des positions de mise au point » (0712). Menu Réglages personnalisés 739 Rôle O l A n Description [Changer d'œil] Appuyez sur la commande afin de choisir l’œil utilisé pour la mise au point lorsque l’appareil photo détecte les yeux dans un portrait humain ou animal. [Parcourir les modes de zone AF] Appuyez sur la commande pour parcourir les modes de zone AF. - Pour choisir les modes de zone AF à parcourir, appuyez sur 2 lorsque [Parcourir les modes de zone AF] est en surbrillance. - Mettez en surbrillance les options et appuyez sur J ou 2 pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Vous pouvez sélectionner les options cochées M lorsque vous appuyez sur la commande. [AF-ON] La commande permet d’activer l’autofocus. - Lorsque AF-C est sélectionné comme mode de mise au point, l’appareil photo effectue la mise au point à la vitesse sélectionnée pour le réglage personnalisé g5 [Vitesse de l'AF]. [AF-ON rapide] La commande permet d’activer l’autofocus. - Lorsque AF-C est sélectionné comme mode de mise au point, l’appareil photo effectue la mise au point à la vitesse maximale, quelle que soit l’option choisie pour le réglage personnalisé g5 [Vitesse de l'AF]. Menu Réglages personnalisés 740 Rôle Description F [Mémorisation AF La mise au point reste mémorisée tant que seulement] vous appuyez sur la commande. E [Mémo. expo. (temporisée)] L’exposition est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande. L’exposition reste mémorisée lorsque l’enregistrement commence. L’exposition reste mémorisée jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur la commande ou jusqu’à ce que l’appareil photo entre en mode veille. h Si [Automatique] ou [Lumière naturelle auto] est sélectionné pour la balance des blancs, cette dernière est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande (mémorisation de la balance des blancs). [Mémo. BdB auto. La balance des blancs reste mémorisée (temporisée)] lorsque l’enregistrement commence. La mémorisation est cependant annulée lorsque vous appuyez de nouveau sur la commande ou lorsque l’appareil photo entre en mode veille. Menu Réglages personnalisés 741 Rôle Description R L’exposition est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande. La balance des blancs est également mémorisée, à condition que [Automatique] ou [Lumière naturelle auto] soit sélectionné comme option de balance des [Mémo. expo./BdB blancs. L’exposition et la balance (temporisée)] des blancs restent mémorisées lorsque l’enregistrement commence. La mémorisation est cependant annulée lorsque vous appuyez de nouveau sur la commande ou lorsque l’appareil photo entre en mode veille. C [Mémorisation expo. seulement] L’exposition reste mémorisée tant que vous appuyez sur la commande. B [Mémorisation exposition/AF] La mise au point et l’exposition restent mémorisées tant que vous appuyez sur la commande. h [Régler le Picture Control] Appuyez sur la commande pour passer à [Régler le Picture Control] dans le menu i. m Appuyez sur la commande afin de sélectionner [ON] pour le réglage [Aide à l'affichage] personnalisé g11 [Aide à l'affichage]. Appuyez à nouveau afin de sélectionner [OFF]. Menu Réglages personnalisés 742 Rôle X [Réduc. scintill. hte fréquence] Description Appuyez sur la commande pour régler précisément la vitesse d’obturation par de plus petits incréments. Appuyez une seconde fois sur la commande pour sélectionner à nouveau normalement la vitesse d’obturation. L Appuyez sur la commande pour activer le [Mode silencieux] mode silencieux. Appuyez à nouveau pour le désactiver. V [Parcourir les infos en visée écran] Appuyez sur la commande pour commuter entre les écrans de prise de vue. Vous pouvez choisir le type et le contenu des écrans disponibles à l’aide des réglages personnalisés g17 [Écran prise de vue moniteur perso.] et g18 [Écran prise de vue viseur perso.]. i Appuyez sur la commande pour masquer les icônes et les informations de prise de [Masquer les infos vue à l’écran. Vous pouvez afficher les en visée écran] icônes et les informations de prise de vue en appuyant à nouveau sur la commande. b Appuyez sur la commande pour afficher un quadrillage. Pour masquer le quadrillage, appuyez à nouveau sur la commande. Vous pouvez sélectionner le type d’affichage à l’aide du réglage personnalisé g14 [Type de quadrillage]. [Quadrillage] Menu Réglages personnalisés 743 Rôle Description [Zoom activé/ désactivé] Appuyez sur la commande pour effectuer un zoom avant sur la zone entourant le point AF actuel (vous devez sélectionner le rapport de zoom au préalable). Appuyez à nouveau sur la commande pour annuler le zoom. - Pour choisir le rapport de zoom, mettez en surbrillance [Zoom activé/désactivé] et appuyez sur 2. P [Horizon virtuel] Appuyez sur la commande pour afficher l’horizon virtuel. Appuyez à nouveau pour masquer l’horizon. Vous pouvez sélectionner le type d’affichage à l’aide du réglage personnalisé d17 [Type d'horizon virtuel]. W [Affichage de la mise en relief MAP] Appuyez une fois sur la commande pour activer la mise en relief de la mise au point lorsque MF est sélectionné comme mode de mise au point. Appuyez à nouveau pour la désactiver. W [Activer/ désactiver Fn tactile] Appuyez sur la commande pour activer ou désactiver la fonction Fn tactile. O [MENU PERSONNALISÉ] Appuyez sur la commande pour afficher le « MENU PERSONNALISÉ ». [1er élément du MENU PERSO.] Appuyez sur la commande pour passer à la rubrique initiale du « MENU PERSONNALISÉ ». Sélectionnez cette option pour accéder rapidement à une rubrique de menu utilisée fréquemment. p 3 Menu Réglages personnalisés 744 Rôle Description [Visualisation] Appuyez sur la commande pour commencer la visualisation. Y [Visualisation par filtres] Appuyez sur la commande pour afficher uniquement les images répondant aux critères sélectionnés pour [Critères visualisation par filtres] dans le menu Visualisation. Z [Visualisation par filtres (critères)] Appuyez sur la commande pour passer à [Critères visualisation par filtres] dans le menu Visualisation. [Ouverture motorisée (ouvrir)] - Le diaphragme s’ouvre progressivement au fur et à mesure que vous appuyez sur la commande. Cette option est activée automatiquement lorsque [Ouverture motorisée (fermer)] est sélectionné pour [Commande Fn2]. - Tournez la bague Fn de l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour ouvrir le diaphragme de l’objectif. Cette option est activée automatiquement lorsque [Ouverture motorisée (fermer)] est sélectionné pour [Bague Fn de l'objectif (à droite)]. K t Menu Réglages personnalisés 745 q i Rôle Description [Ouverture motorisée (fermer)] - Le diaphragme se ferme progressivement au fur et à mesure que vous appuyez sur la commande. Cette option est activée automatiquement lorsque [Ouverture motorisée (ouvrir)] est sélectionné pour [Commande Fn1]. - Tournez la bague Fn de l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre pour fermer le diaphragme de l’objectif. Cette option est activée automatiquement lorsque [Ouverture motorisée (ouvrir)] est sélectionné pour [Bague Fn de l'objectif (à gauche)]. [Correction d'exposition +] - La correction d’exposition augmente progressivement au fur et à mesure que vous appuyez sur la commande. Cette option est activée automatiquement lorsque [Correction d'exposition –] est sélectionné pour [Commande Fn2]. - Tournez la bague Fn de l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la correction d’exposition. Cette option est activée automatiquement lorsque [Correction d'exposition –] est sélectionné pour [Bague Fn de l'objectif (à gauche)]. Menu Réglages personnalisés 746 Rôle h d e Description [Correction d'exposition –] - La correction d’exposition baisse progressivement au fur et à mesure que vous appuyez sur la commande. Cette option est activée automatiquement lorsque [Correction d'exposition +] est sélectionné pour [Commande Fn1]. - Tournez la bague Fn de l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour réduire la correction d’exposition. Cette option est activée automatiquement lorsque [Correction d'exposition +] est sélectionné pour [Bague Fn de l'objectif (à droite)]. [Sensibilité (augmenter)] Tournez la bague Fn de l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la sensibilité. Cette option est activée automatiquement lorsque [Sensibilité (baisser)] est sélectionné pour [Bague Fn de l'objectif (à gauche)]. [Sensibilité (baisser)] Tournez la bague Fn de l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour baisser la sensibilité. Cette option est activée automatiquement lorsque [Sensibilité (augmenter)] est sélectionné pour [Bague Fn de l'objectif (à droite)]. Menu Réglages personnalisés 747 o p Rôle Description [Zoom haute résolution +] - Effectuez un zoom avant à l’aide du zoom haute résolution ; le rapport de zoom augmente progressivement au fur et à mesure que vous appuyez sur la commande. Cette option est activée automatiquement lorsque [Zoom haute résolution −] est sélectionné pour [Commande Fn2]. - Tournez la bague Fn de l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre pour effectuer un zoom avant à l’aide du zoom haute résolution. Cette option est activée automatiquement lorsque [Zoom haute résolution −] est sélectionné pour [Bague Fn de l'objectif (à gauche)]. [Zoom haute résolution −] - Effectuez un zoom arrière à l’aide du zoom haute résolution ; le rapport de zoom baisse progressivement au fur et à mesure que vous appuyez sur la commande. Cette option est activée automatiquement lorsque [Zoom haute résolution +] est sélectionné pour [Commande Fn1]. - Tournez la bague Fn de l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour effectuer un zoom arrière à l’aide du zoom haute résolution. Cette option est activée automatiquement lorsque [Zoom haute résolution +] est sélectionné pour [Bague Fn de l'objectif (à droite)]. Menu Réglages personnalisés 748 Rôle Description a Lorsqu’un zoom motorisé est fixé, l’appareil photo effectue un zoom avant tant que vous appuyez sur la commande. [Zoom motorisé +] Cette option est activée automatiquement lorsque [Zoom motorisé −] est sélectionné pour [Commande Fn2]. b Lorsqu’un zoom motorisé est fixé, l’appareil photo effectue un zoom arrière tant que vous appuyez sur la commande. [Zoom motorisé −] Cette option est activée automatiquement lorsque [Zoom motorisé +] est sélectionné pour [Commande Fn1]. 9 [Gamme de tons du motif] Appuyez sur la commande pour parcourir les options de la gamme de tons du motif zébré (0758). [Enregistrement de vidéos] Appuyez sur la commande pour démarrer l’enregistrement. Appuyez à nouveau pour arrêter l’enregistrement. m [Balance des blancs] Maintenez appuyée la commande et tournez la molette de commande principale pour régler la balance des blancs des vidéos. Certaines options offrent des sous-options qui peuvent être sélectionnées en tournant la molette de commande secondaire. y [D-Lighting actif] Appuyez sur la commande et tournez une molette afin de régler le D‑Lighting actif des vidéos. 1 Menu Réglages personnalisés 749 Rôle Description W [Maquillage] Appuyez sur la commande et tournez une molette de commande pour régler le maquillage. X Appuyez sur la commande et tournez une [Réglage du rendu molette de commande pour choisir un des portraits] mode de réglage du rendu des portraits. w [Mesure] Appuyez sur la commande et tournez une molette afin de choisir l’option de mesure des vidéos. E [Retardateur vidéo] Appuyez sur la commande et tournez une molette de commande afin de modifier les réglages du retardateur vidéo. z [Mode mise au point/zone AF] Maintenez appuyée la commande et tournez la molette de commande principale pour choisir le mode de mise au point, la molette de commande secondaire pour choisir le mode de zone AF. a - Appuyez sur la commande et tournez la molette de commande principale pour mémoriser la vitesse d’obturation (mode M). Pour mémoriser l’ouverture (modes A et M), appuyez sur la commande [Mémorisation via et tournez la molette de commande commandes] secondaire. - Pour mémoriser le point AF, maintenez appuyée la commande tout en vous servant du sélecteur multidirectionnel pour choisir le point AF. Menu Réglages personnalisés 750 Rôle Description [Sensibilité du microphone] Appuyez sur la commande et tournez une molette pour régler la sensibilité du microphone. X [Mise au point (M/A)] La bague de réglage de l’objectif permet de faire le point manuellement, quel que soit le mode de mise au point sélectionné. Pour refaire le point à l’aide de l’autofocus, appuyez sur le déclencheur à mi-course ou sur la commande à laquelle AF‑ON a été attribué. q [Ouverture motorisée] Tournez la bague de réglage de l’objectif pour régler l’ouverture. E [Correction d'exposition] Corrigez l’exposition soit en maintenant appuyée la commande et en tournant une molette de commande, soit en tournant la bague de réglage de l’objectif. 9 [Sensibilité] Réglez la sensibilité soit en maintenant appuyée la commande et en tournant une molette de commande, soit en tournant la bague de réglage de l’objectif. n [Zoom haute résolution] Tournez la bague de réglage de l’objectif pour effectuer un zoom avant ou arrière à l’aide du zoom haute résolution. H [Aucune fonction] La commande n’a aucun effet. D Ouverture motorisée ・ L’ouverture motorisée est uniquement disponible en modes A et M. ・ L’affichage peut scintiller pendant le réglage de l’ouverture. Menu Réglages personnalisés 751 Molettes de commande Vous pouvez attribuer les rôles suivants aux molettes de commande. Pour afficher les options, mettez en surbrillance les rubriques et appuyez sur 2. Rôle [Réglage de l'exposition] Description Inversez les rôles des molettes de commande principale et secondaire dans les modes sélectionnés. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance un mode et sur 1 ou 3 pour changer de rôle. Inversez les rôles joués par la rotation des molettes de commande principale et secondaire associée à la [Sélect. mode de pression de la commande à laquelle [Mode mise au MAP/zone AF] point/zone AF] a été attribué à l’aide du réglage personnalisé g2 [Commandes personnalisées]. [Rôle molette cde sec. pdt le zoom] Choisissez le rôle joué par la molette de commande secondaire lors de l’utilisation du zoom. ・ Choisissez [Réglage de l'exposition] pour changer le rôle joué par la molette de commande secondaire dans chaque mode. ・ Choisissez [Zoom] pour effectuer un zoom avant ou arrière avec la molette de commande secondaire. g3 : Mémorisation via commandes Commande G U A Menu Réglages perso. Mémorisez les réglages d’exposition ou la sélection du point AF. Menu Réglages personnalisés 752 Option Description [Mémo. de la vitesse d'obturation] Sélectionnez [ON] pour mémoriser la vitesse d’obturation sur sa valeur actuelle en mode M. ・ L’icône O s’affiche sur l’écran de prise de vue lorsque la mémorisation de la vitesse d’obturation est activée. [Mémorisation de l'ouverture] Sélectionnez [ON] pour mémoriser l’ouverture sur sa valeur actuelle en modes A et M. ・ L’icône O s’affiche sur l’écran de prise de vue lorsque la mémorisation de l’ouverture est activée. [Mémorisation du point AF] Sélectionnez [ON] pour mémoriser le point AF actuellement sélectionné. ・ Il est impossible de mémoriser le point AF lorsque le mode de zone AF sélectionné est [AF zone automatique]. ・ Lorsque [AF suivi du sujet] est sélectionné, le point AF suit les mouvements du sujet. g4 : Choix limité modes de zone AF Commande G U A Menu Réglages perso. Choisissez les modes de zone AF qui peuvent être sélectionnés en tournant la molette de commande secondaire tout en appuyant sur une commande à laquelle [Mode mise au point/zone AF] a été attribué à l’aide du réglage personnalisé g2 [Commandes personnalisées]. Menu Réglages personnalisés 753 ・ Mettez en surbrillance les options et appuyez sur J ou 2 pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Les options cochées (M) peuvent être sélectionnées avec la molette de commande secondaire. ・ Pour terminer l’opération, appuyez sur G. g5 : Vitesse de l'AF Commande G U A Menu Réglages perso. Choisissez la vitesse de la mise au point en mode vidéo. Utilisez [Quand l'appliquer] pour choisir quand appliquer l’option sélectionnée. Option D [Toujours] E [Uniquement pdt l'enregistrement] Menu Réglages personnalisés Description L’appareil photo effectue la mise au point en permanence à la vitesse sélectionnée en mode vidéo. La mise au point est effectuée à la vitesse sélectionnée uniquement pendant l’enregistrement vidéo. Dans les autres situations, l’appareil photo effectue la mise au point aussi vite que possible. 754 D Sons émis par l’objectif Le son émis par l’objectif pendant les opérations de mise au point augmente avec la vitesse de l’AF. L’effet est particulièrement perceptible à un réglage de [+5] ; par conséquent, choisissez des valeurs plus basses si le bruit vous gêne. g6 : Sensibilité du suivi AF Commande G U A Menu Réglages perso. La sensibilité du suivi AF en mode vidéo peut être paramétrée sur une valeur comprise entre 1 et 7. ・ Choisissez [7] ([Faible]) pour que l’appareil photo vous aide à maintenir la mise au point sur votre sujet d’origine. ・ Si le sujet quitte le point AF sélectionné lorsque [1] ([Élevée]) est sélectionné, l’appareil photo réagit en décalant rapidement la mise au point sur un autre sujet situé dans la même zone. g7 : Vitesse du zoom haute résolution Commande G U A Menu Réglages perso. Choisissez la vitesse du zoom haute résolution. Cette option entre en vigueur uniquement lorsque vous avez attribué le zoom haute résolution à une commande, à l’aide de l’option [Commande Fn1], [Commande Fn2], [Bague Fn de l'objectif (à droite)] ou [Bague Fn Menu Réglages personnalisés 755 de l'objectif (à gauche)] du réglage personnalisé g2 [Commandes personnalisées]. g8 : Options cdes zoom motorisé (PZ) Commande G U A Menu Réglages perso. Choisissez si les commandes X et W (Q) peuvent être utilisées pour le zoom motorisé pendant l’enregistrement vidéo lorsqu’un objectif doté d’un zoom motorisé est fixé au boîtier. Option Description [Utiliser les Sélectionnez [ON] afin d’utiliser les commandes X et W commandes q/ (Q) pour le zoom motorisé. r] Choisissez la vitesse à laquelle vous pouvez effectuer des zooms avant et arrière avec les objectifs dotés d’un zoom motorisé, en utilisant les commandes de l’appareil photo ; si vous le souhaitez, vous pouvez choisir une [Vitesse du vitesse à utiliser pendant l’enregistrement et une autre à zoom motorisé] utiliser avant et après l’enregistrement. ・ Notez que les sons émis par l’objectif peuvent être audibles dans les séquences enregistrées lors de l’utilisation du zoom. Vous pouvez atténuer l’effet en sélectionnant une vitesse de zoom plus lente. Menu Réglages personnalisés 756 g9 : Contrôle sensibilité fin (mode M) Commande G U A Menu Réglages perso. En sélectionnant [Activé (1/6 IL)], vous pouvez régler la sensibilité (ISO) des vidéos par incréments de1/6 IL en mode M. ・ Cette option entre en vigueur uniquement lorsque vous réglez la sensibilité via [Réglage de la sensibilité] > [Sensibilité (mode M)] dans le menu Enregistrement vidéo. ・ La sensibilité peut être paramétrée sur une valeur comprise entre 100 et 25600 ISO par incréments de 1/6 IL. g10 : Plage de vitesses étendue (S/M) Commande G U A Menu Réglages perso. Sélectionnez [ON] pour accéder à une plage de vitesses d’obturation plus lentes en modes S et M. ・ Lorsque [OFF] est sélectionné, la vitesse d’obturation minimale dépend de la cadence comme suit. - 120p : 1/125 s - 100p : 1/100 s - 60p : 1/60 s - 50p : 1/50 s - 30p : 1/30 s - 25p : 1/25 s - 24p : 1/25 s ・ Lorsque [ON] est sélectionné, les vitesses d’obturation minimales aux cadences comprises entre 60p et 24p chutent à 1/4 s. Celles aux cadences de 120p ou 100p, ou celles des vidéos réalisées au ralenti restent inchangées. ・ Lorsque vous sélectionnez [ON] et choisissez une vitesse d’obturation lente, la sensibilité (ISO) n’augmente pas trop lors des prises de vues du ciel nocturne et d’autres sujets sombres. Menu Réglages personnalisés 757 ・ Les vidéos enregistrées à des vitesses d’obturation lentes lorsque [ON] est sélectionné comporteront plusieurs copies identiques des mêmes vues. ・ Pour réduire le flou provoqué par le bougé d’appareil sur les vidéos enregistrées à des vitesses d’obturation lentes lorsque [ON] est sélectionné, nous vous recommandons d’installer l’appareil photo sur un trépied. g11 : Aide à l'affichage Commande G U A Menu Réglages perso. Choisissez [ON] pour avoir un aperçu en direct des séquences vidéo enregistrées avec le mode de tons vidéo [N-Log], mais notez que les couleurs de l’aperçu sont simplifiées pour améliorer le contraste. ・ Les couleurs de la séquence réellement enregistrée ne sont pas altérées. ・ Le contraste est également optimisé lors du visionnage de la séquence N-Log sur l’appareil photo. g12 : Motif zébré Commande G U A Menu Réglages perso. Choisissez d’utiliser ou non un motif zébré pour indiquer certaines gammes de tons en mode vidéo. Gamme de tons du motif Choisissez la gamme de tons indiquée par le motif zébré parmi [Hautes lumières] ou [Tons moyens] ou sélectionnez [Motif zébré désactivé] pour désactiver le motif zébré. Vous pouvez définir les hautes lumières et les tons moyens à l’aide de [Seuil des hautes lumières] et [Gamme des tons moyens], respectivement. Menu Réglages personnalisés 758 Motif Pour afficher le motif zébré, sélectionnez [Modèle 1] ou [Modèle 2]. Modèle 1 Modèle 2 Seuil des hautes lumières Choisissez la luminosité à laquelle le motif zébré s’affiche lorsque [Hautes lumières] est sélectionné pour [Gamme de tons du motif]. ・ Choisissez une valeur comprise entre 120 et 255. Plus la valeur est basse, plus la plage des luminosités affichées comme hautes lumières est étendue. ・ Si 255 est sélectionné, l’affichage indiquera uniquement les zones susceptibles d’être surexposées. Gamme des tons moyens Choisissez la luminosité à laquelle le motif zébré s’affiche lorsque [Tons moyens] est sélectionné pour [Gamme de tons du motif]. ・ La gamme des tons moyens se définit comme une [Valeur] et une [Gamme] de luminosités centrées sur la valeur sélectionnée. ・ Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les éléments et sur 1 ou 3 pour les modifier. Menu Réglages personnalisés 759 D Motif zébré Si l’affichage du motif zébré et la mise en relief de la mise au point sont tous les deux activés en mode de mise au point manuelle, seule la mise en relief de la mise au point sera activée. Pour afficher le motif zébré en mode de mise au point manuelle, sélectionnez [OFF] pour le réglage personnalisé a12 [Mise en relief de la mise au point] > [Affichage de la mise en relief MAP]. g13 : Limiter gamme de tons motif zébré Commande G U A Menu Réglages perso. Choisissez les gammes de tons accessibles via les commandes auxquelles [Gamme de tons du motif] est attribué. Option Description [Hautes lumières] La commande permet de commuter entre [Hautes lumières] et [Motif zébré désactivé]. [Tons moyens] La commande permet de commuter entre [Tons moyens] et [Motif zébré désactivé]. [Aucune restriction] La commande permet de commuter entre [Hautes lumières], [Tons moyens] et [Motif zébré désactivé]. g14 : Type de quadrillage Commande G U A Menu Réglages perso. Choisissez un quadrillage pour le mode vidéo. Vous pouvez afficher le quadrillage sélectionné en cochant (M) la case à côté de b dans la liste du réglage personnalisé g17 [Écran prise de vue moniteur perso.] ou g18 [Écran prise de vue viseur perso.]. Menu Réglages personnalisés 760 g15 : Affichage des infos de luminosité Commande G U A Menu Réglages perso. Choisissez la façon dont l’appareil photo affiche les informations de luminosité en mode vidéo. Vous pouvez afficher les informations de luminosité de la catégorie sélectionnée en cochant (M) la case à côté de o dans la liste du réglage personnalisé g17 [Écran prise de vue moniteur perso.] ou g18 [Écran prise de vue viseur perso.]. Option Description Activez l’histogramme RVB. [Histogramme] [Moniteur de forme L’appareil photo affiche un moniteur de forme d'onde] d’onde. Ce moniteur peut être affiché selon deux tailles différentes. [Moniteur de forme d'onde (grand)] g16 : Appui mi-course pr annuler zoom Commande G U A Menu Réglages perso. Lorsque cette option est paramétrée sur [ON], appuyez sur le déclencheur à mi-course pour annuler le zoom lorsque le mode de mise au point est réglé sur la mise au point manuelle en mode vidéo. Menu Réglages personnalisés 761 g17 : Écran prise de vue moniteur perso. Commande G U A Menu Réglages perso. Choisissez les affichages du moniteur accessibles en appuyant sur la commande DISP en mode vidéo. ・ Mettez en surbrillance les options [Écran 2] à [Écran 4] et appuyez sur J pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Seuls les affichages cochés (M) sont accessibles en appuyant sur la commande DISP pendant la prise de vue. Il n’est pas possible de décocher (U) [Écran 1]. ・ Pour choisir les indicateurs visibles sur les affichages [Écran 1] à [Écran 4], mettez en surbrillance l’option correspondante et appuyez sur 2. Vous pouvez alors mettre en surbrillance les éléments souhaités et appuyer sur J pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Option M [Infos de prise de vue de base] Menu Réglages personnalisés Description Affichez le mode de prise de vue, la vitesse d’obturation, l’ouverture et d’autres informations de prise de vue de base. 762 Option Description [Infos de prise de vue détaillées] Affichez le mode de mise au point, le mode de zone AF, la balance des blancs et d’autres informations de prise de vue détaillées. [Commandes tactiles] Affichez les options accessibles via les commandes tactiles, notamment l’AF tactile et le menu i. [Horizon virtuel] Activez l’horizon virtuel. Vous pouvez sélectionner le type d’affichage à l’aide du réglage personnalisé d17 [Type d'horizon virtuel]. [Informations de luminosité] Affichez un histogramme RVB ou un moniteur de forme d’onde. Vous pouvez sélectionner le type d’affichage à l’aide du réglage personnalisé g15 [Affichage des infos de luminosité]. b [Quadrillage] Activez le quadrillage. Vous pouvez sélectionner le type d’affichage à l’aide du réglage personnalisé g14 [Type de quadrillage]. Q [Indicateur central] Affichez une mire au centre de la vue. N O P o ・ Pour terminer l’opération, appuyez sur G. g18 : Écran prise de vue viseur perso. Commande G U A Menu Réglages perso. Choisissez les affichages du viseur accessibles en appuyant sur la commande DISP en mode vidéo. ・ Mettez en surbrillance les options [Écran 2] ou [Écran 3] et appuyez sur J pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Seuls les Menu Réglages personnalisés 763 affichages cochés (M) sont accessibles en appuyant sur la commande DISP pendant la prise de vue. Il n’est pas possible de décocher (U) [Écran 1]. ・ Pour choisir les indicateurs visibles sur les affichages [Écran 1] à [Écran 3], mettez en surbrillance l’option correspondante et appuyez sur 2. Vous pouvez alors mettre en surbrillance les éléments souhaités et appuyer sur J pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). À l’exception de [Commandes tactiles], les options sont les mêmes que celles du réglage personnalisé g17 [Écran prise de vue moniteur perso.]. ・ Pour terminer l’opération, appuyez sur G. g19 : Cadre REC rouge Commande G U A Menu Réglages perso. Si [ON] est sélectionné, une bordure rouge encadrera l’écran de prise de vue pendant l’enregistrement vidéo. Cette option vous signale que l’enregistrement est en cours afin que vous ne ratiez pas des prises de vues. Menu Réglages personnalisés 764 Menu Visualisation Pour afficher le menu Visualisation, sélectionnez l’onglet D (menu Visualisation) dans les menus de l’appareil photo. Le menu Visualisation contient les rubriques suivantes : Rubrique Rubrique 0 0 765 [Affichage des photos] 770 [Dossier de visualisation] 766 [Après effacement] 770 [Options de visualisation] 766 [Après la rafale, afficher] 771 [Critères visualisation par filtres] 768 [Enreg. orientation appareil] 772 [Visualisation des séries] 768 [Rotation auto. des images] 773 [Effacer] Effacer Commande G U D Menu Visualisation Supprimez plusieurs images. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Suppression de plusieurs images » (0302). Option Description Q [Images sélectionnées] Supprimez les images sélectionnées. [Images à supprimer] Supprimez les images présentant le classement d (image à supprimer). d Menu Visualisation 765 Option Description [Images prises aux i dates choisies] Supprimez toutes les images prises à des dates particulières. R [Toutes les images] Supprimez toutes les images du dossier actuellement sélectionné pour [Dossier de visualisation] dans le menu Visualisation. Dossier de visualisation Commande G U D Menu Visualisation Choisissez un dossier de visualisation. Option Description (Nom du dossier) Les images figurant dans tous les dossiers portant le nom sélectionné sont visibles pendant la visualisation. Vous pouvez renommer les dossiers à l’aide de l’option [Dossier de stockage] > [Renommer] du menu Prise de vue photo. [Tout] Les images figurant dans tous les dossiers sont visibles pendant la visualisation. [Actuel] Seules les images figurant dans le dossier en cours sont visibles pendant la visualisation. Options de visualisation Commande G U D Menu Visualisation Choisissez les options d’affichage en mode de visualisation plein écran. ・ Mettez en surbrillance les options et appuyez sur 2 pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). ・ Pour terminer l’opération, appuyez sur G. Menu Visualisation 766 Option [Point AF] Description Sélectionnez (M) cette option pour afficher l’emplacement du point AF au moment de la prise de vue. Lorsque cette option est sélectionnée (M), la première photo de chaque rafale est signalée par l’icône c et par un chiffre indiquant le nombre total de vues que comporte la rafale. [Marquer la 1ère vue de la série] [Infos d'exposition] [Hautes lumières] [Histogramme RVB] [Données de prise de vue] Vous pouvez afficher les informations sélectionnées (M) en appuyant sur DISP ou sur 1 ou 3. [Vue d'ensemble] [Aucune (image seulement)] [Infos du fichier] [Données de prise de vue de base] [Données du flash] Menu Visualisation Les options sélectionnées (M) figurent parmi les [Données de prise de vue] en mode de visualisation plein écran. 767 Option Description [Données Picture Control/HLG] [Autres données de Les options sélectionnées (M) figurent parmi les prise de vue] [Données de prise de vue] en mode de visualisation [Infos de copyright] plein écran. [Données de position] [Données IPTC] Critères visualisation par filtres Commande G U D Menu Visualisation Choisissez les critères utilisés pour choisir les images affichées lors de la visualisation par filtres (0297). Visualisation des séries Commande G U D Menu Visualisation Choisissez les options d’affichage des rafales. Visualisation auto. des séries Si [ON] est sélectionné, les photos restantes seront lues automatiquement après l’affichage de la première photo de la rafale Menu Visualisation 768 en plein écran pendant quelques secondes. La visualisation prend fin lorsque la dernière photo de la rafale s’affiche. Options visualisation auto. séries Choisissez les options d’affichage des rafales lorsque [Visualisation auto. des séries] est paramétré sur [ON]. Option Description [Visualisation en boucle] Paramétrez cette option sur [ON] pour répéter la visualisation du groupe de rafales affiché. [Délai avant la visualisation] Vous avez le choix entre [Long], [Normal], [Court] et [Démarrer immédiatement] pour définir le délai avant que la visualisation auto. des séries ne démarre avec la première photo du groupe de rafales. [Vitesse visua. auto. des séries] Vous pouvez définir la vitesse de la visualisation auto. des séries. ・ [5 vps], [15 vps], [30 vps] : la visualisation se déroule à la vitesse définie. ・ [Vitesse mode déclench. actuel] : la visualisation se déroule à la vitesse du mode de déclenchement défini actuellement. - Si ce dernier est défini sur le mode vue par vue ou retardateur, la vitesse de visualisation sera de 3 vps. Représenter séries par 1 imagette Lorsque [ON] est sélectionné, seule la première vue de chaque rafale s’affiche dans la liste des imagettes. La première photo de chaque rafale est signalée par l’icône c et par un chiffre indiquant le nombre total de vues que comporte la rafale. ・ Toutes les photos de chaque rafale s’affichent lors de la visualisation plein écran. Menu Visualisation 769 ・ Lorsque vous sélectionnez [ON] pour [Représenter séries par 1 imagette], vous pouvez accéder à [Gérer la série] dans le menu i de visualisation (0280). Affichage des photos Commande G U D Menu Visualisation Choisissez si les images s’affichent automatiquement immédiatement après la prise de vue. Option Description [Activé] Les images s’affichent sur le moniteur. ・ Lorsque [Priorité au viseur (2)] est sélectionné comme mode moniteur, l’image la plus récente s’affiche sur le moniteur lorsque vous éloignez l’œil du viseur. [Activé (moniteur uniquement)] Les images s’affichent après la prise de vue uniquement lorsque vous utilisez le moniteur pour cadrer. Les images ne s’affichent pas dans le viseur lorsque [Viseur uniquement] est sélectionné comme mode moniteur. [Désactivé] Les images s’affichent uniquement lorsque vous appuyez sur la commande K. Après effacement Commande G U D Menu Visualisation Choisissez l’image affichée après la suppression d’une image. Option Description ・ L’image suivante s’affiche. [Afficher l'image ・ Si l’image supprimée était la dernière, l’image S suivante] précédente s’affiche. Menu Visualisation 770 Option Description ・ L’image précédente s’affiche. [Afficher l'image ・ Si l’image supprimée était la première, l’image T précédente] suivante s’affiche. U [Ne pas modifier] ・ Si vous faites défiler les images dans leur ordre d’enregistrement, l’image suivante sera affichée comme décrit pour l’option [Afficher l'image suivante]. ・ Si vous faites défiler les images dans l’ordre inverse, l’image précédente sera affichée comme décrit pour l’option [Afficher l'image précédente]. Après la rafale, afficher Commande G U D Menu Visualisation Choisissez si la photo qui s’affiche immédiatement après une prise de vue en rafale (mode continu) est la première ou la dernière vue de la rafale. Menu Visualisation 771 ・ Cette option n’entre en vigueur que si [Désactivé] est sélectionné pour [Affichage des photos] dans le menu Visualisation. 1 Vues les plus récentes (rafale) 2 Affichée si [Première photo de la rafale] est sélectionné 3 Affichée si [Dernière photo de la rafale] est sélectionné Enreg. orientation appareil Commande G U D Menu Visualisation Lorsque [ON] est sélectionné, les informations relatives à l’orientation de l’appareil photo au moment de la prise de vue sont enregistrées. Lorsqu’elles sont visualisées sur l’appareil photo ou sur un ordinateur, les images pivotent automatiquement en se basant sur les informations relatives à l’orientation enregistrées. D Attention : Enreg. orientation appareil Il est possible que l’orientation de l’appareil photo n’ait pas été enregistrée correctement si ce dernier était dirigé vers le haut ou le bas lors de la prise de vue ou utilisé pour des filés panoramiques. Menu Visualisation 772 Rotation auto. des images Commande G U D Menu Visualisation Si [ON] est sélectionné, l’écran de visualisation pivotera automatiquement pour s’adapter à l’orientation de l’appareil photo ; par conséquent, les photos prises à la verticale seront affichées à la verticale lorsque vous tiendrez l’appareil photo à l’horizontale, et les photos prises à l’horizontale seront affichées à l’horizontale lorsque vous tiendrez l’appareil photo à la verticale. D Mises en garde : Rotation auto. des images ・ Les photos ne pivotent pas automatiquement lors de leur affichage même si [ON] est sélectionné pour [Rotation auto. des images]. ・ Les photos prises lorsque [Enreg. orientation appareil] est paramétré sur [OFF] dans le menu Visualisation ne pivotent pas automatiquement. Elles s’affichent comme des photos prises à l’horizontale sur l’écran de visualisation. Menu Visualisation 773 Menu Configuration Pour afficher le menu Configuration, sélectionnez l’onglet B dans les menus de l’appareil photo. Le menu Configuration contient les rubriques suivantes : Rubrique [Formater la carte mémoire] 775 [Enregistrer réglages utilisateur] 776 [Réinitialiser régl. utilisateur] 776 [Langue (Language)] 776 [Fuseau horaire et date] 777 [Luminosité du moniteur] 777 [Équilibre couleur du moniteur] 778 [Luminosité du viseur] 780 [Équilibre couleur du viseur] 781 [Taille de l'affichage du viseur] Menu Configuration Rubrique 0 781 0 [Limiter choix modes du moniteur] 781 [Rotation auto. des infos] 782 [Luminosité du témoin d'enreg.] 782 [Options de réglage précis de l'AF] 783 [Objectif sans microprocesseur] 787 [Unités de distance] 787 [Enregistrer position mise au point] 788 [Enregistrer la focale (objectifs PZ)] 788 [Photo de correction poussière] 788 774 Rubrique Rubrique 0 [Correction des pixels] 791 [Légende des images] 792 [Informations de copyright] 793 [IPTC] 795 [Fonction de la prise I] 799 [Options d'annotation vocale] 799 [Sons de l'appareil photo] 801 [Mode silencieux] 802 [Commandes tactiles] 804 [Mode autoportrait] 804 [HDMI] 804 0 [Priorité à la connexion USB] 804 [Marquage de conformité] 805 [Alimentation par USB] 805 [Économie d'énergie (mode 808 photo)] [Photo si carte absente ?] 809 [Enregistrer/charger réglages menus] 809 [Réinitialiser tous les réglages] 815 [Version du firmware] 815 Formater la carte mémoire Commande G U B Menu Configuration Formatez les cartes mémoire. Les cartes mémoire qui ont été formatées dans un ordinateur ou dans un autre appareil photo doivent être formatées à nouveau avec cette option avant toute utilisation. Notez que le formatage supprime définitivement toutes les images et les Menu Configuration 775 autres données de la carte. Avant de formater, n’oubliez pas de faire les sauvegardes nécessaires. D Attention : pendant le formatage Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et ne retirez pas les cartes mémoire tant que le message [Formatage de la carte mémoire...] est affiché. Enregistrer réglages utilisateur Commande G U B Menu Configuration Les combinaisons de réglages souvent utilisées peuvent être attribuées aux positions U1 à U3 du sélecteur de mode (0163). Réinitialiser régl. utilisateur Commande G U B Menu Configuration Redonnez aux réglages utilisateur leurs valeurs par défaut (0165). Langue (Language) Commande G U B Menu Configuration Choisissez une langue pour les menus et les messages de l’appareil photo. Les langues disponibles dépendent du pays ou de la région où l’appareil photo a été acheté à l’origine. Menu Configuration 776 Fuseau horaire et date Commande G U B Menu Configuration Changez de fuseau horaire et réglez l’horloge de l’appareil photo. Nous vous recommandons de régler régulièrement l’horloge de l’appareil photo. Option Description [Fuseau horaire] Choisissez un fuseau horaire. [Date et heure] se règle automatiquement sur l’heure du nouveau fuseau horaire. [Date et heure] Réglez l’horloge de l’appareil photo sur l’heure du [Fuseau horaire] sélectionné. [Format de la date] Choisissez l’ordre d’affichage du jour, du mois et de l’année. [Heure d'été] Activez [ON] ou désactivez [OFF] l’heure d’été. Si vous sélectionnez [ON], l’horloge avance automatiquement d’une heure. Le réglage par défaut est [OFF]. Si l’horloge de l’appareil photo a été initialisée, l’icône 1 s’affiche sur l’écran de prise de vue pour vous avertir. Luminosité du moniteur Commande G U B Menu Configuration Appuyez sur 1 ou 3 pour régler la luminosité du moniteur. Choisissez des valeurs élevées pour augmenter la luminosité et des valeurs basses pour la réduire. ・ Il est possible de régler la [Luminosité du moniteur] uniquement lorsque le moniteur est actif. Elle ne peut pas être réglée lorsque [Viseur uniquement] est sélectionné comme mode moniteur ou lorsque votre œil se trouve près du viseur. Menu Configuration 777 ・ Les valeurs élevées augmentent la consommation de l’accumulateur. ・ Si vous modifiez l’option sélectionnée pour [Luminosité du moniteur] dans le menu Configuration lorsque [HLG] est sélectionné pour [Mode de tons] dans le menu Prise de vue photo ou lors de l’affichage des photos prises avec [HLG] comme [Mode de tons], la répartition des tons change sur les écrans de prise de vue et de visualisation. En particulier, la fidélité de la reproduction des hautes lumières baisse au fur et à mesure que la luminosité augmente. Équilibre couleur du moniteur Commande G U B Menu Configuration Réglez l’équilibre couleur du moniteur selon vos préférences. ・ Il est possible de régler l’[Équilibre couleur du moniteur] uniquement lorsque le moniteur est actif. Il ne peut pas être réglé lorsque [Viseur uniquement] est sélectionné comme mode moniteur ou lorsque votre œil se trouve près du viseur. ・ Le réglage de l’équilibre couleur s’effectue à l’aide du sélecteur multidirectionnel. Appuyez sur 1, 3, 4 ou 2 pour régler l’équilibre Menu Configuration 778 couleur comme indiqué ci-dessous. Appuyez sur J pour enregistrer les modifications. 1 Accentuer la dominante verte 2 Accentuer la dominante ambre 3 Accentuer la dominante magenta 4 Accentuer la dominante bleue ・ L’équilibre couleur du moniteur s’applique uniquement aux menus, à la visualisation et à l’écran de prise de vue ; les photos et les vidéos créées avec l’appareil photo ne sont pas modifiées. ・ L’image de référence est soit la dernière photo prise ou, en mode de visualisation, la dernière photo affichée. Si la carte mémoire ne contient aucune image, un cadre vide s’affichera à la place. Menu Configuration 779 ・ Pour choisir une autre image, appuyez sur la commande W (Q). Mettez en surbrillance l’image souhaitée et appuyez sur J pour la sélectionner comme image de référence. ・ Pour zoomer sur l’image en surbrillance, maintenez appuyée la commande X. Luminosité du viseur Commande G U B Menu Configuration Réglez la luminosité du viseur. Il est possible de régler la [Luminosité du viseur] uniquement lorsque le viseur est actif. Elle ne peut pas être réglée lorsque le moniteur est allumé ou lorsque [Moniteur uniquement] est sélectionné comme mode moniteur. Option Description [Automatique] La luminosité du viseur est réglée automatiquement en fonction des conditions d’éclairage. [Manuelle] Appuyez sur 1 ou 3 pour régler la luminosité manuellement. Choisissez des valeurs élevées pour augmenter la luminosité et des valeurs basses pour la réduire. ・ Les valeurs élevées augmentent la consommation de l’accumulateur. ・ Si l’appareil photo chauffe, l’affichage du viseur s’affaiblit temporairement lorsque [Manuelle] est sélectionné. ・ Si vous modifiez l’option sélectionnée pour [Luminosité du viseur] dans le menu Configuration lorsque [HLG] est sélectionné pour Menu Configuration 780 [Mode de tons] dans le menu Prise de vue photo ou lors de l’affichage des photos prises avec [HLG] comme [Mode de tons], la répartition des tons change sur les écrans de prise de vue et de visualisation. En particulier, la fidélité de la reproduction des hautes lumières baisse au fur et à mesure que la luminosité augmente. Équilibre couleur du viseur Commande G U B Menu Configuration Réglez l’équilibre couleur du viseur selon vos préférences. Il est possible de régler l’[Équilibre couleur du viseur] uniquement lorsque le viseur est actif. Il ne peut pas être réglé lorsque le moniteur est allumé ou lorsque [Moniteur uniquement] est sélectionné comme mode moniteur. Par ailleurs, la procédure de réglage est identique à celle de l’[Équilibre couleur du moniteur] (0778). Taille de l'affichage du viseur Commande G U B Menu Configuration Choisissez un grossissement pour l’affichage du viseur parmi [Standard] et [Petite]. L’option [Petite] facilite le visionnage de l’ensemble du sujet. Limiter choix modes du moniteur Commande G U B Menu Configuration Choisissez les modes moniteur qui peuvent être sélectionnés à l’aide de la commande M. ・ Mettez en surbrillance les options et appuyez sur J ou 2 pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Les options cochées (M) peuvent être sélectionnées. ・ Pour terminer l’opération, appuyez sur G. Menu Configuration 781 Rotation auto. des infos Commande G U B Menu Configuration Lorsque [ON] est sélectionné, les indicateurs des écrans de prise de vue et de visualisation pivotent automatiquement pour s’adapter à l’orientation de l’appareil photo. Luminosité du témoin d'enreg. Commande G U B Menu Configuration Réglez luminosité du témoin d’enregistrement pendant que vous enregistrez des vidéos et des vidéos time-lapse. La luminosité diminue de [3], à [2], puis à [1]. Lorsque [Désactivé] est sélectionné, le témoin d’enregistrement ne s’allume pas ni ne clignote. Option [Enregistrement vidéo] Description Réglez la luminosité lorsque le témoin d’enregistrement s’allume ou clignote pendant l’enregistrement vidéo ou en mode vidéo. ・ Lorsqu’une option autre que [Désactivé] est sélectionnée, le témoin d’enregistrement s’allume pendant l’enregistrement vidéo. ・ Pour obtenir des informations sur le clignotement du témoin d’enregistrement pendant l’enregistrement vidéo ou en mode vidéo, reportez-vous à « Témoin d’enregistrement » (0121). Menu Configuration 782 Option Description [Enregistrement time-lapse] Réglez la luminosité lorsque le témoin d’enregistrement s’allume ou clignote pendant l’enregistrement de vidéos time-lapse. ・ Lorsqu’une option autre que [Désactivé] est sélectionnée, le témoin d’enregistrement s’allume pendant l’enregistrement de vidéos time-lapse. ・ Si une option autre que [Désactivé] est sélectionnée et que le niveau de charge de l’accumulateur est faible pendant l’enregistrement des vidéos timelapse, le témoin d’enregistrement clignote deux fois rapidement à plusieurs reprises. ・ Lorsqu’une option autre que [Désactivé] est sélectionnée, le témoin d’enregistrement s’allume ou clignote même si [Time-lapse] est sélectionné pour [Intervallomètre] > [Options] dans le menu Prise de vue photo. Options de réglage précis de l'AF Commande G U B Menu Configuration Affinez le réglage de mise au point de l’objectif actuellement utilisé. ・ N’utilisez cette option que si nécessaire. ・ Nous vous recommandons d’affiner le réglage à une distance de mise au point que vous utilisez souvent. Si vous affinez la mise au point à une courte distance de mise au point, par exemple, vous risquez de trouver ce réglage moins efficace aux distances plus longues. Option [Réglage précis de l'AF] Menu Configuration Description Sélectionnez [ON] pour activer le réglage précis. 783 Option Description [Réglage précis et enreg. objectif] Affinez le réglage de mise au point de l’objectif actuellement utilisé. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance les éléments et appuyez sur 4 ou 2 pour choisir des valeurs comprises entre −20 et +20. ・ Plus la valeur de réglage précis est grande, plus le foyer est éloigné de l’objectif ; plus la valeur est petite, plus le foyer est proche. ・ L’affichage indique la valeur actuelle et la valeur précédente. ・ L’appareil photo peut enregistrer des valeurs pour 40 types d’objectifs maximum. ・ Si une valeur existe déjà pour l’objectif actuel, vous pouvez choisir d’ajouter une nouvelle valeur ou d’écraser la valeur existante. [Par défaut] Choisissez les valeurs de réglage précis des objectifs pour lesquels aucune valeur n’a été enregistrée précédemment à l’aide de [Réglage précis et enreg. objectif]. Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir une valeur comprise entre −20 et +20. Menu Configuration 784 Option Description Répertoriez les valeurs enregistrées à l’aide de [Réglage précis et enreg. objectif]. Si vous mettez en surbrillance un objectif de la liste et appuyez sur 2, la boîte de dialogue [Choisir le numéro de l'objectif] s’affiche. [Liste des valeurs enregistrées] ・ La boîte de dialogue [Choisir le numéro de l'objectif] permet de saisir l’identifiant de l’objectif. ・ Le numéro de série des objectifs à monture Z et de certains objectifs à monture F est saisi automatiquement. [Choisir la Vous avez le choix entre plusieurs valeurs de réglage valeur de précis enregistrées pour des objectifs de même type. l'objectif actuel] D Suppression des valeurs enregistrées Pour supprimer des valeurs enregistrées à l’aide de [Réglage précis et enreg. objectif], mettez en surbrillance l’objectif souhaité dans la liste [Liste des valeurs enregistrées] et appuyez sur O. Création et enregistrement de valeurs de réglage précis 1 Fixez l’objectif à l’appareil photo. Menu Configuration 785 2 Sélectionnez [Options de réglage précis de l'AF] dans le menu Configuration, puis mettez en surbrillance [Réglage précis et enreg. objectif] et appuyez sur 2. Une boîte de dialogue permettant d’affiner l’AF s’affiche. 3 Appuyez sur 4 ou 2 pour affiner l’autofocus. ・ Choisissez des valeurs comprises entre −20 et +20. ・ La valeur actuelle est indiquée par g, la valeur sélectionnée précédemment par s. ・ Si un zoom est fixé au boîtier, vous pouvez choisir des valeurs de réglage précis distinctes pour la focale la plus courte (WIDE) et pour la focale la plus longue (TELE). Utilisez 1 et 3 pour choisir l’une ou l’autre de ces valeurs. ・ Plus la valeur de réglage précis est grande, plus le foyer est éloigné de l’objectif ; plus la valeur est petite, plus le foyer est proche. 4 Appuyez sur J pour enregistrer la nouvelle valeur. Choix d’une valeur de réglage précis par défaut 1 Sélectionnez [Options de réglage précis de l'AF] dans le menu Configuration, puis mettez en surbrillance [Par défaut] et appuyez sur 2. 2 Appuyez sur 4 ou 2 pour affiner l’autofocus. ・ Choisissez des valeurs comprises entre −20 et +20. ・ La valeur actuelle est indiquée par g, la valeur sélectionnée précédemment par s. ・ Plus la valeur de réglage précis est grande, plus le foyer est éloigné de l’objectif ; plus la valeur est petite, plus le foyer est proche. 3 Appuyez sur J pour enregistrer la nouvelle valeur. Menu Configuration 786 Objectif sans microprocesseur Commande G U B Menu Configuration Enregistrez les données des objectifs sans microprocesseur fixés au boîtier à l’aide d’un adaptateur pour monture (en option). En enregistrant la focale et l’ouverture maximale d’un objectif sans microprocesseur dans l’appareil photo, vous pouvez afficher ces données en tant que données de prise de vue. Option Description [Numéro d'objectif] Choisissez un identifiant d’objectif. [Focale (mm)] Saisissez la focale. [Ouverture maximale] Saisissez l’ouverture maximale. [Nom de l'objectif] Enregistrez le nom de l’objectif. Les noms peuvent comporter jusqu’à 36 caractères. Le nom d’objectif enregistré est indiqué dans les informations Exif des images prises avec l’objectif. Unités de distance Commande G U B Menu Configuration Cette option permet d’afficher la distance entre l’appareil photo et la position de mise au point lors de l’utilisation de la mise au point manuelle. L’unité de distance peut être le mètre ou le pied. ・ La distance indiquée ne doit servir que de référence. Elle peut varier de la distance réelle, selon l’objectif utilisé. Menu Configuration 787 Enregistrer position mise au point Commande G U B Menu Configuration Si [ON] est sélectionné, l’appareil photo enregistrera la position de mise au point en vigueur au moment de sa mise hors tension et la rétablira à sa prochaine mise sous tension. Notez que ce réglage peut augmenter le temps de démarrage de l’appareil photo. ・ Notez que même lorsque [ON] est sélectionné, si la température, la focale ou d’autres conditions changent lorsque l’appareil photo est hors tension, la mise au point peut reprendre à partir d’une position différente lorsque l’appareil photo est mis sous tension. ・ Notez également que même lorsque [OFF] est sélectionné, la mise au point peut reprendre à partir de la position sélectionnée précédemment selon l’état de l’appareil photo et de l’objectif. Enregistrer la focale (objectifs PZ) Commande G U B Menu Configuration Si [ON] est sélectionné et qu’un objectif doté d’un zoom motorisé (PZ) est fixé au boîtier, l’appareil photo enregistrera la position (focale) actuelle du zoom à sa mise hors tension et la rétablira à sa prochaine mise sous tension. Photo de correction poussière Commande G U B Menu Configuration Cette option permet d’acquérir des données de référence pour l’option Correction poussière de NX Studio. L’option Correction poussière traite les photos NEF (RAW) de façon à atténuer les effets provoqués par la poussière présente devant le capteur d’image de l’appareil photo. Pour en savoir plus, reportez-vous à l’aide en ligne de NX Studio. Menu Configuration 788 Acquisition des données de référence de correction de la poussière Avant d’acquérir les données de référence, sélectionnez le mode photo en positionnant le sélecteur du mode photo/vidéo sur C. 1 Mettez en surbrillance [Photo de correction poussière] dans le menu Configuration et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez [Démarrer] dans la boîte de dialogue Photo de correction poussière. ・ Mettez en surbrillance [Démarrer] et appuyez sur J pour afficher l’écran de prise de vue. Menu Configuration 789 3 Positionnez l’objectif à dix centimètres environ d’un objet blanc, bien éclairé et uniforme. Cadrez cet objet de manière à ce qu’il remplisse le cadre, puis appuyez sur le déclencheur à mi-course. ・ En mode autofocus, la mise au point se règle automatiquement sur l’infini. ・ En mode de mise au point manuelle, réglez manuellement la mise au point sur l’infini. 4 Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour acquérir les données de référence de correction de la poussière. ・ Le moniteur s’éteint lorsque vous appuyez sur le déclencheur. ・ Si l’objet de référence est trop clair ou trop sombre, il est possible que l’appareil photo ne parvienne pas à obtenir les données de référence de correction de la poussière. Dans ce cas, un message s’affiche et l’appareil photo revient à l’affichage indiqué à l’étape 2. Choisissez un autre objet de référence, puis appuyez à nouveau sur le déclencheur. Menu Configuration 790 D Mises en garde : acquisition des données de référence de correction de la poussière ・ Nous vous recommandons d’utiliser un objectif ayant une focale d’au moins 50 mm. ・ Lorsque vous utilisez un zoom, effectuez un zoom avant complet. ・ Vous pouvez utiliser les mêmes données de référence pour des photos prises avec différents objectifs ou à diverses ouvertures. ・ Les images de référence ne peuvent pas être affichées à l’aide d’un logiciel de retouche d’images. ・ Un quadrillage apparaît lorsque vous visualisez les images de référence sur l’appareil photo. Correction des pixels Commande G U B Menu Configuration La correction des pixels permet de vérifier et d’optimiser le capteur d’image de l’appareil photo. Si vous observez des taches lumineuses inhabituelles sur les photos prises avec l’appareil, effectuez une correction des pixels comme décrit ci-dessous. ・ La correction des pixels est uniquement disponible lorsqu’un objectif à monture Z ou un adaptateur pour monture FTZ II/FTZ est fixé au boîtier. ・ Pour éviter toute perte d’alimentation inattendue, utilisez l’une des sources suivantes : - un accumulateur entièrement chargé Menu Configuration 791 - un adaptateur secteur EH-8P (en option) raccordé par le câble USB UC-E25 (fourni ; doté de connecteurs de type C aux deux extrémités) - des chargeurs portables ・ Pour démarrer la correction des pixels, sélectionnez [Démarrer]. Un message s’affiche pendant l’opération. D Mises en garde : Correction des pixels ・ N’essayez pas d’utiliser l’appareil photo pendant la correction des pixels. Ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ni ne retirez ou débranchez la source d’alimentation. ・ Il se peut que la correction des pixels ne soit pas disponible si la température interne de l’appareil photo est élevée. Légende des images Commande G U B Menu Configuration Cette option permet d’ajouter une légende à vos nouvelles photos au fur et à mesure de leur enregistrement. Les légendes sont visibles dans l'onglet [Informations] de NX Studio. Entrer une légende Entrez une légende pouvant comporter jusqu’à 36 caractères. Mettez en surbrillance [Entrer une légende] et appuyez sur 2 pour afficher une boîte de dialogue de saisie de texte. Pour obtenir des informations sur la saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de texte » (083). Menu Configuration 792 Joindre une légende Les légendes sont jointes aux photos prises lorsque [Joindre une légende] est paramétré sur [ON]. D Informations sur les photos ・ Les légendes sont visibles sur la page [Autres données de prise de vue] dans l’affichage des informations photo. ・ Pour afficher la page [Autres données de prise de vue], sélectionnez (M) à la fois [Données de prise de vue] et [Autres données de prise de vue] pour [Options de visualisation] dans le menu Visualisation. Informations de copyright Commande G U B Menu Configuration Ajoutez des informations de copyright aux photos au fur et à mesure de la prise de vue. Les informations de copyright sont visibles dans l'onglet [Informations] de NX Studio. Photographe/Copyright Saisissez les noms du photographe (maximum 36 caractères) et du détenteur du copyright (maximum 54 caractères). Mettez en surbrillance [Photographe] ou [Copyright] et appuyez sur 2 pour afficher une boîte de dialogue de saisie de texte. Pour obtenir des informations sur la saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de texte » (083). Menu Configuration 793 Joindre les infos de copyright Les Informations de copyright sont jointes aux photos prises lorsque [Joindre les infos de copyright] est paramétré sur [ON]. D Mises en garde : Informations de copyright ・ Afin d’éviter toute utilisation frauduleuse du nom du photographe ou du détenteur du copyright, vérifiez que [OFF] est sélectionné pour [Joindre les infos de copyright] avant de prêter ou de confier votre appareil photo à quelqu’un d’autre. Vous devez également vérifier que les champs Photographe et Copyright sont vides. ・ Nikon décline toute responsabilité concernant les dommages ou différends causés par l’utilisation de l’option [Informations de copyright]. D Informations sur les photos ・ Les informations de copyright sont visibles sur la page [Infos de copyright] de l’affichage des informations photo. ・ Pour afficher la page [Infos de copyright], sélectionnez (M) à la fois [Données de prise de vue] et [Infos de copyright] pour [Options de visualisation] dans le menu Visualisation. Menu Configuration 794 IPTC Commande G U B Menu Configuration Il est possible de créer ou de modifier des pré-réglages IPTC sur l’appareil photo et de les intégrer aux photos à venir, comme décrit ci-dessous. ・ Vous pouvez également charger des pré-réglages IPTC créés sur un ordinateur. ・ Pour créer des pré-réglages IPTC et les enregistrer sur des cartes mémoire en vue d’une importation ultérieure, utilisez IPTC Preset Manager (0799). Créer, renommer, modifier et copier les préréglages Mettez en surbrillance [Éditer/enregistrer] et appuyez sur 2 pour afficher la liste [Sél. préréglage pr éditer ou enreg.] des pré-réglages existants. ・ Pour modifier ou renommer un pré-réglage, appuyez sur 2. Pour créer un nouveau pré-réglage, mettez en surbrillance « Inutilisé » et appuyez sur 2. - [Renommer] : renommez le pré-réglage. - [Éditer les informations IPTC] : affichez le pré-réglage sélectionné (0798). Vous pouvez modifier les champs sélectionnés comme vous le souhaitez. Menu Configuration 795 ・ Pour copier un pré-réglage, mettez-le en surbrillance et appuyez sur X. Mettez en surbrillance la destination, appuyez sur J et donnez un nom à la copie. Supprimer des pré-réglages Pour supprimer des pré-réglages, mettez en surbrillance [Effacer] et appuyez sur 2. Pré-réglages intégrés Lorsque vous mettez en surbrillance [Intégration auto. aux photos] et appuyez sur 2, une liste de pré-réglages s’affiche. Mettez en surbrillance un pré-réglage et appuyez sur J ; le pré-réglage sélectionné sera intégré à toutes les prochaines photos. Pour désactiver l’intégration, sélectionnez [Désactivée]. D Affichage des données IPTC ・ Les pré-réglages intégrés sont visibles sur la page [Données IPTC] de l’affichage des informations photo. ・ Pour afficher la page [Données IPTC], sélectionnez (M) à la fois [Données de prise de vue] et [Données IPTC] pour [Options de visualisation] dans le menu Visualisation. Copie des pré-réglages sur une carte mémoire Pour copier les pré-réglages IPTC de l’appareil photo vers une carte mémoire, mettez en surbrillance [Charger/enregistrer] > [Copier vers la carte] et appuyez sur 2. Sélectionnez le pré-réglage et la destination Menu Configuration 796 souhaitée (1–99) et appuyez sur J pour copier le pré-réglage sur la carte. Copie des pré-réglages dans l’appareil photo L’appareil photo peut stocker jusqu’à dix pré-réglages ; pour copier les pré-réglages IPTC d’une carte mémoire vers une destination particulière de l’appareil photo, mettez en surbrillance [Charger/enregistrer] > [Copier vers l'appareil photo] et appuyez sur 2. ・ Mettez en surbrillance un pré-réglage et appuyez sur J pour passer à la liste de [Sélectionner la destination]. Pour afficher un aperçu du pré-réglage en surbrillance, appuyez sur W (Q) au lieu d’appuyer sur J. Après avoir affiché un aperçu du pré-réglage, appuyez sur J pour passer à la liste de [Sélectionner la destination]. ・ Mettez en surbrillance une destination et appuyez sur J pour afficher une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez nommer le pré-réglage. Nommez le pré-réglage comme vous le souhaitez et appuyez sur X pour le copier dans l’appareil photo. ・ En plus des dix pré-réglages mentionnés ci-dessus, l’appareil photo peut stocker jusqu’à trois pré-réglages XMP/IPTC créés sur un ordinateur et enregistrés au format XMP. Les pré-réglages XMP/IPTC ne s’affichent pas pendant la visualisation. Ils ne peuvent pas non plus être copiés de l’appareil photo vers une carte mémoire. Menu Configuration 797 D Mises en garde : Informations IPTC ・ L’appareil photo prend uniquement en charge des caractères alphanumériques latins standard. Les autres caractères ne s’afficheront pas correctement sauf sur un ordinateur. ・ Les noms des pré-réglages (0795) peuvent comporter jusqu’à 18 caractères. Si un pré-réglage possédant un nom plus long est créé à l’aide d’un ordinateur, tous les caractères situés après le dix-huitième seront supprimés. ・ Le nombre de caractères pouvant apparaître dans chaque champ est indiqué ci-dessous. Tout caractère au-delà de la limite sera supprimé. Champ Longueur max. Caption (Légende) 2000 Event ID (Identificateur de l’événement) 64 Headline (Titre) 256 Object Name (Nom de l’objet) 256 City (Ville) 256 State (État) 256 Country (Pays) 256 Category (Catégorie) 256 Supp. Cat. (Catégories supplémentaires) 256 Byline (Signature) 256 Byline Title (Titre de la signature) 256 Writer/Editor (Auteur/rédacteur) 256 Credit (Crédit) 256 Source 256 Menu Configuration 798 D IPTC IPTC est une norme établie par l’International Press Telecommunications Council (IPTC), dont le but est de clarifier et de simplifier les informations requises lorsque les photos sont destinées à différentes publications. D IPTC Preset Manager Il est possible de créer des pré-réglages IPTC sur un ordinateur et de les enregistrer sur des cartes mémoire à l’aide du logiciel IPTC Preset Manager. IPTC Preset Manager est téléchargeable gratuitement depuis l’URL ci-dessous. https://downloadcenter.nikonimglib.com/ Fonction de la prise I (fonction de la prise casque/télécommande filaire) Commande G U B Menu Configuration Définissez le périphérique connecté à la prise casque/télécommande filaire (q). ・ Lorsque cette option est paramétrée sur [Sélection automatique], l’appareil photo détecte automatiquement si le périphérique connecté est un casque ou la télécommande filaire MC-DC3 (en option). Pour un réglage normal, utilisez [Sélection automatique]. ・ Si le casque ne fonctionne pas correctement avec l’option [Sélection automatique], par exemple en cas d’utilisation d’un casque doté d’une fiche à 4 broches, sélectionnez [Casque]. Options d'annotation vocale Commande G U B Menu Configuration Réglez les paramètres des annotations vocales (0357, 0361). Menu Configuration 799 Commande annotation vocale Choisissez le comportement des commandes auxquelles l’option [Annotation vocale] a été attribuée via le réglage personnalisé f3 [Commandes perso (visualisation)]. Option Description [Maintenir appuyée] Vous pouvez enregistrer des annotations vocales de 60 secondes maximum en maintenant appuyée la commande. [Appuyer pour w démarrer/ arrêter] L’enregistrement commence lorsque vous appuyez sur la commande et s’arrête au bout de 60 secondes environ ou lorsque vous appuyez une seconde fois sur la commande. u Sortie audio (lecture) Choisissez le périphérique utilisé pour lire les annotations vocales. Option Description Les annotations vocales sont lues via le casque (si branché) ou via le haut-parleur intégré de l’appareil photo. x [Hautparleur/ casque] ・ Appuyez sur 1 ou 3 pour régler le volume entre [1] et [15]. ・ Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et quitter. Menu Configuration 800 Option Description y [HDMI] Les annotations vocales sont transmises à la prise HDMI à un volume fixe. z Vous ne pouvez pas lire les annotations vocales avec les commandes auxquelles l’option [Annotation vocale] a été attribuée via le réglage personnalisé f3 [Commandes perso (visualisation)]. Les icônes 2 s’affichent lorsque vous visionnez sur le moniteur des photos comportant des annotations vocales. [Désactivée] Sons de l'appareil photo Commande G U B Menu Configuration Signal sonore activé/désactivé Activez ou désactivez le signal sonore. ・ Si [Activé] est sélectionné pour [Signal sonore activé/désactivé], des signaux sonores sont émis : - lors du décompte du retardateur, - à la fin de la prise de vue par intervallomètre, de l’enregistrement de vidéos time-lapse ou du décalage de la mise au point, - lorsque l’appareil photo effectue la mise au point en mode photo (notez que cela ne s’applique pas si AF-C est sélectionné comme mode de mise au point ou lorsque AF-A est sélectionné et que vous photographiez en mode AF-C, ou que [Déclenchement] est sélectionné pour le réglage personnalisé a2 [Priorité en mode AF-S]) ou - en cas d’utilisation des commandes tactiles. ・ Sélectionnez [Désact. (cdes tactiles seules)] afin de désactiver le signal sonore des commandes tactiles et afin de l’activer pour d’autres opérations. ・ Sélectionnez [Désactivé] pour couper le son du haut-parleur. Menu Configuration 801 Volume Réglez le volume du signal sonore. Hauteur Choisissez la hauteur du signal sonore : [Aigu] ou [Grave]. D Mode silencieux Lorsque vous sélectionnez [ON] pour [Mode silencieux] dans le menu Configuration, les signaux sonores émis par le haut-parleur sont désactivés. D Attention : Sons de l’appareil photo Les différents signaux sonores peuvent ne former qu’un seul son. Mode silencieux Commande G U B Menu Configuration Sélectionnez [ON] pour activer l’obturateur électronique et ainsi éliminer le bruit et la vibration provoqués par le mouvement de l’obturateur mécanique (« choc de l’obturateur »). ・ L’activation du mode silencieux supprime également les autres sons émis par l’appareil photo. L’appareil photo n’est cependant pas totalement silencieux. En effet, certains sons émis par l’appareil photo peuvent toujours être perceptibles, par exemple pendant les opérations d’autofocus ou le réglage de l’ouverture ; dans ce dernier cas, le bruit est plus important aux ouvertures plus petites (c’est-àdire aux chiffres plus élevés) que f/5.6. ・ Le flash intégré et les flashes optionnels ne se déclenchent pas. ・ L’obturateur électronique est utilisé, quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé d6 [Type d'obturateur]. ・ Le haut-parleur des signaux sonores est désactivé quelles que soient les options sélectionnées pour [Sons de l'appareil photo] dans le menu Configuration. Menu Configuration 802 ・ La cadence de prise de vue est susceptible de ralentir dans certaines circonstances. ・ Les options [Réduction du bruit] et [Réduction du scintillement photo] du menu Prise de vue photo sont désactivées. ・ Vous pouvez observer les phénomènes suivants sur les photos et sur l’écran de prise de vue : - un phénomène de scintillement ou un effet de bande dans les scènes éclairées par des sources lumineuses telles que des lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium - un phénomène de distorsion associé au mouvement (les différents sujets se déplaçant dans le cadre peuvent être déformés, ou l’ensemble du cadre peut paraître déformé si vous déplacez l’appareil photo pendant la prise de vue) - des brèches, des franges de couleur, des effets de moiré ou des taches lumineuses, ou - des bandes ou des zones lumineuses dans les scènes éclairées par des enseignes clignotantes et autres éclairages intermittents ou lorsque le sujet est brièvement éclairé par un stroboscope ou une autre source lumineuse puissante et temporaire ・ Le mode silencieux désactive le haut-parleur des signaux sonores et atténue d’autres sons émis par l’appareil photo, mais ne dispense pas les photographes de respecter la vie privée de leurs sujets et le droit à l’image. Conseil : Temporisation du mode veille Même si [ON] est sélectionné pour [Mode silencieux], un son est émis au début ou à la fin de la temporisation du mode veille. Pour désactiver le son émis par la temporisation du mode veille, sélectionnez [Pas de limite] pour le réglage personnalisé c3 [Délai d'extinction] > [Temporisation du mode veille]. Menu Configuration 803 Commandes tactiles Commande G U B Menu Configuration Activez ou désactivez les commandes tactiles. Sélectionnez [Visualisation uniquement] pour activer les commandes tactiles uniquement en mode de visualisation. Mode autoportrait Commande G U B Menu Configuration Lorsque cette option est réglée sur [OFF], le moniteur ne passera pas en mode autoportrait même s’il est positionné en mode autoportrait. HDMI Commande G U B Menu Configuration Réglez les paramètres de connexion aux périphériques HDMI (0365). Priorité à la connexion USB Commande G U B Menu Configuration Choisissez la fonction prioritaire lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur en USB. Option Description [Transfert] Le moniteur reste éteint lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur. Le moniteur s’allume lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, mais les vitesses de transfert peuvent ralentir. Menu Configuration 804 Option Description Le moniteur reste allumé lorsque l’appareil photo est [Prise de vue] raccordé à un ordinateur. Les vitesses de transfert peuvent ralentir. Marquage de conformité Commande G U B Menu Configuration Affichez certaines des informations associées aux normes auxquelles l’appareil photo est conforme. Alimentation par USB Commande G U B Menu Configuration Choisissez si l’appareil photo est alimenté à partir de périphériques raccordés en USB. L’alimentation par USB permet d’utiliser l’appareil photo en limitant la consommation de l’accumulateur. Option Description [ON] L’appareil photo est alimenté par des périphériques raccordés lorsqu’il est sous tension. Les périphériques raccordés alimentent également l’appareil photo lorsque ce dernier est hors tension si un transfert Bluetooth est en cours ou si le voyant d’accès à la carte mémoire est allumé. [OFF] L’appareil photo n’est jamais alimenté par des périphériques raccordés. ・ L’alimentation par USB est possible avec : - un adaptateur secteur EH-8P (en option) raccordé par le câble USB UC-E25 (fourni ; doté de connecteurs de type C aux deux extrémités), Menu Configuration 805 - des ordinateurs dotés de ports USB intégrés de type C (cela nécessite le câble USB UC-E25 fourni ; doté de connecteurs de type C aux deux extrémités) et - des chargeurs portables. ・ L’appareil photo est uniquement alimenté lorsque l’accumulateur est inséré. ・ Une icône d’alimentation par USB s’affiche sur l’écran de prise de vue lorsque l’appareil photo est alimenté par une source externe. D Alimentation par USB via l’ordinateur ・ Avant d’utiliser un ordinateur pour alimenter l’appareil photo, vérifiez que l’ordinateur est équipé d’un port USB de type C. Utilisez le câble USB UC-E25 fourni avec l’appareil photo (doté de connecteurs de type C aux deux extrémités) pour raccorder l’appareil photo à l’ordinateur. ・ Selon le modèle et les caractéristiques techniques du produit, certains ordinateurs n’alimentent pas l’appareil photo. Menu Configuration 806 Conseil : « Alimentation » versus « chargement » Lorsque l’appareil photo est alimenté pour ses opérations, le terme « alimentation » est utilisé tandis que lorsqu’il est alimenté uniquement pour recharger l’accumulateur, le terme « chargement » est utilisé. Les conditions dans lesquelles l’énergie produite par les périphériques externes est utilisée pour alimenter l’appareil photo ou pour recharger l’accumulateur sont indiquées ci-dessous. Option sélectionnée pour [Alimentation Commutateur marche-arrêt par USB] [ON] [OFF] * Source d’alimentation externe utilisée pour On (temporisation du mode veille activée)* Alimentation On (temporisation du mode veille désactivée) Chargement Off Chargement On (temporisation du mode veille activée)* — On (temporisation du mode veille désactivée) Chargement Off Chargement Comprend les cas où le commutateur marche-arrêt est positionné sur « OFF », mais un transfert Bluetooth est en cours ou le voyant d’accès à la carte mémoire est allumé. Menu Configuration 807 Économie d'énergie (mode photo) Commande G U B Menu Configuration En mode photo, l’écran de prise de vue s’éteint pour économiser l’énergie environ 15 secondes avant que l’appareil photo n’entre en mode veille. Option [ON] Description Activez l’économie d’énergie. La vitesse de rafraîchissement de l’affichage risque de ralentir. Désactivez l’économie d’énergie. Notez que la sélection de [OFF] n’empêche pas l’écran de prise de vue de s’assombrir pendant [OFF] quelques secondes avant que l’appareil photo n’entre en mode veille. D Économie d’énergie ・ Notez que même lorsque [ON] est sélectionné, l’économie d’énergie ne fonctionne pas : - si [Pas de limite] est sélectionné pour le réglage personnalisé c3 [Délai d'extinction] > [Temporisation du mode veille] ou si le délai sélectionné est inférieur à 30 secondes, - en mode autoportrait, - lors de l’utilisation du zoom, - lorsque l’appareil photo est raccordé à un autre périphérique en HDMI, - lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou à un smartphone ou échange des données avec celui-ci en USB ou - lorsque l’appareil photo est raccordé à un adaptateur secteur. ・ La sélection de [OFF] augmente la consommation de l’accumulateur. Menu Configuration 808 Photo si carte absente ? Commande G U B Menu Configuration Autorisez ou non le déclenchement si aucune carte mémoire n’est insérée dans l’appareil photo. Option Description [Désactiver a déclenchement] Il est impossible de déclencher si aucune carte mémoire n’est insérée. [Activer le b déclenchement] Il est possible de déclencher même si aucune carte mémoire n’est insérée. Aucune image n’est enregistrée ; lors de la visualisation, l’appareil photo affiche [Démo]. Enregistrer/charger réglages menus Commande G U B Menu Configuration Enregistrez les réglages actuels des menus de l’appareil photo sur une carte mémoire. Vous pouvez également charger les réglages des menus enregistrés, ce qui permet de les partager avec des appareils photo du même modèle. Réglages pouvant être enregistrés et chargés ・ Les réglages suivants sont enregistrés : Réglages pouvant être enregistrés et chargés [Nom de fichier] [Choisir la zone d'image] MENU PRISE DE VUE PHOTO [Mode de tons] [Qualité d'image] Menu Configuration 809 Réglages pouvant être enregistrés et chargés [Taille d'image] [Enregistrement RAW] [Réglage de la sensibilité] [Balance des blancs] [Régler le Picture Control] (les Picture Control personnalisés sont enregistrés en [Automatique]) [Régler le Picture Control (HLG)] [Espace colorimétrique] [D-Lighting actif] [Réduction du bruit] MENU PRISE DE VUE PHOTO [Réduction du bruit ISO] [Contrôle du vignetage] [Correction de la diffraction] [Contrôle auto. de la distorsion] [Maquillage] [Réglage du rendu des portraits] [Réduction du scintillement photo] [Réduc. scintill. hte fréquence] [Mesure] [Contrôle du flash] [Mode de flash] [Correction du flash] Menu Configuration 810 Réglages pouvant être enregistrés et chargés [Mode de mise au point] [Mode de zone AF] [Options AF/MF détection sujet] MENU PRISE DE VUE PHOTO [Zone MF de détection du sujet] [Réduction de vibration] (les options disponibles varient selon l’objectif utilisé) [Bracketing automatique] [Nom de fichier] [Type de fichier vidéo] [Taille d'image/cadence] [Réglage de la sensibilité] [Balance des blancs] MENU ENREGISTREMENT VIDÉO [Régler le Picture Control] (les Picture Control personnalisés sont enregistrés en [Automatique]) [Qualité HLG] [D-Lighting actif] [Réduction du bruit ISO] [Contrôle du vignetage] [Correction de la diffraction] [Contrôle auto. de la distorsion] [Maquillage] Menu Configuration 811 Réglages pouvant être enregistrés et chargés [Réglage du rendu des portraits] [Réduction du scintillement vidéo] [Réduc. scintill. hte fréquence] [Mesure] [Mode de mise au point] [Mode de zone AF] [Options AF/MF détection sujet] [Mode présentation produit] [Zone MF de détection du sujet] [Retardateur vidéo] MENU ENREGISTREMENT VIDÉO [Réduction de vibration] (les options disponibles varient selon l’objectif utilisé) [VR électronique] [Sensibilité du microphone] [Atténuateur] [Réponse en fréquence] [Réduction du bruit du vent] [Alimentation par prise jack micro] [Volume du casque] [Code temporel] (à l’exception de [Réglage du code temporel]) [Ctrl enregistrement externe (HDMI)] Menu Configuration 812 Réglages pouvant être enregistrés et chargés MENU ENREGISTREMENT VIDÉO [Zoom haute résolution] MENU RÉGLAGES PERSONNALISÉS Toutes les rubriques [Options de visualisation] [Critères visualisation par filtres] [Visualisation des séries] MENU VISUALISATION [Affichage des photos] [Après effacement] [Après la rafale, afficher] [Enreg. orientation appareil] [Rotation auto. des images] [Langue (Language)] [Fuseau horaire et date] (à l’exception de [Date et heure]) [Taille de l'affichage du viseur] [Limiter choix modes du moniteur] [Rotation auto. des infos] MENU CONFIGURATION [Luminosité du témoin d'enreg.] [Objectif sans microprocesseur] [Unités de distance] [Enregistrer position mise au point] [Enregistrer la focale (objectifs PZ)] [Légende des images] Menu Configuration 813 Réglages pouvant être enregistrés et chargés [Informations de copyright] [IPTC] [Fonction de la prise I] [Options d'annotation vocale] [Sons de l'appareil photo] [Mode silencieux] MENU CONFIGURATION [Commandes tactiles] [Mode autoportrait] [HDMI] [Priorité à la connexion USB] [Alimentation par USB] [Économie d'énergie (mode photo)] [Photo si carte absente ?] MENU PERSONNALISÉ Contenu actuel du « Menu personnalisé » [Choisir l'onglet] RÉGLAGES RÉCENTS Contenu actuel du menu Réglages récents (jusqu’à 20 rubriques) [Choisir l'onglet] Enregistrer réglages des menus Enregistrez les réglages sur une carte mémoire. Si la carte est pleine, une erreur s’affiche et les réglages ne sont pas enregistrés. Il est possible Menu Configuration 814 d’utiliser les réglages enregistrés uniquement avec d’autres appareils photo du même modèle. Charger les réglages des menus Chargez les réglages enregistrés depuis une carte mémoire. Notez que [Charger les réglages des menus] est disponible uniquement lorsqu’une carte mémoire contenant des réglages enregistrés est insérée. D Attention : réglages enregistrés Les réglages sont enregistrés dans des fichiers nommés « NCSET*** ». « *** » est un identifiant qui varie selon l’appareil photo. L’appareil photo ne peut pas charger les réglages si le nom du fichier est modifié. Réinitialiser tous les réglages Commande G U B Menu Configuration Redonnez à tous les réglages, à l’exception de [Langue (Language)] et [Fuseau horaire et date], leurs valeurs par défaut. Les informations de copyright et les autres entrées créées par l’utilisateur sont également réinitialisées. Une fois réinitialisés, les réglages ne peuvent pas être récupérés. Nous vous recommandons d’enregistrer les réglages à l’aide de la rubrique [Enregistrer/charger réglages menus] du menu Configuration avant d’effectuer une réinitialisation. Version du firmware Commande G U B Menu Configuration Affichez la version actuelle du firmware (microprogramme) de l’appareil photo. Si le nouveau firmware de l’appareil photo est enregistré sur une carte mémoire, vous pouvez mettre à jour le firmware. Menu Configuration 815 ・ L’appareil photo affiche les versions du firmware de l’appareil photo et des accessoires fixés, comme suit. Seuls les accessoires connectés actuellement à l’appareil photo sont indiqués. - C : firmware de l’appareil photo - LF/MA : firmware de l’objectif (LF) ou de l’adaptateur pour monture (MA) - S : firmware du flash - TC : firmware du téléconvertisseur - RG : firmware de la poignée télécommande Menu Configuration 816 Conseil : Mise à jour du firmware Mettez à jour votre appareil photo comme suit : ・ Téléchargez le firmware depuis le Centre de téléchargement Nikon à l’aide d’un ordinateur : recherchez les nouveaux firmwares dans le Centre de téléchargement Nikon. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page de téléchargement du firmware. ・ Téléchargez le firmware via l’application SnapBridge sur un périphérique mobile : si vous avez associé le périphérique mobile et l’appareil photo à l’aide de l’application SnapBridge, cette dernière vous avertira automatiquement lorsque des mises à jour seront disponibles. Vous pourrez alors télécharger la mise à jour sur une carte mémoire de l’appareil photo via le périphérique mobile. Pour en savoir plus, reportez-vous à l’aide en ligne de l’application SnapBridge. Il se peut que SnapBridge n’affiche pas la notification au moment même où les mises à jour sont disponibles dans le Centre de téléchargement Nikon. ・ Téléchargez le firmware dans l’appareil photo à partir de Nikon Imaging Cloud : si l’appareil photo reçoit une notification de mise à jour de la version du firmware de la part de Nikon Imaging Cloud, [Mise à jour (depuis Cloud)] s’affiche dans le menu [Version du firmware]. Mettez en surbrillance [Mise à jour (depuis Cloud)] > [Activée] et appuyez sur 2 pour télécharger le firmware dans l’appareil photo via Internet. La mise à jour démarre automatiquement une fois le téléchargement terminé. - Si un nouveau firmware d’appareil photo est téléchargeable depuis Nikon Imaging Cloud, des symboles de notification s’afficheront dans l’onglet du menu Configuration et dans la rubrique [Version du firmware] du menu de l’appareil photo. Menu Configuration 817 Mise à jour automatique Si vous sélectionnez [Activée] et indiquez une heure, l’appareil photo se connecte automatiquement à Nikon Imaging Cloud à l’heure indiquée chaque jour, puis télécharge et effectue automatiquement la mise à jour du firmware, si cette dernière est disponible. La mise à jour automatique est activée uniquement lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies : ・ Le réglage de connexion de l’appareil photo est activé dans Nikon Imaging Cloud. ・ Le commutateur marche-arrêt de l’appareil photo est positionné sur « OFF ». ・ L’appareil photo est alimenté par l’une des sources suivantes : - un adaptateur secteur EH-8P (en option) raccordé par le câble USB UC-E25 (fourni ; doté de connecteurs de type C aux deux extrémités) - des chargeurs portables Menu Configuration 818 Menu Réseau Pour afficher le menu Réseau, sélectionnez l’onglet a dans les menus de l’appareil photo. D Services et périphériques compatibles ・ Le menu Réseau propose des rubriques permettant d’établir des connexions aux services et périphériques suivants : - Nikon Imaging Cloud, - périphériques mobiles, - télécommandes ML-L7, - télécommandes Bluetooth disponibles dans le commerce, - ordinateurs, - serveurs FTP, - autres appareils photo, et - accessoires Atomos UltraSync BLUE AirGlu. ・ L’appareil photo ne peut se connecter qu’à un seul type de périphérique à la fois et ne peut pas se connecter simultanément à plusieurs périphériques différents. Par exemple, si vous essayez d’établir une connexion à un périphérique mobile alors que vous êtes connecté à un ordinateur, un message indiquant de mettre fin à la connexion s’affichera. Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J pour mettre fin à la connexion à l’ordinateur et permettre la connexion au périphérique mobile. Le menu Réseau contient les rubriques suivantes : Rubrique [Mode avion] Menu Réseau Rubrique 0 820 [Nikon Imaging Cloud] 819 0 820 Rubrique Rubrique 0 0 [Connecter au périphérique 825 mobile] [Se connecter à d'autres appareils] 843 [Options télécde sans fil (ML-L7)] 829 [Options de l'ATOMOS AirGlu BT] 847 [Options télécommande Bluetooth] 831 [USB] 850 [Bande de fréquences du routeur] 850 [Adresse MAC] 851 [Se connecter à l'ordinateur] 833 [Se connecter au serveur FTP] 837 Mode avion Commande G U a menu Réseau Sélectionnez [ON] pour désactiver les fonctions intégrées Bluetooth et Wi‑Fi de l’appareil photo et la connexion avec les télécommandes ML-L7 (en option). Nikon Imaging Cloud Commande G U a menu Réseau Utilisez cette fonction pour connecter l’appareil photo et Nikon Imaging Cloud, le service cloud de Nikon, via un routeur sans fil. Mettez en surbrillance [Nikon Imaging Cloud] dans le menu Réseau et appuyez sur 2 pour afficher [À propos de Nikon Imaging Cloud] Menu Réseau 820 automatiquement lorsqu’aucun profil réseau de connexion avec le routeur sans fil n’est disponible dans l’appareil photo (0824). Se connecter à Nikon Imaging Cloud Choisissez d’activer ou non une connexion sans fil avec Nikon Imaging Cloud. ・ Lorsqu’aucun profil réseau de connexion avec le routeur sans fil n’est disponible dans l’appareil photo, vous pouvez créer des profils et les ajouter dans l’appareil photo (0452). ・ S’il existe déjà un profil réseau, mettez en surbrillance [Utiliser le profil existant] et appuyez sur 2 pour sélectionner un profil à utiliser. Cette rubrique permet également de choisir un profil réseau parmi les profils existants. Paramètres Wi-Fi ・ Lorsqu’aucun profil réseau de connexion avec le routeur sans fil n’est disponible dans l’appareil photo, vous pouvez créer des profils et les ajouter dans l’appareil photo (0452). ・ S’il existe déjà un profil réseau, choisissez le profil et appuyez sur la commande J pour établir une connexion. ・ Pour modifier un profil existant, mettez-le en surbrillance et appuyez sur 2. Menu Réseau 821 Option Description [Connexion automatique] Choisissez si l’appareil photo se connecte automatiquement ou non lorsqu’il détecte un réseau WiFi configuré. [TCP/IP] Réglez les paramètres TCP/IP. Une adresse IP est nécessaire. ・ Si [ON] est sélectionné pour [Détection automatique], l’adresse IP et le masque de sousréseau seront attribués via un serveur DHCP ou un adressage IP automatique. ・ Sélectionnez [OFF] pour saisir l’adresse IP ([Adresse]) et le masque de sous-réseau ([Masque]) manuellement. Options de connexion Réglez les paramètres de connexion et de transfert. ❚ ❚Alimentation par USB uniquement Sélectionnez [ON] pour limiter les connexions Wi-Fi automatiques à Nikon Imaging Cloud aux situations dans lesquelles l’appareil photo est alimenté par USB. ❚ ❚Se connecter au Cloud si éteint Sélectionnez [ON] pour maintenir les connexions Wi-Fi même lorsque l’appareil photo est hors tension. ❚ ❚Arrêt en cas de connexion inactive Sélectionnez [ON] pour mettre fin aux connexions Wi-Fi lorsque les communications Wi-Fi sont indisponibles pendant un certain temps. Menu Réseau 822 Transfert des photos Sélectionnez [ON] pour envoyer automatiquement les photos depuis l’appareil photo à Nikon Imaging Cloud en cas de prises de vues configurées via les [Options de transfert des photos]. Options de transfert des photos Configurez les paramètres d’envoi des images depuis l’appareil photo vers Nikon Imaging Cloud. ❚ ❚Sélection auto. pour le transfert Sélectionnez [ON] pour marquer les nouvelles photos à transférer au fur et à mesure de la prise de vue. ・ Les vidéos ne peuvent pas être transférées vers Nikon Imaging Cloud. ・ Le transfert commence seulement après l’enregistrement de la photo sur la carte mémoire. Veillez à ce qu’une carte mémoire soit insérée dans l’appareil photo. ❚ ❚Transfert RAW + JPEG Lorsque vous transférez des photos RAW + JPEG, choisissez de transférer les fichiers NEF (RAW) et JPEG ou uniquement la copie NEF (RAW) ou JPEG. ❚ ❚Transfert RAW + HEIF Lorsque vous transférez des photos RAW + HEIF, choisissez de transférer les fichiers NEF (RAW) et HEIF ou uniquement la copie NEF (RAW) ou HEIF. ❚ ❚Transfert du dossier Marquez toutes les photos du dossier que vous souhaitez transférer. Le marquage est appliqué à toutes les photos, même si elles ont déjà été transférées. Menu Réseau 823 ・ Les vidéos ne peuvent pas être transférées vers Nikon Imaging Cloud. ❚ ❚Désélectionner tout ? Supprimez le marquage de transfert de toutes les photos. Le transfert des images marquées de l’icône « transfert en cours » sera immédiatement interrompu. Afficher les erreurs Les détails et les codes des erreurs s’afficheront si une erreur se produit au cours d’une connexion ou d’une tentative de connexion à Nikon Imaging Cloud. Utilisez le QR code affiché ou l’URL suivante pour afficher le site Web en cas de problème. https://onlinemanual.nikonimglib.com/troubleshooting/fr/ À propos de Nikon Imaging Cloud Un QR code et une URL s’affichent, vous permettant de parcourir Nikon Imaging Cloud depuis le navigateur Internet d’un ordinateur ou d’un périphérique mobile. Se déconnecter de Nikon Imaging Cloud Supprimez les informations de connexion d’un compte Nikon Imaging Cloud enregistré. ・ Supprimez les informations de connexion avant de jeter ce produit ou de le transférer à une autre personne. ・ Si les informations de connexion sont supprimées, les images marquées pour le transfert vers Nikon Imaging Cloud ne seront plus envoyées. ・ Pour connecter à nouveau l’appareil photo et Nikon Imaging Cloud après avoir supprimé les informations de connexion, réglez [Se connecter à Nikon Imaging Cloud] sur [ON] et créez un nouveau profil réseau (0452). Menu Réseau 824 Conseil : Notifications de Nikon Imaging Cloud Dans les cas suivants, des symboles de notification comme illustrés s’affichent dans les onglets des menus et dans les rubriques des menus de l’appareil photo. Lorsque vous sélectionnez un menu affichant un symbole de notification, le symbole disparaît. ・ En cas de différence entre les Picture Control ajoutés dans l’appareil photo et les Picture Control de Nikon Imaging Cloud. ・ Lorsqu’un nouveau firmware d’appareil photo peut être téléchargé depuis Nikon Imaging Cloud. ・ Lorsqu’une mise à jour de firmware automatique a été effectuée. ・ En cas d’une notification d’erreur associée à la connexion ou à la coordination entre l’appareil photo et Nikon Imaging Cloud. Connecter au périphérique mobile Commande G U a menu Réseau Connectez-vous à des smartphones ou à des tablettes (périphériques mobiles) en Bluetooth ou Wi‑Fi. Association (Bluetooth) Associez l’appareil photo ou connectez-le à des périphériques mobiles à l’aide du Bluetooth. Menu Réseau 825 Option [Démarrer l'association d'appareils] [Périphériques associés] Description Associez l’appareil photo à un périphérique mobile (0375). Affichez la liste des périphériques mobiles associés. Pour vous connecter, sélectionnez un périphérique dans la liste. [Connexion Bluetooth] Sélectionnez [ON] pour activer le Bluetooth. Sélect. les images pour le transfert Sélectionnez les images que vous souhaitez transférer sur un périphérique mobile. Vous pouvez également transférer les images au fur et à mesure de la prise de vue. Option Description [Sélection auto. pour le transfert] Sélectionnez [ON] pour transférer les images au fur et à mesure de la prise de vue. Transférez les images de votre choix. Le [Sélection manuelle pr le marquage de transfert est affiché sur les images transfert] sélectionnées. [Désélectionner tout] Annulez le transfert de toutes les images sélectionnées actuellement pour le transfert. Connexion Wi-Fi (AP mode) Connectez l’appareil photo directement à des périphériques mobiles en Wi-Fi en mode point d’accès. Menu Réseau 826 ❚ ❚Établir la connexion Wi-Fi Démarrez une connexion Wi‑Fi avec un périphérique mobile en Wi-Fi en mode point d’accès. ・ Le SSID de l’appareil photo et le mot de passe s’affichent. Pour vous connecter, sélectionnez le SSID de l’appareil photo sur le périphérique mobile et saisissez le mot de passe (0379). ・ Une fois la connexion établie, cette option est remplacée par [Mettre fin à la connexion Wi-Fi]. ・ Utilisez [Mettre fin à la connexion Wi-Fi] pour mettre fin à la connexion lorsque vous le souhaitez. ❚ ❚Paramètres de connexion Wi-Fi Accédez aux paramètres Wi‑Fi suivants : Option Description [SSID] Choisissez le SSID de l’appareil photo. [Authentification/ chiffrement] Choisissez [OUVERTE], [WPA2-PSK], [WPA3SAE] ou [WPA2-PSK/WPA3-SAE]. [Mot de passe] Choisissez le mot de passe de l’appareil photo. [Canal] Choisissez un canal. ・ Sélectionnez [Automatique] pour que l’appareil photo choisisse le canal automatiquement. ・ Sélectionnez [Manuel] pour choisir le canal manuellement. [Paramètres actuels] Affichez les paramètres Wi‑Fi actuels. [Réinitialiser réglages de connexion] Sélectionnez [Oui] pour redonner aux paramètres Wi‑Fi leurs valeurs par défaut. Menu Réseau 827 Connexion Wi-Fi (STA mode) Ajoutez des profils réseau dans l’appareil photo. Cette rubrique permet également de choisir un profil réseau parmi les profils existants. ❚ ❚Créer un profil Créez de nouveaux profils réseau (0382). ・ Si plusieurs profils existent déjà, vous pouvez appuyer sur J pour choisir un profil et vous connecter au réseau sélectionné. ・ Pour modifier un profil existant, mettez-le en surbrillance et appuyez sur 2. Option Description ・ [Nom du profil] : renommez le profil. ・ [Protection par mot de passe] : sélectionnez [Activée] pour demander de saisir un mot de passe avant de pouvoir [Général] modifier le profil. Pour modifier le mot de passe, mettez en surbrillance [Activée] et appuyez sur 2. [TCP/IP] Réglez les paramètres TCP/IP. Une adresse IP est nécessaire. ・ Si [ON] est sélectionné pour [Détection automatique], l’adresse IP et le masque de sous-réseau seront attribués via un serveur DHCP ou un adressage IP automatique. ・ Sélectionnez [OFF] pour saisir l’adresse IP ([Adresse]) et le masque de sous-réseau ([Masque]) manuellement. ❚ ❚Terminer la connexion en cours Mettez fin à la connexion au réseau actuel. Envoyer si éteint Si [ON] est sélectionné, le transfert des images sur les périphériques mobiles via des connexions sans fil se poursuivra même lorsque l’appareil photo sera hors tension. Menu Réseau 828 Données de position (mobile) Affichez les données de latitude, de longitude, d’altitude et de temps universel coordonné (UTC) téléchargées depuis un périphérique mobile. ・ Pour obtenir des informations sur le téléchargement des données de position à partir de périphériques mobiles, reportez-vous à l’aide en ligne de l’application SnapBridge. ・ Notez que l’appareil photo ne pourra peut-être pas télécharger ou afficher les données de position des périphériques mobiles, selon la version du système d’exploitation et/ou la version de l’application SnapBridge utilisée. Options télécde sans fil (ML-L7) Commande G U a menu Réseau Connectez-vous à des télécommandes ML-L7 (en option) en Bluetooth. Vous pouvez également attribuer des rôles aux commandes Fn1/Fn2 de la ML-L7. ・ Pour obtenir des informations sur la connexion aux télécommandes et sur les fonctionnalités prises en charge, reportez-vous à « Télécommande ML-L7 » (0925) dans la section « Autres accessoires compatibles ». Menu Réseau 829 Connexion télécommande sans fil (ML-L7) Option Description [ON] Connectez-vous à la dernière ML-L7 à laquelle l’appareil photo a été associé. [OFF] Mettez fin à une connexion en cours avec une ML-L7. Enregistrer la télécde radio sans fil Associez l’appareil photo à une ML-L7 (0931). Supprimer la télécde radio sans fil Mettez fin à l’association entre l’appareil photo et la télécommande. Régler la commande Fn1/Régler la commande Fn2 Choisissez le rôle attribué à la commande Fn1 ou Fn2 de la ML-L7. Option Description [Visualisation] Appuyez sur la commande pour démarrer la visualisation. Pour revenir à l’écran de prise de vue, appuyez à nouveau sur la commande lorsque la visualisation est en cours. [Ouvrir le menu] Appuyez sur la commande pour afficher l’écran des menus. [Ouvrir le menu i] Appuyez sur la commande pour afficher le menu i. [Aucune fonction] Menu Réseau Appuyer sur la commande reste sans effet. 830 Options télécommande Bluetooth Commande G U a menu Réseau Utilisez cette option lors de la connexion à une télécommande Bluetooth disponible dans le commerce. ・ Avant d’utiliser une télécommande Bluetooth pour la première fois, vous devez l’associer à l’appareil photo. ・ Une seule télécommande Bluetooth peut être associée à un appareil photo. Seule la dernière télécommande Bluetooth associée est activée. ・ La télécommande Bluetooth suivante a été testée et approuvée : - Poignée latérale sans fil SmallRig SR-RG2 ・ Reportez-vous également à la documentation fournie avec la télécommande Bluetooth. Connexion télécde Bluetooth Option Description [ON] Établissez la connexion à une télécommande Bluetooth associée au préalable. [OFF] Mettez fin à la connexion à une télécommande Bluetooth. Enregistrer la télécde radio sans fil Associez l’appareil photo à une télécommande Bluetooth. ❚ ❚Connexion à une télécommande Bluetooth disponible dans le commerce Lorsque vous utilisez la télécommande Bluetooth pour la première fois, vous devez l’associer à l’appareil photo. Menu Réseau 831 1 Sélectionnez [Options télécommande Bluetooth] > [Enregistrer la télécde radio sans fil] dans le menu Réseau et appuyez sur J. ・ L’appareil photo passe en mode d’association. 2 Effectuez le processus d’association depuis la télécommande Bluetooth. ・ L’appareil photo et la télécommande Bluetooth commencent le processus d’association. ・ Une fois l’association effectuée, l’appareil photo et la télécommande Bluetooth sont connectés. L et Z s’affichent sur l’écran de prise de vue. Conseil : Connexion à une télécommande Bluetooth associée au préalable Une fois la télécommande Bluetooth associée à l’appareil photo, vous pouvez vous connecter depuis l’appareil photo en réglant [Connexion télécde Bluetooth] sur [ON]. Supprimer la télécde radio sans fil Supprimez une télécommande Bluetooth associée. Menu Réseau 832 Se connecter à l'ordinateur Commande G U a menu Réseau Connectez-vous à des ordinateurs via un réseau local sans fil. Paramètres du réseau Ajoutez des profils réseau dans l’appareil photo. Cette rubrique permet également de choisir un profil réseau parmi les profils existants. ❚ ❚Créer un profil Créez de nouveaux profils réseau (0398, 0405). ・ Si plusieurs profils existent déjà, vous pouvez appuyer sur J pour choisir un profil et vous connecter au réseau sélectionné. ・ Pour modifier un profil existant, mettez-le en surbrillance et appuyez sur 2. Option Description ・ [Nom du profil] : renommez le profil. ・ [Protection par mot de passe] : sélectionnez [Activée] pour [Général] demander de saisir un mot de passe avant de pouvoir modifier le profil. Pour modifier le mot de passe, mettez en surbrillance [Activée] et appuyez sur 2. Menu Réseau 833 Option Description Affichez les paramètres de connexion pour vous connecter à des réseaux sans fil. ・ Wi-Fi en mode station : modifiez les paramètres de connexion à un réseau via un routeur. - [SSID] : saisissez le SSID du réseau. - [Canal] : sélectionné automatiquement. - [Authentification/chiffrement] : sélectionnez le type de chiffrement utilisé sur le réseau sans fil. - [Mot de passe] : saisissez le mot de passe du réseau. [Sans fil] ・ Wi-Fi en mode point d’accès : modifiez les paramètres de connexion sans fil directe à l’appareil photo. - [SSID] : choisissez le SSID de l’appareil photo. - [Canal] : choisissez [Automatique] ou [Manuel]. - [Authentification/chiffrement] : sélectionnez le type de chiffrement utilisé sur le réseau sans fil. - [Mot de passe] : si une option autre que [OUVERTE] est sélectionnée pour [Authentification/chiffrement], cette rubrique permet de modifier le mot de passe de l’appareil photo. [TCP/IP] Réglez les paramètres TCP/IP des profils réseau du Wi-Fi en mode station. Une adresse IP est nécessaire. ・ Si [ON] est sélectionné pour [Détection automatique], l’adresse IP et le masque de sous-réseau seront attribués via un serveur DHCP ou un adressage IP automatique. ・ Sélectionnez [OFF] pour saisir l’adresse IP ([Adresse]) et le masque de sous-réseau ([Masque]) manuellement. ❚ ❚Copier vers/depuis la carte Partagez les profils réseau. Menu Réseau 834 Option Description [Copier le profil depuis la carte] Copiez les profils depuis le répertoire racine de la carte mémoire vers la liste des profils de l’appareil photo. [Copier le profil vers la carte] Copiez les profils depuis l’appareil photo vers la carte mémoire. Mettez en surbrillance un profil et appuyez sur J pour le copier sur la carte mémoire. ・ Il est impossible de copier les profils protégés par mot de passe. ❚ ❚Terminer la connexion en cours Mettez fin à la connexion au réseau actuel. Type de connexion Choisissez le mode de fonctionnement utilisé lorsque l’appareil photo est connecté à un réseau. Option [Transfert des images] Description Transférez les photos sur un ordinateur au fur et à mesure de la prise de vue ou transférez les images existantes depuis la carte mémoire de l’appareil photo. Utilisez le logiciel NX Tether pour contrôler l’appareil [Contrôle de photo et prendre des photos à distance depuis un l'appareil photo] ordinateur. Options Modifiez les paramètres de transfert. Menu Réseau 835 ❚ ❚Transfert automatique Sélectionnez [ON] pour marquer les nouvelles photos à transférer au fur et à mesure de la prise de vue. ・ Le transfert commence seulement après l’enregistrement de la photo sur la carte mémoire. Veillez à ce qu’une carte mémoire soit insérée dans l’appareil photo. ・ Les vidéos ne sont pas transférées automatiquement. Elles doivent alors être transférées depuis l’affichage de lecture (0295). ❚ ❚Effacer après le transfert Sélectionnez [ON] pour supprimer automatiquement les photos de la carte mémoire de l’appareil photo une fois le transfert terminé. ・ Les fichiers marqués pour le transfert avant la sélection de [ON] ne sont pas supprimés. ・ Il se peut que la suppression soit interrompue pendant que l’appareil photo effectue d’autres opérations. ❚ ❚Transfert RAW + JPEG Lorsque vous transférez des photos RAW + JPEG, choisissez de transférer les fichiers NEF (RAW) et JPEG ou uniquement la copie NEF (RAW) ou JPEG. ❚ ❚Transfert RAW + HEIF Lorsque vous transférez des photos RAW + HEIF, choisissez de transférer les fichiers NEF (RAW) et HEIF ou uniquement la copie NEF (RAW) ou HEIF. Menu Réseau 836 ❚ ❚Transfert du dossier Marquez toutes les photos du dossier que vous souhaitez transférer. Le marquage est appliqué à toutes les photos, même si elles ont déjà été transférées. ・ Les vidéos ne sont pas marquées pour le transfert. Elles doivent alors être transférées depuis l’affichage de lecture. ❚ ❚Désélectionner tout ? Supprimez le marquage de transfert de toutes les photos. Le transfert des photos marquées de l’icône « transfert en cours » sera immédiatement interrompu. Se connecter au serveur FTP Commande G U a menu Réseau Connectez-vous à des serveurs FTP via un réseau local sans fil. Paramètres du réseau Ajoutez des profils réseau dans l’appareil photo. Cette rubrique permet également de choisir un profil réseau parmi les profils existants. ❚ ❚Créer un profil Créez de nouveaux profils réseau (0416). ・ Si plusieurs profils existent déjà, vous pouvez appuyer sur J pour choisir un profil et vous connecter au réseau sélectionné. ・ Pour modifier un profil existant, mettez-le en surbrillance et appuyez sur 2. Menu Réseau 837 Option Description ・ [Nom du profil] : renommez le profil. ・ [Protection par mot de passe] : sélectionnez [Activée] pour [Général] demander de saisir un mot de passe avant de pouvoir modifier le profil. Pour modifier le mot de passe, mettez en surbrillance [Activée] et appuyez sur 2. Affichez les paramètres de connexion pour vous connecter à des réseaux sans fil. ・ Wi-Fi en mode station : modifiez les paramètres de connexion à un réseau via un routeur. - [SSID] : saisissez le SSID du réseau. - [Canal] : sélectionné automatiquement. - [Authentification/chiffrement] : sélectionnez le type de chiffrement utilisé sur le réseau sans fil. - [Mot de passe] : saisissez le mot de passe du réseau. [Sans fil] ・ Wi-Fi en mode point d’accès : modifiez les paramètres de connexion sans fil directe à l’appareil photo. - [SSID] : choisissez le SSID de l’appareil photo. - [Canal] : choisissez [Automatique] ou [Manuel]. - [Authentification/chiffrement] : sélectionnez le type de chiffrement utilisé sur le réseau sans fil. - [Mot de passe] : si une option autre que [OUVERTE] est sélectionnée pour [Authentification/chiffrement], cette rubrique permet de modifier le mot de passe de l’appareil photo. Menu Réseau 838 Option Description [TCP/IP] Réglez les paramètres TCP/IP des profils réseau du Wi-Fi en mode station. Une adresse IP est nécessaire. ・ [Détection automatique] : si [ON] est sélectionné, l’adresse IP et le masque de sous-réseau seront attribués via un serveur DHCP ou un adressage IP automatique Sélectionnez [OFF] pour saisir l’adresse IP ([Adresse]) et le masque de sous-réseau ([Masque]) manuellement. ・ [Passerelle] : saisissez l’adresse de la passerelle par défaut du réseau, si nécessaire. ・ [Serveur de noms (DNS)] : si un DNS est présent sur le même réseau que le serveur FTP, saisissez son adresse. [FTP] ・ [Type de serveur] : choisissez le type de serveur FTP et saisissez l’URL ou l’adresse IP, le dossier de destination et le numéro de port. Une adresse IP est nécessaire. ・ [Mode PASV] : sélectionnez [ON] pour activer le mode PASV. ・ [Connexion anonyme] : sélectionnez [ON] pour activer la connexion anonyme. Vous pouvez utiliser cette option uniquement avec les serveurs configurés pour une connexion anonyme. Sélectionnez [OFF] pour fournir un nom d’utilisateur et un mot de passe. ・ [Serveur proxy] : activez cette option si nécessaire. ❚ ❚Copier vers/depuis la carte Partagez les profils réseau. Option Description Copiez les profils depuis une carte mémoire vers la liste des [Copier le profils de l’appareil photo. profil depuis Mettez en surbrillance un profil et appuyez sur J pour le la carte] copier dans la liste des profils de l’appareil photo. Menu Réseau 839 Option Description [Copier le profil vers la carte] Copiez les profils depuis l’appareil photo vers la carte mémoire. Mettez en surbrillance un profil et appuyez sur 2 pour afficher l’écran [Choisir la destination]. Mettez en surbrillance une destination et appuyez sur J pour copier le profil sur la carte mémoire. ・ Il est impossible de copier les profils protégés par mot de passe. ❚ ❚Terminer la connexion en cours Mettez fin à la connexion au réseau actuel. Options Modifiez les paramètres de transfert. ❚ ❚Transfert automatique Sélectionnez [ON] pour marquer les nouvelles photos à transférer au fur et à mesure de la prise de vue. ・ Le transfert commence seulement après l’enregistrement de la photo sur la carte mémoire. Veillez à ce qu’une carte mémoire soit insérée dans l’appareil photo. ・ Les vidéos ne sont pas transférées automatiquement. Elles doivent alors être transférées depuis l’affichage de lecture (0295). ❚ ❚Effacer après le transfert Sélectionnez [ON] pour supprimer automatiquement les photos de la carte mémoire de l’appareil photo une fois le transfert terminé. ・ Les fichiers marqués pour le transfert avant la sélection de [ON] ne sont pas supprimés. Menu Réseau 840 ・ Il se peut que la suppression soit interrompue pendant que l’appareil photo effectue d’autres opérations. ❚ ❚Transfert RAW + JPEG Lorsque vous transférez des photos RAW + JPEG, choisissez de transférer les fichiers NEF (RAW) et JPEG ou uniquement la copie NEF (RAW) ou JPEG. ❚ ❚Transfert RAW + HEIF Lorsque vous transférez des photos RAW + HEIF, choisissez de transférer les fichiers NEF (RAW) et HEIF ou uniquement la copie NEF (RAW) ou HEIF. ❚ ❚Écraser si le nom est identique Choisissez [ON] pour écraser les fichiers portant des noms identiques pendant le transfert. Choisissez [OFF] pour ajouter des numéros aux noms des nouveaux fichiers transférés, si nécessaire, pour empêcher d’écraser les fichiers existants. ❚ ❚Protéger si destinés au transfert Sélectionnez [ON] pour protéger automatiquement les fichiers marqués pour le transfert. La protection est supprimée au fur et à mesure que les fichiers sont transférés. ❚ ❚Repère de transfert Sélectionnez [ON] pour ajouter un horodatage aux images situées sur la carte mémoire de l’appareil photo, indiquant l’heure du transfert. Menu Réseau 841 ❚ ❚Transfert du dossier Marquez toutes les photos du dossier que vous souhaitez transférer. Le marquage est appliqué à toutes les photos, même si elles ont déjà été transférées. ・ Les vidéos ne sont pas marquées pour le transfert. Elles doivent alors être transférées depuis l’affichage de lecture. ❚ ❚Désélectionner tout ? Supprimez le marquage de transfert de toutes les photos. Le transfert des photos marquées de l’icône « transfert en cours » sera immédiatement interrompu. ❚ ❚Maintenir la connexion Sélectionnez [ON] pour lancer le processus de connexion au réseau au bout de 15 secondes environ lorsqu’une erreur sans fil, une erreur TCP/IP ou une erreur FTP se produit et empêche la connexion au réseau. Le processus de connexion se répète jusqu’à ce que l’appareil photo se connecte au réseau. ・ Si [ON] est sélectionné, l’appareil photo n’entrera pas en mode veille, quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c3 [Délai d'extinction] > [Temporisation du mode veille]. Ce réglage augmente la consommation de l’accumulateur. ❚ ❚Gérer le certificat racine Chargez ou gérez les certificats racine utilisés pour la connexion aux serveurs FTPS. ・ Contactez l’administrateur réseau du serveur FTPS concerné pour obtenir des informations sur l’acquisition de certificats racine. Menu Réseau 842 Option Description [Importer le certificat racine] Importez un certificat racine dans l’appareil photo depuis une carte mémoire. ・ Le certificat doit figurer dans le répertoire racine (en haut) de la carte. ・ L’appareil photo peut importer des fichiers de certificat racine nommés « ROOT.CER », « ROOT.CRT » ou « ROOT.PEM ». ・ Un seul certificat racine peut être stocké dans l’appareil photo. Le certificat existant est écrasé lorsqu’un nouveau certificat est importé. ・ Les connexions établies à l’aide de certificats racine autosignés peuvent ne pas être fiables. [Supprimer le certificat racine] Supprimez le certificat racine actuel de l’appareil photo. [Afficher le certificat racine] Affichez le certificat racine actuel de l’appareil photo. [Se connecter si authentif. échoue] Sélectionnez [ON] pour ignorer certaines erreurs d’authentification. Se connecter à d'autres appareils Commande G U a menu Réseau Connectez-vous à d’autres appareils photo pour synchroniser le déclenchement ou l’horloge. Déclenchement synchronisé Sélectionnez [ON] pour synchroniser le déclenchement avec celui des appareils photo figurant sur le même réseau. Menu Réseau 843 Paramètres du réseau Ajoutez des profils réseau dans l’appareil photo. Cette rubrique permet également de choisir un profil réseau parmi les profils existants. ❚ ❚Créer un profil Créez de nouveaux profils réseau (0467). ・ Si plusieurs profils existent déjà, vous pouvez appuyer sur J pour sélectionner un profil et vous connecter au réseau de votre choix. ・ Pour modifier un profil existant, mettez-le en surbrillance et appuyez sur 2. Option Description ・ [Nom du profil] : renommez le profil. ・ [Protection par mot de passe] : sélectionnez [Activée] pour demander de saisir un mot de passe avant de pouvoir [Général] modifier le profil. Pour modifier le mot de passe, mettez en surbrillance [Activée] et appuyez sur 2. [TCP/IP] Réglez les paramètres TCP/IP. Une adresse IP est nécessaire. ・ Si [ON] est sélectionné pour [Détection automatique], l’adresse IP et le masque de sous-réseau seront attribués via un serveur DHCP ou un adressage IP automatique. ・ Sélectionnez [OFF] pour saisir l’adresse IP ([Adresse]) et le masque de sous-réseau ([Masque]) manuellement. ❚ ❚Copier vers/depuis la carte Partagez les profils réseau. Option Description [Copier le profil depuis la carte] Copiez les profils depuis le répertoire racine de la carte mémoire vers la liste des profils de l’appareil photo. Menu Réseau 844 Option Description [Copier le profil vers la carte] Copiez les profils depuis l’appareil photo vers la carte mémoire. Mettez en surbrillance un profil et appuyez sur J pour le copier sur la carte mémoire. ・ Il est impossible de copier les profils protégés par mot de passe. ❚ ❚Terminer la connexion en cours Mettez fin à la connexion au réseau actuel. Principal/distant Choisissez un rôle pour chaque appareil photo : « principal » ou « distant ». Lorsque vous appuyez sur le déclencheur de l’appareil photo principal, tous les appareils photo distants figurant sur le même réseau et appartenant au même groupe se déclenchent. Réglages du groupe Définissez le groupe d’appareils photo qui effectuera le déclenchement synchronisé. ・ Ce réglage est uniquement disponible lorsque [Principal/distant] est paramétré sur [Appareil photo principal]. ・ Mettez en surbrillance le groupe créé et appuyez sur 2 pour modifier ses réglages. Option Description [Nom d'affichage] Définissez le nom à afficher lors de la sélection d’un groupe. Les noms d’affichage peuvent comporter jusqu’à 32 caractères. [Nom de groupe] Définissez un nom de groupe. Les noms de groupes peuvent comporter jusqu’à 8 caractères. Menu Réseau 845 Option Description [Liste des appareils photo distants] Vérifiez l’état des appareils photo distants (0480). ❚ ❚Nouveau Créez le groupe d’appareils photo qui effectuera le déclenchement synchronisé (0467). ❚ ❚Copier vers/depuis la carte Partagez les groupes d’appareils photo qui effectueront le déclenchement synchronisé. Option Description [Copier vers l'appareil photo] Copiez les groupes depuis une carte mémoire vers la liste des profils de l’appareil photo. Mettez en surbrillance un groupe et appuyez sur J pour le copier dans la liste des profils de l’appareil photo. Copiez les groupes depuis l’appareil photo vers la carte mémoire. [Copier vers la Mettez en surbrillance un groupe et appuyez sur 2 carte] pour afficher l’écran [Choisir la destination]. Mettez en surbrillance une destination et appuyez sur J pour copier le groupe sur la carte mémoire. Nom de groupe Définissez un nom de groupe pour les appareils photo distants. Le déclenchement est synchronisé sur tous les appareils photo du réseau appartenant au même groupe. ・ Ce réglage est uniquement disponible lorsque [Principal/distant] est paramétré sur [Appareil photo distant]. Menu Réseau 846 Synchroniser la date et l’heure Réglez les horloges des appareils photo distants sur la date et l’heure communiquées par l’appareil photo principal (0482). Remplacer les infos de copyright Cette fonction remplace les informations de copyright des appareils photo distants du groupe actuellement connecté par les informations de copyright définies dans l’appareil photo principal. Options de l'ATOMOS AirGlu BT Commande G U a menu Réseau Gérez les connexions Bluetooth sans fil entre l’appareil photo et les accessoires Atomos UltraSync BLUE AirGlu. ・ L'UltraSync BLUE peut être connecté sans fil simultanément à plusieurs appareils photo ou enregistreurs audio compatibles. Les codes temporels sont transmis aux périphériques connectés depuis l'UltraSync BLUE, permettant la synchronisation entre divers périphériques, même s’ils proviennent de différents fabricants. Pour obtenir des informations sur le nombre maximal de connexions simultanées, reportez-vous au site Web d’Atomos. Option Description [Se connecter à l'ATOMOS AirGlu BT] Établissez une connexion Bluetooth sans fil avec un UltraSync BLUE qui a été associé auparavant. Menu Réseau 847 Option Description [Enreg. infos assoc. ATOMOS AirGlu BT] Associez l’appareil photo à l’UltraSync BLUE. ・ Le nom de l’appareil photo s’affiche sur le moniteur de l’appareil photo. ・ Utilisez les commandes de l’UltraSync BLUE pour l’associer à l’appareil photo. Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation de l’UltraSync BLUE. [Suppr. infos assoc. ATOMOS AirGlu BT] Mettez fin à la connexion sans fil entre l’appareil photo et l’UltraSync BLUE. [App. photo] Choisissez le nom sous lequel l’appareil photo est répertorié sur l’UltraSync BLUE. ・ Après avoir établi une connexion sans fil avec l’UltraSync BLUE, sélectionnez [Activé] ou [Activé (avec sortie HDMI)] pour [Code temporel] > [Enregistrer les codes temporels] dans le menu Enregistrement vidéo pour démarrer la réception des codes temporels. Les codes temporels s’affichent sur l’écran de prise de vue de l’appareil photo. ・ Si aucun code temporel n’est reçu, l’écran de prise de vue indique « --:--:--:-- » (ou « 00:00:00:00 » lorsqu’un périphérique externe est connecté en HDMI). Aucun code temporel n’est enregistré si le tournage a déjà commencé. Menu Réseau 848 D Mises en garde : utilisation de l’UltraSync BLUE ・ Les codes temporels ne seront pas enregistrés si [H.264 8 bits (MP4)] est sélectionné pour [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo. ・ L'UltraSync BLUE permet aux utilisateurs de choisir la cadence de prise de vue. Si la valeur ne correspond pas à celle choisie avec l’appareil photo, les codes temporels ne seront pas enregistrés ou transmis en HDMI. Faites correspondre la cadence de prise de vue de l’UltraSync BLUE à celle de l’enregistrement vidéo comme suit : Cadence de prise de vue de l’enregistrement vidéo Cadence de prise de vue de l'UltraSync BLUE 120p, 60p, 30p 29,97 vps, 29,97 vps DF 100p, 50p, 25p 25 vps 24p 23,98 vps - Sélectionnez 29,97 vps DF pour enregistrer en temps réel. - Reportez-vous à la documentation de l’UltraSync BLUE pour obtenir des informations sur le choix d’une cadence de prise de vue. ・ Les options sélectionnées pour [Code temporel] > [Méthode de comptage], [Réglage du code temporel] et [Temps réel] dans le menu Enregistrement vidéo ne peuvent pas être modifiées tant que l’appareil photo est connecté sans fil à l’UltraSync BLUE. ・ Si l’appareil photo perd la connexion sans fil avec l’UltraSync BLUE pendant le tournage, il continuera d’enregistrer les codes temporels jusqu’à la fin de la prise de vue actuelle, bien que le code temporel affiché sur l’écran de prise de vue passe à « --:--:--:-- » environ 60 secondes après la perte de connexion. Le code temporel s’affiche à nouveau lorsque la connexion sans fil avec l’UltraSync BLUE est rétablie. ・ La connexions sans fil à l’UltraSync BLUE prend fin lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension ou lorsque celui-ci entre en mode veille. Nous vous recommandons de choisir [Pas de limite] pour le réglage personnalisé c3 [Délai d'extinction] > [Temporisation du mode veille]. Menu Réseau 849 USB Commande G U a menu Réseau Modifiez les paramètres de connexion USB à d’autres périphériques. ・ Sélectionnez [MTP/PTP] lorsque vous raccordez l’appareil photo à des ordinateurs ou à des périphériques Android en USB. ・ Sélectionnez [iPhone] lorsque vous raccordez l’appareil photo et l’iPhone avec l’un des câbles suivants pour utiliser NX MobileAir. - Utilisez le câble USB UC-E25 fourni avec l’appareil photo en cas d’utilisation d’un câble USB doté de connecteurs de type C à ses deux extrémités. - Reportez-vous à l’aide en ligne de NX MobileAir pour obtenir des informations sur les câbles compatibles en cas d’utilisation d’un câble USB-C vers Lightning. ・ Sélectionnez [Streaming USB (UVC/UAC)] pour effectuer une diffusion en raccordant l’appareil photo à un ordinateur à l’aide d’un câble USB. D Attention : [iPhone] Que l’appareil photo soit connecté ou non à un iPhone, la sélection de [iPhone] désactivera les fonctionnalités indiquées ci-dessous. Pour accéder à ces fonctionnalités, sélectionnez [MTP/PTP]. ・ Fonctions réseau de l’appareil photo intégrées ・ Alimentation de l’appareil photo ou chargement de l’accumulateur par un adaptateur secteur EH-8P (en option) ou par USB Bande de fréquences du routeur Commande G U a menu Réseau Choisissez la bande pour le SSID sélectionné lors de la connexion à un réseau sans fil en Wi-Fi en mode station. Sélectionnez [2,4 GHz/5 GHz] Menu Réseau 850 pour vous connecter à des réseaux fonctionnant sur l’une ou l’autre de ces bandes. ・ Lorsque l’appareil photo recherche des réseaux actifs à proximité, il répertorie uniquement ceux fonctionnant sur la ou les bandes choisies. ・ La bande est indiquée à gauche du SSID du réseau. ・ Si vous sélectionnez [2,4 GHz/5 GHz] lorsque vous vous connectez via des routeurs sans fil qui fonctionnent sur les deux bandes, la liste comportera les SSID figurant dans la ou les bandes détectées par l’appareil photo. Adresse MAC Commande G U a menu Réseau Affichez l’adresse MAC. Menu Réseau 851 Menu personnalisé/Réglages récents Pour afficher le [MENU PERSONNALISÉ], sélectionnez l’onglet O dans les menus de l’appareil photo. Menu personnalisé : création d’un menu personnalisé Le Menu personnalisé permet de créer et de modifier votre propre liste comportant jusqu’à 20 rubriques des menus Visualisation, Prise de vue photo, Enregistrement vidéo, Réglages personnalisés, Configuration, Réseau et Retouche. Vous pouvez ajouter, supprimer et réorganiser les options de la manière décrite ci-dessous. ❚ ❚Ajout de rubriques au Menu personnalisé 1 Sélectionnez [Ajouter des éléments] dans le [O MENU PERSONNALISÉ]. Mettez en surbrillance [Ajouter des éléments] et appuyez sur 2. Menu personnalisé/Réglages récents 852 2 Sélectionnez un menu. Mettez en surbrillance le nom du menu contenant la rubrique que vous souhaitez ajouter et appuyez sur 2. 3 Sélectionnez une rubrique. Mettez en surbrillance la rubrique du menu de votre choix et appuyez sur J. 4 Positionnez la nouvelle rubrique. Appuyez sur 1 ou 3 pour positionner la nouvelle rubrique et appuyez sur J pour l’ajouter au Menu personnalisé. Menu personnalisé/Réglages récents 853 5 Ajoutez d’autres rubriques. ・ Les rubriques figurant actuellement dans le Menu personnalisé sont cochées (L). ・ Les rubriques signalées par l’icône V ne peuvent pas être sélectionnées. ・ Répétez les étapes 1 à 4 pour sélectionner d’autres rubriques. ❚ ❚Suppression de rubriques du Menu personnalisé 1 Sélectionnez [Supprimer des éléments] dans le [O MENU PERSONNALISÉ]. Mettez en surbrillance [Supprimer des éléments] et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez les rubriques. ・ Mettez en surbrillance les rubriques et appuyez sur J ou 2 pour les sélectionner (M) ou les désélectionner. ・ Continuez jusqu’à ce que vous ayez sélectionné toutes les rubriques que vous souhaitez supprimer (L). Menu personnalisé/Réglages récents 854 3 Supprimez les rubriques sélectionnées. Appuyez sur O ; une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Appuyez sur J pour supprimer les rubriques sélectionnées. D Suppression des rubriques lorsque le Menu personnalisé est affiché Vous pouvez également supprimer les rubriques en les mettant en surbrillance dans le [O MENU PERSONNALISÉ] et en appuyant sur la commande O ; une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Appuyez à nouveau sur la commande O pour supprimer la rubrique sélectionnée. ❚ ❚Réorganisation des rubriques du Menu personnalisé 1 Sélectionnez [Ordonner les éléments] dans le [O MENU PERSONNALISÉ]. Mettez en surbrillance [Ordonner les éléments] et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez une rubrique. Mettez en surbrillance la rubrique que vous souhaitez déplacer et appuyez sur J. Menu personnalisé/Réglages récents 855 3 Positionnez la rubrique. ・ Appuyez sur 1 ou 3 pour déplacer la rubrique vers le haut ou vers le bas du Menu personnalisé et appuyez sur J. ・ Répétez les étapes 2 et 3 pour repositionner d’autres rubriques. 4 Quittez et revenez au [O MENU PERSONNALISÉ]. Appuyez sur la commande G pour revenir au [O MENU PERSONNALISÉ]. Menu personnalisé/Réglages récents 856 ❚ ❚Affichage des [RÉGLAGES RÉCENTS] 1 Sélectionnez [Choisir l'onglet] dans le [O MENU PERSONNALISÉ]. Mettez en surbrillance [Choisir l'onglet] et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez [m RÉGLAGES RÉCENTS]. ・ Mettez en surbrillance [m RÉGLAGES RÉCENTS] dans le menu [Choisir l'onglet] et appuyez sur J. ・ Le nom du menu passe de [MENU PERSONNALISÉ] à [RÉGLAGES RÉCENTS] et l’icône de l’onglet passe de O à m. Menu personnalisé/Réglages récents 857 Réglages récents : accéder aux réglages récemment utilisés ❚ ❚Comment les rubriques s’ajoutent-elles aux [RÉGLAGES RÉCENTS] ? Les rubriques de menu s’ajoutent en haut du menu des [RÉGLAGES RÉCENTS] au fur et à mesure qu’elles sont utilisées. Les vingt derniers réglages utilisés sont répertoriés. D Suppression de rubriques du menu Réglages récents Pour supprimer une rubrique du menu [RÉGLAGES RÉCENTS], mettez-la en surbrillance et appuyez sur la commande O ; une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Appuyez à nouveau sur la commande O pour supprimer la rubrique sélectionnée. D Affichage du Menu personnalisé Lorsque vous sélectionnez le menu [RÉGLAGES RÉCENTS] > [Choisir l'onglet], les rubriques indiquées à l’étape 2 de « Affichage des [RÉGLAGES RÉCENTS] » s’affichent (0857). Mettez en surbrillance [OMENU PERSONNALISÉ] et appuyez sur J pour afficher le Menu personnalisé. Menu personnalisé/Réglages récents 858 Dépannage Avant de contacter l’assistance technique Il est possible que vous parveniez à résoudre les problèmes de l’appareil photo en suivant les étapes ci-dessous. Consultez cette liste avant de prendre contact avec votre revendeur ou votre représentant Nikon agréé. ÉTAPE 1 Vérifiez cette liste de problèmes courants. Les problèmes courants et leurs solutions sont indiqués dans les sections suivantes : ・ « Problèmes et solutions » (0861) ・ « Alertes et messages d’erreur » (0876) ÉTAPE 2 Mettez l’appareil photo hors tension et retirez l’accumulateur, puis attendez une minute environ, insérez à nouveau l’accumulateur et mettez l’appareil photo sous tension. Il est possible que l’appareil photo continue d’enregistrer des données sur la carte mémoire après la prise de vue. Attendez au moins une minute avant de retirer l’accumulateur. Avant de contacter l’assistance technique 859 Faites des recherches sur les sites Web de Nikon. ・ Pour obtenir des informations sur l’assistance technique et consulter la foire aux questions, rendez-vous sur le site Web ÉTAPE 3 de votre pays ou région (045). ÉTAPE 4 Veuillez prendre contact avec un représentant Nikon agréé. ・ Pour télécharger le dernier firmware de votre appareil photo, rendez-vous sur : https://downloadcenter.nikonimglib.com/ D Rétablissement des réglages par défaut ・ Selon les réglages en cours, certaines rubriques de menus et autres fonctionnalités peuvent être indisponibles. Pour accéder aux rubriques de menus grisées ou aux fonctionnalités indisponibles, essayez de restaurer les réglages par défaut à l’aide de la rubrique [Réinitialiser tous les réglages] du menu Configuration. ・ Notez cependant que les profils de réseaux sans fil, les informations de copyright et les autres entrées créées par les utilisateurs seront également réinitialisés. Une fois réinitialisés, les réglages ne peuvent pas être récupérés. Avant de contacter l’assistance technique 860 Problèmes et solutions Vous trouverez ci-dessous une liste de solutions adaptées à certains problèmes courants. Accumulateur/affichage ● L’appareil photo est sous tension mais ne répond pas : ・ Attendez la fin de l’enregistrement et des autres opérations. ・ Si le problème persiste, mettez l’appareil photo hors tension. ・ Si l’appareil photo ne s’éteint pas, retirez et insérez à nouveau l’accumulateur. ・ Si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez-le, puis rebranchez-le. - Toute donnée en cours d’enregistrement sera perdue. - Les données qui sont déjà enregistrées seront conservées lorsque vous retirerez ou débrancherez la source d’alimentation. ● Le viseur ou le moniteur ne s’allume pas : ・ Avez-vous changé de mode moniteur ? Choisissez un autre mode moniteur à l’aide de la commande M. ・ Avez-vous limité le choix des modes moniteur disponibles, à l’aide de la rubrique [Limiter choix modes du moniteur] du menu Configuration ? Modifiez les réglages selon la nécessité. ・ La poussière, les peluches ou d’autres corps étrangers présents sur le détecteur oculaire peuvent l’empêcher de fonctionner normalement. Nettoyez le détecteur oculaire avec une soufflette. ● L’affichage du viseur ou du moniteur a été modifié par inadvertance : Avez-vous appuyé sur la commande DISP ? Si vous appuyez sur la commande DISP pendant la visualisation ou la prise de vue, l’affichage du viseur ou du moniteur change (0264, 0679, 0681). Problèmes et solutions 861 ● Le viseur est flou : ・ Tournez la commande de réglage dioptrique pour régler la netteté du viseur. ・ Si cela ne permet pas de corriger le problème, réglez le mode de mise au point sur AF-S et le mode de zone AF sur AF point sélectif. Ensuite, sélectionnez le point AF central, choisissez un sujet très contrasté et effectuez la mise au point à l’aide de l’autofocus. Une fois la mise au point effectuée, actionnez la commande de réglage dioptrique jusqu’à ce que le sujet soit net dans le viseur. ● L’affichage du viseur ou du moniteur s’éteint inopinément : Choisissez un délai plus long pour le réglage personnalisé c3 [Délai d'extinction]. ● Le viseur ne répond pas : La vitesse de rafraîchissement de l’affichage risque de ralentir environ 20 secondes avant que l’appareil photo n’entre en mode veille. Le délai avant l’activation automatique du mode veille peut être sélectionné à l’aide du réglage personnalisé c3 [Délai d'extinction] > [Temporisation du mode veille]. Prise de vue ● L’appareil photo met du temps à s’allumer : L’appareil photo peut prendre plus de temps à trouver les fichiers si la carte mémoire contient un grand nombre de fichiers ou de dossiers. ● Il est impossible de déclencher : ・ Une carte mémoire est-elle insérée dans l’appareil photo et si oui, comporte-t-elle suffisamment d’espace libre ? ・ Si vous avez sélectionné le mode S après avoir choisi la vitesse d’obturation « Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T) en mode M, choisissez une autre vitesse d’obturation. ・ L’option [Désactiver déclenchement] est-elle sélectionnée pour [Photo si carte absente ?] dans le menu Configuration ? Problèmes et solutions 862 ● L’appareil photo met du temps à répondre au déclencheur : Sélectionnez [Désactivée] pour le réglage personnalisé d5 [Temporisation de l'exposition]. ● La prise de vue en rafale n’est pas disponible : ・ La prise de vue en rafale ne peut pas être utilisée conjointement à la fonction HDR. ・ Si le flash intégré est utilisé et que[Continu L], [Continu H] ou [Continu H (étendu)] est sélectionné comme mode de déclenchement, une seule photo sera prise à chaque sollicitation du déclencheur. Si la prise de vue haute vitesse + est sélectionnée comme mode de déclenchement, le flash est désactivé et la photographie en rafale est activée. ● Les photos sont floues : ・ L’appareil photo est-il en mode de mise au point manuelle ? Pour activer l’autofocus, sélectionnez AF-A, AF-S, AF-C ou AF-F comme mode de mise au point. ・ Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point si : - le sujet contient des lignes parallèles au bord horizontal de la vue, - le sujet manque de contraste, - le sujet situé dans le point AF contient des zones de luminosité très contrastées, - le point AF comporte un éclairage nocturne ponctuel, une enseigne lumineuse ou toute autre source à luminosité variable, - un phénomène de scintillement ou un effet de bande apparaît sous les lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium ou tout autre éclairage similaire, - un filtre en croix (étoile) ou tout autre filtre spécial est utilisé, - le sujet est plus petit que le point AF ou - le sujet est principalement composé de formes géométriques régulières (des volets ou une rangée de fenêtres sur un gratte-ciel, par exemple). ・ En mode de mise au point AF-C, le point AF peut clignoter lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, ce qui indique que l’appareil Problèmes et solutions 863 photo ne parvient plus à effectuer la mise au point. Vous pouvez reprendre l’opération de mise au point en relâchant le déclencheur puis en appuyant à nouveau dessus. ● Aucun signal sonore n’est émis : ・ Si AF-C est sélectionné comme mode de mise au point ou si AF-A est sélectionné et que vous photographiez en mode AF-C, aucun signal sonore n’est émis lorsque l’appareil photo effectue la mise au point. ・ Aucun signal sonore ne sera émis si [ON] est sélectionné pour [Mode silencieux] dans le menu Configuration. ・ Un signal sonore sera émis si une option autre que [Désactivé] est sélectionnée pour [Sons de l'appareil photo] > [Signal sonore activé/ désactivé] dans le menu Configuration. ・ Aucun signal sonore n’est émis en mode vidéo. ● Toutes les vitesses d’obturation ne sont pas disponibles : Si vous utilisez un flash, la plage des vitesses d’obturation disponibles est restreinte. La vitesse de synchronisation du flash peut être réglée sur des valeurs comprises entre 1/200 et 1/60 s à l’aide du réglage personnalisé e1 [Vitesse de synchro. flash]. Lorsque vous utilisez des flashes optionnels prenant en charge la synchronisation ultra-rapide auto FP, choisissez [1/250 s (Auto FP)] ou [1/200 s (Auto FP)] afin d’utiliser des vitesses d’obturation pouvant atteindre le 1/4000 s (ou le 1/2000 s si [Obturation électro. au 1er rideau] est sélectionné pour le réglage personnalisé d6 [Type d'obturateur]). ● La mise au point n’est pas mémorisée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course : Si AF-C est sélectionné comme mode de mise au point ou si AF-A est sélectionné et que vous photographiez en mode AF-C, appuyez sur la commande A (g) pour mémoriser la mise au point. ● Il est impossible de sélectionner le point AF : Il est impossible de sélectionner le point AF lorsque le mode de zone AF sélectionné est [AF zone automatique]. Problèmes et solutions 864 ● L’appareil photo met du temps pour enregistrer les photos : L’option [ON] est-elle sélectionnée pour [Réduction du bruit] dans le menu Prise de vue photo ? ● Les photos et les vidéos ne semblent pas avoir la même exposition que l’aperçu affiché à l’écran : ・ Les effets des modifications qui ont un impact sur l’exposition et la couleur ne sont pas visibles sur l’affichage lorsque [Modifier pour faciliter le visionnage] est sélectionné pour le réglage personnalisé d10 [Mode d'affichage (Lv photo)]. Si le réglage personnalisé d10 est paramétré sur [Afficher les effets des réglages] > [Uniquement si flash pas utilisé], la luminosité de l’affichage est modifiée pour faciliter le visionnage (via [Modifier pour faciliter le visionnage]) même lorsque vous utilisez le flash intégré ou qu’un flash est fixé au boîtier et prêt à se déclencher. ・ Notez que les modifications apportées à la [Luminosité du moniteur] et à la [Luminosité du viseur] n’ont pas d’impact sur les images enregistrées avec l’appareil photo. ● Un effet de scintillement ou de bande est visible en mode vidéo : Sélectionnez [Réduction du scintillement vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo et choisissez une option correspondant à la fréquence de l’alimentation secteur locale. ● Des zones ou des bandes lumineuses apparaissent : Des zones ou des bandes lumineuses peuvent être visibles si le sujet est éclairé par une enseigne clignotante, un flash ou une autre source lumineuse temporaire. ● Il y a des taches sur les photos : ・ Y-a-t-il des taches sur les lentilles avant et arrière de l’objectif ? ・ Y-a-t-il des corps étrangers sur le capteur d’image ? Reportez-vous à « Nettoyage manuel » (0934) ou prenez contact avec un représentant Nikon agréé. Problèmes et solutions 865 ● Des images fantômes ou des lumières parasites sont visibles sur les photos : Il est possible que vous observiez des images fantômes ou des lumières parasites (flare) sur des photos intégrant le soleil ou d'autres sources lumineuses puissantes. Vous pouvez atténuer ces effets en fixant un parasoleil ou en modifiant la composition de vos photos de façon que les sources lumineuses puissantes soient à l'extérieur du cadre. Vous pouvez également essayer d’autres techniques comme retirer les filtres optiques ou choisir une autre vitesse d’obturation. ● Le flou d’arrière-plan (bokeh) est irrégulier : Avec des vitesses d’obturation rapides et/ou des objectifs lumineux, vous avez peut-être observé des irrégularités dans le rendu du Bokeh. Vous pouvez atténuer cet effet en choisissant des vitesses d’obturation plus lentes et/ou des ouvertures plus petites (valeurs f/ plus grandes). ● La prise de vue s’arrête de façon inattendue ou ne démarre pas : ・ La prise de vue peut s’arrêter automatiquement pour empêcher la surchauffe de l’appareil photo, par exemple si : - la température ambiante est élevée, - l’appareil photo a été utilisé longtemps pour enregistrer des vidéos ou - l’appareil photo a été utilisé longtemps en modes de déclenchement continu. ・ Si aucune photo ne peut être prise parce que l’appareil photo surchauffe, mettez-le hors tension et attendez qu’il refroidisse avant d’essayer à nouveau de prendre des photos. Notez que l’appareil photo peut sembler chaud au toucher, mais cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. ● Des parasites apparaissent à l’écran pendant la prise de vue : ・ Pour réduire le bruit, modifiez certains réglages comme la sensibilité (ISO), la vitesse d’obturation ou le D‑Lighting actif. ・ À des sensibilités (ISO) élevées, le bruit risque d’être plus perceptible sur les poses longues ou sur les images enregistrées alors que la température de l’appareil photo est élevée. Problèmes et solutions 866 ・ Les pixels lumineux répartis de manière aléatoire, le voile ou les taches lumineuses peuvent être dus à l’augmentation de la température des circuits internes de l’appareil photo. Mettez l’appareil photo hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas. ・ Il est possible que des pixels lumineux répartis de manière aléatoire, du voile, des lignes ou des couleurs inhabituelles soient visibles si vous appuyez sur la commande X pour effectuer un zoom avant sur la vue passant par l’objectif pendant la prise de vue. ・ Notez que la répartition du bruit à l’écran peut différer de celle de l’image finale. ・ Il est parfois possible de résoudre ce problème en vérifiant et en optimisant le capteur d’image. Effectuez une correction des pixels à l’aide de l’option [Correction des pixels] du menu Configuration. ● L’appareil photo ne parvient pas à mesurer une valeur de préréglage manuel pour la balance des blancs : Le sujet est trop sombre ou trop clair. ● Impossible de sélectionner certaines images comme référence pour le pré-réglage manuel de la balance des blancs : Les images créées avec des appareils photo d’autres catégories ne peuvent pas servir de référence pour le pré-réglage manuel de la balance des blancs. ● Le bracketing de la balance des blancs n’est pas disponible : ・ Le bracketing de la balance des blancs n’est pas disponible si la qualité d’image sélectionnée est une option NEF (RAW) ou RAW + JPEG/HEIF. ・ Le bracketing de la balance des blancs ne peut pas être utilisé en modes de surimpression et de superposition HDR. ● [Régler le Picture Control] produit des effets différents d’une image à l’autre : [Automatique] est sélectionné pour [Régler le Picture Control] ou comme base pour un Picture Control personnalisé créé à l’aide de [Gérer le Picture Control] ou [A] (automatique) est sélectionné pour [Réglage de l'accentuation], [Contraste] ou [Saturation]. Pour obtenir Problèmes et solutions 867 des résultats cohérents sur une série de photos, utilisez un réglage différent de [A] (automatique). ● Il est impossible de modifier l’option de mesure sélectionnée : Il est impossible de modifier l’option de mesure sélectionnée pendant la mémorisation de l’exposition. ● La correction d’exposition n’est pas disponible : Les modifications apportées à la correction d’exposition en mode M s’appliquent uniquement à l’indicateur d’exposition et n’ont pas d’impact sur la vitesse d’obturation et sur l’ouverture. ● Des ombres irrégulières peuvent être visibles sur les poses longues : Des ombres irrégulières peuvent être visibles sur les poses longues réalisées avec la vitesse d’obturation « Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T). Vous pouvez atténuer cet effet en sélectionnant [ON] pour [Réduction du bruit] dans le menu Prise de vue photo. ● L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas : ・ [OFF] est-il sélectionné pour le réglage personnalisé a11 [Illuminateur d'assistance AF] ? ・ L’illuminateur ne s’allume pas en mode vidéo. ・ Si AF-C est sélectionné comme mode de mise au point, si AF-A est sélectionné et que vous photographiez en mode AF-C ou si MF est sélectionné, l’illuminateur ne s’allume pas. ● Aucun son n’est enregistré avec les vidéos : ・ L’option [Microphone désactivé] est-elle sélectionnée pour [Sensibilité du microphone] dans le menu Enregistrement vidéo ? ・ La vidéo a-t-elle été enregistrée lorsque [Manuelle] était sélectionné pour [Sensibilité du microphone] dans le menu Enregistrement vidéo et qu’une faible sensibilité était sélectionnée ? Problèmes et solutions 868 Visualisation ● Les photos NEF (RAW) ne sont pas visibles pendant la visualisation : L’appareil photo affiche uniquement les copies JPEG ou HEIF des photos prises lorsque [RAW + JPEG/HEIF fine], [RAW + JPEG/HEIF normal] ou [RAW + JPEG/HEIF basic] est sélectionné pour [Qualité d'image]. ● Les photos prises avec d’autres appareils photo ne s’affichent pas : Les photos enregistrées avec des appareils photo d’autres catégories peuvent ne pas s’afficher correctement. ● Une partie des photos n’est pas visible pendant la visualisation : Sélectionnez [Tout] pour [Dossier de visualisation] dans le menu Visualisation. ● Les photos prises en cadrage vertical ne s’affichent pas dans le bon sens : ・ L’option [OFF] est-elle sélectionnée pour [Rotation auto. des images] dans le menu Visualisation ? ・ La fonction Rotation auto. des images n’est pas disponible lors de l’affichage des photos. ・ Il est possible que l’orientation de l’appareil photo n’ait pas été enregistrée correctement si ce dernier était dirigé vers le haut ou le bas lors de la prise de vue. ● Les photos HLG (HEIF) ne s’affichent pas correctement : Les photos prises en [Mode de tons] [HLG] peuvent ne pas s’afficher correctement sur d’autres périphériques (par exemple, lorsqu’elles sont transmises directement à d’autres périphériques ou lorsqu’elles sont ouvertes sur un ordinateur après le transfert). Affichez les photos sur un ordinateur ou un autre périphérique compatible avec la technologie HLG. Pour en savoir plus sur l’affichage des photos HLG sur un ordinateur, consultez le site Web suivant : https://onlinemanual.nikonimglib.com/notice/hlg_setting_guide/fr/ Problèmes et solutions 869 ● Impossible de supprimer les images : Les images sont-elles protégées ? ● Impossible de retoucher les images : ・ Il est impossible de modifier davantage les images avec cet appareil photo. ・ La carte mémoire ne dispose pas d’un espace suffisant pour enregistrer la copie retouchée. ● L’appareil photo affiche le message [Le dossier ne contient aucune image.] : Sélectionnez [Tout] pour [Dossier de visualisation] dans le menu Visualisation. ● Impossible d’imprimer les photos NEF (RAW) : ・ Imprimez les copies JPEG ou HEIF de ces photos, que vous aurez créées à l’aide d’un outil comme la rubrique [Traitement RAW (photo actuelle)] ou [Traitement RAW (plusieurs photos)], accessible via [Retouche] dans le menu i de visualisation. ・ Copiez les photos sur un ordinateur et imprimez-les à l’aide de NX Studio ou d’un autre logiciel prenant en charge le format NEF (RAW). ● Les images ne s’affichent pas sur les périphériques HDMI : Vérifiez que le câble HDMI est correctement branché. ● La communication avec les périphériques HDMI ne fonctionne pas comme prévu : ・ Vérifiez que le câble HDMI est correctement branché. ・ Les photos prises en [Mode de tons] [HLG] peuvent ne pas s’afficher correctement sur des périphériques incompatibles avec la technologie HLG. ・ Les vidéos peuvent ne pas s’afficher correctement lorsqu’elles sont visionnées alors que [ON] est sélectionné pour [Ctrl enregistrement externe (HDMI)] dans le menu Enregistrement vidéo. Problèmes et solutions 870 ・ Les images peuvent s’afficher correctement si vous restaurez les réglages par défaut à l’aide de la rubrique [Réinitialiser tous les réglages] du menu Configuration. ● Les effets de l’option [Régler le Picture Control], [Régler le Picture Control (HLG)], [D-Lighting actif] ou [Contrôle du vignetage] ne sont pas visibles : Dans le cas des photos NEF (RAW), les effets ne peuvent être affichés qu’avec les logiciels Nikon. Affichez les photos NEF (RAW) avec NX Studio. ● Impossible de copier les images sur un ordinateur : Selon le système d’exploitation, vous risquez de ne pas pouvoir transférer les images lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur. Copiez les images depuis la carte mémoire vers un ordinateur à l’aide d’un lecteur de cartes ou d’un autre périphérique. Bluetooth et Wi‑Fi (réseaux sans fil) ● Les périphériques mobiles n’affichent pas le SSID de l’appareil photo (nom de réseau) : ・ Allez dans le menu Réseau et vérifiez que [OFF] est sélectionné pour [Mode avion] et que [ON] est sélectionné pour [Connecter au périphérique mobile] > [Association (Bluetooth)] > [Connexion Bluetooth]. ・ Vérifiez que [Connecter au périphérique mobile] > [Connexion Wi-Fi (AP mode)] est activé dans le menu Réseau. ・ Essayez de désactiver et d’activer à nouveau les fonctionnalités de réseau sans fil sur le périphérique mobile. ・ Le SSID de l’appareil photo peut ne pas s’afficher lorsque ce dernier chauffe. Attendez qu’il refroidisse et réessayez. ● L’appareil photo ne parvient pas à se connecter aux imprimantes et à d’autres périphériques sans fil : L’appareil photo ne peut pas établir de connexions sans fil avec des périphériques autres que les smartphones, tablettes, ordinateurs, télécommandes ML-L7 et télécommandes Bluetooth tiers. Problèmes et solutions 871 ● Il est impossible de transférer les images sur des périphériques mobiles via le transfert automatique : ・ Si [Premier plan] est sélectionné pour [Lien auto] > [Mode de lien] dans l’onglet SnapBridge , les images ne seront pas transférées automatiquement sur le périphérique mobile tant que l’application SnapBridge s’exécutera en arrière-plan. Les images seront transférées uniquement lorsque l’application SnapBridge sera affichée (s’exécutera en premier plan) sur le périphérique mobile. ・ Vérifiez que l’appareil photo est associé au périphérique mobile. ・ Vérifiez que l’appareil photo et le périphérique mobile sont configurés pour une connexion en Bluetooth. ・ L’utilisation de l’appareil photo pour certaines tâches comme le visionnage de vidéos ou la retouche de photos peut provoquer l’interruption du transfert des photos à une taille de 8 millions de pixels via l’application SnapBridge. Réessayez après avoir terminé la tâche en cours sur l’appareil photo. ● L’appareil photo ne parvient pas à télécharger les données de position du périphérique mobile : ・ Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas télécharger ou afficher les données de position des périphériques mobiles, selon la version du système d’exploitation et/ou la version de l’application SnapBridge utilisée. ・ Si [Premier plan] est sélectionné pour [Lien auto] > [Mode de lien] dans l’onglet SnapBridge , les données de position ne seront pas téléchargées sur l’appareil photo. Elles seront à la place intégrées aux photos une fois ces dernières transférées sur le périphérique mobile. ● L’appareil photo ne peut pas se connecter à un ordinateur ou à un périphérique mobile lorsqu’il chauffe : ・ Lorsque l’appareil photo chauffe, la transmission sans fil est interrompue. Dans ce cas, l’indicateur de connexion Wi-Fi affiché sur l’écran de prise de vue clignote rapidement. Problèmes et solutions 872 ・ Attendez que l’appareil photo refroidisse avant de le connecter à nouveau à l’ordinateur ou au périphérique mobile. Divers ● La date d’enregistrement n’est pas correcte : L’horloge de l’appareil photo est-elle à l’heure ? L’horloge est moins précise que la plupart des montres et horloges domestiques ; vérifiez-la régulièrement en la comparant à des horloges plus précises et réglez-la si nécessaire. ● Impossible de sélectionner certaines rubriques de menu : Certaines rubriques ne sont pas disponibles avec certaines combinaisons de réglages. ● Il n’est pas possible de sélectionner [Options télécde sans fil (ML-L7)] dans le menu Réseau ou d’associer l’appareil photo à la télécommande à l’aide de [Options télécde sans fil (ML-L7)] > [Enregistrer la télécde radio sans fil] : ・ Utilisez un accumulateur entièrement chargé. ・ Vérifiez que l’option [Mode avion] du menu Réseau est paramétrée sur [OFF]. ・ Vérifiez que [MTP/PTP] est sélectionné pour [USB] dans le menu Réseau. ・ Il n’est pas possible d’utiliser la télécommande tant que l’appareil photo est connecté à un autre périphérique en USB, Bluetooth ou Wi-Fi. Mettez fin à la connexion. ・ L’appareil photo peut ne pas se connecter à la télécommande lorsqu’il chauffe. Attendez qu’il refroidisse et réessayez. ● L’appareil photo ne répond pas même lorsque la télécommande ML-L7 est utilisée : ・ L’appareil photo et la télécommande ML-L7 ne sont pas connectés. Appuyez sur le bouton marche-arrêt de la télécommande pour les connecter. Si L n’est pas affiché sur l’écran de prise de vue, associez-les à nouveau puis connectez-les (0925). Problèmes et solutions 873 ・ Vérifiez que [ON] est sélectionné pour [Options télécde sans fil (MLL7)] > [Connexion télécde sans fil (ML-L7)] dans le menu Réseau. ・ Vérifiez que [MTP/PTP] est sélectionné pour [USB] dans le menu Réseau. ・ Vérifiez que [OFF] est sélectionné pour [Mode avion] dans le menu Réseau. ・ Il n’est pas possible d’utiliser la télécommande tant que l’appareil photo est connecté à un autre périphérique en USB, Bluetooth ou Wi-Fi. Mettez fin à la connexion. ・ Si vous mettez fin à la connexion avec la télécommande en établissant une connexion avec un ordinateur ou un périphérique mobile, vous pouvez rétablir la connexion en sélectionnant [ON] pour [Options télécde sans fil (ML-L7)] > [Connexion télécde sans fil (ML-L7)] dans le menu Réseau. ・ L’appareil photo peut ne pas se connecter à la télécommande lorsqu’il chauffe. Attendez qu’il refroidisse et réessayez. ● Les connexions USB ne fonctionnent pas : Vérifiez que l’option appropriée est sélectionnée pour [USB] dans le menu Réseau. ・ Lorsque vous raccordez l’appareil photo à des ordinateurs ou à des périphériques Android en USB, sélectionnez [MTP/PTP]. ・ Lorsque vous effectuez une diffusion en raccordant l’appareil photo à un ordinateur, sélectionnez [Streaming USB (UVC/UAC)]. ● Il n’est pas possible d’utiliser l’application NX MobileAir même si un périphérique mobile est raccordé au port USB de l’appareil photo par un câble : ・ L’appareil photo et le périphérique mobile sont-ils raccordés par un câble USB compatible avec l’application NX MobileAir ? Reportez-vous à l’aide en ligne de NX MobileAir pour obtenir des informations sur les câbles compatibles. ・ Vérifiez que l’option appropriée est sélectionnée pour [USB] dans le menu Réseau. - Lorsque vous raccordez l’appareil photo à des périphériques Android, sélectionnez [MTP/PTP]. Problèmes et solutions 874 - Lorsque vous raccordez l’appareil photo à des iPhones, sélectionnez [iPhone]. Problèmes et solutions 875 Alertes et messages d’erreur Ce chapitre répertorie les alertes et les messages d’erreur qui s’affichent sur l’appareil photo. Alertes Les alertes suivantes s’affichent sur l’appareil photo : Alerte Problème Solution Niveau de charge de l’accumulateur faible. Préparez un accumulateur de rechange. l L’objectif n’est pas fixé correctement. ・ Veillez à ce que l’objectif soit fixé correctement. ・ Veillez à ce que les objectifs rétractables soient sortis. ・ Cet indicateur s’affiche également lorsqu’un objectif sans microprocesseur est fixé via un adaptateur pour monture, mais dans ce cas, aucune action n’est nécessaire. Bulb (clignote) « Bulb » (pose B) est sélectionné en mode S. ・ Modifiez la vitesse d’obturation. ・ Sélectionnez le mode M. Time (clignote) « Time » (pose T) est sélectionné en mode S. ・ Modifiez la vitesse d’obturation. ・ Sélectionnez le mode M. Busy (clignote) Traitement en cours. Attendez la fin du traitement. H Alertes et messages d’erreur 876 Alerte (Les indicateurs d’exposition et l’affichage de la vitesse d’obturation ou de l’ouverture clignotent) Problème Solution Le sujet est trop lumineux ; les limites du système de mesure de l’exposition de l’appareil photo sont dépassées. ・ Utilisez une sensibilité (ISO) plus faible. ・ Mode de prise de vue P : utilisez un filtre ND (densité neutre) disponible auprès d’autres fabricants (ce filtre peut également être utilisé si l’alerte est toujours affichée après la modification des réglages suivants en mode S ou A). ・ Mode de prise de vue S : choisissez une vitesse d’obturation plus rapide. ・ Mode de prise de vue A : choisissez une ouverture plus petite (valeur f/ plus grande). Alertes et messages d’erreur 877 Alerte Problème Solution ・ Utilisez une sensibilité (ISO) plus élevée. ・ Mode de prise de vue P : utilisez le flash intégré ou (Les un flash optionnel (le flash indicateurs peut également être utilisé si d’exposition Le sujet est trop sombre ; l’alerte est toujours affichée et l’affichage les limites du système de après la modification des de la vitesse mesure de l’exposition réglages suivants en mode S d’obturation de l’appareil photo sont ou A). ou de dépassées. ・ Mode de prise de vue l’ouverture S : choisissez une vitesse clignotent) d’obturation plus lente. ・ Mode de prise de vue A : choisissez une ouverture plus grande (valeur f/ plus petite). c (clignote) Le flash intégré ou le flash optionnel s’est déclenché à pleine puissance. La photo risque d’être sousexposée. Vérifiez la distance au sujet et les réglages comme l’ouverture, la portée du flash et la sensibilité (ISO). Les sujets sont sombres et sous-exposés. Utilisez le flash intégré ou un flash optionnel. Alertes et messages d’erreur 878 Alerte Problème Solution ・ Mémoire insuffisante pour enregistrer d’autres photos. Full (clignote) ・ L’appareil photo a utilisé tous les numéros de fichier. ・ Supprimez des images de la carte mémoire jusqu’à ce qu’il y ait de l’espace pour enregistrer d’autres images. Copiez les images que vous souhaitez conserver sur un ordinateur ou un autre périphérique avant d’aller plus loin. ・ Insérez une autre carte mémoire. Err (clignote) Dysfonctionnement de l’appareil photo. Appuyez de nouveau sur le déclencheur. Si l’erreur persiste ou se produit fréquemment, contactez un représentant Nikon agréé. Card (clignote) La carte mémoire est protégée en écriture (« verrouillée »). Déplacez le verrou en position « écriture » (096). Messages d’erreur Les messages d’erreur suivants peuvent s’afficher sur l’appareil photo : ● Déclencheur désactivé. Rechargez l’accumulateur. L’accumulateur est déchargé. ・ Remplacez-le par un accumulateur de rechange. ・ Rechargez-le. ● Cet accu. ne peut pas fournir de données à l’appareil et n’est pas utilisable. Pour garantir la sécurité, choisir un accu. compatible. ・ Informations de l’accumulateur indisponibles. Alertes et messages d’erreur 879 - L’accumulateur est inutilisable. Prenez contact avec votre représentant Nikon agréé. - Le niveau de charge de l’accumulateur est extrêmement faible ; rechargez-le. ・ L’accumulateur ne peut pas transmettre les données à l’appareil photo. - Remplacez les accumulateurs d’autres fabricants par des accumulateurs Nikon authentiques. ● Carte mémoire absente. La carte mémoire n’est pas insérée dans l’appareil photo ou n’a pas été insérée correctement. ・ Vérifiez que la carte est insérée correctement. ● Impossible d’accéder à cette carte mémoire. Insérez une autre carte. Une erreur s’est produite lors de l’accès à la carte mémoire. ・ Vérifiez que l’appareil photo est compatible avec la carte mémoire. ・ Insérez une autre carte mémoire. ・ Si l’erreur persiste après avoir éjecté et réinséré la carte à plusieurs reprises, celle-ci est peut-être endommagée. Veuillez contacter un revendeur ou un représentant Nikon agréé. Impossible de créer un nouveau dossier. ・ Insérez une autre carte mémoire. ● La carte mémoire est verrouillée en écriture. Déplacez le verrou en position « écriture ». La carte mémoire est protégée en écriture (« verrouillée »). ・ Déplacez le verrou en position « écriture » (096). ● Cette carte n’est pas formatée. Formatez la carte. La carte mémoire n’est pas formatée correctement. ・ Formatez la carte mémoire. ・ Remplacez-la par une carte mémoire formatée correctement. Alertes et messages d’erreur 880 ● La version du firmware de l’adaptateur pour monture FTZ n’est pas compatible. Mettez à jour son firmware. Le firmware de l’adaptateur pour monture n’est pas à jour (la dernière version est nécessaire). ・ Mettez à jour le firmware de l’adaptateur pour monture vers la dernière version. Pour obtenir des informations sur les mises à jour de firmware, consultez le site Web Nikon de votre pays. ● Enregistrement interrompu. Veuillez patienter. La carte mémoire n’est pas compatible avec la vitesse d’écriture vidéo requise. ・ Utilisez une carte compatible avec la vitesse d’écriture requise ou modifiez l’option sélectionnée pour [Taille d'image/cadence] dans le menu Enregistrement vidéo. ● L’appareil photo est trop chaud. Vous ne pouvez pas l’utiliser tant qu’il n’a pas refroidi. Veuillez patienter. L’appareil photo va s’éteindre automatiquement. ・ La température interne de l’appareil photo est élevée. - Interrompez la prise de vue jusqu’à ce que l’appareil photo ait refroidi. ・ Température élevée de l’accumulateur. - Retirez l’accumulateur et attendez qu’il refroidisse. ● Le dossier ne contient aucune image. ・ Le dossier ne contient aucune image. - Insérez une carte mémoire contenant des images. ・ Aucune image dans le dossier sélectionné pour la visualisation. - Utilisez la rubrique [Dossier de visualisation] du menu Visualisation pour sélectionner un dossier contenant des images. ● Impossible d’afficher ce fichier. ・ Le fichier a été modifié avec une application informatique ou n’est pas conforme à la norme de fichier DCF. - N’écrasez pas les images avec des applications informatiques. ・ Le fichier est corrompu. - N’écrasez pas les images avec des applications informatiques. Alertes et messages d’erreur 881 ● Impossible de sélectionner ce fichier. L’image sélectionnée ne peut pas être retouchée. ・ Les options de retouche sont disponibles uniquement avec les photos prises ou retouchées précédemment avec l’appareil photo. ● Cette vidéo ne peut pas être éditée. La vidéo sélectionnée ne peut pas être modifiée. ・ Les vidéos créées avec d’autres appareils ne peuvent pas être modifiées. ・ Les vidéos dont la durée est inférieure à deux secondes ne peuvent pas être modifiées. Alertes et messages d’erreur 882 Remarques techniques Objectifs et accessoires compatibles Cet appareil photo peut être utilisé avec tous les objectifs à monture Z. Vérifiez que le nom de l’objectif comporte la mention « NIKKOR Z ». ・ Veillez à mettre à jour les firmwares (microprogrammes) de l’appareil photo et de l’objectif. Avec les versions antérieures de firmware, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles ou l’appareil photo risque de ne pas parvenir à détecter correctement l’objectif. Les derniers firmwares sont disponibles dans le Centre de téléchargement Nikon. ・ Pour obtenir des informations sur les objectifs, reportez-vous à la documentation des objectifs, disponible dans le Centre de téléchargement Nikon. Conseil : Objectifs à monture F compatibles Il est possible de fixer des objectifs à monture F sur les appareils photo à monture Z à l’aide de l’adaptateur pour monture FTZ II/FTZ. ・ Néanmoins, il se peut que certaines fonctionnalités ne soient pas disponibles selon l’objectif utilisé. Vous pouvez obtenir des informations sur les objectifs à monture F compatibles avec les appareils photo à monture Z et sur les restrictions éventuelles dans le document Objectifs à monture F compatibles, disponible dans le Centre de téléchargement Nikon : https://downloadcenter.nikonimglib.com/ Objectifs et accessoires compatibles 883 Affichage du moniteur Le moniteur affiche des informations sur les réglages actuels. D’autres icônes ou avertissements peuvent parfois s’afficher, par exemple lorsque des réglages sont modifiés. Affichage du moniteur 884 Moniteur ❚ ❚Mode photo 1 Mode de prise de vue (0156) 2 Indicateur de décalage du 7 Mode de mise au point (0133) 8 Indicateur de vidéo time-lapse programme (0158) 3 Indicateur d’absence de mise au point (AF zone 4 automatique ; 0110) Avertissement sur la température (0889) 5 Mode de déclenchement 6 (0182) Indicateur de photographie en mode intervallomètre (0582) Icône 1 (0109) Indicateur « carte mémoire absente » (093, 0889) Affichage du moniteur (0597) 9 10 11 12 Mode de zone AF (0135) Détection du sujet (0140) Mode de flash (0492) État de la connexion FTP (0416) 13 14 15 16 17 18 885 Balance des blancs (0194) Qualité d'image (0129) D-Lighting actif (0531) Taille d'image (0130) Picture Control (0217) Zone d'image (0128) 1 Indicateur de bracketing de 3 Indicateur d’exposition l’exposition et du flash (0551) Indicateur de bracketing de la ・ Exposition (0162) balance des blancs (0558) Indicateur de bracketing du D- (0179) ・ Bracketing automatique ・ Correction d'exposition Lighting actif (0561) (0549) 4 État de la connexion à Nikon Indicateur HDR (0577) Indicateur de surimpression 2 (0568) Nombre de prises de vues pour la séquence de bracketing de l’exposition et du flash (0551) Nombre de prises de vues pour la séquence de bracketing de la balance des blancs (0558) Nombre de prises de vues pour la séquence de bracketing du D‑Lighting actif (0561) Intensité de l'effet HDR (0577) Nombre de prises de vues pour la surimpression (0568) Prise de vue avec prédéclenchement (0662) Affichage du moniteur 886 Imaging Cloud (0452) État de la connexion aux appareils photo distants (0467) 5 Icône i (084) 6 Distance entre l’appareil photo et la position de mise au point (0152) 7 Indicateur de la distance de mise au point (0152) 1 Indicateur de l’accumulateur 6 Sensibilité (0190) 7 Indicateur de sensibilité (0190) (095) 2 Alimentation par USB (0805) 3 Témoin de disponibilité du Indicateur de sensibilité 8 flash (0506) 4 Nombre de vues restantes 5 automatique (0192) Indicateur de correction d’exposition (0179) (096, 0961) Affichage du mode de contrôle 9 Indicateur de correction du de l’appareil photo (0444) Indicateur de connexion Wi‑Fi 10 Ouverture (0159, 0160) 11 Icône de mémorisation de flash (0499) (0378, 0398, 0416) Indicateur de connexion l’ouverture (0728) Bluetooth (0825, 0831) Mode avion (0820) Affichage du moniteur 887 1 Indicateur de mémorisation FV 9 Réduction de vibration (0548) 10 Type d'obturateur (0666) (0501) 2 Vitesse d'obturation (0158, 3 0160) Icône de mémorisation de la 4 vitesse d’obturation (0728) Indicateur de mise au point 11 12 13 14 (0152) 5 Mesure (0542) 6 Mémorisation de l’exposition Mode silencieux (0802) Focale1 Point AF (0147) Icône FLICKER (0538) Indicateur « téléconvertisseur intégré de l’objectif activé »2 15 Mode d’affichage (0670) automatique (0176) 7 Mémorisation de la balance des blancs automatique (0692) 8 Prise de vue tactile (068, 0147) 1 Affichée uniquement dans le cas de zooms ne disposant pas d’échelle des focales. 2 Affiché uniquement lorsqu’un objectif NIKKOR Z doté d’un téléconvertisseur intégré est fixé et que le téléconvertisseur est activé. Affichage du moniteur 888 D Avertissements sur la température ・ Si la température de l’appareil photo devient trop élevée, un avertissement de température élevée (b) et un compte à rebours s’afficheront. Lorsque le compte à rebours atteint zéro, l’écran de prise de vue s’éteint. ・ Le compte à rebours devient rouge lorsque les trente secondes sont écoulées. Dans certains cas, ce compte à rebours peut s’afficher immédiatement après la mise sous tension de l’appareil photo. D Avertissements en cas de température élevée Ne touchez pas le boîtier de l’appareil photo, l’accumulateur ou la carte mémoire tant que la température n’a pas baissé et que l’indicateur d’avertissement n’a pas disparu. D Lorsque l’indicateur de connexion Wi-Fi clignote rapidement Lorsque l’appareil photo chauffe et qu’il est connecté sans fil à un ordinateur ou à un périphérique mobile, l’indicateur de connexion Wi-Fi (U) clignote rapidement et la transmission sans fil est interrompue. ・ Attendez que l’appareil photo refroidisse avant de le connecter à nouveau à l’ordinateur ou au périphérique mobile. ・ Lorsque l’indicateur de connexion Wi-Fi (U) clignote rapidement, notez que le boîtier de l’appareil photo et l’accumulateur peuvent être chauds. D Carte mémoire absente Si aucune carte mémoire n’est insérée, l’indicateur « carte mémoire absente » et [–E–] s’affichent sur l’écran de prise de vue. Affichage du moniteur 889 ● Affichage des informations 1 Mode de prise de vue (0156) 2 Indicateur de décalage du 5 Icône de mémorisation de programme (0158) Icône de mémorisation de la 6 Ouverture (0159, 0160) 7 Indicateur d’exposition vitesse d’obturation (0728) ・ Exposition (0162) 3 l’ouverture (0728) 4 Vitesse d'obturation (0158, ・ Correction d'exposition (0179) ・ Bracketing automatique 0160) (0549) Affichage du moniteur 890 1 Indicateur de connexion Wi‑Fi 4 Icône i (084) 5 Sensibilité (0190) 6 Indicateur de sensibilité (0190) (0378, 0398, 0416) Indicateur de connexion Bluetooth (0825, 0831) Indicateur de sensibilité 2 Indicateur de bracketing de automatique (0192) Indicateur de mémorisation FV l’exposition et du flash (0551) Indicateur de bracketing de la 7 balance des blancs (0558) Indicateur de bracketing du D- 8 Mémorisation de l’exposition Lighting actif (0561) 9 Indicateur de correction du Indicateur HDR (0577) Indicateur de surimpression 10 Indicateur de correction (0501) automatique (0176) flash (0499) (0568) d’exposition (0179) Valeur de correction 3 Nombre de vues restantes (096, 0961) Affichage du mode de contrôle d’exposition (0179) de l’appareil photo (0444) Affichage du moniteur 891 1 Icône 1 (0109) 2 Indicateur de photographie en mode intervallomètre (0582) Indicateur de vidéo time-lapse 12 13 14 15 (0597) 3 Mode de contrôle du flash (0509, 0544) 4 Indicateur de réduction du bruit en cas d’exposition prolongée (0532) 5 Type d'obturateur (0666) 6 Indicateur de signal sonore (0801) Mode avion (0820) Mesure (0542) Commandes personnalisées (prise de vue ; 0692) 16 Réduction de vibration (0548) 17 Mode de tons (0523) 18 Régler le Picture Control (0217) 19 Balance des blancs (0194) 20 Qualité d'image (0129) 21 Avertissement sur la température (0889) 7 Indicateur de l’accumulateur (095) 8 Alimentation par USB (0805) 9 Taille d'image (0130) 10 Mode de zone AF/détection sujet (0135, 0140) 11 Mode de mise au point (0133) Affichage du moniteur Mode de flash (0492) 892 ❚ ❚Mode vidéo 1 Indicateur d’enregistrement Indicateur « aucune vidéo » 9 Type de fichier vidéo (0239) 10 Taille d’image et cadence (0121) 2 Contrôle enregistrement (0241) 11 Indicateur d’enregistrement externe (0365) 3 Retardateur vidéo (0256) 4 Mode présentation produit 5 6 (cadre rouge ; 0764) 12 Focale du zoom haute résolution (0253) (0255) Durée de la séquence enregistrée 13 Niveau sonore (0634) 14 Sensibilité du microphone Code temporel (0637) Indicateur de zoom haute 15 Indicateur de VR électronique résolution (0253) Rapport du zoom haute 16 Volume du casque (0637) 17 Motif zébré (0758) résolution (0253) (0634) (0634) 7 Durée d’enregistrement disponible 8 Picture Control (0217) Mode de tons (0239) Affichage du moniteur 893 Viseur ❚ ❚Mode photo 1 Indicateur « téléconvertisseur intégré de l’objectif activé » 2 Mode d’affichage (0670) 3 Mode de déclenchement (0182) 4 5 6 7 8 Mode de mise au point (0133) Mode de zone AF (0135) 9 10 11 12 13 14 Détection du sujet (0140) Picture Control (0217) Qualité d'image (0129) Taille d'image (0130) Zone d'image (0128) Indicateur d’absence de mise au point (AF zone automatique ; 0110) Mode de flash (0492) Balance des blancs (0194) Affichage du moniteur D-Lighting actif (0531) 894 1 Point AF (0147) 2 Indicateur de bracketing de 4 Indicateur de correction du flash (0499) l’exposition et du flash (0551) Indicateur de bracketing de la 5 État de la connexion FTP balance des blancs (0558) Indicateur de bracketing du D- 6 État de la connexion à Nikon (0416) Imaging Cloud (0452) État de la connexion aux appareils photo distants Lighting actif (0561) Indicateur HDR (0577) Indicateur de surimpression 3 (0467) (0568) Nombre de prises de vues pour la séquence de bracketing de 7 Indicateur de connexion Wi‑Fi l’exposition et du flash (0551) Nombre de prises de vues pour la séquence de bracketing de la Bluetooth (0825, 0831) balance des blancs (0558) Nombre de prises de vues pour la séquence de bracketing du D‑Lighting actif (0561) Intensité de l'effet HDR (0577) Nombre de prises de vues pour la surimpression (0568) Prise de vue avec prédéclenchement (0662) Affichage du moniteur 895 (0378, 0398, 0416) Indicateur de connexion Mode avion (0820) 1 Distance entre l’appareil photo 8 Sensibilité (0190) 9 Indicateur de sensibilité (0190) et la position de mise au point (0152) 2 Indicateur de la distance de mise au point (0152) 3 Indicateur de mémorisation FV (0501) 4 Alimentation par USB (0805) 5 Indicateur de l’accumulateur 6 Indicateur de sensibilité automatique (0192) 10 Indicateur de correction d’exposition (0179) 11 Indicateur d’exposition ・ Exposition (0162) ・ Correction d'exposition (095) Témoin de disponibilité du (0179) ・ Bracketing automatique flash (0506) 7 Nombre de vues restantes (096, 0961) Affichage du mode de contrôle (0549) 12 Ouverture (0159, 0160) 13 Icône de mémorisation de l’ouverture (0728) de l’appareil photo (0444) Affichage du moniteur 896 1 Vitesse d'obturation (0158, 9 Focale 10 Mémorisation de l’exposition 2 0160) Icône de mémorisation de la 11 Mémorisation de la balance des 3 vitesse d’obturation (0728) Indicateur de décalage du programme (0158) 12 Indicateur de vidéo time-lapse 4 Mode de prise de vue (0156) 5 Indicateur de mise au point automatique (0176) blancs automatique (0692) (0597) 13 Indicateur de photographie en mode intervallomètre (0582) Icône 1 (0109) Indicateur « carte mémoire (0152) 6 Mesure (0542) 7 Type d'obturateur (0666) Mode silencieux (0802) 8 Réduction de vibration (0548) absente » (093, 0889) 14 Avertissement sur la température (0889) 15 Icône FLICKER (0538) Affichage du moniteur 897 ❚ ❚Mode vidéo 1 2 3 4 Volume du casque (0637) Retardateur vidéo (0256) Mode présentation produit (0255) 5 Picture Control (0217) Mode de tons (0239) 6 Taille d’image et cadence (0241) 7 Type de fichier vidéo (0239) 8 Indicateur de zoom haute 9 10 Durée de la séquence enregistrée Motif zébré (0758) Code temporel (0637) 11 Indicateur d’enregistrement (cadre rouge ; 0764) 12 Focale du zoom haute résolution (0253) 13 Niveau sonore (0634) 14 Sensibilité du microphone (0634) 15 Indicateur de VR électronique (0634) résolution (0253) Rapport du zoom haute 16 Contrôle enregistrement résolution (0253) Durée d’enregistrement disponible 17 Indicateur d’enregistrement Affichage du moniteur externe (0365) Indicateur « aucune vidéo » (0121) 898 Flashes compatibles Système d’éclairage créatif Nikon (CLS) Le Système évolué d’éclairage créatif (CLS, Creative Lighting System) de Nikon prend en charge de nombreuses fonctionnalités grâce à une meilleure communication entre l’appareil photo et les flashes compatibles. Fonctionnalités disponibles avec les flashes compatibles CLS Flash Flash 0 0 SB-5000 899 SB-R200 908 SB-910/SB-900/SB-800 901 SB-400 910 SB-700 903 SB-300 912 SB-600 905 SU-800 913 SB-500 906 ❚ ❚SB-5000 Fonctionnalités compatibles Un seul flash Dosage flash/ambiance i‑TTL 41 Flash ambiance i‑TTL standard 42 qA Ouverture auto 4 A Auto non TTL - i‑TTL Flashes compatibles 899 Fonctionnalités compatibles GN Manuel à priorité distance 4 M Manuel 4 RPT Flash stroboscopique 4 Système évolué de flash asservi sans fil (optique) Flash principal Contrôle des flashes asservis 4 i‑TTL i‑TTL 4 [A : B] Commande sans fil rapide 4 qA Ouverture auto 4 A Auto non TTL - M Manuel 4 RPT Flash stroboscopique 4 i‑TTL i‑TTL 4 [A : B] Commande sans fil rapide 4 qA/A Ouverture auto/auto non TTL 43 M Manuel 4 RPT Flash stroboscopique 4 Flash asservi Système évolué de flash asservi sans fil (radiocommandé) - Communication des informations colorimétriques (flash) 4 Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL) - Synchronisation ultra-rapide auto FP 44 Flashes compatibles 900 Fonctionnalités compatibles Mémorisation FV 45 Atténuation des yeux rouges 4 Lampe pilote de l’appareil photo - Contrôle unifié du flash - Mise à jour du firmware du flash par l’appareil photo 4 1 Non disponible avec la mesure spot. 2 Peut également être sélectionné via le flash. 3 Le choix de qA ou A dépend de l’option sélectionnée avec le flash principal. 4 Disponible uniquement en modes de contrôle i-TTL, qA, A, GN et M. 5 Disponible uniquement en mode de contrôle i-TTL ou lorsque le flash est configuré pour émettre des pré-éclairs pilote en mode de contrôle qA ou A. ❚ ❚SB-910/SB-900/SB-800 Fonctionnalités compatibles Un seul flash Dosage flash/ambiance i‑TTL 41 Flash ambiance i‑TTL standard 42 qA Ouverture auto 43 A Auto non TTL 43 GN Manuel à priorité distance 4 M Manuel 4 RPT Flash stroboscopique 4 i‑TTL Système évolué de flash asservi sans fil (optique) Flashes compatibles 901 Fonctionnalités compatibles Flash principal Contrôle des flashes asservis 4 i‑TTL i‑TTL 4 [A : B] Commande sans fil rapide - qA Ouverture auto 4 A Auto non TTL - M Manuel 4 RPT Flash stroboscopique 4 i‑TTL i‑TTL 4 [A : B] Commande sans fil rapide 4 qA/A Ouverture auto/auto non TTL 44 M Manuel 4 RPT Flash stroboscopique 4 Flash asservi Système évolué de flash asservi sans fil (radiocommandé) - Communication des informations colorimétriques (flash) 4 Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL) - Synchronisation ultra-rapide auto FP 45 Mémorisation FV 46 Atténuation des yeux rouges 4 Lampe pilote de l’appareil photo - Contrôle unifié du flash - Flashes compatibles 902 Fonctionnalités compatibles Mise à jour du firmware du flash par l’appareil photo 47 1 Non disponible avec la mesure spot. 2 Peut également être sélectionné via le flash. 3 La sélection du mode qA/A s’effectue sur le flash à l’aide de réglages personnalisés. 4 Le choix de qA ou A dépend de l’option sélectionnée avec le flash principal. 5 Disponible uniquement en modes de contrôle i-TTL, qA, A, GN et M. 6 Disponible uniquement en mode de contrôle i-TTL ou lorsque le flash est configuré pour émettre des pré-éclairs pilote en mode de contrôle qA ou A. 7 Il est possible de mettre à jour les firmware (microprogrammes) des SB-910 et SB-900 depuis l’appareil photo. ❚ ❚SB-700 Fonctionnalités compatibles Un seul flash Dosage flash/ambiance i‑TTL 41 Flash ambiance i‑TTL standard 4 qA Ouverture auto - A Auto non TTL - GN Manuel à priorité distance 4 M Manuel 4 RPT Flash stroboscopique - i‑TTL Système évolué de flash asservi sans fil (optique) Flash principal Flashes compatibles 903 Fonctionnalités compatibles Contrôle des flashes asservis 4 i‑TTL i‑TTL 4 [A : B] Commande sans fil rapide 4 qA Ouverture auto - A Auto non TTL - M Manuel 4 RPT Flash stroboscopique - i‑TTL i‑TTL 4 [A : B] Commande sans fil rapide 4 qA/A Ouverture auto/auto non TTL - M Manuel 4 RPT Flash stroboscopique 4 Flash asservi Système évolué de flash asservi sans fil (radiocommandé) - Communication des informations colorimétriques (flash) 4 Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL) - Synchronisation ultra-rapide auto FP 42 Mémorisation FV 43 Atténuation des yeux rouges 4 Lampe pilote de l’appareil photo - Contrôle unifié du flash - Mise à jour du firmware du flash par l’appareil photo 4 Flashes compatibles 904 1 Non disponible avec la mesure spot. 2 Disponible uniquement en modes de contrôle i-TTL, GN et M. 3 Disponible uniquement en mode de contrôle i-TTL. ❚ ❚SB-600 Fonctionnalités compatibles Un seul flash Dosage flash/ambiance i‑TTL 41 Flash ambiance i‑TTL standard 42 qA Ouverture auto - A Auto non TTL - GN Manuel à priorité distance - M Manuel 4 RPT Flash stroboscopique - i‑TTL Système évolué de flash asservi sans fil (optique) Flash principal Contrôle des flashes asservis i‑TTL i‑TTL - [A : B] Commande sans fil rapide - qA Ouverture auto - A Auto non TTL - M Manuel - RPT Flash stroboscopique - Flash asservi Flashes compatibles - 905 Fonctionnalités compatibles i‑TTL i‑TTL 4 [A : B] Commande sans fil rapide 4 qA/A Ouverture auto/auto non TTL - M Manuel 4 RPT Flash stroboscopique 4 Système évolué de flash asservi sans fil (radiocommandé) - Communication des informations colorimétriques (flash) 4 Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL) - Synchronisation ultra-rapide auto FP 43 Mémorisation FV 44 Atténuation des yeux rouges 4 Lampe pilote de l’appareil photo - Contrôle unifié du flash - Mise à jour du firmware du flash par l’appareil photo - 1 2 3 4 Non disponible avec la mesure spot. Peut également être sélectionné via le flash. Disponible uniquement en modes de contrôle i-TTL et M. Disponible uniquement en mode de contrôle i-TTL. ❚ ❚SB-500 Fonctionnalités compatibles Un seul flash i‑TTL Flashes compatibles Dosage flash/ambiance i‑TTL 906 41 Fonctionnalités compatibles i‑TTL Flash ambiance i‑TTL standard 4 qA Ouverture auto - A Auto non TTL - GN Manuel à priorité distance - M Manuel 42 RPT Flash stroboscopique - Système évolué de flash asservi sans fil (optique) Flash principal Contrôle des flashes asservis 42 i‑TTL i‑TTL 42 [A : B] Commande sans fil rapide - qA Ouverture auto - A Auto non TTL - M Manuel 42 RPT Flash stroboscopique - i‑TTL i‑TTL 4 [A : B] Commande sans fil rapide 4 qA/A Ouverture auto/auto non TTL - M Manuel 4 RPT Flash stroboscopique 4 Flash asservi Système évolué de flash asservi sans fil (radiocommandé) Flashes compatibles 907 - Fonctionnalités compatibles Communication des informations colorimétriques (flash) 4 Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL) 4 Synchronisation ultra-rapide auto FP 43 Mémorisation FV 44 Atténuation des yeux rouges 4 Lampe pilote de l’appareil photo - Contrôle unifié du flash - Mise à jour du firmware du flash par l’appareil photo 4 1 Non disponible avec la mesure spot. 2 Peut être sélectionné à l’aide de la rubrique [Contrôle du flash] située dans les menus de l’appareil photo. 3 Disponible uniquement en modes de contrôle i-TTL et M. 4 Disponible uniquement en mode de contrôle i-TTL. ❚ ❚SB-R200 Fonctionnalités compatibles Un seul flash Dosage flash/ambiance i‑TTL - Flash ambiance i‑TTL standard - qA Ouverture auto - A Auto non TTL - GN Manuel à priorité distance - M Manuel - RPT Flash stroboscopique - i‑TTL Flashes compatibles 908 Fonctionnalités compatibles Système évolué de flash asservi sans fil (optique) Flash principal Contrôle des flashes asservis - i‑TTL i‑TTL - [A : B] Commande sans fil rapide - qA Ouverture auto - A Auto non TTL - M Manuel - RPT Flash stroboscopique - i‑TTL i‑TTL 4 [A : B] Commande sans fil rapide 4 qA/A Ouverture auto/auto non TTL - M Manuel 4 RPT Flash stroboscopique - Flash asservi Système évolué de flash asservi sans fil (radiocommandé) - Communication des informations colorimétriques (flash) - Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL) - Synchronisation ultra-rapide auto FP 41 Mémorisation FV 42 Atténuation des yeux rouges - Lampe pilote de l’appareil photo - Flashes compatibles 909 Fonctionnalités compatibles Contrôle unifié du flash - Mise à jour du firmware du flash par l’appareil photo - 1 Disponible uniquement en modes de contrôle i-TTL et M. 2 Disponible uniquement en mode de contrôle i-TTL. ❚ ❚SB-400 Fonctionnalités compatibles Un seul flash Dosage flash/ambiance i‑TTL 41 Flash ambiance i‑TTL standard 4 qA Ouverture auto - A Auto non TTL - GN Manuel à priorité distance - M Manuel 42 RPT Flash stroboscopique - i‑TTL Système évolué de flash asservi sans fil (optique) Flash principal Contrôle des flashes asservis Flashes compatibles - i‑TTL i‑TTL - [A : B] Commande sans fil rapide - qA Ouverture auto - A Auto non TTL - M Manuel - 910 Fonctionnalités compatibles RPT Flash stroboscopique - i‑TTL i‑TTL - [A : B] Commande sans fil rapide - qA/A Ouverture auto/auto non TTL - M Manuel - RPT Flash stroboscopique - Flash asservi Système évolué de flash asservi sans fil (radiocommandé) - Communication des informations colorimétriques (flash) 4 Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL) - Synchronisation ultra-rapide auto FP - Mémorisation FV 43 Atténuation des yeux rouges 4 Lampe pilote de l’appareil photo - Contrôle unifié du flash - Mise à jour du firmware du flash par l’appareil photo - 1 Non disponible avec la mesure spot. 2 Peut être sélectionné à l’aide de la rubrique [Contrôle du flash] située dans les menus de l’appareil photo. 3 Disponible uniquement en mode de contrôle i-TTL. Flashes compatibles 911 ❚ ❚SB-300 Fonctionnalités compatibles Un seul flash Dosage flash/ambiance i‑TTL 41 Flash ambiance i‑TTL standard 4 qA Ouverture auto - A Auto non TTL - GN Manuel à priorité distance - M Manuel 42 RPT Flash stroboscopique - i‑TTL Système évolué de flash asservi sans fil (optique) Flash principal Contrôle des flashes asservis - i‑TTL i‑TTL - [A : B] Commande sans fil rapide - qA Ouverture auto - A Auto non TTL - M Manuel - RPT Flash stroboscopique - i‑TTL i‑TTL - [A : B] Commande sans fil rapide - Flash asservi Flashes compatibles 912 Fonctionnalités compatibles Ouverture auto/auto non TTL - M Manuel - RPT Flash stroboscopique - qA/A Système évolué de flash asservi sans fil (radiocommandé) - Communication des informations colorimétriques (flash) 4 Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL) - Synchronisation ultra-rapide auto FP - Mémorisation FV 43 Atténuation des yeux rouges - Lampe pilote de l’appareil photo - Contrôle unifié du flash - Mise à jour du firmware du flash par l’appareil photo 4 1 Non disponible avec la mesure spot. 2 Peut être sélectionné à l’aide de la rubrique [Contrôle du flash] située dans les menus de l’appareil photo. 3 Disponible uniquement en mode de contrôle i-TTL. ❚ ❚Contrôleur de flash sans fil SU-800 Lorsqu’il est fixé sur un appareil photo compatible CLS, le SU-800 peut être utilisé comme contrôleur pour le flash SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 ou SB-R200. Il est possible de commander jusqu’à trois groupes de flashes. Le SU-800 n’est pas luimême doté d’un flash. Fonctionnalités compatibles Un seul flash Flashes compatibles 913 Fonctionnalités compatibles Dosage flash/ambiance i‑TTL - Flash ambiance i‑TTL standard - qA Ouverture auto - A Auto non TTL - GN Manuel à priorité distance - M Manuel - RPT Flash stroboscopique - i‑TTL Système évolué de flash asservi sans fil (optique) Flash principal Contrôle des flashes asservis 4 i‑TTL i‑TTL - [A : B] Commande sans fil rapide 41 qA Ouverture auto - A Auto non TTL - M Manuel - RPT Flash stroboscopique - i‑TTL i‑TTL - [A : B] Commande sans fil rapide - qA/A Ouverture auto/auto non TTL - M Manuel - RPT Flash stroboscopique - Flash asservi Flashes compatibles 914 Fonctionnalités compatibles Système évolué de flash asservi sans fil (radiocommandé) - Communication des informations colorimétriques (flash) - Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL) - Synchronisation ultra-rapide auto FP 42 Mémorisation FV 43 Atténuation des yeux rouges - Lampe pilote de l’appareil photo - Contrôle unifié du flash - Mise à jour du firmware du flash par l’appareil photo - 1 Disponible uniquement avec les prises de vues en gros plan. 2 Indisponible lorsque RPT est sélectionné comme mode de contrôle du flash asservi. 3 Disponible uniquement lorsque i‑TTL est sélectionné comme mode de contrôle du flash asservi ou lorsque le flash est configuré pour émettre des pré-éclairs pilote en mode qA. Flashes compatibles 915 Remarques et conseils concernant les flashes optionnels Lorsque vous utilisez un flash optionnel, veillez également à lire la documentation fournie avec le flash. ・ Si le flash prend en charge le Système d’éclairage créatif Nikon, reportez-vous à la section relative aux reflex numériques compatibles CLS. Cet appareil photo n’est pas inclus dans la catégorie « Reflex numérique » de la documentation des SB-80DX, SB-28DX et SB-50DX. ・ Si le témoin de disponibilité du flash (c) clignote pendant environ trois secondes après la prise de vue en mode i‑TTL ou Auto non TTL, cela signifie que le flash s’est déclenché à pleine puissance et que votre photo risque d’être sous-exposée (flashes compatibles CLS uniquement). ・ Vous pouvez utiliser le contrôle de flash i‑TTL à des sensibilités comprises entre 100 et 12800 ISO (équivalents). ・ Si la sensibilité est supérieure à 12800 ISO, vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités à certaines distances ou avec certaines ouvertures. ・ En mode P, l’ouverture maximale (valeur f/ minimale) est limitée en fonction de la sensibilité, comme indiqué ci-dessous : Ouverture maximale (f/) pour une sensibilité (ISO) de : * 100 200 400 800 1600 3200 6400 12800 4 5 5,6 7,1 8 10 11 13 Si l’ouverture maximale de l’objectif est inférieure à celles indiquées ci-dessus, la valeur maximale de l’ouverture correspond à l’ouverture maximale de l’objectif. ・ Les SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 et SB-400 atténuent les yeux rouges en modes de flash Atténuation des yeux rouges et Synchro lente avec atténuation des yeux rouges. Flashes compatibles 916 ・ Du « bruit » sous forme de lignes risque d’être présent sur les photos prises au flash avec une alimentation SD-9 ou SD-8A installée directement sur l’appareil photo. Réduisez la sensibilité (ISO) ou augmentez la distance séparant l’appareil photo de l’alimentation. ・ L’appareil photo fournit un éclairage d’assistance AF si nécessaire. Les illuminateurs d’assistance AF présents sur les flashes optionnels ne s’allument pas. ・ Si vous utilisez un câble de synchronisation de la série SC 17, 28 ou 29 pour photographier avec le flash dissocié de l’appareil, il est possible que vous n’obteniez pas une exposition correcte en mode i-TTL. Nous vous recommandons de sélectionner le mode flash/ambiance i-TTL standard. Faites une photo test et vérifiez les résultats sur le moniteur ou dans le viseur de l’appareil photo. ・ En mode i-TTL, n’utilisez pas de diffuseur, quel que soit son type, à l’exception du diffuseur intégré du flash ou du dôme de diffusion fourni. L’utilisation d’autres diffuseurs peut produire une exposition incorrecte. Flashes compatibles 917 D Photographie au flash La photographie au flash ne peut pas être associée à certaines fonctionnalités de l’appareil photo, notamment : ・ le mode silencieux, ・ l’enregistrement vidéo, ・ la prise de vue haute vitesse + et ・ la superposition HDR. D Utilisation de la mémorisation FV avec des flashes optionnels ・ La mémorisation FV est disponible avec les flashes optionnels en modes de contrôle de flash TTL et (lorsqu’ils sont disponibles) qA avec prééclair pilote et A avec pré-éclair pilote (reportez-vous à la documentation fournie avec le flash pour en savoir plus). ・ Notez que si le système évolué de flash asservi sans fil est utilisé pour commander des flashes asservis, vous devrez régler le mode de contrôle du flash principal ou d’au moins un groupe asservi sur TTL, qA ou A. D Autres flashes Les flashes suivants peuvent être utilisés en modes Auto non TTL (A) et Manuel. Les options disponibles ne varient pas selon l’objectif utilisé. Flash Fonctionnalités compatibles SB-80DX, SB-28DX, SB-28, SB-26, SB-25, SB-24 Auto non TTL, Manuel, Stroboscopique, Synchro sur le second rideau1 SB-50DX, SB-23, SB-29, SB-21B, SB-29S Manuel, Synchro sur le second rideau1 SB-30, SB-272, SB-22S, SB-22, Auto non TTL, Manuel, Synchro sur le second SB-20, SB-16B, SB-15 rideau1 1 Disponible si vous utilisez l’appareil photo pour sélectionner le mode de flash. 2 Si vous fixez un SB-27 sur l’appareil photo, le mode de flash se règle automatiquement sur TTL, mais le réglage TTL désactive le déclenchement. Réglez le SB-27 sur A. Flashes compatibles 918 D Zones de mesure pour la mémorisation FV Lorsque la mémorisation FV est utilisée avec les flashes optionnels, les zones de mesure sont les suivantes : ・ Flash autonome Mode de contrôle du flash Zone de mesure i‑TTL Cercle de 6 mm au centre de la vue Ouverture auto (qA) Zone mesurée par le système de mesure de l’exposition du flash ・ Flashes asservis Mode de contrôle du flash Zone de mesure i‑TTL Vue dans son ensemble Ouverture auto (qA) Zone mesurée par le système de mesure de l’exposition du flash Auto non TTL (A) D Correction des flashes optionnels En modes de contrôle du flash i‑TTL et ouverture auto (qA), la valeur de correction du flash sélectionnée avec le flash optionnel ou la rubrique [Contrôle du flash] de l’appareil photo s’ajoute à celle sélectionnée avec la rubrique [Correction du flash] du menu Prise de vue photo. Conseil : Flashes de studio Pour régler la couleur et la luminosité de la vue passant par l’objectif afin que les images soient plus faciles à cadrer, sélectionnez [Modifier pour faciliter le visionnage] pour le réglage personnalisé d10 [Mode d'affichage (Lv photo)]. Flashes compatibles 919 Autres accessoires compatibles Une variété d’accessoires sont disponibles pour votre appareil photo Nikon. D Accessoires compatibles ・ La disponibilité peut varier selon le pays ou la région. ・ Consultez notre site Web ou nos brochures pour obtenir les dernières informations. ● Alimentations ・ Accumulateur Li-ion EN-EL25a : les accumulateurs EN-EL25a peuvent être utilisés avec les appareils photo numériques Nikon Z50II. - Il est également possible d’utiliser des accumulateurs EN-EL25. Notez cependant qu’il est possible de prendre moins de photos par charge qu’avec le EN-EL25a (0965). ・ Chargeur d’accumulateur MH-32 : le MH-32 permet de recharger les accumulateurs EN-EL25a. ・ Adaptateur secteur EH-8P : l’adaptateur EH-8P permet de recharger les accumulateurs insérés dans l’appareil photo. - Utilisez le câble USB fourni avec l’appareil photo pour le chargement. - L’accumulateur ne se recharge pas tant que l’appareil photo est sous tension. - L’adaptateur de charge EH-8P permet d’alimenter l’appareil photo ; pour ce faire, sélectionnez [ON] pour [Alimentation par USB] dans le menu Configuration. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Alimentation par USB » (0805). ● Filtres ・ Les filtres neutres (NC) permettent de protéger l’objectif. ・ Les filtres peuvent produire des images fantômes lorsque le sujet est cadré devant une lumière vive ou lorsqu’une source lumineuse puissante figure dans le cadre. Il est possible de retirer les filtres en cas d’images fantômes. Autres accessoires compatibles 920 ・ La mesure matricielle risque de ne pas produire les résultats souhaités avec des filtres dont la correction d’exposition (facteur de filtre) est supérieure à 1× (Y44, Y48, Y52, O56, R60, X0, X1, C-PL, ND2S, ND4, ND4S, ND8, ND8S, ND400, A2, A12, B2, B8, B12). Nous vous suggérons de sélectionner la [Mesure pondérée centrale] à la place. Reportez-vous à la documentation du filtre pour en savoir plus. ・ Les filtres destinés à créer des effets spéciaux peuvent interférer avec l’autofocus ou l’indicateur de mise au point (I). ● Télécommandes filaires ・ Télécommande filaire MC-DC3 (longueur 1 m): lorsqu’elle est insérée dans la prise casque/télécommande filaire de l’appareil photo (q), la MC-DC3 permet de déclencher à distance. ● Câbles USB ・ Câble USB UC-E24 : câble USB doté d’un connecteur de type C destiné à l’appareil photo et d’un connecteur de type A destiné au périphérique USB. ・ Câble USB UC-E25 : câble USB doté de deux connecteurs de type C. Même câble que le câble USB inclus. ● Adaptateurs de griffe flash Adaptateur de prise de synchronisation AS-15 : fixez l’adaptateur AS-15 sur la griffe flash de l’appareil photo afin de raccorder des flashes de studio ou d’autres dispositifs de flash via une prise de synchronisation. ● Volets de la griffe flash Volet de la griffe flash BS-1 : volet protégeant la griffe flash lorsqu’aucun flash n’est fixé. ● Bouchons de boîtier Bouchon de boîtier BF-N1 : le bouchon de boîtier empêche la poussière d’entrer dans l’appareil photo lorsqu’aucun objectif n’est fixé. ● Flashes ・ SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500, SB-400 et SB-300 : ces flashes peuvent être fixés sur l’appareil Autres accessoires compatibles 921 photo pour la photographie au flash. Certains d’entre eux peuvent également être contrôlés à distance sans fil pour effectuer des prises de vues comportant plusieurs flashes dissociés de l’appareil photo. - Reportez-vous à la documentation fournie avec chaque flash pour obtenir des informations sur sa fixation à l’appareil photo. - Pour en savoir plus sur la photographie au flash, reportez-vous à « Utilisation d’un flash fixé sur le boîtier » (0506), « Qu’est-ce que la prise de vue photographique avec flashes asservis ? »(0510) et « Flashes compatibles » (0899). ・ Flash asservi sans fil SB-R200 : flash permettant de photographier à distance sans fil. ・ Contrôleur de flash sans fil SU-800 : contrôleur sans fil destiné aux flashes SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 et SB-R200. Les flashes peuvent être divisés en trois groupes maximum pour être contrôlés à distance. Le SU-800 n’est pas lui-même doté d’un flash. ● Adaptateurs pour monture Adaptateur pour monture FTZ II/FTZ : adaptateur permettant aux objectifs NIKKOR F d’être utilisés avec des appareils photo numériques compatibles avec les objectifs interchangeables à monture Z. ・ Pour obtenir des informations sur la fixation, le retrait, l’entretien et l’utilisation des adaptateurs pour monture, reportez-vous à la documentation fournie avec l’adaptateur. * Si un avertissement s’affiche sur l’appareil photo et vous invite à mettre à jour l’adaptateur pour monture lorsque celui-ci est fixé sur l’appareil photo, effectuez la mise à jour vers la dernière version. Pour obtenir des informations sur les mises à jour de firmware, consultez le site Web Nikon de votre pays. ● Microphones ・ Microphone stéréo ME-1 : branchez le ME-1 dans la prise micro de l’appareil photo afin d’enregistrer le son en stéréo. L’utilisation d’un microphone externe permet également de réduire le risque de capter Autres accessoires compatibles 922 le bruit émis par le matériel, par exemple, les sons émis pendant l’enregistrement vidéo lorsque la mise au point est effectuée à l’aide de l’autofocus. ・ Microphone sans fil ME-W1 : microphone Bluetooth sans fil. Utilisez le ME-W1 pour réaliser des enregistrements à distance de l’appareil photo. ● Télécommandes Télécommande ML-L7 : associez la ML-L7 à l’appareil photo pour prendre des photos et enregistrer des vidéos à distance. ● Poignées télécommandes Poignée télécommande MC-N10 : lorsqu’elle est raccordée à l’appareil photo, la MC-N10 permet d’effectuer certaines tâches comme l’enregistrement vidéo, la prise de vue photographique et la modification des réglages de l’appareil photo. Elle est dotée d’une rosette, permettant de fixer du matériel photographique tiers. Lorsque la MC-N10 est fixée sur du matériel photographique tiers via un adaptateur de rosette compatible avec la norme ARRI, vous pouvez conserver la mise au point sur les sujets mobiles tout en effectuant un filé panoramique avec l’appareil photo pour suivre leur mouvement, ou utiliser les commandes judicieusement positionnées de la poignée télécommande pour modifier certains réglages comme l’exposition et la balance des blancs sans toucher l’appareil photo. D Fixation et retrait du volet de la griffe flash Le volet de la griffe flash BS-1 (en option) se glisse dans la griffe flash comme illustré. Pour le retirer, tenez fermement l’appareil photo, appuyez sur le volet avec le pouce et faites-le glisser dans le sens indiqué. Autres accessoires compatibles 923 Télécommande filaire MC-DC3 Lorsqu’elle est insérée dans la prise casque/télécommande filaire de l’appareil photo (q), la télécommande filaire MC-DC3 permet de déclencher à distance. ・ Pour utiliser la télécommande filaire MC-DC3, paramétrez [Fonction de la prise I] dans le menu Configuration sur [Sélection automatique] au préalable. ❚ ❚Connexion de la télécommande filaire MC-DC3 1 Mettez l’appareil photo hors tension. 2 Ouvrez le cache de la prise casque/télécommande filaire de l’appareil photo (q). 3 Insérez fermement la fiche de la télécommande filaire (e) dans la prise casque/télécommande filaire (w). Insérez la fiche directement dans la prise sans forcer. ・ Connectez la télécommande filaire MC-DC3 à la prise casque/ télécommande filaire. La MC-DC3 ne fonctionnera pas si elle est connectée à la prise du microphone externe, d’apparence similaire. 4 Mettez l’appareil photo sous tension. Autres accessoires compatibles 924 D Attention : prise casque/télécommande filaire Lors de l’utilisation d’un casque avec l’option [Fonction de la prise I] paramétrée sur [Sélection automatique] dans le menu Configuration, utilisez un casque doté d’une fiche à 3 broches (exemple de fiche : q). Si vous utilisez un casque ou des écouteurs dotés d’une fiche à 4 broches (exemple de fiche : w), vous risquez de ne pas pouvoir les utiliser correctement ou de provoquer le dysfonctionnement de l’appareil photo. Si vous utilisez un casque ou des écouteurs dotés d’une fiche à 4 broches, paramétrez la fonction sur [Casque]. Télécommande ML-L7 Lorsqu’elles sont associées à l’appareil photo en Bluetooth, les télécommandes ML-L7 (en option) permettent de commander l’appareil photo à distance en mode photo, pendant l’enregistrement vidéo, etc. ・ La télécommande ML-L7 doit être associée à l’appareil photo avant utilisation. ・ Une seule télécommande ML-L7 peut être associée à un appareil photo. Lorsque vous associez une autre télécommande ML-L7, seule la dernière télécommande ML-L7 associée est activée. ・ Reportez-vous également à la documentation fournie avec la télécommande ML-L7. Autres accessoires compatibles 925 D Mises en garde : utilisation des télécommandes ・ Vous ne pouvez pas utiliser la télécommande dans les cas suivants. - [ON] est sélectionné pour [Mode avion] dans le menu Réseau, - [iPhone] est sélectionné pour [USB] dans le menu Réseau ou - lorsque l’appareil photo est raccordé à un autre périphérique et échange des données avec celui-ci en USB. ・ Il n’est pas possible d’établir simultanément une connexion entre l’appareil photo et la télécommande et une connexion (Bluetooth ou Wi-Fi) entre l’appareil photo et un autre périphérique. ❚ ❚Descriptif de la télécommande ML-L7 : noms et fonctions Élément Fonction 1 Bouton- Même fonctionnement que la commande W (Q) de l’appareil photo. 2 Bouton + Même fonctionnement que la commande X de l’appareil photo. Bouton 3 d’enregistrement vidéo Appuyez sur ce bouton pour démarrer l’enregistrement et appuyez à nouveau pour l’arrêter. Autres accessoires compatibles 926 Élément 4 Bouton marchearrêt 5 Témoin d’état Fonction ・ Appuyez sur ce bouton pour mettre sous tension la télécommande. - La télécommande se connecte automatiquement à l’appareil photo auquel elle est actuellement associée, à condition qu’il se trouve à proximité. - Si vous maintenez appuyé ce bouton pendant plus de trois secondes, la télécommande entrera en mode d’association. ・ Si vous appuyez sur le bouton marche-arrêt alors que la télécommande est sous tension, cette dernière se mettra hors tension, puis le témoin d’état s’éteindra. La couleur et le comportement du témoin donnent une indication de l’état de la télécommande et des opérations de prise de vue (0930). Autres accessoires compatibles 927 Élément Fonction Appuyez sur le déclencheur pour déclencher. 6 Déclencheur 7 Sélecteur multidirectionnel Autres accessoires compatibles ・ Il n’est pas possible d’appuyer à mi-course sur le déclencheur de la télécommande. Lors de l’utilisation de l’autofocus, le déclenchement a lieu une fois la mise au point effectuée. ・ Il n’est pas possible de maintenir appuyé le déclencheur de la télécommande en mode rafale. ・ La procédure de prise de vue photographique en pose B (« Bulb ») est identique à celle de la pose T (« Time »). Même fonctionnement que le sélecteur multidirectionnel de l’appareil photo. 928 Élément Fonction Commande J 8 (sélection) Même fonctionnement que la commande J de l’appareil photo. Bouton Fn1 9 (fonction1)/Fn2 (fonction 2) Jouent les rôles attribués via le menu Réseau à l’aide des options [Options télécde sans fil (ML-L7)] > [Régler la commande Fn1] et [Régler la commande Fn2]. ・ Avec les réglages par défaut, le bouton Fn1 de la télécommande permet de démarrer la visualisation et le bouton Fn2 permet d’afficher les menus. Autres accessoires compatibles 929 Conseil : Témoin d’état de la télécommande (Z50II) Couleur État Description Vert Clignote environ toutes les Détection d’un appareil photo associé en cours secondes Vert Clignote rapidement (environ toutes les 0,5 seconde) Vert Clignote environ toutes les Connecté à l’appareil photo 3 secondes Association Orange Clignote une fois Début de la prise de vue photo Orange Clignote deux fois La prise de vue en pose B (« Bulb ») ou en pose T (« Time ») est terminée. Rouge Clignote une fois Début de l’enregistrement vidéo Rouge Clignote deux fois Fin de l’enregistrement vidéo Conseil : Réglage de la mise au point depuis l’appareil photo Lorsque vous photographiez à l’aide de la télécommande tout en maintenant la position de mise au point réglée sur l’appareil photo, appuyez à mi-course sur le déclencheur de l’appareil photo pour mémoriser la mise au point, puis choisissez la mise au point manuelle comme mode de mise au point. Conseil : Temporisation du mode veille lors de l’utilisation de la télécommande Lorsque l’appareil photo entre en mode veille et que le moniteur et le viseur s’éteignent, mettez la télécommande sous tension, puis maintenez appuyé le déclencheur ou le bouton d’enregistrement vidéo de la télécommande pour revenir à l’état d’origine. Autres accessoires compatibles 930 ❚ ❚Première connexion : association Lorsque vous utilisez la télécommande pour la première fois, vous devez l’associer à l’appareil photo. 1 Allez dans [Options télécde sans fil (ML-L7)] dans le menu Réseau de l’appareil photo, mettez en surbrillance [Enregistrer la télécde radio sans fil] et appuyez sur J. ・ L’appareil photo se met en veille pendant le processus d’association. 2 Maintenez appuyé le bouton marche-arrêt de la télécommande (pendant 3 secondes ou plus). ・ L’appareil photo et la télécommande commencent le processus d’association. Pendant ce temps, le témoin d’état de la télécommande clignote à des intervalles de 0,5 seconde environ. ・ Une fois l’association effectuée, l’appareil photo et la télécommande sont connectés. ・ L et Z s’affichent sur l’écran de prise de vue. ・ Si un message indiquant que l’association a échoué s’affiche, recommencez à partir de l’étape 1. Autres accessoires compatibles 931 ❚ ❚Pour connecter l’appareil photo à une télécommande associée 1 Allez dans [Options télécde sans fil (ML-L7)] dans le menu Réseau de l’appareil photo et sélectionnez [ON] pour [Connexion télécde sans fil (ML-L7)]. 2 Appuyez sur le bouton marche-arrêt de la télécommande. L’appareil photo et la télécommande se connecteront automatiquement. Autres accessoires compatibles 932 Entretien de votre appareil photo Stockage à long terme Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo avant longtemps, retirez l’accumulateur. Avant de retirer l’accumulateur, vérifiez que l’appareil photo est hors tension. Ne rangez pas l’appareil photo dans des lieux qui sont : ・ mal aérés ou avec un taux d’humidité supérieur à 60% ・ à proximité d’appareils générateurs de forts champs électromagnétiques, comme des téléviseurs ou des radios ・ exposés à des températures supérieures à 50 °C ou inférieures à −10 °C Nettoyage La procédure dépend de l’élément qui doit être nettoyé. Les procédures sont détaillées ci-dessous. ・ N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatils. ❚ ❚Boîtier Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches, puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de votre appareil photo sur la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau distillée, puis séchez-le méticuleusement. Important : les dommages suivants ne sont pas couverts par la garantie : ・ dommages provoqués par l'entrée de poussière, de sable ou d'autres corps étrangers dans l'appareil photo et ・ dommages provoqués par l'utilisation d'un d'un aérosol dépoussiérant à une distance trop proche de l'appareil photo. Entretien de votre appareil photo 933 ❚ ❚Objectif et viseur Ces éléments en verre s’abîment facilement : retirez la poussière et les peluches avec une soufflette. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter toute fuite du liquide pouvant endommager les éléments en verre. Pour retirer les traces de doigt ou autres taches, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez délicatement. ❚ ❚Moniteur Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. Pour retirer les traces de doigts ou autres taches, essuyez délicatement la surface à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. N’exercez aucune pression sur le moniteur, vous risquez sinon de l’endommager ou de provoquer son dysfonctionnement. Nettoyage manuel Les saletés ou la poussière qui s’infiltrent dans l’appareil photo au moment du retrait de l’objectif ou du bouchon de boîtier peuvent adhérer à la surface du capteur d’image et affecter vos photos. Vous pouvez nettoyer le capteur manuellement comme décrit ci-dessous. Notez cependant que le capteur étant très fragile et pouvant s’abîmer facilement, nous recommandons de confier le nettoyage manuel à un technicien Nikon agréé exclusivement. 1 Mettez l’appareil photo hors tension et retirez l’objectif. Entretien de votre appareil photo 934 2 En maintenant l’appareil photo sous la lumière pour bien l’éclairer, examinez le capteur d’image. Si vous ne voyez aucune saleté, passez à l’étape 4. 3 Retirez la poussière et les peluches du capteur à l’aide d’une soufflette. ・ N’utilisez pas de pinceau. Ses poils risqueraient d’endommager le capteur. ・ La saleté qui ne peut pas être retirée à l’aide d’une soufflette doit absolument être extraite par un technicien Nikon agréé. Vous ne devez, en aucun cas, toucher ou essuyer le capteur. 4 Remettez en place l’objectif ou le bouchon de boîtier fourni. Entretien de votre appareil photo 935 D Corps étrangers sur le capteur d’image Les corps étrangers qui peuvent entrer dans l’appareil photo au moment du retrait ou de l’échange des objectifs ou des bouchons de boîtier risquent d’adhérer au capteur d’image et d’apparaître sur des photos prises dans certaines conditions (dans de rares cas, il peut s’agir de lubrifiant ou de particules fines issus de l’appareil photo même). Pour empêcher l’infiltration de corps étrangers lors de la fixation du bouchon de boîtier ou l’échange des objectifs, évitez les environnements poussiéreux et veillez à retirer toutes les poussières et les autres corps étrangers susceptibles d’adhérer à la monture de l’appareil photo, à la monture de l’objectif ou au bouchon de boîtier. Pour protéger l’appareil photo si aucun objectif n’y est fixé, veillez à remettre en place le bouchon de boîtier fourni. Pour retirer les corps étrangers présents sur le capteur d’image, nettoyez ce dernier comme décrit dans « Nettoyage manuel » (0934) ou faites-le nettoyer par un technicien Nikon agréé. Les photos qui auront été affectées par la présence de corps étrangers sur le capteur pourront être retouchées à l’aide des options de nettoyage d’image proposées par certaines applications de retouche d’images. D Révision de votre appareil photo et des accessoires Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement ; Nikon recommande de le faire vérifier une fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans (veuillez remarquer que ces services sont payants). ・ Ces révisions sont d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. ・ Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision, nous vous conseillons de joindre tous les accessoires que vous utilisez régulièrement avec, comme les objectifs et les flashes optionnels. Entretien de votre appareil photo 936 Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions Mises en garde : utilisation de l’appareil photo ● Ne faites pas tomber le matériel Ne faites pas tomber l’appareil photo ou l’objectif et ne leur faites pas subir de chocs. Le produit risque de ne plus fonctionner correctement s’il est soumis à des chocs ou à des vibrations. ● Gardez votre matériel au sec Gardez l’appareil photo au sec. La formation de rouille sur les mécanismes internes de l’appareil photo en raison d’infiltrations d’eau peut non seulement être coûteuse en cas de réparation mais peut également provoquer des dommages irréparables. ● Évitez les brusques changements de température Le passage de l’appareil photo d’un environnement chaud à froid ou vice versa peut être à l’origine d’une condensation préjudiciable à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil photo. Mettez l’appareil photo dans un sac fermé ou dans une boîte en plastique en cas de changement de température. Vous pouvez sortir l’appareil photo du sac ou de la boîte une fois qu’il a eu le temps de s’adapter à la nouvelle température. ● Tenez le matériel à l’écart des champs magnétiques puissants Les charges statiques ou les champs magnétiques générés par du matériel comme des émetteurs radio peuvent causer des interférences avec le moniteur, corrompre les données enregistrées sur la carte mémoire ou les circuits internes de votre matériel. ● Tenez les cartes de crédit et autres périphériques de stockage magnétiques à l’écart de l’appareil photo et de l’objectif Les données stockées sur les périphériques de stockage magnétiques pourraient être corrompues. Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions 937 ● Ne dirigez pas l’objectif vers le soleil Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou toute autre source très lumineuse. La lumière intense risque d’endommager le capteur d’image ou d’entraîner une décoloration ou un phénomène de « burn-in ». Les photos prises avec l’appareil peuvent présenter un effet de flou blanc. ● Lasers et autres sources lumineuses puissantes N’orientez pas des lasers ou d’autres sources lumineuses extrêmement puissantes en direction de l’objectif, car cela pourrait endommager le capteur d’image de l’appareil photo. ● Mettez le matériel hors tension avant de retirer ou de débrancher la source d’alimentation Si vous retirez ou débranchez la source d’alimentation lorsque l’appareil photo est sous tension, vous risquez d’endommager le matériel. Il convient de veiller tout particulièrement à ne pas retirer ou débrancher la source d’alimentation pendant l’enregistrement ou la suppression des images. ● Nettoyage Pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez délicatement la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette, puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de l’appareil photo à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel de l’appareil photo à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau douce, puis séchez-le méticuleusement. ● Nettoyage de l’objectif et du viseur Ces éléments en verre s’abîment facilement : retirez la poussière et les peluches avec une soufflette. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter toute fuite du liquide pouvant endommager les éléments en verre. Pour retirer les traces de doigts et autres taches sur l’objectif, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez délicatement l’objectif. Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions 938 ● Ne touchez pas le capteur d’image Vous ne devez, en aucun cas, exercer de pression sur le capteur d’image, le taper avec des outils d’entretien ni le soumettre aux jets d’air puissants d’une soufflette. Vous risquez sinon de le rayer ou de l’endommager. ● Nettoyage du capteur d’image Pour obtenir des informations sur le nettoyage du capteur d’image, reportezvous à « Nettoyage manuel » (0934). ● Contacts de l’objectif Veillez à garder propres les contacts de l’objectif. Évitez de les toucher avec les doigts. ● Rangez le matériel dans un endroit aéré Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un endroit sec et aéré. Ne rangez pas l’appareil photo avec des boules antimites de naphtaline ou de camphre, à proximité de matériel générant des champs électromagnétiques puissants ou dans des lieux où il sera exposé à des températures très élevées, par exemple près d’un radiateur ou dans un véhicule fermé en plein soleil. Vous risquez sinon de provoquer le dysfonctionnement du produit. ● Stockage à long terme Pour éviter les dommages provoqués par exemple par la fuite du liquide de l’accumulateur, retirez ce dernier si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le produit avant longtemps. Rangez l’appareil photo dans un sac plastique contenant un absorbeur d’humidité. Cependant, ne mettez pas l’étui en cuir de l’appareil photo dans un sac plastique. Ceci pourrait l’abîmer. Rangez l’accumulateur dans un endroit sec et frais. Notez que les absorbeurs d’humidité perdent en efficacité avec le temps et qu’ils doivent donc être Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions 939 régulièrement changés. Pour éviter toute formation de moisissure ou de rouille, sortez votre appareil photo de son rangement au moins une fois par mois, insérez l’accumulateur et déclenchez plusieurs fois. ● Moniteur/viseur ・ Le moniteur et le viseur sont fabriqués avec une très haute précision ; 99,99% des pixels au moins sont effectifs et seuls 0,01% sont absents ou défectueux. Par conséquent, si ces écrans peuvent contenir des pixels qui sont toujours allumés (blanc, rouge, bleu ou vert) ou toujours éteints (noir), cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Les images enregistrées avec l’appareil ne sont pas affectées. Nous faisons appel à votre compréhension. ・ Le moniteur peut être difficilement lisible en cas de forte luminosité ambiante. ・ N’exercez pas de pression sur le moniteur. Il pourrait mal fonctionner ou s’abîmer. Retirez la poussière ou les peluches sur le moniteur à l’aide d’une soufflette. Pour retirer les taches, essuyez délicatement le moniteur à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. Si le moniteur venait à se briser, veillez à ne pas vous blesser avec les bris de verre. Veillez à ce que les cristaux liquides du moniteur n’entrent pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. ・ Si vous ressentez l’un des symptômes suivants lors du cadrage avec le viseur, cessez d’utiliser l’appareil jusqu’à ce que votre état s’améliore : - nausées, douleurs oculaires, fatigue oculaire, - vertiges, maux de tête, raideur dans le cou ou les épaules, - maux de cœur, perte de la coordination œil-main ou - mal des transports. ・ L’affichage peut s’allumer et s’éteindre rapidement en mode rafale. Si vous regardez ce clignotement, vous risquez de vous sentir mal. Cessez d’utiliser l’appareil jusqu’à ce que votre état s’améliore. ● Lumières intenses et sujets en contre-jour Du bruit sous forme de lignes peut exceptionnellement apparaître sur les images contenant des lumières intenses ou des sujets en contre-jour. Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions 940 ● Écrans de prise de vue et de visualisation de l’appareil photo Lorsque [HLG] est sélectionné comme mode de tons, les écrans de prise de vue et de visualisation du moniteur et du viseur de l’appareil photo peuvent comporter du « bruit » sous la forme de pixels lumineux répartis de manière aléatoire, de voile ou de lignes, ou peuvent ne pas parvenir à reproduire précisément les hautes lumières et les couleurs très saturées. De plus, des sauts de tons inattendus peuvent être visibles sur le moniteur ou dans le viseur de l’appareil photo lorsque les photos sont affichées en plein écran, même si les photos elles-mêmes ne sont pas altérées. Pour obtenir une reproduction des tons précise, utilisez des moniteurs, des ordinateurs, des systèmes d’exploitation, des applications et d’autres appareils compatibles avec la technologie HLG. Mises en garde : utilisation des accumulateurs ● Précautions d’utilisation ・ En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir, provoquant la corrosion du produit. Respectez les consignes suivantes lorsque vous manipulez les accumulateurs : - Mettez votre appareil photo hors tension avant de remplacer son accumulateur. - Les accumulateurs peuvent être chauds après une utilisation prolongée. - Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres. - Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel. - Ne court-circuitez pas et ne démontez pas les accumulateurs, ne les exposez pas aux flammes ni à une chaleur excessive. - Lorsque l’accumulateur n’est pas inséré dans l’appareil photo, isolez les contacts. Si vous disposez d’un cache-contacts, fixez-le sur l’accumulateur. Si vous ne disposez pas d'un cache-contacts, conservez séparément l’accumulateur dans un sac plastique ou dans un autre conteneur non conducteur. ・ Si l’accumulateur est chaud, par exemple immédiatement après avoir été utilisé, attendez qu’il refroidisse avant de le recharger. Si vous rechargez l’accumulateur alors que sa température interne est élevée, vous affecterez Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions 941 ses performances. En outre, il risque de ne pas se recharger ou de ne se recharger que partiellement. ・ Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’accumulateur avant longtemps, retirez-le de l’appareil photo et rangez-le dans un endroit frais et sec dont la température ambiante est comprise entre 15 °C et 25 °C. Évitez les endroits excessivement chauds ou froids. ・ Les accumulateurs rangés pour une longue durée doivent être rechargés à environ 50% au moins une fois par an. Ne rechargez pas l’accumulateur à 100% avant de le ranger. Un accumulateur entièrement déchargé atteindra environ 50% de sa charge en deux fois moins de temps que la durée nécessaire pour atteindre 100%. ・ Retirez l’accumulateur de l’appareil photo si vous ne l’utilisez pas. L’appareil photo et le chargeur consomment de petites quantités de charge même s’ils sont hors tension et peuvent décharger entièrement l’accumulateur au point de ne plus fonctionner. ・ N’utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C. Vous risquez sinon de l’endommager ou de nuire à ses performances. Chargez l’accumulateur à l’intérieur, à une température ambiante comprise entre 5 °C et 35 °C. L’accumulateur ne se rechargera pas si sa température est inférieure à 0 °C ou supérieure à 60 °C. ・ Il est possible que sa capacité soit réduite et que le temps nécessaire au chargement augmente si la température de l’accumulateur est comprise entre 0 °C et 15 °C ou entre 45 °C et 60 °C. ・ En général, la capacité de chargement des accumulateurs baisse si la température ambiante est faible. ・ En général, la capacité disponible des accumulateurs baisse si la température ambiante est faible. Le changement de capacité selon la température est indiqué sur l’affichage du niveau de charge de l’accumulateur de l’appareil photo. Par conséquent, l’affichage relatif à l’accumulateur peut indiquer une baisse de la capacité en cas de chute de la température, même si l’accumulateur est entièrement chargé. ・ Les accumulateurs peuvent être chauds après avoir été utilisés. Prenez les précautions nécessaires lors de leur retrait de l’appareil photo. Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions 942 ● Rechargez les accumulateurs avant de les utiliser Rechargez l’accumulateur avant de l’utiliser. L’accumulateur fourni n’a pas été rechargé entièrement avant l’expédition. ● Préparez des accumulateurs de rechange Avant de prendre des photos, préparez un accumulateur de rechange entièrement chargé. En effet, il peut être difficile dans certains endroits de trouver rapidement des accumulateurs de rechange. ● Par temps froid, ayez à disposition des accumulateurs de rechange entièrement chargés Il se peut que les accumulateurs partiellement chargés ne fonctionnent pas par temps froid. Par temps froid, rechargez un accumulateur avant toute utilisation et gardez-en un autre dans un endroit chaud, prêt à remplacer le premier si nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur peut retrouver de sa capacité. ● Niveau de charge de l’accumulateur ・ La mise sous tension et hors tension répétée de l’appareil photo lorsque l’accumulateur est entièrement déchargé entraîne une baisse de son autonomie. Vous devez recharger des accumulateurs entièrement déchargés avant de les utiliser. ・ Une nette diminution de la durée de conservation de la charge d’un accumulateur entièrement chargé et utilisé à température ambiante indique qu’il doit être remplacé. Achetez un nouvel accumulateur. ● N’essayez pas de recharger des accumulateurs entièrement chargés Continuer de recharger l’accumulateur alors qu’il est totalement chargé peut nuire à ses performances. ● Recyclage des accumulateurs usagés Veuillez recycler les accumulateurs conformément aux réglementations en vigueur dans votre pays, en veillant à d'abord protéger leurs contacts avec du ruban adhésif. Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions 943 Caractéristiques techniques Appareil photo numérique Nikon Z50II Type Type Appareil photo numérique compatible avec les objectifs interchangeables Monture d’objectif Monture Nikon Z Objectif Objectifs compatibles ・ Objectifs NIKKOR à monture Z ・ Objectifs NIKKOR à monture F (adaptateur pour monture nécessaire ; des restrictions peuvent toutefois s’appliquer) Pixels effectifs Pixels effectifs 20,9 millions Capteur d’image Type Capteur CMOS 23,5 × 15,7 mm (format Nikon DX) Nombre total de pixels 21,51 millions Système de correction de la poussière Données de référence de correction de la poussière (nécessitent le logiciel NX Studio) Caractéristiques techniques 944 Stockage Taille d’image (pixels) ・ [DX (24×16)] sélectionné pour Zone d’image : - 5568 × 3712 (Large : 20,7 M) - 4176 × 2784 (Moyenne : 11,6 M) - 2784 × 1856 (Petite : 5,2 M) ・ [1:1 (16×16)] sélectionné pour Zone d’image : - 3712 × 3712 (Large : 13,8 M) - 2784 × 2784 (Moyenne : 7,8 M) - 1856 × 1856 (Petite : 3,4 M) ・ [16:9 (24×14)] sélectionné pour Zone d’image : - 5568 × 3128 (Large : 17,4 M) - 4176 × 2344 (Moyenne : 9,8 M) - 2784 × 1560 (Petite : 4,3 M) ・ NEF (RAW) : 14 bits ; possibilité de choisir l’option compression sans perte, efficacité élevéem ou efficacité élevée ・ JPEG : conforme au format JPEG baseline avec un taux de compression fine (environ 1:4), normale (environ 1:8) Format de ou basique (environ 1:16) fichier (qualité ・ HEIF : prend en charge le taux de compression fine d’image) (environ 1:4), normale (environ 1:8) ou basique (environ 1:16) ・ NEF (RAW)+JPEG : une même photo enregistrée à la fois aux formats NEF (RAW) et JPEG ・ NEF (RAW)+HEIF : une même photo enregistrée à la fois aux formats NEF (RAW) et HEIF Caractéristiques techniques 945 Stockage Système Picture Control Automatique, Standard, Neutre, Saturé, Monochrome, Monochrome moins contrasté, Monochrome tons profonds, Portrait, Portrait aux tons riches, Paysage, Uniforme, Creative Picture Control (Picture Control créatifs : Rêve, Matin, Pop, Dimanche, Sombre, Spectaculaire, Silence, Austère, Mélancolique, Pur, Denim, Jouet, Sépia, Bleu, Rouge, Rose, Fusain, Graphite, Binaire, Carbone) ; possibilité de modifier le Picture Control sélectionné ; enregistrement de Picture Control personnalisés * Remarque : le choix des Picture Control est limité à Standard, Monochrome et Uniforme en mode photo lorsque HLG est sélectionné comme mode de tons. Supports d’enregistrem ent Cartes mémoire SD (Secure Digital), SDXC et SDHC compatibles UHS‑II Système de fichiers DCF 2.0, Exif 2.32, MPEG‑A MIAF Viseur Viseur électronique OLED (XGA) de 1,0 cm/0,39 pouce et environ 2 360 000 pixels avec réglage de l’équilibre colorimétrique et réglage automatique ou manuel sur 13 niveaux de la luminosité Viseur Couverture de Environ 100% horizontalement et 100% verticalement l’image Grossissement Environ 1,02× (objectif 50 mm réglé sur l’infini, −1,0 d) Dégagement oculaire Caractéristiques techniques 19,5 mm (−1,0 d ; à partir de l’extrémité arrière de l’oculaire de visée) 946 Viseur Réglage dioptrique −3 – +3 d Détecteur oculaire Sélection automatique du moniteur ou du viseur Moniteur TFT ACL tactile et orientable d’environ 1 040 000 pixels, 8 cm/3,2 pouces avec angle de visualisation de 170°, couverture de l’image de visée de 100% environ, réglage de l’équilibre colorimétrique et réglage manuel sur 13 niveaux de la luminosité Type Obturateur mécanique de type plan focal à translation verticale contrôlé électroniquement ; obturation électronique au premier rideau ; obturateur électronique Vitesse d’obturation 1/4000 à 30 s (possibilité de choisir un incrément de 1/3, 1/2 ou 1 IL, possibilité de prolonger jusqu’à 900 s en mode M), pose B, pose T Moniteur Obturateur Le flash se synchronise avec l’obturateur à des vitesses de 1/250 ou 1/200 s ou plus lentes (mais notez que le nombre Vitesse de guide baisse à des vitesses de 1/200 à 1/250 s) ; des synchronisatio vitesses de synchronisation pouvant atteindre 1/4000 s n du flash sont prises en charge grâce à la synchronisation ultrarapide auto FP. Caractéristiques techniques 947 Déclenchement Mode de Vue par vue, continu basse vitesse, continu haute vitesse, déclenchemen continu haute vitesse (étendu), prise de vue haute vitesse t + avec prédéclenchement, retardateur ・ Continu basse vitesse : environ 1 à 5 vps ・ Continu haute vitesse : environ 5,6 vps (lors de l’utilisation du mode silencieux et de réglages de qualité d’image autres que NEF (RAW) et NEF (RAW) + : environ Cadence de 9,7 vps) prise de vue ・ Continu haute vitesse (étendu) : environ 11 vps (en approximative mode silencieux : environ 15 vps) * ・ Prise de vue haute vitesse + (C15) : environ 15 vps ・ Prise de vue haute vitesse + (C30) : environ 30 vps * Cadence de prise de vue maximale mesurée par des tests en interne. Retardateur 2 s, 5 s, 10 s, 20 s ; 1 à 9 expositions par intervalles de 0,5, 1, 2 ou 3 s Exposition Système de mesure Mesure TTL à l’aide du capteur d’image de l’appareil photo Mode de mesure ・ Mesure matricielle ・ Mesure pondérée centrale : la mesure est effectuée à 75% sur un cercle de 8 ou 6 mm situé au centre de la vue ou la pondération peut se faire sur une moyenne de l’ensemble de la vue ・ Mesure spot : la mesure est effectuée sur un cercle de 3,5 mm de diamètre environ, centré sur le point AF sélectionné ・ Mesure pondérée htes lumières Caractéristiques techniques 948 Exposition Plage* −4 à +17 IL * Les chiffres ont été obtenus avec une sensibilité équivalente à 100 ISO, un objectif f/2.0 et à une température de 20 °C Mode ・ b : Automatique, P : Auto programmé avec décalage du programme, S : Auto à priorité vitesse, A : Auto à priorité ouverture, M : Manuel ・ Modes scène : k portrait ; l paysage ; p enfants ; m sport ; n gros plan ; o portrait de nuit ; r paysage de nuit ; s fête/intérieur ; t plage/neige ; d coucher de soleil ; e aurore/crépuscule ; f animaux domestiques ; g bougie ; j floraison ; z couleurs d’automne ; 0 aliments Correction d’exposition −5 à +5 IL (possibilité de choisir un incrément de 1/3 ou 1/2 IL) Mémorisation Luminosité mémorisée sur la valeur détectée de l’exposition Sensibilité (indice d’exposition recommandé) 100 à 51200 ISO (possibilité de choisir un incrément de 1/3 ou 1 IL) ; réglable aussi à environ 0,3, 0,7, 1 ou 2 IL (équivalent 204800 ISO) au-dessus de 51200 ISO ; contrôle automatique de la sensibilité disponible * Remarque : la sensibilité est limitée à la plage 400– 51200 ISO lorsque HLG est sélectionné comme mode de tons. D‑Lighting actif Automatique, Très élevé, Élevé, Normal, Faible et Désactivé Surimpression Ajouter, moyenne, éclaircir, assombrir Autres options Caractéristiques techniques Superposition HDR, Réduction du scintillement photo, Réduction du scintillement haute fréquence 949 Autofocus Type AF hybride à détection de phase/détection de contraste avec assistance AF Plage de détection* −9 à +19 IL * Mesures effectuées en mode photo à 100 ISO (équivalent) et à une température de 20 °C à l’aide du mode AF ponctuel (AF-S) et d’un objectif doté d’une ouverture maximale de f/1.2 Pilotage de l’objectif ・ Autofocus : AF ponctuel (AF-S), AF continu (AF-C), Sélection auto. du mode AF (AF-A, mode photo uniquement), AF permanent (AF-F, mode vidéo uniquement), suivi de mise au point ・ Mise au point manuelle (M) : le télémètre électronique peut être utilisé Points AF* 209 points AF (AF point sélectif ), 231 points AF (AF zone automatique) * Nombre de points AF disponibles en mode photo lorsque DX est sélectionné comme zone d’image AF zone réduite (disponible uniquement en mode photo), point sélectif, zone dynamique (S, M et L ; disponible Mode de zone uniquement en mode photo), zone large (S, L, C1 et C2) AF et zone automatique ; suivi 3D (disponible uniquement en mode photo) ; AF suivi du sujet (disponible uniquement en mode vidéo) Mémorisation La mise au point peut être mémorisée en appuyant sur de la mise au le déclencheur à mi-course (AF ponctuel/AF-S) ou en appuyant sur la commande A (g) point Caractéristiques techniques 950 Flash Flash intégré Flash à ouverture manuelle via la commande d’ouverture du flash Nombre guide : environ 7, 7 avec flash manuel (m, 100 ISO, 20 °C) Temps de recyclage Environ 3 s Contrôle du flash TTL : contrôle de flash i‑TTL ; le dosage automatique flash/ ambiance i‑TTL est utilisé avec la mesure matricielle, la mesure pondérée centrale et la mesure pondérée sur les hautes lumières ; le mode flash/ambiance i‑TTL standard est utilisé avec la mesure spot Flash/ambiance, atténuation des yeux rouges, synchro lente, synchro lente + atténuation des yeux rouges, synchro sur le second rideau, automatique, automatique + Mode de flash atténuation des yeux rouges, synchro lente automatique, synchro lente automatique + atténuation des yeux rouges, désactivé Correction du flash −3 à +1 IL (possibilité de choisir un incrément de 1/3 ou 1/2 IL) Témoin de disponibilité du flash S’allume lorsque le flash intégré ou le flash optionnel est prêt à se déclencher ; clignote pour avertir d’une sous-exposition après le déclenchement du flash à pleine puissance Griffe flash ISO 518 à contact direct avec contacts de synchronisation et de données ; verrouillage de sécurité Système d’éclairage créatif Nikon (CLS) Contrôle du flash i‑TTL, système évolué de flash asservi sans fil (optique), mémorisation FV, communication des informations colorimétriques, synchronisation ultra-rapide Auto FP Caractéristiques techniques 951 Balance des blancs Balance des blancs Automatique (3 types), lumière naturelle auto, ensoleillé, nuageux, ombre, incandescent, fluorescent (3 types), flash, choisir température de couleur (2500 K à 10 000 K), pré-réglage manuel (possibilité de sauvegarder jusqu’à 6 valeurs), tous disponibles avec réglage précis Bracketing Exposition et/ou flash, balance des blancs et D‑Lighting actif Bracketing Autres options pour la prise de vue photographique Autres options Contrôle du vignetage, correction de la diffraction, pour la prise contrôle auto. de la distorsion, maquillage, réglage du de vue rendu des portraits, prise de vue avec intervallomètre et photographiq décalage de la mise au point ue Vidéo Système de mesure Mesure TTL à l’aide du capteur d’image de l’appareil photo Mode de mesure Mesure matricielle, pondérée centrale ou pondérée sur les hautes lumières ・ 3840 × 2160 (4K UHD) : 60p/50p/30p/25p/24p Taille du cadre ・ 1920 × 1080 : 120p/100p/60p/50p/30p/25p/24p (pixels) et ・ 1920 × 1080 ralenti : 30p (×4)/25p (×4)/24p (×5) cadence de Remarque : les cadences de prise de vue réelles pour 120p, prise de vue 100p, 60p, 50p, 30p, 25p et 24p sont respectivement de 119,88, 100, 59,94, 50, 29,97, 25 et 23,976 vps. Caractéristiques techniques 952 Vidéo Format de fichier MOV, MP4 Compression vidéo H.265/HEVC (8 bits/10 bits), H.264/AVC (8 bits) Format d’enregistrem ent audio PCM linéaire (48 KHz, 24 bits, pour les vidéos enregistrées au format MOV) ou AAC (48 KHz, 16 bits, pour les vidéos enregistrées au format MP4) Dispositif d’enregistrem ent audio Possibilité d’utiliser le microphone intégré stéréo ou un microphone externe ; possibilité de régler la sensibilité ; fonctions d’atténuateur, de réponse en fréquence et de réduction du bruit du vent Correction d’exposition −3 à +3 IL (possibilité de choisir un incrément de 1/3 ou 1/2 IL) Sensibilité (indice d’exposition recommandé) ・ Mode M : sélection manuelle (100 à 25600 ISO ; possibilité de choisir un incrément de 1/6, 1/3 ou 1 IL) ; contrôle automatique de la sensibilité (100 à 25600 ISO) avec sélection d’une valeur maximale * Remarque : la sensibilité est limitée à la plage 400– 25600 ISO lorsque HLG est sélectionné comme mode de tons. * Remarque : la sensibilité est limitée aux plages Lo 0,3–2,0 et 800–25600 ISO lorsque N-Log est sélectionné comme mode de tons. ・ Modes P, S, A : contrôle automatique de la sensibilité (100 à 25600 ISO) avec sélection d’une valeur maximale ・ Modes b, SCN : contrôle automatique de la sensibilité (100 à 25600 ISO) D‑Lighting actif Très élevé, Élevé, Normal, Faible et Désactivé Caractéristiques techniques 953 Vidéo Enregistrement de vidéos en time-lapse, réduction de vibration électronique, codes temporels, témoin d’enregistrement, vidéo N-Log et HDR (HLG), moniteur de forme d’onde, cadre REC rouge, zoom sur l’affichage Autres options pendant l’enregistrement vidéo (50%, 100%, 200% et 400%), plage de vitesses étendue (modes S et M), option permettant d’afficher les informations d’enregistrement vidéo disponible via le menu i et zoom haute résolution Visualisation Visualisation Plein écran et par imagettes (jusqu’à 4, 9 ou 72 images) avec fonction Loupe, recadrage à l’aide de la fonction Loupe, lecture des vidéos, diaporamas, affichage de l’histogramme, hautes lumières, informations sur les photos, affichage des données de position, rotation automatique des photos, classement des images, enregistrement et lecture d’annotations vocales, intégration et affichage des informations IPTC, passer à la première vue de la série, visualisation des séries, enregistrer les vues consécutives et fusion de mouvements USB Port USB de type C (SuperSpeed USB) ; la connexion au port USB intégré est recommandée Sortie HDMI Port HDMI de type D Entrée audio externe Fiche jack mini stéréo (3,5 mm de diamètre ; entrée alimentée) Interface Caractéristiques techniques 954 Interface Sortie audio/ télécommand e filaire Caractéristiques techniques ・ Fiche jack mini stéréo (3,5 mm de diamètre) ・ Possibilité d’utiliser la télécommande filaire MC-DC3. * Possibilité de sélection automatique du casque ou de la télécommande filaire. 955 Wi-Fi/Bluetooth Wi‑Fi Caractéristiques techniques ・ Normes : - IEEE 802.11b/g/n/a/ac (Afrique, Asie, Europe, Océanie, États-Unis, Canada et Mexique) - IEEE 802.11b/g/n/a (autres pays du continent américain) ・ Fréquence de fonctionnement : - Asie, Afrique (à l’exception des pays indiqués cidessous), Moyen-Orient (à l’exception des pays indiqués ci-dessous), Guam, Nouvelle-Calédonie et Tahiti : 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5745 à 5805 MHz - Europe, Chypre, Israël, Turquie, Algérie, Égypte, Maroc et République du Congo : 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5180 à 5320 MHz - Inde : 2412 à 2472 MHz (canal 13) et 5180 à 5825 MHz (5180 à 5700 MHz et 5745 à 5825 MHz) - États-Unis, Canada, Mexique, Australie, NouvelleZélande et République des Îles Fidji : 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5180 à 5825 MHz (5180 à 5580 MHz, 5660 à 5700 MHz et 5745 à 5825 MHz) - Autres pays du continent américain : 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5180 à 5805 MHz (5180 à 5320 MHz et 5745 à 5805 MHz) ・ Puissance de sortie maximale (EIRP) : - Bande de 2,4 GHz : 4,6 dBm - Bande de 5 GHz : 5,3 dBm ・ Authentification : système ouvert, WPA2-PSK, WPA3SAE 956 Wi-Fi/Bluetooth Bluetooth ・ Protocoles de communication : Bluetooth Specification Version 5.0 ・ Fréquence de fonctionnement : - Bluetooth : 2402 à 2480 MHz - Bluetooth Low Energy : 2402 à 2480 MHz ・ Puissance de sortie maximale (EIRP) : - Bluetooth : −0,9 dBm - Bluetooth Low Energy : −2,4 dBm Alimentation Un accumulateur Li-ion EN-EL25a* * Il est également possible d’utiliser des accumulateurs Accumulateur EN-EL25. Notez cependant qu’il est possible de prendre moins de photos par charge qu’avec le ENEL25a. Adaptateur secteur Adaptateurs secteur EH-8P (disponibles séparément) ; câble USB fourni UC-E25 nécessaire Filetage pour fixation sur trépied Filetage pour fixation sur trépied 0,635 cm (1/4 pouce, ISO 1222) Dimensions/poids Dimensions (L Environ 127 × 96,8 × 66,5 mm × H × P) Poids Caractéristiques techniques Environ 550 g avec accumulateur et carte mémoire, mais sans bouchon de boîtier ; environ 495 g (boîtier seul) 957 Conditions de fonctionnement Température 0 °C à 40 °C Humidité Inférieure ou égale à 85% (sans condensation) ・ Sauf indication contraire, toutes les mesures sont effectuées conformément aux normes ou aux lignes directrices de la CIPA (Camera and Imaging Products Association). ・ Tous les chiffres se rapportent à un appareil photo doté d’un accumulateur entièrement chargé. ・ Dans ce document, « format DX » fait référence à un angle de champ équivalent à celui d’un appareil photo APS-C. ・ Les exemples d’images affichés sur l’appareil photo, ainsi que les images et les illustrations de ce document, ont uniquement pour but d’illustrer les explications. ・ Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence et les caractéristiques du matériel et des logiciels décrits dans ce document, sans avis préalable. Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce document. ❚ ❚Accumulateur Li-ion EN-EL25a Type Accumulateur lithium-ion Capacité nominale 7,6 V, 1250 mAh Température de fonctionnement 0 °C à 40 °C Dimensions (L × H × P) Environ 34 × 50,5 × 18 mm Poids Environ 54 g Caractéristiques techniques 958 D Mises en garde : Élimination des périphériques de stockage de données Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels disponibles dans le commerce. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer la protection de ces données. Avant l’élimination d’un périphérique de stockage ou son transfert à un tiers, effacez toutes les données qui s’y trouvent à l’aide d’un logiciel de suppression disponible dans le commerce ou formatez ce même périphérique, puis remplissez-le complètement d’images ne contenant aucune information privée (par exemple des photos d’un ciel vide). Faites attention de ne pas vous blesser lors de la destruction physique des périphériques de stockage de données. Avant d’éliminer l’appareil photo ou de le transférer à un tiers, vous devez également utiliser la rubrique [Réinitialiser tous les réglages] du menu Configuration pour supprimer les paramètres réseau et autres informations personnelles. Caractéristiques techniques 959 Cartes mémoire agréées ・ L’appareil photo peut être utilisé avec des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC. ・ Les cartes SD UHS‑I et UHS‑II sont prises en charge. ・ Il est recommandé d’utiliser des cartes mémoire SD UHS de classe 3 ou supérieure, dotées d’une vitesse de transfert des données maximale d’au moins 250 Mo/s, pour la prise de vue haute vitesse +. ・ Il est recommandé d’utiliser des cartes mémoire SD UHS de classe 3 ou supérieure pour l’enregistrement et la lecture des vidéos. Il est recommandé d’utiliser des cartes mémoire SD UHS de classe 3 ou supérieure, dotées d’une vitesse de transfert des données maximale d’au moins 250 Mo/s, pour l’enregistrement et la lecture des vidéos présentant une taille d’image ou cadence élevée. Des cartes plus lentes peuvent provoquer l’interruption de l’enregistrement ou de la lecture. ・ Lorsque vous choisissez des cartes que vous prévoyez d’utiliser dans des lecteurs de cartes, vérifiez qu’elles sont compatibles avec ces lecteurs. ・ Prenez contact avec le fabricant pour obtenir des informations sur les caractéristiques, le fonctionnement et les restrictions concernant l’utilisation. Cartes mémoire agréées 960 Capacité des cartes mémoire Le tableau suivant indique la capacité de la mémoire tampon et le nombre approximatif de photos pouvant être stockées sur une carte mémoire de 32 Go1 avec différentes qualités (0129) et tailles d’image (0130) lorsque [DX (24×16)] est sélectionné pour [Choisir la zone d'image] et que [SDR] est sélectionné pour [Mode de tons]. La capacité réelle varie selon les conditions de prise de vue et le type de carte. Qualité d’image Taille d’image Taille du fichier Nombre de Capacité de la vues mémoire restantes2 tampon2, 3 NEF (RAW), compression sans perte — Environ 24,4 Mo 763 images NEF (RAW), efficacité élevée (haute efficience) m — Environ 15,6 Mo 1700 images NEF (RAW), efficacité élevée (haute efficience) — Environ 10,6 Mo 2400 images Large Environ 10,0 Mo 2100 images Moyenne Environ 6,8 Mo 3400 images JPEG/HEIF fine Petite JPEG/HEIF normal Capacité des cartes mémoire Large Plus de 200 images Plus de 200 images Plus de 200 images Environ 3,7 6400 images Mo Environ 5,7 Mo 961 4200 images Plus de 200 images Qualité d’image Taille d’image Taille du fichier Nombre de Capacité de la mémoire vues tampon2, 3 restantes2 Moyenne Environ 3,5 Mo 6700 images Petite Environ 2,0 Mo 12 200 images Large Environ 2,3 Mo 8000 images Moyenne Environ 1,7 Mo 12 800 images Petite Environ 1,1 Mo 22 200 images JPEG/HEIF normal JPEG/HEIF basic Plus de 200 images Plus de 200 images 1 Les chiffres s’appliquent à une carte mémoire SD SanDisk (SDSDXPK-032G-JNJIP) lorsqu’un objectif NIKKOR Z DX 16–50mm f/3.5– 6.3 VR est fixé sur l’appareil photo (en juillet 2024). 2 Le nombre d’images pouvant être enregistrées sur la carte mémoire ou stockées dans la mémoire tampon varie selon la scène enregistrée. 3 Nombre maximal de photos pouvant être stockées dans la mémoire tampon à une sensibilité de 100 ISO. Si [Contrôle auto. de la distorsion] est réglé sur [ON], le nombre de photos peut être inférieur. Capacité des cartes mémoire 962 Capacité des cartes mémoire (vidéos) Le tableau suivant indique la durée approximative des séquences vidéo pouvant être stockées sur une carte de 256 Go* avec différentes options sélectionnées pour [Taille d'image/cadence] (0241) dans le menu Enregistrement vidéo lorsque [H.265 8 bits (MOV)] est sélectionné pour [Type de fichier vidéo]. ・ La durée maximale de chaque vidéo est de 125 minutes. La capacité réelle varie selon les conditions de prise de vue et le type de carte. ・ Pour chaque option, la capacité maximale est la durée maximale des fichiers combinés pouvant être obtenue avec cette taille d’image et cadence. ・ Même lorsqu’il reste de l’espace sur la carte mémoire, l’enregistrement peut s’arrêter avant que la durée maximale ne soit atteinte si le niveau de charge de l’accumulateur est faible ou si la température de l’appareil photo augmente. [Taille d'image/cadence] Capacité maximale [3840×2160 ; 60p] Environ 94 minutes [3840×2160 ; 50p] [3840×2160 ; 30p] [3840×2160 ; 25p] Environ 187 minutes [3840×2160 ; 24p] [1920×1080 ; 120p] Environ 187 minutes [1920×1080 ; 100p] [1920×1080 ; 60p] Environ 369 minutes [1920×1080 ; 50p] [1920×1080 ; 30p] Capacité des cartes mémoire (vidéos) Environ 721 minutes 963 [Taille d'image/cadence] Capacité maximale [1920×1080 ; 25p] Environ 721 minutes [1920×1080 ; 24p] * Les chiffres ont été obtenus avec une carte mémoire SD SanDisk (SDSDXEP-256G-JNJIP, mesures effectuées en juillet 2024). Capacité des cartes mémoire (vidéos) 964 Autonomie de l’accumulateur La durée approximative des séquences vidéo ou le nombre de vues pouvant être enregistrées avec un accumulateur Li-ion EN-EL25a entièrement chargé1 sont indiqués ci-dessous.2 L’autonomie réelle varie selon certains facteurs comme l’état de l’accumulateur, l’intervalle entre les prises de vues et les options sélectionnées dans les menus de l’appareil photo. ❚ ❚Mode photo (vue par vue) : nombre de prises de vues3 ・ [Viseur uniquement] sélectionné comme mode moniteur et : - [ON] sélectionné pour [Économie d'énergie (mode photo)] dans le menu Configuration : environ 240 prises de vues - [OFF] sélectionné pour [Économie d'énergie (mode photo)] dans le menu Configuration : environ 220 prises de vues ・ [Moniteur uniquement] sélectionné comme mode moniteur et : - [ON] sélectionné pour [Économie d'énergie (mode photo)] dans le menu Configuration : environ 250 prises de vues - [OFF] sélectionné pour [Économie d'énergie (mode photo)] dans le menu Configuration : environ 230 prises de vues ❚ ❚Mode vidéo : durée des séquences4 ・ [Viseur uniquement] sélectionné comme mode moniteur : environ 55 minutes ・ [Moniteur uniquement] sélectionné comme mode moniteur : environ 55 minutes Certaines actions comme celles indiquées ci-dessous peuvent réduire l’autonomie de l’accumulateur : ・ de longues sollicitations du déclencheur à mi-course, ・ des opérations de mise au point automatique répétées, ・ des prises de vues au format NEF (RAW), Autonomie de l’accumulateur 965 ・ des vitesses d’obturation lentes, ・ l’utilisation des fonctionnalités Wi‑Fi (réseau local sans fil) et Bluetooth de l’appareil photo, ・ l’utilisation d’accessoires en option connectés à l’appareil photo, ・ l’utilisation répétée du zoom et ・ la prise de vue à des températures ambiantes basses. Pour une utilisation optimale des accumulateurs Nikon EN-EL25a, respectez les recommandations suivantes : ・ Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres. Des contacts sales peuvent réduire les performances de l’accumulateur. ・ Utilisez les accumulateurs immédiatement après leur charge. Les accumulateurs peuvent perdre leur charge s’ils restent inutilisés. 1 Il est également possible d’utiliser des accumulateurs EN-EL25. Notez cependant qu’il est possible de prendre moins de photos par charge qu’avec le EN-EL25a. 2 Mesures effectuées à 23 °C (±2 °C) avec une carte mémoire SanDisk SDSDXPK-032G-JNJIP. 3 Norme CIPA (Camera and Imaging Products Association). Une photo prise avec les réglages par défaut une fois toutes les 30 s. Mesures effectuées avec un objectif NIKKOR Z DX 16–50mm f/3.5–6.3 VR. 4 Autonomie réelle de l’accumulateur mesurée dans les conditions préconisées par la CIPA. Mesures effectuées avec un objectif NIKKOR Z DX 16–50mm f/3.5–6.3 VR. Mesures effectuées avec les réglages par défaut. ・ La durée maximale de chaque vidéo est de 125 minutes. ・ Si la température interne de l’appareil photo augmente, l’enregistrement peut s’arrêter avant que la durée maximale ne soit atteinte ou que la carte mémoire ne soit pleine. Autonomie de l’accumulateur 966 Marques commerciales et licences ・ NVM Express est une marque commerciale ou une marque déposée de NVM Express Inc. ・ Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. ・ Windows est soit une marque déposée, soit une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. ・ Apple®, App Store®, les logos Apple, iPhone®, iPad®, Mac et macOS sont des marques commerciales de Apple Inc. déposées aux ÉtatsUnis et/ou dans d’autres pays. ・ Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques commerciales de Google LLC. Le robot Android est reproduit ou modifié à partir de travaux créés et partagés par Google, et utilisé conformément aux conditions décrites dans la licence d’attribution Creative Commons 3.0. ・ IOS est une marque commerciale ou une marque déposée de Cisco Systems, Inc., aux États-Unis et/ou dans d’autres pays et est utilisée sous licence. ・ HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. ・ La marque et le logo Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Nikon s’effectue sous licence. ・ Wi‑Fi et le logo Wi‑Fi sont des marques commerciales ou des marques déposées de la Wi‑Fi Alliance. Marques commerciales et licences 967 ・ Powered by intoPIX technology. ・ Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce document ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. ・ Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to connect specifically to the Apple products identified in the badge, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with an Apple product may affect wireless performance. ・ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. Marques commerciales et licences 968 D Licence FreeType (FreeType2) Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2012 The FreeType Project (https://www.freetype.org). Tous droits réservés. D MIT License (HarfBuzz) Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2018 The HarfBuzz Project (https://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Tous droits réservés. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER BE LIABLE TO ANY PARTY FOR DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE AND ITS DOCUMENTATION, EVEN IF THE COPYRIGHT HOLDER HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. THE COPYRIGHT HOLDER SPECIFICALLY DISCLAIMS ANY WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE SOFTWARE PROVIDED HEREUNDER IS ON AN "AS IS" BASIS, AND THE COPYRIGHT HOLDER HAS NO OBLIGATION TO PROVIDE MAINTENANCE, SUPPORT, UPDATES, ENHANCEMENTS, OR MODIFICATIONS. D Unicode® Character Database License (Unicode® Character Database) Le logiciel de ce produit utilise le logiciel open source Unicode® Character Database License. Vous trouverez ci-dessous les clauses de la licence d’utilisation du logiciel : COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE Copyright © 1991-2024 Unicode, Inc. Tous droits réservés. Distributed under the Terms of Use in https://www.unicode.org/copyright.html Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of the Unicode data files and any associated documentation (the "Data Files") or Unicode software and any associated documentation (the "Software") to deal in the Data Files or Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, and/or Marques commerciales et licences 969 sell copies of the Data Files or Software, and to permit persons to whom the Data Files or Software are furnished to do so, provided that either (i) this copyright and permission notice appear with all copies of the Data Files or Software, or (ii) this copyright and permission notice appear in associated Documentation. THE DATA FILES AND SOFTWARE ARE PROVIDED “AS IS”, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THE DATA FILES OR SOFTWARE. Except as contained in this notice, the name of a copyright holder shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealings in these Data Files or Software without prior written authorization of the copyright holder. D AVC Patent Portfolio License CE PRODUIT EST SOUS LICENCE CONFORMÉMEMENT À L’AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE POUR USAGE PERSONNEL ET NON COMMERCIAL DE LA PART DU CONSOMMATEUR DANS LE BUT DE (i) L’ENCODAGE VIDÉO CONFORMÉMENT À LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DU DÉCODAGE D’UNE VIDÉO AVC PRÉALABLEMENT ENCODÉE PAR UN CONSOMMATEUR ENGAGÉ DANS UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE ET/OU OBTENUE D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS HABILITÉ À FOURNIR DE LA VIDÉO AVC. AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE DE MANIÈRE EXPLICITE OU IMPLICITE POUR TOUT AUTRE USAGE. Marques commerciales et licences 970 VOUS POUVEZ OBTENIR DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VOIR https://www.mpegla.com D Licence BSD (pilote NVM Express) Vous trouverez ci-dessous la licence du logiciel open source inclus dans le pilote NVM Express de l’appareil photo : https://imaging.nikon.com/support/pdf/LicenseNVMe.pdf D Autres logiciels open source Vous trouverez d’autres licences open source via l’URL ci-dessous : https://imaging.nikon.com/oss/en/index.htm Marques commerciales et licences 971 Informations relatives à la conformité ❚ ❚Remarques à propos de la fonction de communication sans fil ● Restriction d’usage L’utilisation de périphériques sans fil peut être interdite dans certains pays ou certaines régions. Familiarisez-vous avec toutes les réglementations locales en vigueur et respectez-les. L’émetteur Bluetooth de cet appareil fonctionne dans la plage 2,4 GHz. ● Note de sécurité Bien que l’un des avantages de ce produit soit de permettre à d’autres personnes de se connecter librement afin d’échanger des données sans fil partout dans sa portée, les problèmes suivants peuvent se produire si la sécurité n’est pas activée : ・ Vol de données : des tiers malveillants peuvent intercepter les transmissions sans fil dans le but de dérober des identifiants d’utilisateur, des mots de passe et autres informations personnelles. ・ Accès non autorisé : les utilisateurs non autorisés peuvent accéder au réseau et modifier des données ou effectuer d’autres actions malveillantes. Notez qu’en raison de la conception des réseaux sans fil, des attaques spécialisées peuvent permettre un accès non autorisé même si la sécurité est activée. ・ Réseaux non sécurisés : la connexion à des réseaux ouverts peut donner lieu à un accès non autorisé. Utilisez uniquement des réseaux sécurisés. ・ La configuration des réglages des fonctions de sécurité normalement incluses dans les produits Wi-Fi (réseau local sans fil) réduira le risque de survenue des problèmes décrits ci-dessus. ・ Vous devez bien comprendre les problèmes qui peuvent survenir si vous utilisez un produit sans configurer les réglages de sécurité. Il est Informations relatives à la conformité 972 de votre responsabilité de configurer les réglages de sécurité à votre guise avant d’utiliser le produit. ● Précautions à prendre lors de l’exportation ou du transport de ce produit à l’étranger Ce produit est contrôlé par les réglementations des exportations américaines (United States Export Administration Regulations, EAR). Il n’est pas nécessaire d’obtenir l’autorisation du gouvernement américain si ce produit doit être exporté vers des pays autres que les pays suivants, qui, au moment de la rédaction de ce document, sont soumis à un embargo ou des contrôles particuliers : Cuba, l’Iran, la Corée du nord, le Soudan et la Syrie (liste susceptible d’être modifiée). ❚ ❚Avis pour les clients résidant aux États-Unis ● Déclaration de la FCC (Federal Communications Commission) Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences dangereuses et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles susceptibles de produire un dysfonctionnement. ● Déclaration relative à la classe B de la FCC Ce matériel a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils numériques de classe B selon la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque le matériel est utilisé en environnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut irradier des fréquences radio qui peuvent, en cas d’une installation et d’une utilisation contraires aux instructions, provoquer des interférences néfastes aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation particulière. Si ce matériel provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui Informations relatives à la conformité 973 peut être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes : ・ Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception. ・ Augmentez la distance séparant ce matériel du récepteur. ・ Raccordez ce matériel à une prise reliée à un circuit différent de celui où est connecté le récepteur. ・ Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé. Z50II ● Avertissement de la FCC La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou modification sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement. Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit que ou utilisé en conjonction avec toute autre antenne ou tout autre transmetteur. ● Conformité à la norme 15.407(c) de la FCC La transmission des données est toujours activée par logiciel, puis les données sont transmises via le MAC, via la bande de base numérique et analogique, pour atteindre enfin la puce RFID. Plusieurs paquets particuliers sont activés par le MAC. La partie de bande de base numérique ne pourra activer l’émetteur RF qu’à ces conditions et l’émetteur RF s’éteindra à la fin du paquet. Ainsi, l’émetteur sera sous tension uniquement pendant la transmission de l’un des paquets susmentionnés. En d’autres termes, cet appareil met automatiquement fin à la transmission en cas d’absence d’informations à transmettre ou de dysfonctionnement. Tolérance de fréquence : ±20 ppm Informations relatives à la conformité 974 ● Déclaration relative à l’exposition aux fréquences radio de la FCC Les preuves scientifiques disponibles ne démontrent pas la présence de problèmes de santé associés à l’utilisation d’appareils sans fil à faible puissance. Cependant, il n’existe pas non plus de preuve que ces appareils sans fil à faible puissance sont absolument sûrs. Les appareils sans fil à faible puissance émettent de faibles niveaux de fréquence radio de l’ordre d’une micro-onde lorsqu’ils sont utilisés. Alors que de hauts niveaux de fréquences radio peuvent avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles niveaux de fréquences radio n’ayant pas d’effet de chaleur ne provoque pas d’effet néfaste connu sur la santé. De nombreuses études portant sur les faibles niveaux d’exposition aux fréquences radio n’ont pas détecté d’effets biologiques. Certaines études ont suggéré que certains effets biologiques pouvaient se produire, mais ces conclusions n’ont pas été confirmées par des recherches supplémentaires. Ce produit a été testé et reconnu conforme aux limites d’exposition aux radiations de la FCC établies pour un environnement non contrôlé et est conforme aux directives relatives à l’exposition aux fréquences radio de la FCC. Veuillez consulter le rapport de test SAR disponible sur le site Internet de la FCC. ● ATTENTION ・ Câbles d’interface (lorsque les câbles d’interface sont fournis) Utilisez uniquement les câbles d’interface fournis avec votre appareil photo. L’utilisation d’autres câbles d’interface peut entraîner un dépassement des limites de la classe B, partie 15 de la réglementation FCC. Si vous avez perdu un câble ou si le câble a été endommagé, veuillez contacter le vendeur ou Nikon Inc. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, États-Unis Tél. : 631-547-4200 Informations relatives à la conformité 975 ❚ ❚Avis pour les clients résidant au Canada ● Déclaration d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada (ISED) Cet appareil est conforme aux normes CNR exemptes de licence d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada (ISED). L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences dangereuses et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles susceptibles de produire un dysfonctionnement. ● Étiquette de conformité d’ISED CAN ICES-003(B) / NMB-003(B) ● Déclaration relative à l’exposition aux fréquences radio d’ISED Les preuves scientifiques disponibles ne démontrent pas la présence de problèmes de santé associés à l’utilisation d’appareils sans fil à faible puissance. Cependant, il n’existe pas non plus de preuve que ces appareils sans fil à faible puissance sont absolument sûrs. Les appareils sans fil à faible puissance émettent de faibles niveaux de fréquence radio de l’ordre d’une micro-onde lorsqu’ils sont utilisés. Alors que de hauts niveaux de fréquences radio peuvent avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles niveaux de fréquences radio n’ayant pas d’effet de chaleur ne provoque pas d’effet néfaste connu sur la santé. De nombreuses études portant sur les faibles niveaux d’exposition aux fréquences radio n’ont pas détecté d’effets biologiques. Certaines études ont suggéré que certains effets biologiques pouvaient se produire, mais ces conclusions n’ont pas été confirmées par des recherches supplémentaires. Ce produit a été testé et reconnu conforme aux limites d’exposition aux radiations d’ISED établies pour un environnement non contrôlé et est conforme au CNR-102 des règles d’exposition aux fréquences radio d’ISED. Informations relatives à la conformité 976 ● Annulation de la transmission automatique (conformité avec CNR-247) La transmission des données est toujours activée par logiciel, puis les données sont transmises via le MAC, via la bande de base numérique et analogique, pour atteindre enfin la puce RFID. Plusieurs paquets particuliers sont activés par le MAC. La partie de bande de base numérique ne pourra activer l’émetteur RF qu’à ces conditions et l’émetteur RF s’éteindra à la fin du paquet. Ainsi, l’émetteur sera sous tension uniquement pendant la transmission de l’un des paquets susmentionnés. En d’autres termes, cet appareil met automatiquement fin à la transmission en cas d’absence d’informations à transmettre ou de dysfonctionnement. ● Restriction d’usage au Canada Conçu uniquement pour un usage intérieur (5150 à 5350 MHz). ❚ ❚Avis pour les clients résidant en Europe et dans les pays qui respectent la législation européenne ● Déclaration de conformité Par la présente, Nikon Corporation déclare que le type de matériel radio Z50II est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse Internet suivante : https://imaging.nikon.com/imaging/support/pdf/DoC_N2318.pdf ● Restriction d’usage en Europe Pour ce matériel radio, la bande de 5150 à 5350 MHz est limitée aux opérations en intérieur uniquement. Cette limitation relative à la mise en service ou à l’exigence d’une autorisation d’usage s’applique aux Informations relatives à la conformité 977 pays AT, BE, BG, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, MK, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, LI, HU, SI, ES, SE, UK (NI), IS, ME, NO, CH, TR, HR et RS. Wi‑Fi ・ Fréquence de fonctionnement : - Asie, Afrique (à l’exception des pays indiqués ci-dessous), MoyenOrient (à l’exception des pays indiqués ci-dessous), Guam, NouvelleCalédonie et Tahiti : 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5745 à 5805 MHz - Europe, Chypre, Israël, Turquie, Algérie, Égypte, Maroc et République du Congo : 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5180 à 5320 MHz - Inde : 2412 à 2472 MHz (canal 13) et 5180 à 5825 MHz (5180 à 5700 MHz et 5745 à 5825 MHz) - États-Unis, Canada, Mexique, Australie, Nouvelle-Zélande et République des Îles Fidji : 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5180 à 5825 MHz (5180 à 5580 MHz, 5660 à 5700 MHz et 5745 à 5825 MHz) - Autres pays du continent américain : 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5180 à 5805 MHz (5180 à 5320 MHz et 5745 à 5805 MHz) ・ Puissance de sortie maximale (EIRP) : - Bande de 2,4 GHz : 4,6 dBm - Bande de 5 GHz : 5,3 dBm Bluetooth ・ Fréquence de fonctionnement : - Bluetooth : 2402 à 2480 MHz - Bluetooth Low Energy : 2402 à 2480 MHz ・ Puissance de sortie maximale (EIRP) : - Bluetooth : −0,9 dBm - Bluetooth Low Energy : −2,4 dBm ● Consommation électrique en mode veille Ce produit est conforme aux mesures de mise en œuvre (consommation électrique en mode veille et en mode arrêt, ainsi qu’en mode veille en réseau, des équipements ménagers et de bureau électriques et Informations relatives à la conformité 978 électroniques) adoptées dans le cadre de la directive Écoconception 2009/125/CE. ・ Mode veille/arrêt : inférieure à 0,5 W ・ Mode veille en réseau (connexions Bluetooth) : inférieure à 2 W ● Lors de l’utilisation d’un adaptateur de charge Si vous utilisez un adaptateur de charge pour recharger cet appareil photo, vérifiez qu’il est conforme aux normes suivantes. La puissance fournie par le chargeur doit être comprise entre les 7,5 Watts minimum requis par le matériel radio et 15 Watts maximum, afin d’atteindre la vitesse de chargement maximale. Chargement rapide USB PD ● Informations relatives à l’élimination ATTENTION : IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR/LA PILE EST REMPLACÉ(E) PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS/PILES USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES. Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit être jeté dans les conteneurs appropriés. ・ Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié. Il ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. ・ Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressources naturelles et d’éviter les conséquences négatives pour la santé Informations relatives à la conformité 979 humaine et l’environnement, qui peuvent être provoquées par une élimination incorrecte. ・ Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets. Ce symbole sur l’accumulateur/la pile indique que celui-ci/celle-ci doit être collecté(e) séparément. ・ Tous les accumulateurs/piles, qu’ils portent ce symbole ou non, doivent être jetés séparément dans un point de collecte approprié. Ils ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. ・ Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets. ❚ ❚Avis pour les clients en France ❚ ❚Avis pour les clients résidant au Maroc Informations relatives à la conformité 980 ❚ ❚Marquage de conformité Les normes avec lesquelles l’appareil photo est en conformité peuvent être affichées à l’aide de l’option [Marquage de conformité] du menu Configuration. Z50II Model Name: N2318 Informations relatives à la conformité 981 Index Symboles, chiffres b (Automatique) ..................................110, 118 P (Auto programmé) .....................................158 S (Auto à priorité vitesse) ........................... 158 A (Auto à priorité ouverture) ................... 159 M (Manuel) ..........................................................160 U1, U2, U3 (Mode réglage utilisateur) ................................................................................163 h (Mode scène) .......................................... 166 U (Vue par vue) ............................................... 182 V (Continu L) .................................................182 W (Continu H) ................................................183 Menu i .......................................................... 84, 280 Commande O ....................................................127 Commande S ..............................................190 Commande E (Correction d’exposition) ................................................................................179 Commande h (Picture Control) ........................................................................ 76, 219 Commande c (Mode de déclenchement) .........................................182 Commande E (Retardateur) ....................182 Commande A (g) ................. 149, 176, 291 Commande d (Aide) .......................................82 X (Continu H (étendu)) ..........................183 r (C15) ...............................................................186 1920×1080 ; 24p ×5 (ralenti) ....................242 s (C30) .............................................................. 186 1920×1080 ; 30p ×4 (ralenti) ....................242 E (Retardateur) ................................................ 183 A 3 (AF zone réduite) ......................................136 1920×1080 ; 25p ×4 (ralenti) ....................242 d (AF point sélectif ) ...................................136 Accumulateur ...............................................93, 97 d (AF zone dynamique (S)) .................... 137 Adaptateur secteur ...........................................97 e (AF zone dynamique (M)) .................. 137 AF continu ...........................................................134 f (AF zone dynamique (L)) .................... 137 AF permanent ...................................................134 f (AF zone large (S)) ..................................138 AF point sélectif ............................................... 136 g (AF zone large (L)) ..................................138 AF ponctuel ........................................................133 g (AF zone large (C1)) ..................................138 AF suivi du sujet ...............................................139 h (AF zone large (C2)) ..................................139 AF zone automatique ...................................140 i (Suivi 3D) ....................................................... 139 AF zone dynamique (L) ............................... 137 j (AF suivi du sujet) ....................................139 AF zone dynamique (M) ............................. 137 h (AF zone automatique) ....................... 140 AF zone dynamique (S) ............................... 137 Commande G ................................................77 Commande i ............................................ 84, 280 AF zone large (C1) ...........................................138 AF zone large (C2) ...........................................139 982 AF zone large (L) .............................................. 138 AF zone large (S) ..............................................138 AF zone réduite ................................................136 AF-A (Sélection auto. du mode AF) .... 133 AF-C (AF continu) ...........................................134 AF-F (AF permanent) ................................... 134 AF-S (AF ponctuel) ........................................ 133 Annotation vocale ..........................................357 Appuyer sur le déclencheur à mi-course ................................................................................113 Appuyer sur le déclencheur jusqu’en fin de course ........................................................ 114 Assombrir .............................................................341 Auto à priorité ouverture ........................... 159 Auto à priorité vitesse ...................................158 C C15 ........................................................................... 186 C30 ........................................................................... 186 Cadence de prise de vue ............................241 Cadrage vertical .............................52, 773, 782 Capacité des cartes mémoire ..........96, 961 Carte mémoire ..........................................93, 960 Câble USB .....................................................97, 392 Choisir la zone d’image ............................... 128 Classement ..........................................................293 Commande de réglage dioptrique ........ 67 Commande DISP ............................ 52, 62, 264 Commande Fn1 ................................................. 75 Commande Fn2 ................................................. 75 Auto programmé ............................................ 158 Commandes tactiles ........................................68 B Continu H .............................................................183 Bague de mise au point ..............................152 Balance des blancs .........................................194 Bluetooth ............................................................. 375 Bouton d’enregistrement vidéo .............119 Bracketing automatique .............................549 Bracketing de l’exposition ..........................551 Configuration de l’appareil photo ........106 Continu H (étendu) ........................................183 Continu L ..............................................................182 Contrôle de la distorsion ............................ 334 Contrôle de la sensibilité auto. ............... 192 Correction d’exposition ...............................179 Correction du flash .........................................499 D Bracketing de la balance des blancs ................................................................................558 Bracketing du D‑Lighting actif ............... 562 Bracketing du flash .........................................551 Bracketing du flash et de l’exposition ................................................................................551 Bulb (Poses longues) ....................................174 D‑Lighting ........................................................... 332 Décalage du programme .......................... 158 Déclenchement synchronisé ...................467 Déclencheur tactile ....................................... 147 Délai d’extinction ............................................... 95 Diaporama ...........................................................299 Diffusion ................................................................257 983 Durée restante de l’enregistrement vidéo ................................................................................963 Mémorisation FV ............................................. 501 MF (Mise au point manuelle) .................. 134 Microphone intégré ...................................... 119 E Mired .......................................................................204 Effacer ............................................... 127, 301, 765 Enregistrement logarithmique ...............251 Enregistreur externe ......................................365 Mise au point manuelle ....................134, 152 ML-L7 ...................................................................... 925 Mode autoportrait .............................................56 Éclaircir ...................................................................341 Mode de contrôle du flash .............509, 544 F Mode présentation produit .............. 56, 255 Fixation d’un objectif ....................................102 Flashes installés sur le boîtier ...................504 Fonction Loupe ................................................288 Formater la carte mémoire ....................... 775 Fusion de mouvements ..............................345 H Mode de prise de vue .................................. 156 Mode réglage utilisateur ............................ 163 Mode scène ........................................................166 Mode silencieux ...............................................802 Modification des vidéos ..............................348 Moniteur ....................................................... 50, 105 Monochrome .....................................................337 N Hi (Sensibilité) ....................................................191 HLG ................................................................248, 523 I N‑Log ......................................................................251 Nikon Imaging Cloud ........................ 451, 484 NX Studio .................................................. 392, 486 Indicateur de mise au point ..................... 152 Indicateurs d’exposition ..............................162 Informations sur les photos ......................264 NX Tether ...................................................444, 486 O Obturateur mécanique ............................... 666 M Obturation électronique au premier Manuel (Mode de prise de vue) .............160 Ouverture ..................................................160, 160 Menu personnalisé ........................................ 852 Mémorisation de l’exposition automatique .................................................176 Mémorisation de la mise au point ....... 149 rideau ................................................................ 666 P Perspective ..........................................................335 Photographie au flash ....................... 490, 504 984 Photographie en rafale ................................182 Sélecteur du mode photo/vidéo Picture Control ..................................................217 ..................................................................... 110, 118 Point AF .................................................................147 Sélection des images à transférer .........295 Pose B ..................................................................... 174 SnapBridge ...............................................373, 488 Pose T ..................................................................... 174 Suivi 3D ..................................................................139 Poses longues ................................................... 174 Synchronisation des horloges des Prise de vue haute vitesse + .....................186 Prise de vue photographique avec appareils photo ...........................................482 Système évolué de flash asservi sans fil flashes asservis ............................................ 510 Protéger ................................................................ 291 Q ................................................................................510 T Taille d’image .....................................................130 Qualité d’image ................................................129 Température de couleur .................. 198, 205 Temporisation du mode veille ...................95 R Télécommande Bluetooth ........................ 831 Recadrer ................................................................326 Redimensionner .............................................. 327 Redresser ..............................................................333 Repère de plan focal ..................................... 154 Témoin d’enregistrement ...........................121 Time (Poses longues) ...................................174 Tirage mécanique ...........................................154 Traitement RAW ............................................... 311 Retardateur ...............................................183, 188 Type de fichier vidéo .....................................239 Retardateur vidéo ................................... 56, 256 U Retrait des objectifs ....................................... 103 Réinitialiser tous les réglages ...................815 Réseau sans fil ................................................... 397 Réunir (ajouter) .................................................338 UltraSync BLUE ..................................................847 V S Vidéo au ralenti ................................................ 242 SDR ...........................................................................523 Visualisation par filtres ..................................297 Sensibilité .............................................................190 Visualisation par planche d’imagettes Vidéo HLG ............................................................ 248 Sensibilité élevée (Hi) ................................... 191 ................................................................................262 Service cloud ...........................................451, 484 Visualisation plein écran ............................. 261 Vitesse d’obturation ............................ 158, 160 985 Vue par vue .........................................................182 W Wi-Fi en mode point d’accès ...........................................................379, 398, 417 Wi-Fi en mode station .............382, 405, 425 Wireless Transmitter Utility ........................397 Z Zoom haute résolution ............................... 253 986 Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce document sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION. CT4K01(13) 6MO15413-01 ">

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.