Réf. notice: 4510 – 14
Indice : A
Date: 27 06 2014
POÊLES Gaz
Tuur 7 réf. 366412 (G20)
Tuur 8 réf. 366412 (G25)
Documentation à l’adresse de l’usager et de l’installateur
Avant propos :
- Vous venez d’acquérir un poêle gaz Tuur et nous vous remercions de ce choix, témoignant
ainsi de votre confiance.
- Ce poêle, a été étudié, conçu et réalisé en France, avec soin pour vous donner entière
satisfaction.
- Il est important de bien lire cette notice en entier avant l’installation de votre poêle.
-
Il est recommandé de conserver cette notice, même après installation de votre poêle
.
Ces appareils ont été testés selon les critères de la norme européenne NF EN 613.
L’installation doit uniquement être effectuée par une personne autorisée.
Réglementation d’installation France :
- Arrêté du 2 août 1977 - DTU 24.1 (travaux de fumisterie)
- Arrêté du 22 octobre 1969 - DTU 61.1 (installation de gaz)
- Norme NF C 15-100 (installation électrique)
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
366412 Tuur 7 Page 2
Catégorie d’appareil : I
2E+
Gaz naturel G20/G25
Débit calorifique (Supérieur) :
Puissance nominale (max) :
Catégorie de rendement :
Classe de NOx :
G20 : 8,16 kW
G 20 : 7,17 kW
G20 : 1 (87,9%)
?
G25 : 6,96 kW
G25 : 5,98 kW
G25 : 1(86%)
4
Débit gaz (max.) :
Pression d’alimentation :
Pression au brûleur (max.) Chaud :
Bloc de réglage du gaz :
(télécommande)
Poids
G20 : 0,86 m 3 /h
G20 : 20 mbar
G20 : 19,8 mbar G25 : 24,6 mbar
Mertik GV36
G25 : 0,86 m 3 /h
G25 : 25 mbar
152 kg
Départ des fumées Arrière et dessus
Brûleur principal :
Aération primaire brûleur principal :
Injecteur brûleur principal :
Veilleuse brûleur :
Injecteur veilleuse:
Raccordement au gaz :
Le raccordement système concentrique :
Brûleur 450
2 mm
2,3 mm
Mertik GV 30-ZP2M n° 272
3/8" Gaz M
Ø100 mm – Ø150 mm
Avant l’installation, vérifier que les conditions de distribution locale (l’identification de la catégorie de gaz et de la pression) et les
réglages de l’appareil sont compatibles.
EQUIPEMENT
Cet appareil est équipé de la vanne MERTIK-MAXITROL GV 36
COMMENT ACCEDER A L'INTERIEUR DU FOYER
- Ouvrir la porte à l’aide de la poignée située à gauche du foyer.
- Refermer la porte pour le fonctionnement.
Remarques:
- L'appareil ne peut fonctionner si les imitations bûches sont brisées et reposent sur le brûleur.
- L'appareil ne peut pas fonctionner porte ouverte.
COMMENT ACCEDER A LA VANNE
La vanne se trouve en bas sur la droite de l’appareil.
REMPLACEMENT DE LA VITRE
Opération à réaliser par un professionnel
N.B.: il est interdit de faire fonctionner l'appareil avec la vitre brisée.
REMPLACEMENT DES IMITATIONS BUCHES
Opération à réaliser appareil éteint et refroidit
Ouvrir la porte du foyer, enlever les bûches factices si nécessaire et les remplacer par des nouvelles.
Le placement d’un type de bûches non fourni par le constructeur est interdit, cela peut nuire à la combustion.
Il est impératif de bien positionner les bûches.
Remarque :
La première mise à feu entraîne toujours une odeur de brûlé qui disparaît définitivement après quelques heures de fonctionnement.
366412 Tuur 7 Page 3
Après cette première mise à feu, il convient donc parfois de nettoyer la vitre avec un chiffon doux et un produit de nettoyage standard pour vitre.
CONTENU DU KIT BUCHES
Le kit est composé de cinq bûches et un sachet de braises factices. Ces pièces étant fragiles, elles sont emballées séparément pour éviter tout dommage durant le transport. Le placement d’un type de bûches non fourni par le constructeur est interdit, cela peut nuire à la combustion.
Code du kit : 00001308404
PLACEMENT DES BUCHES CERAMIQUES
Ouvrir la porte pour accéder à l'intérieur du foyer et placer les bûches sur le brûleur selon les images ci-dessous. Il est impératif de positionner les bûches correctement.
Brûleur nu
Placer les imitations braises sur le brûleur en
prenant soin de ne pas obstruer la veilleuse
366412 Tuur 7 Page 4
Placer les deux plus grosses bûches identiques Placer les trois autres petites bûches
Vous pouvez replacer quelques braises factices autour des bûches sans surcharger puis conserver le surplus pour remplacer quelques défectueuses lors des nettoyages.
UTILISATEURS
INSTALLATION
L'appareil doit être raccordé à une cheminée d'évacuation et donc placé à proximité de celle-ci. Placer et raccorder votre radiateur, c'est l'affaire d'un homme de métier. Votre installateur veillera à ce que tout se passe conformément aux règles de la technique et de la sécurité (voir DTU). Il prendra soin de vérifier le bon fonctionnement de l'appareil selon la nature du gaz.
Pour raccorder le convecteur à la canalisation, il évitera d'utiliser un tuyau flexible en caoutchouc, formellement interdit pour des raisons de sécurité. Le radiateur sera placé à 50 cm au moins du mur arrière et 50 cm des murs latéraux. Dans tous les cas, l'appareil doit être placé à au moins 150 cm de tous matériaux combustibles (rideaux, tentures, bois...).
SECURITE
La veilleuse des convecteurs gaz est équipée d’une sécurité thermoélectrique et d’une soupape de sécurité. Si la veilleuse s’éteint pour une raison ou l’autre, l’alimentation en gaz du brûleur et de la veilleuse sera automatiquement coupée. Il n'y a donc aucun risque d'échappement de gaz non brûlé.
L'appareil devra être remis en service pour fonctionner à nouveau. Il est bon d'attendre quelques minutes avant de procéder au rallumage de la veilleuse. En aucun cas, le rallumage ne peut être effectué avant trois minutes. Nos appareils sont munis d'un hublot garni d'une vitre en verre réfractaire. Lorsque la vitre est cassée ou fissurée, l’appareil ne peut être utilisé que lorsque la réparation a été effectuée.
ENTRETIEN
Quelques conseils: pour nettoyer la vitre souillée, arrêter l’appareil et attendre son refroidissement complet. Utiliser un chiffon humide ou imbibé d'alcool et laisser sécher (dans le cas d'alcool, attendre dix minutes avant de rallumer). Les pièces émaillées et les pièces chromées doivent être nettoyées froides. Pour l'émail, utiliser une éponge humide, légèrement savonneuse. Rincer et sécher soigneusement. Ne pas laisser des taches de liquides acides (vinaigre, citron). Enlever les taches de graisse à l'eau très chaude, additionnée de cristaux de soude ou de tout autre produit commercial recommandé pour l’entretien de l’émail.
N'utilisez jamais sur les pièces chromées ou dorées de produits mordants, abrasifs, chiffons métalliques, sous peine de les rayer.
Après arrêt annuel ou prolongé :
Retirer la bûche et les braises factices, les dépoussiérer avec précaution.
Démonter le déflecteur après avoir retiré la grille support bûche. (Voir schéma)
Aspirer le brûleur ainsi que tout l’intérieur de l’appareil.
Une oxydation peut apparaître mais n’occasionnera aucun problème de fonctionnement.
Remonter ensuite l’ensemble des pièces.
Pour l’option télécommande, une led clignote sur le compartiment à pile du boîtier de commande indiquant de les changer (4 x
1,5 AAA).
366412 Tuur 7 Page 5
RECOMMANDATIONS
Raccorder l'appareil à l’aide de tubes métalliques uniquement. L'emploi d’un tuyau flexible en caoutchouc est strictement interdit. Lorsque l'appareil est mis hors service, fermer le robinet d’arrêt sur la canalisation de gaz. Faut-il rappeler que toute fuite de gaz se signale par une odeur caractéristique. II faut procéder comme suit: fermer le robinet d'arrêt général: ouvrir portes et fenêtres; vérifier si aucun robinet n'est resté ouvert. Si ces opérations s’avèrent insuffisantes, fermer le compteur et prévenir l'installateur ou le service du gaz. II est formellement interdit de rechercher les fuites au moyen d’une flamme.
L’étanchéité des canalisations sera vérifiée à l’aide d’eau savonneuse ou d'un produit spécial du commerce.
Important: En pénétrant dans un local ou l’on perçoit une odeur de gaz, il est essentiel de ne pas fumer, de ne pas produire de flamme, de ne pas manœuvrer un interrupteur ou un appareil électrique quelconque.
La puissance de l’appareil ne doit pas être surévaluée par rapport au volume à chauffer.
ATTENTION: POUR VOTRE SECURITE
Faites installer votre appareil par un professionnel compétent. En cas de problèmes, adressez-vous directement à lui.
Demandez-lui de vous procurer des pièces originales Godin, attention aux contrefaçons. Dans le cas d’une utilisation dans une crèche ou tout autre local où la présence d’enfants, de personnes âgées et/ou d’infirmes est possible, il est recommandé de prévoir une protection afin d’éviter les contacts avec les surfaces actives.
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
Allumage
1. Ouvrir le robinet d’arrêt placé sur la conduite de gaz.
2. Enfoncer la manette A et tourner vers la gauche et vers la droite par intermittence jusqu’à ce que la vielleuse soit allumée. Maintenir la manette enfoncée une dizaine de secondes, puis relâcher. La veilleuse doit rester allumée.
3. Placer ensuite cette même manette en regard du repère « grande flamme ».
4. Tourner très doucement la manette B du thermostat vers la grande flamme (sens inverse des aiguilles d’une montre). Il se produira alors l’allumage du brûleur au ralenti. Augmenter pour régler à l’allure souhaitée.
REMARQUE : lors de l’allumage et notamment si la cheminée est froide, il peut s’écouler un peu d’eau de
condensation par le coupe tirage. Ne pas s’inquiéter, le phénomène s’arrêtera en quelques minutes.
IMPORTANT : en cas d’extinction accidentelle du brûleur, attendre 3 minutes avant de reprendre les manœuvres
d’allumage.
3
VANNE DE COMMANDE
2
A : manette d’allumage et
d’arrêt.
B : manette de thermostat.
B A
EXTINCTION : Tourner la manette B pour réduire l’allure au minimum puis ramener la manette d’allumage A
au point arrêt ( ). En cas d’arrêt prolongé, il est recommandé de fermer la vanne située sur la tuyauterie d’alimentation gaz.
366412 Tuur 7 Page 6
Cet appareil comporte des zones chaudes, éloigner les jeunes enfants et les personnes âgées.
Télécommande GV34
INSTRUCTIONS DE SERVICE DU MODELE STANDARD POUR USAGE OEM SEULEMENT
ATTENTION
Risque d’incendie ou d’explosion. Toute tentative de démontage ou de réparation de la télécommande peut provoquer des dommages aux biens, des blessures sérieuses ou la mort. Ne pas démonter la soupape gaz; elle contient des composants qui ne nécessitent aucun entretien. Lire attentivement et complètement ces instructions avant installation ou mise en service. Tout manquement à les suivre peut avoir pour résultat un incendie ou une explosion provoquant des dommages aux biens, des blessures corporelles ou un décès. L’entretien et l’installation doivent être effectués par un technicien de maintenance formé/expérimenté.
QUE FAIRE EN CAS D’ODEUR DE GAZ
• NE PAS mettre en route d’appareil quelconque.
• NE PAS toucher à un interrupteur électrique quelconque; NE PAS utiliser de téléphone dans votre bâtiment.
• Evacuer immédiatement la zone et contacter le fournisseur de gaz. Suivre les instructions du fournisseur de gaz.
• Si vous ne pouvez pas contacter le fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
Utiliser uniquement votre main pour enfoncer ou tourner les robinets de gaz. Ne jamais utiliser d’outil. Si un bouton ne s’enfonce pas ou ne tourne pas à la main, NE PAS essayer de le réparer. Appeler un technicien de maintenance qualifié.
La force ou une tentative de réparation peut avoir pour résultat un incendie ou une explosion.
NE PAS utiliser la soupape si vous suspectez qu’elle a été sous l’eau ou que du liquide s’y est infiltré. N’importe lequel de ces incidents peut causer une fuite ou d’autres dommages qui peuvent affecter le bon fonctionnement et causer des problèmes de combustion potentiellement dangereux.
APPLICATION
GV34 est une soupape motorisée avec une télécommande qui permet un ajustement infini de feu faible à feu élevé.
NOTES GENERALES
Télécommande à fréquence radio
868 MHz pour l’Europe; 915 MHz pour les Etats-Unis (FCC ID:UX5- R300) et pour le Canada (IC: 4943B-R300).
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement de la FCC. Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne peut pas causer d’interférence nuisible, et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence qui peut causer un fonctionnement non souhaité. Les modifications ou changements non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser l’équipement.
Piles – Télécommande
2 x 1,5 «AAA» (qualité alcaline recommandée)
Piles – Récepteur
4 x 1,5 «AAA» (qualité alcaline recommandée)
Un adaptateur secteur à courant alternatif peut être utilisé à la place des piles (seul un adaptateur Mertik Maxitrol ou un adaptateur secteur à courant alternatif agréé par Mertik Maxitrol peut être utilisé).
Remplacement des piles
Le remplacement des piles est recommandé au début de chaque saison de chauffage. Ne pas utiliser d’outils métalliques pour enlever les piles. L’utilisation d’un outil métallique peut causer un court-circuit qui peut endommager le récepteur.
Emplacement du Récepteur
Quand le récepteur RF est placé dans l’appareil, le métal environnant peut considérablement réduire la réception.
REMARQUE: Pendant une coupure de courant, l’adaptateur secteur à courant alternatif doit être débranché du récepteur pour fonctionner sur piles.
CARACTERISTIQUES DU COMBINE STANDARD
Modèle standard R300, breveté
Icône LCD
Caractéristiques et description
Icône du mode veille. Après 8 heures d’absence de signal entre la télécommande et le récepteur, la soupape fonctionne sur pilote et l’icône du mode veille est affichée.
Affichage de la température ambiante: Indique la température actuelle de la pièce. ºF ou ºC
Verrouillage de sécurité enfant: Quand il est en marche (l’icône afficheON), le bouton droit doit être pressé deux fois en 0,5 seconde pour augmenter la hauteur de flamme.
Indicateur d’autonomie des piles: 4 barres indiquent des piles entièrement chargées.
Mode horloge: Réglage d’un affichage 12 ou 24 heures.
366412 Tuur 7 Page 7
Icônes du modèle standard R300
Indicateur de communication: Indique que la télécommande transmet au récepteur
CONFIGURATION INITIALE
DEFINIR LE CODE DE L’ELECTRONIQUE
Télécommande à fréquence radio
Un code est automatiquement choisi pour toute l’électronique de Mertik Maxitrol parmi 65 000 codes aléatoires disponibles.
Lors des changements de piles initiaux et suivants du récepteur, ce dernier doit apprendre le code du télécommande:
• Mettre sous tension la télécommande.
• Mettre sous tension le récepteur (la LED clignote).
• Lors du clignotement, appuyer sur n’importe quel bouton.
• Quand la LED du Récepteur arrête de clignoter, le code est réglé.
REMARQUE: Ce télécommande et le récepteur ne sont pas interchangeables avec les versions précédentes. Pour toutes les instructions relatives à l’allumage, veuillez vous référer aux instructions du fabricant de l’appareil.
ATTENTION :
• Veuillez lire entièrement cet avertissement avant toute tentative de configuration/programmation initiale.
• Un chiffre/une icône rouge indique que l’icône clignote. Ceci aidera à déterminer quel élément du menu est réglé ou programmé.
• En programmant un élément du menu, utiliser le bouton droit (haut) SEULEMENT. Si vous appuyez le bouton gauche (bas), ceci fera passer le menu de programmation à l’élément suivant du menu. Si vous passez accidentellement à l’élément suivant du menu, vous devez repasser par tous les éléments du menu pour revenir à l’élément que vous programmiez.
• En réglant un élément du menu, le numéro défilera seulement dans l’ordre croissant (1, 2, 3 ...) et reviendra au numéro du début.
• Une inactivité de 15 secondes causera le passage automatique de la télécommande en mode de fonctionnement. Suivre l’étape 1.
CONFIGURATION INITIALE – MODE DE PROGRAMMATION (prog. 3) pour revenir au mode de programmation. Tous les changements seront sauvegardés chaque fois que vous quittez le mode de programmation.
CONFIGURATION INITIALE –MODE DE PROGRAMMATION
• Appuyez (les deux boutons) et maintenez-les 5 secondes (jusqu’à ce que l’écran clignote) pour entrer dans le mode de programmation.
• Appuyez (bas) pour défiler dans les éléments du menu.
• Appuyez (haut) pour régler les éléments du menu.
DEFINIR ºF OU ºC
1. Appuyez le bouton (haut) pour choisir ºF ou ºC.
2. Appuyez le bouton (bas) pour régler et défiler à l’élément suivant du menu.
REGLAGE DU FORMAT 12 HEURES OU 24 HEURES
1. Appuyez le bouton (haut) pour choisir «12» ou «24».
2. Appuyez le bouton (bas) pour régler et défiler à l’élément suivant du menu.
REGLAGE DE L’HEURE
1. Appuyez le bouton (haut) pour régler l’heure, 1-12 ou 0-23.
REMARQUE: Utilisez le bouton (haut) droit seulement. Les numéros défilent dans l’ordre croissant (1, 2, 3, ...) jusqu’à 12 ou 23 puis reviennent à 1 ou 0.
2. Appuyez le bouton (bas) pour régler et défiler à l’élément suivant du menu.
REGLAGE DES MINUTES
1 Appuyez le bouton (haut) pour régler les minutes, 00-59. REMARQUE : Utilisez le bouton (haut) droit seulement. Les numéros défilent dans l’ordre croissant (1, 2, 3, ...) jusqu’à 59 puis reviennent à 00.
2 Appuyez le bouton (bas) pour régler et défiler à l’élément suivant du menu.
REGLAGE DU VEROUILLAGE DE SECURITE ENFANT
1. Régler le verrouillage de sécurité enfant sur ON (marche) ou OFF (arrêt).
366412 Tuur 7 Page 8
2. Appuyez le bouton (haut) pour régler le verrouillage de sécurité enfant sur ON (marche) (affichage de l’icône) ou OFF (arrêt).
Ceci conclut votre programmation basique. La télécommande sauvegardera automatiquement vos changements et entrera en mode fonctionnement après 15 secondes d’inactivité.
FONCTIONNEMENT DU COMBINE STANDARD
REGLAGE DE HAUTEUR DE FLAMME
• Pour mettre en marche le brûleur principal ou augmenter la hauteur de flamme, appuyez le bouton (haut).
• Pour réduire la hauteur de flamme, appuyez le bouton (bas) ou arrêtez le brûleur principal.
MODE VEILLE
Après 8 heures d’absence de signal entre la télécommande et le récepteur, la soupape fonctionne sur pilote et l’icône du mode veille est affichée.
ARRETER LE GAZ A L‘APPAREIL
• Accédez à la commande de gaz.
• Tournez le bouton de la soupape principale dans le sens des aiguilles d’une montre sur la position PILOTE. Enfoncez le bouton; tournez et relâchez. Continuez à tourner sur la position d’arrêt complètement dans le sens des aiguilles d’une montre .
• Remplacer le capot d’accès à l’installation (si applicable).
FONCTIONNEMENT MANUEL DE LA SOUPAPE
L’accès au brûleur pilote est seulement exigé pour l’allumage avec une allumette.
1. STOP! Lire les informations de sécurité ci-jointes avant d’agir.
2. Tourner le bouton de la soupape principale en position OFF, dans le sens complet des aiguilles d’une montre.
3. Tournez le bouton MANUEL complètement dans le sens des aiguilles d’une montre .
4. Attendre cinq (5) minutes pour débrancher le gaz. Vérifier qu’il n’y a pas de gaz dans la zone autour de l’installation, y compris au niveau du sol. Si vous détectez du gaz, ARRETEZ l’installation! Observer la rubrique «QUE FAIRE EN CAS D’ODEUR DE GAZ» (voir
page 1). Si aucun gaz n’est présent, passer à l’étape 5.
5. Tournez légèrement le bouton de la soupape principale dans le sens inverse des aiguilles d’une montre sur la position IGN jusqu’à ce qu’il s’arrête, puis appuyez dessus et continuez à tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre sur la position pilote. Continuez à enfoncer le bouton du brûleur pendant 10 secondes après que le brûleur pilote s’est allumé. Si le pilote ne s’allume pas, vous devez répéter les étapes 1 et 2.
REMARQUE: Si le pilote ne reste pas allumé après plusieurs essais, tournez le bouton de la soupape principale sur la position PILOTE.
Enfoncez le bouton; tournez et relâchez. Continuez à tourner sur la position OFF (arrêt) complètement dans le sens des aiguilles d’une montre et passez à l’étape 7.
6. A l’allumage, relâchez le bouton et tournez le bouton de la soupape principale complètement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre sur la position ON (marche).
7. Si l’appareil ne fonctionne pas, suivez les instructions «Arrêter le gaz à l’appareil».
FONCTIONNEMENT MANUEL DE LA HAUTEUR DE FLAMME
La soupape motorisée est équipée d’un limiteur de couple à friction qui permet un réglage manuel du brûleur principal en tournant le bouton manuel. En tournant le bouton manuel, ne pas forcer.
PROCEDURE D‘ATTENTE
Tournez le bouton de la soupape principale dans le sens des aiguilles d’une montre sur la position Pilote, permettant seulement au gaz pilote de circuler.
ATTENTION
Pour garder le récepteur exempt de débris et de saleté, ne pas enlever le récepteur du sac en plastique jusqu’à ce que toute la construction soit achevée.
366412 Tuur 7 Page 9
Démontage déflecteur
366412 Tuur 7
Ouvrir la porte du foyer et retirer la corbeille (1)
Relever le coté gauche du déflecteur (2) afin de retirer le joint foyer gauche (3) sur lequel il repose.
Faire la même manipulation du coté droit en retirant le joint foyer droit
Incliner le déflecteur vers l’avant pour le retirer
Page 10
Changement départ dessus/départ arrière
D’abord procéder au démontage du déflecteur comme ci dessus.
Démonter le dessus (4) puis la chicane boite à fumée (5)
Découper le passage de la buse dans le derrière en tôle (6)
(pré-découpage)
Démonter les ensembles buses (7) et (8)
Leurs faire faire un demi-tour et les fixer comme ci-dessous.
La plaque arrière peut-être démontée et remontée pour faciliter la manipulation.
366412 Tuur 7 Page 11
Sortie arrière
Raccordements tubage Poujoulat
Sortie dessus
366412 Tuur 7 Page 12
Eclaté corps
3
4
5
N° Nb
1
2
1
4
Désignation
3147 obturateur de dessus
366101 pied
1
1
1
366102 dessus
366402 gond supérieur
366402 obturateur de dessus
6
7
8
9
10
1
1
1
2
1
366402 socle
366402 fixe cote extérieur
366402 plaque protection derrière
366412 cote extérieur
366412 façade
11 2 Bout fileté M8x165
12 16 Ecrou H M8
366412 Tuur 7
Codification
1 1154 3147
1 2208 366101
2 1101 366102
1 2933 366402
1 2430 366402
2 2215 366402
2 2371 366402
1 2420 366402
1 2304 366412
1 2101 366412
00001308378
00001305951
Eclaté porte
8
9
10
11
12
4
5
6
7
N° Nb
13
14
2
2
Désignation
Ecrou carré M5
Ecrou carré M6
15
16
17
6
4
2
Rondelle 16x8,2x1,5
Rondelle 22x10,5x2
Rondelle 24x6,5x1,2
18 16 Rondelle JZC D8
19 2 Vis TFHC M6x20
20 2 Vis TF M5x16
21
22
4 Vis TF M8x30
2 Vis TH M6x30
23
24
4 Vis TH M8x30
2 Vis TH M8x40
N° Nb
1
2
1 Ecusson
Désignation
1 Poignée porte foyer
3 1 Fixe vitre
1 Porte foyer
1 Goupille cannelée 6x40
1 Ressort RS6 starlock
1 Rivet acier TR 6x40
2 Tresse D5 autocollante lg 2000
1 Verre réfractaire ép. 529x329
1 Vis HC M5x6 pointeau
2 Vis TH M8x10
3 Vis TH M8x15
Codification
00001300269
00001300270
00001300885
00001300886
00001301704
00001300901
00001306081
00001305315
00001304678
00001304229
00001301241
00001307190
Codification
1 8501 366412 098
1 2878 366412 098
1 2078 366412
1 2861 366412
00001305127
00001307254
00001305507
00001304860
00001307864
00001304206
00001304738
00001306106
Page 13
Eclaté intérieur foyer
4
5
6
7
N° Nb
1
2
1 Déflecteur
Désignation
1 Chicane boîte à fumées
3 1 Joint foyer droit
1 Joint foyer gauche
1 Corbeille
2 Ecrou H M6
2 Rondelle 16x8,2x1,5
Eclaté foyer
366412 Tuur 7
Codification
2 0131 366402
1 4302 366412
1 0345 366412
1 0344 366412
1 0201 366412
00001305951
00001300885
20
21
22
23
24
25
13
14
15
16
17
18
19
9
10
11
12
6
7
8
N° Nb
1 1
Désignation
Base admission ventouse
2 1 Base sortie ventouse
3
4
5
1 Boîte à fumée
1 Boîte conduit air
1 Conduit air
1
1
1
Cote droit foyer
Cote gauche foyer
Derrière foyer
1 Dessus foyer
1 Fond de foyer
8 Ecrou H M8
4 Ecrou carré M5
4 Ecrou carré M6
6 Rondelle 16x8,2x1,5
6 Rondelle JZC D8
Codification
1 4035 366402
1 4037 366402
1 4301 366402
1 3906 366402
1 0317 366402
1 0121 366402
1 0122 366402
1 0130 366402
1 1112 366402
1 0111 366402
00001305951
00001300269
00001300270
00001300885
00001300901
1 Tresse D5 autocollante boîte air lg 1m 00001304860
1 Tresse D5 autocol boîte fumées 0,75m 00001304860
1 Tresse D5 autocollant buse air lg 0,5m 00001304860
1 Tresse D5 autoc sortie fumées lg 0,5m 00001304860
8 Vis TF M6x16
6 Vis TF M8x30
2
2
2
4
Vis TH M8x20
Vis TH M8x30
Vis TH M8x40
Vis TRL M5x20
00001305965
00001304678
00001301145
00001301241
00001307190
00001301156
Page 14
Eclaté brûleur
13
14
15
16
17
18
6
7
8
9
10
11
12
N° Nb
1 1
Désignation
Tube acier 8x10 lg 25 mm
2 2 Tube acier 8x10 lg 27 mm
3
4
5
1 Tube acier 8x10 lg 40,5 mm
1 Clapet
1 Devant support brûleur
1 Tube alim veilleuse
1 Tube alim brûleur
1 Tube alim vanne thermostatique
1 Support brûleur
1 Ecran de chaleur
1 Protection veilleuse
1 Support fixe conduit alim
Codification
00002304789
00002304789
00002304789
1 4166 366402
1 5019 366402
1 5290 366412
1 5289 366412
1 5297 366412
1 5180 366412
1 3311 366412
1 4798 366412
1 5065 366412
2 Bouchon 3/8 G30 ZSR
1 Brûleur 450 (366412)
1 Ecrou mazout M 4697
00001308277
00001308403
00001305049
1 Ecrou raccord bicone 6mm G30 00001308287
1 Injecteur 2,25 mm 98.092/0570 GN 00001308399
1 Injecteur veill G30 ZP1M1 272 GN 00001308280
366412 Tuur 7
N° Nb
19 1
Désignation
Joint de veilleuse ZPS2
20 1 Joint pyroseal larg 8 lg 1000mm
21
22
23
1 Olive 12mm
1 Pilote brûleur G30 ZPF06
1 Raccord compression 6mm
24
25
26
27
28
29
30
1 Raccord laiton 12mm
1 Raccord laiton N°61 3/8 8
1 Olive D8
1 Raccord laiton D12 3/8
1 Ressort
4 Rondelle LL6 24x6.5x1.2
2 Rondelle 22x8.2x0.5
31
32
33
34
35
Codification
00001308389
00001308198
00001306009
00001308388
00001306010
00001306008
00001306135
00001306184
00001308390
00001301991
00001301704
00001308309
1 Thermocouple G30 ZPT600 00001308282
1 Tresse autocollante D5 clapet lg 0,5m 00001304860
1 Tresse autocol D5 sup.brûleur lg 1,5m 00001304860
1 Vanne GV36 C5AODCL 0001
1 Vis ép. H M10x32
00001308276
00001308030
Page 15
366412 Tuur 7
N° Nb
1
2
1
4
Désignation
Support boîtier piles
Ecrou H M5
3
4
1 Support mural G300 W
4 Vis TRL M5 x 8
Codification
1 4780 965205
00001305950
00001308294
00001305475
Page 16
366412 Tuur 7 Page 17
GARANTIE CONTRACTUELLE GODIN
Nos appareils bénéficient d’une garantie de :
-
6 ans pour les poêles tout fonte et pour les inserts bois – foyers fermés bois (Corps de chauffe de l’appareil uniquement, à l’exclusion des pièces en contact direct avec les températures importantes et soumises à usure, énumérées ci-dessous qui sont garanties 1 an) .
-
2 ans pour les autres appareils. contre tout défaut à compter de leur date de vente aux utilisateurs, dans les limites du respect des conditions d’installation, d’utilisation, et d’entretien spécifiées sur la notice livrée avec l’appareil.
Sont exclues les pièces en contact direct avec les températures importantes pouvant subir des déformations suite à des phénomènes d’usure qui sont garanties 1 an en échange standard, telles que :
- les plaques décor, les plaques de cotés lorsqu’elles sont démontables, les grilles et soles foyères,
- les déflecteurs, les chicanes, les clapets, les chenets, le cendrier,
- les briques réfractaires,
- les mécanismes d’articulation, (Charnières de porte four des cuisinières, poignées, Etc.)
- les mécanismes de relevage,
- les ventilateurs, les thermostats de surchauffe de nos appareils équipés d’une soufflerie,
- les organes de contrôle de températures, thermostats de four, résistances, ventilateurs chaleur tournante des cuisinières gaz électricité,
- les brûleurs, les catalyseurs, les anneaux de brûleur des appareils fioul,
- les bouilleurs des cuisicentrals bois charbon.
Les éléments décoratifs bénéficient d’une garantie de 2 ans.
Nos appareils sont conçus spécialement pour que ces pièces puissent être remplacées dans le cadre de l’entretien de votre appareil.
Certaines pièces bénéficient d’une garantie de durée supérieure :
3 ans sur les corps de chauffe en fonte ou en acier de nos chaudières de chauffage central.
Notre garantie se limite à l’échange de l’élément reconnu défectueux par notre Service Après Vente. Elle exclut toute indemnité, dommages et intérêts, frais de main d’œuvre et transport.
Au cas ou la réparation s’avérerait trop onéreuse par rapport au prix de l’appareil, la décision de changer ou de réparer l’appareil, appartient seule au
Service Après Vente de la S.A. GODIN.
Ne sont pas couvert par la garantie : LES VITRES DE NOS APPAREILS
En effet, en ce qui concerne les vitres vitrocéramiques, ces dernières peuvent résister à des chocs thermiques de l’ordre de 750°. Les éventuelles casses ne pouvant provenir que d’un choc mécanique lors de l’utilisation, d’un remontage mal adapté ou de sa manutention, ces dernières ne pouvant être
échangées dans le cadre de garantie.
De même que les joints qui sont considérés comme pièces d’usure sont exclus de la garantie.
La garantie ne prendra pas effet lorsque :
-
Les dégâts sont dus à une surchauffe
-
L’installation est défectueuse
-
Les avaries qui résulteraient de l’utilisation de l’appareil avec un combustible autre que celui préconisé dans nos notices ;
-
Les détériorations de pièces provenant d’éléments extérieurs (refoulement de cheminée, effets d’orages, humidité, pression ou dépression non conforme, choc thermique, etc.) ;
-
Les anomalies, détériorations ou accidents provenant de chute, choc, négligence, défaut de surveillance ou d’entretien de l’acheteur ;
-
L’utilisation ou usage anormal de l’appareil dans des conditions différentes de celles pour lesquelles il a été construit ; c’est le cas par exemple du non respect de nos notices techniques (mauvais raccordement électrique, fonctionnement à sec d’une chaudière, etc.)
-
Toutes modifications, toutes transformations ou toutes interventions effectuées par un personnel ou une entreprise non qualifiée ou réalisées avec des pièces de rechange non d’origine ou non agréées par le constructeur ;
L’installation, le montage, les frais de démontage et les conséquences de l’immobilisation de l’appareil, résultant des opérations de garantie n’incombent pas à la S.A. GODIN.
En conséquence, la S.A. GODIN ne peut tenu être responsable des dégâts matériels ou des accidents de personnes, consécutifs à une installation non conforme aux dispositions légales et réglementaires ainsi qu’aux non respect des recommandations de la notice de l’appareil (par exemple, absence de raccordement à une prise de terre, mauvais tirage de cheminée, etc.).
Dans un souci constant d’améliorer nos fabrications, nous nous réservons le droit de modifier sans préavis nos appareils. Toutes les dimensions et caractéristiques annoncées sont sujettes à variation en fonction des impératifs techniques.
En cas d’appel en garantie, veuillez vous munir obligatoirement d’une copie de la facture, du bon de garantie comportant les références de l’appareil, le cachet du revendeur, la date de mise en service de l’appareil, et de contacter votre revendeur pour toute réclamation.
Chaudières – Cuisinières – Appareils de chauffage – Fonderie
GODIN S.A. – 532, rue Sadi Carnot – 02120 GUISE – France
Nous vous rappelons que le Service Après Vente doit être assuré par le revendeur, ou l’installateur, responsable sur place, que nous ne traitons pas directement avec les particuliers.
Tout client particulier s’adressant directement à notre société, sera renvoyé automatiquement chez son revendeur, et devra s’adresser auprès de lui, pour tout problème de Service Après Vente ou commercial.
GODIN – 02120 GUISE - FRANCE
internet : http://www.godin.fr
Société Anonyme au capital de 1.562.820 € TVA N°FR 82 835 480 294
RC Saint-Quentin B 835 480 294

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。