Riello ALU DOMUS 20 ISC Manuel utilisateur
PDF
Herunterladen
Dokument
CHAUDIÈRES EN ALUMINIUM ALU DOMUS 20 ISC KV80 20 ISC KV120 20-28 ISC INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR ET POUR LE SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE ALU DOMUS KV120 20-28 ISC ALU DOMUS KV80 20 ISC ALU DOMUS 20 ISC RIELLO S.p.A. Sede operativa di : Via J.Gasparini,86 31040 Volpago del Montello (TV) Sede operativa di : Via Mussa, 20 – Z.I. 35017 Piombino Dese (PD) Tel. +39 049 9323911 Fax +39 049 9366400 Riello S.p.A. Sede legale ed amministrativa Via Ing. Pillade Riello, 7 37045 Legnago (VR) Cap.Soc. 7.117.400,00 i.v. Reg. delle Imp. Di Verona N. 40442 C.F. e Part. IVA 02641790239 Verklaring van overeenstemming K.B. 18/09/2009 – BE Déclaration de conformité A.R.18/09/2009 – BE Konformitätserklärung K.E. 18/09/2009 – BE Fabrikant / Fabricant / Hergestellt von: Riello S.p.A. via Ing. Pilade Riello, 7 – 37045 Legnago (VR) - Italy Floor Standing Boilers & System Division z.i via mussa, 20 - 35017 Piombino Dese (PD) - Italy +39 049 9323911 +39 049 9323946 Op de markt gebracht door / Mise en circulation par / In den Verkehr gebracht durch: RIELLO nv. sa. Ninovesteenweg 198 9320 Erembodegem (Belgium) 053/769 034 053/789 440 Met deze verklaren we dat de reeks toestellen zoals hierna vermeld, in overeenstemming zijn met het type model beschreven in de CE-verklaring van overeenstemming, geproduceerd en verdeeld volgens de eisen van het K.B. van 18/09/2009. Nous certifions par la présente que la série des appareils spécifiée ci-après est conforme au modèle type décrit dans la déclaration de conformité CE, qu’il est fabriqué et mis en circulation conformément aux exigences définies dans l’A.R. du 18/09/2009 Wir bestätigen hiermit, dass die nachstehende Geräteserie dem in der CE-Konformitätserklärung beschriebenen Baumuster entspricht und dass sie im Einklang mit den Anforderungen des K.E. vom 18/09/2009 hergestellt und in den Verkehr gebracht wird. Type product / Type du produit / Produktart : ALUDOMUS Model / Modèle / Modell : ALUDOMUS 20 ISC;ALUDOMUS KV 120 20 ISC; ALUDOMUS KV 120 28 ISC Toegepaste norm / Norme appliquée / Angewandte Norm : EN 267 en/et/und K.B./A.R./K.E. van/de/vom 18/09/2009 Keuringsorganisme / Organisme de contrôle / Kontrollorganismus PV van / Procès-Verbal du / Protokoll vom : GASTEC - 301412 Gemeten Waarden / Valeurs mesurées / Meßwerte: : GASTEC ALUDOMUS 20 ISC ALUDOMUS KV 120 20 ISC ALUDOMUS KV 120 28 ISC NOx CO (mg/kWh) (mg/kWh) 36 30 Datum / Date / Datum: 17/02/2010 2 36 30 28 55 Handtekening / Signature / Unterschrift: Cher Technicien, Nous vous remercions d'avoir proposé une chaudière ALU DOMUS r un appareil de qualité, fiable, efficace et sûr à même d'assurer un bien-être optimal pendant longtemps. Certains de ne rien avoir à ajouter ni à vos compétences ni à vos capacités techniques, nous avons quand même souhaité rédiger la présente notice afin de fournir certaines informations que nous jugeons nécessaires pour une installation correcte et plus facile de l'appareil. Cordialement Riello SA CONFORMITÉ Les chaudières ALU DOMUS r sont conformes à: • Directive Gaz 90/396/CEE • Directive Rendements 92/42/CEE (★★★★) • Directive Compatibilité Électromagnétique 89/336/CEE • Directive Basse Tension 73/23/CEE • Norme chaudières à condensation 677. 0694 GAMME MODÈLE ALU DOMUS 20 ISC CODE 4045930 ALU DOMUS KV80 20 ISC 4045931 ALU DOMUS KV120 20 ISC ALU DOMUS KV120 28 ISC 4045932 4045933 3 SOMMAIRE GÉNÉRALITÉS Avertissements généraux Règles fondamentales de sécurité Description de l'appareil Dispositifs de sécurité Identification Plaquette technique Structure Caractéristiques techniques Accessoires Circuit hydraulique Circulateurs Schéma électrique fonctionnel Tableau de commande Niveaux de configuration des paramètres Niveau informations Pag. 5 5 6 6 7 7 8 11 12 12 15 16 17 20 22 UTILISATEUR Mise en service Arrêt temporaire Arrêt pour de longues périodes Anomalies et remèdes Nettoyage Entretien Informations utiles Pag. 25 27 27 28 31 31 32 INSTALLATEUR Réception du produit Dimensions et poids Manutention Local d'installation de la chaudière Montage sur des installations anciennes ou à moderniser Raccordements hydrauliques Évacuation des condensats Raccordements électriques Installation de la sonde extérieure Raccordement gaz Évacuation des fumées et amenée de l'air comburant Remplissage et vidange de l’installation Pag. 33 33 34 35 35 36 37 38 39 40 41 43 Ces symboles sont utilisés dans certaines parties de cette notice: b = actions nécessitant des précautions particulières et une préparation adéquate a = actions qui NE DOIVENT absolument PAS être effectuées Cette notice Code 069136FR Rev. 8 (07/10) contient 84 pages. 4 SOMMAIRE SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE Préparation à la première mise en service Première mise en service Contrôles durant et après la première mise en service Arrêt temporaire Arrêt pour de longues périodes Entretien Brûleur de gaz PREMIX Positionnement des électrodes Réglages Réglage des paramètres de combustion Transformation d'un type de gaz à un autre Configuration des paramètres fonctionnels Codes anomalies Liste complète des paramètres Démontage des composants et nettoyage de la chaudière Éventuelles anomalies et remèdes Pag. 46 46 48 49 49 50 50 53 53 62 64 67 70 73 78 80 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX b Une fois l'emballage retiré, s'assurer que la fourni- ture n'a pas subi de dommages et qu'elle est complète ; dans le cas contraire, s'adresser à l'Agence r ayant vendu la chaudière. b L'installation de la chaudière ALU DOMUS r doit être effectuée par une entreprise agréée. Ladite entreprise devra délivrer au propriétaire la déclaration de conformité spécifiant que l'installation a été réalisée selon les règles de l'art, c'est-à-dire conformément aux normes en vigueur et aux indications données par r dans la notice fournie avec l'appareil. b La chaudière ne doit être destinée qu'à l'utilisation prévue par r, pour laquelle elle a été spécialement réalisée. r décline toute responsabilité contractuelle et extracontractuelle en cas de dommages causés à des personnes, des animaux ou des biens, dus à des erreurs d'installation, de réglage ou d'entretien ou, encore, à une utilisation anormale. b En cas de fuites d'eau, débrancher la chaudière du réseau d'alimentation électrique, fermer l'alimentation hydraulique et faire appel le plus rapidement possible au Service d'Assistance Technique r ou à des professionnels qualifiés. b L'entretien de la chaudière doit être effectué au moins une fois par an. b Vérifier périodiquement que la pression d'utilisation de l'installation hydraulique est supérieure à 1 bar. Si tel n'est pas le cas, contacter le Service d'Assistance Technique r ou des professionnels qualifiés. b La non-utilisation de la chaudière pendant une lon- gue période implique au moins la réalisation des opérations suivantes: - mettre le sélecteur de fonction de l'appareil sur (I) "arrêt" - mettre l'interrupteur général de l'installation sur "arrêt" - fermer les robinets du combustible et de l'eau de l'installation de chauffage - vidanger les installations chauffage s'il y a un risque de gel. b La gestion d’installations à basse température (au plancher) ne doit se faire qu’avec les kits d’accessoires comprenant une vanne mélangeuse. b Cette notice faisant partie intégrante de la chau- dière, elle doit être soigneusement conservée et TOUJOURS accompagner la chaudière, même en cas de cession à un autre propriétaire ou utilisateur ou en cas de transfert sur une autre installation. Si la notice a été abîmée ou perdue, en demander un autre exemplaire au Service d'Assistance Technique r le plus proche. RÈGLES FONDAMENTALES DE SÉCURITÉ Ne pas oublier que l'utilisation de produits qui emploient des combustibles, de l'énergie électrique et de l'eau implique le respect de certaines règles fondamentales de sécurité telles celles qui suivent: aIl est interdit de laisser des enfants ou des personnes handicapées non assistées utiliser la chaudière. aIl est interdit d'actionner des dispositifs ou des appa- reils électriques tels qu'interrupteurs, électroménagers, etc. si on sent une odeur de combustible ou d'imbrûlés. Dans ce cas: - aérer la pièce en ouvrant portes et fenêtres; - fermer le dispositif d'arrêt du combustible; - faire intervenir sans retard le Service d'Assistance Technique r ou des professionnels qualifiés. aIl est interdit de tirer, de débrancher ou de tordre les cordons électriques sortant de la chaudière, même si celle-ci est débranchée du réseau d'alimentation électrique. aIl est interdit de boucher ou de réduire les dimensions des ouvertures d'aération du local d'installation. Les ouvertures d'aération sont indispensables pour une bonne combustion. aIl est interdit d'exposer la chaudière aux agents aIl est interdit de toucher la chaudière si on est pieds atmosphériques. Cette dernière n'est pas conçue pour fonctionner à l'extérieur et ne dispose pas de systèmes antigel automatiques. aIl est interdit d'effectuer une quelconque opération aIl est interdit d'éteindre la chaudière si la températu- nus ou mouillé sur certaines parties du corps. technique ou de nettoyage avant d'avoir débranché la chaudière du réseau d'alimentation électrique en mettant l'interrupteur général de l'installation et le sélecteur de fonction de l'appareil sur (I) "arrêt". aIl est interdit de modifier les dispositifs de sécurité ou de régulation sans l'autorisation et les indications du fabricant de la chaudière. re extérieure peut descendre au-dessous de ZÉRO (risque de gel). aIl est interdit de laisser des récipients et des sub- stances inflammables dans le local où la chaudière est installée. aLe matériel d'emballage peut être très dangereux. Ne pas le laisser à la portée des enfants et ne pas l'abandonner n'importe où. Il doit être éliminé conformément à la législation en vigueur. GÉNÉRALITÉS 5 DESCRIPTION DE L'APPAREIL La chaudière à condensation ALU DOMUS r est un appareil producteur d'eau chaude à haute efficacité thermique et à basse température pour des installations de chauffage et pour usage sanitaire (les modèles KV disposent d'un ballon vitrifié de 80 ou 120 litres). Elle est constituée par un échangeur compact en aluminium monobloc, à faible contenu en eau et à faible perte de charge et par un brûleur à prémélange à micro-flammes géré par un tableau de contrôle électronique, le tout placé à l'intérieur d'une solide carrosserie autoportante. L'appareil est à chambre de combustion étanche et classé, en fonction de l'accessoire d'évacuation des fumées, dans les catégories B23, B23P, B53, B53P, C13, C33, C43, C53, C63. Le ventilateur, constamment contrôlé par une carte électronique, sert à évacuer les produits de la combustion et à aspirer l'air comburant de l'extérieur. Les caractéristiques du corps du générateur, dont la configuration est horizontale, et du brûleur permettent des performances thermiques de premier plan. La chambre de combustion et l'extension des surfaces d'échange sont conçues pour maintenir une basse température sur la surface du brûleur afin de limiter les émissions, d'obtenir des rendements de combustion élevés et d'améliorer la fiabilité à l'allumage. Les chaudières ALU DOMUS r sont équipées d'une soupape de sécurité, de purgeurs, d'un vase d'expansion, de robinets de vidange, d'un robinet de remplissage de l'installation et d'un circulateur, aussi bien pour l’installation de chauffage que pour le circuit sanitaire (modèles KV). Des accessoires hydrauliques et électriques permettent de gérer en mode manuel ou automatique jusqu'à 2 zones pour les modèles 20 et jusqu'à 3 zones pour les modèles 28, dont la première est directe et les autres sont, au choix, directes ou mélangées. DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Les chaudières ALU DOMUS sont équipées des dispositifs de sécurité suivants: Pour TOUS les modèles: Uniquement pour les modèles «KV»: - Soupape de sécurité pour pression de l'installation de chauffage s'ouvrant quand la pression du circuit dépasse la limite (3 bars). - Thermostat de sécurité pour température échangeur se déclenchant en mettant le groupe thermique en arrêt de sécurité si la température du circuit dépasse la limite ayant été réglée (100°C). La sonde relevant la température est placée sur le tuyau de départ. - Diagnostic circuit hydraulique le débit minimal du fluide caloporteur est contrôlé par un système électronique de sécurité qui gère une sonde de départ et une sonde de retour. De plus le flotteur présent dans le siphon empêche le passage des fumées par l'évacuation des condensats. - Sécurité évacuation des fumées Le thermostat des fumées, placé sur la partie inférieure de l'échangeur, provoque une anomalie en cas de température élevée des fumées (> 90°C). De plus, le flotteur présent dans le siphon empêche les fumées de passer par l’évacuation des condensats. - Sécurité ventilateur le régime du ventilateur est constamment contrôlé par l'intermédiaire d'un dispositif compte-tours à effet Hall. - Soupape de sécurité pour pression du circuit sanitaire s'ouvrant quand la pression du circuit dépasse la limite (6 bars). b L'intervention des dispositifs de sécurité indique un dysfonctionnement de la chaudière potentiellement dangereux; le cas échéant, contacter immédiatement le Service d'Assistance Technique r. Il est donc possible, après une courte attente, d’essayer de remettre la chaudière en service (voir chapitre Première mise en service). a La chaudière ne doit pas être mise en service, pas même temporairement, si les dispositifs de sécurité ne fonctionnent pas ou s'ils ont été modifiés. b Le remplacement des dispositifs de sécurité doit être effectué par le Service d'Assistance Technique r, à l'aide uniquement de composants originaux; se référer au catalogue des pièces détachées fourni avec la chaudière. Après avoir effectué la réparation, faire un essai d'allumage et vérifier le bon fonctionnement de la chaudière. 6 GÉNÉRALITÉS IDENTIFICATION On identifie les chaudières ALU DOMUS r par: - Plaquette technique Indique les caractéristiques techniques et les performances de la chaudière. Combustibile : Categoria : Categorie: Kategorie : Combustible: Brennstoff : Brandstof: RIELLO S.p.A. Via Ing.Pilade Riello 7 37045 Legnago (VR) - ITALY IT: G20=20mbar G31=37mbar II2H3P FR:G20=20mbarG25=25mbarG31=37mb II2Esi3P 0694 / 08 I2E(S)B 0694BS1412 BE: G20=20mbar G25=25mbar T067657GE CH: G20=20mbar G31=37mbar II2H3P Caldaia a condensazione - Chaudière à condensation - Brennwertkessel - Condenserende verwarmingsketel ALU DOMUS IP X0D Cod. P.min.G20= 20 mbar European Directive 92/42/EEC: N° 230 V ~ 50Hz Pmw= Pms= η= Qn(min)= kW kW Pn(min)= kW kW Qn(max)= kW kW kW kW NOx: 5 W bar T = °C bar T = Pn(max)= °C D= l/min B23-P,B53-P,C13,C33,C43,C53,C63 C63,C63x verboden in België - C63,C63x défendu en Belgique - Plaquette gaz Elle est appliquée près de la Plaquette Technique et indique le type de combustible utilisé par la chaudière et le pays de destination. CALDAIA REGOLATA PER: CHAUDIERE REGLEE POUR: VERWARMINGSKETEL INGESTELD OP: KESSEL GEREGELT FÜR G20 - 20 mbar PAESE DI DESTINAZIONE: LAND VON BESTEMMING: IT PAYS DE DESTINATION: BESTIMMUNGSLAND: FR BE CH b La modification, l'enlèvement ou l'absence des plaquettes ainsi que tout ce qui ne permettrait pas l'identification certaine du produit rendent difficiles les opérations d'installation et d'entretien. PLAQUETTE TECHNIQUE Service sanitaire Degré de protection électrique Pms Pression maxi chauffage T Température η Rendement D Débit spécifique (uniquement pour modèles KV/80 et KV/120) NOx Classe NOx PAYS DE DESTINATION: BESTIMMUNGSLAND: Pression maxi sanitaire (uniquement pour modèles KV/80 et KV/120) KESSEL GEREGELT FÜR Pmw FR BE CH P.min Pression mini G20 - 20 mbar Puissance utile nominale IP IT Pn CALDAIA REGOLATA PER: CHAUDIERE REGLEE POUR: Débit thermique nominal VERWARMINGSKETEL INGESTELD OP: Qn PAESE DI DESTINAZIONE: LAND VON BESTEMMING: (uniquement pour modèles KV/80 et KV/120) Service chauffage Combustibile : Brandstof: RIELLO S.p.A. Via Ing.Pilade Riello 7 37045 Legnago (VR) - ITALY Categoria : Categorie: Kategorie : Combustible: Brennstoff : IT: G20=20mbar G31=37mbar II2H3P FR:G20=20mbarG25=25mbarG31=37mb II2Esi3P 0694 / 08 I2E(S)B 0694BS1412 BE: G20=20mbar G25=25mbar T067657GE CH: G20=20mbar G31=37mbar II2H3P Caldaia a condensazione - Chaudière à condensation - Brennwertkessel - Condenserende verwarmingsketel ALU DOMUS IP X0D Cod. P.min.G20= 20 mbar European Directive 92/42/EEC: N° 230 V ~ 50Hz η= Qn(min)= kW kW Pn(min)= kW kW Qn(max)= kW kW kW kW NOx: 5 W Pmw= bar T = °C Pms= bar T = °C Pn(max)= D= l/min B23-P,B53-P,C13,C33,C43,C53,C63 C63,C63x verboden in België - C63,C63x défendu en Belgique GÉNÉRALITÉS 7 STRUCTURE ALU DOMUS 20 ISC 1 2 29 28 36 35 3 4 5 6 27 30 26 34 7 25 31 8 9 10 24 32 33 23 22 21 20 11 12 19 18 13 17 16 14 15 1 - Panneau de commande 2 - Unité de contrôle LMU 3 - Purgeur automatique 4 - Sonde départ 5 - Unité de contrôle ventilateur 6 - Sonde de détection 7 - Ventilateur 8 - Transformateur allumage 9 - Électrodes d'allumage 10 - Voyant de flamme 11 - Purgeur manuel 12 - Isolation du corps de la chaudière 13 - Sonde retour 14 - Siphon vidange condensats 15 - Robinet de vidange 16 - Isolation de la tour de distribution 17 - Pressostat eau 18 - Tour de distribution 8 GÉNÉRALITÉS 19 - Vase d'expansion installation 20 - Conduit d'évacuation des fumées 21 - Raccord vanne pour manomètre 22 - Corps de la chaudière 23 - Manomètre 24 - Circulateur installation 25 - Vanne gaz 26 - Conduit d'amenée de l'air comburant 27 - Cuve du purgeur 28 - Mécanisme d'ouverture du panneau avant 29 - Passe-fils à membrane 30 - Panneau arrière 31 - Soupape de sécurité (3 bars) 32 - Robinet de remplissage installation 33 - Clapet anti-retour de série 34 - Raccord d'évacuation des fumées 35 - Raccord d'aspiration air comburant 36 - Prise pour analyse des fumées ALU DOMUS KV80 20 ISC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 37 38 39 36 35 34 33 32 46 45 44 40 41 31 30 29 28 27 26 25 24 23 43 42 16 17 18 22 21 20 19 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 - Panneau de commande - Unité de contrôle LMU - Purgeur automatique - Sonde départ - Unité de contrôle ventilateur - Sonde de détection - Ventilateur - Transformateur allumage - Électrodes d'allumage - Voyant de flamme - Purgeur manuel - Isolation du corps de la chaudière - Sonde retour - Siphon vidange condensats - Robinet de vidange installation - Anneaux pour le levage - Ballon 80 litres 18 - Anode en magnésium 19 - Robinet de vidange ballon 20 - Doigt de gant pour sondes ballon 21 - Bride ballon 22 - Robinet de remplissage installation 23 - Clapet anti-retour 24 - Isolation de la tour de distribution 25 - Pressostat eau 26 - Circulateur ballon 27 - Tour de distribution 28 - Vase d'expansion installation 29 - Conduit d'évacuation des fumées 30 - Raccord vanne pour manomètre 31 - Corps de la chaudière 32 - Manomètre 33 - Circulateur installation 34 - Vanne gaz 35 - Conduit d'amenée de l'air comburant 36 - Cuve du purgeur 37 - Mécanisme d'ouverture du panneau avant 38 - Passe-fils à membrane 39 - Panneau arrière 40 - Soupape de sécurité (3 bars) 41 - Clapet anti-retour de série 42 - Vase d'expansion sanitaire 43 - Soupape de sécurité sanitaire (6 bars) 44 - Raccord d'évacuation des fumées 45 - Raccord d'aspiration air comburant 46 - Prise pour analyse des fumées GÉNÉRALITÉS 9 ALU DOMUS KV120 20-28 ISC VUE FRONTALE VUE ARRIÈRE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 40 41 47 42 46 39 38 37 36 35 45 43 44 34 33 32 31 30 29 28 27 26 16 17 18 19 25 24 23 20 22 21 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 10 - Panneau de commande - Unité de contrôle LMU - Purgeur automatique - Sonde départ - Unité de contrôle ventilateur - Sonde de détection - Ventilateur - Transformateur allumage - Électrodes d'allumage - Voyant de flamme - Purgeur manuel - Isolation du corps de la chaudière - Sonde retour - Siphon vidange condensats - Robinet de vidange installation - Anneaux pour le levage - Vase d'expansion sanitaire GÉNÉRALITÉS 18 - Ballon 120 litres 19 - Doigt de gant pour sondes ballon 20 - Soupape de sécurité sanitaire (6 bars) 21 - Robinet de vidange ballon 22 - Robinet de vidange serpentin 23 - Robinet de remplissage installation 24 - Anode en magnésium 25 - Bride ballon 26 - Clapet anti-retour 27 - Circulateur ballon 28 - Isolation de la tour de distribution 29 -Pressostat eau 30 - Tour de distribution 31 - Vase d'expansion installation 32 - Conduit d'évacuation des fumées 33 34 35 36 37 38 - Raccord vanne pour manomètre - Corps de la chaudière - Manomètre - Circulateur installation - Vanne gaz - Conduit d'amenée de l'air comburant 39 - Cuve du purgeur 40 - Mécanisme d'ouverture du panneau avant 41 - Passe-fils à membrane 42 - Panneau arrière 43 - Soupape de sécurité (3 bars) 44 - Clapet anti-retour de série 45 - Raccord d'évacuation des fumées 46 - Raccord d'aspiration air comburant 47 - Prise pour analyse des fumées CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Description Combustible Catégorie appareil Type d’appareil Débit thermique au foyer (nominal) mini/maxi Puissance thermique utile (nominale) mini/maxi Puissance thermique utile (50-30°C) Rendement utile à Pn maxi (80-60°C) Rendement utile à Pn maxi (50-30°C) Rendimento utile a Pn min (80-60°C) Rendement utile à 30 % de Pn (30°C) Rendement de combustion Pertes à la carrosserie avec brûleur allumé Pertes à la carrosserie avec brûleur éteint Température fumées (∆T) (min - max ) Débit gaz (mini - maxi) (*) Débit massique fumées CO2 (mini-maxi) (**) CO (maxi) (**) NOx (moyen) (**) Classe NOx Pression maxi de service chauffage Température maxi de service chauffage Température d'intervention thermostat de sécurité Température minimale de retour (***) Plage de sélection température eau chaudière Contenu eau chaudière Alimentation électrique Puissance électrique absorbée maxi Degré de protection électrique Volume vase d'expansion (chauffage) Précharge vase d'expansion (chauffage) Production condensats à 50/30°C Modèle ALU DOMUS KV80 20 ISC KV120 20 ISC KV120 28 ISC G20 II2Esi3P pour FR - II2H3P pour CH - I2E(S)B pour BE B23 - B23P - B53 - B53P - C13 - C33 - C43 - C53 - C63 5÷20 7÷28 kW 4,76-19,44 6,7÷27,18 kW 20,26 28,42 kW 97,2 97,1 % 101,3 101,5 % 95,2 95,6 % 108,2 108 % 97,8 97,8 % 0,6 0,7 % 0,2 0,2 % 54÷66,5 56÷65 °C 0,52÷2,090 0,72÷2,9 m3/h 0,009 0,013 kg/s 9,15÷9,2 9,08÷9,14 % 30 54 mg/kWh 34 26 mg/kWh 5 5 3 3 bar 80 80 °C 100 100 °C 30 30 °C 30÷80 30÷80 °C 1,6 2,3 l 230~50 230~50 Volt~Hz 180 180 W X0D X0D IP 12 12 l 1,5 1,5 bar 1 1,3 l/h 20 ISC (*) Temp.: 15°C ; Press.:1013 mbar (**) Avec des paramètres correspondant à 0 % de O2 résiduel dans les produits de la combustion et à la pression atmosphérique au niveau de la mer. (***) Uniquement si Température de départ ≥ 50°C. Description ballon Type ballon Disposition ballon Disposition échangeur Puissance maxi absorbée Plage de sélection température eau chaude sanitaire Capacité ballon Contenu eau serpentin Surface d'échange Production eau chaude sanitaire avec ΔT 35°C Prélèvement en 10' avec accumulation à 48°C (*) Prélèvement en 10' avec accumulation à 60°C (*) Débit spécifique (EN625) Temps de rétablissement (ΔT 35°C) Pression maxi de service ballon Volume vase d'expansion (sanitaire) Précharge vase d'expansion (sanitaire) KV80 20 ISC 19,44 20÷60 80 5,5 1,05 8,5 115 160 14,6 13 6 3 3,5 Modèle ALU DOMUS KV120 20 ISC KV120 28 ISC Émaillé Horizontale Horizontale 19,44 27,18 20÷60 20÷60 120 120 5,5 5,5 0,85 0,85 8 10,3 130 160 205 226 18,2 21,3 18 15 6 6 4 4 3,5 3,5 kW °C l l m2 l/min l l l/min min bar l bar (*) Température de l’eau à l’entrée: 13°C. Température moyenne de l’eau fournie: 43°C. GÉNÉRALITÉS 11 ACCESSOIRES Les accessoires indiqués ci-dessous sont disponibles et doivent être demandés séparément. ACCESSOIRE CODE Vanne mix pour thermorégulation 4047931 Moteur vanne mix 4047933 Collecteurs zone directe KV SR 4047936 Collecteurs zone mix KV SR 4047934 Kit circulateur 4047938 Kit électrique 1ère zone mix 4043019 Kit électrique 2ème zone mix (RVS43) 4043020 Kit multizone ALU DOMUS 4043021 Kit AVS 75 ALU DOMUS 4043022 Kit solaire ALU DOMUS SR 4043023 Kit ballon ALU DOMUS 4043024 Kit multizone direct (KV/80 - KV/120) 4047944 CIRCUIT HYDRAULIQUE ALU DOMUS 20 ISC 2 1 MI G 3 12 12 12 4 7 8 13 5 6 9 10 RI CI 11 1 - Clapet anti-retour 2 - Soupape de sécurité installation (3 bars) 3 - Purgeur automatique 4 - Circulateur installation 5 - Purgeur manuel 6 - Robinet de vidange installation 7 8 9 10 11 12 - Brûleur - Corps chaudière - Siphon vidange condensats - Vase d'expansion installation - Robinet de remplissage installation - Électrovanne ou têtes de sectionnement 13 - Régulateur de by-pass MI G RI CI - Départ installation - Alimentation gaz - Retour installation - Remplissage installation b En cas d’utilisation de collecteurs munis d’électrovannes ou de têtes de sectionnement, il est conseillé d’utiliser des collecteurs avec un régulateur hydraulique. b Le choix du régulateur hydraulique doit être adapté à la hauteur manométrique maximale du circulateur de la zone. 12 GÉNÉRALITÉS ALU DOMUS KV80 20 ISC - ALU DOMUS KV120 20-28 ISC 1 2 MI G 3 18 18 18 4 7 8 19 5 6 9 10 11 RI 1 12 US RC 14 13 16 ES 17 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 - Clapet anti-retour - Purgeur automatique - Soupape de sécurité installation (3 bars) - Circulateur installation - Purgeur manuel - Robinet de vidange installation - Brûleur - Corps chaudière - Siphon vidange condensats - Vase d'expansion installation - Circulateur ballon - Robinet de remplissage installation - Vase d'expansion sanitaire 15 14 15 16 17 18 19 - Soupape de sécurité sanitaire (6 bars) - Robinet de vidange ballon - Serpentin du ballon - Ballon - Électrovanne ou têtes de sectionnement - Régulateur de by-pass MI G RI US RC ES - Départ installation - Alimentation gaz - Retour installation - Sortie eau chaude sanitaire - Raccord pour recirculation sanitaire - Entrée eau froide sanitaire b En cas d’utilisation de collecteurs munis d’électrovannes ou de têtes de sectionnement, il est conseillé d’utiliser des collecteurs avec un régulateur hydraulique. b Le choix du régulateur hydraulique doit être adapté à la hauteur manométrique maximale du circulateur de la zone. GÉNÉRALITÉS 13 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 14 - Sonde départ - Thermostat de sécurité - Thermostat fumées - Sonde fumées - Sonde retour - Sonde ballon (uniquement pour modèles ALU DOMUS KV80 20 ISC et ALU DOMUS KV120 20-28 ISC) GÉNÉRALITÉS 5 6 CIRCULATEURS Les chaudières ALU DOMUS r sont équipées d'un circulateur d'installation, déjà raccordé hydrauliquement et électriquement, offrant les performances indiquées cidessous, à utiliser pour le dimensionnement de l'installation. Le graphique montre les courbes Débit/Hauteur manométrique du circulateur présent dans la chaudière, pour les trois vitesses. 600 HAUTEUR MANOMÉTRIQUE (mbar) 550 500 450 400 350 300 250 200 II I 150 III 100 50 0 0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 DÉBIT (l/h) b À la première mise en route et au moins une fois par an, il est utile de contrôler la rotation de l’arbre des circulateurs car il se peut que des dépôts et/ou des résidus empêchent la libre rotation, notamment après de longues périodes d’inactivité. b Avant de desserrer ou d’enlever le bouchon de fermeture du circulateur, protéger les dispositifs électriques placés dessous contre une éventuelle sortie d’eau. a Il est interdit de faire fonctionner les circulateurs sans eau. GÉNÉRALITÉS 15 L N PE 1 TF SCH1 C-LMU 64 VE1 H2 Fan-PWM TS TA FU IP SCH1 SCH2 TF ER EA TS TAT1 VG1 H1 VG1 OCI420 PE 2 EA RIV ER X30-1/14 T1 T5 T4 T2 T6 T7 Thermostat d'ambiance Fusible 6,3 AT Interrupteur principal Carte principale Carte afficheur et commandes Thermostat fumées Électrode de détection flamme Électrode d'allumage Thermostat de sécurité 100°C (+0/-6) Transformateur d'allumage Vanne gaz Signalisation alimentation électrique AT X30-14 X50-5 1 TAT1 AGU2.3 AGU2.5 X40-5 PA TA 8 8 8 T9 8 SF PA SE SM SR SB H2 VE1 PI PB SE T8 SCH2 C-AGU2.310A109 SM SR SB SF Signalisation de blocage Ventilateur à vitesse variable Circulateur installation Circulateur ballon (uniquement pour modèles "KV") Sonde extérieure (fournie) Sonde départ Sonde retour Sonde ballon (uniquement pour modèles "KV") Sonde fumées Pressostat eau T10 T3 b Prévoir un transformateur d'isolement correctement dimensionné entre l'alimentation électrique et les bornes de la chaudière (pour Belgique). Raccordements à la charge de l'installateur Alimentation électrique PB PI H1 230 V ~ 50 Hz FU 0 L1 N PE IP L1 N PE X14-1 X14-2 X14-3 X14-4 GND Fan control +UB Fan control HALL Fan control PWM Fan control L ali. 230V N ali. 230V PE L aux N aux PE N L1 PVM PE TAC + X1-01-1 X1-01-2 X1-01-3 X1-02-1 X1-02-2 X11-1 X11-2 X11-3 X11-4 X11-5 X11-6 X11-7 X11-8 X11-9 X11-10 X11-11 X11-12 + 26V Sic1 Sic2 PWM PI GND VDC IN AN4 Sfumi AN3 BW1 AN2 SR AN1 SM +5V 5 4 3 2 1 Sic Sic X3-01-1 X3-01-2 VG 230VRC VG 230VRC N T-at L T-at 0M X3-02-1 X3-02-2 X3-03-1 X3-03-2 X3-04-1 L ali. fan N ali. fan L pi 1 N pi 1 L Blocco N L-Vmix Com. L-PB ER X2-01-1 X2-01-2 X2-02-1 X2-02-2 X2-03-1 X2-03-2 X2-04-1 X2-04-2 X2-04-3 X2-05-1 X10-06-2 X10-06-1 X10-05-2 X10-05-1 X10-04-2 X10-04-1 X10-03-2 X10-03-1 X10-02-2 X10-02-1 X10-01-2 X10-01-1 AN5 +5V SE AN5 -I-SE AN3 +5V SB AN3 I SB Pa Pa SicSicTA1 TA1 TA2-S QAA73 TA2-GND QAA73 GÉNÉRALITÉS M 16 DCV Fan-PWM SCHÉMA ÉLECTRIQUE FONCTIONNEL TABLEAU DE COMMANDE INFORMATIONS PRIMAIRES / INTERFACE COMMANDES TABLEAU DE COMMANDE EN POSITION FERMEE 1 2 TABLEAU DE COMMANDE EN POSITION OUVERTE 3 15 1 2 3 4 5 6 7 4 5 14 13 6 12 - Signalisation d'alimentation électrique (verte) S'allume pour indiquer la présence de l'alimentation électrique. - Signalisation blocage brûleur (rouge) S'allume en cas de blocage du brûleur. - Touche activation/désactivation mode sanitaire. S'il est activé, c'est l'icône v qui est affichée. - Interrupteur principal - Touche de réglage température chauffage ou consigne température ambiante - Fusible (accessible en tournant légèrement le tableau de commande) - Afficheur 8 7 11 10 9 8 - Touche de sélection du mode de fonctionnement. Une barre vient se placer au niveau des icônes: s Automatique: selon le programme défini o Continu: régime nominal l Réduit: régime réduit b Stand-by 9 - Touche informations 10-11 - Touches de modification de la valeur du paramètre 12-13 - Touches de sélection des paramètres 14 - Touche de réglage température eau chaude sanitaire 15 - Touche reset: Permet de rétablir le fonctionnement après un arrêt pour anomalie. GÉNÉRALITÉS 17 INFORMATIONS SECONDAIRES / AFFICHAGE G A B A B C D E F G H 18 GÉNÉRALITÉS D F E H - Signal capteur de pression eau (non actif) - Afficheur numérique, grand. Affichage de la valeur actuelle - Icône activation Ramoneur ou intervention Assistance - Symboles d'affichage: v Température eau chaude sanitaire ou mode sanitaire actif r Consigne chaudière ou température ambiante, ou mode chauffage actif c Température extérieure o Régime nominal l Régime réduit f Flamme présente n Erreur - Afficheur numérique, petit Affichage heure, configuration paramètres ou code erreurs - Modes de fonctionnement du circuit de chauffage: s Automatique: selon le programme défini o Continu: régime nominal l Réduit: régime réduit b Stand-by - Mode de fonctionnement sanitaire: ON ou OFF - Signalisation heure actuelle C AFFICHAGE STANDARD L1 F1 B1 C1 G1 A1 I1 F E1 D1 H1 A1 - Mode de fonctionnement. M a barre se positionne sous l'icône du mode correspondant. En appuyant sur la touche B1 - Mode sanitaire. On active/désactive ce mode en appuyant sur la touche (au-dessus de l'afficheur) C1 - Régime de fonctionnement nominal. D1 - Heure du jour E1 - Valeur actuelle de la température chaudière F1 -Pression eau (non actif) G1 - Présence flamme H1 - Signalisation heure actuelle I1 - Fonctionnement actuel chauffage L1 - Fonctionnement actuel sanitaire. V GÉNÉRALITÉS 19 Remarques fonctionnelles Le tableau de commande de la chaudière ALU DOMUS contrôle: - La fonction priorité sanitaire qui prévoit qu'avec une demande d'eau chaude sanitaire, la chaudière peut aussi desservir le circuit de chauffage. - La fonction antigel: Fonction antigel de la chaudière. Si la température de la chaudière est inférieure à 5°C, le brûleur s'allume à la puissance maximale jusqu'à ce que la température de chaudière arrive à 10°C. Fonction antigel installation, active uniquement avec sonde extérieure raccordée. Si la température extérieure est inférieure à -5°C, on a l'activation des pompes; si la température extérieure est comprise entre -4° et 1,5°C, les pompes se mettent en marche pendant 10 minutes à des intervalles de 6 heures; si la température extérieure est supérieure à 1,5°C, les pompes s'arrêtent. - La fonction élimination chaleur: si, pour une raison quelconque, le thermostat limite (86°C) intervient, la chaudière s'arrête et la chaleur accumulée est éliminée moyennant l'activation de la pompe du circuit de chauffage. Si la température arrive à 89°C, on a également l'activation du ventilateur. - La fonction de contrôle mises en marche/arrêts: afin d'éviter les mises en marche et les arrêts répétés, la chaudière reste éteinte pendant un temps minimum. Toutefois, si la différence entre la consigne et la température actuelle de la chaudière dépasse un seuil préétabli, la chaudière se remet en marche. NIVEAUX DE CONFIGURATION DES PARAMÈTRES Il y a trois types de paramètres configurables: - Utilisateur final - Installateur - Constructeur. Pour entrer dans l'un de ces niveaux, il faut suivre de manière précise les instructions données ci-après dans les tableaux indiquant les séquences des touches à appuyer. NIVEAU UTILISATEUR Différentes configurations peuvent être effectuées pour satisfaire les exigences de l’utilisateur final: par exemple, programmes journaliers de chauffage et eau chaude sanitaire (e.c.s.) et température de commutation été/hiver. Pour la liste complète des paramètres, voir le paragraphe «Liste complète des paramètres». Touches 2 DU DU 3 +- 4 MV 5 I 1 Explication Appuyer sur l'une de ces touches pour entrer dans le niveau programmation UTILISATEUR Appuyer sur l'une de ces touches jusqu'à ce qu'on atteigne le paramètre désiré: l'afficheur montre le paramètre Pxx. Appuyer sur ces touches pour modifier la valeur du paramètre. Pour enregistrer la modification, on doit passer à un autre paramètre. (*) Appuyer sur l'une de ces touches pour quitter le niveau utilisateur. La configuration n'est pas enregistrée. Appuyer sur cette touche pour quitter le niveau utilisateur. La configuration est enregistrée. Remarque 1: si on n'appuie sur aucune touche pendant environ 8 minutes, l’interface utilisateur revient automatiquement à l'affichage standard. La configuration n'est pas enregistrée. Remarque 2: quand on passe à un autre niveau, la configuration est enregistrée. (*) Touche robinet au-dessus de l'afficheur. 20 GÉNÉRALITÉS NIVEAU INSTALLATEUR La configuration et le réglage des paramètres ne doivent être effectués que par le Service d'Assistance Technique r. On peut configurer, entre autres, la pente de la courbe du circuit de chauffage 1 et la consigne réduite e.c.s. (en présence d'un ballon à distance - accessoire). Pour la liste complète des paramètres, voir le paragraphe «Liste complète des paramètres». Touches 3 DU DU DU 4 -+ 5 MV 6 I 1 2 Explication Appuyer sur l'une de ces touches pour entrer dans le niveau programmation UTILISATEUR Appuyer en même temps sur ces touches pendant au moins 3 secondes Appuyer sur l'une de ces touches pour sélectionner le paramètre désiré. L'afficheur visualise Hxxx. Appuyer sur ces touches pour modifier la valeur du paramètre. Pour enregistrer la modification, il faut passer à un autre paramètre. (*) Appuyer sur l'une de ces touches pour quitter le niveau installateur. La configuration n'est pas enregistrée. Appuyer sur cette touche pour quitter le niveau installateur. La configuration est enregistrée. Remarque 1: si on n'appuie sur aucune touche pendant environ 8 minutes, l’interface utilisateur revient automatiquement à l'affichage standard. La configuration n'est pas enregistrée. Remarque 2: quand on passe à un autre niveau, la configuration est enregistrée. (*) Touche robinet au-dessus de l'afficheur. NIVEAU CONSTRUCTEUR La configuration et le réglage des paramètres ne doivent être effectués que par le Service d'Assistance Technique r. Il s'agit du niveau réservé au constructeur de la chaudière. En numérotant ces deux touches ainsi 1 D U 2 et les deux touches adjacentes comme suit 3 - + 4 le code d'accès est: “1 2 4 3 4”. Pour la liste complète des paramètres, voir le paragraphe «Liste complète des paramètres». Touches 1 DU 2 DU 3 DU-+ Explication Appuyer sur l'une de ces touches pour entrer dans le niveau programmation UTILISATEUR Appuyer en même temps sur ces touches pendant au moins 6 secondes Entrer le code d'accès. Si la combinaison de touches est correcte, on pénètre dans le niveau constructeur, sinon on revient au niveau installateur. GÉNÉRALITÉS 21 Touches 4 DU 5 -+ 6 MV 7 I Explication Appuyer sur l'une de ces touches pour sélectionner le paramètre désiré. L'afficheur visualise Oxxx. Appuyer sur ces touches pour modifier la valeur du paramètre. Pour enregistrer la modification, on doit passer à un autre paramètre. (*) Appuyer sur l'une de ces touches pour quitter le niveau constructeur. Selon la programmation des paramètres de la carte, la configuration sera ou ne sera pas enregistrée. Appuyer sur cette touche pour quitter le niveau constructeur. La configuration est enregistrée. Remarque 1: si on n'appuie sur aucune touche pendant environ 8 minutes, l’interface utilisateur revient automatiquement à l'affichage standard. La configuration n'est pas enregistrée. (*) Touche robinet au-dessus de l'afficheur. NIVEAU INFORMATIONS NIVEAU INFORMATIONS DE BASE I pour entrer dans le niveau informations de base. Les valeurs listées ci-dessous seront visualisées en succession en appuyant sur la touche I . Appuyer sur la touche Touches Explication 1 v Température e.c.s. 2 Pression eau (NON ACTIF) 3 4 5 6 7 X. c Ex r MV Phase de fonctionnement (voir tableau 1) Température extérieure Codes d'erreur régulateurs (accessoires) (voir paragraphe «liste des erreurs») Température de chaudière (*) Appuyer sur l'une de ces touches pour revenir à l'affichage standard. (*) Touche robinet au-dessus de l'afficheur. 22 GÉNÉRALITÉS Phases de fonctionnement Visualisation (tableau 1) Description 00 Standby 01 Prévention allumage 02 Démarrage ventilateur 03 Préventilation 04 Temps attente 05 Temps préallumage 06 Temps de sécurité, constant 07 Temps de sécurité, variable 10 Mode chauffage 11 Mode sanitaire 12 Fonctionnement simultané en chauffage et sanitaire 20 Post-ventilation avec le dernier contrôle utilisé 21 Post-ventilation au niveau de la préventilation 22 Home run (*) 99 Blocage brûleur (avec visualisation de l'erreur) (*) Home run = état de la chaudière après le reset. NIVEAU INFORMATIONS ÉTENDU 1: températures I. Appuyer sur les touches D U pendant au moins 3 secondes. Appuyer sur l'une des touches + - pour sélectionner le paramètre désiré. Appuyer sur la touche Températures N° Description b0 Code erreur carte b1 Température retour chaudière b2 Non actif b3 Température fumées b4 Température extérieure b5 Température extérieure composée b6 Température extérieure atténuée b7 Non actif b8 Réservé b9 Réservé Appuyer sur l'une des touches M ou R pour revenir à l'affichage standard. GÉNÉRALITÉS 23 NIVEAU INFORMATIONS ÉTENDU 2: valeurs de processus I. Appuyer sur les touches D U pendant au moins 3 secondes. Appuyer sur la touche U. Appuyer sur les touches + - pour sélectionner le paramètre désiré. Appuyer sur la touche Valeurs de processus N° Description C0 Réservé C1 Courant Ionisation C2 Vitesse ventilateur C3 Courant contrôle ventilateur (PWM) C4 Puissance relative chaudière C5 Consigne pompe (PWM) C6 Contrôle différentiel C7 Réservé C8 Réservé C9 Réservé Appuyer sur l'une des touches M ou R pour revenir à l'affichage standard. NIVEAU INFORMATIONS ÉTENDU 3: niveau assistance I. Appuyer sur les touches D U pendant au moins 3 secondes. Appuyer deux fois sur la touche U. Appuyer sur les touches + - pour sélectionner le paramètre désiré. Appuyer sur la touche Niveau assistance N° Description d0 Réservé d1 Consigne du contrôleur à deux positions ou modulante (PID) d2 Consigne chaudière actuelle d3 Consigne température ambiante d4 Consigne e.c.s. d5 Degré maximal de modulation en chauffage d6 Vitesse maximale à la puissance maximale en chauffage d7 Réservé d8 Réservé d9 Réservé Appuyer sur l'une des touches 24 GÉNÉRALITÉS M ou R pour revenir à l'affichage standard. MISE EN SERVICE La première mise en service de la chaudière doit être effectuée par le Service d’Assistance Technique r après quoi elle pourra fonctionner automatiquement. Il sera toutefois possible de remettre la chaudière en marche sans faire appel au Service Technique ; par exemple après une période d’absence prolongée. Dans ce cas, effectuer les contrôles et les opérations suivants: - Vérifier que les robinets du combustible et de l’eau des installations de chauffage et sanitaire sont ouverts - Vérifier que la pression du circuit hydraulique, à froid, est toujours supérieure à 1 bar et inférieure à la limite maximale prévue pour l’appareil. Dans le cas contraire, contacter le Service d’Assistance Technique r. - Régler le thermostat d’ambiance sur la température désirée (20°C). - Mettre l’interrupteur général de l’installation et l'interrupteur principal du tableau de commande sur "marche". Vérifier l'allumage de la signalisation verte. ON OFF - La chaudière se met en marche et on voit s'afficher la révision logicielle de la carte électronique. UTILISATEUR 25 - L'afficheur visualise l'état du système et la température mesurée par la sonde de la chaudière. T - Appuyer sur la touche : - avec sonde extérieure: régler la consigne de température ambiante; - sans sonde extérieure: régler la consigne de circuit de chauffage. Pour modifier la consigne, utiliser les touches + - Pour quitter, appuyer sur l'une des touches R T M V. La configuration sera enregistrée. UNIQUEMENT POUR MODÈLES « KV » OU EN PRÉSENCE D'UN BALLON À DISTANCE (accessoire): R - Appuyer sur la touche . Pour modifier la consigne, utiliser les touches + - Pour quitter, appuyer sur l'une des touches R T M V. La configuration sera enregistrée. En cas d'anomalies d'allumage ou de fonctionnement de la chaudière, l'afficheur indiquera le type d'erreur. Les erreurs peuvent être de deux types: - erreurs de type PERMANENT, qui ne se désactivent qu'en appuyant sur la touche S. - erreurs de type TEMPORAIRE, qui se désactivent quand la cause qui les a provoquées cesse (voir CODES ANOMALIES). 26 UTILISATEUR b L’intervention du thermostat de sécurité est signalée sur l'afficheur par l'erreur PERMANENTE «E110». Pour rétablir les conditions de démarrage: - retirer le capuchon du thermostat de sécurité S - appuyer sur la touche - attendre que toute la phase de démarrage s'effectue, jusqu'à l'allumage de la flamme. ARRÊT TEMPORAIRE En cas d’absences temporaires, week-ends, voyages de courte durée, etc., procéder comme suit: 1 M jusqu'à ce que la barre - Appuyer sur la touche (1) vienne se placer sous le mode «stand-by». Quand l'alimentation électrique signalée par la LED verte et l'alimentation du combustible restent actives, la chaudière est protégée par la fonction antigel: Antigel de chaudière: si la température de la chaudière est inférieure à 5°C, le brûleur s'allume à la puissance maximale jusqu'à ce que la température de la chaudière arrive à 10°C; Antigel installation: active uniquement avec sonde extérieure raccordée. Si la température extérieure est inférieure à -5°C, on a l'activation des pompes; si la température extérieure est comprise entre -4° et 1,5°C, les pompes fonctionnent pendant 10 minutes à des intervalles de 6 heures; si la température extérieure est supérieure à 1,5°C, les pompes s'arrêtent. ARRÊT POUR DE LONGUES PÉRIODES A non-utilisation de la chaudière pendant une longue période comporte la réalisation des opérations suivanON tes : - Mettre l’interrupteur principal de la chaudière sur "arrêt" et vérifier que la signalisation verte s’éteint. OFF - Mettre l’interrupteur général de l’installation sur "arrêt". - Fermer les robinets du combustible et de l’eau de l’installation de chauffage. b Dans ce cas le système antigel est désactivé. Vidanger les installations de chauffage et sanitaire s’il y a un risque de gel. UTILISATEUR 27 ANOMALIES ET REMÈDES AFFICHAGE ERREUR TEMPORAIRE - Quand il se produit une erreur temporaire, l'afficheur alterne l’heure et le code d'erreur - Appuyer sur la touche reur I pour voir le code d'er- U D - Appuyer en même temps sur les touches et pendant 3 secondes. Le code interne d'erreur s'affiche. - Appuyer sur la touche informations. I pour accéder au mode V - Appuyer sur les touches revenir à l'affichage standard. ou M pour b Dans le cas où la chaudière ne recommence- rait pas à fonctionner normalement, contacter le Service d'Assistance Technique RIELLO ou des professionnels compétents et agréés pour le rétablissement du fonctionnement. 28 UTILISATEUR AFFICHAGE ERREUR PERMANENTE - Quand il se produit une erreur permanente, l'afficheur clignote. La carte se bloque. Exemple: E150. - Appuyer sur la touche d'erreur I pour visualiser le code - Appuyer en même temps pendant 3 secondes sur les touches U et D. Le code interne s'affichera. Exemple: 238. - Appuyer sur la touche informations. I pour accéder au mode V - Appuyer sur les touches revenir à l'affichage standard. ou M pour Remarque: après la correction de l’erreur, appuyer sur la touche S pour débloquer la carte. b En cas de déclenchement de l'une de ces alar- mes, contacter le Service d'Assistance Technique r ou des professionnels compétents et agréés pour le rétablissement du fonctionnement normal de la chaudière. UTILISATEUR 29 TABLEAU DES ERREURS Nombre Tipo Description 0 10 20 28 32 40 50 52 61 62 73 77 78 81 82 91 92 95 100 105 110 111 113 117 118 119 128 Aucun code d'entrée Défaut sonde extérieure Défaut capteur 1 chaudière Défaut capteur fumées Défaut capteur de départ 2 Défaut capteur de retour 1 Défaut capteur température e.c.s. 1 Défaut capteur température e.c.s. 2 Défaut sonde d'ambiance 1 Connexion sonde d'ambiance 1 ou horloge incorrecte Erreur sonde capteur solaire (si interface de communication solaire installée: accessoire) Défaut capteur pression air (absent) Défaut capteur pression eau (absent) Court-circuit LPB ou absence d'alimentation LPB Conflit d'adresses LPB Dépassement données dans EEPROM Défaut matériel dans l’électronique Date du jour invalide Deux horloges masters présentes Message entretien Intervention thermostat de sécurité Intervention thermostat limite (86°C) Intervention capteur température fumées (90°C) Pression eau trop élevée (Non actif) Pression eau trop basse (Non actif) Intervention thermostat fumées (75°C) Perte signal de flamme pendant le fonctionnement (le courant d'ionisation est inférieur à la limite minimale) Vitesse ventilateur trop élevée Vitesse ventilateur trop basse Dépassement température limite fumées (85°C) Arrêt de sécurité (par ex.: pressostat eau) Absence de flamme à la fin du temps de sécurité Absence de flamme pendant le fonctionnement Alimentation air incorrecte (possible défaut du ventilateur) Adresse LPB non admissible… numéro segment ou adresse Incompatibilité LPB interface / unité de base Défaut interne carte Défaut connexion carte - configuration paramètres Carte bloquée Erreur générale interne Seuil de vitesse ventilateur pas atteint Dépassement vitesse maxi ventilateur Défaut pressostat air (ne ferme pas) (absent) Défaut contrôleur de débit circuit de chauffage / pressostat (absent) Défaut pressostat air (n'ouvre pas) (absent) Fonction ramoneur active Fonction intervention assistance active Calibration pendant optimisation de la combustion Carte en mode configuration paramètres Fonction "Modem" active (interrupteur téléphonique à distance) Fonction "Séchage plancher" active Définitif Temporaire Définitif Définitif 129 130 132 133 134 135 140 148 151 152 153 154 160 161 162 164 166 180 181 182 183 184 185 30 Temporaire Temporaire UTILISATEUR NETTOYAGE Le nettoyage de l'habillage extérieur de la chaudière et du tableau de commande doit être effectué avec des chiffons mouillés d'eau et de savon. En cas de taches tenaces, mouiller le chiffon avec un mélange contenant 50 % d'eau et d'alcool dénaturé ou avec des produits spécifiques. Une fois le nettoyage terminé, sécher la chaudière. b La chambre de combustion et le parcours des fumées doivent être nettoyés périodiquement par le Service d'Assistance Technique r ou par des professionnels qualifiés. a N'utiliser ni produits abrasifs ni essence ou trichloréthylène. a Il est interdit d’effectuer toute opération de netto- yage avant d’avoir isolé la chaudière du réseau d’alimentation électrique en mettant l’interrupteur général de l’installation sur « arrêt » et le sélecteur de fonction du tableau de commande sur (I) "arrêt". ENTRETIEN L’entretien périodique est essentiel pour la sécurité, le rendement et la durée de l’appareil. Elle permet de réduire la consommation, le dégagement de substances polluantes et de garantir la fiabilité durable du produit. Le Service d'Assistance Technique r peut remplir cette importante obligation légale et donner aussi d'importantes informations sur les possibilités d'ENTRETIEN PROGRAMMÉ, qui est synonyme de: - plus grande sécurité - respect des lois en vigueur - tranquillité de ne risquer aucune sanction en cas de contrôles. UTILISATEUR 31 INFORMATIONS UTILES Vendeur: ..................................................................................................................................... M. ......................................................................................................................................................... Rue .................................................................................................................................................... Tél. ..................................................................................................................................................... Installateur: ............................................................................................................................. M. ........................................................................................................................................................ Rue .................................................................................................................................................... Tél. ..................................................................................................................................................... Service d’Assistance Technique: ............................................................ M. ......................................................................................................................................................... Rue .................................................................................................................................................... Tél. ..................................................................................................................................................... Date Intervention Fournisseur du combustible: ....................................................................... M. ......................................................................................................................................................... Rue .................................................................................................................................................... Tél. ..................................................................................................................................................... Date 32 Quantité fournie UTILISATEUR Date Quantité fournie Date Quantité fournie Date Quantité fournie RÉCEPTION DU PRODUIT Les chaudières ALU DOMUS r sont livrées dans une cage en bois robuste et sont protégées par une feuille de PVC. La documentation suivante se trouve dans une enveloppe en plastique placée à l'intérieur de la chaudière: - Notice d'instructions pour l'utilisateur, l'installateur et le Service d'Assistance Technique - Catalogue pièces détachées - Certificat de garantie - Certificat d'essai hydraulique - Clapet anti-retour - Kit pour transformation de méthane à GPL - Robinet du gaz - Sonde extérieure b Les notices d'instructions faisant partie intégrante de la chaudière, il est recommandé de les lire et de les conserver avec soin. DIMENSIONS ET POIDS ALU DOMUS 20 ISC ALU DOMUS KV80 20 ISC ALU DOMUS KV120 20-28 ISC H H H L Description L P H Poids net P P L 20 ISC 450 630 960 60 L P Modèle ALU DOMUS KV80 20 ISC KV120 20 ISC KV120 28 ISC 450 600 600 800 800 800 1445 1655 1655 119 143 147 mm mm mm kg INSTALLATEUR 33 MANUTENTION Une fois l'emballage retiré, la manutention de la chaudière s'effectue manuellement comme suit : pour modèles ALU DOMUS 20 ISC pour modèles ALU DOMUS 20 ISC - Enlever les vis (A) qui fixent le groupe thermique à la palette et lever ce dernier en prenant appui sur les parties structurelles et non pas sur l'habillage. A pour modèles ALU DOMUS KV80 20 ISC et ALU DOMUS KV120 20-28 ISC - Enlever les vis (B) fixant la chaudière à la palette en bois - Enlever le panneau avant (1) en débloquant le mécanisme (2) et en tirant le panneau vers l'extérieur - Introduire deux tuyaux (3) de 3/4" dans les trous (4) prévus dans les équerres placées à mi-hauteur de la chaudière - Lever avec précaution. A A A pour modèles ALU DOMUS KV80 20 ISC et ALU DOMUS KV120 20-28 ISC 2 4 1 3 B B b Utiliser des protections de sécurité adéquates. a Interdiction d'abandonner le matériel d'emballage n'importe où et de le laisser à la portée des enfants. Ce matériel peut être très dangereux. Il doit être éliminé conformément à la législation en vigueur. 34 INSTALLATEUR LOCAL D'INSTALLATION DE LA CHAUDIÈRE Les chaudières ALU DOMUS r peuvent être installées dans de nombreux locaux sous réserve que l'évacuation des produits de la combustion et l'amenée d'air comburant aboutissent à l'extérieur du local. Ce dernier ne nécessite alors aucune ouverture d'aération parce que les ALU DOMUS r sont des chaudières avec un circuit de combustion "étanche" par rapport au milieu d'installation. En revanche, si l'air comburant est prélevé du local d'installation, celui-ci doit avoir des ouvertures d'aération conformes aux Normes Techniques et dimensionnées de manière appropriée. b Pour la Belgique les chaudières doivent être in- stallées suivant la norme NBN D51.003, la norme NBN B61.002 (puissance < 70 kW), la norme NBN B61.001 (puissance > 70 kW). b Tenir compte des espaces nécessaires pour accéder aux dispositifs de sécurité et de régulation et pour la réalisation des opérations d'entretien. b Dans le cas où les chaudières seraient alimentées avec du gaz combustible d'un poids spécifique supérieur à celui de l'air, les parties électriques devront être placées à une hauteur du sol supérieure à 500 mm. a Les chaudières ne peuvent pas être installées en plein air parce qu'elles ne sont pas conçues pour fonctionner à l'extérieur et qu'elles ne disposent pas de systèmes antigel automatiques. b Vérifier que le degré de protection électrique de l'appareil est adapté aux caractéristiques du local d'installation. MONTAGE SUR DES INSTALLATIONS ANCIENNES OU À MODERNISER Quand on monte les chaudières dans des installations anciennes ou à moderniser, vérifier que: - le conduit de fumée est adapté aux températures des produits de la combustion, qu'il a été calculé et construit conformément aux normes. Il doit être le plus rectiligne possible, étanche, isolé et ne pas avoir d'obstructions ou de rétrécissements; - l'installation électrique a été réalisée conformément aux normes spécifiques et par des professionnels qualifiés; - la ligne d'amenée du combustible et l'éventuel réservoir ont été réalisés selon les normes spécifiques; - le vase d'expansion absorbe totalement la dilatation du fluide contenu dans l'installation; - le débit, la hauteur manométrique et la direction du flux des pompes de circulation sont appropriés; - l'installation a été lavée, qu'elle est exempte de boues et d'incrustations et qu'elle a été désaérée; vérifier aussi les joints hydrauliques; - le système de vidange des condensats de la chaudière (siphon) est raccordé et acheminé vers la collecte des eaux «ménagères» - on a prévu un système de traitement en cas d'eau d'alimentation/d'appoint particulière (les valeurs fournies dans le tableau peuvent être considérées comme des valeurs de référence); voir catalogue r. VALEURS DE RÉFÉRENCE pH 6-8 Conductivité électrique < 200 mV/cm (25°C) Ions chlore < 50 ppm Ions acide sulfurique < 50 ppm Fer total < 0,3 ppm Alcalinité M < 50 ppm Dureté totale < 35°F Ions soufre Aucun Ions ammoniac Aucun Ions silicium < 30 ppm b Le constructeur ne pourra pas être tenu pour responsable des éventuels dégâts provoqués par une réalisation incorrecte de l'évacuation des fumées. b Les conduits d'évacuation des fumées pour chaudières à condensation sont réalisés avec des matériaux spéciaux différents de ceux des conduits équivalents des chaudières standard. b Pendant la phase de lavage de l'installation, n'utiliser que des produits ne provoquant pas la corrosion de l'aluminium. INSTALLATEUR 35 RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES Les chaudières ALU DOMUS r sont conçues et réalisées pour être installées sur des installations de chauffage et de production d'eau chaude sanitaire. Les caractéristiques des raccords hydrauliques sont les suivantes: ALU DOMUS 20 ISC ALU DOMUS KV80 20 ISC ALU DOMUS KV120 20-28 ISC 201 110 106 52 SC MI1 SC RI1 MI1 211 106 52 55 RI1 211 RI3 MI3 RI2 MI2 Sf 61 70 70 70 RI2 MI2 Sf MI2 230 230 ES 225 20 ISC Départ zone directe Retour zone directe Départ seconde zone directe (*) ou mélangée (**) 300 300 Modèle ALU DOMUS KV80 20 ISC KV120 20 ISC KV120 28 ISC 1" M 1" M Ø Ø 1" M Ø RI2 Retour seconde zone directe (*) ou mélangée (**) 1" M Ø MI3 Départ troisieme zone directe (*) ou mélangée (**) 1" M Ø 1" M Ø RI3 CI US RC ES SC Retour troisieme zone directe (*) ou mélangée (**) Entrée remplissage installation Sortie circ. Sanitaire Recirculation sanitaire Entrée circ. Sanitaire Sortie soupape de sécurité (*) Avec accessoire code 4047936. (**) Avec accessoire code 4047934. 36 824 139 139 ES 225 Description RC RC 95 52 70 US 121 201 US 690 MI1 RI1 RI2 MI2 MI1 RI1 Sf CI 211 106 52 SC INSTALLATEUR 3/8" M - 3/4" M 3/4" F 3/4" M 3/4" M 3/4" F 3/4" M 1/2" F 3/4" M 3/4" F 3/4" M Ø Ø Ø Ø Ø b La sortie de la soupape de sécurité doit être raccordée à un système de collecte et d'évacuation adéquat. Le constructeur de l'appareil n'est pas responsable des éventuelles inondations provoquées par l'ouverture de la soupape de sécurité. b Les installations contenant de l'antigel impliquent l'emploi de disconnecteurs hydrauliques. b La gestion d’installations à basse température (au plancher) ne doit se faire qu’avec les kits d’accessoires comprenant une vanne mélangeuse. b Le choix et l'installation des composants de l'installation relèvent de la compétence de l'installateur, qui devra intervenir selon les règles de l'art et conformément à la législation en vigueur. b Pendant la phase de lavage de l'installation, n'utiliser que des produits ne provoquant pas la corrosion de l'aluminium. ÉVACUATION DES CONDENSATS b Maintenir l’angle d'inclinaison «i» toujours supérieur à 3° et le diamètre du tuyau de vidange des condensats toujours supérieur à celui du raccord présent sur la chaudière. i≥3° i b La réalisation d'un collecteur d'envoi au réseau d'égout doit être conforme à la législation en vigueur et aux éventuelles réglementations locales. b Il est conseillé de faire aboutir sur le même con- CHAUDIÈRE duit d'évacuation à la fois les produits dérivant de l'évacuation des condensats de la chaudière et les condensats provenant de la cheminée. b La base de la chaudière doit être horizontale et plane dans la zone de la structure d'appui afin d'éviter toute difficulté dans l'évacuation des condensats. sortie fumées condensats chaudière condensats cheminée b D'éventuels dispositifs de neutralisation des conden- sats pourront être raccordés après le siphon. Pour le calcul de la durée de la charge de neutralisation, on doit évaluer l'état de consommation du neutralisateur après un an de fonctionnement. Sur la base de cette information, on pourra extrapoler la durée totale de la charge. vers évacuation ou éventuelle neutralisation des condensats vidange b Il est obligatoire d'employer un récupérateur de condensats (voir catalogue r). i ≥ 3° > 300 mm i Vidange INSTALLATEUR 37 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Les chaudières ALU DOMUS r quittent l'usine entièrement câblées et n'ont besoin que du raccordement au réseau d'alimentation électrique, du thermostat d'ambiance, de la sonde extérieure et d'autres composants éventuels de l'installation. 2 Pour effectuer les raccordements: - Enlever le panneau avant (1) en débloquant le mécanisme (2) et en tirant le panneau vers l'extérieur 1 - Accéder à la partie inférieure des tableaux de commande et effectuer les raccordements électriques comme indiqué sur le schéma ci-dessous. sonde extérieure 1 N 2 alimentation N PE L1 1 N 1 N Thermostat d'ambiance TA éventuelle sonde d'ambiance thermostat d'ambiance 2ème zone VUE DE DESSOUS DU TABLEAU DE COMMANDE Une fois les raccordements terminés, remonter les composants en procédant à l'inverse de ce qui a été décrit jusqu'ici. 38 INSTALLATEUR b Il est obligatoire: a Il est interdit d'utiliser des canalisations de gaz 1 - d'employer un disjoncteur magnétothermique omnipolaire, comme sectionneur de ligne, conforme aux Normes CEI-EN (ouverture des contacts d'au moins 3 mm); 2 - de respecter le raccordement L (Phase) - N (Neutre). Maintenir le conducteur de terre plus long d'environ 2 cm que les conducteurs d'alimentation; 3 - d'utiliser des câbles d'une section supérieure ou égale à 1,5 mm2, avec cosses; 4 - de se référer aux schémas électriques de la présente notice pour toute intervention de nature électrique; 5 - de raccorder l'appareil à une installation de terre efficace. et/ou d'eau pour la mise à la terre de l'appareil. a Il est interdit de faire passer les câbles d'alimen- tation et du thermostat d'ambiance à proximité de surfaces chaudes (tubes de départ). S'il existe un risque de contact avec des parties dont la température dépasse 50°C, utiliser un câble d'un type approprié. Le constructeur ne pourra pas être tenu pour responsable des éventuels dommages provoqués par l'absence de mise à la terre de l'appareil et par le non-respect de ce qui est indiqué sur les schémas électriques. INSTALLATION DE LA SONDE EXTÉRIEURE Le positionnement correct de la sonde extérieure est fondamental pour le bon fonctionnement du contrôle climatique. La sonde doit être montée à l’extérieur de l’édifice à chauffer, aux deux tiers environ de la hauteur de la façade exposée NORD ou à NORD/OUEST, loin des conduits de cheminée, des fenêtres et des aires ensoleillées. Fixation au mur de la sonde extérieure - Dévisser le couvercle du boîtier de protection de la sonde en le faisant pivoter en sens anti-horaire, pour accéder au bornier et aux trous de fixation - Tracer les points de fixation en se vous servant du boîtier comme gabarit - Oter le boîtier pour percer les trous des chevilles de 5x25 - Fixer le boîtier au mur à l’aide des chevilles fournies avec la sonde - Introduire un câble bipolaire (d'une section de 0,5 à 1 mm2, non fourni de série) pour le raccordement de la sonde à la chaudière - Brancher sur le bornier les deux fils du câble sans qu’il soit nécessaire d’identifier les polarités - Raccorder les câbles provenant de la sonde extérieure au groupe thermique, comme indiqué au paragraphe «Raccordements électriques». b Vous devez placer la sonde à un endroit où le mur est lisse; si le mur est en briques apparentes ou que sa surface est irrégulière, prévoyez une aire de contact lisse si possible. b Le câble de connexion entre la sonde et le panneau de commande ne doit pas avoir de joints; au cas où ils seraient nécessaires, ils doivent être étamés et protégés comme il faut. b Les gaines éventuelles du câble de connexion doivent être séparées des câbles de tension (230 Vac). INSTALLATEUR 39 Tableau de correspondance Température relevée (°C) - Valeur résistive de la sonde extérieure (Ω). T (°C) R (Ω) T (°C) R (Ω) T (°C) R (Ω) -50 43907 -5 3600 40 574.7 -45 31840 0 2857 45 482.8 -40 23374 5 2284 50 407.4 -35 17359 10 1840 55 345.3 -30 13034 15 1492 60 293.8 -25 9889 20 1218 65 250.8 -20 7578 25 1000 70 214.9 -15 5861 30 826.8 75 184.8 -10 4574 35 687.5 RACCORDEMENT GAZ La liaison de la chaudière ALU DOMUS r à l’alimentation du gaz, aussi bien G20 que G25, doit être effectuée en respectant les Normes d’installation en vigueur (entre autres: NBN D51-003 pour Belgique). Avant d'effectuer le raccordement, s'assurer que: - Le type de gaz est celui pour lequel l'appareil est prévu. - Les tuyauteries ont été soigneusement nettoyées et sont exemptes de résidus d'usinage. Il est conseillé d'installer un filtre de dimensions adéquates. ALU DOMUS 20 ISC ALU DOMUS KV80 20 ISC ALU DOMUS KV120 20-28 ISC 315 170 1141 518 1007 157 b L'installation d'alimentation du gaz doit être adaptée au débit de la chaudière et doit être équipée de tous les dispositifs de sécurité et de contrôle prévus par les normes en vigueur. b Au terme de l'installation, vérifier que les jonctions effectuées sont étanches. 40 INSTALLATEUR ÉVACUATION DES FUMÉES ET AMENÉE DE L'AIR COMBURANT Les chaudières ALU DOMUS r doivent être équipées de conduits appropriés pour l'évacuation des fumées et l'amenée de l'air comburant, à choisir parmi ceux du Catalogue r. Sans eux, IL EST INTERDIT de faire fonctionner les appareils. Les conduits font partie intégrante de la chaudière, mais ils sont fournis par r dans des kits séparés. Pour une plus grande flexibilité d'installation, les conduits terminaux peuvent être coaxiaux ou dédoublés. b Il est obligatoire d'utiliser des cheminées du type à grande épaisseur en aluminium pour chaudières à condensation (voir catalogue r). b Il est obligatoire d'employer un récupérateur de condensats (voir catalogue r). b En cas de configuration C6, les cheminées doivent satisfaire à la norme EN 1856-1. b Prévoir une inclinaison du conduit d'évacuation des fumées de 1% vers le récupérateur des condensats. b Raccorder le siphon du récupérateur des condensats à une évacuation des eaux météoriques. b Les conduits d'évacuation non isolés sont des sources de risque potentielles. C53 C13 C63 B23 B23P B53 B53P C33 C13 C43 C13 B23 Ventilateur en amont. Amenée air comburant directement du local où la chaudière est installée. Évacuation des gaz brûlés au moyen de conduits horizontaux ou verticaux, et prises de ventilation prévues. B23P Comme B23 avec conduit d'évacuation des fumées conçu pour fonctionner à une pression positive. B53 Ventilateur en amont. Amenée air comburant directement du local où la chaudière est installée. Évacuation des gaz brûlés au moyen de conduits déjà intégrés, et prises de ventilation prévues. B53P Comme B53 avec conduit d'évacuation des fumées déjà intégré et conçu pour fonctionner à une pression positive. C13 Ventouse. On peut aussi avoir des tubes dédoublés, mais les sorties doivent être concentriques ou suffisamment proches pour être soumises à des conditions de vent similaires C33 Ventouse avec sortie sur toiture. Sorties comme pour C13. C43 Évacuation et amenée d'air dans des conduits de fumée communs séparés, mais soumis à des conditions de vent similaires. C53 Évacuation et amenée d'air séparées sur mur ou toiture et toujours dans des zones à des pressions différentes mais jamais sur des parois opposées. C63 Ventilateur en amont. Amenée de l’air comburant et évacuation des gaz brûlés sans terminaux (défendu en Belgique). INSTALLATEUR 41 CONDUITS DÉDOUBLÉS (Ø 80) ÉVACUATION DÉDOUBLÉE Les conduits dédoublés peuvent être orientés dans la direction la mieux adaptée aux exigences du local. Le tableau indique les longueurs admises (trajectoire rectiligne). b b Les joints des jonctions doivent être réalisés avec des matériaux résistants à des températures d'au moins 250°C (exemple: mastics, produits siliconés, etc.). 0 12 Amenée d'air Ø 80 mm La longueur rectiligne signifie pas de coudes ni de terminaux d'évacuation ni de jonctions. Évacuation des fumées Ø 80 mm Longueur maximale conduits (amenée + évacuation) (m) 26 42 INSTALLATEUR Perte de charge (m) Coude 45° Coude 90° 0,5 1 REMPLISSAGE ET VIDANGE DE L’INSTALLATION ALU DOMUS 20 ISC Les chaudières ALU DOMUS 20 ISC sont équipées d’un robinet de remplissage de l’installation (1) placé dans la partie interne arrière au niveau du raccord (CI). 1 CI REMPLISSAGE - Avant de commencer le remplissage, vérifier que le robinet de vidange (2) de la chaudière est fermé. FERMÉ - Ouvrir le clapet anti-retour (4), placé dans la partie arrière de la chaudière, afin de faciliter le remplissage (le point à l’intérieur de la vis doit se trouver comme indiqué sur la figure) (POSITION ANTI-RETOUR) 5 4 - Desserrer le capuchon du purgeur automatique (5) pour favoriser la désaération initiale de l'installation - Ouvrir le robinet de remplissage de l’installation (1) et remplir lentement jusqu’à lire sur le manomètre de chaudière la valeur à froid de 1,5 bar 4 - Fermer le robinet de remplissage de l'installation (1) et revisser le capuchon du purgeur (5) - Fermer le clapet anti-retour (4) (le point à l’intérieur de la vis doit se trouver comme indiqué sur la figure). OUVERTURE FORCÉE 2 VIDANGE Avant de commencer la vidange de la chaudière, mettre l’interrupteur général de l’installation sur « arrêt » et le sélecteur de fonction sur « arrêt ». ON OFF - Vérifier que le robinet de remplissage de l’installation (1) est fermé. - Ouvrir le clapet anti-retour (4), placé dans la partie arrière de la chaudière, afin de faciliter la vidange (le point à l’intérieur de la vis doit se trouver comme indiqué sur la figure) - Brancher un tuyau plastique sur le raccord du robinet de vidange (2) de la chaudière et ouvrir ce dernier. 2 - Fermer le clapet anti-retour (4) (le point à l’intérieur de la vis doit se trouver comme indiqué sur la figure). INSTALLATEUR 43 ALU DOMUS KV80 20 ISC et KV120 20-28 ISC Les chaudières ALU DOMUS KV r ssont équipées d'un robinet de remplissage de l'installation (1). 6 REMPLISSAGE BALLON FERMÉE - Vérifier que le robinet de vidange du ballon (4) est fermé. - Ouvrir les robinets des utilisations. - Ouvrir les dispositifs d'arrêt de l'installation hydraulique et remplir lentement jusqu'à ce qu'un flux uniforme, sans air, sorte des robinets de ces mêmes utilisations. 7 REMPLISSAGE INSTALLATION DE CHAUFFAGE 2 Vanne Type A OUVERTURE FORCÉE - Vérifier que les robinets de vidange de l'installation (2) et (3) sont fermés 5 - Ouvrir les clapets anti-retour (5) pour faciliter le remplissage: - pour les vannes de Type A, la fente de la vis doit être orthogonale au sens du flux ; - pour les vannes de Type B, le point sur la vis doit se trouver comme indiqué sur la figure. 1 - Desserrer le capuchon du purgeur automatique (6) pour favoriser la désaération initiale de l'installation - Desserrer le bouchon du purgeur manuel (7) (le fermer dès qu'on voit qu'il sort de l'eau) 3 4 - Ouvrir le robinet de remplissage (1) et remplir lentement jusqu'à lire sur le manomètre la valeur à froid de 1,5 bar. Vanne Type B - Fermer le robinet de remplissage de l'installation (1) et revisser le capuchon du purgeur (6) - Fermer les clapets anti-retour (5): - pour les vannes de Type A, la fente de la vis doit être parallèle au sens du flux ; - pour les vannes de Type B, le point sur la vis doit se trouver comme indiqué sur la figure. FERMÉE 5 OUVERTURE FORCÉE 44 INSTALLATEUR VIDANGE ON Avant de commencer la vidange de la chaudière et du ballon, mettre l'interrupteur général de l'installation sur "arrêt" et l'interrupteur principal du tableau de commande sur « arrêt ». OFF 6 VIDANGE INSTALLATION DE CHAUFFAGE - Fermer les dispositifs d'arrêt des installations thermique et sanitaire FERMÉE - Vérifier que le robinet de remplissage de l’installation (1) est fermé. - Ouvrir les clapets anti-retour (5) pour faciliter la vidange: - pour les vannes de Type A, la fente de la vis doit être orthogonale au sens du flux ; - pour les vannes de Type B, le point sur la vis doit se trouver comme indiqué sur la figure. 7 Vanne Type A 2 OUVERTURE FORCÉE - Raccorder des tuyaux en plastique aux raccords des robinets (2-3) et ouvrir ces derniers 5 - Une fois la vidange terminée, fermer les robinets (2) et (3) - Fermer les clapets anti-retour (5): - pour les vannes de Type A, la fente de la vis doit être parallèle au sens du flux ; - pour les vannes de Type B, le point sur la vis doit se trouver comme indiqué sur la figure. 1 3 VIDANGE BALLON 4 - Fermer les dispositifs d'arrêt des installations thermique et sanitaire Vanne Type B - Vérifier que le robinet de remplissage de l’installation (1) est fermé. - Raccorder des tuyaux en plastique aux raccords des robinet (4) et ouvrir ces dernier - Une fois la vidange terminée, fermer le robinet (4). NOTA: Pour faciliter la vidange du ballon, ouvrir un robinet de l'eau chaude. FERMÉE 5 OUVERTURE FORCÉE INSTALLATEUR 45 PRÉPARATION À LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE Avant la mise en route et l’essai fonctionnel de l’appareil, il est indispensable de vérifier que : - Les robinets du combustible et d’arrêt de l’installation thermique sont ouverts. - Le type de gaz et la pression d’alimentation sont ceux pour lesquels la chaudière a été prévue. - La pression du circuit hydraulique, à froid, est supérieure à 1 bar et inférieure à la limite maximale prévue pour l’appareil. - Le circuit est purgé. - Les branchements électriques, sur le réseau d’alimentation et les dispositifs de l’installation thermique ont été correctement effectués. - Le conduit d’évacuation des produits de la combustion a été correctement réalisé. PREMIÈRE MISE EN SERVICE Après avoir effectué les opérations de préparation à la mise en service, pour démarrer la chaudière il faut: - Régler le thermostat d'ambiance sur la température désirée (20°C) - Mettre l’interrupteur général de l’installation et l'interrupteur principal du tableau de commande sur «marche». Vérifier l'allumage de la signalisation verte. ON OFF - La chaudière se met en marche et on voit s'afficher la révision logicielle de la carte électronique. 46 SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE - L'afficheur visualise l'état du système et la température mesurée par la sonde de la chaudière. T - Appuyer sur la touche : - avec sonde extérieure: régler la consigne de température ambiante; - sans sonde extérieure: régler la consigne de circuit de chauffage. Pour modifier la consigne, utiliser les touches + - Pour quitter, appuyer sur l'une des touches R T M V. La configuration sera enregistrée. UNIQUEMENT POUR MODÈLES «KV» OU EN PRÉSENCE D'UN BALLON À DISTANCE (accessoire): - Appuyer sur la touche R. Pour modifier la consigne eau chaude sanitaire, utiliser les touches + -. Pour quitter, appuyer sur l'une des touches R T M V. La configuration sera enregistrée. - En présence d'une sonde extérieure, configurer le paramètre installateur «532 pente de la courbe de chauffage» en se référant au paragraphe «Configuration des paramètres fonctionnels». En cas d'anomalies d'allumage ou de fonctionnement de la chaudière, l'afficheur indiquera le type d'erreur. Les erreurs peuvent être de deux types: - erreurs de type PERMANENT, qui ne se désactivent qu'en appuyant sur la touche S. - erreurs de type TEMPORAIRE, qui se désactivent quand la cause qui les a provoquées cesse (voir "Codes anomalies"). SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE 47 b L’intervention du thermostat de sécurité est signalée sur l'afficheur par l'erreur PERMANENTE «E110». Pour rétablir les conditions de démarrage: - attendre que la température dans la chaudière soit descendue au-dessous de 80°C S - appuyer sur la touche - attendre que toute la phase de démarrage s'effectue, jusqu'à l'allumage de la flamme. CONTRÔLES DURANT ET APRÈS LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE Une fois le démarrage effectué, vérifier que la chaudière s'arrête et se remet en marche: - Lorsqu'on modifie le réglage de la valeur de la consigne chauffage (voir p. 61). - En intervenant sur l'interrupteur principal du tableau de commande. - En intervenant sur le thermostat d'ambiance ou sur le programmateur horaire. Vérifier que les circulateurs tournent librement et correctement. Vérifier l’arrêt total de la chaudière en mettant l'interrupteur général de l'installation sur « arrêt ». b Une fois le démarrage effectué nettoyer le siphon (voir pag. 71). Si toutes les conditions sont respectées, remettre la chaudière en marche et procéder à l’analyse des produits de la combustion. 48 SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE ON OFF ARRÊT TEMPORAIRE En cas d’absences temporaires, week-ends, voyages de courte durée, etc., procéder comme suit: - Appuyer sur la touche 1 M jusqu'à ce que la barre (1) vienne se placer sous le mode «stand-by». Quand l'alimentation électrique signalée par la LED verte et l'alimentation du combustible restent actives, la chaudière est protégée par la fonction antigel: Antigel de chaudière: si la température de la chaudière est inférieure à 5°C, le brûleur s'allume à la puissance maximale jusqu'à ce que la température de la chaudière arrive à 10°C; Antigel installation: active uniquement avec sonde extérieure raccordée. Si la température extérieure est inférieure à -5°C, on a l'activation des pompes; si la température extérieure est comprise entre -4° et 1,5°C, les pompes fonctionnent pendant 10 minutes à des intervalles de 6 heures; si la température extérieure est supérieure à 1,5°C, les pompes s'arrêtent. ARRÊT POUR DE LONGUES PÉRIODES A non-utilisation de la chaudière pendant une longue période comporte la réalisation des opérations suivantes : ON - Mettre l’interrupteur principal de la chaudière sur « arrêt » et vérifier que la signalisation verte s’éteint. OFF - Mettre l’interrupteur général de l’installation sur « arrêt ». - Fermer les robinets du combustible et de l’eau de l’installation de chauffage. b Dans ce cas le système antigel est désactivé. Vidanger les installations de chauffage et sanitaire s’il y a un risque de gel. SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE 49 ENTRETIEN b L’entretien périodique est essentiel pour la sécurité, le rendement et la durée de l’appareil. Elle permet de réduire la consommation, le dégagement de substances polluantes et de garantir la fiabilité durable du produit. Après avoir effectué les opérations d'entretien nécessaires, on doit rétablir les réglages d'origine et effectuer l'analyse des produits de la combustion pour vérifier le bon fonctionnement. Avant de commencer les opérations d'entretien: - Mettre l'interrupteur général de l'installation sur "arrêt" et le sélecteur de fonction sur (I) "arrêt". - Fermer les robinets d'arrêt du combustible. BRÛLEUR DE GAZ PREMIX 1 2 3 4 5 7 5 6 3 8 50 2 SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE 1 7 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 91 6 - Électrovanne gaz Aspiration air Sonde de détection Tête de combustion Unité de contrôle ventilateur Ventilateur Électrodes d'allumage Transformateur d'allumage Raccord d'alimentation gaz b Démontage du brûleur - Libérer le brûleur de toutes les connexions électriques avec le groupe thermique. - Dévisser l'écrou (1) de la ligne gaz et retirer le petit tuyau (2) de la prise de pression de la vanne gaz. - Sortir le conduit d'amenée de l'air comburant (3). - Dévisser les écrous (4) et extraire le brûleur en ayant soin de ne pas endommager le joint (5) ni les électrodes. Dans le cas où le joint serait usé, le remplacer. Avec le brûleur démonté, on peut accéder à la chambre de combustion pour l'entretien et le nettoyage. Pour le remontage, procéder à l'inverse de ce qui a été décrit. 5 4 3 2 Démontage de la tête de combustion - Dévisser les vis (6) et libérer la tête de combustion du brûleur en ayant soin de ne pas endommager le joint (8). Dans le cas où le joint serait usé, le remplacer. Pour le remontage, procéder à l'inverse de ce qui a été décrit. 7 6 8 SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE 51 Démontage de la vanne gaz et du groupe d'aspiration de l'air - Dévisser les vis (9) et libérer le groupe vanne gaz / aspiration air du ventilateur (10) en ayant soin de ne pas endommager le joint (11). Dans le cas où le joint serait usé, le remplacer. - Dévisser les vis (12) et libérer la vanne gaz (13). Pour le remontage, procéder à l'inverse de ce qui a été décrit. Démontage du ventilateur et des électrodes - Dévisser les vis (14) et libérer le ventilateur de la tête de combustion (7) en ayant soin de ne pas endommager le joint (15). Dans le cas où le joint serait usé, le remplacer. - Dévisser les vis (16) pour démonter la sonde de détection (17) et les vis (18) pour démonter l'électrode d'allumage (19) en ayant soin de ne pas endommager les joints (20) et (21) correspondants. Pour le remontage, procéder à l'inverse de ce qui a été décrit. 7 20 17 16 10 15 21 14 11 9 18 19 12 13 52 SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE POSITIONNEMENT DES ÉLECTRODES Le positionnement des électrodes d'allumage et de la sonde de détection est fondamental pour obtenir des allumages fiables de la flamme. Après avoir démonté le brûleur, vérifier leur état d'usure et leur positionnement, comme indiqué sur la figure. Les remplacer si nécessaire. 7,1 mm 12,0 mm 17,0 mm b Il est obligatoire de respecter les mesures indiquées sur la figure. RÉGLAGES Les chaudières ALU DOMUS r sont fournies prêtes pour le fonctionnement au gaz méthane (G20), selon ce qui est indiqué sur la plaquette du gaz et elles ont déjà été réglées en usine selon les valeurs du tableau (tolérance ±5 %). Les réglages sont nécessaires après des interventions d'entretien extraordinaire ou le remplacement de la vanne gaz. b Les réglages ne doivent être effectués que par le Service Technique d'assistance r. Description Type de gaz Indice de Wobbe Pression d'alimentation Pression mini d'alimentation Débit gaz (mini-maxi) (*) CO2 (mini-maxi) (**) CO (maxi) (**) NOx (moyen) (**) Diaphragme 20 ISC Modèle ALU DOMUS KV80 20 ISC KV120 20 ISC KV120 28 ISC G20 45,7 20 17 0,52÷2,090 0,72÷2,9 9,15÷9,2 9,08÷9,14 30 54 34 26 5,6 6,8 MJ/m3S mbar mbar m3/h % mg/kWh mg/kWh (Ø mm) (*) Temp.: 15°C ; Press.:1013 mbar (**) Avec des paramètres correspondant à 0% de O2 résiduel dans les produits de la combustion et à la pression atmosphérique au niveau de la mer SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE 53 RÉGLAGE DES PARAMÈTRES DE COMBUSTION Les chaudières ALU DOMUS sont réglées d’usine G20/ G25 20/25mbar. En cas de valeurs différentes du tableau ci dessous, contacter le service technique r. Pour effectuer le réglage des paramètres de combustion, agir comme suit: - Appuyer en même temps sur les touches T R de 3 à 6 secondes pour entrer en mode et ramoneur. Sur l'afficheur, le pointeur «ramoneur» clignote et on peut voir la température actuelle de la chaudière. - Pour le réglage des paramètres de combustion à la puissance maximale et minimale, appuyer en même temps sur les touches T et R pendant plus de 6 secondes. La chaudière se met en mode contrôle vitesse ventilateur. U . - Appuyer sur la touche À ce stade, le ventilateur se mettra à fonctionner à la vitesse maximale. - Brancher l'analyseur de combustion sur la prise prévue à cet effet sur le raccord d'évacuation des fumées. - Régler le CO2 en intervenant, à l'aide d'un tournevis, sur la vis de réglage (3) se trouvant sur le groupe de ventilation. En tournant dans le sens horaire, le CO2 diminue; dans le sens anti-horaire, le CO2 augmente. Au terme du réglage, les paramètres doivent refléter ceux indiqués dans les tableaux figurant ci-dessous. 3 VALEURS DE CO2 POUR FONCTIONNEMENT À LA PUISSANCE MAXIMALE 20 ISC G20 G25 G31 54 SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE Modèle ALU DOMUS KV80 20 ISC KV120 20 ISC 9,20 9,28 10,20 KV120 28 ISC 9,14 9,16 10,18 % % % D - Appuyer sur la touche . À ce stade, le ventilateur se mettra à fonctionner à la vitesse minimale. - Régler le CO2 en intervenant, à l'aide d'une clé TORX40, sur la vis de réglage (2) se trouvant sur la vanne. En tournant dans le sens anti-horaire, le CO2 diminue; dans le sens horaire, le CO2 augmente. Au terme du réglage, les paramètres doivent refléter ceux indiqués dans les tableaux figurant ci-dessous. 2 VALEURS DE CO2 POUR FONCTIONNEMENT À LA PUISSANCE MINIMALE 20 ISC G20 G25 G31 Modèle ALU DOMUS KV80 20 ISC KV120 20 ISC 9,15 9,10 9,90 KV120 28 ISC 9,08 9,13 10,12 % % % V M pour - Appuyer sur les touches ou revenir au mode de fonctionnement normal. Une fois les réglages terminés: - fermer soigneusement le bouchon de la prise pour l'analyse de la combustion - remonter le panneau supérieur. b Toutes les opérations de réglage doivent être effectuées par le Service d'Assistance Technique r. SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE 55 TRANSFORMATION D'UN TYPE DE GAZ À UN AUTRE b LE PRESENT CHAPITRE N’EST VALABLE QUE POUR LES PAYS OU IL EST PERMIS D’EFFECTEUR CE TYPE DE TRANSFORMATION. La chaudière est fournie pour le fonctionnement au gaz méthane G20. Elle peut toutefois être transformée de G20 à G25 ou G31 en utilisant le Kit prévu à cet effet fourni avec l’appareil. b Pour la Belgique toute modification du réglage gaz est interdite. Prendre contact avec le service technique r. b Les transformations ne doivent être effectuées que par le Service d’Assistance Technique r ou par du personnel autorisé par r, même si la Chaudière est déjà installée. b Une fois la transformation effectuée, régler de nouveau la chaudière en suivant les indications du paragraphe spécifique et appliquer la nouvelle plaquette d’identification contenue dans le kit. b Le tableau ci-dessous indiqué n’est valable que pour les pays où il est permis l’emploi de ce type de GAZ. Description 20 ISC Type de gaz Indice de Wobbe Pression d'alimentation Pression mini d'alimentation Débit gaz (mini-maxi) (*) CO2 (mini-maxi) (**) CO (maxi) (**) NOx (maxi) (**) Diaphragme G25 G31 G25 G31 G25 G31 G25 G31 G25 G31 G25 G31 G25 G31 G25 G31 Modèle ALU DOMUS KV80 20 ISC KV120 20 ISC G25 / G31 37,4 70,9 25 37 15 30 0,6÷2,4 0,2÷0,79 9,10÷9,28 9,9÷10,2 25,78 26,85 27 23 absent 3,6 KV120 28 ISC 0,85÷3,4 0,28÷1,12 9,13÷9,16 10,12÷10,18 42,96 51,55 24 22 4,9 MJ/m3S MJ/m3S mbar mbar mbar mbar m3/h m3/h % % mg/kWh mg/kWh Ppm Ppm (Ø mm) (Ø mm) (*) Temp.: 15°C ; Press.:1013 mbar (**) Avec des paramètres correspondant à 0% de O2 résiduel dans les produits de la combustion et à la pression atmosphérique au niveau de la mer Remplacement du diaphragme - Couper l'alimentation électrique en mettant l'interrupteur général de l'installation sur arrêt et le sélecteur de fonction du tableau de commande sur (I) - Fermer le robinet d'arrêt du combustible; - Retirer le panneau avant; 56 SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE ON OFF - Débrancher la vanne gaz de la ligne en dévissant la bague (1). - Sortir le conduit flexible d'aspiration de l'air comburant (2). 1 - Débrancher la prise de pression (3) de la vanne gaz. 2 3 - Avec une clé TORX, desserrer les trois vis (4) et libérer le groupe vanne gaz / aspiration air du ventilateur en ayant soin de ne pas endommager le joint (5). - Dévisser les vis (6) et libérer la vanne gaz (7). 5 4 7 6 Pour G25: - Retirer le diaphragme (D) monté sur la vanne gaz. Pour G31: - Remplacer le diaphragme (D) monté sur la vanne gaz par celui fourni à l’intérieur du kit et dont le diamètre est indiqué dans le tableau page précédente. D - Une fois l'opération terminée, remonter les composants en procédant à l'inverse de ce qui a été décrit. Pression d'alimentation - Desserrer de deux ou trois tours la vis de la prise de pression (P) en amont de la vanne gaz et y brancher un manomètre - Mettre la chaudière en service comme indiqué dans le paragraphe "Première mise en service". Agir sur le régulateur de pression de l'alimentation jusqu'à lire, sur le manomètre, la valeur de la pression nominale d'alimentation indiquée dans le tableau ci-dessous - Débrancher le manomètre et fermer la prise de pression (P). P SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE 57 - Vérifier l'étanchéité des jonctions précédemment désaccouplées. Paramètres Pression alimentation mbar G25 G31 25 37 Réglage des paramètres de combustion Pour la procédure de réglage des paramètres de combustion, se référer au chapitre "Réglage des paramètres de combustion". Étiquetage - Enlever l’étiquette G20 présente à l’extérieur de l’habillage. - 58 Appliquer l’adhésif G25 ou G31 sur la partie interne de l’habillage en le collant sur l’adhésif pour gaz G20. SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE CONFIGURATION DES PARAMÈTRES FONCTIONNELS Quand la sonde extérieure est raccordée, le régulateur génère la consigne de la température de départ en utilisant la courbe de chauffage et en permettant à la chaudière de maintenir une température ambiante constante même sans utiliser de sonde d'ambiance. Plus la pente de la courbe de chauffage sera accentuée, plus la consigne de la température de départ avec de basses températures extérieures sera élevée (par. 532 «Constructeur»). Courbes de chauffage avec consigne température ambiante = 20°C 90 80 S=20 70 Tm 60 50 Tm - Température de départ Tec - Température extérieure composée S - Pente S=10 40 30 S=2 20 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 Tec Si la consigne de température ambiante diminue, chaque courbe subira une translation vers le bas. Courbe de chauffage avec pente = 15 90 80 Tm 70 Sa=30°C 60 50 Tm - Température de départ Tec - Température extérieure composée Sa - Consigne température ambiante Sa=20°C 40 Sa=10°C 30 20 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 Tec SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE 59 La température extérieure composée est calculée en utilisant la température extérieure effective et la température extérieure atténuée. Elle est calculée à des intervalles de 10 minutes sur la base de la température extérieure effective et agit directement sur la commutation été/hiver (par. 516). Température extérieure atténuée Te °C 17 16 15 Te - Température extérieure Tea - Température extérieure atténuée Tea 14 13 18:00 06:00 18:00 06:00 Type de construction sélectionné Lourd (paramètre 558-b1=1) Léger (paramètre 558-b1=0) 18:00 t Température extérieure composée Tec = 1/2Te + 1/2Tea Tec = 3/4Te + 1/4Tea La température extérieure composée agit comme variable de compensation sur le contrôle de la température de départ, qui est ainsi associée aux conditions météorologiques prédominantes. Température extérieure composée Te °C Tec1 Tec0 17 Te - Température extérieure Tea - Température extérieure atténuée Tec0 - Température extérieure composée pour des constructions de type lourd Tec1 - Température extérieure composée pour des constructions de type léger 16 Tea 15 14 13 18:00 60 06:00 18:00 SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE 06:00 18:00 t CONFIGURATION DES PARAMÈTRES DE CHAUFFAGE T - Appuyer sur la touche : - avec sonde extérieure: régler la consigne de température ambiante. Cette configuration n'influe que sur la translation des courbes climatiques (voir le deuxième graphique p. 59) - sans sonde extérieure: régler la consigne de chaudière avec fonctionnement à point fixe. Pour modifier la consigne, utiliser les touches + - Pour quitter, appuyer sur l'une des touches R T M V. La configuration sera enregistrée. De manière analogue: pour régler la «consigne température ambiante réduite» ou la «consigne réduite de chaudière», configurer le paramètre 5 «Utilisateur». Le paramètre 555-b2 permet de choisir de raccorder à la borne «TA» soit un thermostat d'ambiance soit un chronothermostat. Dans la première hypothèse (Thermostat d'ambiance), à l'ouverture du contact, la chaudière s'arrête. Dans la deuxième (Chronothermostat), la courbe de référence sera celle déterminée par la consigne réduite de température ambiante qu'on vient de régler. CONFIGURATION DES PARAMÈTRES INSTALLATION SANITAIRE UNIQUEMENT POUR MODÈLES «KV» OU EN PRÉSENCE D'UN BALLON À DISTANCE (accessoire): R - Appuyer sur la touche . Pour modifier la consigne, utiliser les touches + - Pour quitter, appuyer sur l'une des touches R T M V. La configuration sera enregistrée. SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE 61 CODES ANOMALIES AFFICHAGE ERREUR TEMPORAIRE - Quand il se produit une erreur temporaire, l'afficheur alterne l’heure et le code d'erreur - Appuyer sur la touche reur I pour voir le code d'er- U D - Appuyer en même temps sur les touches et pendant 3 secondes. Le code interne d'erreur s'affiche. - Appuyer sur la touche informations. I pour accéder au mode V - Appuyer sur les touches revenir à l'affichage standard. 62 ou SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE M pour AFFICHAGE ERREUR PERMANENTE - Quand il se produit une erreur permanente, l'afficheur clignote. La carte se bloque. Exemple: E154. - Appuyer sur la touche d'erreur I pour visualiser le code - Appuyer en même temps pendant 3 secondes sur les touches U et D. Le code interne s'affichera. Exemple: 435. - Appuyer sur la touche informations. I pour accéder au mode V - Appuyer sur les touches revenir à l'affichage standard. ou M pour Remarque: après la correction de l'erreur, appuyer sur la touche S pour réarmer le groupe thermique. SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE 63 AFFICHAGE ERREUR PERMANENTE - Quand il se produit une erreur permanente, l'afficheur clignote. La carte se bloque. Exemple: E150. - Appuyer sur la touche d'erreur I pour visualiser le code - Appuyer en même temps pendant 3 secondes sur les touches U et D. Le code interne s'affichera. Exemple: 238. - Appuyer sur la touche informations. I pour accéder au mode V - Appuyer sur les touches revenir à l'affichage standard. ou M pour Remarque: après la correction de l'erreur, appuyer sur la touche 64 S pour réarmer le groupe thermique. SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE TABLEAU DES ERREURS Code Info Erreur via Diagnostic QAA Description de l’erreur Type de défaut Type d’action du système Procédure - 0 0 Aucun code d’entrée Aucun code d’entrée - 0 473 Aucun code d’entrée Aucun code d’entrée Message - Défaut capteur tempéra- Court-circuit sonde extérieure Message Contrôler/remplacer la sonde extérieure. 10 150 10 151 Défaut capteur température extérieure Rupture sonde extérieure Message Contrôler/remplacer la sonde extérieure. 20 142 Défaut capteur 1 chaudière Court-circuit sonde B2 Arrêt de sécurité Contrôler/remplacer la sonde de température. 20 143 Défaut capteur 1 chaudière Rupture sonde B2 Arrêt de sécurité Contrôler/remplacer la sonde de température. 20 405 Défaut capteur 1 chaudière Défaut capteur 1 chaudière Arrêt de sécurité Contrôler/remplacer la sonde de température. 20 406 Défaut capteur 1 chaudière Défaut capteur 1 chaudière Arrêt de sécurité Contrôler/remplacer la sonde de température. 20 410 Défaut capteur 1 chaudière Court-circuit sonde B2 Position de blocage (permanent). Réarmement nécessaire Contrôler/remplacer la sonde de température. 20 411 Défaut capteur 1 chaudière Rupture sonde B2 Position de blocage (permanent). Réarmement nécessaire Contrôler/remplacer la sonde de température. 20 412 Défaut capteur 1 chaudière Aucune autre différenciation Position de blocage (permanent). Réarmement nécessaire Contrôler/remplacer la sonde de température. 20 413 Défaut capteur 1 chaudière Aucune autre différenciation Position de blocage (permanent). Réarmement nécessaire Contrôler/remplacer la sonde de température. 28 152 Défaut capteur fumées Court-circuit sonde Message Contrôler/remplacer le capteur des fumées. 28 153 Défaut capteur fumées Rupture sonde Message Contrôler/remplacer le capteur des fumées. 28 507 Défaut capteur fumées La mesure de température n’est pas plausible Arrêt de sécurité Contrôler/remplacer le capteur des fumées. 32 524 Défaut capteur de départ 2 Court-circuit sonde du circuit de chauffage 2 Message Contrôler/remplacer la sonde de température. 32 525 Défaut capteur de départ 2 Rupture sonde du circuit de chauffage 2 Message Contrôler/remplacer la sonde de température. 546 Défaut capteur de départ 2 Court-circuit sonde carte d’interface zone supplémentaire (carte d’interface accessoire) Message Contrôler/remplacer la sonde de température. 32 547 Défaut capteur de départ 2 Rupture sonde carte d’interface zone supplémentaire (carte d’interface accessoire) Message Contrôler/remplacer la sonde de température. 40 144 Défaut capteur de retour 1 Court-circuit sonde de retour chaudière (B7) Arrêt de sécurité Contrôler/remplacer la sonde de température. 40 145 Défaut capteur de retour 1 Rupture sonde de retour chaudière (B7) Arrêt de sécurité Contrôler/remplacer la sonde de température. 40 407 Défaut capteur de retour 1 Aucune autre différenciation Arrêt de sécurité Contrôler/remplacer la sonde de température. 40 408 Défaut capteur de retour 1 Aucune autre différenciation Arrêt de sécurité Contrôler/remplacer la sonde de température. 40 414 Défaut capteur de retour 1 Court-circuit sonde de retour chaudière (B7) Position de blocage (permanent). Réarmement nécessaire Contrôler/remplacer la sonde de température. 32 ture extérieure SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE 65 Code Info Erreur via Diagnostic QAA 66 Description de l’erreur Type de défaut Type d’action du système Procédure 40 415 Défaut capteur de retour 1 Rupture sonde de retour chaudière (B7) Position de blocage (permanent). Réarmement nécessaire Contrôler/remplacer la sonde de température. 40 416 Défaut capteur de retour 1 Aucune autre différenciation Position de blocage (permanent). Réarmement nécessaire Contrôler/remplacer la sonde de température. 40 417 Défaut capteur de retour 1 Aucune autre différenciation Position de blocage (permanent). Réarmement nécessaire Contrôler/remplacer la sonde de température. 50 146 Défaut capteur température ECS 1 Court-circuit capteur ECS (B3) Arrêt de sécurité Contrôler/remplacer la sonde de température. 50 147 Défaut capteur température ECS 1 Rupture capteur ECS (B3) Message Contrôler/remplacer la sonde de température. 50 462 Défaut capteur température ECS 1 Court-circuit et rupture capteur ECS (B3) Message Contrôler/remplacer la sonde de température. 52 148 Défaut capteur température ECS 2 Court-circuit capteur ECS (B3) Message Contrôler/remplacer la sonde de température. 52 149 Défaut capteur température ECS 2 Rupture capteur ECS (B3) Message Contrôler/remplacer la sonde de température. 61 126 Défaut unité d’ambiance 1 Aucune autre différenciation Message Contrôler / remplacer unité d’ambiance, capteur ambiance. 61 382 Défaut unité d’ambiance 1 Aucune autre différenciation Message Contrôler / remplacer unité d’ambiance, capteur ambiance. 61 383 Défaut unité d’ambiance 1 Aucune autre différenciation Message Contrôler / remplacer unité d’ambiance, capteur ambiance. 61 384 Défaut unité d’ambiance 1 Aucune autre différenciation Message Contrôler / remplacer unité d’ambiance, capteur ambiance. 61 385 Défaut unité d’ambiance 1 Erreur logicielle détectée Message Contrôler / remplacer unité d’ambiance, capteur ambiance. 61 386 Défaut unité d’ambiance 1 Message de type inconnu Message Contrôler / remplacer unité d’ambiance, capteur ambiance. 61 387 Défaut unité d’ambiance 1 Aucune autre différenciation Message Contrôler / remplacer unité d’ambiance, capteur ambiance 61 471 Défaut unité d’ambiance 1 Demande de valeur mesurée inconnue pour unité d’ambiance Message Contrôler / remplacer unité d’ambiance, capteur ambiance. 61 472 Défaut unité d’ambiance 1 Attente d’écriture paramètre protégé contre écriture par unité d’ambiance Message Contrôler / remplacer unité d’ambiance, capteur ambiance. 62 438 Connexion unité d’ambiance 1 ou chronothermostat incorrecte Erreur de connexion Message Contrôler la connexion à unité d’ambiance / chronothermostat. Unité non reconnue. 73 609 Erreur sonde capteur soAucune température corlaire (si carte d’interface recte n’est disponible pour solaire installée: accesle capteur solaire soire) Message Contrôler carte d’interface solaire, contrôler/ remplacer sonde de température. 77 156 Défaut pressostat air Court-circuit du capteur Message Contrôler/remplacer le pressostat air. 77 157 Défaut pressostat air Rupture du capteur Message Contrôler/remplacer le pressostat air. 78 154 Défaut pressostat eau Court-circuit du capteur Message Contrôler/remplacer le pressostat eau. 78 155 Défaut pressostat eau Rupture du capteur Message Contrôler/remplacer le pressostat eau. SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE Code Info Erreur via Diagnostic QAA Description de l’erreur Type de défaut Type d’action du système Procédure Position de blocage (permanent). Réarmement nécessaire Contrôler/remplacer le pressostat eau. 78 510 Défaut pressostat eau La pression de l’eau est trop haute ou trop basse ou la mesure n’est pas plausible 78 511 Défaut pressostat eau La mesure n’est pas plausible Arrêt de sécurité Contrôler/remplacer le pressostat eau. 81 518 Défaut de communication LPB Circuit LPB en court-circuit ou non alimenté Message Contrôler la connexion LPB. Contrôler l’alimentation électrique de la carte. 82 519 Erreur adressage LPB Adresse LPB en conflit Message Contrôler la connexion LPB. 91 131 Perte de données dans EEPROM Défaut Matériel 91 258 Perte de données dans EEPROM 91 268 Perte de données dans EEPROM Défaut Matériel Position de bloContacter le centre d’ascage (permanent). sistance Riello. Réarmement nécessaire 91 583 Perte de données dans EEPROM Erreur pendant le test d’écriture/lecture EEPROM Position de bloContacter le centre d’ascage (permanent). sistance Riello. Réarmement nécessaire 92 293 Erreurs électroniques dans le dispositif Défaut Matériel Position de bloContacter le centre d’ascage (permanent). sistance Riello. Réarmement nécessaire 92 294 Erreurs électroniques dans le dispositif Défaut Matériel Position de bloContacter le centre d’ascage (permanent). sistance Riello. Réarmement nécessaire 92 484 Erreurs électroniques dans le dispositif Entrée thermostat d’ambiance défectueuse Message Contacter le centre d’assistance Riello. 92 485 Erreurs électroniques dans le dispositif Entrée pressostat air défectueuse Message Contacter le centre d’assistance Riello. 92 486 Erreurs électroniques dans le dispositif Entrée pressostat gaz défectueuse Message Contacter le centre d’assistance Riello. 92 487 Erreurs électroniques dans le dispositif Sortie relais de sécurité défectueuse Message Contacter le centre d’assistance Riello. 92 488 Erreurs électroniques dans le dispositif Sortie soupape de sécurité défectueuse Message Contacter le centre d’assistance Riello. 92 489 Erreurs électroniques dans le dispositif Entrée contrôleur de débit ECS défectueuse Message Contacter le centre d’assistance Riello. 92 490 Erreurs électroniques dans le dispositif Entrée contrôleur de débit du circuit de chauffage défectueuse Message Contacter le centre d’assistance Riello. 92 491 Erreurs électroniques dans le dispositif Sortie allumage dynamique défectueuse Message Contacter le centre d’assistance Riello. 95 538 Date du jour invalide L’horloge interne du LMU est invalide Message Contacter le centre d’assistance Riello. 100 520 Deux horloges masters présentes Deux horloges masters présentes dans la connexion LPB Message Contacter le centre d’assistance Riello. 100 539 Deux horloges masters présentes Deux horloges masters présentes (sur Qaa) Message Contacter le centre d’assistance Riello. 105 560 Message entretien Le nombre d’heures de fonctionnement dépasse le nombre prévu depuis le dernier entretien Message Effectuer l’entretien. 105 561 Message entretien Le nombre d’allumages dépasse le nombre prévu depuis le dernier entretien Message Effectuer l’entretien. Position de bloContacter le Centre d’ascage (permanent). sistance Riello. Réarmement nécessaire Dépassement données Position de bloContacter le centre d’aspar manque d’alimentation cage (permanent). sistance Riello. pendant le fonctionnement Réarmement nécessaire SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE 67 Code Info Erreur via Diagnostic QAA Type de défaut Type d’action du système Procédure Message Effectuer l’entretien. 105 562 Message entretien Le nombre de mois de fonctionnement dépasse le nombre prévu depuis le dernier entretien 105 563 Message entretien La limite de courant d’ionisation de flamme a été dépassée Message Effectuer l’entretien. 110 17 Intervention du thermostat de sécurité (SLT) Circuit ouvert Position de blocage (permanent). Réarmement nécessaire Circuit ouvert - vérifier connexion. 110 115 Intervention du thermostat de sécurité (SLT) Dépassement de la température maximale Arrêt de sécurité Thermostat SLT déclenché - vérifier installation. 110 129 Intervention du thermostat de sécurité (SLT) Déclenchement du thermostat pour éventuelle chaleur résiduelle Position de blocage (permanent). Réarmement nécessaire Déclenchement intempestif du thermostat SLT - vérifier installation. 110 422 Intervention du thermostat de sécurité (SLT) Déclenchement du thermostat pour éventuelle chaleur résiduelle Position de blocage (permanent). Réarmement nécessaire Déclenchement intempestif du thermostat SLT - vérifier installation. 110 470 Intervention du thermostat de sécurité (SLT) Circuit ouvert Arrêt de sécurité Thermostat SLT déclenché - vérifier installation. 111 141 Intervention thermostat limite Intervention thermostat limite Arrêt de sécurité Température trop élevée - vérifier installation. 113 506 Intervention sonde fumées Dépassement du paVérifier conduit d’expulramètre de tempéraPosition de blosion des fumées, contrôture TaAbschal (Seuil cage (permanent). ler mesure de tempéraTempérature Fumées pour Réarmement nécessaire ture, contrôler/remplacer extinction Chaudière) ou capteur. mesure non plausible 117 512 Pression de l’eau trop élevée Dépassement du paramètre PH2Omax (pression maximale eau dans chaudière) Arrêt de sécurité Vérifier pression eau, vérifier installation, contrôler capteur. 537 Pression de l’eau trop élevée Dépassement du paramètre dpH2OmaxPuOn (différentiel maximal de pression permis après démarrage pompe). Arrêt de sécurité Vérifier pression eau, vérifier installation, contrôler capteur. 513 Pression de l’eau trop faible La pression est inférieure à la valeur du paramètre PH2OAbschalt (seuil minimal de pression pour désactivation pompe et chaudière) Arrêt de sécurité Vérifier pression eau, vérifier installation, contrôler capteur, vérifier pompe. 514 Pression de l’eau trop faible La pression est inférieure à la valeur du paramètre PH2Omin (Pression minimale) Message Vérifier pression eau, vérifier installation, contrôler capteur, vérifier pompe 118 536 Pression de l’eau trop faible La pression est inférieure à la valeur du paramètre dpH2OminPuOn (différentiel minimal après démarrage pompe) Arrêt de sécurité Vérifier pression eau, vérifier installation, contrôler capteur, vérifier pompe. 119 139 Intervention thermostat fumées Intervention thermostat fumées 119 140 Intervention thermostat fumées Intervention thermostat fumées Arrêt de sécurité Vérifier pression eau, vérifier installation, contrôler capteur. 128 98 Absence de flamme pendant les opérations Perte de flamme pendant le fonctionnement Arrêt de sécurité Vérifier présence gaz, état vannes gaz, vérifier brûleur. 128 99 Absence de flamme pendant les opérations Perte de flamme pendant le fonctionnement Arrêt de sécurité Vérifier présence gaz, état vannes gaz, vérifier brûleur. 128 100 Absence de flamme pendant les opérations Perte de flamme pendant le fonctionnement Position de blocage (permanent). Réarmement nécessaire Vérifier présence gaz, état vannes gaz, vérifier brûleur. 117 118 118 68 Description de l’erreur SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE Position de bloVérifier pression eau, vécage (permanent). rifier installation, contrôler Réarmement nécessaire capteur. Code Info Erreur via Diagnostic QAA Description de l’erreur Type de défaut Type d’action du système Procédure Arrêt de sécurité Vérifier présence gaz, état vannes gaz, vérifier brûleur. 570 Le courant d’ionisation est au-dessous du seuil du Absence de flamme pen- paramètre IonLimitGrenz, dant les opérations démarrage comptage nombre de détections pour absence de flamme 128 571 Le courant d’ionisation est au-dessous du seuil du Position de bloAbsence de flamme pen- paramètre IonLimitGrenz, cage (permanent). dant les opérations limite des détections d’abRéarmement nécessaire sence de flamme atteinte - position de blocage 129 78 128 129 79 Vérifier présence gaz, état vannes gaz, vérifier brûleur. Erreur système air comburant Pressostat air déclenché Arrêt de sécurité Vérifier pressostat air, vérifier conduit air, vérifier ventilateur. Erreur système air comburant Le pressostat air a été fermé de façon non admissible (il s’ouvre et se ferme de manière répétée) ou la vitesse du ventilateur est trop élevée Arrêt de sécurité Vérifier pressostat air, vérifier conduit air, vérifier ventilateur. Arrêt de sécurité Vérifier pressostat air, vérifier conduit air, vérifier ventilateur. 129 80 Erreur système air comburant Le pressostat air a été fermé de façon non admissible (il s’ouvre et se ferme de manière répétée) ou la vitesse du ventilateur est trop basse 129 84 Erreur système air comburant Dépassement vitesse maximale du ventilateur Arrêt de sécurité Vérifier pressostat air, vérifier conduit air, vérifier ventilateur. 129 85 Erreur système air comburant Dépassement vitesse minimale du ventilateur Arrêt de sécurité Vérifier pressostat air, vérifier conduit air, vérifier ventilateur. 129 86 Erreur système air comburant Dépassement vitesse minimale du ventilateur Arrêt de sécurité Vérifier pressostat air, vérifier conduit air, vérifier ventilateur. 129 87 Erreur système air comburant Dépassement vitesse minimale du ventilateur 129 89 Erreur système air comburant Dépassement vitesse minimale du ventilateur 129 90 Erreur système air comburant La vitesse du ventilateur est descendue au-dessous de la vitesse de prélavage Dépassement température limite des fumées Dépassement du paramètre TaAbschalt (Seuil Température Fumées pour extinction Chaudière) Dépassement température limite des fumées Dépassement du paramètre TaBegrenz (Seuil Température Fumées pour réduction puissance) 130 130 132 132 Position de bloVérifier pressostat air, vécage (permanent). rifier conduit air, vérifier Réarmement nécessaire ventilateur. Arrêt de sécurité Vérifier pressostat air, vérifier conduit air, vérifier ventilateur. Position de bloVérifier pressostat air, vécage (permanent). rifier conduit air, vérifier Réarmement nécessaire ventilateur. Arrêt de sécurité Vérifier conduit des fumées, vérifier capteur de température, vérifier le brûleur, vérifier la configuration du paramètre 592. Message Vérifier conduit des fumées, vérifier capteur de température, vérifier le brûleur, vérifier la configuration du paramètre 591. 77 Intervention pressostat gaz en entrée (GPS) L’entrée a été configurée comme un contact d’empêchement au démarrage (FaEinstellFlags2) et le contact est ouvert Arrêt de sécurité Vérifier la présence d’obstructions à l’entrée air/gaz, vérifier le pressostat. 92 Intervention pressostat gaz en entrée (GPS) L’entrée a été configurée comme un contact d’empêchement au démarrage (FaEinstellFlags2) et le contact est ouvert Arrêt de sécurité Vérifier la présence d’obstructions à l’entrée air/gaz, vérifier le pressostat. 508 509 SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE 69 Code Info Erreur via Diagnostic QAA 132 132 132 Type de défaut Type d’action du système Procédure Intervention pressostat gaz en entrée (GPS) L’entrée pressostat gaz a été configurée comme un contact d’empêchement au démarrage (FaEinstellFlags2) et le contact est ouvert pendant le temps de sécurité Arrêt de sécurité Vérifier la présence d’obstructions à l’entrée air/gaz, vérifier le pressostat. 94 Intervention pressostat gaz en entrée (GPS) L’entrée pressostat gaz a été configurée comme un contact d’empêchement au démarrage (FaEinstellFlags2) et le contact est ouvert pendant le temps de sécurité. Démarrage empêché pendant deux heures Arrêt de sécurité Vérifier la présence d’obstructions à l’entrée air/gaz, vérifier le pressostat. 285 Intervention pressostat gaz en entrée (GPS) Arrêt intempestif. Le temps d’attente entre une tentative de remise à zéro de l’anomalie et la suivante est terminé Arrêt de sécurité Vérifier la présence d’obstructions à l’entrée air/gaz, vérifier le pressostat. Arrêt de sécurité Contrôler les raccordements au brûleur. 93 133 101 Absence flamme La flamme ne se génère pas une fois le temps de sécurité écoulé --> Répétition 133 102 Absence flamme La flamme ne se génère pas une fois le temps de sécurité écoulé Position de blocage (permanent). Réarmement nécessaire Contrôler les raccordements au brûleur. 140 521 Adresse LPB non admissible Numéro de segment ou numéro du dispositif LPB inadmissible Message Contacter le centre d’assistance Riello. 148 517 Incompatibilité LPB interface / unité de base Incompatibilité LPB entre unité d’interface et unité de base Message Contacter le centre d’assistance Riello. Erreur logicielle ou défaut interne Possible soit Message ou Arrêt de sécurité ou Position de blocage (permanent) avec demande de réarmement manuel du blocage Contacter le centre d’assistance Riello. Erreur logicielle ou défaut interne Possible soit Message ou Arrêt de sécurité ou Position de blocage (permanent) avec demande de réarmement manuel du blocage Contacter le centre d’assistance Riello. Erreur logicielle ou défaut interne Possible soit Message ou Arrêt de sécurité ou Position de blocage (permanent) avec demande de réarmement manuel du blocage Contacter le centre d’assistance Riello. Erreur de réglage Possible soit Message ou Arrêt de sécurité ou Position de blocage (permanent) avec demande de réarmement manuel du blocage Contacter le centre d’assistance Riello. Erreur de réglage Possible soit Message ou Arrêt de sécurité ou Position de blocage (permanent) avec demande de réarmement manuel du blocage Contacter le centre d’assistance Riello. 151 151 151 152 152 70 Description de l’erreur 1 … 632 6 … Erreur interne carte Erreur interne carte Erreur interne carte Erreur de réglage paramètres Erreur de réglage paramètres SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE Code Info Erreur via Diagnostic QAA Description de l’erreur Type de défaut Type d’action du système Procédure Possible soit Message ou Arrêt de sécurité ou Position de blocage (permanent) avec demande de réarmement manuel du blocage Contacter le centre d’assistance Riello. 152 610 Erreur de réglage paramètres Erreur de réglage 153 259 Blocage provoqué par l’unité Erreur générale ou défaut interne Position de bloErreur logicielle non déficage (permanent). nie. Réinitialiser la carte. Réarmement nécessaire Erreur générique La température de retour de la chaudière est > au seuil de sécurité (température de chaudière + Sd_RL_groesser_VL) Arrêt de sécurité Paramètre OEM non modifiable via QAA. Erreur générique. Vérifier installation. Température de retour trop élevée. Arrêt de sécurité Paramètre OEM non modifiable via QAA. Erreur générique. Vérifier installation. Température de retour trop élevée Arrêt de sécurité Erreur logicielle non définie. 154 400 154 401 Erreur générique La température de retour de la chaudière est > ou égale à la température de chaudière + Sd_RL_ groesser_VL - 2K) 154 402 Erreur générique Aucune autre différenciation 154 154 154 154 154 154 154 154 154 404 425 426 427 433 434 435 474 475 Erreur générique L’erreur 400 s’est produite Paramètre OEM non moun nombre de fois supéPosition de blodifiable via QAA. Erreur rieur à ce qui est permis cage (permanent). générique. Vérifier inspar le paramètre brûleur Réarmement nécessaire tallation. Température de GrenzeRL_groesserVL retour trop élevée. Erreur générique Paramètre OEM non moL’erreur 426 s’est produite difiable via QAA. Erreur un nombre de fois supéPosition de blogénérique. Vérifier insrieur à ce qui est permis cage (permanent). tallation. Température de par le paramètre brûleur Réarmement nécessaire chaudière augmentant GrenzeGradient trop rapidement. Erreur générique La température de chaudière a augmenté plus rapidement que ce qui est permis par le paramètre TempGradMax Erreur générique Le critère de reset pour l’erreur 426 n’est pas atteint (critère : température de chaudière < consigne de chaudière et dT < dTkTrSTB) Erreur générique dT est > dTkTrSTB + 16K Erreur générique Le critère de reset pour l’erreur 433 n’est pas atteint (critère : dT < ½ dTkTrSTB) Erreur générique Erreur générique Erreur générique Arrêt de sécurité Paramètre OEM non modifiable via QAA. Erreur générique. Vérifier installation. Température de chaudière augmentant trop rapidement. Arrêt de sécurité Paramètre OEM non modifiable via QAA. Erreur générique. Vérifier installation. Température de chaudière augmentant trop rapidement. Arrêt de sécurité Paramètre OEM non modifiable via QAA. Erreur générique. Vérifier installation. Delta T dans chaudière trop élevé. Arrêt de sécurité Paramètre OEM non modifiable via QAA. Erreur générique. Vérifier installation. Delta T dans chaudière trop élevé. Paramètre OEM non L’erreur 433 s’est produite Position de blomodifiable via QAA. un nombre de fois supécage (permanent). Erreur générique. Vérifier rieur au paramètre brûleur Réarmement nécessaire installation. Delta T dans GrenzeDeltaT chaudière trop élevé. La consigne ECS pour HMI est < TbwSmin La consigne ECS pour HMI est > TbwSmax Message Paramètre OEM 508, modifiable avec mot de passe. Vérifier installation ECS, température trop basse. Message Paramètre OEM 508, modifiable avec mot de passe. Vérifier installation ECS, température trop basse. SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE 71 Code Info Erreur via Diagnostic QAA Type de défaut Type d’action du système Procédure 154 476 Erreur générique La température du flux du HMI est < TkSmin Message Paramètre installateur 503. Vérifier installation, consigne chaudière. 154 477 Erreur générique La température du flux du HMI est > TkSnorm Message Paramètre installateur 505. Vérifier installation, consigne de chaudière. 154 478 Erreur générique Consigne de température ambiante du HMI < TrSim Message Paramètre utilisateur 501. Vérifier installation, consigne zone. 154 479 Erreur générique Consigne de température ambiante du HMI > TrSim Message Paramètre utilisateur 501. Vérifier installation, consigne zone. Erreur générique Schéma hydraulique avec circuit de chauffage 2 et l’unité d’ambiance n’est pas disponible Message Vérifier programmation HMI. Seuil de vitesse ventilateur pas atteint La plage admissible de vitesse pour la charge de l’allumage n’a pas été atteinte pendant le démarrage Seuil de vitesse ventilateur pas atteint Paramètre OEM non La vitesse du ventilateur modifiable via QAA. est inférieure au seuil rePosition de bloDépassement des deltas quis, phase Ph_TLO : (N_ cage (permanent). du ventilateur. Contacter TL-N_TH_Delta), phase Réarmement nécessaire le Centre d’assistance Ph_TNN : NoG_Null. Riello. Seuil de vitesse ventilateur pas atteint Dépassement des seuils Paramètre OEM non de vitesse, Ph_THL1_1 : modifiable via QAA. Position de blo(N_Vor - N_Vor_Delta), Dépassement des deltas cage (permanent). PH_THL1_2 : (N_ZL du ventilateur. Contacter Réarmement nécessaire N_ZL_Delta), PH_THL2_2 : le Centre d’assistance (N_Vor - N_Vor_Delta). Riello. 154 160 160 160 72 Description de l’erreur 498 83 281 282 Position de bloContacter le Centre d’ascage (permanent). sistance Riello. Réarmement nécessaire Paramètre OEM non modifiable via QAA. Position de bloDépassement des deltas cage (permanent). du ventilateur. Contacter Réarmement nécessaire le Centre d’assistance Riello. 161 110 Dépassement vitesse maximale ventilateur Dépassement vitesse maximale ventilateur 162 82 Non-fermeture du contact pressostat air Contact du pressostat air pas fermé Position de blocage (permanent). Réarmement nécessaire Vérifier pressostat air. Erreur externe. 164 137 Défaut pressostat eau/ contrôleur de débit circuit de chauffage Aucune autre différenciation Position de blocage (permanent). Réarmement nécessaire Vérifier Circuit de chauffage. Erreur externe. 164 138 Défaut pressostat air Aucune autre différenciation Arrêt de sécurité Vérifier Circuit de chauffage. Erreur externe. 166 81 Non-ouverture du pressostat air Non-ouverture du pressostat air. Vérifier si les contacts sont collés Position de blocage (permanent). Réarmement nécessaire Vérifier pressostat air. Erreur externe. 169 164 Défaut interne Défaut interne Position de bloContacter le Centre d’ascage (permanent). sistance Riello. Réarmement nécessaire 169 167 La rétroaction du moteur pas à pas n’est pas OK La rétroaction sur moteur pas à pas n’est pas OK Position de bloContacter le Centre d’ascage (permanent). sistance Riello. Réarmement nécessaire 169 362 Libre, à affecter Aucune autre différenciation Arrêt de sécurité - 169 … Libre, à affecter Aucune autre différenciation Arrêt de sécurité - 169 373 Libre, à affecter Aucune autre différenciation Position de blocage (permanent). Réarmement nécessaire - 169 375 Circuit ouvert Circuit ouvert SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE Position de bloContacter le Centre d’ascage (permanent). sistance Riello. Réarmement nécessaire LISTE COMPLÈTE DES PARAMÈTRES LISTE DES PARAMÈTRES UTILISATEUR N° Description Plage 1 Heure du jour 0…23.59 U/M Régl. d'usine h/min --- °C 20 Consignes 5 (*) Paramètre non actif si sonde d'ambiance raccordée: Consigne température ambiante réduite 10…30 Consigne de chaudière réduite 30...consigne de chaudière Programme chauffage circuit 1 11 Début chauffage période 1 00:00…24:00 hh:mm 06:00 12 Fin chauffage période 1 00:00…24:00 hh:mm 22:00 13 Début chauffage période 2 00:00…24:00 hh:mm 24:00 14 Fin chauffage période 2 00:00…24:00 hh:mm 24:00 15 Début chauffage période 3 00:00…24:00 hh:mm 24:00 16 Fin chauffage période 3 00:00…24:00 hh:mm 24:00 Programme eau chaude sanitaire (actif uniquement en présence d'un ballon) 31 Début préparation e.c.s. période 1 00:00…24:00 hh:mm 06:00 32 Fin préparation e.c.s. période 1 00:00…24:00 hh:mm 22:00 33 Début préparation e.c.s. période 2 00:00…24:00 hh:mm 24:00 34 Fin préparation e.c.s. période 2 00:00…24:00 hh:mm 24:00 35 Début préparation e.c.s. période 3 00:00…24:00 hh:mm 24:00 36 Fin préparation e.c.s. période 3 00:00…24:00 hh:mm 24:00 45 Programmes standard pour chauffage et eau chaude sanitaire No/Yes --- No 8…30 °C 20 (appuyer en même temps sur les touches 516 - et + pendant 3 s) Température de commutation été / hiver (30 = commutation désactivée) 520 PARAMÈTRE NON UTILISABLE DANS CE MODÈLE 10 NE PAS MODIFIER LA PROGRAMMATION 629 Affichage alarme entretien (0/1=désactivé/activé) 0 726 Code d'entretien: contient la valeur numérique sur la cause de l'entretien 0…255 0 10 (*) Sonde extérieure raccordée: réglage consigne réduite température ambiante Sonde extérieure non raccordée: réglage consigne réduite de chaudière. SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE 73 LISTE DES PARAMÈTRES INSTALLATEUR N° Description Plage 90 Consigne réduite e.c.s. 20…consigne e.c.s. 91 Programme e.c.s. 0=selon le prog. e.c.s. U/M °C 20 0 1=24h/24h 93 PARAMÈTRE NON UTILISABLE DANS CE MODÈLE NE PAS MODIFIER LA PROGRAMMATION 0 506 PARAMÈTRE NON UTILISABLE DANS CE MODÈLE NE PAS MODIFIER LA PROGRAMMATION 20 507 PARAMÈTRE NON UTILISABLE DANS CE MODÈLE NE PAS MODIFIER LA PROGRAMMATION 45 516 THG= température de commutation automatique Été/Hiver (THG=30°C: commutation désactivée) 520 PARAMÈTRE NON UTILISABLE DANS CE MODÈLE NE PAS MODIFIER LA PROGRAMMATION 532 Pente circuit de chauffage circuit 1 533 PARAMÈTRE NON UTILISABLE DANS CE MODÈLE NE PAS MODIFIER LA PROGRAMMATION 534 Modification consigne temp. ambiante circuit de chauffage 1 535 PARAMÈTRE NON UTILISABLE DANS CE MODÈLE NE PAS MODIFIER LA PROGRAMMATION 629 Affichage alarme entretien (0/1=désactivé/activé) 0 726 Code d'entretien: contient la valeur numérique de l'alarme entretien 0…255 0 727 74 Régl. d'usine SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE 8…30 °C 20 10 1…40 20 10 -31…31 K 0 0 102 LISTE DES PARAMÈTRES CONSTRUCTEUR Régl. N° Description Plage U/M 501 Consigne mini température ambiante Configurable uniquement avec sonde extérieure raccordée 10…30 °C 10 502 Consigne maxi température ambiante Configurable uniquement avec sonde extérieure raccordée 10…30 °C 30 506 PARAMÈTRE NON UTILISABLE DANS CE MODÈLE NE PAS MODIFIER LA PROGRAMMATION 20 507 PARAMÈTRE NON UTILISABLE DANS CE MODÈLE NE PAS MODIFIER LA PROGRAMMATION 45 511 Température activation fonction antigel chaudière 5°C<=par. 511<=par. 512 5…50 °C 5 512 Température désactivation fonction antigel chaudière par. 511<=par. 512<=50°C 5…50 °C 10 514 PARAMÈTRE NON UTILISABLE DANS CE MODÈLE NE PAS MODIFIER LA PROGRAMMATION 516 Température de commutation automatique Été/Hiver (30°C=commutation désactivée) 8…30 °C 20 517 Différentiel maxi de contrôle Si consigne chaudière-temp. chaudière >=par. 517, le temps minimum de pause après l'arrêt du brûleur s'interrompt 0…90 K 30 519 Température extérieure de projet -50…20 °C 520 PARAMÈTRE NON UTILISABLE DANS CE MODÈLE NE PAS MODIFIER LA PROGRAMMATION 532 Pente courbe de chauffage 1 533 PARAMÈTRE NON UTILISABLE DANS CE MODÈLE NE PAS MODIFIER LA PROGRAMMATION 534 Ajustement consigne temp. ambiante circuit de chauffage 1 535 PARAMÈTRE NON UTILISABLE DANS CE MODÈLE NE PAS MODIFIER LA PROGRAMMATION 552 Configuration circuit hydraulique 0…255 66 553 Affectation circuits sonde d'ambiance à des circuits chaudière 0…255 10 555 Paramètre à 8 bits (= b7b6b5b4b3b2b1b0) d'usine 15 -5 10 1…40 20 10 -31…31 K 0 0 00 b0b1=Priorité e.c.s. b0b1=00 ----> Priorité absolue b0b1=01 ----> Sans priorité b2= Affectation borne Thermostat d'ambiance (TA) 0 b2=1-------> Chronothermostat b2=0-------> Thermostat d'ambiance b3= PARAMÈTRE NON UTILISABLE DANS CE MODÈLE NE PAS MODIFIER LA PROGRAMMATION 0 b4=Activation fonction Antigel installation 1 (0/1=OFF/ON) b5= PARAMÈTRE NON UTILISABLE DANS CE MODÈLE NE PAS MODIFIER LA PROGRAMMATION 0 b6= PARAMÈTRE NON UTILISABLE DANS CE MODÈLE NE PAS MODIFIER LA PROGRAMMATION 0 b7= PARAMÈTRE NON UTILISABLE DANS CE MODÈLE NE PAS MODIFIER LA PROGRAMMATION 0 SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE 75 N° 558 Description Plage U/M Paramètre à 8 bits (= b7b6b5b4b3b2b1b0) Régl. d'usine 0 b0=PARAMÈTRE NON UTILISABLE DANS CE MODÈLE NE PAS MODIFIER LA PROGRAMMATION b1=Type d'édifice 0 0/1=structure légère/lourde b2=Connexion sonde/thermostat ballon 1 b2 = 1-------> Thermostat ballon (*) b2 = 0-------> Sonde b3=PARAMÈTRE NON UTILISABLE DANS CE MODÈLE 0 NE PAS MODIFIER LA PROGRAMMATION 0 b4=PARAMÈTRE NON UTILISABLE DANS CE MODÈLE NE PAS MODIFIER LA PROGRAMMATION 000 b7b6b5=PARAMÈTRE NON UTILISABLE DANS CE MODÈLE NE PAS MODIFIER LA PROGRAMMATION 596 PARAMÈTRE NON UTILISABLE DANS CE MODÈLE NE PAS MODIFIER LA PROGRAMMATION 604 Paramètre à 8 bits (= b7b6b5b4b3b2b1b0) s 120 0...255 b1b0=Comportement carte ou temps local/de système 00 00 = Autonome 01 = Slave sans ajustements à distance 10 =Temps master de système b2=Alimentation distribuée bus LPB 0 0 = Alimentation distribuée bus OFF 1 = Alimentation distribuée bus AUTOMATIQUE b3=État alimentation distribuée bus LPB 0 0 = Alimentation distribuée bus OFF 1 = Alimentation distribuée bus ON b4=Enregistrement non volatil d'événements sur bus LPB 1 0 = Non permis 1 = Permis b6b5=DHW chargement des adresses en fonction de l'installation 00 00 = Local 01 = Segment 10 = Système b7=Priorité demande régulateur accessoire sur autre sortie extérieure prédéfinie 0 0/1 = priorité non/oui 605 Adresse LPB 1 606 Segment LPB 0 618 PARAMÈTRE NON UTILISABLE DANS CE MODÈLE NE PAS MODIFIER LA PROGRAMMATION 0 619 PARAMÈTRE NON UTILISABLE DANS CE MODÈLE NE PAS MODIFIER LA PROGRAMMATION 0 620 PARAMÈTRE NON UTILISABLE DANS CE MODÈLE NE PAS MODIFIER LA PROGRAMMATION 0 621 PARAMÈTRE NON UTILISABLE DANS CE MODÈLE NE PAS MODIFIER LA PROGRAMMATION 0 (*) 76 Bollitore assente o con termostato bollitore: impostare a 1. Bollitore con sonda: impostare a 0 Quando si collega un termostato al morsetto di ingresso della sonda bollitore, è obbligatorio usare contatti costruiti con materiale di alta qualità (es. contatti dorati). SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE N° Description Plage U/M 625 Limite pour le nombre d'heures de fonctionnement depuis la dernière intervention de l'Assistance 0...9998 626 Limite pour le nombre d'allumages depuis la dernière intervention de l'Assistance 0...9995 627 Limite pour le nombre de mois depuis la dernière intervention de l'Assistance 0...255 Mois 628 Limite vitesse ventilateur pour intervention de l'Assistance 0...9950 1/min 629 Affichage alarme entretien 630 Options pour alarme entretien 0...255 633 Période de temps répétition alarme entretien après affichage 0...255 634 Heures de fonctionnement depuis la dernière intervention de l'Assistance 0...10000 635 Nombre d'allumage depuis la dernière intervention de l'Assistance 10000 636 Nombre de mois depuis la dernière intervention de l'Assistance 0...255 647 Signalisation alarme courant d'ionisation (0/1=désactivée/activée) 0...1 700 Première valeur historique compteur code blocage 701 Première valeur historique phase blocage 702 Première valeur historique code diagnostic interne 703 Deuxième valeur historique compteur code blocage 704 Deuxième valeur historique phase blocage 705 Deuxième valeur historique code diagnostic interne 706 Troisième valeur historique compteur code blocage 707 Troisième valeur historique phase blocage 708 Troisième valeur historique code diagnostic interne 709 Quatrième valeur historique compteur code blocage 710 Quatrième valeur historique phase blocage 711 Quatrième valeur historique code diagnostic interne 712 Cinquième valeur historique compteur code blocage 713 Cinquième valeur historique phase blocage 714 Cinquième valeur historique code diagnostic interne 715 Valeur actuelle compteur code blocage 716 Valeur actuelle phase blocage 717 Valeur actuelle code diagnostic interne 718 Heures totales de fonctionnement brûleur 0...131070 h 719 Heures de fonctionnement en chauffage 0...131070 h 720 Heures de fonctionnement en sanitaire 0...131070 h 721 Heures de fonctionnement de zone 0...131070 h 722 Début compteur 0...327675 h 723 Puissance moyenne de chaudière 724 Sélection mode de fonctionnement été/hiver b0=b2=1; b1=b3=b4=...=b7=0 0...255 h 725 Version logiciel carte de chaudière sur niveau configuration paramètres Open Therm 0...131070 h 726 Code d'entretien: contient la valeur numérique sur la cause d'entretien 0...255 h d'usine 0 0 (0/1=désactivé/activé) 727 Régl. 0 0 0 0 Jours 0 h 0 0 Mois 0 0 102 728 Première valeur historique code défaut régulateur accessoire 729 Deuxième valeur historique code défaut régulateur accessoire 730 Troisième valeur historique code défaut régulateur accessoire 731 Quatrième valeur historique code défaut régulateur accessoire 732 Cinquième valeur historique code défaut régulateur accessoire 733 Valeur actuelle code défaut régulateur accessoire 755 Valeur mesurée courant d'ionisation SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE 77 DÉMONTAGE DES COMPOSANTS ET NETTOYAGE DE LA CHAUDIÈRE Avant d'effectuer les opérations d'entretien et de nettoyage: - Couper l'alimentation électrique en mettant l'interrupteur général de l'installation sur arrêt et le sélecteur de fonction du tableau de commande su (I). ON OFF EXTÉRIEURE Le nettoyage de l'habillage extérieur de la chaudière et du tableau de commande doit être effectué avec des chiffons mouillés d'eau et de savon. En cas de taches tenaces, mouiller le chiffon avec un mélange contenant 50 % d'eau et d'alcool dénaturé ou avec des produits spécifiques. Une fois le nettoyage terminé, sécher la chaudière. a N'utiliser ni produits abrasifs ni essence ou trichloréthylène. INTÉRIEUR Avant de commencer le démontage des composants, fermer les dispositifs d'arrêt du combustible. Démontage du panneau - Ouvrir et enlever le panneau avant (1) de l'habillage, en débloquant le mécanisme (2). - Décrocher et dégager le panneau supérieur (3). Démontage du tableau de commande - Tourner partiellement le panneau frontal du tableau de commande et desserrer/retirer les vis (5) - Enlever la calotte arrière du tableau de commande pour accéder à l'unité de contrôle LMU. 3 5 2 4 1 Démontage du brûleur Voir page 51. b 78 L'entretien du brûleur PREMIX ne doit être effectué que par le Service d'Assistance Technique r. SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE Nettoyage du ballon (UNIQUEMENT POUR MODÈLES "KV") Il est conseillé d'entretenir le ballon une fois par an afin de vérifier l'état des parties internes et de l'anode en magnésium. - Fermer le robinet d'arrêt de l'installation sanitaire. Retirer le panneau avant de la chaudière. Vider le ballon comme indiqué p. 45. Extraire la sonde du ballon du doigt de gant (13) présent sur la bride. Retirer les écrous (14) fixant la bride de visite du ballon. Nettoyer les surfaces internes et éliminer les résidus à travers l'ouverture. Vérifier l'état d'usure de l'anode en magnésium (la remplacer si nécessaire) Vérifier l'intégrité du joint. 13 14 N.B.: après avoir remonté la bride de visite, il est conseillé de serrer les écrous de fixation «en croisant» pour répartir uniformément la pression s'exerçant sur le joint. Après avoir effectué l'entretien et le nettoyage, remonter tous les composants en procédant à l'inverse de ce qui a été décrit et vérifier l'étanchéité des jonctions. 15 Nettoyage du siphon et évacuation des condensats 14 - Enlever les panneaux avant et supérieur de la chaudière et identifier le siphon (14) d’évacuation des condensats. 16 - Enlever la goupille (15), débrancher le tuyau ondulé d’évacuation des condensats, extraire le siphon et le démonter en agissant sur les deux bouchons à vis (16). 17 - Retirer le flotteur (17) et nettoyer tous les composants. Une fois les opérations de nettoyage terminées, remonter les composants en procédant à l’inverse de ce qui a été décrit. 16 SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE 79 ÉVENTUELLES ANOMALIES ET REMÈDES 80 ANOMALIE CAUSE Odeur de gaz Circuit d'alimentation gaz Vérifier l'étanchéité des jonctions et la fermeture des prises de pression Odeur de gaz imbrûlés Circuit des fumées Vérifier: - L'étanchéité des jonctions - L'absence d'obstructions - La qualité de la combustion Condensation sur les tubes de sortie des fumées Basse température des fumées Vérifier les réglages de combustion et le débit du combustible Combustion pas régulière Pression gaz brûleur Vérifier le réglage Diaphragme installé Vérifier le diamètre Nettoyage brûleur et échangeur Vérifier les conditions Passages de l'échangeur obturés Vérifier la propreté des passages Retards d'allumage avec pulsations au brûleur Pression gaz brûleur Vérifier la propreté des passages La chaudière se salit rapidement Combustion Vérifier la couleur de la flamme Vérifier les réglages de combustion Pas de démarrage du brûleur avec une demande de chaleur en cours Défaut du thermostat de chaudière ou des sondes Vérifier Intervention du thermostat de sécurité Réarmer SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE REMÈDE ANOMALIE CAUSE La chaudière ne démarre pas Absence d'alimentation électrique (signalisation verte éteinte) Vérifier: - raccordements électriques - fusible La chaudière n'arrive pas à la température Corps générateur sale Nettoyer la chambre de combustion Débit brûleur insuffisant Contrôler le réglage du brûleur Réglage de la chaudière Vérifier le bon fonctionnement Vérifier que le thermostat chaudière est au maximum Réglage de la chaudière Vérifier le bon fonctionnement Vérifier le câblage électrique Vérifier la position des bulbes des sondes Manque d'eau Vérifier le purgeur Vérifier pression du circuit de chauff. Présence d'air dans l'installation Purger l'installation Circulateur défectueux Débloquer le circulateur Remplacer le circulateur Vérifier le raccordement électrique du circulateur Le circulateur ne démarre pas Circulateur défectueux Débloquer le circulateur Remplacer le circulateur Vérifier le raccordement électrique du circulateur Ouverture fréquente de la soupape de sécurité de l'installation Soupape de sécurité installation Vérifier réglage ou efficacité Pression du circuit de l'installation Vérifier la pression de charge Vérifier le réducteur de pression Vase d'expansion installation Vérifier efficacité Arrêt de sécurité thermique du générateur Le générateur est en température mais le système chauffant est froid SOLUTION SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE 81 ANOMALIE Frequente intervento della valvola di sicurezza sanitario Faible production d'eau chaude sanitaire CAUSE REMÈDE Soupape de sécurité sanitaire Vérifier réglage ou efficacité Pression circuit sanitaire Vérifier la pression de charge de l'installation Vase d'expansion sanitaire Vérifier efficacité Pression de réseau excessive Monter un limiteur de pression Débit excessif Monter un réducteur de débit Présence de tartre et/ou de dépôts dans le ballon Vérifier et éliminer Contrôler le fonctionnement de la pompe du circuit sanitaire Vérifier la température réglée sur les thermostats de régulation Vérifier la position des bulbes des sondes Vérifier la température de régime de la chaudière 82 SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE Cod. 069136FR Indications pour l’élimination correcte du produit conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE Au terme de sa durée de vie utile, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Il peut être remis à l’un des centres de collecte sélective prévus par les administrations municipales, ou à un revendeur fournissant ce service. Éliminer séparément un appareil électroménager permet d’éviter de possibles conséquences négatives pour l’environnement et pour la santé résultant de son élimination incorrecte et permet de récupérer les matériaux dont il est constitué, ce qui est synonyme d’économies importantes d’énergie et de ressources. Pour faire remarquer l’obligation d’éliminer séparément les appareils électroménagers, le produit porte le symbole représentant une poubelle barrée. RIELLO S.A. 380 avenue President Salvador Allende –BP 49 26801 Portes- Les- Valence-Cedex 01 Tel: 04 75 57 90 00 Fax 04 75 90 09 [email protected] RIELLO N.V. Waverstraat 3 - 9310 Aalst - Moorsel tel. + 32 053 769035 - fax + 32 053 789440 e-mail: [email protected] - website: www.riello.be Puisque l’entreprise cherche constamment à perfectionner toute sa production, les caractéristiques esthétiques et dimensionnelles, les données techniques, les équipements et les accessoires, peuvent subir des modifications. ">

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.