Notice d’emploi Brûleurs fuel C 30 H 101 C 30 H 201 0207 / 13 005 399F FR 0207 / 13 005 399F Informations générales Sommaire Garantie Sécurité Vue d’ensemble Légende Sommaire Informations générales Garantie, Sécurité ..............................2 Vue d’ensemble, Légende...................2 Principaux textes réglementaires ........3 Description du brûleur, Colisage .........3 Données techniques Encombrements et dimensions ...........3 Courbes de puissance.........................4 Principaux composants .......................4 Installation Montage ..............................................5 Raccordement fuel ..............................5 Raccordement électrique.....................5 Mise en service Contrôles préalables et réglages gicleur .................................6 Réglages air comburant .......................7 Caractéristiques du coffret de commande et de sécurité ..................8 Diagramme de fonctionnement du coffret..............................................9 Réglages pompe et air secondaire ...10 Mise à feu, Contrôle des sécurités ...11 Entretien ...........................................12 Maintenance .....................................13 Garantie L’installation ainsi que la mise en service doivent être réalisées dans les règles de l’art par un technicien. Les prescriptions en vigueur ainsi que les instructions de cette documentation doivent être respectées. La non application même partielle de ces dispositions pourra conduire le constructeur à dégager sa responsabilité. Se reporter également : – au certificat de garantie joint au brûleur, – aux conditions générales de vente. Sécurité Le brûleur est construit pour être installé sur un générateur raccordé à des conduits d’évacuation des produits de combustion en état de service. Il doit être utilisé dans un local permettant d’assurer son alimentation en air comburant et l’évacuation des produits viciés éventuels. La cheminée doit être dimensionnée et adaptée au combustible conformément aux règlements et normes en vigueur. Le coffret de commande et de sécurité et les dispositifs de coupure utilisés nécessitent une alimentation électrique +10 230 VAC-15 % 50Hz±1% avec neutre à la terre. Le brûleur doit pouvoir être isolé du réseau à l’aide d’un dispositif de sectionnement omnipolaire conforme aux normes en vigueur. Le personnel d’intervention doit agir dans tous les domaines avec la plus grande prudence, notamment éviter tout contact direct avec des zones non calorifugées et les circuits électriques. Eviter les projections d’eau sur les parties électriques du brûleur. En cas d’inondation, d’incendie, de fuite de combustible ou de fonctionnement anormal (odeur, bruits suspects...), arrêter le brûleur, couper l’alimentation électrique générale et celle du combustible et appeler un technicien. Il est obligatoire que les foyers, leurs accessoires, les conduits de fumées, les tuyaux de raccordements soient entretenus, nettoyés et ramonés au moins annuellement et avant la mise en service du brûleur. Se référer aux règlements en vigueur. Notes ........................................14 à 15 103B Y10 102 Y1 Y5 113 M1 5 6 7 8 9 10 10.1 A1 B1 T1 18 19 2 0207 / 13 005 399F Commande du volet d’air Manuelle (1 allure) Servomoteur (2 allures) Pompe fuel avec Electrovanne 1ree allure sur pompe Electrovanne 2 allure sur pompe Boîte à air Moteur de ventilation et pompe Carter (volute en haut) Dispositif d’accrochage de la platine Plaque signalétique Embout Vis immobilisation des flexibles Raccordement électrique à la chaudière 7 pôles (1 et 2 allures) 4 pôles (thermostat régulateur 2 all.) Coffret de commande et de sécurité Cellule photorésistante Transformateur d’allumage Capot Bouton (code lumineux des défauts), réarmement ou arrêt du coffret. Informations générales Données techniques Principaux textes réglementaires Description Colisage Encombrement / Dimensions Principaux textes réglementaires Bâtiment d’habitation : – Arrêté du 2 août 1977 et les arrêtés modificatifs et complémentaires depuis cette date : Règles techniques et de sécurité applicables aux installations de gaz combustible et d’hydrocarbures liquéfiés situées à l’intérieur des bâtiments d’habitation et de leurs dépendances. – Norme DTU P 45-204 : Installations de gaz (anciennement DTU n°61-1Installations de gaz - Avril 1982 plus additifs depuis cette date. – Norme DTU 65.4 : Prescriptions techniques concernant les chaufferies. – Norme NF C15-100 - Installations électriques basse tension + Règles. – Règlement sanitaire départemental. Etablissements recevant du public : – Règlement de sécurité contre l’incendie et la panique dans les établissements recevant du public : Prescriptions particulières à chaque type d’établissements recevant du public. Prescriptions générales : – Articles GZ (Installation gaz combustibles et hydrocarbures liquéfiés); – Articles CH (Chauffage, ventilation, réfrigération, conditionnement d’air et production de vapeur et d’eau chaude sanitaire); Ø115 Description du brûleur Les brûleurs C 30 sont des appareils à air soufflé, à une ou deux allures de fonctionnement. Ces brûleurs s’adaptent aux différents types de chaudières. Ils sont disponibles en deux longueurs fixes de tête de combustion. Ils utilisent du fuel domestique, de densité 0,84 à une température de 10°C avec un pouvoir calorifique Hi = 11,86 kWh/kg. Colisage Le brûleur avec capot est livré dans un colis de 25 kg environ comprenant : – Le sachet d’accessoires de montage. – La pochette de documentation avec : – la notice d’emploi, – le schéma électrique et hydraulique, – la plaque de chaufferie, – le certificat de garantie, – une plaquette frontale autocollante à utiliser dans le cas d’un brûleur implanté volute en bas. Encombrement et dimensions Respecter une distance libre minimum de 0,60 mètre autour du brûleur pour permettre les opérations de maintenance. Pour l’implantation volute en bas. Lire les informations complémentaires au paragraphe “Installation” montage du brûleur. 0207 / 13 005 399F Ventilation chaufferie Le volume d’air neuf requis est de 3 1,2 m /kWh produit au brûleur. 3 Données techniques Courbes de puissance Principaux composants C 30 H101 daPa mbar C 30 H201 daPa mbar 40 4 40 4 35 3,5 35 3,5 30 3 30 3 25 2,5 25 2,5 20 2 20 2 15 1,5 15 1,5 10 1 10 1 5 0,5 0 100 150 200 250 300 0 350 kW 5 0,5 0 100 Puissance 140 150 200 250 C30 H101 min 300 0 350 kW Principaux composants : C30 H201 max min Coffret de commande et sécurité : max Brûleur (kW) 200 300 200 300 (kW) —— —— 140 —— (kW) 184 276 184 276 Débit fuel domestique (kg/h) 16,9 25,3 16,9 25,3 Min 1 ère allure Générateur 2 Q à 20° C et 6 mm /s (cSt) Hi = 11,86kWh/kg 4 0207 / 13 005 399F 1 allure SH 1xx 2 allures SH 2xx Détecteur de flamme : Cellule photorésistante MZ 770 S Moteur de ventilation et pompe : monophasé 230V, 50 Hz, 2850 min-1 160 W cond. : 5 µF/440 V Turbine de ventilation : Ø 160 x 52 Transformateur d’allumage : EBI-M 2 x 7,5 kV Commande volet d’air : 1 allure : manuelle 2 allures : servomoteur STA 4,5 B0.37/6 3N 30R Pompe fuel avec électrovanne (s) : 1 allure AS 47 D 50l/h gavage p max 2 bar 2 allures AT2 45 D 60l/h gavage p max 2 bar Déflecteur : 1 allure Ø 90/30 - 6FD. + col. 2 allures Ø 90/20 - 6FD. + col. Installation Montage Raccordements fuel / électrique Ø a (mm) Ø b (mm) c d 130 à 140 172 à 184 M8 45° Correction d’altitude Pompe en aspiration (H +) ou en charge (H -) Altitude (m) 0-500 Brûleur Le brûleur se fixe sur la chaudière avec la bride livrée. Le perçage conseillé du Ø b est écrit en gras sur le plan. Si le Ø a sur la chaudière est supérieur au Ø max du plan : prévoir une contreplaque de façade. Monter la bride et son joint sur la chaudière. Vérifier l’étanchéité. Le brûleur se monte volute en haut.Il peut être monté volute en bas. Pour ce faire : Déposer les deux vis V Tourner TF de 180°; Replacer, serrer les deux vis V. H corrigé (m) H fictive (m) L (m) de la tuyauterie Ø 6/8mm Ø 8/10mm 17 14 12 10 9 8 7 6 4 - 54 47 40 34 31 27 24 21 14 8 0 501-800 0,5 801-1300 1,0 1301-1800 1,5 1801-2200 2,0 ex : altitude 1100m. H fictive = 1m H réelle 2 m. H corrigée en aspiration 2 + 1 =3m H corrigée en charge 2-1 =1m Choisir dans le tableau le Ø de la tuyauterie en fonction de la longueur développée entre la citerne et la pompe. Si H corrigée en aspiration dépasse 4m ; prévoir une pompe transfert. (pression max 2 bar). 4 3 2 1 0,5 0 -0,5 -1 -2 -3 Raccordement électrique Les caractéristiques électriques : tension, fréquence, puissance sont indiquées sur la plaque signalétique. 2 Section min des conducteurs : 1,5 mm Dispositif de protection min 6,3 A à action retardée. Pour les branchements se référer aux schémas électriques :celui joint au brûleur et celui sérigraphié sur la prise 7 P. et 4 P. si en 2 allures. 0207 / 13 005 399F Une plaquette frontale autocollante est disponible dans la pochette de documentation. A poser sur le capot à une température supérieure à 10°C. Introduire l’embout dans la bride. Accrocher le brûleur en utilisant le système à baïonnette. Serrer les trois écrous. Lorsque le générateur possède une porte d’accès au foyer, garnir l’espace entre l’ouvreau et l’embout avec un matériau réfractaire (non fourni). Raccordement fuel Le schéma ci-contre permet de déterminer le diamètre intérieur (Ø) et la longueur (L) de la tuyauterie entre la citerne et le brûleur, en fonction de la hauteur d’aspiration (H +) ou de charge (H -), pour une densité de 0,84 à 10°C dans une installation comprenant au plus, une vanne, un clapet antiretour et quatre coudes. La liaison entre la pompe et la tuyauterie ou un filtre est assurée par deux flexibles livrés non montés. Il est recommandé de placer une vanne manuelle quart de tour et un filtre 120 µm en amont des flexibles. Passer les flexibles sous les fils sortant du toron et dans la bride sur le carter. Respecter le sens aspiration s et retour t. Visser et serrer énergiquement les raccords sur la pompe et sur la tuyauterie ou le filtre. Immobiliser les flexibles dans la bride sur le carter. Facultatif : Raccordement externe : – d’une alarme entre S3 et N. – de compteur (s) horaire (s) entre B4 et N pour totaliser les heures de fonctionnement et entre B5 et N pour comptabiliser les heures de fonctionnement au débit nominal (brûleur 2 allures uniquement). 5 Mise en service Contrôles préalables Réglages gicleur La mise en service du brûleur implique simultanément celle de l’installation sous la responsabilité de l’installateur ou de son représentant qui seul peut se porter garant de la conformité globale de la chaufferie aux règles de l’art et aux règlements en vigueur. Au préalable l’installateur doit avoir rempli complètement de fuel la tuyauterie d’aspiration, purgé le préfiltre et vérifié le fonctionnement des vannes manuelle quart de tour et de police. Contrôles préalables Vérifier : – la tension et la fréquence électrique nominales disponibles et les comparer à celles indiquées sur la plaque signalétique, – la polarité entre phase et neutre, – la connexion du fil de terre préalablement testée. – l’absence de potentiel entre neutre et terre. Couper l’alimentation électrique Contrôler l’absence de tension. Fermer la vanne du combustible. Prendre connaissance des instructions de service des fabricants de la chaudière et de la régulation. Vérifier : – que la chaudière est remplie d’eau sous pression, – que le (s) circulateur (s) fonctionne (nt), – que la (les) vanne (s) mélangeuse (s) est (sont) ouverte (s), – que l’alimentation en air comburant du brûleur et le conduit d’évacuation des produits de combustion sont réellement en service et compatibles avec la puissance du brûleur et du combustible, – le niveau de fuel dans la citerne, – le remplissage de la tuyauterie d’aspiration, – la position des flexibles : aspiration et retour. – la pression d’alimentation du combustible si gavage à : 2 bar max, – la position des vannes de police et du préfiltre. Brûleurs Puissance Débit Gicleur 45° (1) US gal/h kW kg/h à 11 bar 1 allure C 30 200 16,9 4,00 250 21,1 5,50 300 25,3 6,50 (1) Danfoss S 2 allures C 30 Gicleur 45° (1) US gal/h 11 - 22 bar Débit fuel kg/h Puissance Brûleur kW Brûleur 1re all. 2e all. 1re all. 2e all. 140 200 11,8 16,9 3,00 172 245 14,5 20,7 3,75 210 300 17,7 25,3 4,50 (1) Danfoss B Contrôle de l’étanchéité fuel Connecter sur la pompe un manomètre et un vacuomètre. Les mesures se réalisent lorsque le brûleur fonctionne. Vérifier ultérieurement l’étanchéité. 6 Réglages gicleur, électrodes : Le brûleur est préréglé en usine (écriture en gras dans les tableaux). Si ce préréglage ne correspond pas à la puissance de la chaudière, suivre les instructions ci-après. Choisir en fonction du tableau, le gicleur calculé pour la puissance nominale de la chaudière avec un rendement de 92 %. Retirer la cellule de son logement. Déconnecter les câbles d’allumage du transformateur et le tube fuel. Desserrer les trois vis du couvercle, tourner (système baïonnette) et extraire l’ensemble. Déposer le déflecteur et le gicleur. Placer le gicleur choisi et remonter le déflecteur. Vérifier les électrodes d’allumage suivant le dessin. Remonter l’ensemble dans le sens inverse du démontage. Vérifier ultérieurement l’étanchéité. 0207 / 13 005 399F Mise en service Description Réglages Air comburant Brûleur 1 allure Commande manuelle 103 B Desserrer la vis du secteur gradué. Choisir dans le tableau en fonction de la puissance à fournir l’ouverture du volet d’air de 0 à 9. Resserrer la vis du secteur gradué. Type 1 allure C 30 Brûleur 2 allures Servomoteur Y10 1 Quatre cames rouges réglables 2 Repère de position des cames par rapport aux cylindres gradués 4 S Vis de réglage des cames 4 Trois cylindres gradués de 0 à 160° non réglables 5 Index de position du volet d’air 6 Connecteur électrique débrochable Fonction des cames : Came Fonction I Débit nominal II Fermeture à l’arrêt III Alimentation vanne combustible 2ème allure IV Débit d’allumage et 1re allure La came III doit être réglée entre les valeurs lues sur les cames I et IV. 0207 / 13 005 399F Type Puissance brûleur kW Repère volet B 0à9 200 5,5 250 9 300 9 Puissance brûleur 2 all. C 30 Régl. cames ° IV I 1re all. 2e all. 1re all. 2e all. 140 200 20 55 172 245 30 80 210 300 35 90 Réglage Déposer le capot. Prérégler les cames suivant la puissance de la chaudière et les valeurs indiquées dans le tableau. Pour ce faire : Agir sur les vis S. La position angulaire est obtenue par rapport au cylindre gradué et au repère 2 placé sur chaque came. Tenir compte de l’hystérésis : – Pour réduire le débit d’air en 2e allure, – Pour accroître le débit d’air en 1re allure. Les autres positions s’obtiennent directement. 7 Mise en service Caractéristiques du coffret de commande et de sécurité Appuyer sur R pendant ... Code … provoque ... … moins de 9 secondes le déverrouillage ou le verrouillage du coffret. … entre 9 et 13 secondes l’effacement des statistiques. … plus de 13 secondes aucun effet sur le coffret. Désignation du dérangement xVyyyy Pas de signal de flamme à la fin du temps de sécurité. xxVyyy Lumière parasite en préventilation ou préallumage. yyyyVx Disparition de la flamme en fonctionnement. xxVyyy–yyyyy Le coffret a été volontairement arrêté Code x y V – Légende Signal lumineux court Signal lumineux long Pause courte Pause longue Des informations plus détaillées concernant le mode de fonctionnement et de dérangement peuvent être extraites des coffrets SH ... par l’intermédiaire d’appareils spécifiques. 8 0207 / 13 005 399F Les coffrets de commande et de sécurité FUEL à fonctionnement intermittent: – SH 1xx une allure, – SH 2xx deux allures, sont des appareils dont le programme est géré par un microcontrôleur. Il intègre également l’analyse des dérangements, par des signaux lumineux codifiés. Lorsque le coffret est en dérangement le bouton R est allumé. Toutes les dix secondes le code de dérangement apparaît jusqu’au moment où le coffret est réarmé. Une consultation ultérieure est possible grâce à la mémoire non volatile du microcontrôleur. Le coffret s’arrête sans signal lorsque la tension est inférieure au minimum requis. Lorsque la tension redevient normale, le coffret redémarre automatiquement. Une coupure thermostatique est obligatoire toutes les vingt-quatre heures. Les manoeuvres de dépose et pose du coffret se réalisent hors tension. Le coffret ne doit ni être ouvert, ni réparé. m Mise en service Diagramme de fonctionnement du coffret 1xx Signaux d’entrée nécessaires Signaux de sortie Limiteur 1 2 3 4 Réchauffeur Moteur du brûleur Vanne combustible Transformateur Contrôle de flamme tw tvl ts tn 5 Arrêt du transformateur d’allumage et régime de fonctionnement 0 Arrêt de régulation 10 Mode de défaut Mise sous tension du coffret (et du réchauffeur) Mise sous tension du moteur et du transfo. Mise sous tension vanne du combustible Vérification présence flamme Dérangement Déverrouillage Temps d’attente si réchauffeur Temps de préventilation et de préallumage Temps de sécurité Temps de postallumage 2xx Signaux d’entrée nécessaires Signaux de sortie Limiteur Réchauffeur 1 2 3 4 Moteur du brûleur Mise sous tension du coffret (et du réchauffeur) Mise sous tension du moteur et du transfo. et du S.M. Retour du servomoteur en 1re allure Mise sous tension vanne du combustible Vanne combustible Régulation Transformateur 5 6 7 Contrôle de flamme Vérification présence flamme Arrêt du transformateur d’allumage Mise sous tension du S.M. et vanne du combustible et régime de fonctionnement 0 Arrêt de régulation 10 Mode de défaut 0207 / 13 005 399F tw tlk tr ts tn tv2 Servomoteur Dérangement Déverrouillage Temps d’attente si réchauffeur Temps d’ouverture du S.M., préventilation et préallumage Temps de fermeture du S.M. Temps de sécurité Temps de postallumage Temps mini entre vanne 1 et 2 du combustible 9 Mise en service Description Réglages Pompe fuel Air secondaire Brûleur 1 allure 1 2 Y1 10 4 3 6 5 7 AS 47D 1 3 4 5 6 7 10 Y1 Aspiration M14x1,5 Retour et bouchon de dérivation interne M14x1,5 Sortie gicleur G1/8 Prise pression G1/8 Prise de dépression ou pression de gavage G1/8 Réglage pression Indication pour monotube Bobine électrovanne 1 allure Electrovanne 1 allure Puissance brûleur kW Cote Y mm 200 15 250 25 300 35 C 30 En gavage la pression max est à 2 bar. Air secondaire C’est le volume d’air admis entre le déflecteur et l’embout. La position du déflecteur se mesure sur la réglette graduée de 0 à 40 mm (cote Y). Le bouton A permet de faire varier cette valeur : Tourner dans le sens de la flèche –. – le CO2 augmente, – le débit diminue. Brûleur 2 allures Réglage de la pression fuel 1 2 A la livraison la pompe est réglée à 11 et 22 bar. Tourner les vis 8 pour la 1re allure, et 9 pour la 2ème allure dans le sens horaire, la pression augmente et inversement. 3 4 5 7 8 9 10 11 Y1 Y5 Aspiration M14x1,5 Retour et bouchon de dérivation interne M14x1,5 Sortie gicleur G1/8 Prise pression G1/8 Prise de dépression ou pression de gavage G1/8 Indication pour monotube Réglage pression 1re allure Réglage pression 2ème allure Bobine électrovanne 1re allure Bobine électrovanne 2ème allure Electrovanne 1re allure Electrovanne 2ème allure Type H201 2 allures C 30 10 En aspiration directe à la citerne, la dépression max est à 0,4 bar. 2 Type H101 1 allure AT2 45D Réglage de la pression fuel A la livraison la pompe est réglée à 11 bar. Tourner la vis 6 dans le sens horaire, la pression augmente et inversement. Puissance brûleur kW Cote Y mm 200 15 245 18 300 40 0207 / 13 005 399F En aspiration directe à la citerne, la dépression max est de 0,4 bar. En gavage la pression max est de 2 bar. Air secondaire C’est le volume d’air admis entre le déflecteur et l’embout. La position du déflecteur se mesure sur la réglette graduée de 0 à 40 mm (cote Y). Le bouton A permet de faire varier cette valeur : Tourner dans le sens de la flèche –. – Le taux de CO2 augmente. Mise en service Mise à feu Contrôle des sécurités Brûleur 1 allure Avertissement : La mise à feu peut être réalisée lorsque toutes les conditions énumérées dans les chapitres précédents sont respectées. Poser un manomètre et un vacuomètre sur la pompe. Ouvrir les vannes du combustible. Fermer le circuit thermostatique. Déverrouiller le coffret de commande et de sécurité. Le brûleur fonctionne. Contrôler la combustion : Taux de CO2 et de noircissement. Lire et ajuster la pression de la pompe pour obtenir la puissance nominale désirée. Ajuster le débit d’air par action sur la commande manuelle 103B. Tourner vers + : la flamme s’éclaircit, le taux de CO2 diminue et inversement. Optimiser la qualité de l’allumage et les résultats de combustion en modifiant la cote Y. Tourner le bouton A dans le sens de la flèche - : le taux de CO2 augmente et inversement. Une modification de la cote Y peut demander une correction du débit d’air. Contrôler la combustion : – taux de CO2 supérieur à 12%, – taux de noircissement inférieur à 1. Respecter la valeur de température de fumée préconisée par le constructeur de la chaudière pour obtenir le rendement utile exigé. Arrêter et redémarrer le brûleur. Apprécier le fonctionnement. Contrôler les sécurités. m Brûleur 2 allures Avertissement : La mise à feu peut être réalisée lorsque toutes les conditions énumérées dans les chapitres précédents sont respectées. Poser un manomètre et un vacuomètre sur la pompe. Ouvrir les vannes du combustible. Déconnecter la prise 4 pôles (thermostat régulateur 2ème allure). Fermer le circuit thermostatique. Déverrouiller le coffret de commande et de sécurité. re Le brûleur s’allume en 1 allure. Apprécier la qualité de l’allumage. Attendre 8 s et reconnecter la prise 4 pôles. ème Le brûleur fonctionne en 2 allure. Contrôler la combustion : Taux de CO2 et de noircissement. Lire et ajuster la pression de la pompe pour obtenir la puissance nominale désirée. Ajuster le débit d’air par action sur la came I du servomoteur Y10. – Accroître le débit d’air en 2ème allure en augmentant la valeur lue sur le cylindre gradué de la came I. L’effet est direct. – Réduire le débit d’air en 2ème allure en diminuant la valeur lue sur le cylindre gradué de la came I. Déconnecter un court instant, puis reconnecter la prise 4 pôles. La came I prend sa nouvelle position. Optimiser la qualité de l’allumage, le passage d’allure et les résultats de combustion en modifiant la cote Y. Tourner le bouton A dans le sens de la flèche - : l’ de CO2 augmente et inversement. Une modification de la cote Y peut demander une correction du débit d’air. Contrôler la combustion : – taux de CO2 supérieur à 12%, – taux de noircissement inférieur à 1. Respecter la valeur de température de fumée préconisée par le constructeur de la chaudière pour obtenir le rendement utile exigé. Arrêter le brûleur. Déconnecter la prise 4 pôles. Remettre en fonctionnement 1re allure. m 0207 / 13 005 399F Contrôler la combustion : Taux de CO2 et de noircissement. Ne plus intervenir sur les réglages de la pression pompe et de la cote Y. Ajuster le débit d’air par action sur la came IV du servomoteur. – Accroître le débit d’air en 1re allure en augmentant la valeur lue sur le cylindre gradué de la came IV. Connecter un court instant, puis déconnecter la prise 4 pôles. La came IV prend sa nouvelle position. – Réduire le débit d’air en diminuant la valeur lue sur le cylindre gradué de la came IV. L’effet est direct. Arrêter le brûleur. Connecter la prise 4 pôles. Redémarrer le brûleur. Apprécier le fonctionnement : à l’allumage et au changement d’allure à l’augmentation ou à la diminution de puissance. Contrôler les sécurités. Contrôle des sécurités Brûleur 1 allure et 2 allures Vérifier brûleur en fonctionnement : – l’ouverture du circuit de régulation, – l’étanchéité sur la façade chaudière. Tester le fonctionnement du détecteur de flamme. 1) Mettre en route en débranchant le détecteur de flamme. A terme du temps de sécurité le coffret se verrouille. 2) Mettre en route en éclairant le détecteur de flamme. A terme de 15 s de préventilation le coffret se verrouille. 3) Brûleur en fonctionnement normal, débrancher le détecteur de flamme. Avant le terme du temps de sécurité le coffret se verrouille. Replacer les capots. Déverrouiller le coffret. Le brûleur fonctionne. Vérifier l’étanchéité entre la bride et la façade chaudière. Contrôler la combustion dans les conditions réelles d’exploitation (portes fermées, etc.) ainsi que l’étanchéité des différents circuits. Consigner les résultats sur les documents appropriés. Mettre le brûleur en fonctionnement automatique. Dispenser les informations nécessaires pour l’exploitation. Placer visiblement la plaque de chaufferie. 11 Entretien Important Faire effectuer au moins une fois par an des opérations d’entretien par un technicien. Couper l’alimentation électrique au dispositif omnipolaire. Contrôler l’absence de tension. Fermer l’arrivée du combustible. Vérifier l’étanchéité; Ne pas utiliser de fluide sous pression. Les valeurs de réglage sont indiquées dans le paragraphe “mise en service”. Utiliser des pièces d’origine constructeur. Déposer le capot du brûleur. Contrôle des organes de combustion Sortir la cellule et l’essuyer avec un chiffon propre et sec. Déconnecter les câbles d’allumage du transformateur et le tube fuel. Desserrer les trois vis du couvercle. Tourner (système baïonnette) et extraire l’ensemble. Déposer, nettoyer ou changer : les électrodes, les câbles d’allumage, le déflecteur. Démonter, changer le gicleur à l’aide de deux clés (une maintient le porte-gicleur). Contrôler les réglages. Remonter l’ensemble. Nettoyage de la volute Dévisser les cinq vis de la platine moteur. Suspendre la platine par son crochet sur le carter (uniquement volute en haut). Dépoussiérer le circuit aéraulique, la turbine, le clapet d’air à dépression (uniquement une allure); vérifier qu’il fonctionne librement. Remonter l’ensemble. Changement de l’embout Cette opération nécessite soit l’ouverture de la porte de la chaudière, soit la dépose du brûleur. – 1) Accès depuis la porte chaudière : Desserrer les trois vis S sur TF. Extraire l’embout défectueux par devant. Monter, fixer la nouvelle pièce. Contrôler le serrage de l’embout. Garnir si nécessaire l’espace entre l’ouvreau et l’embout avec un matériau réfractaire. Remonter l’ensemble dans le sens inverse du démontage. – 2) Dépose du brûleur : Déconnecter la prise 7 et 4 pôles. Desserrer les trois vis S et les trois écrous sur TF. Dégager le brûleur (baïonnette) et le poser au sol. Extraire l’embout défectueux. Monter, fixer la nouvelle pièce. Contrôler le serrage de l’embout. Remonter l’ensemble dans le sens inverse du démontage. Vérifier la position des flexibles. Nettoyage du filtre de pompe Le filtre se trouve à l’intérieur de la pompe. Il doit être nettoyé à chaque entretien. Fermer la vanne manuelle du combustible. Placer un récipient sous la pompe pour recueillir le fuel. Déposer les vis et le couvercle. Retirer le filtre, le nettoyer ou le remplacer. Remonter le filtre et le couvercle avec un joint neuf. Visser énergiquement. Ouvrir la vanne manuelle du combustible. Contrôler la pression et l’étanchéité. Nettoyage du capot Proscrire tout produit chloré ou abrasif. Nettoyer le capot avec de l’eau additionnée de détergent. Remonter le capot. Nettoyage de la boîte à air Déconnecter la prise 7 et 4 pôles. Desserrer les trois écrous sur TF. Dégager le brûleur (baïonnette) et le poser au sol. Démonter les quatre vis de la boîte à air. Dépoussiérer la boîte et la mousse d’isolation acoustique. Remonter la boîte à air, puis le brûleur. Vérifier la position des flexibles. 12 0207 / 13 005 399F Remarques Après toute intervention : Contrôler la combustion dans les conditions réelles d’exploitation (portes fermées, capot en place, etc); ainsi que l’étanchéité des différents circuits. Consigner les résultats sur les documents appropriés. Maintenance Vérifier lors d’une panne : – la présence de tension électrique, – l’alimentation en combustible (quantité et ouverture des vannes), – les organes de régulation, – la position des interrupteurs du tableau de commande. Si le dérangement persiste : Lire les signaux lumineux émis par le coffret de commande et de sécurité avec leur signification dans le tableau ci-dessous. Constats Pour décrypter d’autres informations émises par le coffret, des appareils spécifiques sont disponibles. Ils s’adaptent aux coffrets SH xxx. Tous les composants de sécurité ne doivent pas être réparés mais remplacés par des références identiques. N’utiliser que des pièces d’origine constructeur. Remarque : Après toute intervention : Contrôler la combustion, ainsi que l’étanchéité des différents circuits. Consigner les résultats sur les documents appropriés. m Causes Remèdes Le brûleur ne démarre pas après la fermeture thermostatique. Le coffret ne signale aucun défaut. Chute ou absence de tension d’alimentation. Coffret défectueux Vérifier l’origine de la baisse ou de l’absence de tension. Changer le coffret. Le brûleur démarre à la mise sous tension durant un temps très court, s’arrête et émet ce signal : xxVyyy–yyyyy Le coffret a été volontairement arrêté. Réarmer le coffret. Le brûleur était en régime établi yyyyVx Disparition de la flamme en fonctionnement. Nettoyer, changer le détecteur de flamme. Régler la combustion. Changer le coffret. Le brûleur ne démarre pas après la fermeture thermostatique et émet ce signal : xxVyyy Lumière parasite en préventilation ou préallumage. Nettoyer, changer l’électrovanne, ou la pompe si l’électrovanne est intégrée. Le brûleur se met en dérangement à la fin du temps de sécurité et émet ce signal : xVyyyy Sans flamme à la fin du temps de sécurité. Vérifier le niveau de fuel dans la citerne. Eventuellement remplir la citerne. Ouvrir les vannes. Vérifier, régler la pression si gavage. Contrôler le fonctionnement et la pression de la pompe, son accouplement, son filtre, son électrovanne. Contrôler le circuit d’allumage, les électrodes et leur réglage. Nettoyer les électrodes. Remplacer si besoin : les électrodes, les câbles d’allumage, le transformateur, le gicleur. 0207 / 13 005 399F 13 Notes 14 0207 / 13 005 399F Notes 0207 / 13 005 399F 15 Fabriqué en EU. Made in EU. Hergestellt in EU. Document non contractuel. Non contractual document. Angaben ohne Gewähr. 16 0207 / 13 005 399F CUENOD Thermotechnique B.P. 521 74112 Annemasse – Cedex FRANCE ">

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.