France-Air DIGIVAP 2 Manuel utilisateur
PDF
Herunterladen
Dokument
DIGIVAP 2 - Humidificateur Manuel d’utilisation ” READ AND SAVE < THESE INSTRUCTIONS LIRE ET CONSERVER > CES INSTRUCTIONS € READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Nous voulons vous faire économiser du temps et de l’argent ! Nous vous assurons que la lecture complète de ce manuel vous garantira une installation correcte et une utilisation sûre du produit décrit. AVERTISSEMENTS IMPORTANTS AVANT D'INSTALLER OU D'INTERVENIR SUR L'APPAREIL, LIRE ATTENTIVEMENT ET SUIVRE LES INSTRUCTIONS ET LES NORMES DE SÉCURITÉ CONTENUES DANS CE MANUEL ET ILLUSTRÉES PAR | LES ÉTIQUETTES PLACÉES SUR LA MACHINE. Cet humidificateur produit de là vapeur non pressurisée au moyen d'électrodes immergés dans l’eau conténue dans le cylindre- bouilloire (appelé cylindre ci-après): ces derniers portent la phase électrique dans l'éau, laquelle assume le rôle de résistance électrique et se surchauffe. La vapeur ainsi produite est utilisée pour humidifier les locaux ou les procédés industriels par des distributeurs spéciaux, La qualité de l'eau utilisée influé sur lé procédé d'évaporation, c'est pour céla que l'appareil péut être aliménté avec de l'eau non träitée de type potable et non déminéralisée (voir 3.1); l'eau évaporée est réintégrée automatiquement au moyen d'une soupape de remplissage. Cet appareil est conçu uniquement pour humidifier directement dans des locaux ou bien dans des conduites au moven de distributeurs. Les opérations d'installation, d'utilisation et d'entretien devront être éffectuées selon les instructions contenues dans ce Manuel et sur les étiquettes appliquées intérieurement et extérieurement. Les conditions du milieu environnant et de la tension d'alimentation doivent être comprises parmi celles spécifiées. Toute utilisation incorrecte ainsi que l'apport de modifications, qui n'auraient pas été expressément autorisés par le constructeur, devront être considérés comme impropres. La responsabilité de lésions ou de dommages causés par une utilisation impropre incombera exclusivement à l'utilisateur. On observe que cette machine contient des composants électriques sous tension et des superficies chaudes. Toutes les opérations de service et/ou d'entretien doivent être effectuées par un personnel expert, qualifié, conscient des précautions nécessaires et capable d'effectuer le travail dans les règles de l’art. Avant d'accéder aux parties intérieures, sectionner la machine du réseau électrique. L'appareil doit être installé conformément aux réglementations locales en vigueur. Dans tous les cas, appliquer les Réglementations de sécurité en vigueur dans le lieu de l'installation. Évacuation des parties de l’'humidificateur: l’humidificateur est composé de parties métalliques et plastiques. Toutes ces parties doivent être évacuées selon les Réglementations locales en matière d'évacuation des déchets. Garantie sur les matériaux: 2 ans (à partir de la date de production, excepté les pièces d'usure comme le cylindre par exemple). Homologations: la qualité et la sécurité des produits France-Air sont garantis par le système de conception el de production certifié ISO 9001, ainsi que par la marque a, INDEX 1 == = = fd = fd Hd Jed Fa des ый ый = 43 4.4 45 MODELES ET DESCRIPTION DES COMPOSANTS Ln PL ip sert conca CANTOR E a EE hE re 3 Description des Ata EE ee ee a ra ES Per de haie сое 3 MONTAGE a OU ET ER KERLE NH EN Te Te ER ae ane Das Cl vs 5 BET El DOMINIO a pe o AE E tes recette re PO ep Re Fe rE A TV A PE ame Leis da EI Ces MIE TINTO TO Tra Nr ED ES TAU Fixation TE PE EE REC EE ere EE Élimination et ré-assemblage du capotage a CO a o TELE SEE Se AE 6 LTAISONS AYDRAULTOUES dul LE 3 Hm Re bra Bra Bre Caractéristiques de I’ ‘eau d’ alimentation … EA EEE pete rt NEE RII doo cria AE ee RCA ae is dispetée parer a a a 9 DISTRIBUTION DE LA VAPEUR......... ess 10 Distribution de la vapeur dans un local: distributeurs ventilés de ARDE perrito Lead ep en ADD NET ero 10 Distribution dé la vapeur dans des chambres froides ........ce..=.— ini AN IN e Mere ope rte ен 30 Distribution de la vapeur dans des conduites - pp Se e - ra rame BR 10 Distribution de la vapeur à jet concentré (OEM) … ия. a ES et Ei FA LR Positionnement des distributeurs linéaires dans les-conduits d'air. AAN MO CTN E RE installation du tube de canalisation de la Vapeur...............——c LEUTEN EG EE Er ER ea 13 4.7 5.4.1 342 543 5.5 5.5.1 5.532 Terminal 4 distance / systimes de supervision (contróleur R2000) ..........-..— ner neonato 20 5.5.4 5.6 3.7 3.3 39 3.10 6. 6; 1 6.2 621 622 623 6.2.4 6.3 Installation du tube de retour de la condensation ......—....—————->——--ee2 te iia a tame de EE EE I NTR: o.oo area pement re re ee Pt 13 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES 0 EEEE aio da ia TT Vérification de [a tension du transformateur des € circuits 5 dunifinires. Ett NL CAN rene Er Verte ON EE TA TL TE es enr rit 15 SLE de CREE EL I a ES A NE EE ET ARANA AA 16 Comrmlieur C1000 ar N i dd bd as fo ms a CC Ke |6 Contrôleur CLOUD : emplol aves amon poo RE dase na |7 Contrôleur R2000 avec action de contrôle de l'humidité où de VETE E Y; Contacts auxiliaires... al TT ER Contact d'alarme. A D EEE Cn SEE EE A En оо Contact dé-déchumidihcation (contrieur RAO0OY ui cn a a A Cm eR a ie 19 _ Vtilisation de sondes de marque différente (contróleur R2000 .......... eee eee eeeeecteceri etico recerca ticas caer ner nee rene pe 20 Schéma électrique monophasé pour des humidificateurs de ES kg/h av avec nc contrôleur C1000 EF AR TA AT AN CE 21 Schéma électrique monophasé pour des humidificateurs de I-5 kg/h avec contrôlenr R2000. niin. 21 Schema dectaque inprusé pour des humidificateurs de 3-15 kgh avec contróleurs R2000.................ee—eerereennees ree e e 27 MISE EN SERVICE, CONTROLE ET MISE HORS SERVICE, r.acecneorereseceteneenenbicar 2 Contrôles pes re ed AE a a EEE NADO ANC ee re EL Ea E ee Mise en service avec un cylindre vide... Es _ A e a A EE TPT SET ET TF 41 EF re 23 Mise en service avec EE E lee EE bn ao AUT a pl TT ei CE „24 Le COMTOICUr- EEE AERO NCE Noa rte dE ln ora ao iii 2 Contrôleur P, à DEL d'indication, avec action de type ON/OFF ou proportionnelle .. FLERE EEC Eh AA HF EL ths bem 20 Contrôleur R2000, avec écran numérique à DEL, avec action de uE humidité… EEE ZN PARAMETRES DES CONTROLEURS R2000................ eb pe IT Lecture et introduction du Point de Consigne d'humidité ambiante ................. CE ao LOs tb e Ma era rr ней Lecture et introduction des paramètres de régulation — lecture des mesures ieee ZB Lecture et introduction des paramétres de configuratlon -...................--—emee—e mee reee EEEEEREREEEERTEEEEERRE EEE 29 Sains dey rach Oca Tone ES TEME reo ee EE EE il Rappel des paramétres de défaut (configurations effectudes en using) EEE ERT it Fe Lin ne Ein ee VO To ee Cae al EE Mise à zéro du compteur horaire.… ria eE aC a a ОН Affichage et modification de 1 unite de mesure des patamètres… EE re proces ir Eau CE Description de la télécommande … EA rin TAI Ao LO ac IE ae Eiza Na bes „32 Touches pour activer/désactiver l'utilisation de la télécommande. eee re ee ESS SES 32 Touches pour la modification des paramétres principaux (touches 4 accés difect).............—e—e— ere ner 32 Touches du clavier du contróleur pour le Come 4 distance....—..—..———.—— e nm ELLE 33 Programmation par télécommande res EEE en ООРОя я 33 Début de la programmation des paramètres avec accès sans софе (С2=0) mr 33 8.2.2 Début de la programmation des paramètres avec accès avec code (C220)).............——e. ee Cb EE Ep 823 Lecture des mesures préVues ..........—e mec = im mecanica ei cine ran nee eee Neon EEE rie Tea monroe nena 33 8.24 Modification dés paramètres principaux (pour lesquels une touche spécifique est DIE VDE) ae He EEE siemens 33 #25 Modification des paramètres principaux (pour lesquels une touche spécifique n'est pas prévue)... min. … 34 33 horhe do la program Ti ER HA LE Cas 34 Y, ENTRETIEN ET PIECES DE RECHANGE cen... a Tr Ca Er TAC a aa A e er SoC SA 35 9.1 SL an ER ka o HE EEE N 35 92 Entretien des autres composants hydrauligues ............—..———e re een esp VE e a A AE 36 IE a 1 Es SE ea 02 BP SR AS EE A ER TE Ca eL ad tira Tes AAN A Цена 37 2.3: Fusibles a ee en 37 da CMA NE 37 9.4.1 Humidificateurs CON ORCA RIPE oso are eri Erre E E A A Aa pp 37 942 Hurmdificateurs a RRS eT CENTER COS TUNE ENT ri a р ree a aa ee Meir o A TO CU eA ps EV LL ce 37 10. ALARMES, RECHERCHE ET ELIMINA TION DES PANNES ...ceececemermteorerernereero EERE EERE ERR RSE FRASER SRR SRE 38 10.1 Alermes-dans es nr ora I oc TE pe BA ham A se ep ar ha 38 10.2 AJÉNTICS DANS: EC COR IO ese ed be ii ci 38 193 Tableau des alarmes et des signalisations ....... A RTE ETES tant E E A IMD 39 10.4 Tableau de résolution des problémes:..........——————. mr === me RE nr rien ea +f imei 41 11. PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT, RÉGULATION ET AUTRES FONCTIONS ..vitcssimsssssssesssssrssssissssssssssmssssssassanes 42 HL] Prrcipe de SOnchon eme === re ARENA Aa AN EN e ere ette pre MA 42 11.2 EEE HE 42 121 Régulation ON/OFF — contröleurs CIHO00; coniröleurs R2000 avec -parametre AS essen ens 42 11.2.2 Regulation proportionnelle - contróleurs C1000; contróleurs R2000 avec paramétre AQ=1 ire 42 [1.23 Régulation autonome avec transducteur d'humidité relative - contréleurs R2000 avec param. AQ=2 iin. 43 11.2.4 Régulation autonome avec transducteur d'hurmdité relative du local er transducreur de compensation pour la limitation de l'hurmdité en refoulement — contrôleur R2000 avec paramètre ASS i coi fai iiss ibis asses is mes boss KH 43 11.2.5 Application pour régulation incorporée: régulation autonome avec transducteur de température = contrôleur R200Û avec ELL UO SUSUR enema eee. 43 11.3 Introduction des semis duerme feonbrilemrs BAO). Li i ie ede Sidi dda Liat Wah dwn d Ebene evened bat bead bree du [1.4 Ba a dE oem hy ++ 11.41 Mesure de la conductivité de l'eau d'alimentation ...... ic... veeee cana [ECO ESA AN Ea a He 44 11.4.2 EXA MOM ES pao cano aa eg Ep A pe PE cap oa FA EEE ++ 11.4.3 Procédure anti-mousse...........————————.. eee eee rra eee ere mener eee pere ra eee ere era reeeerene cena rem prncNO rErUNera Cree reenanen. #4 11.44 signal de demande de deshumimdificatron (dispomible dans le contróleur R2000)..............e..ii iii ea E ++ 1145 Vidange automatique du cylindre pour inactivité prolongée HEHE 45 11.4.6 PC I BIO cet e e ea pan a Mee el A Ee A EE gs 45 11.4.7 Evacuation lors d'une forte réduction de demande de productión ...........—.———m—.em2=20 00 anat a 45 11.4.8 Debranchement des alarmes de * THOR. en épuisement” ef de “cylindre Ве Ex ee TO ee 45 Dimensions CET Ent iesta a e tener Qe Cenes TEE ER e ET RESTE tia TEM a nta E ARS mr rl wi Vera Tes 47 12.2 Cry re toques de Ja DECORO > oia ar re 47 12.3 Caractéristiques techniques du distributeur ventilé de vapetr.......... eee re enmnnnnnMnnnannannnnennnnnnnnn paper ptet pe 47 DIGIVAP 2 1. MODELES ET DESCRIPTION DES COMPOSANTS 1.1 Les modeles Produit = Performance Alimentation Niveau de résulation DIGIVAP : Humidificateur | L: nb kg/h d'air M : Monophasé C1000 : Système pour _ recevoir un signal extérieur T : Triphasé R2000 : Régulation incorporée Liste des produits existants : DESIGNATION DIGIVAP | M C1000 DIGIVAP 8 T R2000 DIGIVAP ! M R2000 DIGIVAP 10 T C1000 DIGIVAP 3 M C1000 DIGIVAP 10 T R2000 DIGIVAP 3 M R2000 DIGIVAP 15 T C1000 DIGIVAP 5 M C1000 DIGIVAP 15 T R2000 DIGIVAP 5 M R2000 DIGIVAP 25 T C1000 DIGIVAP 3 T C1000 DIGIVAP 25 T R2000 — DIGIVAP 3 T R2000 DIGIVAP 35 T C1000 DIGIVAP 5 T C1000 DIGIVAP 35 T R2000 DIGIVAP 5 T R2000 DIGIVAP 42 T C1000 DIGIVAP 8 T C1000 DIGIVAP 42 T R2000 1.2 Description des composants A E A ГЕ Me : ТГ Ti télérupieur НЕЕ и cylindre électrovanne de drainage base porte-busibles trains formeiteur Code 0307221012 rel. |.1— 13/02/02 carte rela | +— inter, ON/OFF commande de drainage manuel bormer cäübles d'alimentation _éléétrovanne d'alimentation La Fig. 1.2.2 se retére, pour la description. au tableau suivant. if description électrovanne d'alimentation Limiteur de débit Tuyauterie de remplissage Tube de trop plein | Electrodes de mesure de la conductivité Cuve d'alimentation — trop plein * Electrodes de niveau élévé Sortie vapeur FS len Z| = e E = а ro Er Ta = = © Е 3 я E = == = T Li г. do. Ld = = ha | в = le mod. triphasé) 11 | Enveloppe du cylindre 12 | Filtre de fond 13 | électrovanne de drainage Tab. 1.2.1 DIGIVAPZ * Dispositif utilisé afin d'éviter des débordements éventuels d’eau de la cuve d'alimentanon au-delà du niveau de sécurité (par exemple pour un mauvais fonctionnement du contrôleur où pour une fuite de l'électrovanne d'alimentation où par des contre- pressions variées), La cuve d'alimentation est dotée d'un diaphragme de trop plein Fig. 1.2.2 qui déverse l'eau introduite en excès en l'évacuant par un tube spécial. Le diaphragme de trop plein est plus bas que celui de remplissage afin d'empêcher le reflux dans le tube d'alimentation. Code 030221912 el. 1.1 — 13/07/02 4 DIGIVAP 2 2. MONTAGE 2.1 Réception et conservation Contrôler l'intégrité de l'humidificateur à la livraison et signaler immédiatément au transporteur, par écrit, tout dommage qui puisse être attribué à un transport imprudent où impropre. Transporter l'humidificateur sur le lieu de l'installation avant de le sortr de son emballage, en saisissant le colis uniquement sous la base. Ouvrir la boîte en carton: enlever les écarteurs en matériel anti-choc et déboîter l'humidificateur, en gardant toujours la boîte en position verticale; retirer la poche de protection avant l'installation seulement, 2.2 Positionnement Choisir la position la plus opportune pour installer la partie de distribution de vapeur, c'est-à-dire celle qui permer d'avoir une longueur minimale du tube d'adduction de la vapeur ou bien, pour l’humidification directe dans un local au moyen d'un distributeur ventilé, en un point barycentrique du local à humidifier {voir le chap.4). L'unité est congue pour un montage mural qui doit avoir une portée suffisante pour en supporter le poids en conditions opérationnelles (voir le — a раг. 12.1), L'enveloppe métallique de l'humidificateur durant l'exércice se réchauffe et la partie arriére qui appuie sur |à paroi peut atteindre dès températures supérieures à 60 °C; par conséquent s'assurer que cela ne provoque aucun inconvénient. Posimonner l'humidificateur à niveau en respectant les espaces minimum indiqués sur le dessin afin de permettre les opérations nécessaires d'entrétien. A B С D E Е Dimensions en 2300 | =200 | =200 | 2400 | =700 | <0.5° mm | Fig. 2.2.1 2.3 Fixation L'appareil doit être monté sur les parois au moyen de trois vis: deux supérieures. pour la fixation du support et une inférieure, centrale, pour le blocage. Pour les cotes (en mm) voir fig. 2.3.1 Fixer à la paroi (voir Fig. 2.3.1 et 2) le support fourni en équipement de l'humidificateur. en contrôlant avec un niveau 220 mm a bulle que sa position soit horizontale; si le montage est = : staffa effectué sur une paroi en maçonnerie, on peut utiliser des chevilles plastiques {(@ 8 mm) et des vis (9) 5 mm x L= 50 mm) &n dotation. I Fie. 2.3.1 220 Suspendre l'appareil au support en utilisant le profil qui se trouve sur le bord supérieur du dossier. 4—— —s» Assurer enfin l'appareil à la paroi par un trou pratiqué sur la ligne médiane arrière de la base (en bas), qui peut être attéinte facilement par le fond. Pour les poids et les dimensions voir le par.12.1, 00 Code +030221912 rel. 1.1 — 13/02402 5 Fig. 2.3.2 (cotes en mm) DIGIVAPZ 2.4 Montage et démontage du capotage avant En se référant à la Fig. 2.4.1, pour démonter le capotage avant de l'humidificateur, opérer comme suit: * Tourner de 90° la plaque ovale avec le logo France-Air, jusqu'à découvrir la tête de la vis de mise à terre sous-jacente; Enlever la vis au moyen d'un tournevis; Saisir le capotage par les cótés et le soulever de 2 centimétres environ, en libérant les profils des bords en relief du couvercle et de la base de la charpenterie; = Enlever le capotage en le déboîtant vers l'avant. Pour fermer l'appareil, agir comme suit: A 7 « Tourner là plaqué rouge ovale avec le logo France-Air jusqu'á découvrir [ | le trou de fixation sous-jacent; i « Emboiter le capotage sur la charpenterie en le tenant légèrément a soulevé, jusqu'à la butée sur les bords du dossier et, donc, le déplacer pi vers le bas en enfilant lés profils supérieur et inférieur dans les bords | E correspondants au couvercle et à là base de la charpenterie; vérifier que y A + le trou dé fixation, sous le logo, coincide avec la bague filetée solidaire Ea de la charpenterie: li A # Fixer à l’aide d’un tournevis la vis de mise à terre; | e Mettre en position de fermeture (rotation) la plaque ovale avec le logo France-Aur. Fig. 241 Code +030221912 rel. 1! — 13/02/02 6 DIGIVAP 2 3. LIAISONS HYDRAULIQUES Avant de procéder aux liaisons, s'assurer que la machine soit sectionnée du réseau électrique. 3.1 Caractéristiques de l’eau d’alimentation L'humidificateur doit être alimenté par de l'eau d'aquedue et par les caractéristiques suivantes: = pression comprise entre 0.1 et 0.8 MPa (1 et § bar), température comprise entre 1 et 40 °C er débit instantané pas inférieure à celle nominale de l'électrovanne d'aliméntation dureté pas supérieure à 40 “FH (égaux à 400 ppm commé CaCOy), intervalle dé conductivité: 125 à 1250 uS « absence de composés organiques les caractéristiques des eaux d'alrmentation doivent être comprises parmi les limites spécifiées ci-apres: VALEURS LIMITES POUR LES EAUX D'ALIMENTATION D'UN HUMIDIFICATEUR À LIMITES ÉLECTRODES IMMERGÉS POUR DES EAUX NORMALES Min | Max | Activité ions h - | 7 В Conductivité spéci а 20 °С - uS/cm 300 | 1230 | Solides totaux dissous ; m [7 Kad Résidu fixé à 180 °С - m | e (*) Dureté totale CaCO: | 150 | 400 Dureté temporaire CaCOs = 200 Fer + Manganèse mg/l Fe + Mn = 0,2 Chlorures m Cl = 30 Silice mel Si = 20 Chlore résiduel Cr = 0.2 Sulfate de Calcium - mefl CaSO = | 100 (*) Valeurs dépendantes de la conductivité spécifique; en général cg = 0,65 * Op xc: Rigg = 09 * 0p 3 VALEURS LIMITES POUR LES EAUX D'ALIMENTATION D'UN HUMIDIFICATEUR À ELECTRODES IMMERGÉS POUR DES EAUX À FAIBLE CONTENU DE SELS Activité tons hy H Conductivité ifique à 20 *C Solides totaux dissous : - m Résidu fxe 4 | 80 °С - m Dureté totale - Cal Dureté te Fer + À - mg/l Fe + Mn Chlorures 3 Cl Silice я maf] S10, Chlore résiduel ; тей СЕ sulfate de Calcium - me/l CaSQ (*)Valeurs dépendantes de la conductivité spécifique; en général: cp = 0,65 * Op 200i Rigo = 0.9 * Op mec Tab. 3.1.2 La connexion est de type G34M. Avertissement: il n'existe aucune relation sûre entre dureté et conductivité de l'eau. AVERTISSEMENT IMPORTANT: ce n'est pas la peine d'effectuer des traitements de l'eau avec des adoucisseurs! Ceci contribue à la formation de mousse entraînant des problèmes potentiels d'irrégularité de service. [1 est déconseillé: |, l'utilisation d'eau de puits, d'eau dé service ou bien d'eau prélévée par des circuits de refroidissement et, en général, d'eau potentièllément polluée chimiquement ou bactériologiquement; 2, l'adjonction à l'eau de substances désinfectantes ou de composés anticorrosifs puisque potentiellement irritants. Code +030221912 rel 1.1 — 13/02/02 7 ">

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.