Cuisinart P1287E Manuel du propriétaire
PDF
Скачать
Документ
CUISINART Robot patissier PACK ROBOT PATI P1287E + MIXEUR PLONG SANS FIL MANUEL D'UTILISATION PROLINE REFRIGERATEUR BRF40 Besoin d'aide ? Rendez-vous sur https://sav.darty.com 1 2 3 4 5 7 BABYLISS 99 avenue Aristide Briand 92120 Montrouge France 8 www.cuisinart.fr B IB-16/364A Instructions - Hinweise - Instructies - Istruzioni - Instrucciones SM50E 10 9 6 11 ROBOT PATISSIER MULTIFONCTION MULTI-FUNCTION STAND MIXER Instructions - Hinweise - Instructies - Istruzioni - Instrucciones SM50E Fig. 1 Fig. 2 SOMMAIRE 2 1 1 Fig. 4 Fig. 3 CONTENTS 2 1 2 90° 1 Fig. 5 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . 1 2. INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3. CARACTERISTIQUES PRODUIT . . . . . . . . . 3 4. A SSEMBLAGE ET UTILISATION DU BOL ET DES. ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 5. NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Fig. 6 1. SAFETY CAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2. INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3. PRODUCT FEATURES . . . . . . . . . . . . . . . 7 4. A SSEMBLY AND USE OF THE BOWL AND ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 5. CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 INHALT Fig. 7 1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . 9 2. EINLEITUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3. EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS . . . . . . 11 4. Z USAMMENBAU UND VERWENDUNG VON SCHÜSSEL UND ZUBEHÖR . . . . . . . . . . . 11 5. REINIGUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 INHOUD 1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES . . . . . . . . . . . 13 2. INTRODUCTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 3. PRODUCTSPECIFICATIES . . . . . . . . . . . . 15 4. MONTAGE EN GEBRUIK VAN DE KOM EN DE ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 5. REINIGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 SOMMARIO 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . 17 2. INTRODUZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 3. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO . . . . . 19 4. M ONTAGGIO E UTILIZZO DI CIOTOLA E ACCESSORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 5. PULIZIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 SUMARIO 1. CONSIGNAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . 21 2. INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 3. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO . . . . . 23 4. M ONTAJE Y USO DEL BOL Y DE LOS ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 5. LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES DE SECURITE AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ! • ATTENTION : Les sachets en polyéthylène qui entourent l’appareil ou l’emballage peuvent être dangereux. Pour éviter tout danger de suffocation, conserver ces sachets hors de portée des bébés et des enfants. Ces sachets ne sont pas des jouets. • Ne pas toucher la partie supérieure de la base lorsque la tête de l’appareil est en position relevée. • Lorsque que l’appareil est en marche, les deux entraineurs fonctionnent. Ne pas toucher l’entraineur inutilisé ni laisser d’accessoires fixés sur ce dernier. • Cet appareil est destiné à être utilisé pour des applications domestiques. • Ne pas utiliser à l’extérieur. • Utiliser cet appareil exclusivement pour cuisiner, en suivant les instructions de ce manuel. • L’appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. • Laisser un espace suffisant entre l’appareil et les murs ou les éléments de mobilier. Ne pas utiliser l’appareil sous les éléments muraux de la cuisine. • Toute utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par Cuisinart® peut provoquer incendie, électrocution et risque de blessure. • Toujours lire les instructions relatives à un accessoire utilisé pour la première fois. • S’assurer que les accessoires sont correctement fixés avant d’utiliser l’appareil. • Être vigilant si un liquide chaud est versé dans le bol dans la 1 mesure où il peut être éjecté de l’appareil en raison d’une ébullition soudaine. • Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé ou s’il présente des traces apparentes de dommage. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. • Cesser immédiatement d’utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé. • Toujours tirer sur la fiche (et non sur le câble d’alimentation) pour débrancher l’appareil. • Ne pas laisser le câble d’alimentation dépasser du bord du plan de travail et ne pas le mettre en contact avec une surface chaude. • S’assurer que la tête et le bol sont bien verrouillés avant de déplacer l’appareil. • Toujours débrancher l’appareil avant de le nettoyer et ne jamais le laisser branché sans surveillance. • Ne pas immerger dans l’eau ou tout autre liquide. • Aucune réparation ne peut être entreprise par l’utilisateur. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des personnes dénuées d’expérience et de connaissance, si elles ont pu bénéficier d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et si elles comprennent les risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne peuvent être effectués par des enfants sans surveillance. Déchets des équipements électriques et électroniques en fin de vie Dans l’intérêt de tous et pour participer activement à l’effort collectif de protection de l’environnement : • Ne pas jeter de produits avec les déchets ménagers. • Utiliser les systèmes de reprise et de collecte qui sont mis à disposition. Certains matériaux pourront ainsi être recyclés ou valorisés.D 2 2. INTRODUCTION Félicitations pour votre achat ! Depuis plus de 40 ans, Cuisinart® développe une gamme complète d’appareils culinaires qui permettent aux passionnés de cuisine et aux grands chefs d’exprimer pleinement leur créativité. Tous les appareils Cuisinart® sont le résultat d’une étroite collaboration entre des ingénieurs et des grands noms de la Cuisine, tels que Paul Bocuse, ambassadeur charismatique de la marque. Chaque produit allie robustesse, innovation, performance et ergonomie. Réalisés dans des matériaux d’origine professionnelle tels que l’acier brossé inoxydable, nos produits s’intègrent facilement dans chaque cuisine, grâce à un design sobre et élégant. 3. CARACTÉRISTIQUES PRODUIT 3.1. CARATÉRISTIQUES GÉNÉRALES 1. Cache de l’entraineur frontal 2. Entraineur principal 3. Manette de déverrouillage de la tête basculante 4. Bouton de mise en marche et de réglage de la vitesse 5. Emplacement bol 3.2. BOL ET ACCESSOIRES PÂTISSIERS 6. Orifice d’alimentation 7. Couvercle anti-éclaboussure 8. Bol 9. Fouet multibrins 10. Pétrin 11. Batteur 3.3. FONCTIONS DES ACCESSOIRES Accessoires Fonctions Fouet multibrins Fouetter, monter en neige, émulsionner Pétrin Pétrir la pâte élastique et la pâte à pain Batteur Battre, mélanger, remuer à froid, incorporer 3.4. ACCESSOIRES DISPONIBLES EN OPTION - MG50E : Hachoir à viande (hacher épais + hacher fin) + Filière à saucisse - PE50E : Filière à pâtes (spaghetti, petit et grand macaroni, rigatoni, fusilli, bucatini) - PRS50E : Filière à pâtes (lasagne, spaghetti, fettucine) - IC50E : Sorbetière 4. ASSEMBLAGE ET UTILISATION DU BOL ET DES ACCESSOIRES Attention : Avant la première utilisation, soigneusement nettoyer et rincer toutes les pièces de l’appareil. • Soulever la tête de l’appareil en appuyant sur la manette de déverrouillage de la tête pivotante (Fig.1). •P lacer le bol dans son dispositif d’accrochage, le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre (Fig. 2). • Fixer l’accessoire désiré (pétrin, fouet multibrins, batteur) dans l’entraineur principal, en le verrouillant vers la droite (Fig.3). •A ppuyer sur la manette de déverrouillage pour rabaisser la tête (Fig.4). • Fixer le couvercle anti-éclaboussures sur le bol (s’assurer que la base du couvercle est correctement positionnée à l’intérieur du bol) (Fig. 5). 3 • Fixer l’orifice d’alimentation sur le couvercle (s’assurer que la base de la trémie est également positionnée à l’intérieur du bol) (Fig. 6). L’orifice d’alimentation facilite l’ajout des différents ingrédients lors des préparations. • Ajouter les ingrédients selon la recette. • Pour mettre en marche l’appareil et adapter la vitesse, tourner le bouton de mise en marche dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. (Fig.7). Charge maximale : Capacité liquide : 1,5 litre Pâte : 2 kilos, vitesse 4 maximum 5. NETTOYAGE • Éteindre et débrancher toujours votre appareil avant de le nettoyer. • Laver le corps et la tête de l’appareil avec un chiffon humide. • Désassembler les pièces et les nettoyer séparément. 4 Version no : IB-16/364A Size: COVER:418mm(L)X210mm(W) INSIDE:140(L)X210(W)MM Die cut: new Material: 105gsm gloss art paper for whole book Coating: GLOSS VARNISHING IN COVER Color (Front): 1C+1C(K) (Back): 1C(K) Date: Aug-18-2017 Co-ordinator : Astor You/Kingsly Peng BOND FUND Description PDF version : IB-16/364A (1,1) BOND FUND Code : Color Series: Non Operator :ling BOND FUND Diecut: new Remark: GLOSS VARNISHING IN COVER ">

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.