Instructions d’utilisation -1- -2- Anschlussmaße Connection dimensions Cotes du raccordement Dimensioni di allacciamento -3- -4- R È C A P I T U L A T I F D E S P I È C E S -5- D E S Pos. Désignation 1 Manchon tuyau fumées 2 Couvercle four 3 Verrou porte 4 Plaque secoueuse 5 Support verre 6 Tuyau capteur 7 Régulateur d’arrivée d’air 8 Manchon d’aspiration 9 Capteur température de flamme 10 Coussinet fritté 11 Axe roue 1 12 Axe roue 2 13 Platine principale 14 Carte Rikatronic 15 Plaque de réglage 16 Tiroir à cendres 17 Attrape bois 18 Levier grille mobile 19 Couvercle 20 Cheville s’enclenchant 21 Obturation haut 22 Argile réfractaire derrière 23 Argile réfractaire à droite 24 Argile réfractaire à gauche 25 Plaque de déflection dessous 26 Plaque de déflection dessus 27 Grille mobile (secoueuse) Porte FR complète 29 Porte FR (avant) 30 Revêtement de porte 31 Butée porte 32 Support languette (ressort) 33 Plaque butée porte 34 Verre porte R È C A P I T U L A T I F Numéro d’article Z10020 Z10021 B12322 Z25948 L00475 B15248 B16154 Z32671 B15671 Z33235 B15703 B15704 B15705 B15667 L01136 L00867 Z33583 L01403 Z33680 Z33777 B16125 Z33705 Z33706 Z33707 Z33881 Z33713 Z33681 B16038 Z33682 L01413 L01414 L01415 L01416 Z33698 P I È C E S Pos. Désignation Numéro d’article 35 Charnière B16037 36 Verrou à pêne Porte FR Z33780 Poignée porte avant complète B16039 38 Poignée porte avant B16040 39 Revêtement latéral stéatite Z33834 40 Support revêtement latéral revêtement acier L01420 41 Ecrou manteau pierre Z33835 42 Revêtement latéral pierre thermique Rika Roseaux Z33837 Revêtement latéral pierre thermique Rika Rainure Z33836 43 Revêtement latéral acier L01463 44 Raccord languette (ressort) L01422 45 Revêtement latéral céramique (suivant couleur céramique) 46 Support céramique en haut L01462 47 Support céramique en bas L01488 48 Support inférieur pierre thermique Z33844 49 Support supérieur pierre thermique Z33843 50 Cordon d’étanchéité plat 103693 51 Joint d’étanchéité rond Dm 12 100485 52 Poignée bois Z33774 53 Douille de passage 111730 54 Interrupteur à aimant partie supérieure 111732 55 Interrupteur à aimant partie inférieure 111736 56 Obturateur régulateur en dessous B16153 57 Paroi arrière Z33882 58 Moteur régulateur B15666 59 Vitre 105180 60 Vis sans tête 111696 61 Ecrou hexagonal M10 100483 62 Sécurité (fusible) onde D10 111729 63 Vis fraisée M4 109985 64 Coussinet fritté 102688 65 Ressort de traction 111545 66 Interrupteur On/Off B15754 67 Espaceur Z10037 68 Espaceur Z28501 S O M M A I R E 1. 2. 3 Cotes du raccordement Rècapitulatif des pièces Explication des symboles L’emballage Donnèes techniques 3 7 6 7 7 Informations Importantes Indications générales de mise en gade et de sécurité Avan la mise en place 8 8 Ce qu’il faut savoir sur le chauffage Combustibles appropriés et Quantité de combustibles Quantitémaximale de combustible Combustion propre La Combustion du bois . Installation du poele-cheminée Etablissement du raccordement á la cheminée Mise en place d’une conduite d’amenée extérieure d’air comburant Contact sans tension (potentiellement libre) 4. Utilisation avec Rikatronic Notice de chauffage Faire du feu Fonctionnement Eco Coupure de courant 10 10 10 11 11 12 12 12 ® 13 14 14 5. Options de montage Dépalecment du raccoredemnt du tuyau de fumée du haut vers l’arriére 14 6. Nettoyag et entretien Généralités sur léntretien Nature et nettoyage de l´habillage Orifices de láir de convection Nettoyag des conduites des gaz de fumée 16 16 16 16 7. Problémes Que faire lorsque? 17 8. Garantie Nous accordons Carte de Garantie 18 35 Sous réserve de toutes modifications techniques et visuelles, toute erreur typographique ou coquille. EXPLICATION DES SYMBOLES Important Conseils practiques Se reporter au plan -6- EMBALLAGE DONNES TECHNIQUES Votre première impression est importante pour nous! En tant que poêle-cheminée de type 1, un raccordement à une cheminée déjà occupée par d'autres poêles et fourneaux pour combustibles solides et liquides est possible dans la mesure où cela n'est pas contredit par le dimensionnement de la cheminée aux termes de DIN 4705, 3ème partie. - L'emballage de votre nouveau poêle-cheminée offre une protection remarquable contre toute détérioration. Malgré tout, des dégâts peuvent survenir sur le poêle et les accessoires lors du transport. Le poêle se trouve actuellement en phase de contrôle. Les indications suivantes sont donc à considérer comme des valeurs provisoires et théoriques jusqu'à ce que le contrôle soit terminé. Veuillez donc vérifier à la réception l'état et l'inté- gralité de votre poe’le! En cas de lacunes, les signaler sans délai à votre revendeur spécialisé! Lors du déballage, veuillez veiller particulièrement à ce que les reve tements en stéatite restent intacts. Ce matériau est très sensible aux griffures. Les pierres en stéatite sont exclues de la garantie. DONNÉES TECHNIQUES Dimensions (mm) et poids (kg) Hauteur Largeur Profondeur du corps Poids sans manteau Poids avec manteau en pierre ollaire Poids avec manteau (revêtement) en acier Poids avec manteau en céramique Poids avec manteau en pierre thermique Rika Diamètre de la sortie d tuyau de fumée Puissance calorifique nominale selon DIN 18891 Puissance calorifique minimale Pouvoir calorifique ambiant (m3) en fonction de l’isolation du bâtiment Débit de carburant Rendement Teneur en CO2 Émission de CO en fonction de 13% O Émission de poussières courant de conduction puissance absorbée électrique nécessaire min. conduit de cheminée max. conduit de cheminée - L'emballage de votre nouveau poêle-cheminée est en majeure partie neutre pour l'environnement. Le bois de l'emballage n'a pas subi de traitement de surface et peut donc etre brulé dans votre poe´le. Le carton et les feuilles de plastique (PE) peuvent etre déposés aux points de collecte des déchets communaux à des fins de recyclage. 1000 mm 480 mm 448 mm 174 kg 222 kg 182 kg 196 kg 210 kg 130 mm 6 kW 3 kW 70-160 m3 1,6 kg/h -% -% - mg/Nm3 - mg/Nm3 230 V/50Hz ca. 4 W 10 Pa 30 Pa Valeurs des gaz d'échappement pour une occupation multiple de la cheminée selon DIN 4705, 3ème partie et pour un dimensionnement de la cheminée selon DIN 4705, 2ème partie 9,6 g/s Flux de masse de gaz d´échappement 224 °C Température des gazd´echappement Pression de refoulement minimale pour une 10 Pa puissance calorifique nominale Le propriétaire installation de chauffage ou la personne habilitée à en disposer sont tenus de conserver la documentation technique et de la présenter aux autorités ou au ramoneur sur demande. -7- FRANCAIS 1 . I N F O R M A T I O N S I M P O R T A N T E S INDICATIONS GENERALE DE MISE EN GARDE ET DE SECURITE Veuillez absolument générales de mise introduction AVANT LA MISE EN PLACE 1.1 Force portante: Avant de mettre le poêle en place, assurez- vous que la force portante du sol résiste au poids du poêle. observer les indications en garde données en Avant la mise en service du poêle, lisez rigoureusement tout le manuel.Respectez absolument les spécifications et lois nationales ainsi que les prescriptions et règles en vigueur localement. Il ne faut pas effectuer de modifications au niveau du foyer. Cela conduit en outre à la perte de la garantie et de la couverture d’assurance. DISTANCES minimales)1. Pour le transport de votre appareil de chauffage, il est impératif d'utiliser uniquement des auxiliaires de transport autoriés et dotés d'une force de levage suffisante. DE SÉCURITÉ (distances 1. Par rapport aux objets non inflammables a > 400 mm b > 100 mm Votre appareil de chauffage n'est pas fait pour être utilisé comme une échelle ou un escabeau. 2. Par rapport aux objets inflammables et aux murs de soutènement en béton armé. a > 800 mm b > 200 mm La combustion de matériau inflammable dégage de l'énergie thermique menant à un fort échauffement de la surface de l'appareil de chauffage, des portes, des poignées de porte et de commande, des vitres des portes, du tuyau de fumée et éventuellement, de la paroi frontale de l'appareil de chauffage. Il est interdit d'entrer en contact avec ces pièces sans porter de vêtements de protection ou d'auxiliaires correspondants tels que des gants thermiques ou moyens de manipulation appropriés (main froide). Par exemple des gants de protection contre la chaleur ou un tisonnier sont déconseillés. Attirez l'attention de vos enfants sur ce danger particulier et tenez les enfants éloignées de l'appareil de chauffage lorsqu'il fonctionne. Brûlez uniquement le matériau de chauffage autorisé indiqué dans le chapitre «combustion propre ». La combustion ou l'introduction de substances facilement inflammables ou explosives comme des vaporisateurs vides dans la chambre de combustion et leur stockage à proximité immédiate de votre appareil de chauffage sont strictement interdits en raison des risques d'explosion. Lorsque vous alimentez le poêle, ne as porter de vêtements amples ou facilement inflammables. Il est interdit d'installer des objets non résistants à la chaleur sur le poêle ou à proximité. Ne placez pas de linge pour le sécher sur le poêle. 1.2 Raccordement au tuyau de fumée Les tuyaux de fumée sont une source particulière de danger en terme de dégagement de gaz toxiques et de risque d'incendie. Demandez les conseils d'un spécialiste agréé pour les placer et les monter. Lorsque vous raccorderez votre tuyau de fumée à la cheminée, veuillez veiller aux directives de montage correspondantes dans la zone ou se trouvent des murs à revêtement en bois. Ne pas mettre de linge à sécher sur le poêle. Les séchoirs à linge ou dispositifs du même type doivent être placés à une distance suffisante de l'appareil de chauffage. Risque d'incendie! Lorsque votre appareil de chauffage est en marche, il est interdit de manipuler des substances facilement combustibles ou explosives dans la pièce où il se tient ou dans des pièces attenantes. -8- 1.8 La porte du foyer doit uniquement être ouverte pour alimenter le feu en combustible et être refermée après, tout agissement contraire pouvant représenter un danger pour les chauffages ou cuisinières également raccordées à la cheminée. Lorsque l'apport d'air comburant est trop faible, vous risquez un dégagement de fumées ou de gaz de fumées dans votre appartement. De plus, cela peut entraîner des dépôts nocifs dans l'appareil de chauffage et dans la cheminée. En cas de dégagement de gaz de fumées, laissez le feu s'éteindre et vérifiez que tous les orifices d'amenée d'air sont dégagés et que les conduites des gaz de fumées et le tuyau du poêle sont propres. En cas de doute, informez à tout prix votre ramoneur car une perturbation du tirage peut également être liée à votre cheminée 1.8.1 Lorsque le poêle-cheminée ne fonctionne pas, la porte du foyer doit rester fermée. 1.9 Si vous utilisez des matériaux combustibles mouillés et réduisez par trop l'intensité, vous risquez de provoquer un encrassement de la cheminée, c'està-dire un dépôt de substances facilement inflammables telles que de la suie et du goudron et par voie de conséquence, un incendie de cheminée. Si cela se produit, fermez tous les registres d'arrivée d'air et les clapets. Appelez les pompiers et mettezvous ainsi que tous les autres habitants en sécurité. 1.4 Avant d'ajouter du combustible, rassembler la braise existante en un lit de braise. 1.5 Pour rassembler la braise, utilisez uniquement l'outil approprié se trouvant dans notre gamme d'accessoires et veillez à ce qu'aucune braise ne soit projetée hors de la chambre de combustion et ne tombe sur du matériau inflammable. ATTENTION: Du fait des dimensions de la porte du foyer, il est nécessaire de ne pas ouvrir la porte tout brusquement pour viter que les flammes ne s'échappent du poêle, notamment lorsque vous ajoutez du combustible dans les flammes ardentes. 1.6 Utilisez pour ouvrir les portes les gants de protection contre la chaleur qui sont fournis avec votre chauffage. Indication importante concernant le FONCTIONNEMENT DÉPENDANT DE L’AIR AMBIANT OU INDÉPENDANT DE L'AIR AMBIANT : Votre cheminée a été contrôlée en tant que cheminée dépendante de l’air ambiant suivant EN 13240 et ne remplit pas en Allemagne les conditions pour un fonctionnement indépendant de l’air ambiant.. En combinaison avec les installations techniques pour l’air ambiant (par exemple installations de ventilation et d’évacuation d’air, d’extraction de fumées entre autres), il faut s’assurer que le foyer et l'installation technique d'air ambiant sont contrôlés et sécurisés mutuellement (par exemple par un contrôleur de pression différentielle etc.). Il faut pouvoir assurer une amenée d’air pour la combustion d’environ 40 m3/h. Nous vous prions de toujours vérifier par des discussions avec votre ramoneur responsable, les prescriptions et règles locales en vigueur. -9- FRANCAIS 1.7 Poêle de cheminée du type 1 (BA 1): Il est impératif de ne faire fonctionner ces poêles que la porte du foyer fermée. 1.3 Si les conditions météorologiques sont défavorables, veillez absolument à la formation des gaz de fumées (couches d'inver sion) et aux conditions de tirage. FRANCAIS 2 . C E Q U ‘ I L F A U T C H A U F F A G E S A V O I R COMBUSTIBLES APPROPRIES ET QUANTITE DE COMBUSTIBLES Fondamentalement, votre poêle-cheminée se prête à la combustion de bois sec en bûches. Vous pouvez aussi brûler des combustibles tels que des briquettes de bois. Utilisez uniquement du matériau combustible sec (entre 14% et 18% d'humidité rel.). Ne brûlez pas de déchets quels qu'ils soient, notamment des matières plastiques, qui pourraient endommager votre poêle-cheminée et la cheminée et sont interdits par la loi antipollution. Le poele-cheminée est doté d'un système de chauffage à plat conditionné par son type. Cela signifie que seule une couche de combustible peut être ajoutée sur la braise de base existante. Veuillez tenir compte du fait que votre poêle-cheminée dégage une quantité de chaleur plus importante ou chauffe davantage que ce qui est prévu à l'origine lorsque vous ajoutez une quantité de combustible plus importante. Il est donc possible que cela endommage votre poelecheminée. TYPES DE BOIS Le bois de différents types d’arbre a différentes valeurs calorifiques. Les bois des feuillus sont particulièrement bien adaptés Ils brûlent avec une flamme plus calme et forment des braises qui restent longtemps. Les bois de pin sont riches en résine, brûlent plus rapidement comme tous les bois doux et ont tendance à projeter des étincelles. Types de bois Erable Bouleau Hêtre Chêne Aulne Frêne Epicéa Mélèze Peuplier Robinier Sapin Orme Saule Valeur calorifique kWh/m3 1900 1900 2100 2100 1500 2100 1700 1700 1200 2100 1400 1900 1400 Valeur calorifique kWh/kg 4,1 4,3 4,0 4,2 4,1 4,2 4,4 4,4 4,1 4,1 4,5 4,1 4,1 - 10 - S U R L E QUANTITES DE COMBUSTIBLE MAXIMALES La performance de votre poêle-cheminée dépend du Rikatronic mais n’oubliez pas qu’elle est également tributaire du tirage de votre cheminée. Bois: 2 bûches d'env. 0,6 kg chacune L'utilisation du levier de la grille vibrante (pièce 18) est uniquement autorisée avec le crochet faisant partie de la fourniture. Briquettes de bois (cassées): 2 morceaux d'env. 0,6 kg chacun - 11 - Une quantité trop importante de bois entraîne une surchauffe. Le matériau est alors trop fortement sollicité et votre poêle affiche de mauvaises valeurs de gaz de fumée. Une quantité de bois trop faible ou des bûches trop grandes font que le poêle n'atteint pas la température de service optimale. Dans ce cas également, les valeurs des gaz de fumée sont mauvaises. COMBUSTION PROPRE L'important pour que proprement est que: la combustion ait lieu Une quantité de bois correcte signifie: pour le bois 2 kg (2 bûches de 25 cm de longueur) par chargement (valeur indicative) pour une puissance calorifique nominale. Pour une puissance calorifique minimale 1 kg (2 bûches de 25 cm de long) 1. LE BOIS SOIT SEC ET NON TRAITÉ Valeur indicative entre 14% et 18% d'humidité rel. Un bois séché pendant 2 à 3 ans et stocké un endroit bien aéré. Attention: Seuls du bois et des briquettes peuvent etre brulées dans votre poelecheminée. Il est absolument interdit de bruler des matières plastiques, des dérivés de bois traités (ex. panneaux de particules), de la houille ou des tissus. Un poêle-cheminée n'est pas une « installation d'incinération ». La combustion de déchets ou de matériaux non autorisés comme les matières plastiques, le bois traité etc. fait expirer la garantie! Cela peut également entrainer des dommages, l'encrassement de l'appareil et de la cheminée et la pollution de l'environnement! COMBUSTION DU BOIS La combustion propre du bois correspond au même processus chimique que la putréfaction, c'est-à-dire que le CO2 libéré (gaz carbonique) n'augmente pas ou ne nuit pas à la quantité de CO2 d'origine contenue dans l'atmosphère. - 12 - FRANCAIS 2. LES BONNES QUANTITÉ S ET DIMENSIONS DU BOIS Pour répondre aux défis de notre époque, il faut assumer ses responsabilités. La préservation de la nature est l'une de nos préoccupations majeures. Nos produits sont des développements répondant tous au dernier état de la technique. Ceci est une condition essentielle pour que nos poêlescheminées fonctionnent proprement, efficacement et sans problèmes. FRANCAIS 3 . I N S T A L L A T I O N D U P O E L E - C H E M I N E E Avant la première mise en service ou un changement d'emplacement, un nettoyage ou des travaux d'entretien, veillez à ce que la plaque de tirage (page 4-5, pièce 25) est bien positionnés. Si vous utilisez un tuyau de fumée avec clapet d'étranglement, celui-ci doit être ouvert. L'installation doit répondre aux dispositions de sécurité et de construction en vigueur. Veuillezcontacter à cette fin votre ramoneur, il vous informera volontiers. Si vous utilisez une cheminée systémique (ex.: avec de la chamotte vernie), nous vous prionsde suivre exactement les prescriptions de raccordement du fabricant. Pour ce poêle, il faut faire attention à ce que le tirage de la cheminée atteigne au moins la valeur prescrite de 10 Pa et ne dépasse pas la valeur de 30 Pa. Si il y avait des problèmes, contactez alors votre ramoneur. ETABLISSEMENT D’UNE CONDUITE D’AMENEE EXTERIEUR D’AIR COMBURANT (Page 5) 1. RACCORDEMENT DE LA CHEMINEE 2. Lorsque vous effectuez pour la première fois le raccordement dans une cheminée briquetée, procédez de la manière suivante: 3. 1. Mesurez et dessinez le raccordement de la cheminée (en tenant compte de l'é paisseur de la plaque de sol éventuelle) conformément aux mesures naturelles 2. Mortaiser (percer) un trou dans le mur. 3. Enchâssez le garnissage dans le mur. 4. 5. Etanchéifiez tout d'abord le garnissage mural avec de la laine minérale. Crépissez-le ensuite avec un mortier au ciment réfractaire ou un matériau semblable. Coupez la section angulaire prédécoupée dans la partie inférieure de la paroi arrière (page 4-5, pièce 57) avec une lame de scie en fer. Changez le couvercle en plastique par le manchon d’aspiration (page 4-5, pièce 8, pas inclus dans la livraison). Raccordez aux manchons d'air amené un tuyau non inflammable Ø125 (ex: serpentin en acier) et fixez-le avec une pince pour tuyaux (non comprise dans la fourniture!). Pour assurer une alimentation suffissante en air, la conduite ne devrait pas dépasser les 4 m et ne pas présenter de courbures. Si la conduite aboutit à l'air libre, elle doit se terminer par une protection contre le vent. CONTACT SANS TENSION (À POTENTIEL LIBRE) Le contact sans tension SK1 est branché comme contact à ouverture ce qui signifie que ce contact s’ouvre dès que le poêle passe en phase de chauffage. Ceci se prête au raccordement d’appareils externes devant être éteints pendant le mode de chauffage. A titre d’exemples, la climatisation, un ventilateur d’évacuation d’air, etc. 230V/50 Hz max. 10 A SK1 4. Une fois que le mortier a durci et après le crépissage et la peinture, positionnez la plaque de sol avec la protection du plancher (carton). 5. Maintenant, l'appareil peut e’tre précautionneusement transporté sur la plaque de sol. Ne poser le poele en aucun cas sur un plancher non protégé. Un fort papier ondulé, du carton ou même un tapis dont vous ne vous servez plus se prêtent à la perfection d'auxiliaires de montage ou de couche de protection. Ils permettent également de déplacer le poêle en le faisant glisser. Pour un raccordement professionnel, nous recommandons les tuyaux de fumée d'origine issus de la gamme de tuyaux de fumée RIKA. La pièce de raccordement ne doit en aucun cas pointer dans le conduit de cheminée! Etanchéifiez la fente entre le tuyau de cheminée et le garnissage mural avec un joint céramique. - 13 - A V E C R I K A T R O N I C NOTICE DE CHAUFFAGE 3 Préparation Raccordez l’adaptateur réseau et actionnez l’interrupteur principal à l’arrière du four. L’interrupteur principal passe au « vert ». L’indicateur sur le devant du four brille 10 secondes en vert puis passe au rouge. Attention : Si l’indicateur LED est pendant 10 secondes « orange » ou « jaune », vous avez à faire à une version plus ancienne du logiciel. Les indications de temps et de température de cette notice ne sont pas identiques à celles de l'ancienne version. Chauffer correctement 1. Ouvrez la porte du foyer et placez à gauche et à droite 2 petits morceaux de bois fendu dans le sens de la longueur sur le sol du foyer. 2. Sur ce bois fendu, placez transversalement 3 petits morceaux de bois. 3. Placez sur ces copeaux d’autres copeaux dans tous les sens. Sous ce bois fendu, placer encore un allumeur de feu sur le côté gauche (en cas de besoin, à la place de l’allumeur on peut mettre un peu de papier non glacé sous le bois fendu). Ouvrez complètement la grille mobile et allumez maintenant l’allumeur (ou le papier pas glacé) et 4. refermez les portes du foyer. Un allumage correct du chauffage agira avant tout contre une formation exagérée de fumées lors du chauffage. 4 1 Quantité de remplissage lors de l’allumage du chauffage ~ 1,2 kg Quantité de remplissage quand on remet du bois selon le besoin ~ 0,6 – 1,2 kg Aussitôt que la température du foyer dépasse 50°C, l’indicateur passe au vert (si l’indicateur lumineux ne passe pas au vert au cours des 8 min après la fermeture des portes du foyer, alors la procédure d’allumage du chauffage ne s’est pas bien déroulée, c'est-à-dire que le capteur de température de flamme n’a pas atteint durant cette période 50°C). 2 Après que l'indicateur lumineux soit passé au vert, il faut 20 min. jusqu'à ce que le foyer commence à régler la combustion. Cette durée est nécessaire pour avoir un lit de braises correspondant. Remettre du bois Si l’indicateur passe du vert au rouge clignotant, c’est que le moment est venu de remettre des morceaux de bois, fermez maintenant complètement la grille mobile lors de la première addition de bois. La phase pendant laquelle l'indicateur est au rouge clignotant varie suivant l’influence des conditions ambiantes, en règle cependant, cette phase dure 5 à 10 minutes. Extinction du feu Si au cours de la phase de clignotement du rouge, on ne remet pas de bois, l’indicateur passe au rouge continu. A partir de ce moment, il ne faut pas ajouter de morceaux de bois car on ne peut garantir que le bois rajouté va s’allumer. - 14 - FRANCAIS 4 . U T I L I S A T I O N Fonctionnement Eco Coupure de courant Si la pièce à chauffer ou le foyer de la cheminée est déjà à la température requise, il est conseillé de continuer à faire fonctionner la cheminée avec moins de puissance de chauffe ou moins de combustible. Si on appuie sur la touche « Eco“, l’indicateur lumineux passe au jaune et le fonctionnement éco est activé. Ce mode de fonctionnement prolonge la combustion du bois. En appuyant à nouveau sur la touche Eco ou en ouvrant les portes du foyer, l’indicateur revient du jaune au vert et on repasse en fonctionnement normal. En cas de coupure de courant, le clapet de réglage de l'air s'ouvre automatiquement pour des raisons de technique de sécurité grâce à un ressort de rappel (bruit audible) jusqu’à ce que le feu s’éteigne (l’indicateur s’éteint). Si après une courte coupure de courant la tension revient, l’indicateur s’éclaire pendant 10 sec. au vert puis au rouge comme lors du démarrage . Si la température est encore supérieure à 50°C, l’indicateur passe comme lors du démarrage au vert. Les clapets de réglage de l’air sont à nouveau ouverts 20 minutes. Après ces 20 minutes, le four règle à nouveau la combustion. Informations supplémentaires Si les portes du foyer sont ouvertes en cours de fonctionnement, l’indicateur lumineux passe au vert. En cas d'augmentation de température (quand on remet du bois), l’indicateur reste sur le vert (le foyer règle à nouveau la combustion). Si une augmentation de température est détectée, l’indicateur pour l’état d'ouverture des portes du foyer, passe soit à "rouge clignotant" ou à rouge. LA LAQUE DU FOUR SE DURCIT CORRECTEMENT PAR LA CHALEUR LORS DU COMMENCEMENT DE L'UTILISATION. - Ne touchez pas la surface lors du chauffage. Elle est encore molle. - Nos laques sont sans danger selon le certificat du TÜV et on peut exclure tout risque pour la santé. Malgré cela, nous conseillons de bien aérer à plusieurs reprises l’habitation après le premier chauffage. - Chauffez fortement le four car ainsi, la durée de durcissement sera réduite. - Le durcissement de la surface est complètement achevé après quelques chauffages effectués correctement. Nous vous prions de lire dans le chapitre 2 tout ce qui concerne la composition du bois de chauffe et la bonne façon de chauffer. Tiroir à cendres Pour éviter une sollicitation exagérée de la grille mobile, il faut régulièrement vider le tiroir à cendres. Attention : Il peut y avoir encore des braises au milieu des cendres. Videz en conséquence les cendres que dans un conteneur ininflammable et ne placez pas le tiroir à cendres sur une surface inflammable. Actionnement de la grille mobile Par la poussée en avant et en arrière de l’actionneur de la grille mobile (pièce 18), les cendres sont transportées du foyer au tiroir à cendres. Ainsi la voie est libre dans le foyer pour l'arrivée d’air primaire (réglée par Rikatronic), air qui est nécessaire pour la phase de chauffage. - 15 - FRANCAIS 5 . O P T I O N S D E M O N T A G E DÉPLACEMENT DU RACCORDEMENT DU TUYAU DE FUMÉE DU HAUT VERS L’ARRIÈRE • Enlevez le couvercle en fonte (pièce 13). • Coupez la section ronde prédécoupée dans la paroi arrière (pièce 57) avec une lame de scie en fer. • Echangez le manchon pour fumées avec le couvercle du four (pièce 1, 2). • Replacez à nouveau le couvercle en fonte (faites attention à vos doigts !) - 16 - E T E N T R E T I E N La surface du foyer est fortement résistante à la chaleur et ne doit être nettoyée qu'avec un chiffon (éventuellement humide). Pour les rectifications, utilisez uniquement le vernis d'origine qui existe chez votre revendeur spécialisé en tant qu'accessoire. GENERALITES SUR L'ENTRETIEN Votre poêle-cheminée Eco Plus a été conçu par notre équipe de développement en tenant compte d'un entretien minimal et d'une très longue durée de vie. Certaines activités de nettoyage et le contrôle des joints sont cependant nécessaires de temps en temps. Les intervalles entre les inspections dépendent surtout de la qualité du bois que vous utilisez et de la fréquence d'utilisation Ne surtout pas nettoyer le vernis avant la première utilisation! ORIFICES DE L'AIR DE CONVECTION Il convient de procéder aux travaux d'entretien et de nettoyage uniquement lorsque le poêle est complètement refroidi. Dégagez régulièrement les orifices de l'air de convection en aspirant les dépôts de poussière. Avant le début de la saison de chauffage suivante, il est recommandé de procéder à un nettoyage approfondi du poêle pour éviter d'être incommodés par les odeurs. POUR MÉMOIRE Utilisez uniquement du bois bien stokké, sec et non traité. Doser correctement la quantité de bois. Si le matériau utilisé pour la combustion est mauvais, le nombre des activités d'entretien cessare est susceptible d'être multiplié par deux au moins. NETTOYAGE DES CONDUITES DU GAZ DE FUMEE Si le matériau utilisé pour la combustion est mauvais, le nombre des activités d'entretien nécessaires est susceptible d'être multiplié par deux au moins. (1 x par an) Ôter les tuyaux de fumée Les éventuels dépôts de suie et de poussière se trouvant dans le poêle et dans les tuyaux de fumée peuvent être brossés et aspirés. NATURE DE LA SURFACE ET NETTOYAGE Vérifiez les joints de porte du foyer et du tiroir à cendres au début et à la fin de chaque période de chauffage.S'ils sont défectueux ou extrêmement usés, veuillez commander les pièces de rechange correspondantes. Le verre des portes peut être nettoyé avec le nettoyant pour vitres RIKA. Le nettoyant pour vitres RIKA existe chez les revendeurs de poêles. Si le verre est fortement encrassé, il est possible que cela soit dû à un bois trop humide. Seuls des joints intacts garantissent un fonctionnement parfait de votre poele-cheminée. - 17 - FRANCAIS 6 . N E T T O Y A G E FRANCAIS 7 . P R O B L E M E S QUE FAIRE LORSQUE? Problème Cause Solution • mauvais tirage de la cheminée • Défaut du Rikatronic • trop de combustible • Bois humide • Tirage de cheminée insuffisant • Le foyer est intérieurement encrassé • • Défaut du Rikatronic Influence météo • allumage incorrect voir le point : « Faire du feu » • Défaut du Rikatronic Vérifier le fonctionnement du Rikatronic* • Phase d’allumage voir le point : « Fonctionnement » (endurcissement de la laque) • Le foyer est bouché/encrassé voir le point : « Ouvertures de convection » 5. La laque ne durcit pas • La phase d’allumage ne s’est pas terminée correctement voir le point : « Fonctionnement » (endurcissement de la laque) 6. Echappement de gaz de fumée après une addition de bois et lors de la phase de chauffage • tirage de fumée trop réduit, raccordement du tuyau de fumées pas étanche Vérifier les zones de connexion et le cas échéant, les rendre à nouveau étanches 1. Le verre de la porte s’encrasse trop vite 2. Le poêle ne tire pas bien 3. Le foyer ne s’allume pas correctement En principe : il faut de temps en temps (après chaque utilisation) nettoyer chaque verre avec un nettoyant de verre RIKA. Voir avec ramoneur (éventuellement élever la cheminée) Vérifier le fonctionnement du Rikatronic* voir le point : « Quantité de combustible maximale » voir le point : « Combustion propre », utilisez éventuellement des briquettes de bois (elles sont régulièrement sèches) 4. Le foyer sent fortement et fume vers l’extérieur voir le point : « Petit client de chauffage » voir le point : « Maintenance et nettoyage » Vérifier le fonctionnement du Rikatronic* voir le point : « Faire du feu » * Vérifiez si le régulateur remplit son rôle: actionnez le commutateur on/off le volet d´aération fermé et veillez aux bruits émis à l´ouverture. Contrôlez le commutateur du contact de la porte: au moment de fermer, faire attention au « déclic ». Si le régulateur ou le commutateur du contact de la porte sont défectueux, veuillez en informer le service clientèle de RIKA. Si malgré ce guide, vous n'obtenez pas de solution correcte à votre problème, contactez votre revendeur ou votre ramoneur - 18 - Sont exclues de la garantie les PIÈCES D’USURE telles que le verre, la peinture, le revêtement de surface (ex : poignées, écrans), les joints, les cavités de combustion, les grilles, les plaques de traction, les plaques de dérivation, les revêtements de foyer (ex : chamotte), les céramiques, les pierres naturelles, les éléments d’allumage, les capteurs, le thermostat de la chambre de combustion et le contrôleur de température. Les présentes conditions de garantie sont valables en Autriche, en Allemagne et en Suisse. Dans l’esprit d’une limitation du dommage, le demandeur, pour faire valoir ses droits et avoir recours à la garantie, devra présenter au revendeur ou concessionnaire RIKA la facture de l’appareil et indiquer par écrit la date d’achat, le nom du modèle, le numéro de série et le motif de la réclamation. Sont également exclus de la garantie les dommages survenant ou provoqués par un défaut d’observation des prescriptions établies par le fabricant au sujet de l’exploitation de l’appareil (ex : surchauffe, utilisation de combustibles non autorisés, intervention inappropriée sur l’appareil, une surtension électrique, un tirage de la cheminée mal réglé, l’inexécution ou la réalisation défectueuse de la maintenance et du nettoyage, l’utilisation inappropriée de l’appareil par l’exploitant ou des tiers, etc.) Tous les frais éventuels incombant au fabricant suite à un recours injustifié à la garantie seront réclamés au demandeur. GARANTIE 5 ans pour le corps soudé du poêle. La garantie couvre exclusivement les défauts de matériel et de traitement, ainsi que la livraison gratuite des pièces de rechange. La main d’œuvre et les frais de déplacement ne sont pas compris dans la garantie du fabricant. Utilisez uniquement les pièces de rechange conseillées ou livrées par le fabricant. Dans le cas contraire, la garantie ne s’appliquerait plus ! Pour avoir recours à la garantie, il est impératif que l’appareil ait été installé et mis en service conformément aux modes d’emploi en vigueur au moment de la date d‘achat. Le raccordement doit avoir été effectué par un spécialiste agréé pour de tels appareils. CETTE GARANTIE DU FABRICANT N’AFFECTE PAS LES DISPOSITIONS LÉGALES RELATIVES À LA GARANTIE COMMERCIALE. - 19 - FRANCAIS 8 . G A R A N T I E GUARANTEE/GARANTIE Purchase day/Date d’achat: Trader stamp/Cachet du revendeur: Model designation/Nom du modéle: Numbers of the vehicle identification plate on the furnace back: Numméros de la plaque signalétique á l’arriére du poêle: Attached by/Raccordé par: Serial no./N° de série: - 20 - Z32190 - 2010/12/02 GUARANTEE/GARANTIE Stamp Marque Customer/Client: To/A: - 21 - ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.