cambia la tua prospettiva HM46 / HM46A / HM53A / PM46 PRO / PM53 PRO Notice d’utilisation Ce produit a été realisé en conformité aux normes contenues dans la directive 98/37/EG (décret 9. GSGV). Le sigle CE est présent sur la plaque d’identification de chaque produit. Grin s.r.l. Via delle Industrie 13 23896 Sirtori (LC) ITALIE Contacts E-Mail: [email protected] Site internet: www.mygrin.it www.mygrin.fr www.mygrin.ch Grin s.r.l. poursuit l’excellence de ce produits à travers une évolution permanente. Pour cette raison, nous nous réservons le droit d’apporter à tout moment des modifications au présent article pour tout ce qui concerne l’aspect extérieur, l’équipement et/ou le caractéristiques techniques. Il n’est pas autorisé l’impression, la reproduction ou la traduction, même partielle, du présent livret sans approbation écrite de la part de Grin s.r.l. Grin s.r.l. se réserve tous le droit relatifs au droit d’auteur (copyright). Dans le cadre des disposition de la loi en vigueur, le producteur est responsable pour les caractéristiques techniques et de sécurité du présent appareil seulement dans le cas où l’utilisateur se soit scrupuleusement tenu aux indications reportées dans le présent manuel d’usage et si des éventuelles réparation ont été effectuées par Grin s.r.l. ou par des structures approuvées par Grin s.r.l. © Novembre 2012 Grin s.r.l. Index 1 Introduction................................................................................... 3 2 Informations importantes …....................................................... 3 2.1 Utilisation conforme....................................................................... 3 2.2 Utilisation non conforme…………………….................................. 4 2.3 Marquage et symboles….............................................................. 4 Exemple de symboles de danger .................................................. 4 Symboles de danger sur l’appareil……….................................... 5 1 2.4 Conseils de sécurité de base.................................................... Avant la mise en service….............................................................. Pendant l’utilisation......................................................................... Entretien.................................................................................. 5 5 6 8 3 Enlèvement de l’emballage........................................................ Emballage….................................................................................... Fixation du guidon...................................................................... Contenu de l'emballage........................................................... 9 9 9 9 4 Description….............................................................................. 10 Mode de fonctionnement ……....................................................... 10 Modèles …...................................................................................... 11 Composants.................................................................................. 11 Remplir l’huile moteur.............................................................. … 12 Remplir le carburant............................................................... … 12 Préparation au démarrage du moteur …........................................ 14 5 Utilisation ……........................................................................... 15 Démarrage ……........................................................................... 15 Procédure d’arrêt ………………................................................. 16 6 Maintenance et entretien ………................................................. Maintenance …........................................................................... Vidanger / renouveler l’huile du moteur........................................ Aiguiser les lames …................................................................... Pièces de rechange………………………………………………. Nettoyer le filtre à air……………………………………………… 17 17 18 18 18 18 7 Rangement / Entreposage........................................................ Rangement………………………………………………………… Entreposage………………………………………………………… 19 19 19 8 9 10 11 12 Elimination déchets……………………………………………… Pannes – Causes – Solutions………………………………… Données techniques…………………………………………… Conditions de garantie………………………………………… Options / Accessoires………………………………………… 19 20 21 22 23 Notice d‘utilisation HM46 / HM46A / HM53A / PM46 PRO / PM53 PRO – 11/12 Notice d‘utilisation HM46 / HM46A / HM53A / PM46 PRO / PM53 PRO – 11/12 2 Introduction 1 Introduction Chère cliente! Cher client! Merci de la confiance que vous nous avez portée en achetant ce produit de qualité. Nous vous souhaitons beaucoup de succès en utilisant cette machine. Prenez connaissance de cette notice d’utilisation avant la mise en service. La notice d’utilisation vous informe sur la manipulation correcte et sure de la machine et vous montre par étapes les opérations à effectuer. 2 Informations importantes Les produits de GRIN s.r.l. sont développés et fabriqués pour une longue durée de vie sans panne et soumis à un strict contrôle de qualité. Ceci est la garantie pour: • • • • la plus grande qualité et une longue durée de vie, une utilisation facile et sure, un design fonctionnel et une optimisation pour l’emploi auquel il est destiné. Ce produit de GRIN s.r.l. est conforme aux règles reconnues de la technique et porte l’identification CE. . Lisez attentivement cette notice d’utilisation dès le début pour vous familiariser petit à petit avec la machine et pour éviter toutes erreurs ou risques. Il est fait référence aux dangers restants aux points correspondants de cette notice d’utilisation. Respectez également les mises en garde des autocollants de la machine. 2.1 Utilisation conforme La tondeuse Grin a été développée pour être utilisée par un seul opérateur, qui a la responsabilité de ne pas laisser rapprocher, pendant la tonte, à l’intérieur d’un rayon de 5 mètres autour de la machine (zone de sécurité), des personnes ou des animaux. La machine est destinée aux utilisations suivantes: • les machines de type PM ... sont destinées à l’utilisation privée et professionnelle. • les machines de type HM ... sont exclusivement destinées à l’usage privé! Elles servent à la tonte à intervalles réguliers des gazons de jardins domiciliaires et d’ouvriers. Toute autre utilisation des machines est considérée comme non conforme et elle est pourtant interdite! Le respect de cette notice d’utilisation, des autocollants des mises en garde posés sur la machine ainsi que la notice d’utilisation du fabricant du moteur font partie de l’utilisation conforme! GRIN s.r.l. ne saurait être tenue responsable des blessures ou des dégâts matériels découlant d’une utilisation non conforme ou négligente! 3 Notice d‘utilisation HM46 / HM46A / HM53A / PM46 PRO / PM53 PRO – 11/12 Informations importantes 2.2 Utilisation non conforme La machine ne doit pas être utilisée: • quand les installations de sécurité ne fonctionnent pas ou ont été manipulées, • quand des irrégularités apparaissent dans le fonctionnement du moteur ou que l’on soupçonne une diminution de la sécurité, • par des personnes qui n’ont pas lu ou pas compris cette notice d’utilisation, par des enfants ou des adolescents de moins de 16 ans, par des personnes sous l’influence de l’alcool ou de la drogue et par des personnes dont l’attention est limitée (par des médicaments entre autres par exemple). 2.3 Marquage et Symboles L’étiquette de marquage CE est positionnée sur la partie arrière de la tondeuse et montre les données suivantes : Marquage CE – Données du constructeur – Type de machine – Puissance/N° tours Moteur – N° série – Pays de fabrication – Année de fabrication – Niveau émissions acoustiques garanties. Example étiquette Veuillez respecter impérativement ces mises en garde et vous tenir aux manipulations et interdictions indiquées. Une mise en garde vous avertit à temps d’un danger et contient des conseils pour parer à ces dangers! Respectez les mesures de prévention des dangers indiquées pour la sécurité des biens et des personnes! Exemples de symboles de danger DANGER! Danger des blessures mortelles pour l’utilisateur. Notice d‘utilisation HM46 / HM46A / HM53A / PM46 PRO / PM53 PRO – 11/12 4 Informations importantes Des textes d’informations supplémentaires concernant le respect des directives de protection de l’environnement ou des remarques utiles et des astuces d’utilisation sont indiqués comme suit: REMARQUE! Informations supplémentaires utiles et astuces. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT! Remarque sur le respect des directives de protection de l’environnement. Symboles de danger sur l’appareil Faites attention aux signes de mise en garde apposés sur la machine! Ils se trouvent à des emplacements bien visibles collés sur le revêtement extérieur. Remplacez-les quand ils deviennent illisibles! Signification des autocollants de mise en garde: 1 DANGER! Lire la notice d’utilisation avant la mise en service! Respecter les mises en garde! 2 DANGER! Accès et utilisation interdits aux personnes non autorisées! Aucune autre personne en dehors de l’utilisateur ne doit se trouver dans la zone de travail de la machine! Tenir les animaux éloignés! 3 DANGER! Eteindre le moteur et retirer les fiches bougies avant d’effectuer tous travaux sur l’appareil de coupe! Attendre l’arrêt complet des lames! Les risques de blessure aux mains ou aux pieds sont très importants au niveau de l’appareil de coupe! L’appareil de coupe tourne encore à vide une fois le moteur éteint! 2.4 Conseils de sécurité de base Ces conseils de sécurités ont une signification fondamentale pour l’utilisation, l’entretien et la maintenance de la machine! Ils doivent toujours être respectés pendant l’utilisation de la machine! Avant la mise en service Veuillez avant toute mise en service: - En cas d’une fuite d’essence, n’essayez pas de remettre le moteur en marche, mais emmenez la machine au dehors de la zone ou le carburant a fuité. Evitez de causer de source d’inflammation avant que les vapeurs d’essence se soient dissipés 5 - Après chaque plein d’essence vérifiez la fermeture du bouchon du réservoir et de la cuve - Changez les pots d’échappement endommagés - Ne pas remplir d’huile au-delà du MAX. Vérifiez régulièrement le niveau d’huile! Il doit toujours être supérieur au MIN. Echangez entièrement l’huile du moteur après 25 heures d’utilisation! Notice d‘utilisation HM46 / HM46A / HM53A / PM46 PRO / PM53 PRO – 11/12 Informations importantes _ Avant la tonte vérifiez toujours que la lame, les boulons de sertissage et les outils de tonte ne soient pas usés ou endommagés. Substituez les composants endommagés ou usés, toujours en vérifiant le juste équilibre _ Dispositifs de sécurité sur votre Grin (fig. à page 11): • • • • Levier frein à moteur (13), Crochet cordon starter (11) Guidon (1) Protection lame (20) En cas de substitution d’un des dispositifs de sécurité il faut contacter le constructeur pour l’envoie de la pièce de rechange. Pendant l’utilisation Il est obligatoire de suivre les indications suivantes quand la machine est en fonction : Portez des chaussures montantes et solides. L’appareil de coupe tourne à très grande vitesse et peut faire voler des corps étrangers comme les cailloux ou les branches vers l’extérieur! Protégez-vous en portant des vêtements de protection adaptés! Ne démarrez pas: • à l’intérieur étant donné que la combustion du moteur dégage un gaz toxique inodore et incolore (monoxyde de carbone). • si vous n’êtes pas dans la position correcte derrière le guidon. • si le cordon du starter n'est pas accroché au crochet sur le guidon prévu à cet effet. • si la machine n’est pas en position stable. • si des dégâts sont visibles sur la machine ou si les installations de sécurité sont endommagées • si des personnes ou des animaux se tiennent dans la zone de danger (dans un rayon d’environ 5 m). • quand du carburant a coulé à côté lors du réservoir. Nettoyez celui-ci soigneusement avant le démarrage, étant donné qu’il risque sinon de s’enflammer • si la clarté / lumière du jour ne permet pas de travailler en toute sécurité. • Si vous êtes devant le pot d’échappement. • Démarrez toujours sur une surface en plein air où l’herbe n’est pas trop haute. Démarrez le moteur que si la machine est bien stable et que la lame peut tourner librement et si elle n’est pas bloquée. L’utilisation les dimanches et jours fériés est interdite d’une manière générale! Respectez par ailleurs les réglementations communales concernant les heures d’utilisation autorisées pour l’usage privé! D’autres horaires sont en vigueur pour l’usage professionnel. Notice d‘utilisation HM46 / HM46A / HM53A / PM46 PRO / PM53 PRO – 11/12 6 Informations importantes Ne modifiez jamais les réglages de base du moteur! Le nombre de tours est fixé par le fabricant et ne doit pas être changé! L’utilisation n’est autorisée que si le guidon est relevé et fixé! Ce n’est que comme ça que vous pouvez manœuvrer la tondeuse en toute sécurité et que vous être à une distance sure de la lames en rotation. Poussez ou tirez votre Grin seulement par le biais du guidon et en respectant la vitesse de tonte. Faites attention à ne pas trébucher. Marchez sans courir pendant la tonte. Utilisez toute précaution en changeant de direction de tonte ou un tirant vers vous la tondeuse. Dans les pentes, tondez toujours perpendiculairement à la pente, c’est plus sûr! Ne tondez pas les pentes de plus de 20°. Risques de jets de cailloux lorsque la tondeuse tourne sur les sentiers! Eteignez alors le moteur! Ne le redémarrez qu’à l’endroit où vous voulez tondre. Risques de brûlures au niveau du pot d’échappement! Maintenez le moteur, le pot d’échappement et le réservoir d’essence libre des feuilles et tout autre matériau inflammables. Sur tous les modelés avec moteur thermique, la pression acoustique à l’oreille dépasse le 80 dBA et il est pourtant conseillé l’utilisation des dispositifs de protection. En cas d’utilisation prolongée, les vibrations transmises à l’utilisateur pourraient causer des problèmes de circulation du sang dans les doigts des mains. Arrêtez immédiatement en cas des fourmillements aux doigts. Ne transportez jamais la tondeuse quand le moteur tourne! N’éliminez les éléments bloquant les lames que lorsque le moteur est éteint et ne tourne plus et avec les bougies dévissées! N’entreposez la machine à l’intérieur qu’une fois que le moteur a refroidi. Maintenez l’aération du moteur propre. Eteignez immédiatement le moteur: • si vous devez laisser la machine • si vous êtes distrait par des événements et que votre attention en est influencée. • si la machine tourne de manière instable après que les lames ont été bloquées (elle vibre). • si des bruits inhabituels sont perceptibles en provenance du moteur ou de l’appareil de coupe • si les installations de sécurités ne fonctionnent pas correctement. Dans les cas suscités, un examen professionnel par votre revendeur est nécessaire pour assurer une utilisation en toute sécurité. 7 Notice d‘utilisation HM46 / HM46A / HM53A / PM46 PRO / PM53 PRO – 11/12 Informations importantes Entretien DANGER! N’effectuez pas les travaux de maintenance et d’entretien que quand le moteur est éteint et que la lame ne tourne plus! Respectez également impérativement les conseils du fabricant du moteur lors des travaux de maintenance et d’entretien. Ne dirigez pas de jet d’eau vers le moteur. Retirez la fiche de la bougie! Il est conseillé de vérifier que le ressort d’allumage moteur ne soit pas en tension : Après avoir arrêté le moteur, tirez quelque fois le levier du frein moteur pour vous assurer que le ressort ne soit pas tendu. Les transformations ou modifications de la machine effectuées de votre propre chef ou les réparations provisoires sont interdites pour des raisons de sécurité! Lors de l’échange de pièces, n’utilisez que des pièces originales. Consultez votre revendeur. N’utilisez pas des nettoyeurs haute pression pour le nettoyage! N’éliminez les résidus de tonte qu’avec une brosse/une balayette. Eau et humidité peuvent endommager le moteur. Basculez toujours la machine vers l’arrière. Vérifiez d’abord le contenu du réservoir. Le réservoir ne doit pas être entièrement rempli sinon l'essence risque de fuir! Placez la machine sur une surface plane d’où elle ne risque pas de basculer. Placez le levier de réglage de la hauteur de coupe en position de transport, débloquez le levier excentrique du guidon et rabattez-le entièrement vers l'avant. Saisissez la poignée du support et relevez la machine. Soulevez la tondeuse seulement quand le moteur et la lame sont arrêtés. Il est impératif d’utiliser des gants de protection, chaque fois qu’on utilise Grin ou qu’on effectue des travaux de maintenance/entretien. Tout élément usé ou abîmé de la machine doit être changé par mesure de sécurité avant que la machine ne soit réutilisée. Si des vibrations apparaissent pendant que le moteur tourne, consultez votre revendeur! N’essayez pas de résoudre vousmême le problème! Respectez le couple de serrage de 50 Nm pour la fixation de la lame. Une clé dynamométrique est alors nécessaire. La vidange du réservoir d’essence doit être effectué seulement à l’extérieur. Notice d‘utilisation HM46 / HM46A / HM53A / PM46 PRO / PM53 PRO – 11/12 8 Enlèvement de l’emballage 3 Enlèvement de l’emballage Emballage La tondeuse Grin est livrée déjà assemblée. Le guidon (1) est replié sur lui-même. Le levier de réglage de la hauteur de coupe est en position de transport. 1. Ouvrez le carton par la partie supérieure. 2. Enlevez Grin du carton, à l’aide d’une deuxième ssssssspersonne et positionnez le sur un surface plane et sssssssstable. 3. Gardez le carton dans un endroit sec. Vous pouvez sssssssle réutiliser en cas de transport de votre tondeuse. 1 11 Fixation du guidon 10 3 1. Installez la machine sur une surface plane. 14 2. Réglez le guidon (1) par rapport à votre taille et fixezle (3). Faites attention à ne pas coincer les câbles lorsque vous le remontez! N.B. Le guidon doit être fixé avec les régulateurs parfaitement alignés ou, pour obtenir une hauteur moins importante, incliné vers l’utilisateur. De cette façon vous respectez la distance min. de 450 mm entre la fin du guidon et la circonférence décrite par. 3. Accrochez le câble du starter (14) dans le crochet sur le guidon (1) prévu à cet effet (11). 22 Contenu de l’emballage REMARQUE! Contrôlez l’intégrité de ce qui est contenu dans le carton . N’hésitez pas à prendre contact avec nous pour tout complément d’information! 9 GRIN Notice d’utilisation Notice d’utilisation du moteur Clé à bougie Autocollant de garantie (à coller sur la dernière page de cette notice) Notice d‘utilisation HM46 / HM46A / HM53A / PM46 PRO / PM53 PRO – 11/12 Description 4 Description Mode de fonctionnement L’herbe est broyée finement plusieurs fois par le système de tonte breveté. Les déchets de coupe sont directement pressés sur le sol. Les particules d’herbes broyées se décomposent rapidement et nourrissent ainsi le sol. C’est une méthode de tonte des gazons indépendante de la météo sans dégradation des résultats de la tonte. Résultats: pas d’élimination des déchets de coupe pas de compost jusqu’à 70% d’économie de temps au moins 50% d’économie d’eau excellente coupe sans restes. Travail optimal: réglage de la hauteur de coupe correspondant aux indications sur la tondeuse et dans cette notice. Hauteur d’herbe entre 120 - 150 mm maximum. Notice d‘utilisation HM46 / HM46A / HM53A / PM46 PRO / PM53 PRO – 11/12 10 Description Modèles Model Largeur de coupe Traction CV / CC HM 46 46 cm Poussé 5,5 cv / 190 cc HM 46 A 46 cm 1 vitesse 5,5 cv / 190 cc HM 53 A 53 cm 1 vitesse 5,5 cv / 190 cc PM 46 PRO 46 cm 1 vitesse Tandem 6,0 cv / 190 cc PM 53 PRO 53 cm 2 vitesses 6,0 cv / 190 cc 21 1 13 1 Guidon 2 Châssis 3 Levier serrage guidon 4 Protection poigné arrière 4.1 Protection poigné avant 5 Levier de vitesse (PM 53 PRO) 6 Réservoir huile 5 7 Indicateur niveau huile MAX 14 8 Indicateur niveau huile MIN 9 Réservoir essence 10 Levier réglage hauteur de coupe 10.1 Poignée régulation hauteur de 11 12 4 6 9 16 22 3 15 17 11 Crocher cordon starter 18 12 Starter (pas sur tous les modèles) 13 14 Manette du frein à moteur Câble du starter 15 Filtre à air 16 Bouche d’air refroidissement du 19 10 10.1 coupe 78 20 moteur 4.1 2 6 17 Pot d’échappement avec couvercle de protection 18 Bougie 19 Déflecteur d’herbe 20 Carter 21 Manette d’embrayage (HM 46A/53A et PM 46/53 PRO) 22 11 Réglage hauteur guidon Notice d‘utilisation HM46 / HM46A / HM53A / PM46 PRO / PM53 PRO – 11/12 Description Remplir l’huile moteur DANGER! Il n'est possible de contrôler le niveau d'huile correctement que quand la tondeuse est en position approximativement horizontale! Les variations jusqu’à 3% sont autorisées. Renouvelez entièrement l’huile après 25 heures d’utilisation pour éviter des dégâts sur le moteur! N’utilisez que de l’huile qui correspond aux indications du fabricant du moteur! 1. Procurez-vous de l’huile moteur qui correspond aux indications du fabricant du moteur. 2. Dévissez le bouchon du réservoir à huile. (6). Protection de l’environnement! Quand vous manipulez du carburant et de l’huile, veillez à ce qu’il ne s’en écoule pas dans la nature! Eliminez les restes de carburant et d’huile conformément aux directives écologiques! 3. Versez 450ml d’huile de moteur au moyen d’un entonnoir dans le réservoir. 4. Revissez le bouchon du réservoir à huile(6). 5. Retirez à nouveau le bouchon (6) et vérifiez le niveau d’huile de la jauge (6). Un bon niveau d’huile se situe toujours entre le MAX (7) et le MIN (8). 6. Revissez maintenant le bouchon (6) à fond. Remplir le carburant 9 DANGER! Risques d’explosion! L’essence est très inflammable et les vapeurs d’essences sont explosives! Eteignez le moteur! Ne remplissez le réservoir qu’en plein air. Pas de feu ni de lumière ouverte à moins de 5 m! Interdiction de fumer! Ne pas faire le plein quand le moteur est chaud! 1. Placez la tondeuse en position horizontale. Avant de remplir le réservoir, laissez le moteur refroidir. 2. Eliminez les encrassements autour du bouchon du réservoir (9) avant d’ouvrir celui-ci! Dévissez le bouchon du réservoir (9). 3. Versez de l’essence normale sans plomb (ROZ 91) au moyen d’un entonnoir. Respectez le niveau maximum de remplissage exigé par le fabricant du moteur! Considérez qu’un espace d’air est nécessaire à l’expansion de l’essence. Nettoyez immédiatement et soigneusement toute essence ayant coulé! Ne mélangez pas d’huile à l’essence! 4. Revissez le bouchon du réservoir à essence (9) à la main. Notice d‘utilisation HM46 / HM46A / HM53A / PM46 PRO / PM53 PRO – 11/12 12 Description Préparation au démarrage du moteur Le démarrage avec le starter n’est possible que si l’étrier du frein moteur est tiré, autrement le frein du moteur agit à l’encontre du démarrage. Avant de démarrer le moteur, contrôlez le niveau d’essence e de l’huile du moteur. 1. Posez la tondeuse en position horizontale et stable. Evitez les surfaces: 14 11 10 • dont l’herbe est trop haute. • avec des graviers, de la poussière ou une surface non stable. La lame cause de forts déplacements d’air. 2. Réglez la hauteur de coupe au moyen du levier (10). Ssssssss Augmenter la hauteur de coupe: Tirez sur le levier de verrouillage (10.1) du levier (10). Tirez le levier (10) vers l’arrière. 10.1 Enclenchez-le à la hauteur de coupe désirée. Diminuer la hauteur de coupe: Tirez sur le levier de verrouillage (10.1) du levier (10) et poussez-le vers l’avant. Enclenchez-le à la hauteur de coupe 10 désirée. Le levier (10) mis en dernière position avant (10.2) est en position de transport (T) uniquement et ne doit pas être utilisée pour la tonte! 10.2 3. 13 Placez-vous derrière votre Grin et tirez le levier du frein moteur (13) vers le guidon (1) avec une main ; tirez le starter (14), placé dans le crochet (11) sur le guidon, avec l’autre main. Notice d‘utilisation HM46 / HM46A / HM53A / PM46 PRO / PM53 PRO – 11/12 Description 13 14 DANGER! Risque de blessure! Ne démarrez que si vous vous êtes derrière le guidon! Dans cette position, la poignée du starter (14) est d’accès facile! Si la poignée du starter est encore enroulée dans le moteur et que vous démarrez alors que vous vous tenez à côté de la tondeuse vous risquez de graves blessures aux pieds étant donné que ceux-ci se trouvent dans le rayon de tonte! Seul le démarrage du moteur derrière le guidon fixé en position de travail vous protège de blessures aux pieds causées par la lame! 4. Une fois avoir tiré l’étrier de frein du moteur (13), tirez la poignée du starter (14), rapidement dans un mouvement du bras d’une force régulière et maintenez-le même quand le moteur a démarré! 5. Relâchez lentement la poignée du starter (14) – pendant que le moteur tourne – jusqu’à ce qu’elle se replace sur le crochet (11). Réessayez si le moteur ne démarre pas. 6. Ne commencez pas le travail tout de suite après le démarrage du moteur, faites chauffer le moteur pendant environ 2 minutes. 21 5 DANGER! Trop de tentatives de démarrage „noient“ le moteur! Trop d’essence est alors aspirée dans la chambre de cylindres et les bougies ne s'allument plus! Si le moteur ne démarre pas au bout de plusieurs tentatives, il faut en déterminer la cause. Consultez également la documentation du moteur! REMARQUE! Si, après plusieurs tentatives de démarrage, le moteur devait être „noyé“, effectuez alors les manipulations suivantes: 1. retirez la fiche de la bougie. 2. dévissez la bougie. 3. tirez plusieurs fois le câble pour sécher la chambre de cylindres. 4. séchez la bougie et revissez-les fermement. 5. replacez la fiche de la bougie. 6. démarrez le moteur. 7. Modèle avec traction (HM46A/HM53A/PM46PRO/PM53PRO) Poussez le levier d'embrayage de la traction (21) vers le guidon si vous voulez utiliser la traction de la tondeuse ou autrement vous pouvez la poussez à la main. 8. Modèle PM53 PRO Placez le levier (5) dans la position voulue pour sélectionner la vitesse (lente/1ère vitesse: I, rapide/2ème vitesse: II). Ne manipulez le levier que lorsque la traction est éteinte (levier (21) non actionné. Notice d‘utilisation HM46 / HM46A / HM53A / PM46 PRO / PM53 PRO – 11/12 14 Utilisation 5 Utilisation DANGER! Risques de blessure! Ne démarrez que si Grin est complètement assemblé. Vérifiez que le guidon et la lame soient fixés. Vérifiez que la lame soit bien équilibrée. Vérifiez que le starter soit placé dans le crochet sur le guidon. Démarrage 1. Vérifiez avant le démarrage : • niveau huile moteur (en position stable), • niveau essence, • fixation et équilibrage de la lame, • fixation du guidon et des autres parts mécaniques, 1. DANGER! Le levier (10) mis en dernière position avant (10.2) est la position de transport (T) uniquement et ne doit pas être utilisée pour la tonte! 2. 2. Réglez la hauteur de coupe au moyen du levier: 3. 1 13 HM46 HM46A HM53A PM46 PRO PM53 PRO T (TRANSPORT) 1 32 36 34 40 34 40 34 40 30 36 2 3 44 53 52 63 52 63 52 63 46 57 4 60 74 74 74 67 3. Une fois l’étrier de frein du moteur (13) tiré, tirez la poignée du starter (14), rapidement dans un mouvement du bras d’une force régulière et maintenez-le même quand le moteur a démarré!. Relâchez lentement la poignée du starter (14) – pendant que le moteur tourne – jusqu’à ce qu’elle se replace sur le crochet (11). Réessayez si le moteur ne démarre pas. 14 11 15 Notice d‘utilisation HM46 / HM46A / HM53A / PM46 PRO / PM53 PRO – 11/12 Utilisation REMARQUE! Pour tirer Grin en arrière il faut lâcher le levier de la traction (21). Procédure d’arrêt DANGER! Risques de blessures causées par la lames ! La lame tourne à vide (2 secondes environ) après l’arrêt complet du moteur! Ne mettez pas les mains ni des objets sous le carter, immédiatement après l'arrêt du moteur. 21 1. Lâchez le levier du frein moteur (13). Le moteur s’arrête! Attendez que la lame arrête de tourner! 5 13 Les leviers attachés aux guidon sont identifiés par deux couleurs différentes, ROUGE et JAUNE. Le levier rouge sert pour démarrer la tondeuse et enclencher la lame ; le levier jaune permet l’utilisation de la traction sur les modèles autotractés. Notice d‘utilisation HM46 / HM46A / HM53A / PM46 PRO / PM53 PRO – 11/12 16 Maintenance 6 Maintenance et entretien DANGER! Effectuez tous les travaux de maintenance et d’entretien TOUJOURS et UNIQUEMENT quand le moteur est éteint et la lame ne tourne plus! Respectez également impérativement les conseils du fabricant du moteur lors des travaux de maintenance et d’entretien. Ne dirigez pas de jet d’eau vers le moteur. Retirez la fiche de bougie! Placez la machine en vertical. Vérifiez d’abord le contenu du réservoir. Le réservoir ne doit pas être entièrement rempli sinon l'essence risque de fuir! Débloquez les leviers excentriques sur le guidon et rabattez-le entièrement vers l'avant. Saisissez la poignée du support et relevez la machine. Soulevez la tondeuse TOUJOURS et UNIQUEMENT quand le moteur et la lame sont arrêtés. _ Faites refroidir le moteur _ Nettoyez soigneusement la tondeuse après chaque utilisation.. _ Eliminez les résidus de tonte à la main ou à l’aide d’une brosse/balayette, en nettoyant soigneusement à l’eau la surface du carter. Maintenance Respectez la protection de l’environnement! Quand vous manipulez du carburant et de l’huile, veillez à ce qu’il ne s’en écoule pas dans la nature! Eliminez les restes de carburant et d’huile conformément aux directives écologiques! Mesure Vérifier le niveau d’huile et éventuellement le remplir Vérifier le serrage des pièces Renouveler entièrement l’huile du moteur Nettoyer le filtre à air Vérifier/nettoyer les bougies Nettoyer la grille d’aspiration d’air (moteur) Aiguiser ou remplacer les lames Nettoyer la tondeuse Intervalle avant chaque utilisation après les 2 premières heures d’utilisation toutes les 5 heures d’utilisation du moteur avant chaque utilisation après les 5 premières heures d’utilisation toutes les 25 heures d’utilisation après 25 heures d’utilisation (souffler seulement avec de l’air!) après 100 heures d’utilisation après 25 heures d’utilisation après 25 heures d’utilisation après chaque utilisation après 25 heures d’utilisation avant le rangement/entreposage En cas d’utilisation fréquente, en particulier par hautes températures ou dans un environnement poussiéreux, il faut alors réduire les intervalles de maintenance/ d’entretien! 17 Notice d‘utilisation HM46 / HM46A / HM53A / PM46 PRO / PM53 PRO – 11/12 Maintenance Vidanger / renouveler l’huile du moteur Respectez la protection de l’environnement! Eliminez l’huile usagée en respectant l’environnement en la rapportant à une station-service (gratuitement)! L’huile déversée dans l’environnement provoque une détérioration des nappes phréatiques! Le renouvellement de l’huile du moteur doit de préférence être fait quand le moteur est chaud étant donné que l’huile usagée s’écoule alors mieux et plus complètement en entraînent tous les dépôts du moteur. L’huile du moteur ne peut être changée que par la tubulure de remplissage! Faites attention à la lame! Une fois le moteur éteint, le pot d’échappement peut être encore brûlant! Risques de blessure! Aiguiser les lames DANGER! Un outil de coupe (lame) qui provoque des vibrations doit généralement être remplacé! N’essayez pas d’aiguiser la lame vous-même étant donné que cela peut provoquer un risques d’accident et ainsi d’autres dégâts sur l'appareil! Il n’est que très rarement nécessaire d’aiguiser les lames étant donné que celles-ci sont fabriquées dans un acier spécial endurci. En cas de nécessité, adressez-vous pour un aiguisage à nous ou à notre revendeur le plus proche de chez vous. Pièces de rechange Nettoyer le filtre à air DANGER! Risques d'accident en cas d’utilisation de pièces abîmées! Les pièces usagées ou abîmées doivent être remplacées pour des raisons de sécurité! Ne les remplacez que par des pièces originales. Veuillez consulter la notice d’utilisation du fabricant du moteur! Notice d‘utilisation HM46 / HM46A / HM53A / PM46 PRO / PM53 PRO – 11/12 18 Rangement / Entreposage 7 Rangement / Entreposage Rangement Jusqu’à 2 semaines. Couvrir Grin. L’essence peut être laissée dans le réservoir. Ne rangez pas Grin sous le soleil ou à l’intérieur d’une maison, parce que les vapeur d’essence peuvent s’échapper. Laissez refroidir le moteur à l’extérieur avant de ranger la machine.. Nettoyez la tondeuse avant le rangement pour éviter les incrustations. Entreposage Pour des longue période d’inactivité ; ex. : la saison hivernale. Videz complétement le réservoir d’essence à l’extérieur. Suivez les instructions de la notice d’utilisation du moteur. Effectuez les opérations des maintenance nécessaires et entreposez Grin dans un lieu sec et abrité. Opérations à effectuer avant l’entreposage de Grin (suivez en plus les instructions de la notice d’utilisation du moteur): 1. Dévissez la bougie. 2. Vaporisez du lubrifiant ou un spray protectif dans le cylindre ; Retirez le starter à moitié pour faire bouger le piston et permettre la correcte répartition du lubrifiant. 3. Resserrez la bougie. 4. Appliquez une légère couche de graisse ou de l’huile de protection sur les parties métalliques abimées. 5. Engraissez légèrement la lame. 6. Entreposez Grin dans un lieu sec et protégez le de la poussière avec un drap. 8 Elimination déchets Respectez les directives de protection de l’environnement et les possibilités de recyclage! Eliminez les pièces conformément à ces directives! Les pièces en plastique: triées par procédure de recyclage (veillez au point vert), sinon ordures ménagères Métaux: décharge Câbles électriques: décharges spécialisées électronique et métaux non ferreux Huile usagée: remise à la station-service pour recyclage. 19 Notice d‘utilisation HM46 / HM46A / HM53A / PM46 PRO / PM53 PRO – 11/12 Pannes – Causes - Solutions 9 Pannes – Causes – Solutions Panne Manque de carburant Mauvais carburant, encrassé ou carburateur bouché Filtre à air usagé / encrassé d’huile Pas d’étincelle aux électrodes des bougies Le moteur ne démarre pas Moteur „noyé“ Le frein de moteur interrompt l’allumage La lame est bloquée, ne peut pas tourner librement Boîtier de tonte bouché La lame est bloquée, ne peut pas tourner librement (bouchon) Filtre à air encrassé (le moteur ne reçoit pas La performance assez d’air) du moteur Mauvais réglage du carburateur est La lame est émoussée mauvaise Les bougies ne sont pas bien vissées La coupe n’est pas nette La traction ne tourne pas Boîtier de tonte bouché La lame ne coupe pas bien Le nombre de tours du moteur est trop bas Mauvaise hauteur de coupe Le levier d’embrayage n'est pas levé Pas de traction bien que le levier d’embrayage soit levé Le levier de vitesse n’est pas enclenché La courroie a sauté hors du poulie La roue bloque Le levier d’embrayage est enclenché La traction ne Traction bien que le levier d’embrayage ne soit s'arrête pas pas levé Lame pas équilibrée L’appareil vibre Le vilebrequin est abîmé Notice d‘utilisation HM46 / HM46A / HM53A / PM46 PRO / PM53 PRO – 11/12 Cause / Solution Faire le plein, vérifier l’aération du réservoir Faire le plein de carburant propre ou filtrer le contenu du réservoir, nettoyer le carburateur Remplacer le filtre à air Nettoyer les bougies (éventuellement les échanger), contrôler l’espace entre les électrodes et éventuellement le régler, vérifier le câble d’allumage, faire vérifier le système d’allumage (Service!) „sécher" la chambre à cylindre en démarrant sans bougies (voir page 10) Faire régler la traction de frein du moteur (Service!) Utiliser une surface libre pour le démarrage, ne pas démarrer dans les hautes herbes Déboucher (retirer les fiches de bougies!) Déboucher (sans bougies!), respectez la hauteur de coupe et d’herbe! Nettoyer / échanger le filtre à air Faire régler le carburateur (Service!) Faire aiguiser la lame (Service!) Revisser les bougies pour que la bague d’étanchéité soit écrasée et soit hermétique Déboucher (retirer les fiches de bougies!) Faire aiguiser la lame (Service!) Faire contrôler le nombre de tours du moteur (Service!) Diminuer la hauteur de tonte Lever le levier d’embrayage pour la traction Tourner l’écrou moleté dans le sens de la flèche A Placer le levier sur une position définie (1ère ou 2ème vitesse) Ouvrir le couvercle de la boîte de vitesse, remettre la courroie sur le poulie (la boîte de vitesse est en traction permanente sur ressort) Résidus de coupe sur la roue (Service!) Relâcher le levier d’embrayage Tourner l’écrou moleté dans le sens de la flèche B (allonger le câble de la traction) Faire aiguiser la lame Consulter impérativement le Service! 20 Données techniques 10 Données techniques HM46 Dimensions (max.) (LxlxH) (mm) monté Largeur en fonctionnement Poids (kg) (poids sec) Installation de coupe Largeur de coupe (mm) T (Transport) Réglage de la 1 hauteur de coupe 2 (mm) Dans la position du 3 cadre 4 HM46A PM46 de 0 à 1040 96 dB 96 dB Testé selon l’EN 836/A2:2001-10 et l’EN ISO 3744 1995-11 1ère vitesse 2,8 2ème vitesse 3,2 Normal sans plomb ou alternatif super sans plomb SAE 30 (qualité: SF ou SG) Ne remplir que jusqu’au niveau MAX! - 3,2 Huile de moteur/type 21 98 dB 50 Carburant/type Données moteur Fabricant Cylindrée (cm³) performance (3600U/min) (kW) Cylindrée (cm³) Nombre de tours/mode Type de bougies Installation de démarrage Installation de sécurité Type de filtre à air Quantité de remplissage d’huile Capacité du réservoir 98 dB Testé selon l’EN 836/A2:2001-10 et l’EN ISO 3744 1995-11 Données générales Couple de serrage pour fixation des lames (Nm) vitesse (km/h) PM53 820x530x430 840x590x430 1260x530x1040 1330x520x1060 28,0 32,0 37,0 37,0 41,0 Lames spéciale GRIN avec disque turbo 460 530 30 30 35 30 35 35 35 40 35 40 45 45 50 45 50 55 55 60 55 60 65 65 70 65 70 Réglage de la hauteur (mm) du chapeau de conduite par paliers Niveau sonore sur le lieu de travail HM53A HM Briggs & Stratton 190 3,7 Ready Start 190 PM 190 4,4 OHV Ready Start 190 2800 U/min +/- 100 RJ 19 LM ou BR 2 LM RC 12 JC Tire câble pour starter de retour Frein moteur Filtre papier Filtre papier avec pré filtre PVC 0,5 l 0,6 l 1,5 l 1,5 l Notice d‘utilisation HM46 / HM46A / HM53A / PM46 PRO / PM53 PRO – 11/12 Conditions de garantie 11 Conditions de garantie GRIN s.r.l, via delle Industrie 13, 23896 Sirtori (LC), Italie (ci-après „GRIN“) garantit au client final une tondeuse à gazon à main du type GRIN dans un état correspondant à la technique et à l’utilisation et libre de toute malfaçon dans les matériaux et l’usinage. GRIN prend donc en charge pour le client final les coûts conséquents de l’élimination d’une erreur de matériel ou de fabrication par la faute d’un concessionnaire GRIN ou de GRIN même (droit à la garantie) dans les conditions suivantes: 1 Cette garantie commence à la date d’achat – carte de garantie remplie, tampon du revendeur et facture du revendeur. 2 La garantie prend fin 24 mois après la date de remise (date d'achat) au client final à l’exception des appareils motorisés GRIN utilisés – même de manière passagère - dans un but professionnel. Dans ce cas, la garantie prend fin après 12 mois. Les moteurs montés sur les appareils ne sont pas concernés par cette garantie. Dans ce cas, ce sont les conditions du fabricants qui valent telles qu'indiquées ci-dessous. Délais de garantie des moteurs (conformément aux indications du fabricant en question): Type Utilisation de consommateur Briggs & Stratton « series 675 » 2 ans Briggs & Stratton « series 850 » 2 ans Emploi professionnel 3 mois 3 mois Les défauts qui n’ont pas été signalés à une concessionnaire GRIN ni à GRIN même avant la fin du délais de garantie n'ont plus droit à la garantie. Tout droit à la garantie atteint prescription 6 mois après la découverte du défaut. 3 Le fabricant n'est pas responsable des dégâts sur l’appareil ni des dégâts matériels ou des accidents sur des personnes consécutifs à une utilisation non conforme et aucune réclamation de garantie n'est alors valable. Les défauts et les améliorations sont réparés/effectués par notre service clientèle. Les réclamations allant au-delà de la garantie en sont exclues. Il n’existe aucun droit à une livraison de remplacement. 4 sont exclus de la garantie: Les travaux de maintenance et de nettoyage. Le montage de pièces étrangères. Les réparations et les modifications effectuées par le client lui-même. Les modifications sur la construction. L’usure naturelle et l’usure due à un emploi non autorisé (surcharge) par exemple des éléments de filtre, des bougies, des roues, des revêtements de frottement, des lames et des disques turbo, des rebords de coupe, des cadres porteurs déformés, des éléments soudés et montés arrachés au cours d’une utilisation et d’un transport non conformes et toute autre pièce d’usure ainsi que tout accessoire n’étant pas inclus dans l’équipement en série. Les dégâts sur la peinture apparaissant au cours de l’utilisation. 5 En cas de dégâts dus au transport, c’est le fautif qui en est responsable c’est-à-dire par exemple l’entreprise de livraison ou de transport et non pas le fabricant! 6 C’est GRIN qui décide si des pièces endommagées sont réparées ou remplacées. Les pièces échangées redeviennent la propriété de GRIN sans dédommagement. Le concessionnaire GRIN chargé de la réparation ou de l’échange n’est pas habilité à faire des déclarations à valeur légale en nom et place de GRIN. 7 GRIN est autorisée à refuser d’exécuter la garantie si et dans la mesure où a) le concessionnaire GRIN chargé de la réparation ou de l’échange par le client final n’a pas fait parvenir de demande de garantie remplie en bonne et due forme, b) une manipulation interdite et contraire à la notice d’utilisation, spécialement un emploi excessif de l’objet acquis par la faute du client final ont fait qu’un défaut matériel ou de fabrication a conduit à des dégâts sur l’appareil, c) le client final n’a pas respecté les remarques importantes de la notice d’utilisation et en particulier les conseils de sécurité. d) l’objet acquis a été transformé, modifié d’une façon quelconque ou équipé de pièces ou d’accessoires qui n’ont pas été explicitement autorisées ou conseillées par GRIN, ou que des pièces autres que des pièces originales ont été utilisées lors des travaux de maintenance et de réparation effectués sur l’objet acquis. 8 A côté des revendications de cette garantie, le client final jouit des droits à la garantie légaux de son contrat de vente avec le revendeur correspondant qui ne sont pas limités par la présente garantie. Notice d‘utilisation HM46 / HM46A / HM53A / PM46 PRO / PM53 PRO – 11/12 22 Options / Accessoires 12 Options / Accessoires N’hésitez pas à nous contacter pour tout information concernant des autres produits ou accessoires. Notre gamme s’élargit constamment. 23 Notice d‘utilisation HM46 / HM46A / HM53A / PM46 PRO / PM53 PRO – 11/12 Déclaration de conformité UE Siège administratif / exécutif: Grin s.r.l. Via delle industrie 13 23896 Sirtori (LC) ITALIE Déclare par la présente, sous son unique responsabilité que le produit fabriqué par ses soin: Dénomination produit: Tondeuse pedestrian (2000/14/CE all. 1 N.32) Spécification produit: HM46; HM46A; PM46 PRO; HM53A; PM53 PRO Model HM 46 HM 46A PM46 PRO HM53A PM53 PRO Moteur B&S 675 Series B&S 675 Series B&S 850 Series B&S 675 Series B&S 850 Series N. tours/min Largeur de tonte (cm) 2800 46 ±100 2800 46 ±100 2800 46 ±100 2800 53 ±100 2800 53 ±100 LWA Mesuré (dBA) LWA Garantie (dBA) 94 96 94 96 94 96 96 98 96 98 N° di série: Voir n° série indiqué sur la tondeuse. Répond aux normes fondamentales de sécurité en conformité aux directives suivantes : 2006/42/CE, 2004/108/CE e 2000/14/CE All. VI Procedura 1a. L’évaluation de la présente conformité a été effectuée dans le respect des normes suivantes: EN ISO 12100, EN 836. Organisme Notifié: Reggio Emilia Innovazione, via Sicilia 31 42122 Reggio Emilia - N.1232 Sirtori, 13.09.2012 F. Ghezzi, Amministratore unico Firma Garantie ‘ Etiquette Date d’achat Tampon GRIN s.r.l. 23896 SIRTORI (LECCO) Italia Via delle Industrie n. 13 Tel 0039 039 955198 – Fax 0039 039 8900082 Numero Verde 800 - 54 38 58 www.mygrin.it www.mygrin.fr www.mygrin.ch [email protected] ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.