Riello GULLIVER BS1/M Mode d'emploi
Instructions pour l'installation, l'utilisation et l'entretien
F
Brûleurs gaz à air soufflé
Fonctionnement à deux allures progressif ou modulant
CODE
20096670
3762200 - 3762250
3762300 - 3762350
3762400 - 3762450
MODÈLE
BS1/M
BS2/M
BS3/M
BS4/M
TYPE
915M
916M
917M
918M
20096983 (1) - 03/2015
Traduction des instructions d’origine
Index
1
2
3
4
5
6
Déclarations................................................................................................................................................................................ 3
Informations et avertissements généraux ............................................................................................................................... 5
Sécurité et prévention................................................................................................................................................................ 7
Description technique du brûleur............................................................................................................................................. 8
Installation ................................................................................................................................................................................ 15
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur....................................................................................................... 25
1
F
20096983
Index
7
8
A
Entretien ....................................................................................................................................................................................28
Inconvénients - Causes - Remèdes.........................................................................................................................................30
Annexe - Accessoires...............................................................................................................................................................31
20096983 2
F
Déclarations
1 Déclarations
Déclaration de conformité d'après ISO/CEI 17050-1
Fabricant:
Adresse:
RIELLO S.p.A.
Via Pilade Riello, 7
37045 Legnago (VR)
Produit:
Modèle:
Brûleur gaz à air soufflé
BS1/M - BS2/M - BS3/M - BS4/M
Ces produits sont conformes aux normes techniques suivantes:
EN 676
EN 12100 et conformément aux dispositions des directives européennes:
GAD
MD
2009/142/CE
2006/42/CE
LVD
EMC
2006/95/CE
2004/108/CE
Ces produits sont marqués comme indiqué par la suite:
BS1/M CE- in progress Classe 3 (EN 676)
BS2/M - BS3/M - BS4/M CE-0085BN0609 Classe 3 (EN 676)
Directive Appareils à gaz
Directive Machines
Directive Basse Tension
Compatibilité Électromagnétique
La qualité est garantie grâce à un système de qualité et de gestion certifié conforme à UNI EN ISO 9001.
Déclaration du fabricant
RIELLO S.p.A. déclare que les produits suivants respectent les valeurs limites d'émission de NOx imposées par la norme alle-
mande «1. BImSchV révision 26/01/2010».
Produit
Brûleur gaz à air soufflé
Type
917M
918M
Modèle
BS3/M
BS4/M
Puissance
48 - 195 kW
68 - 250 kW
Legnago, 03.09.2014
Directeur Général
RIELLO S.p.A. - Direction Brûleurs
Ing. U. Ferretti
Directeur Recherche & Développement
RIELLO S.p.A. - Direction Brûleurs
Ing. R. Cattaneo
3
F
20096983
Déclarations
Déclaration de conformité A.R. 8/1/2004 & 17/7/2009 – Belgique
Fabricant:
Mise en circulation par:
RIELLO S.p.A.
37045 Legnago (VR) Italy
Tel. ++39.0442630111 www.rielloburners.com
RIELLO NV
Ninovesteenweg 198
9320 Erembodegem
Tel. (053) 769 030
Fax. (053) 789 440 e-mail. [email protected]
URL. www.riello.be
Nous certifions par la présente que la série d'appareils spécifiée ci-après est conforme au modèle du type décrit dans la déclaration de conformité CE, qu’elle est fabriquée et mise en circulation conformément aux exigences définies dans l’A.R. du 8 janvier 2004 et du 17 juillet 2009.
Type du produit:
Modèle:
Norme appliquée:
Valeurs mesurées:
Organisme de contrôle:
Brûleur gaz à air soufflé
BS1/M - BS2/M - BS3/M - BS4/M
EN 676 et A.R. du 8 janvier 2004 - 17 juillet 2009
BS1/M
BS2/M
BS3/M
BS4/M
CO max.:
NOx max.:
CO max.:
NOx max.:
CO max.:
NOx max.:
CO max.:
NOx max.:
TÜV SÜD Industrie Service GmbH
Ridlerstrase, 65
80339 Munchen DEUTSCHLAND
9 mg/kWh
58 mg/kWh
9 mg/kWh
58 mg/kWh
8 mg/kWh
48 mg/kWh
5 mg/kWh
53 mg/kWh
Legnago, 03.09.2014
Directeur Général
RIELLO S.p.A. - Direction Brûleurs
Ing. U. Ferretti
Directeur Recherche & Développement
RIELLO S.p.A. - Direction Brûleurs
Ing. R. Cattaneo
20096983 4
F
Informations et avertissements généraux
2.1
2 Informations et avertissements généraux
Informations sur le manuel d'instructions
2.1.1
Introduction
Le manuel d'instructions fourni avec le brûleur:
il est une partie intégrante et fondamentale du produit et ne doit jamais être séparé de ce dernier; il doit toujours être conservé avec soin pour pouvoir être consulté au besoin et il doit accompagner le brûleur si celui-ci doit être cédé à un autre propriétaire ou utilisateur, ou bien s'il doit être déplacé sur une autre installation. S'il a été endommagé ou égaré demander une autre copie au service d'assistance à la clientèle de Zone;
il a été réalisé pour être utilisé par du personnel compétent;
il donne des indications et des informations importantes sur la sécurité de l'installation, la mise en fonction, l'utilisation et l'entretien du brûleur.
Symboles utilisés dans le manuel
Dans certaines parties du manuel on trouve des signaux triangulaires indiquant le DANGER. Faire très attention car ils signalent des situations de danger potentiel.
2.1.2
Dangers de caractère générique
Il existe trois niveaux de danger comme indiqué ci-après.
DANGER
ATTENTION
PRUDENCE
Niveau de danger le plus élevé!
Ce symbole indique les opérations qui peuvent causer des lésions graves ou mortelles, ou bien des risques à long terme pour la santé, si elles ne sont pas effectuées correctement.
Ce symbole indique les opérations qui peuvent causer des lésions graves ou mortelles, ou bien des risques à long terme pour la santé, si elles ne sont pas effectuées correctement.
Ce symbole indique les opérations qui peuvent causer des dommages aux personnes ou à la machine, si elles ne sont pas effectuées correctement.
2.1.3
Autres symboles
DANGER
DANGER: COMPOSANTS SOUS TENSION
Ce symbole indique les opérations qui comportent des secousses électriques aux conséquences mortelles.
DANGER: PRODUIT INFLAMMABLE
Ce symbole indique la présence de substances inflammables.
RISQUE DE BRÛLURE
Ce symbole indique un risque de brûlure à haute température.
RISQUE D'ÉCRASEMENT DES MEMBRES
Ce symbole fournit les indications des organes en mouvement: risque d'écrasement des membres.
Abréviations utilisées
Chap.
Fig.
Page
Sec.
Tab.
Chapitre
Figure
Page
Section
Tableau
ATTENTION ORGANES EN MOUVEMENT
Ce symbole fournit les indications pour éviter le rapprochement des membres à proximité des organes mécaniques en mouvement; risque d'écrasement.
DANGER D'EXPLOSION
Ce symbole fournit les indications de lieux où pourraient être présentes des atmosphères explosives. Par atmosphère explosive on entend mélange avec l'air, à conditions atmosphériques, de substances inflammables à l'état gazeux, vaporeux, nébuleux ou de poussières où, suite à l'allumage, la combustion se propage à l'ensemble du mélange non brûlé.
DISPOSITIFS DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Ces symboles distinguent l'équipement à porter et la tenue de l'opérateur dans le but de le protéger des risques menaçant la sécurité et la santé dans le déroulement de l'activité de travail.
OBLIGATION DE MONTER LE CAPOT ET
TOUS LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET DE
PROTECTION
Ce symbole signale l'obligation de remonter le capot et tous les dispositifs de sécurité et de protection du brûleur après des opérations d'entretien, de nettoyage ou de contrôle.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Ce symbole donne des indications pour utiliser la machine en respectant l'environnement.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Ce symbole fournit des informations importantes
à prendre en considération.
Ce symbole indique qu'il s'agit d'une liste.
5
F
20096983
Informations et avertissements généraux
2.1.4
Livraison de l'équipement et du manuel d'instructions correspondant
Lors de la livraison de l'appareil, il faut que:
le fournisseur de l'équipement livre à l'utilisateur le manuel d'instructions correspondant, en l'avertissant qu'il doit être conservé dans le local d'installation du générateur de chaleur.
Le manuel d'instructions contient les données suivantes:
– le numéro de série du brûleur;
.........................................................................................
– l’adresse et le numéro de téléphone du centre d'assistance
à la clientèle;
.........................................................................................
.........................................................................................
.........................................................................................
Le fournisseur de l'équipement doit informer l'utilisateur avec précision sur les points suivants:
– l'utilisation de l'équipement;
– les essais supplémentaires éventuellement nécessaires avant d'activer l'équipement;
– l'entretien et le besoin de faire contrôler l'équipement au moins une fois par an par un représentant du fabricant ou par un technicien spécialisé.
Pour garantir un contrôle périodique, le fabricant recommande de stipuler un contrat d'entretien.
2.2
Garantie et responsabilité
Le fabricant garantit ses produits neufs à compter de la date d'installation conformément aux normes en vigueur et/ou en accord avec le contrat de vente. Lors de la première mise en marche, il est indispensable de contrôler si le brûleur est complet et en bon état.
ATTENTION
L'inobservance des indications de ce manuel, l'utilisation négligente, l'installation incorrecte et la réalisation de modifications sans autorisation sont toutes des causes d'annulation de la garantie sur le brûleur de la part de du fabricant.
En particulier, les droits à la garantie et à la responsabilité sont annulés en cas de dommages à des personnes et / ou des choses, si ces dommages sont dus à l'une ou plusieurs des causes suivantes:
installation, mise en marche, utilisation ou entretien incorrects du brûleur;
utilisation inappropriée, erronée ou irraisonnée du brûleur;
intervention de personnel non autorisé;
réalisation de modifications sur l'appareil sans autorisation;
utilisation du brûleur avec des dispositifs de sécurité défectueux, appliqués incorrectement et/ou qui ne fonctionnent pas;
installation de composants supplémentaires n'ayant pas été mis à l'essai avec le brûleur;
alimentation du brûleur avec des combustibles inadéquats;
défauts l'installation d'alimentation en combustible;
utilisation du brûleur après la détection d'une erreur et/ou anomalie;
réparations et/ou révisions effectuées de manière incorrecte;
modification de la chambre de combustion par l'introduction d'inserts empêchant la formation régulière de la flamme tel qu'il a été défini lors de la fabrication de l'appareil;
surveillance et entretien insuffisants et inappropriés des composants du brûleur soumis plus fréquemment à l'usure;
utilisation de composants non originaux, soit des pièces détachées, des kits, des accessoires et en option;
causes de force majeure.
Le fabricant décline, en outre, toute responsabilité pour le non-respect des instructions de ce manuel.
20096983 6
F
Sécurité et prévention
3 Sécurité et prévention
3.1
Avant-propos
Les brûleurs ont été conçus et réalisés conformément aux normes et directives en vigueur, en appliquant les règles techniques de sécurité connues et en prévoyant toutes les situations de danger potentielles.
Il est cependant nécessaire de tenir compte du fait qu'une utilisation imprudente ou maladroite de l'appareil peut provoquer des situations avec risque de mort pour l'utilisateur ou des tiers, ainsi que l'endommagement du brûleur ou d'autres biens. La distraction, la légèreté et un excès de confiance sont souvent la cause d'accidents; tout comme peuvent l'être la fatigue et l'état de somnolence.
Il est nécessaire de prendre en considération ce qui suit:
Le brûleur n'est destiné qu'à l'utilisation pour laquelle il est prévu. Toute autre utilisation est considérée comme impropre et donc dangereuse.
En particulier: il peut être appliqué à des chaudières à eau, à vapeur, à huile diathermique et sur d'autres dispositifs expressément prévus par le constructeur; le type et la pression du combustible, la tension et la fréquence du courant électrique d'alimentation, le débit maximum et minimum auquel le brûleur est réglé, la pressurisation de la chambre de combustion, les dimensions de la chambre de combustion, la température ambiante doivent se trouver dans les valeurs limite indiquées dans le manuel d'instructions.
Il est interdit de modifier le brûleur pour altérer ses prestations et sa finalité.
L'utilisation du brûleur doit se faire dans des conditions de sécurité technique parfaites. Tout dérangement éventuel pouvant compromettre la sécurité doit être éliminé le plus rapidement possible.
Il est interdit d'ouvrir ou d'altérer les composants du brûleur, exception faite des pièces prévues lors de l'entretien.
Les seules pièces pouvant être remplacées sont celles désignées par le fabricant.
Le producteur garantit la sécurité du bon fonctionnement uniquement si tous les composants du brûleur sont intègres et correctement positionnés.
ATTENTION
3.2
Formation du personnel
L'utilisateur est la personne, ou l'organisme ou la société qui a acheté la machine et dont l'intention est de l'utiliser conformément aux usages pour lesquels elle a été réalisée. C'est lui qui a la responsabilité de la machine et de la formation des personnes qui travaillent dessus.
L’utilisateur:
s'engage à confier l'appareil uniquement à du personnel qualifié et formé à cette finalité;
s'engage à informer convenablement son personnel sur l'application et le respect des prescriptions de sécurité. Dans ce but, il s'engage à ce que chacun connaisse les instructions d'utilisation et les prescriptions de sécurité correspondant à son poste.
Le personnel doit respecter toutes les indications de danger et précaution présentes sur l'appareil.
Le personnel ne doit pas réaliser de sa propre initiative d'opérations ou interventions n'étant pas de sa compétence.
Le personnel a l’obligation de signaler à son responsable tout problème ou danger rencontré.
Le montage de pièces d'autres marques et toute éventuelle modification peuvent changer les caractéristiques de l'appareil et donc porter atteinte à sa sécurité d'utilisation. Le constructeur décline donc toute responsabilité pour tous les dommages pouvant surgir à cause de l'utilisation de pièces non originales.
En outre:
est tenu de prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter que des personnes non autorisées aient accès à l'appareil;
doit informer le constructeur de tout défaut ou dysfonctionnement des systèmes de prévention des accidents, ainsi que de toute situation de danger potentiel;
le personnel doit toujours porter les équipements de protection individuelle prévus par la législation et suivre les indications du manuel.
7
F
20096983
Description technique du brûleur
4.1
4 Description technique du brûleur
Désignation des brûleurs
Série:
R
B
Émission Standard
Low NOx
Combustible: S
SP
Gaz naturel
GPL
Dimension
Variantes: D
F
M
Deux allures
Procédé industriel pour industrie légère
Deux allures progressives ou modulantes
Tête:
TC
TL
Tête standard
Tête longue
Alimentation électrique du système:
1/230/50
1/220/60
1/230V/50Hz
1/220V/60Hz
B S 1
/M
DÉSIGNATION DE BASE
TC
DÉSIGNATION ÉTENDUE
1/230/50
4.2
Modèles disponibles
Désignation
GULLIVER BS1/M
GULLIVER BS2/M
GULLIVER BS3/M
GULLIVER BS4/M
Tête de combustion
TC
TC
TC
TC
4.3
Catégories du brûleur - pays de destination
Pays de destination
SE - FI - AT - GR - DK - ES - GB - IT - IE - PT - IS - CH - NO
DE
NL
FR
BE
LU - PL
Alimentation électrique
1/230/50
1/230/50
1/230/50
1/230/50
Catégorie gaz
I
2H
I
2ELL
I
2L
I
2Er
I
2E(R)B
I
2E
Code
20096670
3762200 - 3762250
3762300 - 3762350
3762400 - 3762450
Tab. A
Tab. B
20096983 8
F
Description technique du brûleur
4.4
Données techniques
Type
Puissance thermique
(1)
Gaz naturel (Famille 2)
(1)
(2)
Fonctionnement
Emploi
Température ambiante
Température air comburant
Niveau de bruit
(2)
Pression sonore
Puissance sonore
Poids kW
Mcal/h
°C
°C max.
dB(A)
915M 916M 917M 918M
16/19 ÷ 52
13,8/16,4 ÷ 44,7
26/49 ÷ 91
22,4/42,1 ÷ 78,2
48/79 ÷ 195
41,3/67,9 ÷ 167,7
68/140 ÷ 250
58,5/120,4 ÷ 215
Pci: 8 ÷ 12 kWh/Nm
3
= 7000 ÷ 10.340 kcal/Nm
Pression: min. 20 mbar – max. 36 mbar
3
59
70
11
60
71
12
Intermittent (FS1)
Chaudières: à eau et à huile diathermique
0 - 50
60
65
76
16
67
78
20 kg
Tab. C
Conditions de référence: Température ambiante 20° C - Température du gaz 15° C - Pression barométrique 1013 mbar - Altitude 0 m s.n.m.
Pression sonore mesurée dans le laboratoire de combustion du constructeur, avec le brûleur fonctionnant sur la chaudière d'essai, à la puissance maximale. La Puissance sonore est mesurée selon la méthode «Free Field», prévue par la Norme EN 15036 et la classe de précision «Accuracy:
Category 3», comme décrit par la Norme EN ISO 3746.
4.5
Données électriques
Type
Alimentation électrique
Moteur du ventilateur
Condensateur
Transformateur d'allumage
Puissance électrique absorbée
Degré de protection tr/min
V
W
A
F kW
915M
2750
230
90
0,8
4
0,14
916M
2750
230
90
0,8
1/230V/50Hz
917M
2800
230
150
1,8
4 6,3
Primaire 230V - 45 VA
Secondaire 1 x 15 kV - 25 mA
0,18 0,35
IP40
918M
2720
230
250
1,9
8
0,53
Tab. D
9
F
20096983
Description technique du brûleur
4.6
Dimensions d'encombrement
L’encombrement du brûleur et de la bride est indiqué sur la Fig. 1.
F A
G H D E
N
U
45
°
Modèle
BS1/M
BS2/M
BS3/M
BS4/M
I
°
45
D4429
R
S
T
Fig. 1
À B C D E F G
285 280 316 125,5 125,5 351 234,5
H I L - U M N O P R S T
116,5 174 89,5 230 192 66 167 140 170 8
285 280 325 125,5 125,5 352 238÷252 114÷100 174 106 230 192 66 167 140 170 18
330 345 391 150 150 390 262÷280 128÷110 196 129 285 216 76,5 201 160 190 21
330 345 392 150 150 446 278÷301 168÷145 212 137 286 218 80,5 203 170 200 21
Tab. E
4.7
Plages de puissance
La puissance du brûleur doit être choisie dans la zone du
ATTENTION
Pour garantir le bon fonctionnement du brûleur, les mises en route doivent toujours être exécutées dans les délais de la plage d'allumage, comme in-
Modèle
BS1/M
BS2/M
BS3/M
BS4/M
ATTENTION
Puissance d'allumage - kW
16 ÷ 19
26 ÷ 49
48 ÷ 79
68 ÷ 140
Tab. F
Les plages de puissance (Fig. 3) ont été mesu-
rées à une température ambiante de 20 °C, à une pression barométrique de 1013 mbar (environ
0 m s.n.m.) et avec la tête de combustion réglée
ATTENTION
Uniquement pour les modèles BS3/M et BS4/M
Il faut ôter l'élément d'insonorisation prédécoupé, ce qui libérera les fentes supplémentaires d'entrée d'air situées sur le capot (voir Fig. 2) et garantira le fonctionnement du brûleur ainsi que la potentialité indiquée dans le Tab. G.
20096983 10
F
Modèle
BS3/M
BS4/M
S7025
A
> 140 kW
> 200 kW
Fig. 2
Tab. G
Description technique du brûleur
20096850
3.2
2.4
1.6
0.8
0
-0.2
0
BS1/M
20 40 60
0
PLAGE
D'ALLUMAGE
BS1/M
50.000
Puissance thermique
80 kW kcal/h
5.6
4.8
2.4
1.6
4.0
3.2
0.8
0
-0.5
0
0
PLAGE
D'ALLUMAGE
BS2/M
BS2/M
50
50.000
PLAGE
D'ALLUMAGE
BS3/M
BS3/M
100
100.000
Puissance thermique
5.6
4.8
4.0
3.2
2.4
1.6
0.8
0
-0.5
50
50.000
PLAGE
D'ALLUMAGE
BS3/M
100
BS4/M
150
100.000
150.000
Puissance thermique
11
F
150
200
A
150.000
A
20097924
200 kW kcal/h
20097925
200.000
250 kW kcal/h
Fig. 3
20096983
Description technique du brûleur
4.8
Chaudière d'essai
La plage d’utilisation a été obtenue avec une chaudière d’essai conforme à la norme EN 676.
4.8.1
Chaudières commerciales
L’accouplement brûleur/chaudière ne pose pas de problèmes si la chaudière est conforme à la norme EN 303 et si la chambre de combustion a des dimensions similaires à celles prévues dans la norme EN 676.
Par contre, si le brûleur doit être couplé à une chaudière commerciale qui n’est pas conforme à la norme EN 303 ou avec les dimensions de la chambre de combustion plus petites que celles indiquées dans la norme EN 676, consulter le fabriquant.
4.9
Description du brûleur
1 2 4 8 5
3
6
11
10
9
13
12
7
14
D4428
1 Bride avec écran isolant
2 Tête de combustion
3 Boîte de commande et de contrôle
4 Bouton de déblocage avec indication de blocage
5 Groupe servomoteur
6 Vis de réglage de tête de combustion
7 Pressostat air
8 Prise de pression d'air dans la chambre de combustion (à raccorder au groupe de la vanne du gaz)
15
Fig. 4
9 Prise à 4 pôles pour branchement 2ème allure / modulant
10 Prise à 7 pôles pour alimentation du brûleur
11 Prise à 6 pôles pour branchement à la rampe
12 Prise de pression d'air (à raccorder au groupe de la vanne du gaz)
13 Interrupteurs pour fonctionnement:
- automatique / manuel (AUT / MAN)
- augmentation / diminution de la puissance (+/-)
14 Condensateur
15 Filtre antiparasites
4.10
Équipement de série
Bride avec écran isolant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
Raccord à coude G 1/8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
Vis et écrous pour bride de fixation à la chaudière . . . . . . . N. 4
Fiche 4 pôles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
Vis et écrou pour bride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
Fiche 7 pôles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
Tube en plastique bleu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
Notice d'instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
Catalogue des pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
20096983 12
F
Description technique du brûleur
4.11
Boîte de contrôle électrique (LME 22.2...)
Remarques importantes
ATTENTION
Pour éviter des accidents et des dommages matériels ou environnementaux, se tenir aux prescriptions suivantes!
La boîte de contrôle est un dispositif de sécurité!
Éviter de l'ouvrir, de la modifier ou de forcer son fonctionnement. Riello S.p.A. décline toute responsabilité pour tout éventuel dommage dû à des interventions non autorisées!
Toutes les interventions (opérations de montage, installation et assistance, etc.) doivent être réalisées par personnel qualifié.
Avant d'effectuer des modification sur le câble dans la zone de branchement de la boîte de contrôle, isoler complètement l'appareil de l’alimentation de réseau (séparation omnipolaire).
La protection contre les risques d'électrocution de la boîte de contrôle et de tous les composants électriques branchés est assurée par un montage correct.
Avant toute intervention (opérations de montage, installation et assistance, etc.), vérifier que le câblage soit en règle et que les paramètres soient correctement établis, puis effectuer les contrôles de sécurité.
Les chutes et les chocs peuvent influer négativement sur les fonctions de sécurité. Dans ce cas, il ne faut pas mettre en marche la boîte de contrôle, même si ceci ne présente pas de dommages évidents.
Pour des raisons de sécurité et de fiabilité, respecter également les instructions suivantes:
– éviter les conditions pouvant favoriser la formation de condensation et d'humidité. Dans le cas contraire, avant de rallumer, vérifier que la boîte de contrôle est totalement et parfaitement sec.
– Éviter l'accumulation de charges électrostatiques qui, au contact, peuvent endommager les composants électroniques de la boîte de contrôle.
Utilisation
La boîte de contrôle est un système de contrôle et de supervision de brûleurs à air soufflé de moyenne et grande capacité, pour le fonctionnement intermittent (au moins une extinction contrôlée toutes les 24 heures).
Notes d'installation
• Vérifier si les branchements électriques à l'intérieur de la chaudière sont conformes aux règles de sécurité nationales et locales.
• Installer des interrupteurs, des fusibles, une mise à la terre, conformément aux normes locales.
• Ne pas confondre les conducteurs sous tension avec ceux qui sont neutres.
• Vérifier que les fils joints ne puissent entrer en contact avec les bornes adjacentes. Utiliser des borniers adaptés.
• Disposer les câbles d'allumage haute tension séparément, à la plus grande distance possible de la boîte de contrôle et des autres câbles.
• Pendant le câblage de l'unité, faire en sorte que les câbles de la tension de réseau AC 230V suivent un parcours séparé de celui des câbles à très basse tension, afin d'éviter des risques de foudroiement.
S9255
Fig. 5
Branchement électrique du détecteur de flamme
Il est important que la transmission des signaux soit pratiquement absente de perturbations et parasites:
• Séparer toujours les câbles du détecteur des autres câbles:
– capacité de ligne réduit l'ampleur du signal de flamme;
– utiliser un câble séparé.
• La longueur du câble ne doit pas dépasser 1 m.
• Respecter la polarité
• Résistance d'isolement
– elle doit être au minimum de 50 M
entre la sonde d'ionisation et la terre;
– le détecteur sale réduit la résistance d'isolement en favorisant des courants de dispersion.
• La sonde d'ionisation n'est pas protégée contre les risques d'électrocution. La sonde d'ionisation branchée au réseau
électrique doit être protégée contre le contact accidentel.
• Positionner la sonde d'ionisation afin que l'étincelle d'allumage ne puisse pas former un arc sur la sonde (risque de surcharge électrique).
Données techniques
Tension secteur
Fréquence du réseau
Fusible intégré
Consommation d'énergie
Poids
Degré de protection
Classe de sécurité
Couple de serrage vis M4
Longueur admise des câbles
Thermostat
Pressostat air
CPI
Pressostat gaz
Détecteur de flamme
Réarmement à distance
Conditions environnementales
Stockage
Conditions climatiques
Conditions mécaniques
Plage de température
Humidité
230 V AC -15 %/+10 %
50/60 Hz ±6 %
T6,3H 250V
12 VA environ 160 g
IP40
I
Max. 0.8 Nm max. 20 m à 100 pF/m max. 1 m à 100 pF/m max. 1 m à 100 pF/m max. 20 m à 100 pF/m max. 1 m max. 20 m à 100 pF/m
DIN EN 60721-3-1
Classe 1K3
Classe 1M2
-20/+60 °C
< 95 % H.R
Tab. H
13
F
20096983
Description technique du brûleur
4.12
Servomoteur (SQN91.57)
Remarques importantes
ATTENTION
Pour éviter des accidents et des dommages matériels ou environnementaux, se tenir aux prescriptions suivantes!
Éviter d'ouvrir, modifier ou forcer les actionneurs.
Toutes les interventions (opérations de montage, installation et assistance, etc.) doivent être réalisées par personnel qualifié.
Avant d'effectuer des modifications sur le câblage de la zone de branchement du servomoteur, isoler complètement le dispositif de contrôle du brûleur de la tension secteur (séparation omnipolaire).
Pour éviter des risques d'électrocution, protéger convenablement les bornes de branchement et fixer correctement la chemise.
Vérifier si le câblage est en règle.
Les chutes et les chocs peuvent influer négativement sur les fonctions de sécurité. Dans ce cas, il ne faut pas mettre en marche l'unité, même si celle-ci ne présente pas de dommages évidents.
Notes de montage
Garantir le respect des règles de sécurité nationales applicables.
La liaison entre l’arbre de commande de l'actionneur et l’élément de contrôle doit être rigide, sans jeu mécanique.
Pour éviter de surcharger les roulements à cause des moyeux rigides, il est conseillé d'utiliser d'accouplements de compensation sans jeu mécanique (ex. accouplements à soufflet métallique).
Notes d'installation
Disposer les câbles d'allumage haute tension séparément, à la plus grande distance possible de la boîte de contrôle et des autres câbles.
Pour éviter des risques d'électrocution, vérifier si la section
AC 230 V du servomoteur est parfaitement séparée de la section qui fonctionne à basse tension.
Le couple statique est réduit lorsque l’alimentation électrique de l’actionneur est éteinte.
Pendant les interventions sur le câblage ou les opérations de configuration, la chemise peut être retirée uniquement durant de courtes périodes de temps. Dans ces cas, éviter l’introduction de poussière ou de saleté à l'intérieur de l'actionneur.
L’actionneur contient une carte à circuit imprimé avec des composants sensibles aux ESD.
Le côté supérieur de la carte est protégé du contact direct.
Cette protection ne doit pas être retirée! Le côté inférieur de la carte ne doit pas être touché.
ATTENTION
Lors de l'entretien ou le remplacement des actionneurs, faire attention à ne pas inverser les connecteurs.
Données techniques
Modèle SQN91.57
Tension de fonctionnement AC 220V –15 %...AC 240V +10 %
Fréquence du réseau
Classe de sécurité
50/60 Hz ±6 %
II conforme DIN EN 60730
Consommation d'énergie
Sens de rotation
Couple de serrage
Temps de fonctionnement
8 VA
Horaire
0.8…2.4 Nm
4…24 s
Conditions environnementales:
Fonctionnement
Conditions climatiques
Conditions mécaniques
Plage de température
Humidité
DIN EN 60721-3-3
Classe 3K5
Classe 3M2
-20/+60 °C
< 95 % H.R
Tab. I
La condensation, la formation de glace et l'entrée d'eau ne sont pas admises!
ATTENTION
20096983 14
F
Installation
5 Installation
5.1
Indications concernant la sécurité pour l'installation
Après avoir effectué un nettoyage minutieux tout autour de la zone destinée à l'installation du brûleur et avoir prévu un éclairage correct de l'environnement, procéder aux opérations d'installation.
Avant de réaliser toute opération d'installation, d'entretien ou de démontage, il faut débrancher l'appareil du réseau électrique.
DANGER
ATTENTION
DANGER
L'installation du brûleur doit être effectuée par le personnel autorisé, selon les indications reportées dans ce manuel et conformément aux normes et dispositions en vigueur.
L’air comburant présent dans la chaudière doit
être dépourvu de mélanges dangereux (ex: chlorure, fluorure, halogène); si présents, il est conseillé d'effectuer encore plus fréquemment le nettoyage et l'entretien.
5.2
Précautions pour éviter au brûleur une surchauffe excessive ou une mauvaise combustion
1 Le brûleur ne peut pas être installé à l'extérieur car il n'est adapté qu'à un fonctionnement dans des locaux fermés.
2 Le local où fonctionne le brûleur doit être pourvu d'ouvertures de ventilation nécessaires pour une bonne combustion.
Afin de s’en assurer, contrôler le niveau de CO2 et CO dans les fumées avec portes et fenêtres du local fermées.
3 Si le local où fonctionne le brûleur est pourvu d'aspirateurs d'air, s'assurer qu'il existe des ouvertures d'entrée d'air ayant les dimensions suffisantes pour garantir les échanges souhaités; dans tous les cas faire très attention qu'au moment où le brûleur s'arrête les aspirateurs ne rappellent pas les fumées chaudes des conduits correspondants à travers le brûleur.
4 À l'arrêt du brûleur, le conduit de fumées doit rester ouvert et activer dans la chambre de combustion un tirage naturel.
Si le conduit de fumées se ferme à l’arrêt, le brûleur doit être retiré afin d’extraire l'embout du foyer. Avant toute opération, couper l’alimentation électrique.
5.3
Manutention
Le poids de transport est indiqué dans le chapitre «Données techniques» à la page 9.
Respecter les températures ambiantes autorisées pour le stockage et le transport: -20 ..... + 70 °C, avec une humidité relative maximale de l'air. 80%.
Après avoir placé le brûleur près du lieu d'installation, éliminer complètement tous les résidus d'emballage en les triant par type de matériau.
PRUDENCE
Avant d'effectuer les opérations d'installation, nettoyer avec soin la zone autour du lieu d'installation du brûleur.
L'opérateur doit utiliser l'outillage nécessaire lors du déroulement de l'activité d'installation.
5.4
Contrôles préliminaires
5.4.1
Contrôle de la fourniture
PRUDENCE
Après avoir déballé tous les éléments, contrôler leur bon état.
En cas de doute, ne pas utiliser le brûleur et s'adresser au fournisseur.
Les éléments de l'emballage (boîte en carton, agrafes, sachets en plastique, etc) ne doivent pas
être abandonnés car il s'agit de sources potentielles de danger et de pollution, mais ils doivent
être collectés et déposés dans un endroit prévu à cet effet.
15
F
20096983
Installation
5.4.2
Contrôle des caractéristiques du brûleur
Contrôler la plaque d'identification du brûleur (Fig. 6) sur laquelle figurent les données suivantes:
A le modèle du brûleur;
B le type de brûleur;
C l'année de fabrication (codé);
D le numéro de série;
E les données de l'alimentation électrique et l'indice de protection;
F la puissance électrique absorbée;
G les données des puissances possibles (minimale et maximale) du brûleur (voir Plage de puissance).
Attention. La puissance du brûleur doit rentrer dans la
plage de puissance de la chaudière.
ATTENTION
L’absence de plaque d’identification ou le fait de l’enlever ou de l’altérer ne permet pas d’identifier correctement le brûleur et rend les opérations d’installation et d’entretien difficiles et/ou dangereuses.
ATTENTION
La figure de la plaque (Fig. 6) est indicative. Certaines des informations présentes pourraient être disposées dans une position différente.
R.B.L.
II2ELL 3B/P DE
A
D
II2H3B/P
AT,CH,IS
II2H3 GB,IE,IT
N2L3B/P LU
I2E(P)B.I3 BE
II2L3B/P NL
II2Er3P FR
GAS
GAZ
Icc A
Imax A
FAM.2
FAM.3
PESO kg
20098188
TIPO TYP
TYPE
E
RIELLO S.p.A.
I-37048 Legnago (VR)
G
B B C
F
Fig. 6
5.5
Position de fonctionnement
ATTENTION
Le brûleur est exclusivement prévu pour fonctionner sur les positions 1, 2, 3, 5, 6 et 7
L'installation 1 est conseillée car c'est la seule qui permet de réaliser l'entretien comme décrit ci-dessous dans ce manuel.
L’installation montrée sur la position 5 n'est possible qu'à condition d'utiliser le «Kit rotation MULTIBLOC», à commander séparément.
1 2
DANGER
Tout autre positionnement risque de compromettre le bon fonctionnement de l'appareil.
L’installation 4 est interdite pour des raisons de sécurité.
3 4
5 6 7
D4450
Fig. 7
20096983 16
F
5.6
Installation
Fixation du brûleur à la chaudière
Prédisposer un système de levage adapté du brûleur.
Élargir les trous de l’écran isolant si nécessaire (Fig. 8), en
prenant garde de ne pas l’abîmer.
Monter la prise de pression 7) fournie avec le brûleur sur la
Le brûleur peut être fixé à une cote A) variable, comme montré
Modèle
BS1/M
BS2/M
BS3/M
BS4/M
A (mm)
116
70
114
100
128
110
167,5
145
Tab. J
Fixer la bride 5) à la porte de la chaudière 1) (Fig. 10) avec
les vis 4) et (si nécessaire) les écrous 2), en intercalant l'écran isolant 3); maintenir toutefois une des deux vis supérieures 4) desserrée.
Enfiler la tête de combustion du brûleur dans la bride 5), puis serrer la bride avec la vis 6) et bloquer la vis 4) qu'on avait laissé desserrée.
A travers l'écran isolant 3), vérifier que la prise de pression
7) soit réellement en mesure de relever la pression de la chambre. Si le signal est incertain, introduire la prise directement raccordée à la chambre de combustion (par exemple,
à travers le conduit du viseur s'il figure sur l'appareil).
PRUDENCE
Si la prise de pression est mal raccordée à la chambre de combustion, le fonctionnement pourrait être instable et les allumages probablement difficiles.
ATTENTION
Vérifier dans tous les cas que la tête de combustion traverse toute l'épaisseur de la porte de la chaudière.
ATTENTION
L'étanchéité brûleur-chaudière doit être parfaite.
D5012
A
Fig. 8
D5012
Fig. 9
2
7
5
1
4
4 6 3
E9251
17
F
Fig. 10
20096983
Installation
5.7
Réglage de la tête de combustion
Le réglage de la tête de la combustion varie en fonction du débit du brûleur.
Pour cela, tourner la vis de réglage 6) (Fig. 11) dans le sens des aiguilles d'une montre ou inverse, jusqu'à ce que l'encoche gravée sur la bride de régulation 2) coïncide avec le plan externe du groupe tête 1).
Sur la Fig. 11, la bride de régulation de la tête est tarée sur l'encoche 3,5.
Exemple pour le brûleur BS3/M
Le diagramme (Fig. 12) est donné à titre indicatif et il indique le réglage de la tête de combustion en fonction de la puissance brûlée.
Pour que le brûleur fonctionne au mieux, il est conseillé d'effectuer ce réglage en fonction des exigences requises par le type de chaudière.
Le brûleur est monté sur une chaudière de 100 kW. Pour un rendement de 90%, le brûleur devra délivrer environ 110 kW; pour obtenir cette puissance, il faut régler sur l'encoche 3,5.
5.7.1
Extraction du groupe tête
Pour extraire le groupe tête, il faut:
s'assurer que le servomoteur 7)(Fig. 11) se trouve sur la position de fermeture (CAME II = 0);
débrancher les raccords 3) et 5);
dévisser les vis 4) et déposer le servomoteur 7).
ATTENTION
L’arbre de rotation 10)(Fig. 11) commandé par le servomoteur 7) est muni d'un mécanisme de sécurité 11) qui empêche sa rotation accidentelle durant les opérations d'entretien.
Dévisser les vis 9)(Fig. 11);
desserrer les vis 8) et extraire le groupe porte tête 1) en le tournant légèrement vers la droite.
Attention à ne pas modifier la position du réglage bride-coude 2) durant le démontage.
PRUDENCE
1
3
4 7
5.7.2
Remontage du groupe tête
Effectuer les mêmes opérations mais en sens inverse pour remonter les pièces, en replaçant le groupe tête (1) sur sa position initiale.
PRUDENCE
Visser les vis 9), sans les bloquer à fond. Les bloquer à un couple de serrage de 3 - 4 Nm.
kcal/h
210.000
kW
250
170.000
210
170
130.000
130
90.000
90
50.000
50
ATTENTION
Vérifier l'absence de fuite de gaz à travers les logements des vis durant le fonctionnement.
10.000
10
0
E9223
2
5
4
1
BS2/M
BS1/M
6
2
BS4/M
8
10
Fig. 11
BS3/M
9
6
8
11
20096858
10
Fig. 12
20096983 18
F
Installation
5.8
Positionnement sonde-électrode
S'assurer que la plaque 3)(Fig. 13) est toujours insérée dans la partie aplatie de l’électrode 1).
Poser l’isolateur de la sonde 4) sur le diffuseur d'air 2).
Respecter les dimensions indiquées sur la Tab. K.
ATTENTION
Modèle
BS1/M
BS2/M
BS3/M
BS4/M
A (mm) ± 0,3
30
30
31
31
Tab. K
3,5 ± 0,3
D6088
3 4
1
A
2
Fig. 13
19
F
20096983
5.9
Installation
Alimentation en gaz
Risque d'explosion en raison de la fuite de combustible en présence de sources inflammables.
Précautions: éviter les chocs, les frottements, les
étincelles, la chaleur.
Vérifier la fermeture du robinet d'arrêt du combustible, avant d'effectuer une quelconque intervention sur le brûleur.
ATTENTION
L'installation de la conduite d'alimentation en combustible doit être effectuée par le personnel autorisé, conformément aux normes et dispositions en vigueur.
5.9.1
Conduite d'alimentation en gaz
1 2 3 M1 4 5 6 7 8 M2
M3
PF
PL
1 Canalisation d'arrivée du gaz
2 Clapet de fermeture manuelle (à la charge de l'installateur)
3 Manomètre pression du gaz
(à la charge de l'installateur)
4 Filtre
5 Pressostat gaz
6 Vanne de sécurité électromagnétique
7 Vanne de fonctionnement électromagnétique
8 Régulateur de pression
PF Pression dans la chambre de combustion
PL Pression de l’air sur la tête de combustion
M1 Prise pour la mesure de la pression du gaz d’alimentation
M2 Prise de pression pour mesurer le gaz sur la sortie de la rampe
M3 Prise pour la mesure de la pression du gaz sur la tête de combustion
D4430
Fig. 14
ATTENTION
Le parcours doit être bref pour les lignes à impulsions.
Il ne faut pas poser les lignes à impulsions sur la chaudière car cela pourrait provoquer des dommages à cause de la température élevé.
Au cas où la détection de la pression dans la chambre de combustion serait imprécise, il faut déplacer le raccord G1/8 de la bride du brûleur à la porte de la chaudière. Dans cette
éventualité, il faudra boucher le trou laissé sur la bride.
Si ces indications ne sont pas suivies, la vanne pourrait ne pas fonctionner et se détériorer.
PF
PL
A
5.9.2
Raccordement de la prise de pression du brûleur sur la rampe de gaz
Pour effectuer les raccords, procéder de la manière suivante:
fixer le raccord de G1/8 (fourni avec le brûleur) au point
A)(Fig. 15) (bride du brûleur).
Couper le tube en plastique bleu fourni avec le brûleur en deux morceaux.
Raccorder la prise de la chaudière A) à la prise d’air «PF» et la prise du manchon B) à la prise de la vanne «PL» au moyen des tubes découpés.
Le tuyau qui relie la prise de la vanne «PF» à la prise de la chaudière A doit être disposé de telle sorte que la condensation éventuelle sera évacuée dans la chambre de combustion et non pas à l’intérieur de la vanne.
P w mb a r N V
D7034
B
Fig. 15
20096983 20
F
Installation
5.9.3
Rampe gaz
Elle est homologuée d'après la norme EN 676 et est fournie séparément du brûleur. Pour la régler, consulter la notice fournie avec la rampe.
DANGER
Couper l'alimentation électrique en appuyant sur l'interrupteur général de l'installation.
Contrôler l'absence de fuites de gaz.
Faire attention lors de la manutention de la rampe: risque d'écrasement des membres.
S'assurer de l'installation correcte de la rampe gaz, en vérifiant la présence éventuelle de fuites de combustible.
L'opérateur doit utiliser l'outillage nécessaire lors du déroulement de l'activité d'installation.
5.9.4
Pression de gaz
Le Tab. L indique les pertes de charge de la tête de combustion et du papillon à gaz en fonction de la puissance d'exploitation du brûleur.
Les valeurs indiquées dans le Tab. L correspondent à:
– Gaz naturel G 20 PCI 9,45 kWh/Sm
3
(8,2 Mcal/Sm
3
)
– Gaz naturel G 25 PCI 8,13 kWh/Sm
3
(7,0 Mcal/Sm
3
)
Colonne 1
Perte de charge de la tête de combustion.
Pression du gaz mesurée à la prise M3)(Fig. 14), avec:
• chambre de combustion à 0 mbar
• brûleur fonctionnant à la puissance maximale
Pour connaître la puissance approximative à laquelle le brûleur fonctionne:
– soustraire la pression figurant dans la chambre de combus-
tion à la pression du gaz sur la prise M3) (Fig. 14).
– Repérer la valeur la plus proche du résultat obtenu sur le Tab. L concernant le brûleur considéré.
– Lire la puissance correspondante sur la gauche.
Exemple avec du gaz naturel G 20 pour BS2/M:
Fonctionnement à la puissance maximum
Pression du gaz à la prise M3) (Fig. 14)
=
Pression chambre de combustion
10 - 2,2
=
=
10 mbar
2,2 mbar
7,8 mbar
Sur le Tab. L, à la pression de 7,8 mbar, colonne 1, correspond une puissance de 91 kW.
Cette valeur sert de première approximation; il faut mesurer le débit effectif sur le compteur.
kW
82
86
91
79
92
105
118
68
72
77
54
58
63
45
48
52
49
34
37
41
19
23
26
30
152
164
177
189
201
213
131
143
156
169
182
195
140
226
238
250
6,5
7,0
7,8
2,0
2,6
3,3
4,2
3,2
3,6
4,1
4,7
5,1
5,8
2,1
2,6
3,3
4,3
2,2
6,5
2,8
G 20
0,6
0,9
1,1
1,5
4,6
5,2
5,9
6,6
7,3
8,1
5,1
6,1
7,3
8,7
10,2
11,9
4,1
9,0
9,8
10,8
p (mbar)
Tab. L
En revanche, pour connaître la pression de gaz nécessaire à la
prise M3) (Fig. 14), après avoir défini la puissance de modulation
maximale à laquelle on souhaite faire fonctionner le brûleur:
– trouver la valeur de puissance la plus proche à la valeur voulue dans le Tab. L concernant le brûleur concerné.
– Lire sur la droite, colonne 1, la pression à la prise M3)
– Ajouter à cette valeur la pression estimée dans la chambre de combustion.
Exemple avec du gaz naturel G 20 pour BS2/M:
Fonctionnement à la puissance maximale souhaitée: 91 kW
Pression de gaz à une puissance de 91 kW = 7,8 mbar
Pression chambre de combustion
7,8 + 2,2
Pression nécessaire à la prise M3) (Fig. 14).
=
=
2,2 mbar
10 mbar
9,1
9,8
10,92
2,8
3,64
4,62
5,88
4,48
5,01
5,74
6,58
7,14
8,12
G 25
0,84
1,26
1,54
2,1
2,94
3,64
4,62
6,02
7,28
9,1
3,92
7,14
8,54
10,22
12,18
14,28
16,66
5,74
6,44
7,28
8,26
9,24
10,22
11,34
12,6
13,72
15,12
21
F
20096983
Installation
5.10
Branchements électriques
Informations sur la sécurité pour les branchements électriques
DANGER
Les branchements électriques doivent être effectués avec l'alimentation électrique coupée.
Les branchements électriques doivent être effectués par du personnel qualifié, conformément aux normes en vigueur dans le pays de destination. Se référer aux schémas électriques.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de modifications ou de raccordements différents de ceux représentés sur les schémas électriques.
Contrôler si l'alimentation électrique du brûleur correspond à celle figurant sur l'étiquette d'identification et dans ce manuel.
Le brûleur est homologué pour un fonctionnement de type intermittent.
En cas de fonctionnement continu, il faut garantir un arrêt du cycle à l'intérieur des 24 heures en utilisant un interrupteur horaire situé en série sur la ligne thermostatique. Se référer aux schémas électriques.
La sécurité électrique de la boîte de contrôle n’est garantie que lorsque ceci est correctement branchée et mise à la terre, conformément aux normes en vigueur. Il faut contrôler cette mesure de sécurité, qui est fondamentale.
En cas de doutes, faire contrôler l'installation électrique par du personnel agréé. Ne pas utiliser les tuyaux du gaz comme mise à la terre d'appareils électriques.
L'installation électrique doit être apte à la puissance maximale absorbée par l'appareil, indiquée sur la plaque et dans le manuel, et notamment il faut s'assurer que la section des câbles soit appropriée pour la puissance absorbée par l'appareil.
Pour ce qui est de l'alimentation électrique principale du dispositif depuis le réseau:
- ne pas utiliser d'adaptateurs, prises multiples, rallonges;
- il prévoit un interrupteur omnipolaire avec ouverture à trois contacts d'au moins 3 mm (catégorie de surtension
III), comme prévu par les normes de sécurité en vigueur.
Ne pas toucher le dispositif pieds nus ou avec des parties du corps humides ou mouillées.
Ne pas tirer les câbles électriques.
Avant d'effectuer toute opération d'entretien, nettoyage ou contrôle:
DANGER
Couper l'alimentation électrique du brûleur, en appuyant sur l'interrupteur général de l'installation.
Fermer le robinet d'arrêt du combustible.
Courant d'ionisation
L’intensité minimale nécessaire au bon fonctionnement de la boîte de contrôle est de 2 µA. Le brûleur fonctionne avec une intensité nettement supérieure, ne nécessitant normalement aucun contrôle.
Cependant, si l'on veut mesurer le courant d'ionisation, il faut ouvrir le connecteur (CN3)(Fig. 17) figurant dans le fil rouge et insérer un micro-ampèremètre.
DANGER
Connecteur
Éviter la formation de condensation, de glace et les infiltrations d'eau.
Bornier boîte de contrôle
1
DANGER
En présence du capot, il faut l'enlever pour effectuer les branchements électriques conformément aux schémas électriques.
Après avoir effectué toutes les opérations d'entretien, de nettoyage ou de contrôle, remonter le capot et tous les dispositifs de sécurité et de protection du brûleur.
D5006
Sonde
Fig. 16
Essais
Vérifier que le brûleur est arrêté en ouvrant les thermostats et bloqué en ouvrant le connecteur (CN3)(Fig. 17), qui est inséré dans le fil rouge de la sonde, situé à l'extérieur de la boîte de contrôle.
20096983 22
F
5.10.1 Schéma électrique réalisé en usine
Installation
LINE
LOAD
S8513
Fig. 17
Légende (Fig. 17)
C Condensateur moteur
CN... Connecteurs
F1 Filtre de protection contre les perturbations radioélectriques
MB Bornier auxiliaire
MV Moteur
PA Pressostat air min.
SM Servomoteur
SO Sonde d’ionisation
S1 Interrupteur pour fonctionnement:
MAN = manuel
AUT = automatique
S2
OFF = éteint
Bouton-poussoir pour:
– = diminuer la puissance
+ = augmenter la puissance
TA
TB
Transformateur d'allumage
Terre brûleur
XP4 Prise 4 pôles
XP6 Prise 6 pôles
XP7 Prise 7 pôles
23
F
20096983
Installation
5.10.2 Raccordements électriques à la charge de l'installateur
SANS RÉGULATEUR DE PUISSANCE (Fonctionnement progressif à deux allures)
D4548
Si la chaudière est pourvue d'une fiche à 7 pôles, il est indispensable de la remplacer par celle fournie avec le brûleur.
ATTENTION
Légende (Fig. 18)
PS Réarmement manuel à distance
MB Plaque à bornes brûleur
X7 Fiche 7 pôles
X4
X6 h2
Fiche 4 pôles
Fiche 6 pôles
Compteur d'heures 2ème allure
TR h1
S
IN
Thermostat flamme haute/basse
Compteur d'heures 1ère allure
Signal de mise en sécurité à distance
Interrupteur manuel
TL Thermostat limite
T6A Fusible
TS Thermostat de sécurité
PG Pressostat gaz minimum
VR Électrovanne de réglage
VS Électrovanne de sécurité
AVEC RÉGULATEUR DE PUISSANCE (fonctionnement modulant)
Fig. 18
D7137
ATTENTION
Ne brancher aucun contact entre T6 et T8 de la fiche à 4 pôles et entre T1 et T2 de la fiche à 7 pôles, afin d'éviter les interférences avec le régulateur.
PS Réarmement manuel à distance
MB Plaque à bornes brûleur
X4 Fiche 4 pôles
X7
BT
BP
Fiche 7 pôles
Sonde de température
Sonde de pression
Fig. 19
20096983 24
F
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6 Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.1
Indications concernant la sécurité pour la première mise en marche
ATTENTION
La première mise en marche du brûleur doit être effectuée par du personnel habilité, selon les indications reportées dans ce manuel et conformément aux normes et dispositions en vigueur.
ATTENTION
Vérifier le bon fonctionnement des dispositifs de réglage, de commande et de sécurité.
6.2
Réglages avant l'allumage
Vérifier le réglage de la tête comme illustré à la page 18.
Vérifier le réglage du servomoteur de volet d'air comme illus-
Ouvrir lentement les vannes manuelles placées en amont de la rampe gaz.
Régler le pressostat d'air (Fig. 23) en début d'échelle.
Purger l'air du tuyau de gaz.
Il est conseillé d'envoyer l'air purgé vers l'extérieur de l'édifice au moyen d'un tube en plastique, jusqu'à sentir l'odeur de gaz.
PRUDENCE
Avant d'allumer le brûleur, il convient de régler la rampe de gaz afin que l'allumage ait lieu dans les conditions de sécurité maximale, à savoir avec un petit débit de gaz.
6.3
Premier allumage
Après avoir vérifié les branchements électriques et l'étanchéité des raccords hydrauliques, régler le pressostat de l’air sur la valeur minimale.
Brancher le manomètre à la prise de pression du gaz sur la tête
du brûleur M3)(Fig. 14 à la page 20).
Le Tab. M indique les paramètres d'allumage pour un brûleur
fonctionnant au méthane.
Brûleur
BS1/M
BS2/M
BS3/M
BS4/M
Puissance d'allumage
kW
16
52
26
33
48
83
68
110
Réglage
CAME III
Encoche N°
20°
30°
20°
30°
30°
40°
30°
35°
Les valeurs de référence sont:
– la puissance d'allumage;
– la position de pré-réglage du volet d’air (CAME III);
– la position de pré-réglage de la vis de réglage du POINT 0 de la rampe de gaz;
– le modèle de rampe de gaz à utiliser
Réglage
POINT 0
Encoche N°
Réglage rapport gaz/air
Encoche N°
En fonction de la puissance maximale
rampe de gaz
Modèle
CG 120
CG 220
Tab. M
Régler sur des valeurs proches du début d'échelle (-1,5).
1 En fonction de la puissance maximum requise, régler la tête
de combustion comme indiqué à la page 18.
2 Sélectionner le mode de fonctionnement manuel «MAN»
(Fig. 20) et effectuer un pré-réglage de la CAME III du servomoteur et de la vis de réglage du POINT 0 comme indi-
qué dans le Tab. M, puis mettre le brûleur en route.
3 Une fois la mise en marche effectuée, amener le servomoteur vers la position de seconde flamme en appuyant sur l’interrupteur «+» (Fig. 20).
Durant cette opération contrôler la stabilité de la flamme: si elle est instable, augmenter ou diminuer légèrement le réglage de la vis qui régule le rapport gaz/air jusqu'à la puissance maximale désirée et aux valeurs de CO2 correctes des fumées, puis régler la came I sur la valeur atteinte du servomoteur.
4 Amener manuellement le servomoteur vers la position de première flamme en appuyant l’interrupteur «-» (Fig. 20).
Vérifier la combustion et utiliser, si nécessaire, la seule vis de réglage du POINT 0 pour obtenir les bonnes valeurs de
CO2 dans les fumées.
D4468
AUT
MAN
+
-
Fig. 20
5 Si la puissance de première flamme doit être modifiée, agir sur la CAME III.
Toutes les modifications de la vis de réglage du POINT 0 feront également varier le débit maximum du gaz.
6 Amener à nouveau le servomoteur sur l'ouverture maximale puis vérifier à nouveau la puissance maximale en agissant sur la vis de réglage du rapport gaz/air.
7 Tourner à nouveau le servomoteur sur la position de première flamme et régler à nouveau la puissance en agissant seulement sur la vis de réglage du POINT 0.
25
F
20096983
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
8 Recommencer les opérations 6) et 7), jusqu'à ce qu'il n'y ait plus besoin d'ajuster les vis de réglage du rapport gaz/air et du POINT 0.
9 Contrôler les valeurs de la combustion à puissance intermédiaire et si nécessaire procéder à des ajustages supplémentaires des vis de réglage du rapport gaz/air et du POINT 0.
À la fin, après s'être assuré que le brûleur est correctement allumé et que la flamme est stable, sélectionner le fonctionnement automatique en réglant le sélecteur sur la position
«AUT» (Fig. 20): la modulation aura lieu entre la position du réglage de la CAME III et celle de la CAME I.
6.4
Réglage du servomoteur de volet d'air
ARRÊT CAME II
La CAME II assure la fermeture du volet d'air, quand le brûleur est à l'arrêt. Elle est réglée à l'usine sur 0°. ner le servomoteur sur la position de puissance MIN avec la touche «diminution de la puissance» -)(Fig. 20).
Si on doit régler la CAME III, ôter le couvercle 1)(Fig. 21), fermé
par un déclic, puis extraire la clavette 2) située à l'intérieur et l'introduire dans la fente de la CAME III.
Ne pas modifier!
ATTENTION
PREMIÈRE ALLURE CAME III
La CAME III règle la position du volet d'air quand le brûleur est à la puissance minimale. Elle peut être réglée pendant la mise en marche.
La CAME IV est liée à la CAME III.
DEUXIÈME ALLURE CAME I
La CAME I règle la position du volet d'air quand le brûleur travaille à la puissance maximum et doit être utilisée pour limiter le débit du brûleur (adaptation au débit de la chaudière). Elle est réglée à l'usine sur 90°.
Le servomoteur ne suit le réglage de la CAME III que si on réduit l'angle de la came.
S'il faut augmenter l'angle de la came, il faut d'abord augmenter l'angle du servomoteur avec la touche «augmenter la puissance»
+)(Fig. 20), puis augmenter l'angle de la CAME III et enfin rame-
D4438
Fig. 21
D4439
6.5
Pressostat gaz
Pour régler le pressostat gaz il est nécessaire de consulter la notice de la rampe de gaz.
ATTENTION
20096983 26
F
Fig. 22
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.6
Pressostat air
Effectuer le réglage du pressostat air après avoir effectué tous les autres réglages du brûleur avec le pressostat air (Fig. 23) réglé en début d'échelle.
Avec le brûleur qui fonctionne à la puissance maximale, tourner la poignée lentement dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au blocage du brûleur.
Tourner la poignée dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre d'une valeur correspondant à environ 20% de la valeur établie et contrôler ensuite si le brûleur démarre correctement.
Si le brûleur se bloque encore, tourner encore légèrement la poignée dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre.
ATTENTION
Conformément aux normes le pressostat air doit empêcher que la pression de l'air descende en dessous de 80% de la valeur de réglage et que le
CO dans les fumées atteigne 1% (10.000 ppm).
Pour ce contrôle, insérer un analyseur de combustion dans la cheminée, boucher lentement la bouche d'aspiration du ventilateur (par exemple avec un carton) et vérifier si le brûleur se met en sécurité avant que le pourcentage de CO dans les fumées atteigne 1%.
D7404
Fig. 23
6.7
Réglage de la combustion
Conformément à la Directive Rendement 92/42/CE, l’application du brûleur à la chaudière, le réglage et l'essai, doivent être effectués dans le respect du manuel d'instructions de ladite chaudière, y compris le contrôle de la concentration de CO et de CO
2
GAZ
G 20
G 25
G 30
G 31
EN 676
CO2 max. théorique
0 % O2
11,7
11,5
14,0
13,7
dans les fumées, de leur température et de la température moyenne de l'eau de la chaudière.
Il est conseillé de régler le brûleur selon le type de gaz utilisé et
d'après les indications fournies dans le tableau Tab. N.
Excès d'air: puissance max.
1,2 – puissance min. 1,3
Réglage du CO2 %
= 1,2 = 1,3
CO mg/kWh
NOx mg/kWh
9,7
9,5
11,6
11,4
9,0
8,8
10,7
10,5
100
100
100
100
170
170
230
230
Tab. N
6.8
Séquence de fonctionnement du brûleur
Thermostat limite
Thermostat de sécurité
Moteur d'ouverture du volet d’air
Moteur
2
1
0
Transformateur
{
Vanne gaz
2ème flamme
1ère flamme
D4435
15
25s
24 s Min. 30 s 11 s
3s max.
2,5 s 3s
11 s
Fig. 24
27
F
20096983
Entretien
7 Entretien
7.1
Indications concernant la sécurité pour l'entretien
L'entretien périodique est indispensable pour un bon fonctionnement, la sécurité, le rendement et la durée de vie du brûleur.
Il permet de réduire la consommation, les émissions polluantes et au produit de rester fiable dans le temps.
DANGER
Les interventions d'entretien et de réglage du brûleur doivent être effectuées par du personnel habilité, selon les indications reportées dans ce manuel et conformément aux normes et dispositions en vigueur.
Avant d'effectuer toute opération d'entretien, nettoyage ou contrôle:
DANGER
DANGER
Couper l'alimentation électrique du brûleur, en appuyant sur l'interrupteur général de l'installation.
Fermer le robinet d'arrêt du combustible.
Attendre le refroidissement total des composants en contact avec des sources de chaleur.
7.2
Programme d'entretien
7.2.1
Fréquence d'entretien
L’installation du combustible doit être contrôlée au moins une fois par an par une personne chargée de cette opération par le constructeur ou par un technicien spécialisé.
Distributeur de gaz
Vérifier périodiquement si les trous du distributeur de gaz sont bouchés; si nécessaire, les nettoyer avec un objet pointu comme
7.2.2
Contrôle et nettoyage
L'opérateur doit utiliser l'équipement nécessaire dans le déroulement de l'activité d'entretien.
Combustion
Vérifier si les tuyaux d’alimentation et de retour du combustible, les zones d’aspiration de l’air et les conduits d’évacuation des produits de la combustion ne sont pas bouchés ni étranglés.
Effectuer l'analyse des gaz d'échappement de la combustion.
Les différences significatives par rapport au contrôle précédent indiqueront les points où l'opération d'entretien devra être plus approfondie.
Tête de combustion
Vérifier si la tête de combustion est placée correctement et est bien fixée à la chaudière.
Ouvrir le brûleur et vérifier si toutes les parties de la tête de combustion sont en bon état, sans déformations suite à des températures élevées, exemptes d'impuretés provenant de l'environnement et placées correctement.
Brûleur
Contrôler l'absence d'usures anomales ou de vis desserrées.
Nettoyer l'extérieur du brûleur.
Ventilateur
Vérifier le positionnement correct du volet d'air.
Vérifier qu'il n'y ait pas de poussière accumulée à l'intérieur du ventilateur et sur les palettes du rotor: cette poussière réduit le débit d'air et produit par conséquent une combustion polluante.
E9252
Fig. 25
Chaudière
Nettoyer la chaudière selon les instructions fournies, de manière
à pouvoir retrouver les données de combustion originales, en particulier: pression dans la chambre de combustion et températures fumées.
Rampe gaz
Vérifier que la rampe de gaz soit adaptée au potentiel du brûleur, au type de gaz utilisé et à la pression de gaz du réseau.
Sonde-électrode
Vérifier le positionnement correct de la sonde d'ionisation et de l'électrode comme indiqué sur la Fig. 13 à la page 19.
Pressostats
Vérifier le réglage du pressostat d'air et du pressostat de gaz.
Fuites de gaz
Contrôler l'absence de fuites de gaz sur le conduit compteur-brûleur.
20096983 28
F
Entretien
Filtre à gaz
Remplacer le filtre à gaz s'il est encrassé.
Combustion
Si les valeurs de la combustion trouvées au début de l'intervention ne satisfont pas les Normes en vigueur ou ne correspondent
pas à une bonne combustion, consulter le Tab. N à la page 27 et
le cas échéant, s'adresser au Service Tecnique après-vente pour effectuer les réglages nécessaires.
Laisser le brûleur fonctionner à plein régime pendant environ 10 minutes et contrôler les bons réglages en 1ère et 2ème allure de tous les éléments indiqués dans ce manuel:
– Pourcentage de CO
2
– Teneur en CO (ppm)
(%)
– Teneur en NOx (ppm)
– Courant d'ionisation (µA)
– Température des fumées à la cheminée
7.3
Ouverture du brûleur
DANGER
Couper l'alimentation électrique du brûleur, en appuyant sur l'interrupteur général de l'installation.
Fermer le robinet d'arrêt du combustible.
DANGER
Attendre le refroidissement total des composants en contact avec des sources de chaleur.
Si l'entretien de la tête de combustion s'avère nécessaire, consul-
ter les indications figurant au chapitre «Position de fonctionnement» à la page 16.
Pour accéder aux parties internes du brûleur, dévisser les vis qui fixent le capot et procéder aux opérations d'entretien.
DANGER
Dangers pour la sécurité
Les interventions de réparation des composants suivants ne peuvent être effectuées que par le constructeur ou par un de ses mandataires:
– moteur du ventilateur
– actionneur
– servomoteur du volet d'air
– vannes électromagnétiques
– programmateur brûleur
Vérification du fonctionnement
– Démarrage du brûleur avec séquence des fonctions (voir le
chapitre «Séquence de fonctionnement du brûleur» à la page
– Dispositif d'allumage.
– Pressostat air.
– Surveillance de flamme.
– Test d'étanchéité des composants au passage du combustible.
Après avoir effectué toutes les opérations d'entretien, de nettoyage ou de contrôle, remonter le capot et tous les dispositifs de sécurité et de protection du brûleur.
29
F
20096983
Inconvénients - Causes - Remèdes
8 Inconvénients - Causes - Remèdes
La boîte de contrôle fournie de série a une fonction diagnostic qui permet de déterminer facilement les causes possibles des défauts de fonctionnement.
Pour utiliser cette fonction, il faut attendre au moins dix secondes après la mise en sécurité du coffret de sécurité et appuyer sur le bouton de réarmement pendant au moins trois secondes.
LED ROUGE allumé attendre au moins 10 s
Lorsque on relâche le bouton, la LED rouge commence à clignoter, comme montré sur le tableau suivant.
Appuyer sur le bouton de déblocage pendant > 3 s.
Signal 3s.
Signal
Tab. O
Les impulsions du LED sont un signal qui se répète environ toutes les 3 secondes. Le nombre des impulsions donnera les informations sur les pannes possibles, selon la légende suivante.
Signal
2
3
4
5
7
10
Cause possible
Aucun signal stable de flamme n'est relevé dans le temps de sécurité:
– panne de la sonde d'ionisation;
– défaillance de la vanne du gaz;
– inversion phase/neutre;
– brûleur non réglé.
Le pressostat d'air minimum ne se ferme pas:
– vérifier l'intervention de blocage VPS;
– panne au pressostat air;
– pressostat air non réglé;
– le moteur de la turbine ne fonctionne pas;
– intervention du pressostat air maximum.
Lumière présente dans la chambre durant la préventilation, ou bien défaillance de la boîte de contrôle.
Le pressostat d'air minimum ne commute pas:
– panne au pressostat air;
– pressostat air non réglé.
Disparition de la flamme durant le fonctionnement:
– brûleur non réglé;
– défaillance de la vanne du gaz;
– court-circuit entre la sonde d'ionisation
et la terre.
Boîte de contrôle défectueuse.
Tab. P
20096983 30
F
Annexe - Accessoires
A Annexe - Accessoires
Kit pour fonctionnement modulant
Avec le fonctionnement modulant, le brûleur ajuste automatiquement la puissance délivrée entre la valeur minimale et la maximale, en maintenant une valeur constante du paramètre, de la température ou de la pression à contrôler.
Type de sonde
Température PT 100
Pression 4 ÷ 20 mA
Pression 4 ÷ 20 mA
Plage de réglage
-100/+500 °C
0...2,5 bar
0...16 bar
Il y a deux composants à commander:
– une sonde à installer sur la chaudière
– un régulateur de puissance à installer sur le brûleur
– potentiomètre (1000 Ω)
Code
3010110
3010213
3010214
Régulateur
RWF40
Potentiomètre
ASZ12.7
Code
3001078
Code
3010109
Kit tête longue
Brûleur
BS1/M
BS2/M
BS2/M
BS3/M
BS4/M
Kit GPL
Brûleur
BS1/M
BS2/M
BS3/M
BS4/M
Longueur standard
(mm)
70 ÷ 116
100 ÷ 114
100 ÷ 114
110 ÷ 128
145 ÷ 168
Code
3001003
3002711
3002712
3001011
Longueur tête longue
(mm)
114 ÷ 160
170 ÷ 180
270 ÷ 280
267 ÷ 282
302 ÷ 317
Code
20097850
3002722
3002723
3002724
3002725
Kit cône flamme anti-vibration
Brûleur
BS1/M
BS2/M
BS3/M
BS4/M
Code
3001059
3001064
3001060
3001070
Kit d'interface PC
Brûleur
Tous les modèles
Code
3002719
Kit interrupteur différentiel
Brûleur
Tous les modèles
Code
3001180
20096983
Kit fiche 7 pôles
Brûleur
Tous les modèles
Code
3000945
Rampes gaz conformes à la norme EN 676
Consulter le manuel.
Annexe - Accessoires
20096983 32
F
Sous réserve de modifications
RIELLO S.p.A.
I-37045 Legnago (VR)
Tél.: +39.0442.630111
http:// www.riello.it
http:// www.riello.com

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.