ALPHA II
Instructions d’utilisation
2
3
4
≈ 1,7 kg
5
TABLE DES MATIÈRES
Caractéristiques techniques et vue d’ensemble des pièces détachées
1. INFORMATIONS IMPORTANTES
Consignes générales d’avertissement et de sécurité
Avant l’installation
QUELQUES NOTIONS SUR LE CHAUFFAGE
Combustibles appropriés et quantités de combustibles
Quantités de combustibles
Quantités de combustibles maximales
Combustion propre
Combustion de bois
2. INSTALLATION DU POELE-CHEMINEE
Changement de la plaque de tirage
Accrochage des plaques en stéatite
Réalisation du raccordement au conduit de la cheminée
3. UTILISATION
Allumer le feu
Tiroir de cendrier
Actionnement de la tirette de décendrage
Position du registre à la puissance calorifique nominale
4. MAINTE NANCE ET NETTOYAGE
Maintenance: généralités
SOLUTIONS AUX PROBLEMES
Que faire quand . . . ?
5. GARANTIE
Nous garantissons
Carte de garantie
EXPLICATION DES SYMBOLES
Remarque importante
Conseils pratiques
Consultez le plan rabattable
15
16
17
19-20
12
12
12
13
14
14
14
7
8
8-9
10
10
10
11
11
6
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
(fig. 1)
Etant donné qu’il s’agit d’un poêle-cheminée de type
1, un raccordement à une cheminée déjà occupée par d’autres poêles et fourneaux pour combustibles solides et liquides est possible, lorsque les dimensions de la cheminée, conformément à la norme DIN 4705, partie 3, le permettent.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions (mm) et poids (kg)
Hauteur
Largeur
Profondeur du corps
Poids avec manteau en acier
Poids avec manteau en pierre
Sortie du tuyau de fumée, diamètre
Puissance calorifique nominale selon la norme DIN 18891
Puissance calorifique minimum
Capacité de chauffage (m3) en fonction de l’isolation de la maison
Consommation de combustibile
Rendement
Teneur en CO
2
Emission de CO à 13% O
Emissions de poussières
905
516
395
115
155
130
7 kW
3,5 kw
70-190
1,7 kg/h
78,9%
10,2%
734 mg/Nm 3
29 mg/Nm3
Valeurs de gaz d’échappement pour l’occupation multiple de la cheminée selon la norme DIN 4705, partie 3, ou pour le mesurage de la cheminée selon la norme DIN 4705, partie 2
Flux massique des gaz d’echappement g/s
Température des gaz d’echappement/C°
Pression de refoulement minimum pour puissance calorifique normale [Pa]
8,68
268,5
12
Le propriétaire de la petite installation de chauffe ou la personne autorisée à en disposer est tenue de conserver la documentation technique et de la présenter à la demande des autorités ou du ramoneur.
L’ EMBALLAGE
Nous accordons une grande importance à votre première impression!
- L’emballage de votre nouveau poêlecheminée offre une excellente protection contre les avaries. Il se pourrait toutefois que le poêle et les accessoires aient été endommagés lors du transport.
Dès réception de votre poêle-cheminée, veuillez donc vérifier avec soin s’il est endommagé et si la livraison est bien complète. Informez votre revendeur de poêles sans délai des vices constatés.
VUE D’ENSEMBLE DES PIÈCES DÉTACHÉES
(fig. 3 - fig. 6)
DESIGNATION
01 Couvercle
02 Tubulure de gaz de fumée
03 Compartiment de maintiende la chaleur plaque
(pour exécution manteau d’acier)
04 Registre d’air secondaire
05 Tiroir de cendrier
06 Registre d’air primaire
07 Goupille de serrage
08 Douille
09 Ressort tendeur
10 Charnière supérieure de poêle
11 Charnière inférieure de poêle
12 Verre de la porte
13 Poignée de porte
14 Vis de la poignée
15 Porte en fonte
16 Vis à six pans creux pour grille de décendrage
17 Disque de grille de décendrage
18 Plaque de tirage
19 Chamotte latérale
20 Grille au sol
21 Pare-bûches
22 Levier de grille de décendrage
23 Actionneur de grille de décendrage
24 Compartiment de maintiende la chaleur plaque (pour exécution stéatite)
25 Plaque de support de stéatite
26 Revêtement latéral en stéatite
- L’emballage de votre nouveau poêle est, en grande partie, non nuisible à l’environnement.
Le bois de l’emballage n’a pas été traité en surface et peut donc être brûlé dans votre poêle.
Le carton et les feuilles en PE peuvent être déposés sans problème aux collectes municipales des déchets pour y être recyclés.
7
1. INFORMATIONS IMPORTANTES
CONSIGNES GENERALES
D’AVERTISSEMENT
SECURITE
ET DE
Veuillez respecter impérativement les consignes générales d’avertissement suivantes:
➧
Avant la mise en service, lisez attentivement tout le manuel.
➧
Pour le transport de votre appareil de chauffage, seuls des appareils de transport homologués possédant une force portante suffisante doivent être utilisés.
➧
Votre appareil de chauffage n’est pas approprié pour être utilisé comme échelle ou comme échafaudage fixe.
➧
La combustion des matériaux combustibles libère des énergies calorifiques entraînant un réchauffement important de la surface de l’appareil de chauffage, entre autres des portes, des poignées de porte et de manipulation, du verre des portes, des tuyaux de fumée et, le cas échéant, de la paroi avant de l’appareil de chauffage. Evitez tout contact avec ces parties lorsque vous ne portez pas de vêtements de protection ou d’auxiliaires tels que des gants de protection contre la chaleur ou des moyens d’actionnement (poignée froide).
➧
Attirez l’attention de vos enfants sur ce danger particulier et éloignez-les des appareils de chauffage lorsqu’ils fonctionnent.
➧
Ne brûlez que des matériaux de chauffage autorisés, indiqués dans le chapitre
“Combustion propre”.
➧
Le chauffage ou la mise en place de substances facilement inflammables ou explosives, comme des aérosols vides et autres, dans le foyer, ou encore leur stockage à proximité immédiate de votre appareil de chauffage, est strictement interdit en raison du risque d’explosion.
➧
Lorsque vous alimentez votre poêle en matériaux combustibles, ne portez pas de vêtements amples facilement inflammables.
➧
Le dépôt d’objets ne résistant pas à la chaleur sur l’appareil de chauffage ou à proximité est interdit.
➧
Ne mettez pas de linge à sécher sur le poêle.
➧
Les séchoirs à linge et objets similaires doivent
être placés à une distance suffisante de l’appareil de chauffage - risque d’incendie!
➧
Lors du fonctionnement de votre appareil de chauffage, il est interdit de traiter des matériaux combustibles et explosifs dans les mêmes pièces ou dans les pièces adjacentes.
AVANT L’INSTALLATION
1.1 Force portante du sol:
Avant la mise en place, assurez-vous que la force portante de la structure au lieu d’emplacement de votre appareil de chauffage est suffisante.
ECARTS DE SECURITE (écarts minimum) fig. 2
1. Jusqu’aux objets non inflammables a > 100 mm b > 400 mm c > 100 mm
2. Jusqu’aux objets inflammables et aux murs porteurs en béton armé a > 200 mm b > 800 mm c > 200 mm
1.2 Raccordement du tuyau de fumée
Les tuyaux de fumée représentent une source particulière de danger en matière de sortie de gaz de fumée et de risques d’incendie. Pour leur agencement et leur montage, demandez conseil à une entreprise agréée.
Lorsque vous raccordez votre tuyau de fumée à la cheminée dans un endroit où les murs sont revêtus de bois, veuillez respecter les directives de montage correspondantes.
8
1.3
Lorsque les conditions atmosphériques sont défavorables, vérifiez impérativement s’il y a une formation de gaz de fumée (conditions atmosphériques à inversion) et si le tirage est suffisamment bon. Lorsque l’air de combustion acheminé est insuffisant, ceci peut entraîner une formation excessive de fumées épaisses ou l’échappement de gaz de fumée dans votre logement.
Cela peut en outre entraîner es dépôts nocifs dans l’appareil de chauffage et dans la cheminée. En cas d’échappement de gaz de fumée, laissez le feu s’éteindre, et contrôlez ensuite si tous les orifices d’arrivée d’air son dégagés et si les conduites de gaz de fumée et le tuyau de poêle sont propres. En cas de doute, veuillez informer le ramoneur, car les perturbations de tirage peuvent également être liées
à l’état de votre cheminée.
1.4
Avant d’ajouter un nouveau combustible, les charbons ardents doivent être rassemblés en un lit de charbons ardents.
1.5
Pour rassembler les charbons ardents, n’utilisez qu’un outil adéquat, que vous trouverez dans notre catalogue d’accessoires, et veillez à ce que des morceaux incandescents ne tombent pas du foyer sur des matériaux inflammables.
1.6
Pour ouvrir les portes et pour actionner les éléments de réglage, utilisez les auxiliaires fournis avec votre appareil de chauffage tels que les gants de protection contre la chaleur ou les moyens d’actionnement (poignée froide).
1.7
Poêles-cheminées de type 1 (BA 1):
Ils ne doivent impérativement être mis en service que lorsque les portes du foyer sont fermées.
1.8
La porte du foyer ne doit être ouverte que l’on dépose le combustible; refermezla ensuite immédiatement, sans quoi un endommagement d’autres foyers raccordés eux aussi à la cheminée pourrait survenir.
1.9
Si le poêle-cheminée n’est pas en service, la porte du foyer doit être maintenue fermée.
1.10
Lors de l’utilisation de matériau de chauffage humide et lorsque le poêle fonctionne à puissance trop réduite, la cheminée peut s’encrasser; en d’autres termes, il se produit un dépôt de matériaux facilement inflammables, comme la suie et le goudron, ce qui peut par conséquent engendrer un feu de cheminée.
Dans ce cas, fermez tous les registres et tous les clapets d’arrivée d’air, appelez les pompiers - et mettez tout le monde à l’abri.
Attention: vu la taille de la porte du foyer, il est nécessaire, particulièrement lorsque l’on ajoute du matériau de combustion dans des flammes vives, de ne pas l’ouvrir trop brusquement, afin d’éviter que les pointes des flammes ne s’échappent.
9
Érable
Bouleau
Hêtre
Chêne
Aulne
Frêne
Épicéa
Mélèze
Peuplier
Robinier
Sapin
Orme
Saule
QUELQUES NOTIONS SUR LE CHAUFFAGE
COMBUSTIBLES APPROPRIES ET QUANTITES MAXIMALES DE
QUANTITES DE COMBUSTIBLES
Fondamentalement, votre poêle-cheminée se prête
COMBUSTIBLES
à la combustion de bois sec en bûches. Vous pouvez également brûler des combustibles tels que des briquettes de bois.
N’utilisez que des combustibles secs. La combustion de déchets de toutes sortes, notamment de matières plastiques, nuit à votre poêle-cheminée à votre cheminée etest interdite par la loi sur la protection contre les émissions.
QUANTITES DE COMBUSTIBLES
Le poêle-cheminée est équipé d’un chauffageà plat, en fonction du type de construction.Ceci signifie que seule une couche de combustibles peut être posée sur les charbons ardents de base présents. En outre, lors de l’addition d’une quantité plus importante de combustibles, votre poêlecheminée dégage une plus grande quantité de chaleur ou est chaufé plus fortement que prévu pour ce type de construction, ce qui peut l’endommager.
TYPES DE BOIS
Selon son arbre d’origine, le bois peut avoir différentes valeurs calorifiques. Le bois issu des feuillus est particulièrement bien adapté. Il brûle avec une flamme relativement calme et forme des braises qui tiennent plus longtemps. Les bois de pin sont riches en résine, brûlent plus rapidement comme tous les bois doux et ont tendance à projeter des étincelles.
(fig. 9, fig. 10)
Bois:
2 bûches d’env. 0,9 kg chacune
Briquettes de bois (rompues):
2 briquettes d’env. 0,9 kg chacune
La régulation de puissance de votre poêlecheminée se fait par l’intermédiaire des registres d’arrivée d’air. Comme la puissance du poêle-cheminée dépend aussi du tirage de la cheminée, ces registres doivent être utilisés conformément à vos propres expériences .
La manipulation du registre d’arrivée d’air secondaire, du registre d’arrivée d’air primaire et du levier de grille-cendrier n’est autorisée que si l’on utilise le crochet de décendrage joint.
Types de bois
Valeur calorifique
Kwh/ m3
1900
1900
2100
2100
1500
2100
1700
1700
1200
2100
1400
1900
1400
Valeur calorifique
Kw h/kg
4,1
4,3
4,0
4,2
4,1
4,2
4,4
4,4
4,1
4,1
4,5
4,1
4,1
10
Pour relever les défis de notre époque, nous devons prendre nos responsabilités, laprotection de la nature est actuellement un des principaux challenges auxquels nous devons faire face. Nos produits suivent de près les développements de la technologie la plus moderne. Il s’agit là de la condition sine qua non pour que nos poêlescheminées fonctionnement efficacement et sans problème. proprement,
COMBUSTION PROPRE
Pour une combustion propre, les points suivants sont importants:
1. LE BOIS DE CHAUFFAGE DOIT
ETRE
SEC ET NON TRAITE (fig. 11)
Valeur de référence ‹ 15 % d’humidité relative du bois.
Bois stocké 2 à 3 ans au sec, et bien aéré.
Les poêles-cheminées ne sont pas des “stations d’incinération d’ordures”. Lorsque vous brûlez des déchets ou des matériaux non autorisés, tels que matières plastiques, bois traité ou autres, la garantie disparaît! D’autres conséquences sont l’apparition de dommages ou d’encrassement de l’appareil ou de la cheminée ainsi que de l’environnement.
2. LA QUANTITE ET LA DIMENSION
DE BOIS CORRECTES
➧
Un excédent de bois de chauffage entraîne une surchauffe. Le matériau est alors trop sollicité et les valeurs de gaz de fumée de votre poêle sont mauvaises.
➧
Trop peu de bois de chauffage ou une bûche trop grande empêchent le poêle d’atteindre la température de service optimale. Ici aussi, les valeurs de gaz de fumée sont mauvaises.
➧
Une bonne quantité de bois de chauffage, ce sont: (fig. 10)
pour le bois: env. 1,7 kg (2 bûches) pour une couche (valeur de référence), pour une puissance calorifique nominale de 7 kW. pour une puissance calorifique minimum (3,5 kW); env. 0,8 – 0,9 kg (1 bûche).
Attention: dans votre poêle-cheminée, seuls du bois et des briquettes de bois et de lignite peuvent être brûlés. Ne brûlez en aucun cas des matières plastiques, des matériaux en bois traité (comme les panneaux de particules), de la houille ou des textiles.
COMBUSTION DU BOIS:
(fig. 8)
La combustion propre du bois équivaut, d’un point de vue chimique à sa pourriture naturelle, c’est-àdire que le CO2 (gaz carbonique) qui se dégage n’augmente pas davantage la teneur initiale en gaz carbonique de l’atmosphère et ne constitue pas une charge supplémentaire.
11
2. I NS TA L L AT I O N D U P O E L E - C H E M I N E E
CHANGEMENT DE LA PLAQUE DE
TIRAGE
2.
3.
Creusez (percez) l’orifice du mur au fermoir
Emmurez le parement
(fig. 5)
Si, dans votre poêle, la plaque de tirage ou le déflecteur doivent être remplacés, soulevez les pièces 45 et 31 légèrement sur le côté. Vous pouvez maintenant placer les deux pièces et les retirer de l’ouverture du foyer en les basculant.
Avant la première mise en service ou après tout changement d’emplacement, à la suite de travaux de nettoyage et de maintenance, veillez à ce que la plaque de tirage (fig. 5 – pièce 18), ainsi que le parebûches (fig. 5 – pièce 21) soient correctement positionnés. En cas d’utilisation d’un tuyau de fumée avec clapet d’étranglement, ce dernier doit être ouvert.
Etanchez d’abord le parement avec de la laine minérale. Crépissez-le ensuite avec du mortier au ciment résistant aux températures élevées ou similaires.
4. Une fois le mortier durci, et après avoir crépi et peint, positionnez la plaque au sol avec le protège-plancher (carton).
5. Vous pouvez maintenant déposer avec précaution l’appareil sur la plaque au sol.
Le poêle ne doit en aucun cas être poussé sur un plancher non protégé.
Pour ce poêle-cheminée, veillez à ce que le tirage de cheminée atteigne au minimum la valeur prescrite (>
0,8 mbar). Si des problèmes devaient se poser en la matière, veuillez contacter votre ramoneur.
En guise de protection, vous pouvez utiliser du carton ondulé résistant, du carton ou encore, par exemple, un vieux tapis. Ceci vous permettra de mieux pousser le poêle.
ACCROCHAGE DES PLAQUES
STEATITE
Prenez les plaques en stéatite prémontées sur la tôle de support (à droite et à gauche) et glissez-les dans découpures de la paroi latérale du poêle à l’aide des colliers de latôle de support (ouverture vers le bas). A présent, laissez descendre l’ensemble de l’unité vers le bas tout en l’appuyant contre le corps du poêle. Procédez de la même manière pour le côté en face.
REALISATION DU
Si vous deviez ne pas utiliser notre tuyau de fumée d’origine pour le raccordement à la cheminée, nous vous recommandons des tuyaux en tôle d’acier de 2 mm. L’élément de raccordement ne doit en aucun cas dépasser à l’intérieur du puits de la cheminée!
Etanchez la fente entre le tuyau de fumée et le parement du mur avec une garniture d’étanchéité céramique.
L’installation doit être conforme aux consignes de sécurité et de construction en vigueur. à cet effet, veuillez contacter votre ramoneur - il sera heureux de vous renseigner.
Si vous utilisez une cheminée système (par exemple de la chamotte vernie), veuillez suivre à la lettre les prescriptions de raccordement du fabricant.
RACCORDEMENT AU CONDUIT DE
CHEMINEE
Lorsque vous procédez à un nouveau raccordement dans votre cheminée briquetée, respectez de préférence la marche à suivre suivante:
1. Mesurez et marquez le raccordement de la cheminée (en tenant compte d’une éventuelle
épaisseur de la plaque au sol (selon cote naturelle)
12
3. UTILISATION
ALLUMER LE FEU
(fig. 12)
Afin de maintenir les émissions de nuisances à un niveau aussi bas que possible, nous vous prions, pour la protection de l’environnement, de respecter les instructions de chauffage suivantes.
1.
Si le poêle et la cheminée sont encore froids, ou en cas de basse pression atmosphérique, il est recommandé de brûler au départ un peu de papier et de “chasser” ainsi le froid de la cheminée et du poêle.
2.
Pour allumer le feu, posez tout d’abord sur le fond de la chambre de combustion du papier non couché, 0,5 kg de copeaux de bois tendre et 1,4 kg de bois (= 2 bûches).
Tirez au maximum la tirette de décendrage (pièce
23) et ouvrez le registre d’air primaire
(pièce 6) et le registre d’air secondaire (pièce 4).
N’utilisez pas de papier glacé ou de papier pour magazines. Il ne brûle pas bien et produit, à cause de ses couleurs d’imprimerie, des substances très toxiques dans les gaz de fumée.
3.
Enflammez mainteant le papier. Attendez que les copeaux de bois tendre commencent à bien brûler.
A bout de quelques minutes, fermez la tirette de décendrage et le registre d’air primaire. Au bout de quelques minutes, placez le registre d’air secondaire en position idéale.
4.
Après la combustion, ajoutez env. 1,8 kg de bois (2 bûches). Ouvrez la tirette de décendrage et le registre d’air primaire jusqu’à ce que le bois brûle bien (env. 2 minutes). Le registre d’air secondaire reste en position idéale.
Procédez de la même façon pour poser d’autres couches de bois.
5.
Les résidus de combustion, c’est-à-dire les composants minéraux du bois (env. 1 %), se déposent au fond du foyer.
Ces cendres représentent - puisqu’elles sont un produit absolument naturel – un excellent engrais pour toutes les plantes du jardin. Elles devraient toutefois être auparavant stockées et “éteintes” avec de l’eau.
13
LE VERNIS DU POELE NE DURCIT VRAIMENT QUE
LORS DES PREMIERS USAGES, SOUS L’EFFET DE LA
CHALEUR.
- Pendant le chauffage, ne touchez pas la surface. Elle est encore molle.
- Pour évacuer les vapeurs qui se dégagent, aérez bien votre appartement - et ne préparez pas d’aliments à proximité du poêle.
- Chauffez le poêle à grande puissance - ceci raccourcit le temps de durcissement.
- Le durcissement de la surface est complètement terminé après plusieurs phases de grand chauffage.
Veuillez consulter au chapitre 1 tous les détails sur la nature du bois de chauffage et la façon correcte de chauffer.
TIROIR DE CENDRIER
Pour éviter une sollicitation excessive de la grille par la chaleur, le tiroir de cendrier doit être vidé régulièrement.
Ne jamais chauffer l’appareil lorsque le tiroir de cendrier est ouvert risque
perte de la garantie. de surchauffe
Attention: Il se pourrait que des restes de charbons ardents soient encore présents dans les cendres. Pour cette raison, ne stockez les cendres que dans des récipients ininflammables et ne posez pas le tiroir de cendrier sur des surfaces inflammables.
ACTIONNEMENT DE LA TIRETTE
DE DECENDRAGE
En poussant d’un côté et de l’autre la tirette de décendrage, vous versez la cendre du foyer dans le tiroir de cendrier. Ceci dégage, dans le foyer, la voie d’arrivée d’air primaire nécessaire pour l’allumage du feu.
Il n’est pas indispensable d’actionner la tirette de décendrage pendant lechauffage.
POSITION DU REGISTRE A LA
PUISSANCE
NOMINALE
CALORIFIQUE
Combustible
Bois/briquettes de bois
Arrivée d’air primaire fermée
Arrivée d’air secondaire
1/3 ouverte
Grille de décendrage fermée
La position “Arrivée d’air primaire entièrement ouverte” ne doit être utilisée qu’en tant que position d’allumage du feu.
14
4. MAINTENANCE ET NETTOYAGE
MAINTENANCE: GENERALITES
Votre poêle-cheminée ALPHA II a été conçu par notre équipe de développement, qui a visé une maintenance minimale et une durée de vie très longue. Certaines activités de nettoyage, ainsi que le contrôle des joints, sont toutefois nécessaires de temps à autre. Les intervalles entre les inspections dépendent essentiellement de la qualité du bois de chauffage que vous utilisez et de la fréquence de l’utilisation.
Tous les travaux de maintenance et de nettoyage ne doivent être entrepris que lorsque le poêle est entièrement refroidi, sans aucune exception.
NOUS INSISTONS:
N’utilisez que du bois bien stocké, sec et non traité. Dosez correctement la quantité de bois.
Lorsque le matériau de chauffage est mauvais, le nombre des opérations de maintenance nécessaires peut plus que doubler.
SURFACE
NETTOYAGE
Attention :
- NATURE ET
Le verre des portes peut être nettoyé à l’aide d’un nettoyant pour vitre spécial (sans acides caustiques ni solvants --> dans le cas contraire, la surface vitrée ou l'impression risque d'être endommagée).
Le nettoyant pour vitre est disponible chez les revendeurs de poêles. Si le verre est fortement encrassé, i lest possible que cela soit dû à un bois trop humide.
La surface du poêle est extrêmement résistante à la chaleur et ne doit être nettoyée qu’à l’aide d’un chiffon (éventuellement humide). Pour obtenir certaines améliorations, n’utilisez que du vernis d’origine, en vente comme accessoire chez votre revendeur spécialisé.
ORIFICES D’AIR DE CONVECTION
Dégagez régulièrement les orifices d’air de convection des dépôts de poussière en les aspirant.
Avant le début de la nouvelle saison de chauffage, le poêle doit être nettoyé à fond, afin d’éviter la formation d’odeurs désagréables.
NETTOYAGE DES VOIES DE GAZ
DE FUMEE
(1 x par an)
Retirez les tuyaux de fumée. D’éventuels dépôts de suie et de poussière dans le poêle et dans les tubes de fumée peuvent être brossés et aspirés.
Au début et à la fin de la période de chauffage, contrôlez les garnitures d’étanchéité de la porte du foyer ou du tiroir de cendrier.
Si vous deviez constater certains dommages ou une usure excessive, veuillez commander les pièces de rechange.
Seuls des joints intacts garantissent un fonctionnement irréprochable de votre poêlecheminée. Des garnitures d’étanchéité éventuellement détachées peuvent être recollées sans problème avec de la colle pour joint Thermohit.
15
SOLUTIONS AUX PROBLEMES
Que faire quand...?
Problème Motif Solution
1. La vitre de céramique s’encrasse trop rapidement
➧
Mauvais tirage
➧
Régulation incorrecte
➧
Excédent de matériau de chauffage
➧
Bois mouillé
➧
Matériau de chauffage
En règle générale: de temps en temps (selon l’utilisation), la vitre doit être nettoyée avec un lave-vitre spécial pour poêles-cheminée (par exemple de la marque Thermohit)
Demandez l’avis du ramoneur.
Régulez impérativement les registres d’air conformément au mode d’emploi (lorsque l’air secondaire est fermé, la vitre s’encrasse très rapidement, mais elle peut, lorsque la manipulation est correcte, se nettoyer de nouveau d’elle-même) cf. chapitre 1 “Quantités max. de combustibles” cf. chapitre 1 “Combustion propre”.
Le cas échéant, utilisez des briquettes de bois (elles sont sèches partout régulièrement)
2. Le tirage du poêle n’est pas bon
➧
Tirage de la cheminée insuffisant
➧
L’intérieur du poêle est encrassé cf. chapitre 1 - Quelques notions sur le chauffage cf. chapitre 4 - Maintenance et nettoyage
3. Le matériau de chauffage ne s’enflamme pas bien
➧
Influence des cond. météor.
➧
Allumage incorrect cf. chapitre 3 - Allumer le feu cf. chapitre 3 - Allumer le feu
4. Le poêle dégage de fortes odeurs et fume à l’extérieur
➧
Phase de vernissage
➧
Le poêle est empoussiéré/sali cf. chapitre 3 - Durcissement du vernis cf. chapitre 4 - Nettoyage des orifices d’air de convection
5. Le vernis ne durcit pas
➧
La phase de vernissage n’a jamais été correctement achevée cf. chapitre 3 - Durcissement du vernis
6. Sortie de gaz de fumée lorsqu’on ajoute des matériaux de chauffage et pendant la phase de chauffe
➧
Tirage de cheminée trop faible, buse de sortie de fumée non
étanche
Vérifiez les points de raccordement et étanchez-les, le cas échéant
Si, malgré toutes les indications de ce “guide en cas de pannes”, vous ne trouvez pas la solution qui résout votre problème, veuillez contacter votre revendeur spécialisé ou votre ramoneur.
16
G A R A N T I E
Ces conditions de garantie sont uniquement valables pour les pays Autriche, en Allemagne et en
Suisse. Les conditions spéciales de l’importateur s’appliquent pour tous les autres pays.
Dans l’esprit d’une limitation du dommage, le demandeur, pour faire valoir ses droits et avoir recours à la garantie, devra présenter au revendeur ou concessionnaire RIKA la facture de l’appareil et indiquer par écrit la date d’achat, le nom du modèle, le numéro de série et le motif de la réclamation.
GARANTIE
5 ans pour le corps soudé du poêle. Ceci concerne uniquement des défauts de matériau et d’usinage ainsi que la livraison de remplacement gratuite. La main d’œuvre et les frais de déplacement ne sont pas compris dans la garantie du fabricant.
Seules des pièces originales du fabricant doivent
être utilisées. Dans le cas contraire, la garantie ne s’appliquerait plus!
Pour avoir recours à la garantie, il est impératif que l’appareil ait été installé et notices d’utilisation et de mise en service conformément aux modes d’emploi en vigueur au moment de la date d‘achat. Le raccordement doit avoir été effectué par un spécialiste agréé pour de tels appareils.
Tous les frais éventuels incombant au fabricant suite à un recours injustifié à la garantie seront réclamés au demandeur.
Font exception les pièces d’usure et les pièces en contact avec le feu telles que le verre, la peinture, le revêtement de surface (ex : poignées, écrans), les joints, les cavités de combustion, les grilles, les plaques de traction, les plaques de dérivation, les revêtements de foyer (ex : chamotte), les céramiques, les pierres naturelles, les thermopans, les éléments d’allumage, les capteurs, le thermostat de la chambre de combustion et le contrôleur de température.
Sont également exclus de la garantie les dommages survenant ou provoqués par un défaut d’observation des prescriptions établies par le fabricant au sujet de l’exploitation de l’appareil ou causés par une surchauffe, l’utilisation de combustibles non autorisés, une intervention non conforme sur l’appareil ou la conduite d’échappement, une surtension électrique, un tirage de cheminée mal réglé sur l’appareil, insuffisant ou trop fort, de l’eau de condensation, l’inexécution ou la réalisation défectueuse de la maintenance et du nettoyage, le non respect des directives applicables en matière de construction, l’utilisation inappropriée de l’appareil par l’exploitant ou des tiers, le transport ou des dommages survenus pendant la manutention.
CETTE GARANTIE DU FABRICANT N’AFFECTE
PAS LES DISPOSITIONS LÉGALES RELATIVES À
LA GARANTIE COMMERCIALE.
17
18
G U A R A N T E E / G A R A N T I E
Purchase day/Date d’achat:
Trader stamp/Cachet du revendeur:
Model designation/Nom du modéle:
Attached by/Raccordé par:
Numbers of the vehicle identification plate on the furnace back:
Numméros de la plaque signalétique á l’arriére du poêle:
Serial no./N° de série:
19
G U A R A N T E E / G A R A N T I E
Customer/Client:
Stamp
Marque
To/A:
20

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。