Saunier Duval ExaCONTROL 7 radio Manuel utilisateur
Vous trouverez ci-dessous de brèves informations sur l'Exacontrol 7 radio. Ce thermostat d'ambiance avec programmation hebdomadaire vous permet de réguler facilement votre chauffage. Profitez des programmes de base P1 et P2, du programme bloc modifiable P3 et du programme individuel réglable Pi pour une gestion personnalisée de vos heures de chauffe et de vos températures jour et nuit. La fonction congés vous permet de définir une température spécifique pour vos absences.
PDF
Télécharger
Document
3 exacontrol 7 radio FR Utilisation Laissez toujours tous les robinets des radiateurs complètement ouverts dans la pièce où se trouve votre thermostat d’ambiance. Organes de commande Sélectionner le mode de fonctionnement + Augmenter la valeur - Réduire la valeur OK Confirmer la valeur, avancer dans le programme C Revenir en arrière/Restituer la valeur Régler Choisir la température jour Régler Choisir la température nocturne P Programmer les heures de chauffage Régler les heures et jours de semaine Vue d’ensemble de l’écran 1 Heure actuelle 2 Symboles La température ambiante est régulée par le programme sélectionné. - Période d’abaissement - Période de chauffe Régulation permanente de la température ambiante en fonction de la température d’abaissement. Régulation permanente de la température ambiante en fonction de la température jour 16 exacontrol 7 radio Programme congés : la température FR ambiante est réglée en fonction de la température demandée pour la durée de vos vacances. Brève modification de température Demande chauffage à l’appareil 3 Temperature actuelle 4 Affichage barres (I = Période de chauffe) 5 Jour de la semaine (1 = lu., 2 = ma., 3 = me., 4 = je., 5 = ve., 6 = sa., 7 = di.) 6 Marquage du jour en cours de la semaine 7 Piles: clignotement = piles à changer, temps de fonctionnement restant: 4 semaines Danger de surchauffe de la pièce: en cas de pile usée, la chaudière fonctionne avec une température maximale de départ (pour éviter le gel). Description de l’appareil Exacontrol 7 radio est un thermostat d’ambiance avec programmation hebdomadaire du chauffage. Le thermostat dispose de 2 programmes de base P1 et P2, d’un programme bloc modifiable P3 et d’un programme individuel réglable Pi. exacontrol 7 radio 17 FR Réglage des programmes Réglés périodes de chauffe d’usine P1 6:00-22:00 heures du lu au ve P2 7:30-22:30 heures sa P3 réglable (pour plusieurs jours au choix) di Pi réglable (pour chaque jour individuellement) Page Choix du mode de fonctionnement . . . . . . . . . .95 Activer la fonction congés . . . . . . . . . . . . . . . . .97 Brève modification de la température . . . . . . . .99 Réglage de la température jour . . . . . . . . . . . .101 Réglage de la température d’abaissement . . .101 Réglage jour et heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103 Choix du programme de base . . . . . . . . . . . . .105 Réglage des programmes P3 et Pi . . . . . . . . .107 Remplacement Piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109 Enclenchement par téléphone . . . . . . . . . . . . .111 18 exacontrol 7 radio Montage FR Installation du thermostat d’ambiance, du récepteur à distance Cet appareil ne peut être ouvert et installé que par un professionnel qualifié conformément aux schémas des pages 112 à 114 . Il convient, à cet effet de respecter les consignes de sécurité existantes. Danger d’électrocution sur les raccordements conducteurs de courant. Avant les travaux sur l’appareil, couper l’alimentation secteur et mettre des coupe-circuits avant la remise en marche. Nous ne sommes pas responsables des dommages pouvant découler du non-respect de ce mode d’emploi, des câblages défectueux ou détériorations mécaniques. exacontrol 7 radio 19 FR Fonctionnement du récepteur téléphonique Le récepteur téléphonique est muni de 3 diodes pour afficher l’état. OK LED allumé – fonctionnement OK LED éteint – Problème au niveau du fonctionnement LED allumé – Demande chauffage (chauffage allumé) LED clignote brièvement - Réception d’un télégramme à distance En cas de problème, on peut passer d’automatique à manuel grâce à la touche . Le chauffage reste enclenché jusqu’à la prochaine réception du signal à distance. Raccordement du commutateur téléphonique à distance Le commutateur est raccordé sur les bornes TEL de la régulation (voir schéma page 114) Merci de suivre la notice d’installation du commutateur téléphonique. 20 exacontrol 7 radio Données techniques Type d’appareil Tension de fonctionnement Puissance absorbée Densité max. de charge Réserve de marche Durabilité des pilles (annés) Plage de température jour Temp. d’abaissement Différence de commutation Câbles de raccordement Type de protection Classe de protection Temp. de fonctionnement Temp. stockage admise. Dimensions Entrée bornes TEL Puissance d’émission Fréquence de transmission Rendement à l’extérieur au bâtiment exacontrol 7 radio FR exacontrol 7 radio Transmetteur Récepteur 2x1,5 V 230 V~ (AAA) <400μA < 3mA 5 A/250 V~ cos =1 0,5 h 1,5 années 5 ... 30°C 5 ... 20°C 1K 2x0,75 mm2 IP 30 IP 40 III II + 5 ... + 50 °C - 20 ... + 65 °C 120x85x32 170x50x28 230 V~activée 0,5 mW 868 MHZ > 100 m env. 25 m 21 94 exacontrol 7 radio DE Betriebsart wählen GB Choose the operating mode FR Choix du mode de fonctionnement ES Selección del Modo de Funcionamiento PT Selecćčo do Modo de Funcionamento IT Impostazione del il modo operativo NL Bedrijfsfunctie kiezen DK Valg af driftsart PL Wybór trybu pracy HU Üzemmód kiválasztása CZ Volba druhu provozu RO Selectarea regimului de func ionare SK Voľba prevádzkového režimu TR ÍÒletme türü seçimi RUS Ç·Ó ÂÊËχ ‡·ÓÚ exacontrol 7 radio 95 1 4x 2 + OK _ OK + _ °C °C 3 OK + + °C 96 °C exacontrol 7 radio DE Urlaubsfunktion aktivieren GB Activate the holiday program FR Activer la fonction congés ES Activación del Programa de Vacaciones PT Activaćčo do Programa de Férias IT Impostazione programma vacanze NL Vakantieprogramma activeren DK Aktivering af feriedrift PL Aktywacja funkcji urlopowej HU Szabadság-funkciók aktiválása CZ Aktivace funkce "dovolená" RO Activarea func iei concediu SK Aktivácia dovolenkovej funkcie TR Tatil fonksiyonunu çalıÒtırma RUS ÇÍΘÂÌË ÔÓ”‡ÏÏ ”éÚÔÛÒÍ” exacontrol 7 radio 97 1 + _ °C 2a ¡C + 22 20 _ °C 2b 15 0 6 12 18 0 6 12 18 0 6 12 18 0 6 12 18 0 ¡C °C 20 18 15 0 3 OK _ _ °C 98 °C exacontrol 7 radio DE Temperatur kurzfristig verstellen GB Temporary change of temperature setting FR Brève modification de la température ES Cambio de la temperatura a corto plazo PT Mudanća breve de temperatura IT Modifica temporanea temp. ambiente NL Kamertemperatuur kortstondig wijzigen DK Midlertidig ĺndring af temperatur PL Krótkotrwałe przestawienie temperatury HU Hőmérséklet módosítása rövid időre CZ Krátkodobá změna teploty RO Scurt modificare a temperaturii HR Kratkotrajno promijeniti temperaturu SK Krátkodobé prestavenie teploty TR Kısa süre için sıcaklık de≤iÒtirilmesi RUS ä‡ÚÍÓ‚ÂÏÌ̇ ÔÂÂÒÚ‡Ìӂ͇ ÚÂÏÔ‡ÚÛ exacontrol 7 radio 99 °C + °C OK °C 1 2 3 4 5 6 7 °C 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 °C + °C OK °C 1 2 3 4 5 6 7 °C 0 100 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 exacontrol 7 radio DE GB FR ES Tag-/Absenktemperatur einstellen PT Selecćčo de Temperatura Diurna / Selecćčo de Temperatura Nocturna IT Impostazione della temperatura diurna / di abassamento NL Dagtemperatuur / Verlagingstemperatuur instellen Adjust the day / night temperature Réglage température jour / d’abaissement Selección de Temperatura Diurna / Selección de Temperatura Nocturna DK Indstilling af dagtemperatur / nattemperatur PL Ustawienie temperatury dziennej / obniżonej HU Nappali hőmérséklet beállítása Csökkentett hőmérséklet beállítása CZ RO SK TR Nastavení denní / snížené teploty Reglarea temperaturii de zi / de noapte Nastavenie dennej / zníženej teploty Gündüz konumu / Gece konumu sicaklı≤ının ayarlanması RUS ìÒÚ‡Ìӂ͇ ‰Ì‚ÌÓÈ / ÌÓ˜ÌÓÈ ÚÂÏÔ‡ÚÛ ÔÓÏÂÂÌË exacontrol 7 radio 101 1 1 2 3 4 5 6 7 2 OK + 1 2 3 4 5 6 7 + 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 + 3 OK 1 2 3 4 5 6 7 + 1 2 3 4 5 6 7 + 4 OK 1 2 3 4 5 6 7 + °C 0 102 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 exacontrol 7 radio DE Uhrzeit und Wochentag einstellen GB Set the date and time FR Réglage heure et jour ES Ajuste de la hora y del día de la semana PT Ajuste da hora e do dia da semana IT Impostazione ora e giorno della settimana NL Tijd en dag van de week instellen DK Indstilling af klokkeslĺt og ugedag PL Ustawienie godziny i dnia tygodnia HU A pontos idő és hét napjának beállítása CZ Nastavení denního času a dne v týdnu RO Reglarea orei ¿i a zilei s pt m nii HR Podesiti vrijeme i dan u tjednu SK Nastavenie dňa v týždni a času TR Aktüel saat ve günün ayarlanması RUS ìÒÚ‡Ìӂ͇ ‚ÂÏÂÌË ‚ÂÏÂÌË Ë ‰Ì ̉ÂÎË exacontrol 7 radio 103 1 2 3 4 5 6 7 °C 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 + + 1 2 3 4 5 6 7 P 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 + + OK 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 OK OK OK 1 2 3 4 5 6 7 OK 1 2 3 4 5 6 7 OK 1 2 3 4 5 6 7 OK 1 2 3 4 5 6 7 + °C 0 104 1 2 3 4 5 6 7 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 exacontrol 7 radio DE Programm auswählen GB Choose a program FR Choix du programme ES Elección de programa PT Escolha do programa IT Scelta del programma NL Programma’s kiezen DK Valg af program PL Wybór programu podstawowego HU Program kiválasztása CZ Výběr základního programu RO Selectarea programului de baz SK Výber základného programu TR Ana program seçimi RUS Ç·Ó ÔÓ”‡ÏÏ exacontrol 7 radio 105 1 P 0 2 1 1 2 3 4 5 6 7 3x 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 1 2 3 4 5 6 7 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 OK 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 1 2 3 4 5 6 7 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 =20x 4 0 =7x 1 2 3 4 5 6 7 0 _ 1 2 3 4 5 6 7 =11x 3 + 1 2 3 4 5 6 7 0 2 =6x 1 2 1 2 3 4 5 6 7 + 0 106 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 exacontrol 7 radio DE Programm P3 und Pi einstellen GB Set program P3 or Pi FR Réglage Programmes P3 et Pi ES Ajuste de los programas P3 y Pi PT Ajuste dos programas P3 e Pi IT Impostazione dei programmi P3 e Pi NL Programma’s P3 en Pi instellen DK Indstilling af program P3 og Pi PL Ustawienie programów P3 i Pi HU P3 és Pi program beállítása CZ Nastavení programu P3 a Pi RO Modificarea programelor P3 ¿i Pi SK Nastavenie programu P3 a Pi TR P3 ve Pi programlarının ayarlanması RUS ᇉ‡ÌË ÔÓ”‡ÏÏ ê3 Ë ê¥ exacontrol 7 radio 107 1 2 3 4 5 6 7 °C 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 1 2 3 4 5 6 7 + + °C 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 + + + 2 x AAA LR03 108 + exacontrol 7 radio DE Batterie ersetzen GB Change batteries FR Remplacement piles ES Cambio de pilas PT Troca de pilhas IT Sostituzione delle batterie NL Batterij vervangen DK Batteriskifte PL Wymiana baterii HU Elemcsere CZ Výměna baterie RO Schimbarea bateriei SK Výmena batérií TR Pil de≤iÒimi RUS á‡ÏÂ̇ ÁÎÂÏÂÌÚÓ‚ ÔËÚ‡ÌË exacontrol 7 radio 109 110 exacontrol 7 radio DE GB Schalten über Telefonkontakt FR ES PT Enclenchement par téléphone IT NL Inserire il comando telefonico a distanza DK PL HU CZ RO SK Styring via telefon Connect with remote-control switch (not currently available in the UK) Control telefónico a distancia Ligaćčo mediante linha telefónica (opcional) Inschakelen op afstand via de telefoon (n.t.v. in NL) Przełączenie przez telefon Telefoni átkapcsoláz Spínání pomocí telefonního kontaktu Cuplarea prin intermediul telefonului Zapnutie prostredníctvom telefonického kontaktu TR Telefon ba≤lantısıyla kumanda RUS ìÔ‡‚ÎÂÌË ˜ÂÂÁ ÚÂÎÂÙÓÌÌÈ ÍÓÌÚ‡ÍÚÓÚ exacontrol 7 radio 111 1,5 m 112 exacontrol 7 radio + TEL 5 + exacontrol 7 radio 113 TA 3 4 1 2 230V N L exadial 34 5 6 exacontrol 7 radio TEL N L 230 V˜ 114 exacontrol 7 radio 1 2 3 4 DE blau schwarz rot braun GB blue black red brown FR bleu noir rouge marron ES azul negro rojo marrón PT azul preto vermelho castanho IT blu nero rosso marrone NL blauw zwart rood bruin DK blå sort rød brun PL niebieski czarny czerwony brązowy HU kék fekete piros barna CZ modrá černá červená hnědá RO albastru negru ro¿u maro SK modrý čierny červeny hnedý TR mavi siyah kırmızı kahverengi RUS ÒËÌËÈ ˜ÂÌÈ exacontrol 7 radio ͇ÒÌÈ ÍÓ˘ÌÂ‚È 115 DECLARATION DE CONFORMITE R&TTE DECLARATION OF CONFORMITY R&TTE Désignation/Brand name : Thermostat radio d’ambiance programmable/Programmable radio roomthermostat Constructeur/Manufacturer’s name : SAUNIER DUVAL Type/Type : A2017000 Exacontrol 7 Déclare que le produit référencé ci-dessus est conforme aux exigences essentielles de la directive R&TTE1999/5/CE (declarse that the above equipment comply with the essential requirement of the Directive R&TTE 1999/5/CE) 3.1a Sécurité électrique/ Safety : NF EN 60730_1 de Juin 1995 + A1 de Août 1997 + A2 de Juillet 1998 + A11 et A12 de Juin 1996 + A13 de Juin 1998 + A14 de Juin 1998 + A15 de Juin 1998 3.1b Compatibilité électromagnétique /electro magnetic compatibility : ETS 300-683 (1999) / R&TTE - EN 301489_3 (juil 2000) Certificat de conformité organisme notifié (article 10.2 de la directive 89/336/CEE) 116 exacontrol 7 radio 3.2 Utilisation efficace du spectre radioélectrique/ effective use of radioelectrical spectrum : EN 300-220_3 V1.1.1(sept 2000) Déclare que les essais radio essentiels ont été effectués Declares that the essential radio tests have been done Le marquage CE 0536 et le marquage d’avertissement sont apposés sur le produit The CE 0536 marking and the warning marking are printed on the equipment Année d'apposition du marquage CE /Date of affixing CE marking : 2003 Date/ date : 23/01/2003 Responsable produit/ Product manager A.BRETON exacontrol 7 radio 117 ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Programmation hebdomadaire du chauffage
- 2 programmes de base (P1, P2)
- Programme bloc modifiable (P3)
- Programme individuel réglable (Pi)
- Fonction congés pour les absences prolongées
- Réglage des températures jour et nuit
Questions fréquemment posées
Utilisez les boutons + et - pour naviguer et le bouton OK pour confirmer.
Accédez au menu de programmation et sélectionnez l'option congés. Définissez la température souhaitée et la durée de votre absence.
Utilisez les boutons + et - pour ajuster la température actuelle. La modification sera temporaire et reviendra au programme défini par la suite.
Accédez au menu de réglage de l'heure et du jour et utilisez les boutons + et - pour ajuster les valeurs. Confirmez chaque réglage avec le bouton OK.
Le symbole de pile qui clignote indique que les piles sont faibles et doivent être remplacées dans les 4 semaines.