VWR pHenomenal pH Electrodes Manuel du propriétaire
PDF
Descarregar
Documento
pH-mètre pH 1000 H MODE D'EMPLOI 69 92 24 Auto ECN: 662-1421 Version: Date: ba75837f07 7 23, 10, 2012 10/2012 pH 8 °C TP pH 1000 H VWR International bvba Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 B-3001 Leuven +32 16 385011 http://be.vwr.com Printed in Germany. 2 ba75837f07 10/2012 pH 1000 H Sommaire 1 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.1 1.2 2 Vue d'ensemble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.1 2.2 2.3 3 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 10/2012 Fournitures à la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 4.2.1 Mise en place des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 4.2.2 Connecter l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . 16 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 5.1 ba75837f07 Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Plages de mesure, résolutions, précision . . . . . . . . . . . . 12 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 4.1 4.2 5 Clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Visuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3.1 3.2 4 Utilisation conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Informations de sécurité d'ordre général. . . . . . . . . . . . . . 5 Principes de service généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 5.1.1 Modes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 5.1.2 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 5.2.1 Fonction HOLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 5.2.2 Mesure de la valeur de pH . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 5.2.3 Mesure du potentiel Redox . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 5.3.1 Intervalle de calibration (Int.C) . . . . . . . . . . . . . . 23 5.3.2 Calibration automatique (CAL TEC, CAL NIST) 25 5.3.3 Calibration conventionnelle (CAL ANY) . . . . . . . 28 Sortie des données de calibration. . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 5.5.1 Enregistrement de données de mesure . . . . . . . 32 5.5.2 Sortir mémoire de données . . . . . . . . . . . . . . . . 34 5.5.3 Effacement de la mémoire de données . . . . . . . 35 5.5.4 Sortie des données de calibration . . . . . . . . . . . 35 Transfert de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 5.6.1 Options pour la transmission de données . . . . . 37 5.6.2 Sortie de groupes de données de mesure enregistrés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 3 Sommaire pH 1000 H 5.7 5.8 6 5.6.3 Sortie des données de calibration . . . . . . . . . . . 37 5.6.4 Port USB (Device) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 5.7.1 Réglages du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 5.7.2 Réglages de mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Réinitialisation (reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 5.8.1 Remise à zéro des valeurs de calibration . . . . . . 46 5.8.2 Remise à zéro de tous les réglages de l'appareil 47 Maintenance, nettoyage, élimination, accessoires . . 49 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 6.1.1 Changement des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 6.5.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 6.5.2 pH / potentiel Redox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 7 Que faire, si.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 8 Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 9 Support technique client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 10 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 4 ba75837f07 10/2012 pH 1000 H Sécurité 1 Sécurité Ce mode d'emploi contient des remarques fondamentales à respecter lors de la mise en service, de l'utilisation et de la maintenance de l'appareil. Aussi l'opérateur doit-il absolument lire ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil. Le mode d'emploi devrait être toujours disponible sur le lieu d'utilisation de l'appareil de mesure. Groupe cible L’appareil de mesure a été développé pour le travail sur le terrain et en laboratoire. C'est pourquoi nous présumons que, en raison de leur formation et de leur expérience professionnelles, les opérateurs sont instruits des nécessaires mesures de prudence à prendre lors de la manipulation de produits chimiques. Remarques de sécurité Vous reconnaissez les consignes de sécurité contenues dans ce mode d'emploi au symbole d'avertissement (triangle) sur le bord gauche. Le mot utilisé pour formuler l'avertissement (p. ex. "Prudence") marque le degré de gravité du danger: Attention signale les remarques à observer scrupuleusement afin d'exclure de graves risques éventuels pour les personnes. Prudence signale les indications à respecter scrupuleusement pour éviter d'éventuelles blessures légères ou d'éventuels endommagements de l'appareil ou de l'environnement. Autres remarques Remarque accompagne des remarques attirant l'attention sur des particularités. Remarque accompagne des références à d'autres documents tels que modes d'emploi par exemple. 1.1 Utilisation conforme L'utilisation conforme à la destination de l'appareil consiste uniquement dans les mesures de pH et de Redox sur le terrain et en laboratoire. Observer les spécifications techniques du chapitre 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES. Sont exclusivement considérées comme utilisation conforme l'utilisation et l'exploitation conformes aux instructions contenues dans ce mode d'emploi. Toute utilisation outrepassant ce cadre est considérée comme non conforme. 1.2 Informations de sécurité d'ordre général Cet appareil est construit et testé selon les prescriptions de sécurité EC 1010 valables pour les appareils de mesure électroniques. Il a quitté l'usine dans un parfait état technique garantissant sa sécurité d'utilisation. ba75837f07 10/2012 5 Sécurité Fonctionnement et sécurité pH 1000 H Le bon fonctionnement et la sécurité de fonctionnement du système de mesure sont garantis uniquement lorsqu'il est utilisé dans l'observation des mesures de sécurité d'usage et des remarques de sécurité spécifiques contenues dans ce mode d'emploi. Le bon fonctionnement et la sécurité de fonctionnement de l'appareil de mesure sont garantis uniquement dans les milieux ambiants dont les conditions satisfont aux spécifications du chapitre 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES. Lors du transport de l'instrument d'un environnement froid dans un environnement chaud, le fonctionnement de l'instrument peut être altéré par la condensation. Dans ce cas, attendez que la température de l'instrument s'adapte à la température ambiante avant de le remettre en service. Attention L'appareil de mesure peut être ouvert uniquement par une personne qualifiée autorisée. Utilisation sans danger S'il y a lieu de supposer qu'une utilisation sans danger n'est plus possible, mettre l'appareil hors service et l'assurer contre une remise en service non intentionnelle. L'utilisation sans danger n'est plus possible lorsque l'appareil de mesure a subi un dommage lors du transport a été stocké dans des conditions inadéquates pendant une période relativement longue présente des dommages visibles ne fonctionne plus comme décrit dans ces instructions. En cas de doute, consultez le fournisseur de l'appareil. Devoirs de l'exploitant L'exploitant du système de mesure doit assurer le respect des lois et directives suivantes relatives à la manipulation de substances dangereuses: Directives européennes relatives à la protection du travail Lois nationales relatives à la protection du travail Règlements relatifs à la prévention des accidents Fiches de données de sécurité des fabricants de produits chimiques Prudence En plus des consignes de sécurité indiquées ici, respecter les consignes de sécurité relatives aux sondes utilisées. Vous trouverez les modes d'emploi des sondes sur le CD joint à la livraison. 6 ba75837f07 10/2012 pH 1000 H Vue d'ensemble 2 Vue d'ensemble Le pH-mètre de précision aux dimensions compactes pH 1000 H vous permet d'effectuer des mesures de pH rapides et sûres. Le pH 1000 H offre un maximum de confort d'utilisation, de fiabilité et de sûreté de mesure dans tous les domaines d'application. 69 pH 92 2 Aut o 48 °C 3 TP 2 1 ba75837f07 10/2012 1 Clavier 2 Visuel 3 Connexions 7 Vue d'ensemble pH 1000 H 2.1 Clavier Dans ce mode d'emploi, les touches sont représentées par des parenthèses pointues <..> . Le symbole de touche ainsi représenté dans le mode d'emploi (p. ex. <OK>) signifie généralement qu'il faut exercer une pression brève (moins de 2 sec). La pression longue (env. 2 sec) est symbolisée par un tiret suivant le symbole de touche (p. ex. <OK >). _ <ON/OFF>: <ON/OFF >: _ <MODE>: <MODE_>: Allumer/éteindre l'appareil de mesure Remise à zéro des données de calibration <CAL>: <CAL >: Appel de la procédure de calibration Afficher les données de calibration <STR>: Enregistrement manuel de la valeur de mesure <RCL>: Affichage des valeurs de mesure enregistrées <> <>: Augmentation des valeurs Réduction des valeurs <OK>: <OK >: _ Validation des entrées Ouverture du menu de réglage pour réglages du système <HOLD>: Gel de la valeur de mesure (fonction HOLD) _ 8 Sélection de la grandeur de mesure Ouverture du menu de réglage pour calibration et mesures ba75837f07 10/2012 pH 1000 H Vue d'ensemble 2.2 Visuel 3 U pH 18888 2 Time Day.Month Year 1 Affichages de fonctions ba75837f07 10/2012 4 S Baud No. Ident 888 8 Auto Store LoBat mV/pH % °F TP °C 5 CalError ARng 1 Informations d'état 2 Valeur mesurée (avec unité) 3 Grandeur de mesure 4 Evaluation de la calibration 5 Valeur de mesure de la température (avec unité) RCL CalError Une anomalie est survenue en cours de calibration LoBat En mode de fonctionnement sur piles: Piles largement épuisées TP Mesure de la température active Store Enregistrement Auto Contrôle de stabilité automatique S La valeur de mesure actuelle est figée à l'affichage (HOLD) RCL La mémoire des valeurs de mesure est ouverte (RCL) 9 Vue d'ensemble pH 1000 H 2.3 Connexions 5 10 1 2 3 4 1 Electrode pH 2 Electrode de référence 3 Sonde de mesure de la température 4 Interface USB-B (Device) 5 Interface de service ba75837f07 10/2012 pH 1000 H Caractéristiques techniques Dimensions Poids Construction mécanique Sécurité électrique Estampilles de contrôle Conditions ambiantes Alimentation en énergie Entrée de sonde ba75837f07 3 Caractéristiques techniques 3.1 Caractéristiques générales 190 x 85 x 50 mm environ env. 1,0 kg Type de protection IP 67 Classe de protection III CE Stockage - 25 °C ... + 65 °C Fonctionnement 0 °C ... + 55 °C Humidité relative admissible Moyenne annuelle: < 75 % 30 jours/an: 95 % reste des jours: 85 % Piles 4 piles alcalines au manganèse de 1,5 V, de type AA Piles 4 accumulateurs NiMH de 1,2 V, type AA (pas de fonction de chargement) Durée de service jusqu’à 1000 h (heures de service sur piles) Résistance d'entrée > 5 * 1013 ohms Courant d'entrée < 1 * 10-12 A Interface de service Cette interface est utilisable uniquement pour le service. Port USB Type USB 1.1 (Device) USB-B (Device), sortie de données Débit en bauds réglable sur 1200, 2400, 4800, 9600 bauds Bits de donnée 8 Bits d'arrêt 2 Parité aucune (None) Handshake RTS/CTS Longueur de câble 3 m max. 10/2012 11 Caractéristiques techniques Réglementations et normes appliquées pH 1000 H EMV Directive CE 89/336/CEE NE 61326 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 FCC Class A Sécurité de l'appareil Directive CE 73/23/CEE EN 61010-1 ANSI/UL 61010-1 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1 Type de protection IP NE 60529 3.2 Plages de mesure, résolutions Plages de mesure, résolutions, précision Grandeur Plage de mesure Résolution pH - 2,0 ... + 20,0 0,1 - 2,00 ... + 20,00 0,01 - 2,000 ... + 19,999 0,001 - 1200,0 ... + 1200,0 0,1 -2000 ... +2000 1 T [°C] 0,0 ... + 100,0 0,1 T [°F] + 32,0 ... + 212,0 0,1 Grandeur Plage Pas de progression Tmanuel [°C] - 25 ... + 130 1 Tmanuel [°F] -13 ... + 266 1 U [mV] Entrée de température manuelle 12 ba75837f07 10/2012 pH 1000 H Caractéristiques techniques Degrés de précision (± 1 digit) Grandeur Précision Température de la matière à mesurer pH / plage * - 2,0 ... + 20,0 ± 0,1 + 15 °C ... + 35 °C - 2,00 ... + 20,00 ± 0,01 + 15 °C ... + 35 °C - 2,000 ... + 19,999 ± 0,005 + 15 °C ... + 35 °C - 2000 ... + 2000 ±1 + 15 °C ... + 35 °C -1200,0 ... +1200,0 ± 0,5 + 15 °C ... + 35 °C U [mV] / plage T [°C] / sonde de mesure de la température NTC 30 ± 0,2 PT 1000 ± 0,2 * en cas de mesures dans la plage de ± 2 pH autour d'un point de calibration Remarque Les plages de mesure et degrés de précision ici indiqués concernent uniquement l'appareil. Il faut également tenir compte des degrés de précision des électrodes et des solutions tampons. ba75837f07 10/2012 13 Caractéristiques techniques 14 pH 1000 H ba75837f07 10/2012 pH 1000 H Mise en service 4 Mise en service 4.1 Fournitures à la livraison Appareil de mesure pH 1000 H 4 piles 1,5 V Mignon type AA Instructions abrégées CD-ROM avec mode d'emploi détaillé 4.2 Première mise en service Effectuer les opérations suivantes: Mettre les piles jointes à la livraison Connecter l'appareil de mesure 4.2.1 Mise en place des piles 1 Défaire les 4 vis (1) sous l'appareil. 2 Ouvrir le logement des piles (2) sous l'appareil. 1 2 3 Mettre quatre piles (type Mignon AA) dans le logement. 4 Bien refermer le logement (2) avec les vis (1). Attention Veiller à la polarité correcte des piles. Les indications ± du logement des piles doivent correspondre aux indications ± sur les piles. ba75837f07 10/2012 15 Mise en service pH 1000 H Remarque Il est également possible d'utiliser des accumulateurs Ni-MH de type Mignon AA. Pour charger les accumulateurs, il faut disposer d'un chargeur externe. 4.2.2 1 16 Connecter l'appareil de mesure Appuyer sur la touche <ON/OFF>. Le test de visuel s'affiche brièvement. Ensuite, l'appareil de mesure commute sur le mode de fonctionnement de mesure (affichage de la valeur de mesure). Intervalle d'extinction L'appareil de mesure est doté d'un circuit d'économie d'énergie permettant, en fonctionnement sur piles, d'éviter une usure inutile des piles. Le circuit d'économie d'énergie déconnecte l'appareil lorsque aucune touche n'a été actionnée pendant l'intervalle réglé (réglage de l'intervalle d'extinction, voir paragraphe 5.7.1). Eclairage du visuel En fonctionnement sur piles, l'appareil de mesure déconnecte automatiquement l'éclairage du visuel lorsque aucune touche n'a été actionnée pendant 30 secondes (réglage de l'éclairage du visuel, voir paragraphe 5.7.1). L'éclairage se rallume dès qu'une touche est actionnée. ba75837f07 10/2012 pH 1000 H Service 5 Service 5.1 Principes de service généraux Ce paragraphe contient des informations fondamentales sur le service du pH 1000 H. 5.1.1 Modes de fonctionnement Les modes de fonctionnement sont les suivants: Mesure Le visuel affiche les données de mesure dans le champ de visualisation de la valeur de mesure Calibration Le visuel pilote la procédure de calibration en donnant des informations de calibration Enregistrement L'appareil de mesure enregistre les données de mesure Configuration Le visuel affiche les réglages et les fonctions 5.1.2 Service Touches L'appareil de mesure se commande au moyen des touches. Les touches peuvent posséder des fonctions différentes selon que la pression exercée sur la touche est courte ou longue. Fonctions En général, la pression courte sur la touche commande l'exécution d'une fonction. La pression longue sur la touche permet d'ouvrir un menu de réglage. Dans un menu de réglage, la sélection du réglage s'effectue au moyen des touches<><>. Pour valider le réglage, appuyer sur <OK>. Après validation, le système quitte le réglage et le réglage suivant s'affiche. Représentation Dans ce mode d'emploi, les touches sont représentées par des parenthèses pointues <..> . Le symbole de touche ainsi représenté dans le mode d'emploi (p. ex. <OK>) signifie généralement qu'il faut exercer une pression brève (moins de 2 sec). La pression longue (env. 2 sec) est symbolisée par un tiret suivant le symbole de touche (p. ex. <OK >). _ ba75837f07 10/2012 17 Service pH 1000 H 5.2 Préparatifs Mesure Avant de procéder à des mesures, effectuer les préparatifs suivants: 1 Raccorder la chaîne de mesure à l'appareil de mesure. 2 Thermostater les solutions de contrôle ou solutions tampons ou mesurer la température actuelle, au cas où la mesure est effectuée sans sonde de température. 3 Calibrer ou contrôler l'appareil de mesure avec chaîne de mesure. 4 Sélectionner la grandeur de mesure avec <MODE>. Information La calibration incorrecte des chaînes de pH est la cause de valeurs mesurées erronées. Avant d'effectuer des mesures, procédez régulièrement à la calibration. Contrôle de stabilité Lors de la mesure, la fonction Contrôle de stabilité est automatiquement activée. La fonction Contrôle de stabilité (contrôle de dérive) contrôle la stabilité du signal de mesure du pH et la stabilité du signal de mesure de la température. La stabilité exerce une influence essentielle sur la reproductibilité de la valeur mesurée. L'indication d'état [Auto] clignote jusqu'à ce que la valeur mesurée soit stable. Lorsque la valeur de mesure est stable, l'indication d'état [Auto] ne clignote plus. Pour des conditions de mesure toujours identiques, appliquer: Sonde de mesure de la température Grandeur de mesure Reproductibilité Temps d'établissement Valeur du pH < 0,02 unité de pH > 15 secondes Température < 0,3 °C de la valeur de mesure de la température > 15 secondes Vous pouvez effectuer des mesures avec ou sans sonde de température. Si une sonde de température est raccordée, TP s'affiche à l'écran. Remarque Le pH-mètre identifie automatiquement le type de la sonde de température utilisée. Ainsi, il est possible de raccorder des chaînes de mesure avec NTC30 ou Pt1000. La mesure de la température est absolument nécessaire pour assurer la reproductibilité de la mesure du pH. Si la mesure est effectuée sans sonde de température, procédez de la manière suivante: 18 ba75837f07 10/2012 pH 1000 H Service 1 Mesurer la température actuelle au moyen d'un thermomètre. 2 Avec <><>, régler la valeur de température. Remarque En cas de calibration sans sonde de température, il faut également régler la température actuelle de chaque solution tampon au moyen des touches <><>. 5.2.1 1 Fonction HOLD Appuyer sur <HOLD> pour figer l'affichage de la valeur de mesure actuelle (fonction HOLD). Lorsque la fonction HOLD est active, un S est affiché au visuel devant la valeur de mesure actuelle. pH S 6992 248 TP °C Auto 2 5.2.2 ba75837f07 10/2012 Quitter la fonction HOLD: appuyer sur la touche <MODE> ou <HOLD> . Mesure de la valeur de pH 1 Procéder aux préparatifs conformément au paragraphe 5.2. 2 Plonger la chaîne de mesure du pH dans le milieu de mesure. 3 Si nécessaire, feuilleter avec <MODE> jusqu'à ce que la grandeur de mesure pH s'affiche au visuel. 19 Service pH 1000 H 4 Attendre que la valeur mesurée soit stable. Tant que la valeur de mesure n'est pas stable, la valeur affichée clignote [Auto]. pH 6992 248 TP °C Auto 5.2.3 Mesure du potentiel Redox En liaison avec une électrode Redox, l'appareil peut mesurer le potentiel Redox (mV) des solutions. 1 Procéder aux préparatifs conformément au paragraphe 5.2. 2 Plonger l'électrode Redox dans le milieu de mesure. 3 Si nécessaire, appeler la grandeur de mesure U en actionnant <MODE>. 4 Attendre que la valeur mesurée soit stable. Tant que la valeur de mesure n'est pas stable, la valeur affichée clignote [Auto]. U 4 8 63 213 mV TP °C Auto Remarque Les électrodes Redox ne se calibrent pas. Il est cependant possible de contrôler les électrodes Redox avec une solution de contrôle. 20 ba75837f07 10/2012 pH 1000 H Service 5.3 Calibration Pourquoi calibrer? Les chaînes de mesure du pH vieillissent. Cela se traduit par une modification du point zéro (asymétrie) et de la pente de la chaîne de mesure du pH. Par conséquence, la valeur mesurée affichée manque de précision. Au cours de la calibration, les valeurs actuelles de point zéro et de pente de la chaîne de mesure sont déterminées et enregistrées dans l'appareil de mesure. C'est pourquoi il faut calibrer à intervalles réguliers. Quand faut-il absolument calibrer? Après connexion d'une nouvelle chaîne de mesure Lorsque le symbole pour l'évaluation de la calibration clignote au visuel: – p. ex. après expiration de l'intervalle de calibration CAL TEC CAL NIST est une calibration un, deux ou trois points entièrement automatique adaptée aux solutions tampons à programmation fixe. Les solutions tampons sont automatiquement reconnues par l'appareil de mesure. Kits de tampons pour calibration Pour la calibration automatique, vous pouvez utiliser les kits de solutions tampons indiqués dans le tableau. Les valeurs de pH sont valables pour les valeurs de température indiquées. La dépendance des valeurs de pH par rapport à la température est prise en considération lors de la calibration. Points de calibration ba75837f07 10/2012 Kit de tampons Valeurs de pH à 25 °C (à 20 °C) Tampons techniques (TEC1) de VWR 4,00 6,98 9,94 Tampons techniques (TEC2) 2,00 4,00 7,00 10,011 Solutions tampons NIST/DIN de VWR 1,679 4,006 6,865 9,180 12,454 (4,00) (7,00) (10,00) La calibration peut s'effectuer dans un ordre quelconque avec une, deux ou trois solutions tampons (calibration un, deux ou trois points). L'appareil de mesure détermine les valeurs suivantes et calcule la droite de calibration de la manière suivante: 21 Service pH 1000 H Valeurs déterminées Données de calibration affichées 1 point ASY Point zéro = ASY Pente = pente de Nernst (-59,16 mV/pH à 25 °C) 2 points 3 points ASY SLO Point zéro = ASY Pente = SLO Remarque Il est possible d'opter pour l'affichage de la pente en mV/pH ou en %. Il est possible d'opter pour l'affichage du point zéro en mV ou en pH. CAL ANY est la calibration deux points conventionnelle avec deux solutions tampons (pH 7,0 ± 0,5 et une autre solution tampon quelconque) ou bien une calibration un point avec une solution tampon quelconque en tant que méthode rapide. Contrôle de stabilité Lors de la calibration, la fonction Contrôle de stabilité est automatiquement activée. Il est possible d'interrompre la mesure avec contrôle de stabilité en cours à tout moment (avec prise en compte de la valeur actuelle) en activant <OK>. Protocole de calibration Après achèvement de la calibration, les nouvelles valeurs de calibration sont d'abord affichées et enregistrées en qualité de message à valeur d'information. Afficher les données de calibration Vous pouvez faire afficher au visuel les données de la dernière calibration (voir paragraphe 5.4). Evaluation de la calibration Après la calibration, l'appareil de mesure évalue automatiquement la calibration. Le point zéro et la pente sont alors l'objet d'une évaluation séparée. C'est l'évaluation la plus mauvaise qui est prise en compte dans tous les cas. L'évaluation s'affiche au visuel en tant que symbole pour l'évaluation de la calibration et dans le protocole de calibration. Symbole d'évaluation de la calibration 22 Point zéro [mV] Pente [mV/pH] -20 ... +20 -60,5 ... -57 -25 ... +25 -61 ... -60,5 ou -57 ... -56 ba75837f07 10/2012 pH 1000 H Service Symbole d'évaluation de la calibration Point zéro [mV] Pente [mV/pH] -30 ... +30 -62 ... -61 ou -56 ... -50 < -30 ou bien > 30 < -62 ou bien > -50 Nettoyer la chaîne de mesure conformément au mode d'emploi de la sonde CalError Éliminer l'erreur conformément au chapitre 7 QUE FAIRE, SI... Préparatifs 1 Connecter l'appareil de mesure en actionnant <ON/OFF>. 2 Raccorder la chaîne de mesure du pH à l'appareil de mesure. 3 Préparer les solutions tampons. 4 Laisser les solutions prendre la température ambiante et, au cas où la mesure est effectuée sans sonde de température, mesurer la température actuelle. 5 Le cas échéant, régler le kit de solutions tampons à utiliser pour la calibration. 5.3.1 Intervalle de calibration (Int.C) L'intervalle de calibration vous rappelle que vous devez effectuer la calibration à intervalles réguliers. Après expiration de l'intervalle de calibration réglé (Int.C), le symbole d'évaluation de la calibration clignote. Il est cependant possible de poursuivre les mesures. Remarque Afin de garantir la précision de mesure élevée du système de mesure, procéder à la calibration après écoulement de l'intervalle de calibration. Réglage de l'intervalle de calibration ba75837f07 10/2012 A la livraison, l'intervalle de calibration (Int.C) est réglé sur 7 jours (d7). Vous pouvez modifier l'intervalle (1 ... 999 jours): _>, ouvrir le menu pour les réglages de mesure. 1 Avec <MODE 2 Avec <OK>, valider tous les réglages jusqu'à ce que Int.C s'affiche au visuel. 23 Service pH 1000 H pH 24 Time 1NT C 3 Avec <><>, régler l'intervalle de calibration. 4 Confirmer le réglage avec <OK>. D 8 ba75837f07 10/2012 pH 1000 H Service 5.3.2 Calibration automatique (CAL TEC, CAL NIST) Pour les procédures TEC et NIST, utiliser dans un ordre quelconque une à trois solutions tampons du kit de tampons correspondant (tampons techniques ou tampons NIST). Remarque Vous n'avez pas à effectuer les opérations 2 et 6, lorsque vous utilisez une sonde de mesure de la température. 1 Appuyer sur <CAL> aussi souvent que nécessaire jusqu'à ce que les fonctions TEC1, TEC2 ou NIST s'affichent. 2 Appuyer sur <OK> pour confirmer la procédure de calibration choisie. Le visuel affiche BUF1 et la température. pH b UF 1 2 4 8 °C ba75837f07 10/2012 TP 3 Le cas échéant, régler la température de la solution tampon avec <<><>><>. 4 Plonger la chaîne de mesure du pH dans la première solution tampon. 5 Avec <OK>, lancer la mesure. L'affichage [Auto] clignote. L'écran affiche le potentiel de chaîne de mesure (mV) ou la valeur de consigne du tampon (réglage: voir paragraphe 5.7.2). 25 Service pH 1000 H pH 400 2 4 8 °C 6 TP Dès qu'une valeur stable est atteinte, BUF2 s'affiche. pH b UF 2 2 4 8 °C TP Remarque Vous pouvez alors interrompre la calibration avec <MODE>. Ceci correspond à une calibration un point. L'écran affiche la valeur du point zéro (ASY). Appuyer sur <OK> pour faire afficher la valeur de la pente (SLO). Poursuivre avec calibration deux points 26 7 Rincer la chaîne de mesure avec soin à l'eau distillée. 8 Le cas échéant, régler la température de la deuxième solution tampon avec <><> . 9 Plonger la chaîne de mesure dans la deuxième solution tampon. 10 Appuyer sur la touche <OK>. L'affichage [Auto] clignote. L'écran affiche le potentiel de chaîne de mesure (mV) ou la valeur de consigne du tampon (réglage: voir paragraphe 5.7.2). ba75837f07 10/2012 pH 1000 H Service pH 698 2 4 8 °C 11 TP Dès qu'une valeur stable est atteinte, BUF3 s'affiche. pH b UF 3 2 4 8 °C TP Remarque Vous pouvez alors interrompre la calibration avec <MODE>. Ceci correspond à une calibration deux points. L'écran affiche la valeur du point zéro (ASY). Appuyer sur <OK> pour faire afficher la valeur de la pente (SLO). Poursuivre avec la calibration trois points ba75837f07 10/2012 12 Rincer la chaîne de mesure avec soin à l'eau distillée. 13 Le cas échéant, régler la température de la troisième solution tampon avec <><>. 14 Plonger la chaîne de mesure dans la troisième solution tampon. 15 Appuyer sur la touche <OK>. L'affichage [Auto] clignote. L'écran affiche le potentiel de chaîne de mesure (mV) ou la valeur de consigne du tampon (réglage: voir paragraphe 5.7.2). 27 Service pH 1000 H pH 990 2 4 8 °C TP 16 Dès qu'une valeur stable est reconnue, l'asymétrie s'affiche. 17 Appuyer sur la touche <OK>. A l'écran apparaît la valeur de la pente (mV/pH). 18 Retour au mode de mesure: Appuyer sur la touche <OK>. Remarque Pendant que le point zéro (ASY) est affiché au visuel, il est possible de modifier l'unité de point zéro avec <><>. Pendant que la pente (SLO) est affichée au visuel, il est possible de modifier l'unité de pente avec <><>. L'affichage en % se réfère à la pente de Nernst 59,2 mV/pH à 25 °C (100 x pente mesurée/pente de Nernst). 5.3.3 Calibration un point Calibration deux points Calibration conventionnelle (CAL ANY) Pour cette méthode rapide, utiliser une solution tampon quelconque. La calibration est d'autant plus précise que la valeur de pH de la solution tampon est proche de celle de la solution de mesure. Pour ce type de calibration, utiliser deux solutions tampons: pH 7,0 ± 0,5 autre solution tampon quelconque Remarque En cas d'utilisation d'une chaîne de mesure du pH avec sonde de mesure de la température, ne pas exécuter les opérations 2 et 9. 1 28 Appuyer sur la touche <CAL> autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que s'affiche l'indication AnY. ba75837f07 10/2012 pH 1000 H Service 2 Appuyer sur <OK> pour confirmer la procédure de calibration choisie. Le visuel affiche 0_Pt et la Température. pH 0_ Pt 2 4 8 °C TP 3 Le cas échéant, entrer la température de la première solution tampon avec <><>. 4 Plonger la chaîne de mesure du pH dans la première solution tampon (pH 7,0 ± 0,5 pour calibration deux points). 5 Appuyer sur la touche <OK>. Sur l'écran d'affichage apparaît la valeur de pH mesurée. 6 Lorsque la valeur de mesure est stable, régler la valeur de mesure avec <><> sur la valeur de pH nominale de la solution tampon (à la température actuelle). 7 Appuyer sur la touche <OK>. SLO s'affiche au visuel. Remarque Vous pouvez alors interrompre la calibration avec <MODE>. Ceci correspond à une calibration un point. L'écran affiche la valeur du point zéro (ASY). Le symbole d'évaluation de la calibration indique l'évaluation de la calibration un point. Appuyer sur <OK> pour faire afficher la valeur de la pente (SLO). ba75837f07 10/2012 29 Service pH 1000 H sL O 248 TP °C 8 Avant de poursuivre la calibration deux points, rincer soigneusement la chaîne de mesure à l'eau désionisée. 9 Le cas échéant, entrer la température de la deuxième solution tampon avec <><>. 10 Plonger la chaîne de mesure dans la deuxième solution tampon. 11 Appuyer sur la touche <OK>. La seconde valeur de pH s'affiche au visuel. 12 Lorsque la valeur de mesure est stable, régler la valeur de mesure avec <><> sur la valeur de pH nominale de la solution tampon (à la température actuelle). 13 Appuyer sur la touche <OK>. L'écran affiche la valeur du point zéro (ASY). 14 Appuyer sur la touche <OK>. L'écran affiche la valeur de la pente (SLO). 15 Appuyer sur la touche <OK>. Le mode de fonctionnement de mesure est actif. Remarque Pendant que le point zéro (ASY) est affiché au visuel, il est possible de modifier l'unité de point zéro avec <><>. Pendant que la pente (SLO) est affichée au visuel, il est possible de modifier l'unité de pente avec <><>. L'affichage en % se réfère à la pente de Nernst 59,2 mV/pH à 25 °C (100 x pente mesurée/pente de Nernst). 5.4 Sortie des données de calibration Il est possible de sortir les données de calibration sur l'écran en 30 ba75837f07 10/2012 pH 1000 H Service procédant de la manière suivante: 1 Appuyer sur <CAL (asymétrie). _> pour afficher les données de calibration 02 mV ASy Remarque Pendant l'affichage du point zéro, il est possible d'appuyer sur <><> pour commuter l'unité du point zéro (ASY). 2 Appuyer sur <OK> pour faire afficher la pente. - 592 mV/pH SL O ConCal Remarque Pendant l'affichage de la pente, il est possible d'appuyer sur <><> pour commuter l'unité de pente (SLO). 5.5 Enregistrement L'appareil de mesure est doté d'une mémoire de données interne. Il est possible d'y enregistrer jusqu'à 500 groupes de données. Un groupe de données complet comprend: ba75837f07 10/2012 31 Service pH 1000 H Date et heure Position de mémoire Numéro d'identification Valeur mesurée Température Procédé de mesure de la température (manuel ou automatique) 5.5.1 Enregistrement de données de mesure Pour transférer une valeur mesurée dans la mémoire de données, procéder ainsi: 1 Enregistrer le groupe de données de mesure avec <STR>. Le numéro courant du prochain emplacement libre en mémoire s'affiche au visuel. pH 6992 No. 2 N Store 4 Confirmer avec <OK>. L'affichage commute sur l'entrée du numéro d'identification. pH 6992 Ident 000 1 Store 3 32 Avec <><>, entrer le numéro d'identification désiré (1 ... 9999). ba75837f07 10/2012 pH 1000 H Service 4 Message StoFull ba75837f07 10/2012 Confirmer avec <OK>. Le groupe de données est enregistré. L'appareil commute sur le mode de fonctionnement de mesure. Ce message s'affiche lorsque les 500 emplacements en mémoire sont tous occupés. Lorsque la mémooire est pleine, vous pouvez: Avec <OK>, enregistrer la valeur de mesure actuelle. La valeur mesurée la plus ancienne (position de mémoire 1) est alors recouverte Avec <MODE>, passer à l'affichage de la valeur mesurée sans qu'elle soit enregistrée Sortir la mémoire de données (voir paragraphe 5.5.2) Effacer la mémoire (voir paragraphe 5.5.3) 33 Service pH 1000 H 5.5.2 Sortir mémoire de données Il est possible de sortir les groupes de données de mesure enregistrés: sur écran via l'interface (voir paragraphe 5.6.1) Sortie sur écran 1 Avec <RCL>, ouvrir le menu d'enregistrement. 2 Le cas échéant, feuilleter avec <RCL> jusqu'à ce que Sto disp (groupes de données de mesure) s'affiche au visuel. 3 Afficher au visuel le groupe de données enregistré en dernier lieu avec <OK>. La position de mémoire du set de données s'affiche pendant 2 s environ, ensuite apparaît la température correspondante. pH 6866 25 5 TP °C RCL Pendant l'affichage de la mémoire, vous pouvez: Avec <OK>, afficher d'autres données du groupe de données (numéro d'ident., date, heure, température, position en mémoire) Avec <>, afficher le groupe de données suivant Avec <>, afficher le groupe de données précédent Remarque Pour rechercher certaines données du groupe de données, la date par exemple, procéder ainsi: 34 1 Avec <OK>, feuilleter jusqu'à affichage des données désirées, la date par exemple. 2 Avec <> ou <>, feuilleter jusqu'à affichage au visuel de la date désirée. ba75837f07 10/2012 pH 1000 H Service 5.5.3 Effacement de la mémoire de données Vous pouvez effacer tous les groupes de données de mesure enregistrés. 1 Avec <RCL>, ouvrir le menu d'enregistrement. 2 Le cas échéant, feuilleter avec <RCL> jusqu'à affichage au visuel de Sto disp ou Sto prt. 3 Avec <RCL 4 Avec <OK>, effacer la totalité du contenu de la mémoire. ou Avec <MODE>, revenir à l'affichage de la valeur mesurée. Les données enregistrées sont conservées. 5.5.4 _>, afficher la fonction Clr All. Sortie des données de calibration Vous pouvez sortir les données de calibration: sur écran – via le menu d'enregistrement – via le menu de calibration via l'interface (voir paragraphe 5.6.1) Sortie sur écran via le menu d'enregistrement 1 Avec <RCL>, ouvrir le menu d'enregistrement. 2 Le cas échéant, feuilleter avec <RCL> jusqu'à ce que CAL diSP s'affiche au visuel. 3 Avec <OK>, afficher au visuel les données de calibration. Point zéro, pente. Pendant l'affichage des données de calibration, vous pouvez: ba75837f07 10/2012 Avec <OK>, afficher d'autres données de calibration (point zéro (ASY), pente (SLO)) Avec <><>, modifier l'unité de point zéro (Asy) (pendant l'affichage du point zéro) Avec <><>, modifier l'unité de pente (Slo) (pendant l'affichage de la pente) Avec <CAL _>, sortir le protocole de calibration sur l'interface 35 Service pH 1000 H 5.6 Transfert de données L'appareil de mesure est doté d'une interface USB-B (Device). Cette interface permet de transmettre les données à un PC et d'actualiser le logiciel de l'appareil. Remarque Pour sortir des données sur l'interface USB, il faut raccorder le câble d'interface approprié. De plus le driver pour l'interface USB doit être installé sur le PC à partir du CD-ROM joint à la livraison (voir paragraphe 5.6.4). Prudence L'interface n'est pas séparée galvaniquement. En cas de connexion d'un PC mis à la terre, il n'est pas possible de mesurer dans des milieux mis à la terre car il en résulterait des résultats erronés! 36 ba75837f07 10/2012 pH 1000 H Service 5.6.1 Options pour la transmission de données Via le port USB, il est possible de transmettre des données à un ordinateur personnel. Le tableau suivant montre quelles données sont transmises via l'interface et de quelle manière: Données Commande Opération / description Valeurs mesurées actuelles manuelle Avec <OK>. En même temps que chaque processus d'enregistrement manuel (voir paragraphe 5.5.1). Valeurs mesurées enregistrées manuelle Tous les groupes de données (voir paragraphe 5.6.2) Protocoles de calibration manuelle Sans affichage au visuel (voir paragraphe 5.6.3). Pendant l'affichage au visuel, en appuyant sur <CAL > (voir paragraphe 5.5.4). _ automatique 5.6.2 Avec <RCL>, ouvrir le menu d'enregistrement. 2 Si nécessaire, feuilleter avec <RCL> jusqu'à ce que Sto Prt s'affiche au visuel. 3 Sortir les données de mesure sur l'interface en appuyant sur <OK>. Sortie des données de calibration 1 Avec <RCL>, ouvrir le menu d'enregistrement. 2 Si nécessaire, feuilleter avec <RCL> jusqu'à ce que CAL Prt s'affiche au visuel. 3 Sortir les données de calibration sur l'interface avec <OK>. 5.6.4 10/2012 Sortie de groupes de données de mesure enregistrés 1 5.6.3 ba75837f07 A la fin d'une procédure de calibration. Port USB (Device) 37 Service pH 1000 H Relier l'interface au PC avec un câble USB. Attention Le port USB n'est pas galvaniquement séparé. En cas de connexion d'un PC mis à la terre, il n'est pas possible de mesurer dans des milieux mis à la terre car il en résulterait des résultats erronés! Installation du driver USB sur le PC 38 Environnement PC requis pour l'installation du driver USB: PC avec au moins un port USB libre et un lecteur de CD-ROM Windows 2000, Windows XP, Windows Vista. 1 Insérer dans le lecteur de CD du PC le CD d'installation joint à la livraison. 2 Installer le driver du CD. Le cas échéant, suivre les instructions d'installation de Windows. 3 Relier le pH 1000 H au PC via le port USB. Le manager d'appareil de Windows fait figurer l'appareil de mesure parmi les connexions en tant qu'interface COM virtuelle. ba75837f07 10/2012 pH 1000 H Service 5.7 Réglages Vous pouvez adapter l'appareil de mesure à vos exigences personnelles. Effectuer les réglages dans les menus suivants: _>) Réglages du système (<OK – Eclairage du visuel (LEd) – Débit en bauds (Baud) – Intervalle d'extinction (t.OFF) – Date (Day.Month) – Date (Year) – Heure (Time) _ Réglages pour la mesure (<MODE >) – Affichage du tampon pendant la calibration (valeur de consigne du pH ou valeur de potentiel mesurée en mV) – Résolution de la valeur de mesure pH (0.000 / 0.00 / 0.0) – Résolution de la valeur de mesure U (0.0 / 0) – Unité de température (°C / °F) – Intervalle de calibration (Int.C [0 ... 999]) Remarque Il est possible de quitter tous les menus de réglage à tout moment en appuyant sur <MODE>. Les réglages déjà modifiés et les réglages validés en appuyant sur <OK> sont enregistrés. 5.7.1 Réglages du système L'état à la livraison est marqué en caractères gras. ba75837f07 10/2012 Eclairage du visuel (LEd) Auto, On, Off Débit en bauds (Baud) 1200, 2400, 4800, 9600 Intervalle d'extinction (t.OFF) 10, 20, 30, 40, 50 min, 1, 2, 3, 4, 5, 10, 15, 20, 24 h Date (Day.Month) au choix Date (Year) au choix Heure (Time) au choix 39 Service pH 1000 H 1 Ouvrir le menu des réglages du système en appuyant sur <OK > . Le premier réglage système s'affiche. _ Eclairage du visuel (LEd) LEd Au t o 2 Régler l’éclairage du visuel désiré avec <><>. 3 Confirmer avec <OK>. Le visuel affiche Baud, le réglage du débit en bauds. Débit en bauds (Baud) Baud 40 480 0 4 Régler le débit en bauds désiré avec <><>. 5 Confirmer avec <OK>. Le visuel affiche t.OFF, le réglage de l'intervalle d'extinction. ba75837f07 10/2012 pH 1000 H Service Intervalle d'extinction (t.OFF) Time t Of f 6 Régler l'intervalle d'extinction avec <><> . 7 Confirmer avec <OK>. Le visuel affiche Day.Month, le réglage de la date. L'indication du jour clignote. 010 0 Date et heure Day.Month ba75837f07 10/2012 300 3 8 Avec <<><>><>, régler la date du jour actuel. 9 Confirmer avec <OK>. L'indication du mois clignote. 10 Avec <<><>><>, régler le mois actuel. 11 Confirmer avec <OK>. Le visuel affiche Year, le réglage de l'année. 12 Régler l'année avec <><>. 13 Confirmer avec <OK>. Le visuel affiche le réglage de l'heure. L'indication des heures clignote. 14 Régler l'heure actuelle avec <><>. 41 Service 42 pH 1000 H 15 Confirmer avec <OK>. L'indication des minutes clignote. 16 Régler les minutes actuelles avec <><>. 17 Confirmer avec <OK>. Les réglages du système sont terminés. L'appareil de mesure commute sur le mode de fonctionnement de mesure. ba75837f07 10/2012 pH 1000 H Service 5.7.2 Réglages de mesure Ces réglages concernent la calibration et la mesure (l'état à la livraison est marqué en caractères gras). Affichage pendant la calibration (BUFFER) pH (valeur de consigne du tampon), U (potentiel de chaîne de mesure) Résolution de la valeur de mesure pH 0.000 , 0.00 , 0.0 Résolution de la valeur de mesure U 0.0 , 0 Unité de température (UnIt) °C, °F Intervalle de calibration (Int.C) 0 ... 7 ... 999 d 1 Affichage en cours de calibration (bUFF) _ Appuyer sur <MODE > pour ouvrir le menu de réglage pour la mesure et la calibration. Le premier réglage s'affiche. pH b UF F pH ba75837f07 10/2012 2 Avec <><>, sélectionner l'affichage en cours de calibration pH ou U. 3 Confirmer avec <OK>. Le visuel affiche rES, le réglage de la résolution. 43 Service pH 1000 H Résolution pH (res) pH res o o oo 4 Appuyer sur <><> pour sélectionner la résolution pour l'affichage du pH. 5 Confirmer avec <OK>. L'écran indique res, la résolution de l'indication du potentiel (0.0, 0.00 ou 0.000). Résolution U (res) U res mV oo 44 6 Appuyer sur <><> pour sélectionner la résolution pour l'indication du potentiel. 7 Confirmer avec <OK>. Le visuel affiche Unit, le réglage de l'unité pour la valeur de température mesurée. ba75837f07 10/2012 pH 1000 H Service Unité de température (Unit) Unit oC 10/2012 °C 8 Commuter entre °C et °F avec <><>. 9 Confirmer avec <OK>. Le visuel affiche Int.C, le réglage de l'intervalle de calibration. Intervalle calibration (Int.C) ba75837f07 TP Time INT C 10 Régler l'intervalle avec <><>. 11 Confirmer avec <OK>. Les réglages de mesure sont terminés. L'appareil de mesure commute sur le mode de fonctionnement de mesure. d 7 45 Service pH 1000 H 5.8 Réinitialisation (reset) 5.8.1 Remise à zéro des valeurs de calibration Cette fonction permet de restaurer les valeurs de calibration dans leur état à la livraison. Tous les autres réglages de l'appareil sont conservés. Valeurs de calibration en leur état à la livraison Point zéro 0 mV (pH 7,000) Pente -59,16 mV/pH (100 %) Remarque Après la remise à zéro, le système de mesure n'est pas calibré. Avant la mesure suivante, il faut calibrer l'appareil. Remise à zéro des valeurs de calibration 1 Ouvrir le menu de remise à zéro des valeurs de calibration avec <ON/OFF >. L'écran affiche Init.C. _ pH I ni t C no 46 2 Avec <><>, afficher no ou YES. YES: remettre à zéro les valeurs de calibration. no: conserver les valeurs de calibration. 3 Confirmer avec <OK>. Le système quitte le menu. L'appareil de mesure commute sur le mode de fonctionnement de mesure. ba75837f07 10/2012 pH 1000 H Service 5.8.2 Remise à zéro de tous les réglages de l'appareil Cette fonction permet de restaurer tous les réglages de l'appareil dans leur état à la livraison. Les valeurs correspondantes sont indiquées cidessous: Remise à zéro des réglages de l'appareil Réglages système paragraphe 5.7.1 Réglages de mesure paragraphe 5.7.2 1 Avec <ON/OFF>, connecter l'appareil de mesure. Le test d'affichage s'affiche brièvement. 2 Pendant le test de visuel, ouvrir le menu de remise à zéro des réglages de l'appareil avec <MODE>. Le visuel affiche Init. Init no 3 Avec <><>, afficher no ou YES. YES: remettre les réglages de l'appareil à zéro. no: conserver les réglages de l'appareil. 4 Confirmer avec <OK>. Le système quitte le menu. L'appareil de mesure commute sur le mode de fonctionnement de mesure. Remarque Après la remise à zéro, le système de mesure n'est pas calibré. Avant la mesure suivante, il faut calibrer l'appareil. ba75837f07 10/2012 47 Service 48 pH 1000 H ba75837f07 10/2012 pH 1000 H Maintenance, nettoyage, élimination, accessoires 6 Maintenance, nettoyage, élimination, accessoires 6.1 Maintenance Les opérations de maintenance se limitent au remplacement des piles. Information Pour la maintenance des chaînes de mesure, respecter les modes d'emploi correspondants. 6.1.1 1 Changement des piles Ouvrir le logement des piles (1) sous l'appareil. 1 2 2 Enlever les quatre piles du logement. 3 Mettre quatre nouvelles piles (type Mignon AA) dans le logement. 4 Bien refermer le logement (2) avec les vis (1). L'indication de la date (jour) clignote à l'écran. 5 Régler la date et l'heure selon paragraphe 5.7.1. Prudence Veiller à la polarité correcte des piles. Les indications ± du logement des piles doivent correspondre aux indications ± sur les piles. Utilisez uniquement des piles alcalines au manganèse garanties ne coulant pas. ba75837f07 10/2012 49 Maintenance, nettoyage, élimination, accessoires pH 1000 H Remarque Il est également possible d'utiliser des accumulateurs Ni-MH de type Mignon AA. Pour charger les accumulateurs, il faut disposer d'un chargeur externe. 6.2 Nettoyage Essuyer l'appareil de mesure de temps à autre avec un chiffon humide ne peluchant pas. Si nécessaire, désinfecter le boîtier à l'isopropanol. Prudence Le boîtier est en matière synthétique (ABS). C'est pourquoi il faut éviter le contact avec l'acétone ou autres produits de nettoyage semblables contenant des solvants. Essuyer immédiatement les éclaboussures. 6.3 Emballage Le système de mesure est expédié dans un emballage assurant sa protection pendant le transport. Nous recommandons: conserver l'emballage! L'emballage original protège l'appareil de mesure contre les dommages survenant en cours de transport. 6.4 Mise au rebut L'appareil porte une inscription signifiant clairement qu'il ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Il est de votre responsabilité d'éliminer correctement l'appareil en fin de vie, en le remettant à un centre de collecte approprié qui se chargera de son recyclage. Il est également de votre responsabilité de procéder à la décontamination de l'appareil en cas de contamination biologique, chimique et/ou radiologique, ainsi que de prémunir les personnes participant à la mise au rebut et au recyclage de l'appareil contre tout danger pour leur santé. Pour plus d'informations concernant la mise au rebut de vos appareils, contactez le revendeur local auprès duquel vous vous les êtes procurés. En veillant à une élimination adaptée et écologique de votre appareil, vous contribuez à la préservation des ressources naturelles et garantissez que votre appareil est recyclé selon des règles qui respectent la santé humaine. Merci d'avance ! 50 ba75837f07 10/2012 pH 1000 H Maintenance, nettoyage, élimination, accessoires 6.5 Accessoires 6.5.1 Généralités Accessoires Réf. SURVIVAL KIT PHENOMENAL 662-1166 Stick d'extension 662-1224 KIT DE COMMUNICATION (CD-ROM, câble USB, manuel) 662-1225 Storage tube 662-1167 Articulated stand for 4 electrodes and temperature sensor 662-1169 Storage vessel 662-1248 6.5.2 pH / potentiel Redox Electrodes (pH) Réf. pHenomenal 110 662-1156 ELECTRODE PH PHENOMENAL GEL EPOXY BNC pHenomenal 111 662-1157 ELECTRODE PH PHENOMENAL 3IN1 GEL 1M BNC pHenomenal 111-3 662-1158 ELECTRODE PH PHENOMENAL 3IN1 GEL 3M BNC ba75837f07 10/2012 pHenomenal 220 ELECTRODE PH PHENOMENAL RECHAR.VERRE BNC 662-1159 pHenomenal 221 ELECTRODE PH PHENOMENAL 3EN1 VERRE 1M 662-1161 pHenomenal 221-3 ELECTRODE PH PHENOMENAL 3EN1 VERRE 3M 662-1162 pHenomenal MIC 220 ELECTRODE PH PHENOMENAL MICRO RECHAR.BNC 662-1163 pHenomenal SPEAR 220 ELECTRODE PH PHENOMENAL COMB. TYPE EPEE 662-1164 51 Maintenance, nettoyage, élimination, accessoires 52 pH 1000 H Electrodes (Redox) Réf. pHenomenal ORP 220 ELECTRODE REDOX PHENOMENAL COMB. 1M BNC 662-1165 Solutions Réf. Tampon pH 4 AVS TITRINORM, 100 ml 32095.184 Tampon pH 7 AVS TITRINORM, 100 ml 32096.187 Tampon pH 10 AVS TITRINORM, 100 ml 32040.185 Tampon NIST pH 4.01, 30 x 30 ml 1.99001.0001 Tampon NIST pH 7, 30 x 30 ml 1.99002.0001 Tampon NIST pH 10, 30 x 30 ml 1.99004.0001 Storage Solution (3 moles/l KCl), 100 ml 83605.180 Cleaning Solution Pepsine/Hydrochloric acid, 100 ml 83603.180 ba75837f07 10/2012 pH 1000 H Que faire, si... 7 Message d'erreur OFL, UFL Message d'erreur CalError Que faire, si... Cause Remède Chaîne de mesure du pH: – Valeur mesurée hors de la plage de mesure – Utiliser une chaîne de mesure appropriée – Bulle d'air devant le diaphragme – Eliminer la bulle d'air – Présence d'air dans le diaphragme – Aspirer l'air ou mouiller le diaphragme – Câble rompu – Remplacer la chaîne de mesure – Gel électrolytique a séché – Remplacer la chaîne de mesure Cause Remède Chaîne de mesure du pH: – Les valeurs déterminées pour le point zéro et la pente de la chaîne de mesure sont hors des limites admises. – Calibrer à nouveau – Diaphragme souillé – Nettoyer le diaphragme – Chaîne de mesure cassée – Remplacer la chaîne de mesure Solutions tampons: ba75837f07 10/2012 – Solutions tampons inadéquates – Changer de procédure de calibration – Solutions tampons trop vieilles – Utiliser seulement 1 fois. Respecter les limites de conservation – Solutions tampons usées – Changer les solutions 53 Que faire, si... Pas de valeur mesurée stable pH 1000 H Cause Remède Chaîne de mesure du pH: – Diaphragme souillé – Nettoyer le diaphragme – Membrane souillée – Nettoyer la membrane Solution de mesure: – Valeur de pH instable – Le cas échéant, mesurer à l'abri de l'air – Température instable – Thermostater si nécessaire Chaîne de mesure + solution de mesure: – Conductivité trop faible – Utiliser une chaîne de mesure appropriée – Température trop élevée – Utiliser une chaîne de mesure appropriée – Liquides organiques – Utiliser une chaîne de mesure appropriée Le symbole d'évaluation de la calibration clignote Cause Remède – Intervalle de calibration dépassé – Calibrer à nouveau le système de mesure Indication affichée LoBat Cause Remède – Piles largement épuisées – Changer les piles (voir paragraphe 6.1 MAINTENANC E) 54 ba75837f07 10/2012 pH 1000 H Que faire, si... Valeurs mesurées évidemment erronées Cause Remède Chaîne de mesure du pH: – Chaîne de mesure du pH pas appropriée – Utiliser une chaîne de mesure appropriée – Différence de température entre solution tampon et solution de mesure trop élevée – Thermostater les solutions tampons ou solutions de mesure – Procédé de mesure pas approprié – Prendre en considération les procédés spéciaux Appareil ne réagit pas aux touches activées Cause Remède – Etat de fonctionnement indéfini ou charge inadmissible CEM – Remise à zéro processeur: Appuyer en même temps sur les touches <OK> et <ON/OFF> Vous aimeriez savoir quelle version de logiciel est utilisée par l'instrument Cause Remède – Question du service technique, par exemple – Connecter l'appareil de mesure Pendant le test de visuel, afficher la version de logiciel en appuyant sur <OK>. ba75837f07 10/2012 55 Que faire, si... 56 pH 1000 H ba75837f07 10/2012 pH 1000 H 8 Index Index C Première mise en service . . . . . . . . . . . . . 16 Cal ANY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Cal TEC, Cal NIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Calibration deux points Cal ANY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Cal TEC, Cal NIST . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Calibration un point . . . . . . . . . 22, 26, 27, 29 Circuit d'économie d'énergie . . . . . . . . . . . 16 Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 E Electrode Redox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Evaluation de la calibration . . . . . . . . . . . . 22 F R Raccorder le transformateur d'alimentation 16 Réglage de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Réglage de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Régler l’éclairage du visuel . . . . . . . . . . . . 40 Régler l’intervalle d’extinction . . . . . . . . . . 41 Régler la résolution . . . . . . . . . . . . . . . 43, 44 Régler le débit en bauds . . . . . . . . . . . . . . 40 Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 tous les réglages de l'appareil . . . . . . . 47 valeurs de calibration . . . . . . . . . . . . . . 46 S Fournitures à la livraison . . . . . . . . . . . . . . 15 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Sécurité du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . 6 G T Groupe de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 I U Impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Intervalle de calibration . . . . . . . . . . . . . . . 23 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 K Visuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 V Kits de tampons pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 L LoBat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Logement des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Logement pour piles . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 M Mesures de prudence . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 P Pente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Point zéro chaîne de mesure du pH . . . . . 21 Points de calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Potentiel Redox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 potentiel Redox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Précision de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 ba75837f07 10/2012 57 Support technique client 9 pH 1000 H Support technique client Accès Internet Visitez le site Web de VWR, disponible à l'adresse www.vwr.com, pour obtenir les éléments et informations suivants : Informations de contact du support technique Accès au catalogue VWR en ligne et aux informations relatifs aux accessoires et produits similaires Informations produits supplémentaires et offres spéciales Pour plus d'informations ou pour obtenir un support technique, contactez notre représentant local VWR ou visitez notre site Web à l'adresse www.vwr.com. 10 Garantie VWR International garantit que le produit est exempt de tout défaut matériel et de fabrication pour une durée de deux (2) ans à compter de la date d'achat. En cas de panne du produit au cours de la période de garantie, il doit être retourné à VWR. Dans ce cas, VWR peut, à sa discrétion, choisir entre réparer ou remplacer le produit, ou encore rembourser le prix d'achat. La garantie n'est pas applicable lorsque le produit est endommagé suite à un accident, à un usage abusif, à une utilisation inappropriée ou du fait de son usure normale. Pour votre sécurité, les articles retournés doivent être assurés contre la perte et les dommages. Cette garantie s'applique uniquement aux pièces de rechange et pièces défectueuses. IL EST EXPRESSEMENT CONVENU QUE LA PRESENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES GARANTIES PORTANT SUR L'APTITUDE ET LES PROPRIETES D'EMPLOI. 58 ba75837f07 10/2012 Allemagne France Pologne Chine VWR International GmbH Hilpertstrasse 20a D - 64295 Darmstadt Tel.: 0180 570 20 00* Fax: 0180 570 22 22* E-mail: [email protected] VWR International S.A.S. Le Périgares – Bâtiment B 201, rue Carnot 94126 Fontenay-sous-Bois cedex Tel.: 0 825 02 30 30 (0,15 € TTC/min) Fax: 0 825 02 30 35 (0,15 € TTC/min) E-mail: [email protected] Labart Sp. z o.o. A VWR International Company Limbowa 5 80-175 Gdansk Tel.: 058 32 38 200 do 204 Fax. 058 32 38 205 E-mail: [email protected] VWR International China Co., Ltd Suite 3B02, Qilai Building, No. 889 Yishan Road Shanghai 200233, China Tel.: +86- 21 521 388 22 Fax: +86- 21 521 33 933 E-mail: [email protected] *0,14 €/Min. aus d. dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min. Autriche VWR International GmbH Graumanngasse 7 1150 Wien Tel.: 01 97 002 0 Fax: 01 97 002 600 E-mail: [email protected] Belgique VWR International bvba Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 3001 Leuven Tel.: 016 385 011 Fax: 016 385 385 E-mail: [email protected] Hongrie Portugal Inde VWR International Kft. Simon László u. 4. 4034 Debrecen Tel.: (52) 521-130 Fax: (52) 470-069 E-mail: [email protected] Irlande / Irlande du Nord VWR International - Material de Laboratório, Lda Edifício Neopark Av. Tomás Ribeiro, 43- 3 D 2790-221 Carnaxide Tel.: 21 3600 770 Fax: 21 3600 798/9 E-mail: [email protected] VWR International Ltd / VWR International (Northern Ireland) Ltd Orion Business Campus Northwest Business Park Ballycoolin Dublin 15 Tel.: 01 88 22 222 Fax: 01 88 22 333 E-mail: [email protected] VITRUM VWR s. r. o. a VWR International Company Pražská 442 CZ - 281 67 Stříbrná Skalice Tel.: +420 321 570 321 Fax: +420 321 570 320 [email protected] VWR Lab Products Pvt. Ltd 2nd Floor, Front Wing, 135/12, Brigade Towers Brigade Road Bangaluru 560025 India Tel.: +91-2522-647911/922 (Mumbai) Tel.: +91-80-41117125/26 (Bangalore) Fax +91-80-41117120 E-mail: [email protected] République Tchèque Danemark Italie RoyaumeRoyaume-Uni VWR - Bie & Berntsen Transformervej 8 2730 Herlev Tel.: 43 86 87 88 Fax: 43 86 87 90 E-mail: [email protected] VWR International PBI S.r.l. Via San Giusto 85 20153 Milano (MI) Tel.: 02-3320311/02-487791 Fax: 800 152999/02-40090010 E-mail: [email protected] [email protected] VWR International Ltd Customer Service Centre Hunter Boulevard - Magna Park Lutterworth Leicestershire LE17 4XN Tel.: 0800 22 33 44 Fax: 01455 55 85 86 E-mail: [email protected] Espagne VWR International Eurolab S.L. C/ Tecnología 5-17 A-7 Llinars Park 08450 - Llinars del Vallès Barcelona Tel.: 902 222 897 Fax: 902 430 657 E-mail: [email protected] Norvège VWR International AS Haavard Martinsens vei 30 0978 Oslo Tel.: 0 2290 Fax: 815 00 940 E-mail: [email protected] PaysPays-Bas Finlande VWR International Oy Valimotie 9 00380 Helsinki Tel.: 09 80 45 51 Fax: 09 80 45 52 00 E-mail: [email protected] VWR International B.V. Postbus 8198 1005 AD Amsterdam Tel.: 020 4808 400 Fax: 020 4808 480 E-mail: [email protected] Singapour VWR Singapore Pte Ltd 18 Gul Drive Singapore 629468 Tel: +65 6505 0760 Fax: +65 6264 3780 E-mail: [email protected] US VWR International Radnor Corporate Center Building One, Suite 200 100 Matsonford Road, P.O. Box 6660 Radnor, PA 19087 Tel.: (610) 386-170 Suède VWR International AB Fagerstagatan 18a 163 94 Stockholm Tel.: 08 621 34 00 Fax: 08 621 34 66 E-mail: [email protected] Suisse VWR International GmbH Lerzenstrasse 16/18 8953 Dietikon Tel.: 044 745 13 13 Fax: 044 745 13 10 E-mail: [email protected] RENDEZ-VOUS SUR WWW.VWR.COM ET RETROUVEZ NOS NOUVEAUTÉS ET OFFRES SPÉCIALES Allemagne France Pologne Chine VWR International GmbH Hilpertstrasse 20a D - 64295 Darmstadt Tel.: 0180 570 20 00* Fax: 0180 570 22 22* E-mail: [email protected] VWR International S.A.S. Le Périgares – Bâtiment B 201, rue Carnot 94126 Fontenay-sous-Bois cedex Tel.: 0 825 02 30 30 (0,15 € TTC/min) Fax: 0 825 02 30 35 (0,15 € TTC/min) E-mail: [email protected] Labart Sp. z o.o. A VWR International Company Limbowa 5 80-175 Gdansk Tel.: 058 32 38 200 do 204 Fax. 058 32 38 205 E-mail: [email protected] VWR International China Co., Ltd Suite 3B02, Qilai Building, No. 889 Yishan Road Shanghai 200233, China Tel.: +86- 21 521 388 22 Fax: +86- 21 521 33 933 E-mail: [email protected] *0,14 €/Min. aus d. dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min. Autriche VWR International GmbH Graumanngasse 7 1150 Wien Tel.: 01 97 002 0 Fax: 01 97 002 600 E-mail: [email protected] Belgique VWR International bvba Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 3001 Leuven Tel.: 016 385 011 Fax: 016 385 385 E-mail: [email protected] Hongrie Portugal Inde VWR International Kft. Simon László u. 4. 4034 Debrecen Tel.: (52) 521-130 Fax: (52) 470-069 E-mail: [email protected] Irlande / Irlande du Nord VWR International - Material de Laboratório, Lda Edifício Neopark Av. Tomás Ribeiro, 43- 3 D 2790-221 Carnaxide Tel.: 21 3600 770 Fax: 21 3600 798/9 E-mail: [email protected] VWR International Ltd / VWR International (Northern Ireland) Ltd Orion Business Campus Northwest Business Park Ballycoolin Dublin 15 Tel.: 01 88 22 222 Fax: 01 88 22 333 E-mail: [email protected] VITRUM VWR s. r. o. a VWR International Company Pražská 442 CZ - 281 67 Stříbrná Skalice Tel.: +420 321 570 321 Fax: +420 321 570 320 [email protected] VWR Lab Products Pvt. Ltd 2nd Floor, Front Wing, 135/12, Brigade Towers Brigade Road Bangaluru 560025 India Tel.: +91-2522-647911/922 (Mumbai) Tel.: +91-80-41117125/26 (Bangalore) Fax +91-80-41117120 E-mail: [email protected] République Tchèque Danemark Italie RoyaumeRoyaume-Uni VWR - Bie & Berntsen Transformervej 8 2730 Herlev Tel.: 43 86 87 88 Fax: 43 86 87 90 E-mail: [email protected] VWR International PBI S.r.l. Via San Giusto 85 20153 Milano (MI) Tel.: 02-3320311/02-487791 Fax: 800 152999/02-40090010 E-mail: [email protected] [email protected] VWR International Ltd Customer Service Centre Hunter Boulevard - Magna Park Lutterworth Leicestershire LE17 4XN Tel.: 0800 22 33 44 Fax: 01455 55 85 86 E-mail: [email protected] Espagne VWR International Eurolab S.L. C/ Tecnología 5-17 A-7 Llinars Park 08450 - Llinars del Vallès Barcelona Tel.: 902 222 897 Fax: 902 430 657 E-mail: [email protected] Norvège VWR International AS Haavard Martinsens vei 30 0978 Oslo Tel.: 0 2290 Fax: 815 00 940 E-mail: [email protected] PaysPays-Bas Finlande VWR International Oy Valimotie 9 00380 Helsinki Tel.: 09 80 45 51 Fax: 09 80 45 52 00 E-mail: [email protected] VWR International B.V. Postbus 8198 1005 AD Amsterdam Tel.: 020 4808 400 Fax: 020 4808 480 E-mail: [email protected] Singapour VWR Singapore Pte Ltd 18 Gul Drive Singapore 629468 Tel: +65 6505 0760 Fax: +65 6264 3780 E-mail: [email protected] US VWR International Radnor Corporate Center Building One, Suite 200 100 Matsonford Road, P.O. Box 6660 Radnor, PA 19087 Tel.: (610) 386-170 Suède VWR International AB Fagerstagatan 18a 163 94 Stockholm Tel.: 08 621 34 00 Fax: 08 621 34 66 E-mail: [email protected] Suisse VWR International GmbH Lerzenstrasse 16/18 8953 Dietikon Tel.: 044 745 13 13 Fax: 044 745 13 10 E-mail: [email protected] RENDEZ-VOUS SUR WWW.VWR.COM ET RETROUVEZ NOS NOUVEAUTÉS ET OFFRES SPÉCIALES ">

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.