Nice TOO3000 TOO3024 TOO4500 TOO4524 TOO3000/V1 TOO4500/V1 Automatisme de portail basculant FR-Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation SOMMAIRE INSTRUCTIONS GÉNÉRALES : SÉCURITÉ - INSTALLATION - UTILISATION 2 1 - DESCRIPTION DU PRODUIT ET APPLICATION 3 2 - LIMITES D’UTILISATION 3 3 - INSTALLATION 3.1 - Débrayer manuellement le motoréducteur 3.2 - Bloquer manuellement le motoréducteur 4 8 8 4 - RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES 9 5 - ESSAI DE L’AUTOMATISME 5.1 - Essais 5.2 - Mise en service 10 10 10 6 - ACCESSOIRES OPTIONNELS 11 7 - MAINTENANCE DE L’AUTOMATISME 11 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE 11 8 - MISE AU REBUT DU PRODUIT 12 9 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT 12 Guide de l’utilisateur (à remettre à l’utilisateur final) (fiche détachable) 13 Français – 1 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES : SÉCURITÉ - INSTALLATION - UTILISATION (instructions originales en italien) ATTENTION Instructions importantes pour la sécurité. Il est important de suivre toutes les instructions fournies étant donné qu’une installation incorrecte est susceptible de provoquer des dommages graves ATTENTION Instructions importantes pour la sécurité. Pour la sécurité des personnes, il est important de respecter ces consignes. Conserver ces consignes • Avant de commencer l’installation, vérifiez les « Caractéristiques techniques du produit » (dans ce manuel) en vous assurant notamment qu’il est bien adapté à l’automatisation de votre pièce guidée. Dans le cas contraire, vous NE devez PAS procéder à l’installation • Le produit ne peut être utilisé qu’après la mise en service effectuée selon les instructions du chapitre « Essai et mise en service » ATTENTION Conformément à la législation européenne actuelle, la réalisation d’un automatisme implique le respect des normes harmonisées prévues par la Directive Machines en vigueur, qui permettent de déclarer la conformité présumée de l’automatisme. De ce fait, toutes les opérations de branchement au secteur électrique, d’essai, de mise en service et de maintenance du produit doivent être effectuées exclusivement par un technicien qualifié et compétent ! • Avant l’installation du produit, s’assurer que tout le matériel à utiliser est en excellent état et adapté à l’usage prévu • Le produit n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissances • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil • Ne pas laisser les enfants jouer avec les dispositifs de commande du produit. Conserver les émetteurs hors de la portée des enfants ATTENTION Afin d’éviter tout danger dû au réarmement accidentel du disjoncteur, cet appareil ne doit pas être alimenté par le biais d’un dispositif de manœuvre externe (ex. : temporisateur) ou bien être connecté à un circuit régulièrement alimenté ou déconnecté par la ligne • Prévoir dans le réseau d’alimentation de l’installation un dispositif de déconnexion (non fourni) avec une distance d’ouverture des contacts qui permette la déconnexion complète dans les conditions dictées par la catégorie de surtension III • Pendant l’installation, manipuler le produit avec soin en évitant tout écrasement, choc, chute ou contact avec des liquides de quelque nature que ce soit. Ne pas positionner le produit près de sources de chaleur, ni l’exposer à des flammes nues. Toutes ces actions peuvent l’endommager et créer des dysfonctionnements ou des situations de danger. Le cas échéant, suspendre immédiatement l’installation et s’adresser au service après-vente • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages patrimoniaux causés à des biens ou à des personnes dérivant du non-respect des instructions de montage. Dans ces cas, la garantie pour défauts matériels est exclue • Le niveau de pression acoustique d’émission pondérée A est inférieur à 70 dB(A) • Le nettoyage et la maintenance qui doivent être effectués par l’utilisateur ne doivent pas être confiés à des enfants sans surveillance • Avant toute intervention (maintenance, nettoyage), il faut toujours débrancher le produit du secteur • Contrôler fréquemment l’installation, en particulier les câbles, les ressorts et les supports pour repérer d’éventuels déséquilibrages et signes d’usure ou dommages. Ne pas utiliser l’installation en cas de réparations ou de réglages nécessaires étant donné qu’une panne ou un mauvais équilibrage de l’automatisme peut provoquer des blessures • Les matériaux de l’emballage du produit doivent être mis au rebut dans le plein respect des normes locales en vigueur • Éloigner les personnes de la porte lors de son actionnement au moyen des éléments de commande • Durant cette opération, contrôler l’automatisme et s’assurer que les personnes restent bien à une distance de sécurité jusqu’à la fin de la manœuvre • Ne pas activer le produit lorsque des personnes effectuent des travaux sur l’automatisme ; débrancher l’alimentation électrique avant de permettre la réalisation de ces travaux • Tout câble d’alimentation détérioré doit être remplacé par le fabricant, ou par son service d’assistance technique, ou par un technicien possédant son même niveau de qualification, de manière à prévenir tout risque INSTRUCTIONS D’INSTALLATION • Avant d’installer la motorisation, il faut éliminer tout câble inutile et mettre hors service tout appareil n’étant pas nécessaire au fonctionnement motorisé • Si le portail à automatiser est équipé d’une porte piétonne, préparer l’installation avec un système de contrôle qui désactive le fonctionnement du moteur lorsque la porte piétonne est ouverte • S’assurer que les éléments de commande sont bien à l’écart des organes en mouvement tout en restant directement visibles. Sous réserve de l’utilisation d’un sélecteur, les éléments de commande doivent être installés à une hauteur minimale de 1,5 m et ne doivent pas être accessibles • En cas de mouvement d’ouverture contrôlé par un système anti-incendie, s’assurer de la fermeture des éventuelles fenêtres de plus de 200 mm par les éléments de commande. • Prévenir et éviter toute possibilité de coincement entre les parties en mouvement et les parties fixes durant les manœuvres • Apposer de façon fixe et définitive l’étiquette concernant la manœuvre manuelle près de l’élément qui la permet • Après l’installation de la motorisation s’assurer que le mécanisme, le système de protection et toute manœuvre manuelle fonctionnent correctement 2 – Français 1 DESCRIPTION DU PRODUIT ET APPLICATION Ce produit a été conçu pour automatiser les portails coulissants et à battants. ATTENTION ! - Toute utilisation autre que celle décrite et dans des conditions ambiantes différentes de celles indiquées dans ce manuel doit être considérée comme impropre et interdite ! Le réducteur électromécanique est prévu en deux versions : 24V :TOO3024 - TOO4524 230V:TOO3000 - TOO4500 120V:TOO3000/V1 - TOO4500/V1 Il est doté d’un moteur à courant continu de 24 V - 120 V ou à courant alternatif de 220 V (selon le modèle) et d’un réducteur avec vis sans fin. Le motoréducteur est alimenté par la centrale de commande externe à laquelle il doit être connecté. ATTENTION ! – Pour les moteurs mod. TOO3024 et TOO4524, il faut utiliser exclusivement la centrale de commande mod. MC424LR01 ! En cas de100 coupure en débrayant le réducteur (paragraphe 3.1). mm de courant, il est possible d’ouvrir les portes 800manuelles mm LIMITES D’UTILISATION 177 mm 2 Attention ! - L’installation du moteur doit être effectuée par du personnel qualifié, dans le respect des lois, des normes et des règlements ainsi que de toutes les instructions de ce manuel. Avant l’installation : - Vérifier que la zone de fixation du motoréducteur est bien compatible avec l’encombrement de ce dernier. TOO3000 - TOO3024 - TOO3000/V1 100 mm 177 mm 700 mm TOO4500 - TOO4524 - TOO4500/V1 800 mm 177 mm 100 mm 177 mm - Vérifier le mouvement correct de l’ouverture du portail et la force exercée par le moteur : ceux-ci dépendent de la position de fixation de la barre postérieure. 100 mm 700 mm 1100 mm 1300 mm : TOO3000 - TO O3 : TOO45 00 - TOO 000/V1 - TOO3 02 4524/V1 - TOO45 4 24 107 mm : TOO3000 - TOO3024 TOO3000/V1 142 mm : TOO4500 - TOO4524 TOO4524/V1 Français – 3 - Définir l’angle d’ouverture maximal du vantail et la force du moteur adaptée à l’installation (voir tableau). A B TOO TOO3000 - TOO3024 TOO3000/V1 TOO4500 - TOO4524 TOO4524/V1 3 A B 90° 95 270 90° 195 200 110° 150 150 90° 200 250 110° 170 170 INSTALLATION Important ! Avant d’effectuer l’installation du produit, contrôler les données des chapitres 2 et 9 (caractéristiques techniques). La fig. 1 illustre le contenu de l’emballage : contrôler le matériel. La fig. 2 illustre la position des différents composants d’une installation standard avec accessoires Nice : a-motoréducteurs électromécaniques b-verrouillage électrique vertical c-couple de photocellules d-couple de butées mécaniques (ouverture) e-colonnes pour photocellules f -clignotant g-sélecteur à clé ou clavier numérique h-centrale de commande A60 : TOO3000 - TOO4500 MC424 : TOO3024 - TOO4524 A60/V1 : TOO3000/V1 - TOO4500/V1 1 2 f h g c c a a b d e 4 – Français d e AVERTISSEMENTS •Une installation incorrecte peut causer de graves blessures aux personnes qui effectuent le travail et à celles qui utiliseront le produit. 01. Repérer la position de fixation de la barre arrière et avant 02. Fixer la barre arrière selon les indications 03. Fixer le motoréducteur sur la barre arrière 120V a b 24V a b 230V Français – 5 04. Débloquer manuellement le motoréducteur a b 05. Extraire complètement la tige 06. Assembler la barre avant au vantail du portail 07. S’assurer du nivellement correct du motoréducteur, puis fixer la tige à la barre arrière b c a 6 – Français 08. Vérifier manuellement : - qu’en position d’ouverture maximale, le portail se ferme sur les butées mécaniques - que le mouvement du battant est régulier et qu’il n’y a pas de frottement Éventuellement, prendre des mesures correctives pour que le mouvement soit satisfaisant 09. a - Décrocher la tige de la barre avant b - La fixer définitivement au battant c - Fixer définitivement la tige à la barre avant a b c Français – 7 10. Verrouiller le motoréducteur a Répéter l’opération pour les deux motoréducteurs. 3.1 - Débrayer manuellement motoréducteurs 01. Soulever le bouchon en caoutchouc 02. Insérer la clé de débrayage fournie et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre à 90° Répéter l’opération pour les deux motoréducteurs. 3.2 - Bloquer manuellement motoréducteurs 01. Placer manuellement le vantail du portail à mi-course 02. Soulever le bouchon en caoutchouc 03. Insérer la clé de débrayage fournie et la tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre à 90° Répéter l’opération pour les deux motoréducteurs. 8 – Français b 4 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES ATTENTION ! – Une connexion incorrecte peut provoquer des pannes ou des situations de danger ; respecter par conséquent scrupuleusement les connexions indiquées. – Effectuer les raccordements avec le courant coupé. 01. Retirer le couvercle de l’opérateur (a) 02. Desserrer le passe-câble (b) et insérer le câble de raccordement (c) 120V c 24V 230V a 03. b c Raccorder les différents câbles et le câble de terre dans l’œillet prévu à cet effet 230V 120V 24V Français – 9 04. Serrer le serre-câble et remettre le couvercle a 5 b ESSAI DE L’AUTOMATISME Il s’agit des phases les plus importantes dans la réalisation de l’automatisation afin de garantir la sécurité maximum. L’essai peut être utilisé également comme vérification périodique des dispositifs qui composent l’automatisme. L’essai de toute l’installation doit être effectué par du personnel qualifié et expérimenté qui devra se charger d’établir les essais prévus en fonction des risques présents et de vérifier le respect de ce qui est prévu par les lois, les normes et réglementations et en particulier, toutes les conditions de la norme EN 12445 qui détermine les méthodes d’essai pour la vérification des automatismes de portails. 5.1 - Essais Chaque élément de l’automatisme (bords sensibles, photocellules, arrêt d’urgence, etc.) demande une phase spécifique d’essai ; pour ces dispositifs, il faudra effectuer les procédures figurant dans les manuels d’instructions respectifs. Effectuer l’essai de la façon suivante : 01. Vérifier que tout ce qui est prévu dans le présent manuel, notamment au chapitre 1, est rigoureusement respecté. 02. Débloquer manuellement le motoréducteur. 03. Vérifier qu’il est possible de manœuvrer manuellement le portail en ouverture et en fermeture avec une force ne dépassant pas 390 N (environ 40 kg). 04. Bloquer manuellement le motoréducteur. 05. Raccorder l'alimentation électrique. 06. En utilisant les dispositifs de commande ou d’arrêt prévus, effectuer des essais d’ouverture, de fermeture et d’arrêt du portail et vérifier que le comportement du portail correspond à ce qui est prévu. 07. Vérifier un par un le fonctionnement correct de tous les dispositifs de sécurité présents dans l’installation et vérifier que le comportement du portail correspond à ce qui est prévu. 08. Commander une manœuvre de fermeture et vérifier la force d’impact de la porte contre la butée de fin de course mécanique. Si nécessaire, essayer de réduire la pression pour un meilleur réglage. 09. Si les risques liés au mouvement du vantail n'ont pas été résorbés par la limitation de la force d'impact, il faut effectuer la mesure de la force suivant les prescriptions de la norme EN 12445. Remarque – L’opérateur est doté de système de réglage du couple : ce réglage est confié à la centrale de commande. 5.2 - Mise en service La mise en service peut avoir lieu uniquement après avoir réussi toutes les phases d’essai de l’opérateur (par. 5.1) et des autres dispositifs présents : pour la réaliser, v. manuel de la centrale de commande. IMPORTANT - La mise en service partielle ou dans des situations « provisoires » n’est pas autorisée. 10 – Français 6 ACCESSOIRES OPTIONNELS Le produit peut être équipé des accessoires en option suivants : ACCESSOIRES version 230V / 120V ACCESSOIRES version 24V (230V / 120V) PLA10 PLA10 PLA11 PLA11 PS124 V. manuel des différents produits. 7 MAINTENANCE DE L’AUTOMATISME Pour garantir le niveau de sécurité et la durée de toute l’installation, un entretien régulier est nécessaire. Il doit être réalisé dans le respect des consignes de sécurité stipulées dans le présent manuel et conformément aux éléments prévus par les lois en vigueur. Le motoréducteur requiert un entretien programmé au maximum dans les six mois. 01. Déconnecter toutes les sources d'alimentation électrique. 02. Vérifier l'état de détérioration de tous les matériaux qui composent l'automatisme avec une attention particulière pour détecter les éventuels phénomènes d'érosion ou d'oxydation des parties de la structure ; remplacer les parties qui n'offrent pas de garanties suffisantes. 03. S’assurer que les raccords vissés sont bien serrés. 04. Vérifier l'état d'usure des parties en mouvement et remplacer éventuellement celles qui sont usées. 05. Reconnecter les sources d’alimentation électrique et effectuer tous les essais et les contrôles prévus au paragraphe 4 Pour tous les autres appareils composant l’installation, v. les manuels spécifiques. Déclaration de conformité CE et déclaration d'intégration de « quasi-machine » Déclaration conforme aux Directives : 12004/108/CE (CEM) ; 2006/42/CE (MD) Annexe II, partie B Remarque - Le contenu de cette déclaration de conformité correspond à ce qui est déclaré dans le document officiel, déposé au siège de Nice S.p.a., et en particulier à sa dernière révision disponible avant l’impression de ce guide. Le présent texte a été réadapté pour des raisons d’édition. Une copie de la déclaration originale peut être demandée à Nice S.p.a. (TV) I. Numéro de déclaration : 507/TOO Révision : 3 Langue : FR Nom du fabricant : NICE S.p.a. Adresse : Via Pezza Alta N°13, 31046 Rustignè di Oderzo (TV) Italie Personne autorisée à constituer la documentation technique : NICE S.p.a. Type de produit : Moteur télescopique pour portails à battant Modèle / Type : TOO3000, TOO3024, TOO4500, TOO4524, TOO3000/V1, TOO4500/V1 Accessoires : Le soussigné Mauro Sordini, en sa qualité de Chief Executive Officer, déclare sous son entière responsabilité que le produit indiqué cidessus est conforme aux dispositions prescrites par les directives suivantes : •DIRECTIVE 2004/108/CE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 15 décembre 2004 relative au rapprochement des législations des États membres concernant la compatibilité électromagnétique et abrogeant la Directive 89/336/CEE, selon les normes harmonisées suivantes : EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-4:2007 + A1:2011 En outre, le produit s’avère conforme à la Directive ci-après selon les conditions essentielles requises pour les « quasi-machines » : •Directive 2006/42/CE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 17 mai 2006 relative aux machines, modifiant la directive 95/16/CE (refonte), selon les normes harmonisées suivantes : •Nous déclarons que la documentation technique pertinente a été remplie conformément à l’annexe VII B de la directive 2006/42/CE et que les conditions essentielles suivantes ont été respectées : 1.1.1- 1.1.2- 1.1.3- 1.2.1-1.2.6- 1.5.1-1.5.2- 1.5.5- 1.5.6- 1.5.7- 1.5.81.5.10- 1.5.11 •Le producteur s’engage à transmettre aux autorités nationales, suite à une demande dûment motivée, les informations pertinentes sur la « quasi-machine », sans que cela porte préjudice à ses droits de propriété intellectuelle. •Si la « quasi-machine » est mise en service dans un pays européen dont la langue officielle diffère de celle utilisée dans la présente déclaration, l’importateur a l’obligation de joindre en annexe la traduction de la déclaration. •Il est précisé que la « quasi-machine » e ne doit pas être mise en service tant que la machine finale dans laquelle elle doit être incorporée n’a pas été elle-même déclarée conforme aux dispositions pertinentes de la directive 2006/42/CE. En outre, le produit s’avère conforme aux normes suivantes : EN 60335-1:2002 + A1:2004 + A11:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 + A14:2010 + A15:2011; EN 60335-2-103:2003 +A11:2009 Le produit s’avère conforme, limitativement aux parties applicables, aux normes suivantes : EN 13241-1:2003+A1:2011, EN 12445:2002, EN 12453:2002, EN 12978:2003+A1:2009 Oderzo, 19 Novembre 2015 Mauro Sordini (Chief Executive Officer) Français – 11 8 MISE AU REBUT DU PRODUIT Ce produit fait partie intégrante de l’automatisme et doit donc être mis au rebut avec ce dernier. Comme pour l’installation, à la fin de la durée de vie de ce produit, les opérations de démantèlement doivent être effectuées par du personnel qualifié. Ce produit se compose de divers matériaux : certains peuvent être recyclés, d’autres doivent être mis au rebut. Informez-vous sur les systèmes de recyclage ou de mise au rebut prévus par les normes en vigueur dans votre région pour cette catégorie de produit. ATTENTION ! – Certains composants du produit peuvent contenir des substances polluantes ou dangereuses qui pourraient avoir des effets nuisibles sur l’environnement et sur la santé des personnes s’ils n’étaient pas adéquatement éliminés. Comme l’indique le symbole ci-contre, il est interdit de jeter ce produit avec les ordures ménagères. Procéder au tri des composants pour leur élimination conformément aux normes locales en vigueur ou restituer le produit au vendeur lors de l’achat d’un nouveau produit équivalent. ATTENTION ! – Les règlements locaux en vigueur peuvent prévoir de lourdes sanctions en cas d’élimination prohibée de ce produit. 9 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT AVERTISSEMENTS : • Toutes les caractéristiques techniques indiquées se réfèrent à une température ambiante de 20 °C (± 5 °C). • Nice S.p.a. se réserve le droit d’apporter des modifications au produit à tout moment si elle le juge nécessaire, en garantissant dans tous les cas les mêmes fonctions et le même type d’utilisation prévu. MODÈLE TOO4500 TOO4524 TOO3000 TOO3024 TOO3000/V1 TOO4500/V1 Tension moteur [V] Fréquence [Hz] Longueur max. du vantail [m] Poids max. du vantail [kg] Indice de protection IP Température de fonctionnement [°C] Poids moteur [kg] Vitesse [m/s] Course [mm] Condensateur [mF] Absorption nominale [A] Absorption maximale [A] Puissance nominale absorbée [W] Puissance maximum absorbée [W] Force nominale [N] Force maximale [N] Cycles de travail (cycles/heure) Centrales de commande Dimensions [mm] 230 50 24 DC 230 50 24 DC 120 60 120 60 4.5 4.5 3 3 3 4.5 250 250 300 300 300 250 54 54 54 54 54 54 de -20 à +50 de -20 à +50 de -20 à +50 de -20 à +50 de -20 à +50 de -20 à +50 6 0.016 500 7 5.5 0.014 500 - 6 0.016 400 7 5.5 0.014 400 - 5.5 0.016 400 20 6 0.016 500 20 1.1 1.1 1.1 1.1 1.1 1.1 1.5 5 1.5 5 1.5 1.5 250 30 250 30 250 250 340 120 340 120 340 340 300 300 300 300 300 300 2000 1800 2000 1800 2000 2000 24 continu 24 continu 24 24 12 – Français MC424L (230V) MC424L (230V) A60 A60/A/V1 A60/A/V1 MC424L/V1 (120V) MC424L/V1 (120V) 800 x 100 x 177 h 800 x 100 x 177 h 700 x 100 x 177 h 700 x 100 x 177 h 700 x 100 x 177 h 800 x 100 x 177 h A60 Guide de l’utilisateur (à remettre à l’utilisateur final) •Avant d’utiliser pour la première fois l’automatisme, demandez à votre installateur de vous expliquer l’origine des risques résiduels et consacrez quelques minutes à la lecture du manuel d’instructions et d’avertissements pour l’utilisateur qui vous est remis par l’installateur. Conservez le manuel pour pouvoir le consulter pour n’importe quel doute futur et remettez-le à tout nouveau propriétaire de l’automatisme. •Votre automatisme est un équipement qui exécute fidèlement vos commandes ; une utilisation inconsciente et incorrecte peut le rendre dangereux. Ne commandez pas le mouvement de l’automatisme si des personnes, des animaux ou des objets se trouvent dans son rayon d’action. •Enfants : une installation d’automatisation garantit un degré de sécurité élevé en empêchant grâce à ses systèmes de détection le mouvement en présence de personnes ou de choses. De plus, l’automatisme garantit une activation toujours prévisible et sûre. Dans tous les cas, il est prudent de ne pas laisser les enfants jouer à proximité de l’automatisme. Pour éviter des activations involontaires de l’automatisme, ne pas laisser les émetteurs à leur portée : l’émetteur n’est pas un jouet ! •Anomalies : en cas d’anomalie quelconque remarquée dans le fonctionnement de l’automatisme, couper l’alimentation électrique de l’installation. Ne tentez jamais de le réparer vous-même mais demandez l’intervention de votre installateur de confiance. L’installation peut fonctionner comme un système non automatisé : il faut pour cela déverrouiller le motoréducteur comme décrit au paragraphe « Déverrouillage et verrouillage manuel ». •Maintenance : comme toutes les machines, votre auto- A matisme a besoin d’une maintenance périodique pour pouvoir fonctionner le plus longtemps possible et en toute sécurité. Établissez avec votre installateur un plan de maintenance périodique programmée ; Nice conseille une intervention tous les 6 mois pour une utilisation domestique normale mais cette période peut varier en fonction de l’intensité d’utilisation. Toute intervention de contrôle, maintenance ou réparation doit être exécutée exclusivement par du personnel qualifié. •Même si vous estimez en être capable, ne modifiez pas l’installation et les paramètres de programmation et de réglage de l’automatisme : cette responsabilité incombe à votre installateur. •L’essai de fonctionnement final, les maintenances périodiques et les éventuelles réparations doivent être documentés par la personne qui s’en charge et les documents doivent être conservés par le propriétaire de l’installation. Les seules interventions qui sont possibles et que nous vous conseillons d’effectuer périodiquement est d’enlever les feuilles ou cailloux susceptibles de gêner le bon fonctionnement de l’automatisme. Avant de procéder, débloquer l’automatisme (fig. A) et débrancher toutes les sources d’alimentation (même les piles boutons le cas échéant). •Mise au rebut : à la fin de la vie utile de l’automatisme, assurez-vous que le démantèlement est effectué par du personnel qualifié et que les matériaux sont recyclés ou mis au rebut en respectant les normes locales en vigueur. •Débrayage et blocage manuel - Débloquer le motoréducteur : (fig. A) - Bloquer le motoréducteur : (fig. B) B a a b b Français – 13 IDV0419A00FR_12-02-2016_DIGITAL VERSION Nice SpA Oderzo TV Italia [email protected] www.niceforyou.com ">

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.