Saniclean Confort Manuel utilisateur
Vous trouverez ci-dessous des informations sur Confort Abattant WC Japonais. Ce manuel d'utilisation vous guide à travers les fonctions de cet abattant WC japonais, incluant le lavage anal et féminin, le séchage à air chaud, et le siège chauffant. Apprenez à régler la température de l'eau et de l'air, la pression de l'eau, et à utiliser la fonction de massage pour une expérience de bien-être personnalisée.
PDF
Télécharger
Document
9 Saniclean® Simplify Your Life CONFORT MANUEL D'UTILISATION 02] GAMME CONFORT SANICLEAN® est disponible dans les pays suivants MANUEL D'UTILISATION % Saniclean: Simplify Your Life Faites le découvrir autour de vous et gagner de nombreux cadeaux Connectez vous sur : www.simplify-yl.com a ITT mn Ed LO GAMME CONFORT A Merci de lire attentivement cette notice avant d’utiliser l’appareil SOMMAIRE 01.Consignes de sécurité 04 02.Recommandations d'utilisation 06 03. Fonctions du SANICLEAN® 08 04.Schéma général de principe 10 05. Installation du SANICLEAN® 12 06. Premiere utilisation 14 07.Entretien 15 08. Non utilisation prolongée 16 09. Auto diagnostic 17 10. Points a vérifier avant retour au SAV 18 11.Caractéristiques techniques de l'appareil 19 12. Certificat de Garantie 20 Nous vous remercions d'avoir choisi SANICLEAN® SANICLEAN® est une marque française, qui distribue des produits certifiés CE et conformes à la norme Rohs (Restriction of hazardous substances) depuis janvier 2007. L'utilisation quotidienne d'un SANICLEAN® contribue à la protection de l'environnement en réduisant de manière considérable l'utilisation du papier hygiénique. L'utilisation quotidienne d’un SANICLEAN® est bénéfique pour la santé car elle diminue en autre de manière considérable les problèmes d'hémorroides et d'irritation. L'utilisation quotidienne d'un SANICLEAN® procure détente et bien-être. % Saniclean: Simplify Your Life Connectez vous des maintenant sur www.saniclean.fr pour partager avec vos amis les vidéos SANICLEAN® 01. Consignes de sécurité Merci de lire attentivement cette rubrique et d'utiliser le SANICLEAN® conformément aux recommandations d'utilisation. Respectez scrupuleusement les avertissements de sécurité pour votre bien et celles des autres utilisateurs. N°2 Vérifier que votre réseau est bien en 220-240V~.Vérifier également que votre prise de courant est aux normes en vigueur et qu'elle dispose d'une prise de terre. N'utiliser cet appareil que sur un réseau en 220-240V-. LE NON RESPECT D'UNE CONSIGNE DE SECURITE PEUT PRO- VOQUER DES DOMMAGES CORPORELS ET MATERIELS IMPORTANTS (> N°1 Ne jamais asperger la télécom- mande du SANICLEAN® avec de l’eau ou un quelconque liquide. Si votre prise n’est pas conforme aux normes actuelles, ou qu'elle semble en mauvais état, veuillez nous contacter ou contacter un électricien qualifié, afin de la rem- placer. 01. Consignes de sécurité N°3 Si le câble de l'appareil est endommagé, n'utilisez pas l'appareil et prenez immédiate- ment contact avec notre SAV afin qu'il procède à son remplace- ment. N°5 Veiller à ce qu'il n’y ait aucun corps étranger ni dans la fiche de l'appareil, ni sur la prise du secteur. N°7 Ne jamais brancher d'autres appareils que le SANICLEAN® sur la prise du secteur. N°4 Ne jamais brancher ni débran- cher l'appareil avec des mains mouillées ou humides. N°6 Ne jamais brancher l'appareil sur une prise de courant défectueuse ou à première vue mal entrete- nue. N°8 Ne jamais éclabousser l'appareil ou son câble avec un liquide (eau, détergent,...). 06. 01. Consignes de sécurité N°9 Ne jamais brancher l'appareil sur un réseau d'eau industrielle ou d'eau usée. Brancher l'appareil uniquement sur le réseau d'eau potable de votre habitation. N°11 Ne jamais démonter, réparer ou modifier le SANICLEAN® vous- même. Impérativement prendre contact avec notre SAV pour se faire. Le non respect de cette consigne entraînant la nullité de la garantie. N°13 Si une personne incapable d'ajuster la température en toute autonomie est susceptible d'utiliser votre SANICLEAN, vérifier que la température de réglage de l'eau, de l'air et de la lunette sont constamment N°10 Débrancher impérativement le SANICLEAN® avant de le nettoyer. N°12 Ne jamais poser ni approcher de substances inflammables (cigarettes, ...) du SANICLEAN® afin d'éviter toute détérioration de l'appareil sur niveau 2. Ceci permettra d'éviter à cette personne d'être gênée par des températures trop élevées. rrr] 01. Consignes de sécurité в ДИН N°14 Ne jamais rien mettre dans la sortie du séchoir, ni obstruer celle-ci avec ses doigts. N°16 Ne jamais exercer de pression sur la télécommande et veillez à ne pas y poser d'objet lourd afin de ne pas casser la télécommande. N°15 Ne jamais forcer la lunette ou le couvercle à se fermer plus vite que prévu pour éviter de casser le système de fermeture amortie de l'abattant. N°17 Ne jamais tirer sur le flexible d'alimentation en eau afin de ne pas provoquer de fuites d'eau. os. 02. Recommandations d'utilisation Veiller à respecter scrupuleusement les recommandations d'utilisation du SANICLEAN®, N°1 En cas de non utilisation prolongée, veillez a bien débrancher le SANICLEAN® et a vidanger l’eau du réservoir (voir chapitre 8). N°2 Veiller à installer votre SANICLEAN® à l'abri des rayons du soleil, ceux-ci pouvant a terme décolorer l'appareil. N°3 Veiller à ne pas uriner sur les buses de lavage ou sur le séchoir. N°4 Veiller à ne jamais brancher d'autres appareils sur la prise de votre SANICLEAN®, N°5 Ne jamais vous appuyer sur l'abattant du SANICLEAN®, N°6 Il est fortement recommandé de débrancher le SANICLEAN® en cas d'orage. N°7 Ne jamais utiliser votre SANICLEAN® dans des pièces dont la température est négative pour que l’eau du réservoir ne gèle pas. N°8 Veiller à utiliser votre SANICLEAN® avec délicatesse sans jamais forcer ni sur la télécommande, ni sur le système de fermeture amortie de l’abattant. N°9 Veiller à ne pas utiliser votre SANICLEAN® dans une pièce trop humide et non aérée. L'excès d'humidité pouvant exposer l'appareil à de la moisissure. N°10 Ne jamais s'asseoir ni poser d'objet lourd sur le couvercle pour éviter de casser ou de déformer celui-ci. N°11 Veiller à utiliser votre SANICLEAN® dans une pièce non humide, sur un WC aux normes CE, à la place de l'ancien abattant. N°12 Si l'eau de votre réseau est calcaire, veiller à connecter le filtre anti-calcaire fourni avec votre SANICLEAN® afin d'éviter que les buses ne s'obstruent prématuré- ment avec le calcaire. Veiller à inscrire la date d'installation du filtre sur celui-ci. 03. Fonctions du SANICLEAN® Pour que votre SANICLEAN® soit efficace, veillez à bien ajuster les paramè- tres d'utilisation, à bien vous positionner sur la lunette et à vous détendre. Pour plus de détails sur les fonctions de chaque touche, se reporter au chapitre 6 « Première utilisation ». LAVAGE ANAL (WASH) Lavage de la zone rectale.Un jet d'eau tiède (température réglable), avec adjonction de bulles d'air est propulsé pendant 60 secondes. Pour améliorer le lavage il est recommandé de bien se positionner sur la lunette, d'ajuster la position du jet selon votre morphologie (voir REGLAGES DES JETS) et de coupler le lavage avec la fonction va et vient (touche « MOVE »). La température est ajustable (niveau 1 à 5). Le niveau 5 correspondant à près de 40°C. LAVAGE FEMININ (WOMAN) Fonction lavage pour les femmes. Plusieurs jets vaporisent de l'eau tiède (température réglable) pendant 60 secondes. La température est ajustable (niveau 1 à 5). Le niveau 5 correspondant à près de 40°C. SECHAGE (DRY) De l'air tiède est envoyé pour sécher l'utilisateur. Pour un séchage optimal il est nécessaire de rester jusqu'au bout du cycle. Si le séchage n’est pas parfait, il est possible de relancer un deuxième cycle en appuyant de nouveau sur la touche DRY. La température est ajustable (niveau 1 à 5). Le niveau 5 correspondant à près de 60°C en sortie de soufflerie. DESODORISATION Un procédé de désodorisation par catalyse se met en marche lorsqu'un utilisateur occupe le SANICLEAN®, SIEGE CHAUFFANT (SEAT WARMTH) La lunette du SANICLEAN® est chauffante.Vous pouvez ajuster la température a votre conve- nance (niveau 1 a 5). Attention le niveau 5 correspodant a pres de 40°C. FERMETURE AMORTIE La fermeture de la lunette et de l'abattant est amortie grâce au système SANICLEAN® « slow closing ». REGLAGE DES JETS La position des buses est ajustable selon l'utilisateur. || suffit d'utiliser d'avancer (FR) ou de reculer (BK) les buses selon la morphologie de l'utilisateur au cours du programme de lavage. FONCTION VA ET VIENT (NOZZLE MOVE) Pour un meilleur lavage, il est conseillé d'utiliser la fonction VA ET VIENT. Les jets oscillent alors d'avant en arrière pour une zone de lavage plus large. 03. Fonctions du SANICLEAN® MASSAGE Le SANICLEAN® propose une fonction massage. Un jet d'eau est envoyé par impulsion sur la zone rectale. Cette fonction permet de relaxer et de détendre les muscles tout en améliorant la circulation du sang. REGLAGE DE LA TEMPERATURE Le SANICLEAN® dispose de 5 niveaux de réglage de température valable pour l’eau, l'air de séchage et la lunette chauffante. Attention, le niveau 5 pouvant atteindre des températures élevées (jusqu’à 40°C pour les fonctions de lavage et la lunette, et jusqu'à 60°C pour la fonction séchage). REGLAGE DE LA PRESSION Le SANICLEAN® permet d'ajuster la pression de l’eau selon 5 niveaux. Selon la morphologie de l'utilisateur, il est généralement conseillé d'utiliser le niveau 4 pour un lavage optimal. AUTO NETTOYAGE Les buses sont automatiquement nettoyées à l’eau avant et après chaque utilisation. NETTOYAGE MANUEL Les buses peuvent être nettoyées manuellement en utilisant la touche NOZZLE CLEANING. Se référer au chapitre 7. DETECTEUR DE PRESENCE Un capteur situé dans la lunette permet de détecter la présence d’un utilisateur. Par mesure de sécurité, le SANICLEAN® ne peut ainsi pas se mettre en marche sans utilisateur. FONCTION MEMOIRE En cas de débranchement temporaire, les réglages de l'utilisateur sont conservés en mémoire. SECURITE En cas de court-circuit, l'alimentation du SANICLEAN® est immédiatement coupée pour plus de sécurité. MISE EN VEILLE (POWER SAVING) Cette fonction permet de mettre en veille le SANICLEAN® dès lors qu'il n'est pas utilisé pour réaliser des économies d'énergie. Nous vous recommandons l’utilisation de cette fonction qui participe de manière active à la protection de l’environnement. ON/OFF Bouton marche / arrêt. FILTRE ANTI-CALCAIRE Ce filtre permet d'améliorer la longévité de votre SANICLEAN® et d'éviter que les buses ne s'obstruent avec l'accumulation de calcaire. Unité principale ” Télécommande ——— e Robinet d'arrivée d'eau Couvercle a ‘ \ - Etiquette de recommandation Lunette / siege At À Th We A \ A435 ines Waits TN an - 3 ee 3) % TET i e ESE VW 3 * Tn N Я В * et 1 nena niin D ave  А A Y A LL TY % \ ti A 15 3 € a = E * 3 à Vi “a (a > . - + "EZ: А st © y A 3 hu TELL = Prise électrique > Г M Détecteur A d’utilisateur Sechage Desodorisation e Buse de lavage Buse de lavage féminine | Tuyau de raccordement au SANICLEAN® Tuyau de raccordement au reservoir du WC Raccord au réseau O5. Installation du SANICLEAN® PRECAUTIONS AVANT INSTALLATION N°1 Assurez vous que la prise de courant de vos toilettes soit située à moins d'1,50 m de votre SANICLEAN®, N°2 Si vous ne disposez pas de prise de courant, ou que celle-ci n'est pas conforme aux normes en vigueur, prenez contact avec notre service montage ou avec un électricien qualifié. N°3 Le SANICLEAN est prévu pour être utilisé sur un secteur en 220-240V, 50/60 Hz. Vérifiez donc que votre réseau corresponde à ces indications. N°4 La pression d'arrivée d’eau doit être comprise entre 0,7 et 7,5 bars. Veillez à ne pas utiliser l'appareil si la pression d’eau de votre domicile se situe en dehors de cette tranche. N°5 Ne brancher l'appareil sur le secteur qu'après installation complète du SANICLEAN®, N°6 En cas d'installation en période hivernale, il est conseillé de laisser le SANICLEAN® dans une pièce à température ambiante pendant 15 minutes environ avant de l'installer.Il est en effet possible que des restes d'eau des tests de contrôle aient pu geler à l'intérieur du SANICLEAN®, AVANT L'INSTALLATION : Vérifier le contenu du kit d'installation INSTALLATION DU FILTRE REMARQUE : Pour remplacer le filtre, fermer l'arrivée И ® . 3 Fortement recommandé pour optimiser la durée de vie de votre d'eau du SANICLEAN®, retirer le filtre en prenant SANICLEAN®. (Selon la dureté de l’eau du réseau, le filtre devra soin de conserver 5 embouts я, 0 a le être changé tous les 3 à 6 mois). tuyau et connecter le nouveau filtre sur les embouts en place en veillant a respecter le sens du filtre. ETAPE N°11 Couper le tuyau de ETAPE N°12 De raccordement entre le réseau et le chaque coté du filtre SANICLEAN®, (fig. j), retirer les bouchons et placer y de chaque coté un embout special (fig. I). ETAPE N°2 Assembler les tiges de fixation (fig. b) et les plaques (fig. c). ETAPE N°4 Placer l'unité principale sur les toilettes, puis insérer lestigesde | fixation dans les \ trous du WC, | a. ETAPE N°1 Retirer la cuvette existante. ETAPE N°5 Assembler les écrous, rondelles et joints (fig. b, d, e, fet fixer l'unité principale sur les toilettes à l’aide du tournevis spécial (fig. a). ETAPE N°3 Insérer les tiges de fixation (fig. b) dans les emplace- ments prévus à cet effet sous l'unité principale I1VdIINIYd 3LINN.1 30 NOILYTIVISNI ETAPE N°6 Couper le circuit d'eau ETAPE N°7 Déconnecter le robinet ETAPE N°9 Raccorder le existant en fermant le robinet. d'arrivée d’eau et le tuyau de tuyau fourni (fig. h) sur la raccordement au réservoir des WC. sortie prévue à cet effet sur le у kit tout juste installé et de | o l’autre coté sur l'entrée du Ls SANICLEAN®, = f. = al ETAPE N°8 Placer le raccord (fig. 9) entre l’arrivée d'eau et le tuyau de raccordement au réservoir des toilettes et serrer les écrous en prenant soin de vérifier la présence des joints à l’intérieur de chaque écrou (pour éviter les fuites d’eau). NY3 N3 1N3W3dY0)>2VY ETAPE N°10 Si votre eau n'est pas calcaire, vous pouvez alors ne pas installer le filtre fourni à cet effet. Ouvrir délicatement le robinet d'arrivée d’eau. Si aucune fuite n'apparaît, vous pouvez alors ouvrir en totalité le robinet d'arrivée d’eau. VOTRE SANICLEAN® EST PRET A L'EMPLOI. ETAPE N°13 Dans la zone ayant été ETAPE N°14 Ouvrir le robinet d’eau ETAPE N°15 coupée, brancher chaque coté du délicatement pour vérifier qu'il n'y a Inscrire la date filtre anti-calcaire sur les tuyaux en pas de fuite. d'installation du veillant à respecter impérativement Si aucune fuite n'apparaît, ouvrir le filtre sur le filtre le sens du filtre. robinet d'arrivée d'eau entièrement. lui-même. > VOTRE SANICLEAN EST PRET A L'EMPLOI 06. Premiere utilisation ETAPE 1 Vérifier que la prise est bien branchée et que le robinet d'eau est ouvert à fond. ETAPE 2 Appuyer sur le bouton POWER ON/OFF pour mettre en marche le SANICLEAN®. - Les témoins lumineux de la télécommande clignote- ront 3 fois. - Le réservoir d'eau commence à se remplir. - Lorsque le réservoir d'eau est rempli, le témoin de @ pression d’eau (niveau 3) s'allume. WOMAN © : ETAPE 3 Par défaut, la pression d'eau est sur le niveau 3, Low atl HIGH) tandis que la température d'eau est sur le niveau 1. | Pour vérifier que l'appareil fonctionne, placer votre main FRONT NozZLE [BACK sur le détecteur de présence et appuyer sur la touche « MOVE Dry ». Le cycle de séchage se met en marche. La tempé- rature de l'air par défaut est sur le niveau 1.Vous pouvez faire de même avec les fonctions « Wash » ou « Woman » en veillant à mettre votre main au dessus des jets. PRESSURE WATER LOW TEMP HIGH ox . . ETAPE 4 Le siege mettra environ 5 minutes pour chauf- LOW |, S47 | HIGH fer la premiére fois. La température par défaut est sur le niveau 2. DRY Temp | HIGH LOW EU ETAPE 5 Prendre connaissance des fonctions de l'appareil et des réglages à effectuer en vous reportant CLEANING au mode DEMO du CD. POWER ВС i ON/OFF ETAPE 6 Nous vous recommandons dés a présent de passer en mode « Mise en veille » en appuyant sur la U) touche POWER SAVING de la télécommande. L'appareil Om se mettra alors automatiquement en veille en cas SNC SEN d'absence d'utilisateur. L'appareil est en veille lorsque CONFORT seul le témoin lumineux (POWER SAVING) est allumé. Impérativement débrancher l'appareil pendant le nettoyage en veillant à ne pas avoir les mains humides. ETAPE 1 Nettoyer l'unité principale en veillant à utiliser une éponge douce légèrement humide avec un produit de nettoyage neutre non agressif. N Ne jamais utiliser de détergent agressif, ni de produit corrosif. ETAPE 2 Nettoyer les jets en appuyant sur la touche « NOZZLE CLEA- NING ». Les jets sortent lorsque vous aurez appuyé sur le bouton. Nettoyer la buse avec une brosse a dent ou une éponge. Apres le nettoyage, appuyer de nouveau sur la touche « NOZZLE CLEA- NING » pour que les jets reprennent leur position initiale. Ne jamais utiliser de détergent agressif, ni de produit corrosif. 08. En cas de non-utilisation prolongée En cas de non utilisation prolongée, il est recommandé d'effectuer les opérations suivantes : ETAPE 1 Mettre le SANICLEAN® hors tension en appuyant sur le bouton ON/OFF. ETAPE 2 Débrancher le SANICLEAN® en retirant le câble de la prise. ETAPE 3 Fermer le robinet d'arrivée d'eau du SANICLEAN® (pas celle du WC). ETAPE 4 Dévisser les taques de fixation du SANICLEAN® à l'aide du tournevis du kit d'installation, afin de pouvoir vidanger le réservoir. ETAPE 5 Vidanger le réservoir d'eau en dévissant à l'aide d'une pièce de mon- naie le bouchon situé sous l'unité principale. Placer un récipient sous le réser- voir (contenance 0,8 |) et refermer le réservoir. ETAPE 6 Revisser les taques de fixation à l’aide du tournevis fourni. AVANT DE REUTILISER DE NOUVEAU LE SANICLEAN : ETAPE 1 Ouvrir le robinet d'arrêt du SANICLEAN®, ETAPE 2 Rebrancher la prise de courant sur le secteur. ETAPE 3 Appuyer sur le bouton ON/OFF ETAPE 4 Nous vous recommandons de mettre de nouveau l'appareil en veille, en appuyant sur le bouton POWER SAVING. 09. Auto diagnostic Toutes les fonctions du SANICLEAN® sont gérées par un systéme interne.En cas d'anomalie, la fonction défaillante est immédiatement stoppée et le témoin lumineux correspondant a cette fonction se met a clignoter. ARRIVEE D'EAU Si l'eau du réservoir est insuffisante, toutes les fonctions sont stoppées. Si le réservoir est de nouveau alimenté, les fonctions sont de nouveaux opération- nelles. Si le réservoir est plein et que le témoin de pression d’eau (WATER PRESSURE) clignote, débrancher l'appareil et le rebrancher. Si après cette opération, le témoin lumineux clignote toujours, veuillez prendre contact avec notre SAV. TEMPERATURE D'EAU En cas de court circuit ou de défaillance sur le système de chauffage de l’eau, toutes les fonctions à l'exception de la lunette chauffante sont stoppées. Le témoin lumineux correspondant (WATER TEMP) se met à clignoter. Débrancher et rebrancher l'appareil. Si le témoin clignote toujours, veuillez contacter notre SAV. CHAUFFAGE DE LA LUNETTE En cas de court circuit ou de défaillance sur le système de chauffage de la lunette, cette fonction est stoppée. Toutes les autres fonctions continuent à fonctionner. Le témoin lumineux correspondant (SEAT WARMTH) se met à clignoter. Débrancher et rebrancher l'appareil. Si le témoin clignote toujours, veuillez contacter notre SAV. SECHAGE En cas de court circuit ou de défaillance sur le système de séchage, toutes les fonctions à l'exception de la lunette chauffante sont stoppées. Le témoin lumineux correspondant (DRY TEMP) se met à clignoter. Débrancher et rebrancher l'appareil. Si le témoin clignote toujours, veuillez contacter notre SAV. A SEULS LES TECHICIENS CERTIFIES PAR SANICLEAN SAS SONT HABILITES POUR INTERVENIR SUR L'APPAREIL. LE NON RESPECT DE CETTE CONSIGNE ENTRAINE LA NULLITE DE LA GARANTIE 10. A vérifier avant retour au SAV Avant de retourner votre SANICLEAN® au SAV, veuillez prendre contact avec SANICLEAN SAS qui vous indiquera la procédure a suivre. Pour faciliter cette procédure, pouvez vous vérifier préalablement les points suivants ? POINTS A VERIFIER: L'appareil ne fonctionne plus du tout 1- Le câble est il correctement branché ? 2- L'appareil est il sur marche (ON) ? 3- Y a-t-il des témoins lumineux allumés ? 4- L'utilisateur est il détecté par l'appareil ? Les fonctions de lavage (WASH et WOMAN) ne fonctionnent plus : 1- L'arrivée d'eau est elle ouverte ? 2- N'y a-t-il pas de fuites dans le tuyau d'alimentation en eau ? 3- Le tuyau d'arrivée d'eau n'est il pas bouché par un corps étrangers ? 4- Le jet de la buse n’est il pas obstrué par un élément extérieur ? 5- Le jet de la buse ne semble t'il pas obstrué par du calcaire ? 6- Quels témoins sont allumés ? La pression d’eau est faible : 1- L'arrivée d’eau est elle ouverte à fond ? 2- Le tuyau d'arrivée d’eau n'est il pas bouché par un corps étrangers ? 3- Sur quel niveau de pression d'eau avez-vous réglé l'appareil ? La température de l'eau de l'air ou de la lunette ne fonctionnent pas: 1- L'appareil est il correctement branché sur le secteur ? 2- Sur quel niveau de température sont réglés l'air, l'eau et la lunette ? MUNISEZ VOUS DE VOTRE FACTURE D'ACHAT, AINSI QUE DU N° DE SERIE DE VOTRE SANICLEAN, ILS VOUS SERONT DEMANDES POUR TOUT RETOUR SAV. 11. Caractéristigues techniques Les caractéristiques techniques du produit sont susceptibles d'évoluer pour des raisons qualitatives, sans notification préalable ni autorisation. Cet appareil est prévu pour étre utilisé avec une pression comprise entre 0,7 et 7,5 bars. Si la pression de votre réseau est inférieure a 1,5 bars, nous vous conseillons de commander le SANICLEAN modele PREMIUM avec pompe de régulation de pression intégrée. Nom du Produit : Nom du Modèle : Alimentation secteur : Puissance maximum : Normes correspondantes: Dimensions : Poids : Longueur de câble : Arrivée d’eau : Pression nécessaire : Quantité eau / minute : Capacité du réservoir : Lavage : Lunette / siège : Séchage : Désodoriseur : Détecteur de présence : Niveau Water proof : Dispositifs de sécurité : Protection de court-circuit : SANICLEAN® CONFORT 220-240V~,50/60Hz 850-1000W CE - RoHs 45 x 52 x 14,5 cm 4,9 kg 1,5m Reseau domestique mini 0,7 bars — maxi 7,5 bars Wash: Max 1,1 litre / min Woman : Max 1,1 litre / min 0,8 litres jusqu'a 40°C (niveau 5) — Puissance : 800 W jusqu'a 40°C (niveau 5) — Puissance : 40 W jusqu'a 60°C (niveau 5) — Puissance : 200 W Désodorisation par catalyse. Digital. IPX4. Fusibles propres a chaque fonction, Flotteur, dispositif de détection de tempé- rature, dispositif de protection de surchauffe. 20 mA pendant 0,3 secondes. 12. Certificat de garantie Veiller à bien remplir les éléments de votre certificat de garantie a préciser. En cas de retour SAV, ces informations, ainsi que la facture d'origine vous seront demandées. NOM DU PRODUIT : SANICLEAN NOM DU MODELE : CONFORT N° de SERIE (sur l'unité): DATE D'ACHAT : GARANTIE : SIMPLE ou EXTENSION La garantie est d'une durée de 1 an à compter de la date d'achat mentionnée sur la facture d'achat. La garantie comprend la main d'œuvre pour la réparation, ainsi que toutes les pièces de rechange nécessaires. La garantie n'est applicable que si les éléments ci-dessus sont fournis intégra- lement avec copie de la facture. La garantie s'applique uniquement sur les pièces défectueuses du fait du constructeur et non sur les pièces endommagées par l'utilisateur, notamment : - En cas de démontage par toute personne autre que les techniciens SANI- CLEAN habilités. - Installation non conforme à nos recommandations. - Dommages dus à des éléments extérieurs (tempête, incendie, …). - Branchement sur une prise de courant non conforme. - Et plus généralement tous dommages liés à une utilisation ou à une installa- tion autre que celles indiquées dans notre Manuel d'utilisation. la garantie couvre les frais d'envoi Aller et Retour de l'appareil. Merci de contac- ter préalablement notre SAV qui vous indiquera la procédure à suivre pour l'envoi de l'appareil. Aucun remboursement de frais ne sera accepté. Après accord de notre SAV, retourner l'appareil à l'adresse suivante : SANICLEAN SAS SERVICE APRES VENTE 11,rue de Condillac 33000 BORDEAUX CE X CE PRODUIT ET SES ACCESSOIRES NE DOIVENT PAS ETRE JETES AVEC VOS DECHETS MENAGERS. SIVOUS SOUHAITEZ VOUS SEPARER DE VOTRE PRODUIT, VEILLER A LE DEPO- SER DANS UNE DECHETTERIE PREVUE A CET EFFET. VOUS POUVEZ EGALEMENT PRENDRE CONTACT DIRECTEMENT AVEC UN REVENDEUR DE LA MARQUE AFIN DE VOIR COMMENT PROCEDER A L'ELIMINATION DE VOTRE ANCIEN SANICLEAN. % Saniciean:* Simplify Your Life www.saniclean.fr 9 Saniclean® Simplify Your Life Retrouvez toutes les informations SANICLEAN® sur: www.saniclean.fr ou www.simplify-yl.com ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Lavage anal et féminin avec eau tiède
- Séchage à air chaud avec température réglable
- Lunette chauffante avec réglage de température
- Fonction de désodorisation automatique
- Réglage de la position et de la pression des jets
- Fonction massage par impulsion d'eau
- Auto-nettoyage des buses avant et après utilisation
Questions fréquemment posées
Utilisez les touches de réglage de la température sur la télécommande pour sélectionner l'un des 5 niveaux disponibles. Le niveau 5 correspond à près de 40°C.
Appuyez sur la touche « NOZZLE CLEANING ». Les jets sortiront alors. Nettoyez la buse avec une brosse à dents ou une éponge. Après le nettoyage, appuyez de nouveau sur la touche « NOZZLE CLEANING » pour que les jets reprennent leur position initiale.
Le filtre anti-calcaire améliore la longévité de votre SANICLEAN et évite que les buses ne s'obstruent avec l'accumulation de calcaire.
Il est recommandé de mettre le SANICLEAN hors tension, de le débrancher, de fermer le robinet d'arrivée d'eau et de vidanger le réservoir.