For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983 RÉGLES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: Tout défaut de respecter tous les avertissements et règles de sécurité peut entraîner des blessures graves. FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE OUTIL S Avant d’utiliser cet outil, lisez attentivement votre Manuel de l’utilisateur jusqu’à ce que vous compreniez parfaitement et puissiez respecter tous les avertissements et instructions de sécurité. D Réservez l’usage de votre outil à ceux qui comprennent et respecteront les avertissements et instructions de sécurité de ce manuel. PRÉPAREZ-VOUS D D D D D D D D UTILISATION SÉCURITAIRE DE VOTRE OUTIL D D D D Protégez-vous toujours bien les yeux quand vous utilisez, réparez ou entretenez votre outil. Cela vous protégera contre les débris ou roches qui peuvent faire ricochet et vous frapper dans les yeux et le visage et causer la cécité et/ou des blessures graves. Quand vous utilisez l’outil dans un endroit poussiéreux, portez toujours un respirateur ou un masque. Attachez-vous les cheveux pour qu’ils ne dépassent pas les épaules. Attachez ou enlevez les bijoux, les vêtements amples ou les vêtements qui ont des bretelles, des attaches, des pompons etc. qui pendent. Ils pourraient se prendre dans les pièces mobiles. N’utilisez pas l’outil quand vous êtes fatigué(e), indisposé(e), malade ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Lors du démarrage ou de l’utilisation de l’outil, tenez les enfants, curieux et animaux éloignés d’au moins 50 pieds (15 m) du lieu de travail. Avant de faire démarrer l’outil, inspectez l’aire de travail. Enlevez-en tous les débris et objets durs tels que roches, verre, broche, etc. qui peuvent faire ricochet, être projetés ou autrement causer des blessures ou des dommages durant l’utilisation. D D D D D TRAITEZ LE CARBURANT AVEC PRUDENCE D D D D Éliminez toute source d’étincelles ou de flammes (cigares/cigarettes, flammes nues ou travail qui peut causer des étincelles) dans l’endroit où le carburant est mélangé, versé ou entreposé. Mélangez et versez le carburant à l’extérieur. Entreposez-le dans un endroit frais, sec et bien aéré, dans un contenant approuvé pour le carburant bien identifié. Ne fumez pas quand vous manipulez du carburant ou utilisez l’outil. Ne remplissez pas le réservoir de carburant pendant que le moteur tourne. Avant de faire démarrer le moteur, essuyez tout carburant renversé. Avant de faire démarrer le moteur, éloignezvous d’au moins 10 pieds (3 mètres) de l’endroit du remplissage. D D D Avant chaque usage, vérifiez si l’outil a des pièces usées, desserrées, manquantes ou endommagées. N’utilisez l’outil que quand il est en parfait état. Conservez les surfaces externes libres d’huile et de carburant. Ne faites jamais démarrer ou fonctionner le moteur dans une pièce ou un édifice fermé(e). L’inhalation des vapeurs d’échappement peut être mortelle. Pour éviter les secousses d’électricité statique, ne portez pas de gants de caoutchouc ni d’autres gants isolants durant l’utilisation de l’outil. Pendant que le moteur fonctionne, ne déposez l’outil que sur des surfaces propres et solides. Des débris tels que du gravier, du sable, de la poussière, de l’herbe, etc. pourraient s’introduire dans l’arrivée d’air et être projetés par la décharge et endommager l’outil ou les biens et causer des blessures graves à des tiers ou à l’utilisateur. Évitez les environnements dangereux. N’utilisez pas l’outil dans des endroits pas bien aérés, ni là où il peut y avoir une accumulation de vapeurs explosives ou d’oxyde de carbone. N’essayez pas d’atteindre du bout des bras et n’utilisez pas l’outil depuis des surfaces instables telles que des échelles, arbres, pentes raides, hauts de toîts, etc. Conservez toujours un bon équilibre. Ne mettez jamais rien dans les tubes de souffleuse. Dirigez toujours les débris soufflés loin des gens, des animaux, du verre, des arbres, des autos, des murs, etc. La force de l’air peut projeter des roches, de la saleté ou des brindilles ou les faire ricocher et blesser des gens ou des animaux ou briser du verre ou causer d’autres dommages. N’utilisez jamais l’outil sans y avoir fixé l’équipement qui convient--Utilisation comme souffleuse: installez toujours les tubes de souffleuse. Vérifiez souvent si l’orifice d’arrivée d’air et les tubes de souffleuse sont obstrués, toujours avec le moteur arrêté et la bougie débranchée. Conservez les évents et les tubes de décharge libres de débris qui peuvent s’accumuler et nuire au débit d’air et endommagera l’outil. N’utilisez jamais l’outil pour étaler des produits chimiques, de l’engrais, ni d’autres substances qui peuvent contenir des produits toxiques. Pour éviter de propager les flammes, n’utilisez pas l’outil près de feux de feuilles ou -- 13 -- www.mymowerparts.com For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983 de broussailles, de foyers, de barbecues, de cendriers, etc. S Pour réduire le risque de dommages à l’ouïe résultant du bruit, une protection de l’ouïe est requise. S Pour réduire le risque de blessures résultant du contact avec des pièces rotatives, arrêtez le moteur avant d’installer ou d’enlever tout accessoire. N’utilisez pas l’outil si les dispositifs de protection ne sont pas bien en place. D N’utilisez l’outil que pour les travaux indiqués dans ce manuel. BON ENTRETIEN DE VOTRE OUTIL Faites faire tout l’entretien, sauf celui indiqué dans ce manuel, par le concessionnaire de service autorisé. D Avant de faire tout entretien, sauf le réglage du carburateur, débranchez la bougie. D N’utilisez que les pièces de rechange recommandées. L’utilisation de toute autre pièce peut annuler votre garantie et endommager l’outil. D Avant de ranger l’outil, videz le réservoir d’essence. Épuisez le carburant qui reste dans le carburateur en faisant démarrer le moteur et en le laissant tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête. D N’utilisez aucun accessoire autre que ceux recommandés par le fabricant pour votre outil. D N’entreposez ni l’outil, ni le carburant dans un endroit fermé où les vapeurs de carburant peuvent atteindre des étincelles ou la flamme nue de chauffe-eau, de moteurs ou interrupteurs électriques, de fournaises, etc. D Rangez l’outil dans un endroit sec, hors de portée des enfants. AVIS SPÉCIAL: Pour l’utilisation dans les forêts nationales des É.-U. et de certains états D [entre autres: Californie (Code des ressources publiques 4442 et 4443), Idaho, Maine, Minnesota, New Jersey, Oregon, et Washington]: certains moteurs à combustion interne utilisés dans des forêts ou des endroits couverts de broussailles et/ou d’herbe des régions ci-dessus doivent être équipés d’un pare-étincelles conservé en bon état ou le moteur doit être fabriqué, équipé et entretenu de façon à éviter les incendies. Demandez à votre état ou à vos autorités locales quels sont les règlements applicables. Tout défaut de respecter ces règlements est une contravention à la loi. Cet outil n’est pas équipé d’un pare-étincelles, mais un pare-étincelles peut être acheté séparément. Si un pare-étincelles est requis dans votre région, veuillez demander le nécessaire qui convient à votre concessionnaire de service autorisé. Pour se conformer aux règlements, le pare-étincelles, les tubes de souffleuse et les becs doivent être fixés à l’outil. AVIS SPÉCIAL: Une exposition aux vibrations lors d’une utilisation prolongée d’outils à main à essence peut endommager les vaisseaux sanguins ou les nerfs des doigts, mains et jointures de gens qui sont sujets à des désordres de la circulation ou des enflures anormales. Une utilisation prolongée par temps froid a été reliée à des dommages aux vaisseaux sanguins subis par des gens habituellement en bonne santé. Si des symptômes tels qui perte de sensation, douleur, perte de force, changement de la couleur ou texture de la peau ou perte de sensation dans les doigts, les mains ou les jointures se présentent, cesser d’utiliser l’outil et consulter un médecin. Un système anti-vibrations ne garantit pas que ces problèmes seront évités. Les personnes qui utilisent des outils motorisés d’une façon continue et régulière doivent suivre de près leur condition physique et la condition de l’outil. ASSEMBLAGE REMARQUE: Il est normal d’entendre le filtre à essence cogner dans le réservoir d’essence vide. ASSEMBLAGE INSTALLATION DU TUBE DE SOUFFLEUSE D Poussez le tube de souffleuse dans la sortie de souffleuse jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Sortie de souffleuse AVERTISSEMENT: Si vous achetez cet outil déjà assemblé, vérifiez chaque étape pour vous assurer que l’assemblage est bien fait. D Aucun outil n’est requis pour l’assemblage. Tube de souffleuse -- 14 -- www.mymowerparts.com For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983 UTILISATION DE L’OUTIL SUGGESTIONS D’UTILISATION S N’utilisez votre équipement motorisé qu’à des heures raisonnables--pas trop tôt le matin ni trop tard le soir alors que vous pourriez Protection déranger les gens. Respectez les heures des yeux stipulées par les règlements municipaux qui sont généralement de 9h00 à 17h00, du lundi au samedi. S Pour réduire le bruit, n’utilisez pas trop d’outils en même temps. S Pour rêduire le bruit, faites fonctionner les souffleuses motorisées à la vitesse la plus basse possible pour bien faire le travail. S Avant d’utiliser la souffleuse, utilisez un râteau et un balai pour détacher les débris. S Dans des endroits poussiéreux, humectez légèrement la surface si une source d’eau ARRÊT DU MOTEUR est à proximité. D Pour arrêter le moteur, mettez le levier des S Conservez l’eau. Utilisez la souffleuse pour 3 sur STOP (arrêt). bien des travaux de jardin tels que le nettoy- gaz age des gouttières, des écrans, des patios, D Si le moteur ne s’arrête pas, metez le levier de l’étrangleur 1 sur Full Choke. des grils, des galeries etc. S Utilisez l’extension du bec de souffleuse pour vous assurer que l’air arrive près du sol. Position de S Après l’utilisation de souffleuses et d’autre équipement, NETTOYEZ! Jetez les débris aux démarrage ordures. AVANT DE FAIRE DÉMARRER LE MOTEUR AVERTISSEMENT: Avant de commencer, ne manquez pas de lire les détails sur le carburant des règles de sécurité. Si vous ne les comprenez pas bien, n’essayez pas de remplir le réservoir. Appelez au 1-800-554-6723. REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DÉMARRAGE DU MOTEUR Avant d’utiliser l’outil, vous DEVEZ vous assurer que le tube est bien fixé. Nous certifions que ce moteur fonctionnera D Remplissez le réservoir. Éloignez-vous avec de l’essence sans plomb. Avant d’utiliser d’au moins 10 pieds (3 m) de l’endroit du l’outil, l’essence doit être mélangée à une huile remplissage. pour moteurs 2-temps refroidis à l’air de bonne D Tenez l’outil dans la position de démarrage qualité dont la proportion de mélange est de 40 indiquée. Assurez-vous que le bout de la à 1. L’huile de marque Poulan/Weed Eater est souffleuse n’est pas dirigé vers des gens, recommandée (La proportion de 40 à 1 est at- des animaux, du verre ou des objets solteinte en mélangeant 3.2 onces d’huile à 1 gal- ides. lon d’essence sans plomb). Pour mélanger le carburant, suivez les instructions imprimées AVERTISSEMENT: Lors du démarsur le contenant. Après avoir ajouté l’huile à rage, tenez l’outil tel qu’indiqué. Lors du dél’essence, agitez le contenant pour vous as- marrage du moteur ou durant son fonctionnesurer d’un bon mélange. Lisez et respectez ment, ne déposez l’outil que sur une surface toujours les règles de sécurité relatives au car- propre et solide. Des débris tels que gravier, sable, poussière, herbe, etc. pourraient s’introburant de ce manuel. Un stabilisateur de carburant peut être utilisé duire dans l’arrivée d’air, être projetés par la pour réduire les dépôts de carburant collants du- décharge et endommager l’outil ou les biens rant le rangement. L’huile de Poulan/Weed Eater ou causer des blessures graves à l’utilisateur ou à des tiers. en contient déjà un. -- 15 -- www.mymowerparts.com For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983 Bouton d’amorçage pour vitesse S Mettez le levier des gaz sur basse. S Pour arrêter le moteur, mettez le levier des gaz 3 sur STOP (arrêt). REMARQUE: Si le moteur ne s’arrête pas, mettez le levier de l’étrangleur sur FULL CHOKE. DÉMARRAGE D’UN MOTEUR CHAUD QUI N’A PAS MANQUÉ DE CARBURANT S Mettez le levier de l’étrangleur 1 sur CHOKE OFF. . Mettez le levier des gaz 3 sur S DÉMARRAGE D’UN MOTEUR FROID Tirez brusquement la poignée du démarreur S OU D’UN MOTEUR CHAUD APRÈS jusqu’à ce que le moteur tourne. ÉPUISEMENT DU CARBURANT S Vérifiez si le levier de l’étrangleur 1 est REMARQUE: Si le moteur ne démarre pas après 5 tirages, suivez la méthode de démarbien en position FULL CHOKE . S Pressez lentement le bouton d’amorçage 6 rage d’un moteur froid ou chaud qui a manqué de carburant. fois. DÉMARRAGE DIFFICILE OU DÉS Mettez le levier des gaz 3 en position . S Tirez la poignée du démarreur jusqu’à ce MARRAGE D’UN MOTEUR NOYÉ que le moteur essaie de démarrer, MAIS Pour faire démarrer un moteur noyé, mettez le PAS PLUS DE 5 FOIS. levier de l’étrangleur 1 sur CHOKE OFF et le S Mettez le levier de l’étrangleur 1 sur 1/2 . Tirez ensuite brusCHOKE. Tirez brusquement sur la corde du levier des gaz 3 sur démarreur jusqu’à ce que le moteur tourne. quement la poignée du démarreur pour débarREMARQUE: Si le moteur ne démarre pas rasser le moteur de l’excédent de carburant. Si le après 5 tirages, répétez toutes les étapes ci- moteur est très noyé, vous devrez peut-être tirer la corde du démarreur de nombreuses fois. Si dessus. S Laissez réchauffer le moteur pendant 10 l’outil ne démarre toujours pas, consultez le Tabsecondes et mettez ensuite le levier de l’é- leau de dépannage ou appelez au trangleur 1 sur CHOKE OFF. 1-800-554-6723. Levier des gaz 3 Levier de l’étrangleur 1 ENTRETIEN S Assurez-vous que tous les écrous, boulons et NETTOYAGE DE L’OUTIL & DES ÉTIvis de l’outil sont toujours bien serrés. QUETTES S Si son réservoir contient du carburant, ne ran- Nettoyez l’outil avec un chiffon humecté d’eau gez pas l’outil dans un endroit où les vapeurs et de savon doux. Essuyez-le avec un chiffon d’essence peuvent atteindre une flamme nue propre et sec. ou des étincelles ni dans un espace confiné tel BOUGIE qu’un coffre d’auto. S Si l’outil doit rester rangé pendant une longue Remplacer la bougie une fois par an. Utiliser période, veuillez voir les détails importants une bougie Champion CJ8Y. L’écartement des électrodes est de .025 po. dans le manuel. TABLEAU DE DÉPANNAGE Le moteur ne se met pas en marche. S Réservoir de carburant vide. S Moteur noyé. S Bougie qui ne fait pas d’étincelle. S Le carburant n’entre pas dans le carburateur. Le moteur ne tourne pas au ralenti. S Le carburateur exige un réglage. S L’accélérateur a un problème. Le moteur n’accélère pas, manque de puissance, ou s’arrête sous la charge. S Filtre d’air sale. S Bougie sale. S Le carburateur exige un réglage. Le moteur produit un excès de fumée. S Filtre d’air sale. S Excès d’huile dans l’essence. S Le carburateur exige un réglage. ALLUMAGE L’allumage est fixe et non réglable. RÉGLAGE DU CARBURATEUR Votre carburateur est équipé de régulateurs. Le réglage de carburateur est une tâche complexe et nous vous recommandons d’emporter votre outil à un centre de service autorisé pour le faire faire. Si vous tournez les pointeaux plus loin que la butée des régulateurs, vous endommagerez l’outil. SI VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE? Appelez au 1--800--554--6723. SI VOUS AVEZ BESOIN DE PIÈCES DÉTACHÉES : Adressez--vous à votre concessionnaire ou appelez au 1--800--554--6723. -- 16 -- www.mymowerparts.com For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983 GARANTIE LIMITÉE ELECTROLUX HOME PRODUCTS NORTH usage raisonnable durant la période de garantie. AMERICA, Division de WCI Outdoor Prod- Cette garantie ne couvre pas le réglage d’avant ucts, Inc., garantit à l’acheteur d’origine que cha- la livraison, ni les réglages normaux expliqués que outil à essence ou accessoire neuf de dans le manuel de l’utilisateur. marque Weed EaterR est exempt de défectuo- CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES sités de matériau et de fabrication et s’engage à DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES ET VOUS réparer ou remplacer sous garantie tout outil à POURRIEZ AVOIR AUSSI D’AUTRES essence ou accessoire défectueux. Les pé- DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT/D’UNE riodes de garantie à compter de la date d’achat PROVINCE Á L’AUTRE. AUCUNE RÉd’origine et les éléments couverts sont les sui- CLAMATION SE RATTACHANT Á DES vants: DOMMAGES INDIRECTS OU AUTRES NE 2 ANS -- Pièces et main--d’oeuvre, si l’outil est SERA ACCEPTÉE ET IL N’Y A AUCUNE GAutilisé à des fins domestiques. RANTIE EXPRESSE AUTRE QUE CELLES 90 JOURS -- Pièces et main--d’oeuvre, si l’outil STIPULÉES ICI. est utilisé à des fins commerciales, institution- CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS nelles ou professionnelles. LES RESTRICTIONS DE LA DURÉE D’UNE 30 JOURS -- Pièces et main--d’oeuvre, si l’outil GARANTIE IMPLICITE, NI L’EXCLUSION, NI LES RESTRICTIONS QUANT AUX DOMest utilisé à des fins de location. Cette garantie n’est pas transférable et ne couvre MAGES INDIRECTS ET LES RESTRICTIONS pas les dommages ni la responsabilité résultant ET EXCLUSIONS CI--DESSUS PEUVENT d’un mauvais usage, d’un mauvais entretien, ni DONC NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. de l’utilisation d’accessoires et/ou de nécessair- La philosopie deELECTROLUX HOME PRODes qui ne sont pas spécifiquement recomman- UCTS NORTH AMERICA est de toujours amédés par ELECTROLUX HOME PRODUCTS liorer ses articles et elle se réserve donc le droit NORTH AMERICA pour cet outil. De plus cette do modifier, changer ou discontinuer les garantie ne couvre pas les mises au point, les modèles, les concepts, les caractéristiques et bougies, les filtres, les cordes de démarreur, les accessoires de tous les articles, en tout temps et ressorts de démarreur, ni toutes autres pièces sans avis préalable, ni obligations envers l’achequi s’usent et exigent un remplacement suite á un teur. -- 17 -- www.mymowerparts.com ">

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。