7180 Fiche technique Pour une information plus complète consulter la notice du constructeur CLOUEUR A GAZ SPÉCIAL BOIS IM 50 F18 SÉCURITÉ DES PERSONNES • L’utilisateur du matériel doit être initié à l’utilisation de cloueur à gaz ainsi qu’aux règles de sécurité. • Le port de gants, lunettes, protection auditive et chaussures de sécurité est obligatoire. • Ne pas porter de vêtements flottants pouvant gêner l’utilisation de l’appareil. • Veiller à la sécurité des autres personnes pouvant se trouver à proximité de la zone de travail de l’opérateur. • Ne pas travailler en déséquilibre, mais toujours en position assurée. • L’appareil doit toujours être tenu fermement. • Ne jamais pointer l’appareil vers des personnes ou des animaux. • Ne jamais supposer que l’appareil est vide. • Energie impact • Longueur de clous • Capacité du chargeur • Autonomie cartouche de gaz • Autonomie batterie • Nombre de tirs max/s • Nombre de tirs max/h • Température utilisation cartouche gaz • Temps de charge de la batterie • Poids • Dimensions en mm (L x l x h) • Pression acoustique (LpA) • Puissance acoustique (LWA) 22 J 16 à 51 mm 100 clous 1000 tirs 4000 tirs 2 - 3 tirs max/s 1000 tirs max/h -5 à +50°C 2h 2,3 kg 260 x 85 x 290 95 dB (A) 108 dB (A) Dotation de base : coffret de rangement, batterie, chargeur, adaptateur secteur 220 V/12V. APPLICATIONS • Fixation par clouage de parquet et lambris, assemblage de meubles, finitions intérieures bois. ÉQUIPEMENTS ET ACCESSOIRES OPTIONNELS • Vérifier la propreté des contacts de la batterie. Les nettoyer avec un chifon sec. • S’assurer que la batterie est bien chargée, sinon la mettre en charge. Temps de charge batterie : 2h • Tenir l’appareil et ses accessoires hors de portée de tierce personne, en particulier les enfants. • Ne pas garder inutilement le doigt sur la gâchette. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES MISE EN PLACE DES COMPOSANTS... Batterie • Mettre en place la batterie dans son logement. Les contacts de la batterie doivent être placés vers l’avant. • Le voyant de contrôle placé sur le côté droit de la poignée donne l’état de la batterie : • Ne jamais appuyer sur l’extémité du palpeur avec le plat de la main. - vert clignotant : l’appareil est correctement alimenté par la batterie • En cas de panne ou d’incident, sortir la cartouche de gaz, la batterie et tous les clous du chargeur. - rouge clignotant : la batterie doit être rechargée • Ne pas ouvrir, percer ou brûler la cartouche de gaz. • Ne pas essayer de remplir ou recycler la cartouche de gaz; elle n’est pas rechargeable. • Ne pas utiliser l’appareil sous l’effet de médicaments, d’excitants ou de boissons alcoolisées. Cartouche de gaz SÉCURITÉ LIÉE À L’ENVIRONNEMENT • Le champ de travail doit être parfaitement dégagé, bien éclairé et ne présenter aucun risque. • Ne pas utiliser l’appareil dans un environnement humide ou en présence d’eau ni dans une atmosphère explosive ou à proximité de produits inflammables ou dangereux. • Les cartouches de gaz doivent être stockées dans un endroit bien ventilé. • Enlever l’ensemble capot de protection/valve doseuse de la cartouche de gaz (A) et séparer la valve doseuse (B). A B • Clipser la valve doseuse sur la cartouche de gaz en respectant bien l’odre et le sens de montage (C), (D). 1 “click” • Attention : le contenu des cartouches est inflammable. 2 “click” 3 “click” • La cartouche de gaz est sous pression; la protéger d’une exposition à une température supérieure à 50° C. • Tenir la cartouche éloignée des flammes, des étincelles ou de la chaleur; ne pas vaporiser le gaz sur une flamme ou un objet incandescent. • Equipement de protection individuelle. C D • Ouvrir le volet et introduire la cartouche de gaz dans son logement (E) en positionnant la valve doseuse dans son orifice jaune (F). • Refermer le volet (G) en veillant à ne pas modifier l’alignement de la cartouche. INTERDICTIONS • Ne pas utiliser cet appareil pour des opérations autres que le clouage. • Ne pas utiliser cet appareil sur des matériaux autres que le bois. • Ne pas utiliser de cartouches de gaz ni de clous non prévus pour cet appareil MANUTENTION - TRANSPORT 2 1 • Utiliser le coffret prévu à cet effet pour ranger et transporter le cloueur avec ses accessoires. • Lors d’un transport en véhicule, caler le coffret pour l’ empêcher de glisser ou basculer. 2 F E 3 G ...MISE EN PLACE DES COMPOSANTS VÉRIFICATIONS JOURNALIÈRES UTILISATION Clous • Déterminer les clous à utiliser en fonction des paramètres suivants : • Contrôler l’état de charge de la batterie. • Avant utilisation, faire un test pour s’assurer du bon fonctionnement de la sécurité du palpeur. • L’appareil peut être utilisé dans n’importe quelle position. Préconisation des types et longueurs de clous Galvanisé ou Inox, têtes homme ou mini brad droites Longueur : 16 mm - 25 mm - 32 mm - 38 mm - 50 mm • Appuyer sur la gâchette de verrouillage du capot de magasin (H-1). • Tirer sur le capot de magasin (H-2). • Insérer les bandes de clous - pointes vers l’avant - dans le magasin (J). • Repousser à fond le capot de magasin (K), (L). H J Horizontal Vertical en bas ENTRETIEN RÉGULIER Vertical en haut Par le client • Contrôler la présence de tous les accessoires. • Nettoyer l’appareil après chaque utilisation (chiffon). • Appuyer le palpeur de l’appareil contre la pièce bois à clouer (1). • Appuyer sur la gâchette de l’appareil pour déclencher le tir (2). • Dégager le cloueur (3). Par LEROY MERLIN contrôles effectués à chaque retour de matériel : • Présence et état de tous les accessoires (batterie, cartouche gaz). • Nettoyage des contacts (chiffon sec) et mise en charge de la batterie. • Test de fonctionnement du cloueur et de la sécurité du palpeur. • Etat général de l’appareil (volet de fermeture, capot de magasin). • Dépoussiérage du filtre du ventilateur. Réglage de la profondeur d’enfoncement du clou • Tourner la molette de réglage dans un sens ou dans l’autre pour régler la profondeur d’enfoncement du clou. Grille K L CONTROLE AVANT UTILISATION TRUCS ET ASTUCES • Pour vérifier une cartouche de gaz, presser 3 fois la valve doseuse contre une pièce stable et relâcher. Si le gaz n’est pas éjecté, la cartouche est vide. • Appuyer le guide tampon sur la pièce à clouer et vérifier : - que le voyant placé sur le côté droit de l’appareil est allumé vert. - que le ventilateur situé à l’arrière de l’appareil tourne. Nota : Si le voyant est allumé rouge, la batterie est déchargée ou défectueuse. ARRÊT ET FIN DES TRAVAUX • Enlever la batterie de son logement. • Dégager le capot de magasin et retirer les clous. • La cartouche de gaz peut rester dans son logement. Ne pas l’enlever de façon intempestive (perte de gaz à chaque fois) STOCKAGE • Stocker les cartouches de gaz dans un endroit bien aéré, à l’abri du gel et de la chaleur (-5 à +50°C). • Ranger le cloueur dans son coffret d’origine, à l’abri de la poussière, de l’humidité et du froid. 4 5 Document non contractuel - LEROY MERLIN 7180 - IM 50 F18 - Février 2010 Filtre PANNES ET RÉPARATIONS • En cas de panne, ne pas procéder à des réparations. Prévenir votre magasin LEROY MERLIN. NETTOYAGE • Nettoyer le corps de la machine avec un chiffon sec ou légèrement humide. • Ne pas utiliser de solvants, ni de liquide inflammable ou non. CONTEXTE RÉGLEMENTAIRE Les règles et normes ci-après sont applicables dans le cas d’une utilisation normale du matériel pourvu d’un équipement adapté : • EN 292-1, EN 292-2, EN 792-13. • Directives machines 98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 92-765, 92766, 92-767, 93-40, 93-41, 98-1084. ">
/
Herunterladen
Nur eine freundliche Erinnerung. Sie können das Dokument direkt hier ansehen. Aber was am wichtigsten ist, unsere KI hat es bereits gelesen. Sie kann komplexe Dinge einfach erklären, Ihre Fragen in jeder Sprache beantworten und Ihnen helfen, auch in den längsten oder kompliziertesten Dokumenten schnell zu navigieren.