VWR pHenomenal pH Electrodes Manuel du propriétaire
PDF
Скачать
Документ
Appareil de mesure du pH / de la conductivité PC 5000 L MODE D'EMPLOI 69 24 Auto ECN: 665-0262 5 Version: Réalisé: 23, 10, 2012 ba75854e05 10/2012 pH 92 8 °C TP PC 5000 L VWR International bvba Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 B-3001 Leuven +32 16 385011 http://be.vwr.com Printed in Germany. 2 ba75854e05 10/2012 PC 5000 L Sommaire 1 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.1 1.2 2 Vue d'ensemble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.1 2.2 2.3 3 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 10/2012 Fournitures à la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 4.2.1 Mise en place des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 4.2.2 Raccorder le transformateur d'alimentation . . . . 18 4.2.3 Connecter l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . 18 4.2.4 Statif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 5.1 ba75854e05 Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Plages de mesure, résolutions, précision . . . . . . . . . . . . 13 3.2.1 pH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3.2.2 Conductivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 4.1 4.2 5 Clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Visuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3.1 3.2 4 Utilisation conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Principes de service généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 5.1.1 Modes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 5.1.2 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 pH/potentiel Redox: Mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 5.2.1 Fonction HOLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 5.2.2 Mesure de la valeur de pH . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 5.2.3 Mesure du potentiel Redox . . . . . . . . . . . . . . . . 25 pH: Calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 5.3.1 Intervalle de calibration (Int.C) . . . . . . . . . . . . . . 28 5.3.2 Calibration automatique (CAL TEC, CAL NIST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 pH: Sortie des données de calibration . . . . . . . . . . . . . . 34 Conductivité/salinité: Mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 5.5.1 Fonction HOLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 5.5.2 Mesure de la conductivité . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 5.5.3 Mesure de la salinité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 5.5.4 Mesure du résidu de filtration (TDS) . . . . . . . . . 38 Conductivité: détermination de la constante de cellule [C] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 5.6.1 Détermination de la constante de cellule (calibration) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 3 Sommaire PC 5000 L 5.7.1 Enregistrement des données de mesure . . . . . . 42 5.7.2 Sortie de la mémoire de données . . . . . . . . . . . . 44 5.7.3 Effacement de la mémoire de données . . . . . . . 45 5.7.4 Sortie des données de calibration . . . . . . . . . . . 45 5.8 Transmission de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 5.8.1 Options pour la transmission de données . . . . . 47 5.8.2 Sortie de groupes de données de mesure enregistrés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 5.8.3 Sortie des données de calibration . . . . . . . . . . . 47 5.8.4 Interface USB (device) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 5.9 Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 5.9.1 Réglages système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 5.9.2 Réglages de mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 5.10 Réinitialisation (Reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 5.10.1 Remise à zéro des valeurs de calibration . . . . . . 57 5.10.2 Remise à zéro de tous les réglages de l'appareil 59 6 Maintenance, nettoyage, élimination, accessoires . . 61 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 7 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 6.1.1 Remplacement des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 6.5.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 6.5.2 pH / potentiel Redox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 6.5.3 Conductivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Que faire, si.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 7.1 7.2 7.3 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Conductivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 8 Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 9 Service technique après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 10 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 4 ba75854e05 10/2012 PC 5000 L Sécurité 1 Sécurité Ce mode d'emploi contient des remarques fondamentales à respecter lors de la mise en service, de l'utilisation et de la maintenance de l'appareil. Aussi l'opérateur doit-il absolument lire ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil. Le mode d'emploi devrait être toujours disponible sur le lieu d'utilisation de l'appareil de mesure. Groupe cible L'appareil de mesure a été développé pour le travail en laboratoire. C'est pourquoi nous présumons que, en raison de leur formation et de leur expérience professionnelles, les opérateurs sont instruits des nécessaires mesures de prudence à prendre lors de la manipulation de produits chimiques. Remarques de sécurité Vous reconnaissez les consignes de sécurité contenues dans ce mode d'emploi au symbole d'avertissement (triangle) sur le bord gauche. Le mot utilisé pour formuler l'avertissement (p. ex. "Prudence") marque le degré de gravité du danger: Attention signale les remarques à observer scrupuleusement afin d'exclure de graves risques éventuels pour les personnes. Prudence signale les indications à respecter scrupuleusement pour éviter d'éventuelles blessures légères ou d'éventuels endommagements de l'appareil ou de l'environnement. Autres remarques Remarque accompagne des remarques attirant l'attention sur des particularités. Remarque accompagne des références à d'autres documents tels que modes d'emploi par exemple. 1.1 Utilisation conforme L'utilisation conforme de l'appareil de mesure consiste exclusivement dans la mesure de la valeur du pH, du potentiel Redox et de la conductivité sur site et en laboratoire. Respecter les spécifications techniques du chapitre 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES. Sont exclusivement considérées comme utilisation conforme l'utilisation et l'exploitation conformes aux instructions contenues dans ce mode d'emploi. Toute utilisation dépassant ce cadre n'est pas conforme à la destination de l'appareil. 1.2 Consignes de sécurité générales Cet appareil est construit et testé selon les prescriptions de sécurité EC 1010 valables pour les appareils de mesure électroniques. ba75854e05 10/2012 5 Sécurité PC 5000 L Il a quitté l'usine dans un parfait état technique garantissant sa sécurité d'utilisation. Sécurité de fonctionnement et d'utilisation Le bon fonctionnement et la sécurité de fonctionnement du système de mesure sont garantis uniquement lorsqu'il est utilisé dans l'observation des mesures de sécurité d'usage et des remarques de sécurité spécifiques contenues dans ce mode d'emploi. Le bon fonctionnement et la sécurité de fonctionnement de l'appareil de mesure sont garantis uniquement dans les milieux ambiants dont les conditions satisfont aux spécifications du chapitre 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES. Lorsque l'appareil est transporté d'un environnement froid dans un environnement chaud, les phénomènes de condensation peuvent perturber le fonctionnement de l'appareil. Dans ce cas, attendre l'adaptation de la température de l'appareil à la température ambiante avant de le remettre en service. Prudence L'appareil de mesure peut être ouvert uniquement par une personne qualifiée autorisée. Fonctionnement sans danger S'il y a lieu de supposer qu'une utilisation sans danger n'est plus possible, mettre l'appareil hors service et l'assurer contre une remise en service non intentionnelle. L'utilisation sans danger n'est plus possible lorsque l'appareil de mesure a subi un dommage lors du transport a été stocké dans des conditions inadéquates pendant une période relativement longue présente des dommages visibles ne fonctionne plus de manière conforme à la description donnée dans ce mode d'emploi. En cas de doute, contacter le fournisseur de l'appareil. Devoirs de l'exploitant L'exploitant du système de mesure doit assurer le respect des lois et directives suivantes relatives à la manipulation de substances dangereuses: Directives européennes relatives à la protection du travail Lois nationales relatives à la protection du travail Règlements relatifs à la prévention des accidents Fiches de données de sécurité des fabricants de produits chimiques Prudence En plus des consignes de sécurité indiquées ici, respecter les consignes de sécurité relatives aux sondes utilisées. Vous trouverez les modes d'emploi des sondes sur le CD joint à la livraison. 6 ba75854e05 10/2012 PC 5000 L Vue d'ensemble 2 Vue d'ensemble L'appareil de mesure de précision du pH/de la conductivité PC 5000 L permet de procéder à des mesures rapides et fiables du pH, du potentiel Redox et de la conductivité. Le PC 5000 L offre un maximum de confort d'utilisation, de fiabilité et de sûreté de mesure dans tous les domaines d'application. 69 pH 92 2 Auto 48 °C 3 TP 2 1 ba75854e05 10/2012 1 Clavier 2 Visuel 3 Connexions 7 Vue d'ensemble PC 5000 L 2.1 Clavier Dans ce mode d'emploi, les touches sont représentées par des parenthèses pointues <..> . Le symbole de touche ainsi représenté dans le mode d'emploi (p. ex. <OK>) signifie généralement qu'il faut exercer une pression brève (moins de 2 sec). La pression longue (env. 2 sec) est symbolisée par un tiret suivant le symbole de touche (p. ex. <OK >). _ <ON/OFF>: <ON/OFF _>: <MODE>: _>: <MODE <CAL>: <CAL _>: Allumer/éteindre l'appareil de mesure Remise à zéro des données de calibration Sélection de la grandeur de mesure (voir également < >< >) Ouverture du menu de réglage pour calibration et mesures _ _ Appel de la procédure de calibration Affichage des données de calibration <STR>: Enregistrement manuel de la valeur de mesure <RCL>: Affichage des valeurs de mesure enregistrées <><> Augmenter/diminuer les valeurs Sélection de la grandeur de mesure _><_> < <OK>: <OK _>: <HOLD>: 8 Validation des entrées Ouverture du menu de réglage pour les réglages système Gel de la valeur de mesure (fonction HOLD) ba75854e05 10/2012 PC 5000 L Vue d'ensemble 2.2 Visuel 3 U pH TDS S 1888 2 Time Baud Day.Month No. Year 1 Affichages de fonctions ba75854e05 10/2012 4 % mg/l m S/cm 8 8 8 8 °C 1/ cm TP °F Ident Tref25 LoBat Sal Lin 5 Auto Store Cal ARng 1 Informations d'état 2 Valeur mesurée (avec unité) 3 Grandeur de mesure 4 Evaluation de la calibration 5 Valeur de mesure de la température (avec unité) RCL E3 Une anomalie est survenue en cours de calibration LoBat En mode de fonctionnement sur piles: Piles largement épuisées TP Mesure de la température active Store Enregistrement Auto Contrôle de stabilité automatique S La valeur de mesure actuelle est gelée (HOLD) RCL La mémoire des valeurs de mesure est ouverte (RCL) TRef25 Température de référence 25 °C 9 Vue d'ensemble PC 5000 L 2.3 Connexions 1 2 3 4 5 1 Cellule de mesure de la conductivité 2 Electrode pH 3 Electrode de référence 4 Sonde de mesure de la température 5 Interface USB-B (device) 6 Raccordement pour transformateur d'alimentation 7 Interface de service 6 7 Remarque Les entrées pour la chaîne de mesure du pH et la cellule de mesure de la conductivité ne sont pas isolées galvaniquement. De ce fait, la chaîne de mesure du pH et la cellule de mesure de la conductivité ne peuvent pas être utilisées ensemble dans la même solution de mesure. 10 ba75854e05 10/2012 PC 5000 L Caractéristiques techniques 3 Caractéristiques techniques 3.1 Caractéristiques générales Dimensions env. 240 x 190 x 80 mm Poids env. 1,0 kg Construction mécanique Type de protection IP 43 Sécurité électrique Classe de protection III Signes de contrôle CE Conditions ambiantes Stockage - 25 °C ... + 65 °C Fonctionnement 0 °C ... + 55 °C Humidité relative admissible Moyenne annuelle: < 75 % 30 jours/an: 95 % reste des jours: 85 % Piles 4 piles alcalines au manganèse 1,5 V , type AA Accumulateurs 4 accumulateurs NiMH de 1,2 V, type AA (pas de fonction de chargement) Durée de service jusqu’à 1000 h (heures de service sur piles) Transformateur d'alimentation Entrée: 100 ... 240 V ~ / 50 ... 60 Hz / 270 mA Sortie: 9 V = / 1,1 A Raccordement max. catégorie de surtension II Prises primaires contenues dans la livraison: Euro, US, UK et Australie. Résistance d'entrée > 5 * 1013 ohms Courant d'entrée < 1 * 10-12 A Alimentation en énergie Entrée de sonde Interface de service Cette interface est utilisable uniquement pour le service. Port USB Type USB 1.1 (device) USB-B (device), sortie de données Débit en bauds réglable 1200, 2400, 4800, 9600 bauds Bits de donnée 8 Bits d'arrêt 2 Parité aucune (none) ba75854e05 10/2012 11 Caractéristiques techniques Réglementations et normes appliquées 12 PC 5000 L Handshake RTS/CTS Longueur de câble 3 m max. CEM Directive CE 89/336/CEE NE 61326 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 FCC Class A Sécurité de l'appareil Directive CE 73/23/CEE EN 61010-1 ANSI/UL 61010-1 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1 Type de protection IP NE 60529 ba75854e05 10/2012 PC 5000 L Caractéristiques techniques Plages de mesure, résolutions Entrée de température manuelle Précisions (± 1 digit) 3.2 Plages de mesure, résolutions, précision 3.2.1 pH Grandeur Plage de mesure Résolution pH - 2,00 ... + 19,99 0,01 U [mV] - 199,9 ... + 199,9 0,1 - 1999 ... + 1999 1 T [°C] 0,0 ... + 100,0 0,1 T [°F] + 32.0 ... + 212,0 0,1 Grandeur Plage Pas de progression Tmanuel [°C] - 25 ... + 130 1 Tmanuel [°F] -13 ... + 266 1 Grandeur Précision Température de la matière à mesurer pH / plage * - 2,00 ... + 19,99 ± 0,01 + 15 °C ... + 35 °C - 199,9 ... + 199,9 ± 0,1 + 15 °C ... + 35 °C - 1999 ... + 1999 ±1 + 15 °C ... + 35 °C U [mV] / plage T [°C] / sonde de mesure de la température NTC 30 ± 0,2 PT 1000 ± 0,2 * en cas de mesures dans la plage de ± 2 pH autour d'un point de calibration Remarque Les plages de mesure et degrés de précision ici indiqués concernent uniquement l'appareil. Il faut également tenir compte des degrés de précision des électrodes et des solutions tampons. ba75854e05 10/2012 13 Caractéristiques techniques PC 5000 L 3.2.2 Plages de mesure, résolutions Constantes de cellule Température de référence Précisions (± 1 digit) Conductivité Grandeur Plage de mesure Résolution [µS/cm] 0,0 ... 199,9 0 ... 1999 0,1 1 [mS/cm] 0,00 ... 19,99 0,0 ... 199,9 0 ... 500 0,01 0,1 1 SAL 0,0 ... 70,0 selon tableau IOT 0,1 TDS [mg/l] Facteur: 1,00 1 T [°C] 0,0 ... + 100,0 0,1 T [°F] + 32.0 ... + 212,0 0,1 Constante de cellule C Valeurs Calibrable dans la plage 0,800 ... 0,880 cm-1 Température de référence Valeurs Réglée fixe (Tref25) 25 °C Grandeur Précision Température de la matière à mesurer / compensation de température Aucune (off) ± 0,5 % Linéaire (lin) ± 0,5 % + 10 °C ... + 75 °C ± 0,1 + 5 °C ... + 25 °C ± 0,2 + 25 °C ... + 30 °C SAL / plage 0,0 ... 35,0 TDS [mg/l] / plage 0 ... 1999 ± 0,5 % T [°C] / plage (sonde de mesure de la température) 0,0 ... + 100,0 ± 0,2 Remarque Les plages de mesure et degrés de précision ici indiqués concernent uniquement l'appareil. Il faut également tenir compte de la précision 14 ba75854e05 10/2012 PC 5000 L Caractéristiques techniques des cellules de mesure. ba75854e05 10/2012 15 Caractéristiques techniques 16 PC 5000 L ba75854e05 10/2012 PC 5000 L Mise en service 4 Mise en service 4.1 Fournitures à la livraison Appareil de mesure PC 5000 L Transformateur d'alimentation 4 piles 1,5 V Mignon type AA Statif Fixation du statif Instructions abrégées CD-ROM avec mode d'emploi détaillé 4.2 Première mise en service Effectuer les opérations suivantes: Mettre les piles jointes à la livraison Brancher l'appareil d'alimentation à fiche (seulement pour fonctionnement sur le secteur). Connecter l'appareil de mesure 4.2.1 1 Mise en place des piles Ouvrir le logement des piles (1) sous l'appareil. 1 ba75854e05 10/2012 2 Mettre quatre piles (type Mignon AA) dans le logement. 3 Refermer le logement à piles. 17 Mise en service PC 5000 L Prudence Veiller à la polarité correcte des piles. Les indications ± du logement des piles doivent correspondre aux indications ± sur les piles. Remarque Il est également possible d'utiliser des accumulateurs Ni-MH de type Mignon AA. Pour charger les accumulateurs, il faut disposer d'un appareil de chargement externe. 4.2.2 Raccorder le transformateur d'alimentation Prudence La tension du secteur sur le lieu d'utilisation doit se situer dans la plage de tension d'entrée du transformateur d'alimentation d'origine (voir paragraphe 3.1). Prudence Utiliser uniquement des transformateurs d'alimentation originaux (voir paragraphe 3.1). 1 Brancher le connecteur dans la prise de l'appareil de mesure PC 5000 L. 2 Brancher le transformateur d'alimentation original sur une prise aisément accessible. Remarque Il est également possible d'effectuer des mesures sans transformateur d'alimentation. 4.2.3 1 Intervalle d'extinction 18 Connecter l'appareil de mesure Appuyer sur la touche <ON/OFF>. Le test de visuel s'affiche brièvement. Ensuite, l'appareil de mesure commute sur le mode de fonctionnement de mesure (affichage de la valeur de mesure). L'appareil de mesure est doté d'un circuit d'économie d'énergie permettant, en fonctionnement sur piles, d'éviter une usure inutile des piles. Le circuit d'économie d'énergie déconnecte l'appareil lorsque aucune touche n'a été actionnée pendant l'intervalle réglé (réglage de l'intervalle d'extinction, voir paragraphe 5.9.1). En cas d'utilisation avec le transformateur d'alimentation, l'intervalle d'extinction réglé n'est pas ba75854e05 10/2012 PC 5000 L Mise en service actif. Eclairage du visuel En fonctionnement sur piles, l'appareil de mesure déconnecte automatiquement l'éclairage du visuel lorsque aucune touche n'a été actionnée pendant 30 secondes (réglage de l'éclairage du visuel, voir paragraphe 5.9.1). L'éclairage se rallume dès qu'une touche est actionnée. 4.2.4 Statif Le pied de statif se monte sur le côté droit de l'appareil de mesure. 1 Visser le pied de statif sous l'appareil de mesure. 2 Placer la tige de statif dans le pied de statif. L'agencement de l'appareil de mesure avec statif peut se présenter ainsi: ba75854e05 10/2012 19 Mise en service 20 PC 5000 L ba75854e05 10/2012 PC 5000 L Service 5 Service 5.1 Principes de service généraux Ce chapitre contient les informations fondamentales permettant l'utilisation du PC 5000 L. 5.1.1 Modes de fonctionnement Les différents modes de fonctionnement sont les suivants: Mesure Le visuel affiche les données de mesure dans le champ de visualisation de la valeur de mesure Calibration Le visuel pilote la procédure de calibration en donnant des informations de calibration Enregistrement L'appareil de mesure enregistre les données de mesure Configuration Le visuel affiche les réglages et les fonctions 5.1.2 Touches Fonctions Service L'appareil de mesure se commande au moyen des touches. Les touches peuvent posséder des fonctions différentes selon que la pression exercée sur la touche est courte ou longue. En général, la pression courte sur la touche commande l'exécution d'une fonction. La pression longue sur la touche permet d'ouvrir un menu de réglage. Dans un menu de réglage, la sélection du réglage s'effectue au moyen des touches <><>. Pour valider le réglage, appuyer sur <OK>. Après validation, le système quitte le réglage et le réglage suivant s'affiche. Représentation Dans ce mode d'emploi, les touches sont représentées par des parenthèses pointues <..> . Le symbole de touche ainsi représenté dans le mode d'emploi (p. ex. <OK>) signifie généralement qu'il faut exercer une pression brève (moins de 2 sec). La pression longue (env. 2 sec) est symbolisée par un tiret suivant le symbole de touche (p. ex. <OK >). _ ba75854e05 10/2012 21 Service PC 5000 L 5.2 Préparatifs pH/potentiel Redox: Mesure Avant de procéder à des mesures, effectuer les préparatifs suivants: 1 Raccorder la chaîne de mesure à l'appareil de mesure. 2 Thermostater les solutions de contrôle ou solutions tampons ou mesurer la température actuelle, au cas où la mesure est effectuée sans sonde de température. 3 Calibrer ou contrôler l'appareil de mesure avec chaîne de mesure. 4 Sélectionner la grandeur de mesure en appuyant sur <MODE> et < >< >. _ _ Remarque Une calibration erronée des chaînes de mesure du pH entraîne des valeurs de mesure erronées. Avant d'effectuer des mesures, procédez régulièrement à la calibration. Remarque Les prises pour la chaîne de mesure du pH et la cellule de mesure de la conductivité ne sont pas isolées galvaniquement. De ce fait, la chaîne de mesure du pH (ou la sonde de mesure de la température pour pH) et la cellule de mesure de la conductivité ne peuvent pas être utilisées ensemble. Contrôle de stabilité Lors de la mesure, la fonction Contrôle de stabilité est automatiquement activée. La fonction de contrôle de stabilité (contrôle de dérive) contrôle la stabilité du signal de mesure du pH. La stabilité exerce une influence essentielle sur la reproductibilité de la valeur mesurée. L'indication d'état [Auto] clignote jusqu'à ce que la valeur mesurée soit stable. Lorsque la valeur de mesure est stable, l'indication d'état [Auto] cesse de clignoter. Pour des conditions de mesure toujours identiques, appliquer: Sonde de mesure de la température Grandeur de mesure Reproductibilité Temps de réglage Valeur de pH < 0,02 unités de pH > 15 secondes Vous pouvez effectuer des mesures avec ou sans sonde de température. Si une sonde de mesure de la température est raccordée, TP s'affiche au visuel. Remarque Le PC 5000 L reconnaît automatiquement le type de la sonde de mesure de la température utilisée. Ainsi, il est possible de raccorder 22 ba75854e05 10/2012 PC 5000 L Service des chaînes de mesure NTC30 ou Pt1000. La mesure de la température est absolument nécessaire pour assurer la reproductibilité de la mesure du pH. Si la mesure est effectuée sans sonde de température, procédez de la manière suivante: 1 Mesurer la température actuelle au moyen d'un thermomètre. 2 Avec <><>, régler la valeur de température. Remarque En cas de calibration sans sonde de température, il faut également régler la température actuelle de chaque solution tampon au moyen des touches <><>. 5.2.1 1 Fonction HOLD Geler la valeur de mesure actuelle (fonction HOLD) en appuyant sur <HOLD>. Lorsque la fonction HOLD est active, un S s'affiche au visuel devant la valeur de mesure actuelle. pH S 692 248 TP °C Auto 2 5.2.2 1 ba75854e05 10/2012 Pour quitter la fonction HOLD: appuyer sur la touche <MODE> ou <HOLD> . Mesure de la valeur de pH Procéder aux opérations préalables décrites au paragraphe 5.2. 23 Service PC 5000 L 2 Plonger la chaîne de mesure du pH dans le milieu de mesure. 3 Si nécessaire, appeler la grandeur de mesure pH en appuyant sur <MODE> et < >< >. 4 Attendre que la valeur mesurée soit stable. Tant que la valeur de mesure n'est pas stable, la valeur affichée clignote [Auto]. _ _ pH 692 248 TP °C Auto 24 ba75854e05 10/2012 PC 5000 L Service 5.2.3 Mesure du potentiel Redox En liaison avec une électrode Redox, l'appareil peut mesurer le potentiel Redox (mV) des solutions. 1 Procéder aux opérations préalables décrites au paragraphe 5.2. 2 Plonger l'électrode Redox dans le milieu de mesure. 3 Si nécessaire, appeler la grandeur de mesure U en appuyant sur <MODE> et < >< >. 4 Attendre que la valeur mesurée soit stable. Tant que la valeur de mesure n'est pas stable, la valeur affichée clignote [Auto]. _ _ U 4 8 63 213 mV TP °C Auto Remarque Les électrodes Redox ne se calibrent pas. Il est cependant possible de contrôler les électrodes Redox avec une solution de contrôle. ba75854e05 10/2012 25 Service PC 5000 L 5.3 Pourquoi calibrer? Quand faut-il absolument calibrer? pH: Calibration Les chaînes de mesure du pH vieillissent. Cela se traduit par une modification du point zéro (asymétrie) et de la pente de la chaîne de mesure du pH. Par conséquence, la valeur mesurée affichée manque de précision. Au cours de la calibration, les valeurs actuelles de point zéro et de pente de la chaîne de mesure sont déterminées et enregistrées dans l'appareil de mesure. C'est pourquoi il faut calibrer à intervalles réguliers. Après connexion d'une nouvelle chaîne de mesure Lorsque le symbole d'évaluation de la calibration clignote au visuel: – p. ex. après expiration de l'intervalle de calibration CAL TEC CAL NIST est une calibration un, deux ou trois points entièrement automatique adaptée aux solutions tampons programmées. Les solutions tampons sont automatiquement reconnues par l'appareil de mesure. Kits de tampons pour calibration Pour la calibration automatique, vous pouvez utiliser les kits de solutions tampons indiqués dans le tableau. Les valeurs de pH sont valables pour les valeurs de température indiquées. La dépendance des valeurs de pH par rapport à la température est prise en considération lors de la calibration. Points de calibration 26 Kit de tampons Valeurs de pH à 25 °C (à 20 °C) Tampons techniques (TEC1) de VWR 4,00 6,98 9,94 Tampons techniques (TEC2) 2,00 4,00 7,00 10,011 Solutions tampons NIST/DIN de VWR 1,679 4,006 6,865 9,180 12,454 (4,00) (7,00) (10,00) La calibration peut s'effectuer dans un ordre quelconque avec une, deux ou trois solutions tampons (calibration un, deux ou trois points). L'appareil de mesure détermine les valeurs suivantes et calcule la droite de calibration de la manière suivante: ba75854e05 10/2012 PC 5000 L Service 1 point Valeurs déterminées Données de calibration affichées ASY Point zéro = ASY Pente = pente de Nernst (-59,16 mV/pH à 25 °C) 2 points 3 points ASY SLO Point zéro = ASY Pente = SLO Contrôle de stabilité Lors de la calibration, la fonction Contrôle de stabilité est automatiquement activée. Il est possible d'interrompre la mesure avec contrôle de stabilité en cours à tout moment (avec prise en compte de la valeur actuelle) en activant <OK>. Protocole de calibration Après achèvement de la calibration, les nouvelles valeurs de calibration sont d'abord affichées et enregistrées en qualité de message à valeur d'information. Affichage des données de calibration Vous pouvez faire afficher au visuel les données de la dernière calibration (voir paragraphe 5.4). Evaluation de la calibration Après la calibration, l'appareil de mesure évalue automatiquement la calibration. Le point zéro et la pente sont alors l'objet d'une évaluation séparée. C'est toujours l'évaluation la plus mauvaise qui est retenue. L'évaluation s'affiche au visuel sous forme de symbole d'évaluation de la calibration et dans le protocole de calibration. Symbole d'évaluation de la calibration Point zéro [pH] Pente [%] 7.34 … 6.66 102 … 96 7.42 … 6.58 103 … 102 ou 96 …95 7.51 … 6.49 105 … 103 ou 95 …85 > 7.51 ou < 6.49 > 105 ou < 85 Nettoyer la chaîne de mesure conformément au mode d'emploi de la sonde E3 ba75854e05 10/2012 27 Service PC 5000 L Symbole d'évaluation de la calibration Point zéro [pH] Pente [%] Remédier à l'erreur en se conformant au chapitre 7 QUE FAIRE, SI... Préparatifs 1 Connecter l'appareil de mesure en actionnant <ON/OFF>. 2 Raccorder la chaîne de mesure du pH à l'appareil de mesure. 3 Préparer les solutions tampons. 4 Laisser les solutions prendre la température ambiante et, au cas où la mesure est effectuée sans sonde de température, mesurer la température actuelle. 5 Le cas échéant, régler le kit de solutions tampons à utiliser pour la calibration. 5.3.1 Intervalle de calibration (Int.C) L'intervalle de calibration vous rappelle que vous devez effectuer la calibration à intervalles réguliers. Après expiration de l'intervalle de calibration réglé (Int.C), le symbole d'évaluation de la calibration clignote. Il est cependant possible de poursuivre les mesures. Remarque Afin de garantir la précision de mesure élevée du système de mesure, procéder à la calibration après écoulement de l'intervalle de calibration. Réglage de l'intervalle de calibration 28 A la livraison, l'intervalle de calibration (Int.C) est réglé sur 7 jours (d7). Vous pouvez modifier l'intervalle (1 ... 999 jours): 1 Ouvrir le menu des réglages de mesure en appuyant sur <MODE >. 2 Avec <OK>, valider tous les réglages jusqu'à ce que Int.C s'affiche au visuel. _ ba75854e05 10/2012 PC 5000 L Service pH 1NT C Time ba75854e05 10/2012 D 8 3 Avec <><>, régler l'intervalle de calibration. 4 Confirmer le réglage en appuyant sur <OK>. 29 Service PC 5000 L 5.3.2 Calibration automatique (CAL TEC, CAL NIST) Pour les procédures TEC et NIST, utiliser dans un ordre quelconque de une à trois solutions tampons du kit de tampons correspondant (tampons techniques ou tampons NIST). Régler le kit de tampons (voir paragraphe 5.9.2). Remarque Les opérations 4, 9 et 14 ne sont pas nécessaires si vous utilisez une sonde de température. 1 Si nécessaire, appeler la grandeur de mesure pH en appuyant sur <MODE> et < >< >. 2 Lancer la calibration en appuyant sur <CAL>. CAL et le kit de tampons réglé (TEC1, TEC2 ou NIST) s'affichent au visuel. 3 Lancer la calibration en appuyant sur <OK>. BU1 et la température s'affichent au visuel. _ _ pH b U11 2 4 8 °C TP Cal 30 4 Le cas échéant, régler la température de la solution tampon avec <<><>><>. 5 Plonger la chaîne de mesure du pH dans la première solution tampon. 6 Lancer la mesure en appuyant sur <OK>. L'affichage [Auto] clignote. L'écran affiche le potentiel de chaîne de mesure (mV) ou la valeur de consigne du tampon (réglage: voir paragraphe 5.9.2). ba75854e05 10/2012 PC 5000 L Service pH 400 2 4 8 °C TP Cal 7 Dès qu'une valeur stable est atteinte, BU2 s'affiche. pH b U22 2 4 8 °C TP Cal Remarque Vous pouvez alors interrompre la calibration avec <MODE>. Ceci correspond à une calibration un point. Le visuel affiche la valeur du point zéro (ASY). Appuyer sur <OK> pour faire afficher la valeur de la pente (SLO). Poursuivre avec la calibration deux points ba75854e05 10/2012 8 Rincer la chaîne de mesure avec soin à l'eau distillée. 9 Le cas échéant, régler la température de la deuxième solution tampon avec <><> . 10 Plonger la chaîne de mesure dans la deuxième solution tampon. 11 Appuyer sur la touche <OK>. L'affichage [Auto] clignote. L'écran affiche le potentiel de chaîne de mesure (mV) ou la valeur de consigne du tampon (réglage: voir paragraphe 5.9.2). 31 Service PC 5000 L pH 698 2 4 8 °C TP Cal 12 Dès qu'une valeur stable est atteinte, BU3 s'affiche. pH b U33 2 4 8 °C TP Cal Remarque Vous pouvez alors interrompre la calibration avec <MODE>. Ceci correspond à une calibration deux points. Le visuel affiche la valeur du point zéro (ASY). Appuyer sur <OK> pour faire afficher la valeur de la pente (SLO). Poursuivre avec la calibration trois points 32 13 Rincer la chaîne de mesure avec soin à l'eau distillée. 14 Le cas échéant, régler la température de la troisième solution tampon avec <><> . 15 Plonger la chaîne de mesure dans la troisième solution tampon. 16 Appuyer sur la touche <OK>. L'affichage [Auto] clignote. L'écran affiche le potentiel de chaîne de mesure (mV) ou la valeur de consigne du tampon (réglage: voir paragraphe 5.9.2). ba75854e05 10/2012 PC 5000 L Service pH 990 2 4 8 °C TP Cal ba75854e05 10/2012 17 Dès qu'une valeur stable est reconnue, l'asymétrie s'affiche. 18 Appuyer sur la touche <OK>. La valeur de la pente s'affiche au visuel. 19 Retour au mode de mesure: appuyer sur la touche <OK>. 33 Service PC 5000 L 5.4 pH: Sortie des données de calibration Il est possible de sortir des données de calibration sur le visuel de la manière suivante: 1 Si nécessaire, appeler la grandeur de mesure pH en appuyant sur <MODE> et < >< >. 2 Afficher les données de calibration (asymétrie) en appuyant sur <CAL >. _ _ _ pH 742 ASy Cal 3 Afficher la pente en appuyant sur <OK>. pH 102 % SL O Cal 34 ba75854e05 10/2012 PC 5000 L Service 5.5 Préparatifs Conductivité/salinité: Mesure Avant de procéder à des mesures, effectuer les préparatifs suivants: 1 Raccorder la cellule de mesure à l'appareil de mesure. 2 Calibrer ou contrôler l'appareil de mesure avec la cellule de mesure. 3 Sélectionner la grandeur de mesure en appuyant sur <MODE> et < >< >. _ _ Remarque Les prises pour la chaîne de mesure du pH et la cellule de mesure de la conductivité ne sont pas isolées galvaniquement. De ce fait, la chaîne de mesure du pH (ou la sonde de mesure de la température pour pH) et la cellule de mesure de la conductivité ne peuvent pas être utilisées ensemble. Contrôle de stabilité [Auto] Lors de la mesure, la fonction Contrôle de stabilité est automatiquement activée. La fonction de contrôle de stabilité [Auto] contrôle la stabilité du signal de mesure de la conductivité. La stabilité exerce une influence essentielle sur la reproductibilité de la valeur mesurée. L'indication d'état [Auto] clignote jusqu'à ce que la valeur mesurée soit stable. Lorsque la valeur de mesure est stable, l'indication d'état [Auto] cesse de clignoter. Pour des conditions de mesure toujours identiques, appliquer: Sonde de mesure de la température ba75854e05 10/2012 Grandeur de mesure Reproductibilité Temps de réglage Conductivité mieux 0,5 % de la valeur de mesure > 10 secondes Pour assurer la reproductibilité de la mesure de conductivité, la mesure de la température est absolument nécessaire. Lorsqu'une sonde de mesure de la température est intégrée dans la sonde, [TP] s'affiche au visuel. 35 Service PC 5000 L 5.5.1 Fonction HOLD 1 Geler la valeur de mesure actuelle (fonction HOLD) en appuyant sur <HOLD>. Lorsque la fonction HOLD est active, un S s'affiche au visuel devant la valeur de mesure actuelle. S 530 Tref25 m S/cm TP C ° 250 ARng 2 5.5.2 36 Pour quitter la fonction HOLD: appuyer sur la touche <MODE> ou <HOLD>. Le S ne s'affiche plus devant la valeur de mesure. Mesure de la conductivité 1 Procéder aux opérations préalables décrites au paragraphe 5.5. 2 Plonger la cellule de mesure de la conductivité dans le milieu de mesure. 3 Si nécessaire, appeler la grandeur de mesure sur <MODE> et < >< >. 4 Attendre que la valeur mesurée soit stable. Tant que la valeur de mesure n'est pas stable, la valeur affichée clignote [Auto]. _ _ en appuyant ba75854e05 10/2012 PC 5000 L Service 530 Tref25 TP C ° 250 Auto Lin 5.5.3 m S/cm ARng Mesure de la salinité 1 Procéder aux opérations préalables décrites au paragraphe 5.5. 2 Plonger la cellule de mesure de la conductivité dans le milieu de mesure. 3 Si nécessaire, appeler la grandeur de mesure Sal. en appuyant sur <MODE> et <><>. 4 Attendre que la valeur mesurée soit stable. Tant que la valeur de mesure n'est pas stable, la valeur affichée clignote [Auto]. Sal 323 TP C ° 212 ARng ba75854e05 10/2012 37 Service PC 5000 L 5.5.4 Mesure du résidu de filtration (TDS) 1 Procéder aux opérations préalables décrites au paragraphe 5.5. 2 Plonger la cellule de mesure de la conductivité dans le milieu de mesure. 3 Si nécessaire, appeler la grandeur de mesure TDS en appuyant sur <MODE> et < >< >. 4 Attendre que la valeur mesurée soit stable. _ _ TDS 313 Tref25 mg/l 2 5 0 °C TP Lin Remarque Le facteur TDS est de 1,00. La mesure est effectuée avec un coefficient de température linéaire. 38 ba75854e05 10/2012 PC 5000 L Service 5.6 Pourquoi déterminer la constante de cellule? Conductivité: détermination de la constante de cellule [C] Avec le vieillissement, la constante de cellule subit de légères modifications. Par conséquence, la valeur mesurée affichée manque de précision. Par la calibration, la valeur actuelle de la constante de cellule est mesurée et enregistrée dans l'appareil de mesure. Aussi faut-il calibrer à intervalles réguliers. Il est possible de déterminer la constante de cellule de la cellule de mesure de la conductivité dans la plage 0,800 ... 0,880 cm-1 par une calibration dans l'étalon de contrôle 0,01 mol/l KCl. Intervalle de calibration (Int.C) Après expiration de l'intervalle de calibration réglé , le symbole de l'évaluation de calibration clignote et rappelle la nécessité de calibrer la cellule de mesure. Il est cependant possible de poursuivre les mesures. A la livraison, l'intervalle de calibration (Int.C) est réglé sur 180 jours (d180). Vous pouvez modifier cet intervalle (voir paragraphe 5.9.2). Remarque Pour assurer la grande précision de mesure du système de mesure, après expiration de l'intervalle de calibration, il faut procéder à un nettoyage et à une nouvelle calibration. Détermination de la constante de cellule (calibration dans l'étalon de contrôle) 5.6.1 Détermination de la constante de cellule (calibration) 1 Afficher la constante de cellule calibrée en dernier lieu en appuyant sur <CAL>. C AL Tref25 083 8 1/cm Cal 2 ba75854e05 10/2012 Plonger la cellule de mesure dans la solution standard de contrôle 0,01 mol/l KCI. 39 Service PC 5000 L 3 Lancer la calibration en appuyant sur <OK>. La détermination de la constante de cellule avec contrôle de stabilité commence. L'indication [Auto] clignote jusqu'à ce que le signal soit stable. La constante de cellule déterminée s'affiche. L'appareil enregistre automatiquement la constante de cellule. C Tref25 083 4 1/cm Cal 4 Commuter sur le mode de fonctionnement de mesure en appuyant sur <OK>. La constante de cellule déterminée est utilisée. Remarque En cas de message d'erreur E3, voir chapitre 7 QUE FAIRE, SI... Contrôle de stabilité Pendant la calibration, le contrôle de stabilité est automatiquement activé. Remarque Cette méthode de détermination automatique de la constante de cellule par calibration dans l'étalon de contrôle 0,01 mol/l KCl est utilisable uniquement pour les cellules de mesure à constante de cellule se situant dans la plage 0,800 ... 0,880 cm-1. 40 ba75854e05 10/2012 PC 5000 L Service Evaluation de la calibration Après la calibration, l'appareil de mesure évalue automatiquement l'état actuel. L'évaluation apparaît à l'écran. Constante de cellule [cm-1] Affichage dans la plage 0,800 ... 0,880 cm-1 L'appareil fonctionne avec une cellule de mesure correctement calibrée. hors de la plage 0,800 ... 0,880 cm-1 E3 Remédier à l'erreur en se conformant au chapitre 7 QUE FAIRE, SI... Sortie des données de calibration Il est possible de sortir les données de calibration. 1 ba75854e05 10/2012 _ Avec <CAL >, afficher les données de calibration. La constante de cellule calibrée s'affiche. 41 Service PC 5000 L 5.7 Enregistrement L'appareil de mesure est doté d'une mémoire de données interne. Il est possible d'y enregistrer jusqu'à 500 groupes de données. Un groupe de données complet comprend: Date/heure Emplacement de mémoire Numéro d'identification Valeur de mesure Température Procédé de mesure de la température (manuel ou automatique) 5.7.1 Enregistrement des données de mesure Pour transférer une valeur mesurée dans la mémoire de données, procéder ainsi: 1 Enregistrer le groupe de données de mesure avec <STR>. Le numéro courant du prochain emplacement libre en mémoire s'affiche au visuel. pH 692 No. 2 42 N Store 4 Confirmer en appuyant sur <OK>. L'affichage commute sur l'entrée du numéro d'identification. ba75854e05 10/2012 PC 5000 L Service pH 692 Ident 000 1 Store Message StoFull 3 Avec <><>, entrer le numéro d'identification désiré (1 ... 9999). 4 Confirmer en appuyant sur <OK>. Le groupe de données est enregistré. L'appareil commute sur le mode de fonctionnement de mesure. Ce message s'affiche lorsque les 500 emplacements en mémoire sont tous occupés. Lorsque la mémoire est pleine, vous pouvez: ba75854e05 10/2012 Appuyer sur <OK> pour enregistrer la valeur de mesure actuelle. La valeur mesurée la plus ancienne (position de mémoire 1) est alors recouverte Appuyer sur <MODE> pour commuter sur l'affichage de la valeur de mesure sans enregistrement Sortir la mémoire de données (voir paragraphe 5.7.2) Effacer la mémoire (voir paragraphe 5.7.3) 43 Service PC 5000 L 5.7.2 Sortie de la mémoire de données Il est possible de sortir les groupes de données de mesure enregistrés: sur écran via l'interface (voir paragraphe 5.8.1) Sortie sur écran 1 Avec <RCL>, ouvrir le menu d'enregistrement. 2 Le cas échéant, feuilleter avec <RCL> jusqu'à ce que Sto disp (groupes de données de mesure) s'affiche au visuel. 3 Afficher au visuel le groupe de données enregistré en dernier lieu avec <OK>. La position de mémoire du set de données s'affiche pendant 2 s environ, ensuite apparaît la température correspondante. pH 686 25 5 TP °C RCL Pendant l'affichage de la mémoire, vous pouvez: Appuyer sur <MODE > pour commuter entre pH/U et Appuyer sur <OK> pour afficher d'autres données du groupe de données (numéro d'identification, date (jour, mois), heure, température, emplacement de mémoire) Appuyer sur <> pour afficher le groupe de données suivant Appuyer sur <> pour afficher le groupe de données précédent _ /Sal/TDS Remarque Pour rechercher certaines données du groupe de données, la date par exemple, procéder ainsi: 44 ba75854e05 10/2012 PC 5000 L Service 1 Avec <OK>, feuilleter jusqu'à affichage des données désirées, la date par exemple. 2 Avec <> ou <>, feuilleter jusqu'à affichage au visuel de la date désirée. 5.7.3 Effacement de la mémoire de données Vous pouvez effacer tous les groupes de données de mesure enregistrés. 1 Avec <RCL>, ouvrir le menu d'enregistrement. 2 Le cas échéant, feuilleter avec <RCL> jusqu'à affichage au visuel de Sto disp ou Sto prt. 3 Avec <RCL 4 Avec <OK>, effacer la totalité du contenu de la mémoire. ou Avec <MODE>, revenir à l'affichage de la valeur mesurée. Les données enregistrées sont conservées. 5.7.4 _>, afficher la fonction Clr All. Sortie des données de calibration Vous pouvez sortir les données de calibration: sur écran – via le menu d'enregistrement – via le menu de calibration via l'interface (voir paragraphe 5.8.1) Sortie sur écran via le menu d'enregistrement 1 Avec <RCL>, ouvrir le menu d'enregistrement. 2 Le cas échéant, feuilleter avec <RCL> jusqu'à ce que CAL diSP s'affiche au visuel. 3 Avec <OK>, afficher au visuel les données de calibration. . Pendant l'affichage des données de calibration, vous pouvez: ba75854e05 10/2012 Appuyer sur <OK> pour afficher d'autres données de calibration (point zéro (ASY), pente(SLO)) Appuyer sur <CAL > pour sortir le protocole de calibration sur l'interface _ 45 Service PC 5000 L 5.8 Transmission de données L'appareil de mesure est doté d'une interface USB-B (device). Cette interface permet de transmettre des données à un ordinateur personnel et d'actualiser le logiciel de l'appareil. Remarque Pour sortir des données via l'interface USB, il faut raccorder le câble d'interface adéquat. De plus, il faut que le driver pour l'interface USB soit installé sur l'ordinateur personnel à partir du CD-ROM joint à la livraison (voir paragraphe 5.8.4). Programme de terminal Le programme de terminal sert en général à établir une liaison avec un appareil par une interface de données et à communiquer avec celui-ci par une console. En règle générale, le programme de terminal permet d'enregistrer le contenu de la console dans un fichier de texte ou de le sortir sur imprimante. Il existe divers programmes de terminal proposés par divers fabricants pour divers systèmes d'exploitation. Windows (version 95 à XP) contient le programme de terminal "HyperTerminal". Il se trouve dans le menu de programmes sous accessoires. Pour plus de détails, veuillez vous reporter à l'information pour l'utilisateur fournie avec le programme de terminal. Prudence L'interface n'est pas galvaniquement isolée. En cas de connexion d'un PC mis à la terre, il n'est pas possible de mesurer dans des milieux mis à la terre car il en résulterait des résultats erronés! 46 ba75854e05 10/2012 PC 5000 L Service 5.8.1 Options pour la transmission de données Via le port USB, il est possible de transmettre des données à un ordinateur personnel. Le tableau suivant montre quelles données sont transmises et de quelle manière ces données sont transmises à l'interface: Données Commande Service / description Valeurs mesurées actuelles manuelle Avec <OK>. Valeurs mesurées enregistrées manuelle Tous les groupes de données (voir paragraphe 5.8.2) Protocoles de calibration manuelle Sans affichage au visuel (voir paragraphe 5.8.3). En même temps que chaque opération d'enregistrement manuel (voir paragraphe 5.7.1). Pendant l'affichage au visuel, en appuyant sur <CAL > (voir paragraphe 5.7.4). _ automatique 5.8.2 10/2012 Sortie de groupes de données de mesure enregistrés 1 Avec <RCL>, ouvrir le menu d'enregistrement. 2 Si nécessaire, feuilleter avec <RCL> jusqu'à ce que Sto Prt s'affiche au visuel. 3 Sortir les données de mesure sur l'interface avec <OK>. 5.8.3 ba75854e05 A la fin d'une procédure de calibration. Sortie des données de calibration 1 Avec <RCL>, ouvrir le menu d'enregistrement. 2 Si nécessaire, feuilleter avec <RCL> jusqu'à ce que CAL Prt s'affiche au visuel. 3 Sortir les données de calibration sur l'interface avec <OK>. 47 Service PC 5000 L 5.8.4 Interface USB (device) Relier l'interface à l'ordinateur par un câble USB. Attention Le port USB n'est pas galvaniquement séparé. En cas de connexion d'un PC mis à la terre, il n'est pas possible de mesurer dans des milieux mis à la terre car il en résulterait des résultats erronés! Installation du driver USB sur le PC Environnement PC requis pour l'installation du driver USB: un ordinateur personnel doté d'au moins un port USB libre et d'un lecteur de CD-ROM Windows 2000, Windows XP, Windows Vista. 48 1 Insérer dans le lecteur de CD du PC le CD d'installation joint à la livraison. 2 Installer le driver du CD. Suivre le cas échéant les instructions d'installation de Windows. 3 Relier le PC 5000 L au PC via le port USB. Le manager d'appareil de Windows fait figurer l'appareil de mesure parmi les connexions en tant qu'interface COM virtuelle. ba75854e05 10/2012 PC 5000 L Service 5.9 Réglages Vous pouvez adapter l'appareil de mesure à vos exigences personnelles. Effectuer les réglages dans les menus suivants: _>) Réglages du système (<OK – Eclairage du visuel (LEd) – Débit en bauds (Baud) – Intervalle d'extinction (t.Of) – Date (Day.Month) – Date (Year) – Heure (Time) Réglages pour la mesure (<MODE _>) – Kit de tampons pour calibration pH (CAL TEC1, TEC2 / CAL NIST) – Affichage du tampon pendant la calibration (valeur de consigne du pH-[pH] ou valeur de potentiel mesurée en mV [U]) – Compensation de température (tc lin / tc no) – Unité de température (°C / °F) – Intervalle de calibration pH (Int.C [0 ... 999]) – Intervalle de calibration conductivité (Int.C [0 ... 999]) Remarque Il est possible de quitter tous les menus de réglage à tout moment en appuyant sur <MODE>. Les réglages déjà modifiés et les réglages validés en appuyant sur <OK> sont enregistrés. 5.9.1 Réglages système L'état à la livraison est marqué en caractères gras. ba75854e05 10/2012 Eclairage du visuel (LEd) Auto, On, Off Débit en bauds (Baud) 1200, 2400, 4800, 9600 Intervalle d'extinction (t.OFF) 10, 20, 30, 40, 50 min, 1, 2, 3, 4, 5, 10, 15, 20, 24 h Date (Day.Month) quelconque Date (Year) quelconque Heure (Time) quelconque 49 Service PC 5000 L 1 Ouvrir le menu des réglages du système en appuyant sur <OK > . Le premier réglage système s'affiche. _ Eclairage du visuel (LEd) LEd Au t o 2 Régler l’éclairage du visuel désiré avec <><>. 3 Confirmer avec <OK>. Le visuel affiche Baud, le réglage du débit en bauds. Débit en bauds (Baud) Baud 50 480 0 4 Régler le débit en bauds désiré avec <><> . 5 Confirmer en appuyant sur <OK>. Le visuel affiche t.OFF, le réglage de l'intervalle d'extinction. ba75854e05 10/2012 PC 5000 L Service Intervalle d'extinction (t.OFF) Time t Of f 6 Régler l'intervalle d'extinction avec <><>. 7 Confirmer en appuyant sur <OK>. Le visuel affiche Day.Month, le réglage de la date. L'indication du jour clignote. 010 0 Date et heure Day.Month ba75854e05 10/2012 300 3 8 Avec <<><>, régler la date du jour actuel. 9 Confirmer en appuyant sur <OK>. L'indication du mois clignote. 10 Avec <<><>, régler le mois actuel. 11 Confirmer en appuyant sur <OK>. Le visuel affiche Year, le réglage de l'année. 12 Régler l'année avec <><>. 13 Confirmer en appuyant sur <OK>. Le visuel affiche le réglage de l'heure. L'indication des heures clignote. 14 Régler l'heure actuelle avec <><>. 51 Service 52 PC 5000 L 15 Confirmer en appuyant sur <OK>. L'indication des minutes clignote. 16 Régler les minutes actuelles avec <><>. 17 Confirmer en appuyant sur <OK>. Les réglages du système sont terminés. L'appareil de mesure commute sur le mode de fonctionnement de mesure. ba75854e05 10/2012 PC 5000 L Service 5.9.2 Réglages de mesure Ces réglages concernent la calibration et la mesure (l'état à la livraison est marqué en caractères gras). pH: Kit de tampons pour calibration pH (pH CAL) pH: Affichage pendant la calibration pH (pH BUF) Conductivité: Compensation de température (TC) Conductivité: Unité de température (Uni) 10/2012 pH (valeur de consigne du tampon), U (potentiel de chaîne de mesure) Lin*, no °C, °F pH: Intervalle de calibration (Int.C) 0 ... 7 ... 999 d Conductivité: Intervalle de calibration (Int.C) 0 ... 180 ... 999 d * ba75854e05 CAL TEC1 (tampons techniques VWR) CAL TEC2 (tampons techniques) CAL NIST (tampon NIST) La base de calcul de la compensation de température linéaire est la température de référence fixe Tref25 préréglée. Le coefficient de la compensation de température linéaire est de 2,11 %/K. 53 Service PC 5000 L 1 Kit de tampons de calibration pour la calibration pH (CAL) Ouvrir le menu des réglages de mesure et de calibration en appuyant sur <MODE >. Le premier réglage s'affiche. _ pH C AL tEC Cal 2 Sélectionner le kit de tampons pour la calibration pH (CAL TEC1, TEC2 / CAL NIST) en appuyant sur <><>. 3 Confirmer en appuyant sur <OK>. Le visuel affiche BUF, indication affichée pendant la calibration pH. Affichage pendant la calibration pH (BUF) pH b UF pH 54 4 Avec <><>, sélectionner l'affichage en cours de calibration pH ou U. 5 Confirmer en appuyant sur <OK>. Le visuel affiche tc, réglage de la compensation de température. ba75854e05 10/2012 PC 5000 L Service Compensation de température tc l in Lin 6 Avec <><>, sélectionner la compensation de température Lin ou no. 7 Confirmer en appuyant sur <OK>. Le visuel affiche Uni, le réglage de l'unité pour la valeur de température mesurée. Unité de température (Uni) Uni oC ba75854e05 10/2012 TP °C 8 Commuter entre °C et °F avec <><>. 9 Confirmer en appuyant sur <OK>. Le visuel affiche Int.C, le réglage de l'intervalle de calibration pour les mesures de pH. 55 Service PC 5000 L Intervalle calibration pH (Int.C) pH INT C Time d 7 Cal 10 Régler l'intervalle avec <><>. 11 Confirmer en appuyant sur <OK>. Le visuel affiche Int.C, le réglage de l'intervalle de calibration pour les mesures de conductivité. Intervalle calibration conductivité (Int.C) INT C Time d 1 80 Cal 56 12 Régler l'intervalle avec <><>. 13 Confirmer en appuyant sur <OK>. Les réglages de mesure sont terminés. L'appareil de mesure commute sur le mode de fonctionnement de mesure. ba75854e05 10/2012 PC 5000 L Service 5.10 Réinitialisation (Reset) 5.10.1 Remise à zéro des valeurs de calibration Cette fonction permet de restaurer les valeurs de calibration dans leur état à la livraison. Tous les autres réglages de l'appareil sont conservés. Valeurs de calibration en leur état à la livraison Point zéro pH 7,000 Pente 100 % Constante de cellule 0,840 cm-1 Remarque Après la remise à zéro, le système de mesure n'est pas calibré. Avant la mesure suivante, il faut calibrer l'appareil. 1 Réinitialisation des valeurs de calibration (pH) Ouvrir le menu de remise à zéro des valeurs de calibration avec <ON/OFF >. Le visuel affiche pH Ini.C no. _ pH I ni C no ba75854e05 10/2012 2 Avec <><>, afficher no ou YES. YES: remettre à zéro les valeurs de calibration. no: conserver les valeurs de calibration. 3 Confirmer en appuyant sur <OK>. Le visuel affiche Ini.C no . 57 Service Réinitialisation des valeurs de calibration (conductivité) PC 5000 L I ni C no 4 Avec <><>, afficher no ou YES. YES: remettre les réglages de l'appareil à zéro. no: conserver les réglages de l'appareil. 5 Confirmer en appuyant sur <OK>. Le système quitte le menu. L'appareil de mesure commute sur le mode de fonctionnement de mesure. Remarque Après la remise à zéro, le système de mesure n'est pas calibré. Avant la mesure suivante, il faut calibrer l'appareil. 58 ba75854e05 10/2012 PC 5000 L Service 5.10.2 Remise à zéro de tous les réglages de l'appareil Cette fonction permet de restaurer tous les réglages de l'appareil (réglages système et valeurs de calibration) dans leur état à la livraison. Vous trouverez dans les paragraphes suivants les valeurs et leur état à la livraison: Remise à zéro des réglages de l'appareil Réglages système paragraphe 5.9.1 Réglages de mesure paragraphe 5.9.2 1 Avec <ON/OFF>, connecter l'appareil de mesure. Le test de visuel s'affiche brièvement au visuel. 2 Pendant le test de visuel, ouvrir le menu de remise à zéro des réglages de l'appareil avec <MODE>. Le visuel affiche Init no. I ni t no ba75854e05 10/2012 3 Avec <><>, afficher no ou YES. YES: remettre les réglages de l'appareil à zéro. no: conserver les réglages de l'appareil. 4 Confirmer en appuyant sur <OK>. Le système quitte le menu. L'appareil de mesure commute sur le mode de fonctionnement de mesure. 59 Service 60 PC 5000 L ba75854e05 10/2012 PC 5000 L Maintenance, nettoyage, élimination, accessoires 6 Maintenance, nettoyage, élimination, accessoires 6.1 Maintenance Les opérations de maintenance se limitent au remplacement des piles. Remarque Pour la maintenance des chaînes de mesure, respecter les modes d'emploi correspondants. 6.1.1 1 Remplacement des piles Ouvrir le logement des piles (1) sous l'appareil. 1 2 Enlever les quatre piles du logement. 3 Mettre quatre nouvelles piles (type Mignon AA) dans le logement. 4 Fermer le logement des piles (1). L'indication de la date (jour) clignote à l'écran. 5 Régler la date et l'heure en suivant les instructions du paragraphe 5.9.1. Prudence Veiller à la polarité correcte des piles. Les indications ± du logement des piles doivent correspondre aux indications ± sur les piles. Utiliser uniquement des piles alcalines au manganèse étanches. ba75854e05 10/2012 61 Maintenance, nettoyage, élimination, accessoires PC 5000 L Remarque Il est également possible d'utiliser des accumulateurs Ni-MH de type Mignon AA. Pour charger les accumulateurs, il faut disposer d'un appareil de chargement externe. 6.2 Nettoyage Essuyer l'appareil de mesure de temps à autre avec un chiffon humide ne peluchant pas. Au besoin, désinfecter le boîtier à l'isopropanol. Prudence Le boîtier est en matière synthétique (ABS). Aussi faut-il éviter le contact avec l'acétone ou autres nettoyants semblables contenant des solvants. Essuyer immédiatement les éclaboussures. 6.3 Emballage Le système de mesure est expédié dans un emballage assurant sa protection pendant le transport. Nous recommandons de conserver le matériel d'emballage. L'emballage original protège l'appareil de mesure contre les dommages survenant en cours de transport. 6.4 Elimination L'appareil porte une marque attirant l'attention sur le fait que cet appareil ne doit en aucun cas être éliminé avec les ordures ménagères. Il est de votre responsabilité d'éliminer correctement l'appareil à la fin de son cycle de vie en le remettant à un point de collecte compétent pour le tri et le recyclage. En cas de contamination biologique, chimique et/ou radiologique, il est également de votre responsabilité de décontaminer l'appareil et d'assurer la protection contre les risques de santé des personnes participant à l'élimintation et au recyclage de l'appareil. Pour de plus amples information concernant l'élimination de vos appareils, contactez le commerçant local à qui vous avez acheté l'appareil concerné. En veillant à une élimination correcte et respectueuse de l'environnement, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et vous garantissez que votre appareil sera recyclé de manière à préserver la santé humaine. Merci! 62 ba75854e05 10/2012 PC 5000 L Maintenance, nettoyage, élimination, accessoires 6.5 Accessoires 6.5.1 Généralités Accessoires Réf. SURVIVAL KIT PHENOMENAL 662-1166 Storage tube 662-1167 KIT DE COMMUNICATION (CD-ROM, câble USB, manuel) 662-1225 Articulated stand for 4 electrodes and temperature sensor 662-1169 Storage vessel 662-1248 6.5.2 pH / potentiel Redox Electrodes (pH) Réf. pHenomenal 110 662-1156 ELECTRODE PH PHENOMENAL GEL EPOXY BNC pHenomenal 111 662-1157 ELECTRODE PH PHENOMENAL 3IN1 GEL 1M BNC pHenomenal 111-3 662-1158 ELECTRODE PH PHENOMENAL 3IN1 GEL 3M BNC ba75854e05 10/2012 pHenomenal 220 ELECTRODE PH PHENOMENAL RECHARG. VERRE BNC 662-1159 pHenomenal 221 ELECTRODE PH PHENOMENAL 3IN1 VERRE 1M 662-1161 pHenomenal 221-3 ELECTRODE PH PHENOMENAL 3IN1 VERRE 3M 662-1162 pHenomenal MIC 220 ELECTRODE PH PHENOMENAL MICRO RECHARG. BNC 662-1163 pHenomenal SPEAR 220 ELECTRODE PH PHENOMENAL COMB. TYPE SPEER 662-1164 63 Maintenance, nettoyage, élimination, accessoires PC 5000 L Electrodes (Redox) Réf. pHenomenal ORP 220 ELECTRODE REDOX PHENOMENAL COMB. 1M BNC 662-1165 Solutions Réf. Tampon pH 4 AVS TITRINORM, 100 ml 32095.184 Tampon pH 7 AVS TITRINORM, 100 ml 32096.187 Tampon pH 10 AVS TITRINORM, 100 ml 32040.185 Tampon NIST pH 4.01, 30 x 30 ml 1.99001.0001 Tampon NIST pH 7, 30 x 30 ml 1.99002.0001 Tampon NIST pH 10, 30 x 30 ml 1.99004.0001 Solution de conservation (3 mol/l KCl), 100 ml 83605.180 Solution de nettoyage pepsine/acide chlorhydrique, 100 ml 83603.180 6.5.3 Conductivité Cellules de mesure Réf. pHenomenal CO 11 663-0147 SONDE CONDUCTIVITE PHENOMENAL 1,5M 8PIN 64 Solutions Réf. KCl 0,01 mol/l: 1,413 mS/cm, 100 ml 83607.180 KCl 0,01 mol/l: 1,413 mS/cm, 500 ml 83607.290 KCl 0,1 mol/l: 12,8 mS/cm, 500 ml 83608.260 ba75854e05 10/2012 PC 5000 L Que faire, si... 7 Que faire, si... 7.1 Généralités Le symbole d'évaluation de la calibration clignote Cause Affichage LoBat Cause L'appareil ne réagit pas aux touches activées Cause Vous aimeriez savoir quelle version de logiciel est utilisée par l'instrument Cause ba75854e05 10/2012 – Intervalle de calibration écoulé – Piles largement épuisées – Etat de fonctionnement indéfini ou charge inadmissible CEM – p. ex. question du Service technique Remède – Calibrer à nouveau le système de mesure Remède – Changer les piles (voir paragraphe 6.1 MAINTENANCE) Remède – Remise à zéro processeur: Appuyer en même temps sur les touches <OK> et <ON/OFF> Remède – Connecter l'appareil de mesure Pendant le test de visuel, afficher la version de logiciel en appuyant sur <OK>. 65 Que faire, si... PC 5000 L 7.2 Message d'erreur OFL, UFL Message d'erreur E3 pH Cause Remède Chaîne de mesure du pH: – Valeur mesurée hors de la plage de mesure – Utiliser une chaîne de mesure appropriée – Bulle d'air devant le diaphragme – Eliminer la bulle d'air – Présence d'air dans le diaphragme – Aspirer l'air ou mouiller le diaphragme – Câble rompu – Remplacer la chaîne de mesure – Gel électrolytique a séché – Remplacer la chaîne de mesure Cause Remède Chaîne de mesure du pH: – Les valeurs déterminées pour le point zéro et la pente de la chaîne de mesure sont hors des limites admises. – Calibrer à nouveau – Diaphragme souillé – Nettoyer le diaphragme – Chaîne de mesure cassée – Remplacer la chaîne de mesure – Remplacer la chaîne de mesure Solutions tampons: 66 – Solutions tampons inadéquates – Changer de procédure de calibration – Solutions tampons trop vieilles – Utiliser seulement 1 fois. Respecter les limites de conservation – Solutions tampons usées – Changer les solutions ba75854e05 10/2012 PC 5000 L Que faire, si... Pas de valeur de mesure stable Cause Remède Chaîne de mesure du pH: – Diaphragme souillé – Nettoyer le diaphragme – Membrane souillée – Nettoyer la membrane Solution de mesure: – Valeur de pH instable – Le cas échéant, mesurer à l'abri de l'air – Température instable – Thermostater si nécessaire Chaîne de mesure + solution de mesure: Valeurs mesurées évidemment erronées ba75854e05 10/2012 – Conductivité trop faible – Utiliser une chaîne de mesure appropriée – Température trop élevée – Utiliser une chaîne de mesure appropriée – Liquides organiques – Utiliser une chaîne de mesure appropriée Cause Remède Chaîne de mesure du pH: – Chaîne de mesure du pH inappropriée – Utiliser une chaîne de mesure appropriée – Différence de température entre solution tampon et solution de mesure trop élevée – Thermostater les solutions tampons ou solutions de mesure – Procédé de mesure inapproprié – Prendre en considération les procédés spéciaux 67 Que faire, si... PC 5000 L 7.3 Message d'erreur OFL, UFL Conductivité Cause – Valeur mesurée hors de la plage de mesure Message d'erreur E3 68 Cause Remède – Utiliser une cellule de mesure appropriée Remède – La constante de cellule est située hors des limites admissibles – Calibrer à nouveau – Cellule de mesure cassée – Remplacer la cellule de mesure – Etalon de calibration inapproprié – Utiliser un étalon de calibration approprié, propre (0,01 mol/l KCl) – Remplacer la cellule de mesure ba75854e05 10/2012 PC 5000 L 8 Index Index C Cal TEC, Cal NIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 39 Calibration un point . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Circuit d'économie d'énergie . . . . . . . . . . . 18 Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Constante de cellule . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 E Electrode Redox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Evaluation de la calibration . . . . . . . . . 27, 41 F Réglage de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Régler l’éclairage du visuel . . . . . . . . . . . . 50 Régler le débit en bauds . . . . . . . . . . . 50, 51 Réinitialisation tous les réglages de l'appareil . . . . . . . 59 valeurs de calibration . . . . . . . . . . . . . . 57 Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Résidu de filtration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 S Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Sécurité d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sonde de mesure de la température . . . . . 35 Fournitures à la livraison . . . . . . . . . . . . . . 17 T G TDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Groupe de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 U I Intervalle de calibration . . . . . . . . . . . . 28, 39 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V K Kits de tampons pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Visuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 L LoBat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Logement à piles . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 61 M Mesures de prudence . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 P Pente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Point zéro chaîne de mesure du pH . . . . . 26 Points de calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Potentiel Redox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Précision de mesure . . . . . . . . . . . . . . 28, 39 Première mise en service . . . . . . . . . . . . . 18 R Raccorder le transformateur d'alimentation 18 Réglage de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 ba75854e05 10/2012 69 Index 70 PC 5000 L ba75854e05 10/2012 PC 5000 L Service technique après-vente 9 Service technique après-vente Internet Visitez le site Web de VWR à l'adresse www.vwr.com pour y trouver les informations nécessaires pour contacter le service technique après-vente l'accès au Catalogue en ligne de VWR et à des informations sur les accessoires et autres articles semblables des informations produit supplémentaires et des offres spéciales Contactez-nous! Pour obtenir toutes informations ou tout soutien technique, veuillez entrer en contact avec votre représentant VWR local ou bien visiter notre site Web à l'adresse www.vwr.com. 10 Garantie VWR International garantit pour une période de deux (2) ans à compter de la date d'acquisition que le produit est exempt de vices de matière et de fabrication. En cas de défaillance du produit pendant la période de garantie, retourner le produit à VWR. VWR est alors habilité à opter pour la réparation, le remplacement du produit ou le remboursement du prix d'achat. La garantie ne s'applique pas lorsque le produit a été endommagé du fait d'un accident, d'une utilisation abusive ou incorrecte, d'un usage incorrect ou d'une usure ordinaire. Pour votre protection, les articles retournés doivent être assurés contre les dommages et les pertes. Cette garantie porte exclusivement sur les pièces de rechange et de rebut. IL EST EXPRESSEMENT CONVENU QUE CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES GARANTIES PORTANT SUR L'APTITUDE ET LES PROPRIETES D'EMPLOI. ba75854e05 10/2012 71 Garantie 72 PC 5000 L ba75854e05 10/2012 Allemagne France Pologne Chine VWR International GmbH Hilpertstrasse 20a D - 64295 Darmstadt Tel.: 0180 570 20 00* Fax: 0180 570 22 22* E-mail: [email protected] VWR International S.A.S. Le Périgares – Bâtiment B 201, rue Carnot 94126 Fontenay-sous-Bois cedex Tel.: 0 825 02 30 30 (0,15 € TTC/min) Fax: 0 825 02 30 35 (0,15 € TTC/min) E-mail: [email protected] Labart Sp. z o.o. A VWR International Company Limbowa 5 80-175 Gdansk Tel.: 058 32 38 200 do 204 Fax. 058 32 38 205 E-mail: [email protected] VWR International China Co., Ltd Suite 3B02, Qilai Building, No. 889 Yishan Road Shanghai 200233, China Tel.: +86- 21 521 388 22 Fax: +86- 21 521 33 933 E-mail: [email protected] *0,14 €/Min. aus d. dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min. Autriche VWR International GmbH Graumanngasse 7 1150 Wien Tel.: 01 97 002 0 Fax: 01 97 002 600 E-mail: [email protected] Belgique VWR International bvba Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 3001 Leuven Tel.: 016 385 011 Fax: 016 385 385 E-mail: [email protected] Hongrie Portugal Inde VWR International Kft. Simon László u. 4. 4034 Debrecen Tel.: (52) 521-130 Fax: (52) 470-069 E-mail: [email protected] Irlande / Irlande du Nord VWR International - Material de Laboratório, Lda Edifício Neopark Av. Tomás Ribeiro, 43- 3 D 2790-221 Carnaxide Tel.: 21 3600 770 Fax: 21 3600 798/9 E-mail: [email protected] VWR International Ltd / VWR International (Northern Ireland) Ltd Orion Business Campus Northwest Business Park Ballycoolin Dublin 15 Tel.: 01 88 22 222 Fax: 01 88 22 333 E-mail: [email protected] VITRUM VWR s. r. o. a VWR International Company Pražská 442 CZ - 281 67 Stříbrná Skalice Tel.: +420 321 570 321 Fax: +420 321 570 320 [email protected] VWR Lab Products Pvt. Ltd 2nd Floor, Front Wing, 135/12, Brigade Towers Brigade Road Bangaluru 560025 India Tel.: +91-2522-647911/922 (Mumbai) Tel.: +91-80-41117125/26 (Bangalore) Fax +91-80-41117120 E-mail: [email protected] République Tchèque Danemark Italie RoyaumeRoyaume-Uni VWR - Bie & Berntsen Transformervej 8 2730 Herlev Tel.: 43 86 87 88 Fax: 43 86 87 90 E-mail: [email protected] VWR International PBI S.r.l. Via San Giusto 85 20153 Milano (MI) Tel.: 02-3320311/02-487791 Fax: 800 152999/02-40090010 E-mail: [email protected] [email protected] VWR International Ltd Customer Service Centre Hunter Boulevard - Magna Park Lutterworth Leicestershire LE17 4XN Tel.: 0800 22 33 44 Fax: 01455 55 85 86 E-mail: [email protected] Espagne VWR International Eurolab S.L. C/ Tecnología 5-17 A-7 Llinars Park 08450 - Llinars del Vallès Barcelona Tel.: 902 222 897 Fax: 902 430 657 E-mail: [email protected] Norvège VWR International AS Haavard Martinsens vei 30 0978 Oslo Tel.: 0 2290 Fax: 815 00 940 E-mail: [email protected] PaysPays-Bas Finlande VWR International Oy Valimotie 9 00380 Helsinki Tel.: 09 80 45 51 Fax: 09 80 45 52 00 E-mail: [email protected] VWR International B.V. Postbus 8198 1005 AD Amsterdam Tel.: 020 4808 400 Fax: 020 4808 480 E-mail: [email protected] Singapour VWR Singapore Pte Ltd 18 Gul Drive Singapore 629468 Tel: +65 6505 0760 Fax: +65 6264 3780 E-mail: [email protected] US VWR International Radnor Corporate Center Building One, Suite 200 100 Matsonford Road, P.O. Box 6660 Radnor, PA 19087 Tel.: (610) 386-170 Suède VWR International AB Fagerstagatan 18a 163 94 Stockholm Tel.: 08 621 34 00 Fax: 08 621 34 66 E-mail: [email protected] Suisse VWR International GmbH Lerzenstrasse 16/18 8953 Dietikon Tel.: 044 745 13 13 Fax: 044 745 13 10 E-mail: [email protected] RENDEZ-VOUS SUR WWW.VWR.COM ET RETROUVEZ NOS NOUVEAUTÉS ET OFFRES SPÉCIALES Allemagne France Pologne Chine VWR International GmbH Hilpertstrasse 20a D - 64295 Darmstadt Tel.: 0180 570 20 00* Fax: 0180 570 22 22* E-mail: [email protected] VWR International S.A.S. Le Périgares – Bâtiment B 201, rue Carnot 94126 Fontenay-sous-Bois cedex Tel.: 0 825 02 30 30 (0,15 € TTC/min) Fax: 0 825 02 30 35 (0,15 € TTC/min) E-mail: [email protected] Labart Sp. z o.o. A VWR International Company Limbowa 5 80-175 Gdansk Tel.: 058 32 38 200 do 204 Fax. 058 32 38 205 E-mail: [email protected] VWR International China Co., Ltd Suite 3B02, Qilai Building, No. 889 Yishan Road Shanghai 200233, China Tel.: +86- 21 521 388 22 Fax: +86- 21 521 33 933 E-mail: [email protected] *0,14 €/Min. aus d. dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min. Autriche VWR International GmbH Graumanngasse 7 1150 Wien Tel.: 01 97 002 0 Fax: 01 97 002 600 E-mail: [email protected] Belgique VWR International bvba Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 3001 Leuven Tel.: 016 385 011 Fax: 016 385 385 E-mail: [email protected] Hongrie Portugal Inde VWR International Kft. Simon László u. 4. 4034 Debrecen Tel.: (52) 521-130 Fax: (52) 470-069 E-mail: [email protected] Irlande / Irlande du Nord VWR International - Material de Laboratório, Lda Edifício Neopark Av. Tomás Ribeiro, 43- 3 D 2790-221 Carnaxide Tel.: 21 3600 770 Fax: 21 3600 798/9 E-mail: [email protected] VWR International Ltd / VWR International (Northern Ireland) Ltd Orion Business Campus Northwest Business Park Ballycoolin Dublin 15 Tel.: 01 88 22 222 Fax: 01 88 22 333 E-mail: [email protected] VITRUM VWR s. r. o. a VWR International Company Pražská 442 CZ - 281 67 Stříbrná Skalice Tel.: +420 321 570 321 Fax: +420 321 570 320 [email protected] VWR Lab Products Pvt. Ltd 2nd Floor, Front Wing, 135/12, Brigade Towers Brigade Road Bangaluru 560025 India Tel.: +91-2522-647911/922 (Mumbai) Tel.: +91-80-41117125/26 (Bangalore) Fax +91-80-41117120 E-mail: [email protected] République Tchèque Danemark Italie RoyaumeRoyaume-Uni VWR - Bie & Berntsen Transformervej 8 2730 Herlev Tel.: 43 86 87 88 Fax: 43 86 87 90 E-mail: [email protected] VWR International PBI S.r.l. Via San Giusto 85 20153 Milano (MI) Tel.: 02-3320311/02-487791 Fax: 800 152999/02-40090010 E-mail: [email protected] [email protected] VWR International Ltd Customer Service Centre Hunter Boulevard - Magna Park Lutterworth Leicestershire LE17 4XN Tel.: 0800 22 33 44 Fax: 01455 55 85 86 E-mail: [email protected] Espagne VWR International Eurolab S.L. C/ Tecnología 5-17 A-7 Llinars Park 08450 - Llinars del Vallès Barcelona Tel.: 902 222 897 Fax: 902 430 657 E-mail: [email protected] Norvège VWR International AS Haavard Martinsens vei 30 0978 Oslo Tel.: 0 2290 Fax: 815 00 940 E-mail: [email protected] PaysPays-Bas Finlande VWR International Oy Valimotie 9 00380 Helsinki Tel.: 09 80 45 51 Fax: 09 80 45 52 00 E-mail: [email protected] VWR International B.V. Postbus 8198 1005 AD Amsterdam Tel.: 020 4808 400 Fax: 020 4808 480 E-mail: [email protected] Singapour VWR Singapore Pte Ltd 18 Gul Drive Singapore 629468 Tel: +65 6505 0760 Fax: +65 6264 3780 E-mail: [email protected] US VWR International Radnor Corporate Center Building One, Suite 200 100 Matsonford Road, P.O. Box 6660 Radnor, PA 19087 Tel.: (610) 386-170 Suède VWR International AB Fagerstagatan 18a 163 94 Stockholm Tel.: 08 621 34 00 Fax: 08 621 34 66 E-mail: [email protected] Suisse VWR International GmbH Lerzenstrasse 16/18 8953 Dietikon Tel.: 044 745 13 13 Fax: 044 745 13 10 E-mail: [email protected] RENDEZ-VOUS SUR WWW.VWR.COM ET RETROUVEZ NOS NOUVEAUTÉS ET OFFRES SPÉCIALES ">

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.