MANUEL UTILISATEUR poêLES à pELLET
LED
FRANÇAIS/FRANCESE
2 FRANCAIS
Nous vous remercions d'avoir choisi notre produit. Notre appareil est une solution de chauffage optimale née de la technologie la plus avancée avec une qualité de fabrication de très haut niveau et un design toujours actuel, pour vous faire profiter – en toute sécurité – de la merveilleuse sensation que procure la chaleur de la flamme.
index
FRANCAIS 3
Mises en garde
Ce manuel d'instructions fait partie intégrante du produit : s'assurer qu'il soit toujours avec l'appareil, même en cas de cession
à un autre propriétaire ou utilisateur, ou en cas de transfert à un autre emplacement. Si ce manuel devait être abîmé ou perdu, en demander un autre exemplaire au service technique le plus proche. Ce produit doit être réservé à l'usage pour lequel il a expressément été réalisé. Toute responsabilité contractuelle et extracontractuelle du fabricant, en cas de dommages causés à des personnes, animaux ou biens, dus à des erreurs d’installation, de réglage, d’entretien et d’utilisation incorrects, est exclue.
L'installation doit être exécutée par du personnel qualifié et autorisé, qui assumera toute la responsabilité de l'installation définitive ainsi que du bon fonctionnement ultérieur du produit installé. il faut respecter toutes les lois et règlementations nationales, régionales, provinciales et communales existant dans le pays où a été installé l’appareil, ainsi que les instructions contenues dans le présent manuel.
en cas de non respect de ces précautions, le fabricant n'assume aucune responsabilité.
Après avoir enlevé l’emballage, s’assurer que le contenu est intact et qu’il ne manque rien. Le cas échéant, s'adresser au revendeur auprès duquel l’appareil a été acheté.
Toutes les pièces électriques qui composent le produit et qui garantissent son bon fonctionnement, devront être remplacées par des pièces d'origine et uniquement par un Centre d'Assistance Technique agréé.
sécurité
L'utilisation du générateur par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales réduites, ou des personnes inexpérimentées est interdite à moins qu'une personne responsable de leur sécurité ne les surveille et les instruise.
Les enfants doivent être contrôlés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Ne pas toucher le générateur nu-pieds ou avec d'autres parties du corps mouillées ou humides.
Interdiction de toucher aux dispositifs de sécurité ou de réglage, sans l’autorisation ou les indications du fabricant.
Ne pas tirer, débrancher ou tordre les câbles électriques qui sortent du poêle, même si celui-ci n’est pas branché au réseau d’alimentation électrique.
Il est recommandé de positionner le câble d'alimentation de façon à ce qu'il n'entre pas en contact avec les parties chaudes de l'appareil.
La fiche d'alimentation doit être accessible après l'installation.
Éviter de réduire les dimensions ou d'obstruer les ouvertures d'aération de la pièce d'installation. Les ouvertures d'aération sont indispensables pour une combustion correcte.
Ne pas laisser les éléments de l'emballage à la portée des enfants ou de personnes handicapées, non assistés.
Lorsque l'appareil est en état de marche, la porte du foyer doit toujours rester fermée.
Quand l'appareil fonctionne, il est chaud au toucher, en particulier toutes les surfaces extérieures ; il est donc recommandé de faire attention.
Contrôler la présence éventuelle d’obstructions avant d’allumer un appareil après une longue période d’inactivité.
Le générateur a été conçu pour être utilisé dans n’importe quelle condition climatique (même critique). Cependant, en cas de climat particulièrement défavorable (vent fort, gel), les systèmes de sécurité pourraient se déclencher, provoquant ainsi l’arrêt du générateur. Si cela se vérifie, contacter le Service d’Assistance Technique et surtout ne pas désactiver les systèmes de sécurité.
En cas d'incendie du conduit de fumée, se munir d'extincteurs pour étouffer les flammes ou appeler les pompiers.
Cet appareil ne doit pas être utilisé comme incinérateur de déchets.
N'utiliser aucun liquide inflammable pour l'allumage
Au cours du remplissage, veiller à ce que le sac de pellets n'entre pas en contact avec l'appareil.
Les faïences sont des produits artisanaux et en tant que tels, elles peuvent présenter des micro-grumeaux, des craquelures et des imperfections chromatiques. Ces caractéristiques en démontrent la valeur. Étant donné leur coefficient de dilatation différent, l'émail et la faïence produisent des micro-fissures (craquelures) qui témoignent de leur authenticité. Pour nettoyer les faïences, nous conseillons d'utiliser un chiffon doux et sec. Si un détergent ou du liquide est utilisé, ce dernier pourrait pénétrer à l'intérieur des fissures et les mettre en évidence.
entretien ordinaire
Selon le décret du 22 janvier 2008 n°37 art.2, l'expression « entretien ordinaire » définit les interventions ayant pour but de contenir la dégradation normale d'usage, et d'affronter les événements accidentels qui comportent la nécessité de premières interventions, qui ne modifient cependant pas la structure de l'installation sur laquelle on intervient, ou sa destination d'usage selon les prescriptions prévues par la règlementation technique en vigueur et le manuel d'utilisation et d'entretien du fabricant.
4 FRANCAIS
Dispositifs
(sur les modèles prévus)
tERMEs Et DÉfiNitioNs
Microrupteur porte : Avec la porte ouverte, le fonctionnement du système de nettoyage du brasier est bloqué
pressostat électronique : en cas de dépression inadaptée, il met la machine en alarme.
Aération : Renouvellement de l'air nécessaire pour éliminer les produits de la combustion et pour éviter les mélanges ayant une teneur dangereuse en gaz non brûlés.
Appareil à foyer fermé : Appareil prévu pour le fonctionnement avec chambre de combustion fermée.
Appareil à tirage forcé : Appareil équipé de ventilation dans le circuit de fumées et de combustion, avec refoulement des fumées avec une pression positive par rapport au milieu.
fusible f 2.5 A 250 V (poêles) : il protège la machine contre les écarts de courant violents
Cheminée : Structure consistant en une ou plusieurs parois contenant une ou plusieurs voies d'échappement.
Cet élément, dont la structure est surtout verticale, a pour but d'expulser, à une hauteur convenable par rapport au sol, les produits de la combustion.
Bulbe mécanique réglé à 85°C à réarmement manuel : il agit en bloquant le chargement de combustible si la température (t°) du réservoir de pellet atteint la limite de 85°C. Le réarmement doit être
effectué par un personnel qualifié et/ou l'assistance technique du fabricant
Conduit de cheminée : Composant ou composants qui raccordent la sortie du générateur de chaleur à la cheminée.
pot de cheminée : Dispositif placé à l'embouchure de la cheminée, permettant la dispersion des produits de la combustion, même en présence de conditions atmosphériques défavorables.
sonde de contrôle de température du réservoir à pellet : en cas de surchauffe du réservoir, la machine module automatiquement pour revenir aux valeurs de température normales
Condensation : Produits liquides qui se forment lorsque la température des fumées est inférieure ou égale au point de rosée de l’eau.
pressostat mécanique air : il bloque le pellet en cas de dépression insuffisante
NoRMEs DE RÉfÉRENCE
L'installation doit être conforme à :
UNi 10683 (2012) Générateurs de chaleur alimentés au bois ou avec d'autres combustibles solides :
Les cheminées doivent être conformes à :
UNI EN 13063-1 et UNI EN 13063-2, UNI EN 1457, UNI EN 1806 en cas de cheminées non métalliques :
EN 13384 méthode de calcul des caractéristiques thermoaérauliques des cheminées.
UNI EN 1443 (2005) cheminées : conditions générales.
UNI EN 1457 (2012) cheminées : conduits internes en terre cuite et céramique.
UNI/TS 11278 cheminées (2008) Cheminées/ Conduits de fumée/ Conduits/ Tuyaux d'évacuation métalliques.
UNI 7129 point 4.3.3 dispositions, règles locales et prescriptions des Sapeurs Pompiers.
RèGLEMENtAtioNs NAtioNALEs, RÉGioNALEs,
DÉpARtEMENtALEs Et CoMMUNALEs
Il faut respecter toutes les lois et règlementations nationales, régionales, provinciales et communales existant dans le pays où a
été installé l’appareil.
Conduit pour tuyauterie : Conduit composé d'un ou plusieurs
élément(s) dont la structure est surtout verticale, adapté(s) de façon spécifique pour recueillir et expulser les fumées, et pour résister dans le temps contre les composants et les éventuelles condensations des fumées.
Il est adapté pour être inséré dans une cheminée, un compartiment technique déjà présent ou neuf, même dans les nouveaux bâtiments.
installation étanche : Installation d'un appareil à fonctionnement
étanche, de façon à ce que tout l'air nécessaire à la combustion soit prélevé de l'extérieur.
Maintenance : Ensemble des interventions nécessaires à garantir dans le temps la sécurité et le fonctionnement, et à conserver l'efficacité de l'installation selon les paramètres prescrits.
système cheminée : Cheminée installée en utilisant une combinaison de composants compatibles, fabriqués ou spécifiés par un seul fabricant dont la responsabilité du produit concerne toute la cheminée.
système d'évacuation des fumées : Installation pour l'évacuation des fumées indépendante de l'appareil, constituée d'un canal de fumée, d'une cheminée, d'une montée et d'un éventuel pot de cheminée.
Zone de rayonnement : Zone immédiatement adjacente au foyer, où se diffuse la chaleur rayonnante provoquée par la combustion.
Zone de reflux : Zone de l'extrados du toit où ont lieu des surpressions ou dépressions pouvant influencer la bonne
évacuation des produits de la combustion.
FRANCAIS 5
sCHÉMA DE foNCtioNNEMENt DEs opÉRAtioNs
L'exécution dans les règles de l'art et le fonctionnement correct de l'installation comprennent une série d'opérations :
1. Activités préalables :
Vérification de l’adaptation de la puissance du générateur de chaleur en fonction des caractéristiques de l’installation;
vérification de l'adaptation de la pièce d'installation,
vérification de l'adaptation du système d'évacuation des fumées,
vérification de l'adaptation des prises d'air extérieur ;
2. installation :
réalisation de la ventilation et raccordement aux prises d'air extérieur,
réalisation et raccordement au système d'évacuation des fumées,
montage et pose,
éventuels branchements électriques et hydrauliques,
essai d'allumage et de fonctionnement,
pose de l'isolation, pose de finitions et revêtements ;
3. Remise de la documentation complémentaire ;
4. Contrôle et maintenance.
D'autres mesures peuvent être demandées selon les besoins spécifiques des Autorités compétentes.
ACtiVitÉs pRÉALABLEs
GÉNÉRALitÉs
Avant de procéder à toute opération de montage ou pose, il faut effectuer la vérification de compatibilité de l'installation, des éventuelles limites disposées par des règlementations administratives locales, des prescriptions particulières ou conventionnelles, dérivant d'un règlement de copropriété, domestique ou de lois ou actes administratifs.
Il faut notamment vérifier l'adaptation :
des pièces d'installation ; la présence, dans les pièces d'installation et dans les pièces adjacentes et communicantes, d'appareils déjà installés, même alimentés avec des combustibles différents, en faisant particulièrement attention aux installations non admises.
du système d'évacuation des fumées
des prises d'air externes
ADAptAtioN DU systèME D'ÉVACUAtioN DEs fUMÉEs
L'installation doit être précédée d'une vérification de compatibilité entre l'appareil et le système d'évacuation des fumées, en vérifiant les éléments suivants :
existence de la documentation de l'installation ;
existence et contenu de la plaquette de la cheminée ;
adaptation de la section interne de la cheminée ;
absence d'obstructions le long de toute la cheminée ;
hauteur et développement surtout vertical de la cheminée ;
existence et adaptation du pot de cheminée ;
distance de la paroi externe de la cheminée et du canal de fumée par rapport aux matériaux
combustibles ;
type et matériau de la cheminée ;
absence d'autres raccordements à la cheminée.
6 FRANCAIS
iNstALLAtioN
L'installation dans les pièces avec danger d'incendie est interdite. Il est également interdit d'effectuer l'installation à l'intérieur de pièces à usage d'habitation (sauf pour les appareils à fonctionnement étanche) :
dans lesquelles se trouvent des appareils à combustible liquide à fonctionnement continu ou discontinu, qui prélèvent l'air comburant dans la pièce où ils sont installés, ou bien
dans lesquelles se trouvent des appareils à gaz de type B destiné au chauffage des pièces, avec ou sans production d'eau chaude sanitaire, et dans les pièces adjacentes et communicantes, ou bien
dans lesquelles la dépression mesurée entre milieu extérieur et milieu intérieur serait supérieure à 4 Pa
installations dans les salles de bain, chambres à coucher et studios
Dans les salles de bain, les chambres à coucher et les studios, seule l'installation étanche est permise, ou bien l'installation d'appareil à foyer fermé, avec prélèvement canalisé de l'air comburant par l'extérieur.
Conditions de la pièce d'installation
Les plans d'appui et/ou les points de soutien doivent avoir une capacité portante pouvant supporter le poids global de l'appareil, des accessoires et des revêtements de l'appareil.
Les murs adjacents latéraux et arrière, ainsi que le plan d'appui au sol, doivent être réalisés en matériau non combustible.
L’installation à proximité de matériaux combustibles ou sensibles à la chaleur est admise uniquement si une distance de sécurité appropriée est interposée, qui pour les poêles à pellet est égale à :
RÉfÉRENCEs
A
B
C
oBjEts iNfLAMMABLEs
200 mm
1500 mm
200 mm
oBjEts NoN iNfLAMMABLEs
100 mm
750 mm
100 mm
Conduit de cheminée
B
C
A
Prise d'air figure 1
Inspection figure 2
S= protection du sol
S
Dans tous les cas, la température des matériaux combustibles adjacents ne doit pas atteindre une température supérieure ou
égale à la température ambiante augmentée de 65 °C.
Le volume minimum de la pièce où l'appareil est installé doit être supérieur à 15 m³.
iNstALLAtioN DEs iNsERts
Lors de l’installation des inserts l’accès aux parties internes de l’appareil doit être interdit ainsi qu’aux parties sous tension lors de l’extraction.
Les câblages éventuels, comme par exemple le câble d’alimentation ou les sondes ambiantes, doivent être positionnés de manière à ne pas être endommagés pendant le mouvement de l’insert ou être en contact avec les parties chaudes.
FRANCAIS 7
VENtiLAtioN Et AÉRAtioN DEs pièCEs D'iNstALLAtioN
La ventilation est suffisante quand la pièce est équipée de prises d'air selon le tableau :
prise d'air
Voir figure 2
Catégories d'appareils
Poêles à pellet
Chaudières
Norme de référence
UNI EN 14785
UNI EN 303-5
Pourcentage de la section nette d'ouverture par rapport à la section de sortie des fumées de l'appareil
-
50%
Valeur minimale nette d'ouverture du conduit de ventilation
80 cm²
100 cm²
Dans tous les cas, la ventilation est suffisante quand la différence de pression entre milieu extérieur et milieu intérieur est inférieure ou égale à 4 Pa.
En présence d'appareils à gaz de type B à fonctionnement intermittent, non destinés au chauffage, il faut effectuer une ouverture d'aération et/ou ventilation. Les prises d'air doivent répondre aux exigences suivantes :
être protégées par des grilles, grillages métalliques, etc., sans en réduire la section utile nette ;
être réalisées de façon à rendre possibles les opérations de maintenance ;
être placées de façon à ne pas pouvoir être bouchées ;
L'afflux de l’air propre et non pollué peut être obtenu aussi d’une pièce adjacente à celle de l’installation (aération et ventilation indirecte), pourvu que le flux puisse advenir librement à travers des ouvertures permanentes communicantes avec l’extérieur.
La pièce adjacente ne peut pas être utilisée comme garage, stock de matériau combustible ou autres activités comportant un danger d'incendie, salle de bain, chambre à coucher ou pièce commune de l'immeuble.
systèME D'ÉVACUAtioN DEs fUMÉEs
CoNDitioNs GÉNÉRALEs
Le générateur de chaleur travaille en dépression et est équipé de ventilateur en sortie pour l’extraction des fumées .Chaque appareil doit être raccordé à un système d'évacuation des fumées adéquat, et garantir une dispersion adéquate dans l'atmosphère des produits de la combustion. L'évacuation des produits de la combustion doit avoir lieu par le toit. L’évacuation directe par le mur vers des espaces fermés, même à ciel ouvert, est interdite.
Il n'est notamment pas permis d'utiliser des tuyaux métalliques souples extensibles.
La cheminée doit recevoir l'évacuation uniquement du canal de fumée raccordé à l'appareil. Les éléments suivants ne sont donc pas admis : conduits de cheminée collectifs ; passage, dans la cheminée ou dans le canal de fumée, des évacuations de hottes au-dessus des appareils de cuisson en tout genre ; évacuations provenant d'autres générateurs.
Le canal de fumée et la cheminée doivent être raccordés avec une solution de continuité, de façon à éviter que la cheminée ne s'appuie sur l'appareil.
Il est interdit de faire passer à l’intérieur des systèmes d'évacuation des fumées, même surdimensionnés, d’autres canaux d’adduction d’air et des tuyaux d’installations industrielles.
Les composants du système d'évacuation des fumées doivent être choisis selon la typologie d'appareil à installer, selon :
en cas de cheminées métalliques : UNI/ TS 11278, en faisant particulièrement attention aux indications de la désignation ;
en cas de cheminées, non métalliques : UNI EN 13063-1 et UNI EN 13063-2, UNI EN 1457, UNI EN 1806 ; en tenant compte notamment de :
classe de température ;
classe de pression (étanchéité aux fumées) au moins égale à l'étanchéité nécessaire pour l'appareil ;
résistance à l'humidité (étanchéité à la condensation) ;
classe ou niveau de corrosion et caractéristiques du matériau constituant la paroi interne en contact avec les fumées.
classe de résistance au feu provenant de la suie ;
distance maximale par rapport aux matériaux combustibles
Au cas où le générateur aurait une température des fumées inférieure à 160°C + température ambiante à cause du rendement élevé (consulter les données techniques) il devra être absolument résistant à l'humidité.
L'installateur du système d'évacuation des fumées, une fois qu'il a terminé l'installation et effectué les contrôles et vérifications, doit fixer de façon visible, près de la cheminée, la plaquette de la cheminée fournie par le fabricant avec le produit. Elle doit être complétée par les informations suivantes :
8 FRANCAIS
diamètre nominal ;
distance par rapport aux matériaux combustibles, indiquée en millimètres, suivie du symbole de la flèche et de la flamme ;
données de l'installateur et date d'installation.
À chaque fois qu'il faut traverser des matériaux combustibles, il faut respecter les indications suivantes : a a a a a a b.1
b.1
b.1
b b b
syMBoLE DEsCRiptioN
b b.1
a
Distance minimale par rapport aux matériaux combustibles à partir de l'intrados du plancher/sol/paroi
Distance minimale par rapport aux matériaux combustibles à partir de l'intrados du plancher/sol
Distance minimale par rapport aux matériaux combustibles définie par le fabricant
La couleur blanche définit les conduits à une paroi.
La couleur grise définit les systèmes cheminée en double paroi étanche.
CotE[MM]
500
500
G(xxx)
Il est possible d'éliminer la cote A uniquement en cas d'utilisation d'un écran opportun (par exemple : rosace) de protection contre la chaleur pour l'intrados du plancher/sol
CANAUx DE fUMÉE
Conditions générales
Les canaux de fumée doivent être installés dans le respect des prescriptions générales suivantes :
être prévu avec au moins une prise étanche pour l'éventuel échantillonnage des fumées ;
être étanches s'ils passent à l'intérieur des pièces à ne pas chauffer ou externes au bâtiment ;
ils ne doivent pas traverser de pièces dans lesquelles l'installation d'appareils à combustion est interdite, ni de pièces compartimentées au feu ou comportant un danger d'incendie, ni de pièces et/ou espaces impossibles à inspecter ;
être installés de façon à permettre les dilatations thermiques normales ;
être fixés à l'embouchure de la cheminée sans dépasser à l'intérieur ;
l'utilisation de tuyaux métalliques souples n'est pas admis pour le raccordement de l'appareil à la cheminée ;
Cheminée
Erroné
Cheminée
Correct ok ok
FRANCAIS 9
les tronçons en contre-pente ne sont pas admis ;
les canaux de fumée doivent avoir, sur toute leur longueur, un diamètre non inférieur à celui du raccord du conduit d'évacuation de l'appareil ; d'éventuels changements de section ne sont admis qu'au niveau de l'embouchure de la cheminée ;
être installés de façon à limiter la formation de condensation et en éviter la sortie par les jonctions ;
ils doivent être placés à une distance par rapport aux matériaux combustibles non inférieure à celle indiquée dans la désignation du produit ;
le canal de fumée/conduit doit permettre la récupération de la suie, et doit pouvoir être ramoné et inspecté après le démontage ou à travers des ouvertures d'inspection, quand il n'est pas accessible par l'intérieur de l'appareil.
pREsCRiptioNs sUppLÉMENtAiREs poUR LEs AppAREiLs ÉqUipÉs D'ÉLECtRo-VENtiLAtEURs poUR L'ExpULsioN DEs fUMÉEs
Pour les appareils générateurs de chaleur munis d’électro-ventilateur pour l’expulsion des fumées, on devra respecter les conditions suivantes :
Les sections horizontales devront avoir une pente minimum de 3% vers le haut
La longueur de la section horizontale doit être minimale et de toute façon non supérieure à 3 mètres
Le nombre de changements de direction, y compris celui pour l'emploi d'élément en T, ne doit pas être supérieur à 4 .
ExEMpLEs DE RACCoRDEMENt CoRRECt À LA CHEMiNÉE
Installation avec conduit de cheminée interne
Installation avec conduit de cheminée interne - externe
Protection contre pluie et vent
Protection contre pluie et vent
Conduit de cheminée
étanche
Conduit de cheminée
étanche
Raccord en T anticondensation avec bouchon d'inspection
Raccord en T
étanche anticondensation avec bouchon d'inspection
iL Est DÉCoNsEiLLÉ D'iNstALLER CoMME pREMièRE pARtiE iNitiALE UN CoUDE À 90°, CAR LA CENDRE
BoUCHERAit VitE LE pAssAGE DEs fUMÉEs, CAUsANt AiNsi DEs pRoBLèMEs AU tiRAGE DU GÉNÉRAtEUR:
Cendre déposée dans le coude
à 90°
10
Cendre déposée dans le coude à
90°
FRANCAIS
ExEMpLEs DE RACCoRDEMENt CoRRECt À LA CHEMiNÉE
Protection contre pluie et vent
Tôle en acier
étanche
Protection contre pluie et vent
Max 3 mt
3 - 5%
Raccord en T avec bouchon d'inspection
Raccord en
T étanche avec bouchon d'inspection
Raccord en T avec bouchon d'inspection
il est obligatoire d'utiliser des tuyauteries étanches.
CHEMiNÉE
Les cheminées pour l'évacuation dans l'atmosphère des produits de la combustion doivent, en plus des conditions générales :
fonctionner en pression négative (le fonctionnement en pression positive n'est pas admis) ;
avoir une section interne de forme circulaire de préférence ; les sections carrées ou rectangulaires doivent avoir des angles arrondis avec rayon non inférieur à 20 mm (des sections équivalentes du point de vue hydraulique peuvent être utilisées si le rapport entre le côté le plus petit et le côté le plus grand du rectangle qui circonscrit la section n'est pas supérieur à 1, 5) ;
être utilisées exclusivement pour l'évacuation des fumées ;
avoir pas plus de deux changements de direction, avec un angle d'inclinaison non supérieur à 45° ;
avoir une structure surtout verticale, et être privées de tout étranglement sur toute leur longueur ;
être équipées, en cas de fonctionnement humide, d'un dispositif pour le drainage des reflux (condensation, eau de pluie) ;
système tubé
Un système tubé peut être réalisé avec un ou plusieurs conduit(s) pour tuyauterie fonctionnant uniquement avec pression négative par rapport au milieu.
Le tuyau flexible conforme à la norme UNI EN 1856-2, ayant des caractéristiques T400-G, répond aux exigences.
pots DE CHEMiNÉE
Les pots de cheminée doivent répondre aux exigences suivantes :
avoir une section utile de sortie non inférieure au double de celle de la cheminée/système tubé sur lequel il est inséré ;
être conformés de façon à empêcher la pénétration dans la cheminée/système tubé de la pluie et de la neige ;
être construits de façon à garantir l'évacuation des produits de la combustion, même en cas de vents provenant de n'importe quelle direction et avec n'importe quelle inclinaison ;
ils doivent être privés de moyens auxiliaires mécaniques d'aspiration.
FRANCAIS 11
CotE D'EMBoUCHURE DEs pRoDUits DE LA CoMBUstioN
La cote d'embouchure est déterminée en mesurant la hauteur minimale se trouvant entre le manteau de couverture et le point inférieur de la section de sortie des fumées dans l'atmosphère. Cette cote doit être en-dehors de la zone de reflux et à une distance adaptée par rapport aux obstacles empêchant ou rendant difficile l'évacuation des produits de la combustion ou par rapport aux ouvertures ou zones accessibles.
Zone de reflux
La cote d'embouchure doit se trouver en-dehors de la zone de reflux, calculée selon les indications ci-dessous.
À proximité de la ligne de faîte, on considère la plus petite des deux.
Zone de respect pour cote d'embouchure
a
ß
90° c
Zone de respect pour la cote d'embouchure au-dessus du toit en pente (
ß
>10°)
RÉfÉRENCE
c a
DEsCRiptioN
Distance mesurée à 90° par rapport à la surface du toit
Hauteur au-dessus du faîte du toit
ZoNE À REspECtER (MM)
1300
500
L'embouchure d'une cheminée/système tubé ne doit pas être à proximité d'obstacles pouvant créer des zones de turbulence et/ ou faire obstacle à la bonne évacuation des produits de la combustion et des opérations de maintenance à effectuer sur le toit.
Vérifier la présence d'autres pots de cheminée ou de fenêtres de toit et lucarnes.
CoNDitioNs DEs pRoDUits poUR LE systèME D’ÉVACUAtioN DEs fUMÉEs
Classe de température
En cas d'appareil à pellets, les classes de température inférieures à T200 ne sont pas admises.
Classe de résistance au feu provenant de la suie
Pour un système d'évacuation des fumées asservi à des appareils alimentés, avec combustibles solides, la résistance au feu provenant de la suie est nécessaire. La désignation doit donc être indiquée par la lettre G suivie de la distance par rapport aux matériaux combustibles, exprimée en millimètres (XX) (selon la norme UNI EN 1443).
En cas d'appareils à pellets, les systèmes d'évacuation des fumées doivent être étanches. Si on utilise des éléments à double désignation (E et o, avec ou sans élastomère d'étanchéité), pour le raccordement de l'appareil à la cheminée, il faudra respecter la distance minimale XX, exprimée en millimètres, indiquée par la désignation G. En cas d'incendie provenant de la suie, il faut restaurer les conditions initiales (remplacement des joints et éléments endommagés et nettoyage de ceux qui restent).
Essais d'allumage
Le fonctionnement de l'appareil doit être vérifié par un essai d'allumage, c'est-à-dire :
pour les appareils à alimentation mécanique, il faut terminer la phase d'allumage, en vérifier le bon fonctionnement au moins pour les 15 minutes suivantes, ainsi que l'extinction ;
Pour les appareils insérés dans une installation de chauffage à eau chaude (thermo-cheminées, thermo-chaudières), le test doit s'étendre également à tout le circuit hydraulique.
12 FRANCAIS
Revêtements et finitions
Les revêtements et les finitions doivent être appliqués seulement après avoir vérifié le bon fonctionnement de l'appareil selon les modalités indiquées
DoCUMENtAtioN tECHNiqUE DE L'iNstALLAtioN
Une fois l'installation terminée, l'installateur doit remettre au propriétaire ou à la personne qui le représente, aux termes de la loi en vigueur, la déclaration de conformité de l'installation, accompagnée de :
1) livret d'utilisation et de maintenance de l'appareil et des composants de l'installation (comme par exemple canaux de fumées, cheminée, etc.) ;
2) copie photostatique ou photographique de la plaquette de la cheminée ;
3) livret d'installation (si prévu).
L'installateur doit se faire donner un reçu de la documentation remise, et la conserver avec une copie de la documentation technique concernant l'installation effectuée.
installation effectuée par différentes personnes
Si les phases de l'installation sont réalisées par différentes personnes, chacune d'entre elles doit documenter la partie de travail effectuée, au bénéfice du client et du préposé à la phase suivante.
CoNtRÔLE Et MAiNtENANCE
Régularité des opérations
La maintenance de l'installation de chauffage et de l'appareil doit être effectuée régulièrement, selon le tableau suivant :
typoLoGiE D'AppAREiL iNstALLÉ
Appareil à pellet
Appareils à eau
(thermo-cheminées, thermo-chaudières, cuisinières-chaudières)
<15kW
1 an
1 an
Chaudières
Système d'évacuation des fumées
Pour plus de détails, consulter le chapitre "nettoyage et maintenance".
1 an
4 t de combustible utilisé
(15- 35) kW
1 an
1 an
1 an
4 t de combustible utilisé
Rapport de contrôle et maintenance
À la fin des opérations de contrôle et/ou maintenance, il faut rédiger un rapport à remettre au propriétaire - ou son représentant
- confirmant par écrit la réception. Le rapport doit indiquer les situations rencontrées, les interventions effectuées, les éventuels composants remplacés ou installés et les éventuelles observations, recommandations et prescriptions.
Le rapport doit être conservé avec la documentation pertinente.
Dans le rapport de contrôle et maintenance, il faut mentionner :
anomalies rencontrées et impossibles à éliminer, comportant des risques pour la sécurité de l'utilisateur ou des risques de grave dommage pour le produit ;
composants manipulés.
En cas d'anomalies mentionnées ci-dessus, le propriétaire - ou son représentant - doit être averti par écrit, dans le rapport de maintenance, de ne pas utiliser l'installation jusqu'au rétablissement complet des conditions de sécurité.
Dans le rapport de contrôle et maintenance, il faut indiquer les données significatives du technicien ou de l'entreprise ayant effectué les opérations de contrôle et/ou maintenance, avec ses coordonnées, la date de l'intervention et la signature de l'opérateur.
FRANCAIS 13
eNTReTOISeS SOUVeNIR eT ILeNIA
Les modèles « SOUVENIR » et « ILENIA » ont sur l'arrière de la machine 4 entretoises qui délimitent la distance minimale à respecter par rapport à tous les appuis sur l'arrière.
Les entretoises ne doivent pas être enlevées.
CANALISATION AIR CHAUD
Le tuyau destiné à la canalisation de l'air chaud doit avoir un diamètre interne de 80 mm, être calorifugé ou du moins protégé contre la dispersion thermique.
L'INSTALLATION DeS TUbeS CORReSpONDANT à LA CANALISATION De L'AIR CHAUD DOIT êTRe effeCTUée pAR DU peRSONNeL qUALIfIé eT/OU pAR L'ASSISTANCe TeCHNIqUe DU fAbRICANT
eLISIR
Le modèle « Elisir » peut être canalisé sur l'arrière de la machine, latéralement ou supérieurement ; pour plus d'informations sur l'installation, consulter le feuillet d'instructions présent sur la machine.
Il est possible d'utiliser une seule canalisation selon les exigences.
Caractéristiques :
diamètre de sortie de la canalisation : 80 mm
possibilité de thermostater la canalisation avec un thermostat supplémentaire (option)
longueur maximale de canalisation conseillée 6 m.
possibilité de régler en pourcentage la vitesse de la ventilation, la canalisation ne peut pas être exclue.
14 FRANCAIS
SOUVeNIR - ILeNIA
Les modèles « SOUVENIR » et « ILENIA » peuvent être canalisés à l'arrière de la machine (1), latéralement (2) ou supérieurement
(3). Pour plus d'informations sur l'installation, consulter le feuillet d'instructions présent sur la machine.
Possibilité de décider quand utiliser la canalisation grâce à une déviation manuelle du flux d'air chaud, à l'aide d'une clavette fournie, à insérer dans le bon logement placé sur la partie supérieure du poêle.
CANALISAtION mILIEU
- SOUVENIR
En tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (position « C »), on envoie une partie de l'air dans la canalisation ; en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre (position « A »), la canalisation est envoyée dans le milieu.
Il est possible d'utiliser une seule canalisation selon les exigences.
- ILENIA
En tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (position « C »), on envoie l'air dans la canalisation ; en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre (position « A »), la canalisation est envoyée dans le milieu.
Il est possible d'utiliser une seule canalisation selon les exigences.
POSItION « A »
Caractéristiques :
diamètre de sortie de la canalisation : 80 mm
longueur maximale de canalisation conseillée 6 m.
il n'est pas possible de thermostater la canalisation
possibilité de régler en pourcentage la vitesse du ventilateur.
POSItION « C »
3
2
1
FRANCAIS 15
GRAZIOSA pLUS & IRMA pLUS
Pour le modèle GRAZIOSA PLUS & IRmA PLUS , il existe l'obligation de canalisation de l'air chaud.
Sur l'arrière, il y a une couverture, qui doit être obligatoirement enlevée, et la canalisation doit être raccordée.
Caractéristiques :
diamètre de sortie de la canalisation : 80 mm
possibilité de thermostater la canalisation avec un thermostat supplémentaire
longueur maximale de canalisation conseillée 6 m.
possibilité de régler en pourcentage la vitesse du ventilateur.
Enlever la couverture !
GRAZIOSA PLUS
pOUR Ce pRODUIT, UNe CANALISATION De L'AIR CHAUD eST ObLIGATOIRe.
IL N'eST pAS pOSSIbLe De DéSACTIVeR Le MOTeUR De LA CANALISATION.
Ne pAS COUVRIR OU feRMeR LA CANALISATION !
IRmA PLUS
eMMA pLUS & TOSCA pLUS
Le modèle EmmA PLUS & tOSCA PLUS offres la possibilité de décider où diriger le flux d'air chaud grâce à 2 clapets actionnés par
2 leviers placés à l'intérieur du réservoir du pellet qui devront être actionnés au moyen du tisonnier fourni
(voir figure ci-dessous).
Il est possible d'utiliser les deux sorties disponibles sur l'arrière de la machine
Caractéristiques :
diamètre de sortie de la canalisation : 2x80 mm
il n'est pas possible de thermostater la canalisation
longueur maximale de canalisation conseillée 2 m.
possibilité de régler en pourcentage la vitesse du ventilateur.
16 FRANCAIS
THeRMOSTAT SUppLéMeNTAIRe pOUR COMMANDe MOTeUR CANALISATION
Sur les modèles avec moteur pour canalisation, il est possible de thermostater le moteur. Le raccordement d'un thermostat externe permettra de séparer le moteur pour la canalisation indépendamment du fonctionnement du poêle.
Il suffit alors de configurer la température souhaitée sur le thermostat; le thermostat commandera le fonctionnement du deuxième moteur:
lorsque la température est à satisfaire (contact fermé), le deuxième
moteur suivra le comportement du poêle.
lorsque la température est satisfaite (contact ouvert), il mettra le
moteur pour la canalisation en 1ère vitesse et sera
visualisé à travers le clignotement de la led correspondant au moteur
de la canalisation.
La borne destinée au thermostat de la canalisation est celle qui est munie d'un pontage de série.
Voir dessin d'exemple ci-contre.
RéARMeMeNTS
Les figures ci-dessous montrent les positions des réarmements du réservoir (85 °C). Il est conseillé de contacter le technicien agréé en cas de déclenchement, pour en vérifier la cause.
SOUVENIR
85C°
ILENIA
85C°
FRANCAIS 17
INSTALLATION COMFORT MAXI/COMFORT PLUS
L'insert est livré avec un bâti coulissant en fer qui permet de l'installer dans une cheminée préexistante.
Ce bâti coulissant permet d'extraire aisément l'insert tant pour le chargement des pellets dans le réservoir que pour toute opération éventuelle de maintenance ou de nettoyage de fin de saison. Si vous ne disposez pas de cheminée, il est possible d'en construire une en utilisant le socle porte-insert (kit en option). En effet, ce dernier a pour fonction de fixer l'insert au sol.
Description des composants :
A. Conduit d'aspiration de l'air primaire
B. Conduit d'évacuation des fumées
C. Cadre d'adaptation
C
B
B
F
C
D. Bâti coulissant et rails
E. Fiche prise de courant
F. Conduit canalisation
A
A
E
D
COMFORT PLUS
D
COMFORT MAXI
MONTAgE AvEC BâTI COULISSANT
Prendre le bâti coulissant et le placer dans la cheminée préexistante. À l'aide d'une craie, indiquer les trous de blocage du bâti sur le plan de la cheminée. Effectuer des trous pour des chevilles à expansion en acier de 8 mm.
Percer un trou de 60 mm au niveau de la prise d'air.
Prévoir une prise de courant à l'arrière de l'insert de façon à ce que la fiche soit accessible après avoir terminé l'installation.
Fixer le bâti avec les vis de blocage.
Créer la connexion de l'évacuation des fumées et de la prise en respectant les points décrits précédemment.
Prendre l'insert, l'incliner de façon à ce que les roues aillent s'insérer sur les rails prévus à cet effet, le faire glisser jusqu'à ce que le raccord des fumées soit complètement inséré dans le boîtier convoyeur des fumées.
18 FRANCAIS
COMFORT PLUS
Pour le modèle Comfort Plus, la canalisation de l'air chaud est obligatoire.
Sur l'arrière, il y a une couverture, qui doit être obligatoirement enlevée, et la canalisation doit être raccordée.
MONTAgE AvEC SOCLE (EN OPTION) :
Placer le socle à l'emplacement choisi et à l'aide des pieds, régler la hauteur souhaitée (les boulons se trouvent sur les quatre côtés extérieurs du socle en bas).
Prévoir une prise de courant à l'arrière de l'insert de façon à ce que la fiche soit accessible après avoir terminé l'installation.
Fixer le socle au sol au moyen des chevilles en acier d'un diamètre de 8 mm.
Prendre le socle coulissant et le fixer au châssis avec les boulons.
Brancher l'évacuation des fumées et la prise d'air selon les indications du paragraphe précédent.
Prendre l'insert, l'incliner de façon à ce que les roues aillent s'insérer sur les rails prévus à cet effet, le faire glisser jusqu'à ce que le raccord de la vis sans fin des fumées soit complètement inséré dans le boîtier convoyeur des fumées.
Enfin, ouvrir la porte feu et tourner, à l'aide de la clé à six pans fournie, la vis située dans l'angle en bas à gauche, dans le sens des aiguilles d'une montre.
Pour vérifier si l'insert est correctement fixé au bâti, connecter la fiche à la prise de courant et vérifier que l'afficheur s'allume.
Monter le support trémie pour le pellet et l'insérer sur le raccord approprié.
Nota bene : Si vous utilisez notre socle, il faut pratiquer une fente dans la cheminée qui permette de contrôler le niveau des pellets dans le réservoir pour éviter ainsi qu'ils sortent pendant le remplissage.
PRISE D'AIR PRIMAIRE :
IL FAUT EXéCUTER LA PRISE D'AIR à L'EXTéRIEUR DE
LA ChEMINéE PARCE qU'ELLE NE DOIT PAS ASPIRER
L'AIR SURChAUFFé.
LE NON-RESPECT DE CETTE CONNEXION PEUT
COMPROMETTRE LE BON FONCTIONNEMENT DU
PRODUIT.
FRANCAIS
Conduit aspiration air primaire
A
19
kIT DE ChARgEMENT FRONTAL DES PELLETS (EN OPTION)
Le kit de chargement des pellets, en option, permet de charger frontalement les pellets à l'intérieur du réservoir sans être tenu d'extraire l'insert (une opération qui demande l'arrêt de la machine).
Pour obtenir de plus amples informations concernant les accessoires, consulter le site, dans la catégorie « accessoires ».
CONDUITS DE RECIRCULATION DE L'AIR
Pour un bon fonctionnement, il faut créer une recirculation de l'air à l'intérieur de la structure qui habille l'insert afin d'éviter toute surchauffe éventuelle de l'appareil.
Pour garantir cette recirculation, il suffit de pratiquer une ou plusieurs ouvertures tant sur la partie inférieure que sur la partie supérieure du revêtement.
Il faut respecter les mesures suivantes :
PARTIE INFéRIEURE (ENTRéE D'AIR FROID) D'UNE SURFACE TOTALE MINIMALE DE 550 CM².
PARTIE SUPéRIEURE (SORTIE D'AIR ChAUD) D'UNE SURFACE TOTALE MINIMALE DE 550 CM².
20
CE SySTèME D'AéRATION EST TOTALEMENT INDéPENDANT DE LA PRISE D'AIR POUR LA COMBUSTION !!
FRANCAIS
Minimum de
5 cm
L'INSERT DOIT DéPASSER LE PLAN FEU EN MARBRE DU REvêTEMENT D'AU MOINS 1 CM.
5 cm
5 cm
5 cm
Il est tout aussi important de garantir la distance minimale de 5 cm sur les deux côtés comme l'illustrent les figures ci-dessus.
Référence A
Air chaud de convection : il laisser s'évacuer la chaleur accumulée à l'intérieur du revêtement pour éviter une surchauffe excessive de l'insert.
Référence B
ventilation forcée :
Le ventilateur tangentiel distribue la chaleur développée par l'insert dans la pièce.
Référence C
Entrée de l'air en provenance de la pièce :
Pour permettre une recirculation de l'air, il faut prévoir un point d'entrée d'air de préférence situé sur la partie inférieure de la structure pour favoriser la convection. L'air devra être prélevé dans le local de fonctionnement de la machine.
LE TUyAU POUR LA SORTIE DES FUMéES DOIT TOUjOURS SE TROUvER à UNE DISTANCE MINIMALE DE 50 MM PAR
RAPPORT à TOUT éLéMENT INFLAMMABLE.
FRANCAIS 21
Pour un fonctionnement correct de l'insert, il faut respecter les mesures entre l'insert et les parois internes de la cheminée
(figures ci-dessous) au cours de la construction de celle-ci.
En fonction des mesures d'encombrement du poêle reprises dans les caractéristiques techniques, il faut tenir compte d'au moins 50 mm d'espace sur la partie supérieure et sur les 2 côtés.
Comfort Maxi Comfort Plus
A
50 mm
Prise d'air
275 cm²
Bâti
Comfort Plus
Prise d'air
275 cm²
C
SéCURITé DE L'INSERT, BLOCAgE ET DéBLOCAgE
Ouvrir la porte feu et tourner, à l'aide de la clé à six pans fournie, la vis située dans l'angle en bas à gauche, dans le sens des aiguilles d'une montre.
Pour vérifier si l'insert est fixé correctement au bâti, connecter la fiche à la prise de courant et vérifier le fonctionnement à l'aide de la télécommande fournie.
EXTRACTION DE L'INSERT
L’extraction de l'insert permet soit de charger les pellets dans le réservoir soit d'effectuer les opérations de maintenance ordinaires (nettoyage du conduit des cendres en fin d'année) ou extraordinaires (remplacement des parties mécaniques en cas de panne du produit).
Pour extraire l'insert, suivre la procédure suivante :
Ouvrir la porte feu et tourner, à l'aide de la clé à six pans fournie, la vis située dans l'angle en bas à gauche, dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
À l'aide des tisonniers prévus, tirer la machine vers soi jusqu'à ce qu'elle se bloque automatiquement.
22 FRANCAIS
MONTAgE DES CADRES
Cadre frontal
Cadres latéraux
N.B. Il faut protéger toute poutre en bois éventuellement située au-dessus de l'insert avec du matériau ignifuge.
Le montage du cadre est important parce qu'il permet une recirculation correcte de l'air dans l'insert et par conséquent un excellent fonctionnement du produit.
L'INSERT DOIT DéPASSER LE PLAN EN MARBRE DU
REvêTEMENT D'AU MOINS 1 CM.
LES OPéRATIONS DE MAINTENANCE DOIvENT êTRE
EFFECTUéES LORSqUE L'INSERT EST éTEINT ET LA FIChE
éLECTRIqUE DéBRANChéE DE LA PRISE DE COURANT.
La fixation des 2 cadres latéraux avec le cadre supérieur s'effectue à l'aide de 2 vis par côté.
Les autres trous sur les cadres latéraux permettent de fixer tout le cadre aux flancs de la machine, à l'aide de vis autoforeuses.
PELLET ET ChARgEMENT
Le pellet utilisé devra être conforme aux caractéristiques décrites par les normes :
EN PLUS - UNI EN 14961 - 2 (UNI EN ISO 17225-2) classe A1 - A2
Le fabricant conseille de toujours utiliser des pellets d'un diamètre de 6 mm pour ses produits.
Ouvrir le couvercle du réservoir et charger le pellet à l'aide d'une pelle.
L'UTILISATION DE PELLETS DE MAUvAISE qUALITé OU DE TOUT AUTRE MATéRIAU ENDOMMAgE LES FONCTIONS DE vOTRE
POêLE ET PEUT ENTRAÎNER LA PERTE DE vALIDITé DE LA gARANTIE ET DégAgER LE FABRICANT DE TOUTE RESPONSABILITé.
Afin de garantir une combustion sans problèmes, il faut que le pellet soit conservé dans un endroit sec.
Pour nos produits, nous vous conseillons d'utiliser du pellet de 6 mm de diamètre.
Pour le chargement du pellet, voir les images.
Ouvrir le couvercle du réservoir et charger le pellet à l'aide d'une pelle.
Dans le cas des inserts, charger uniquement lorsque la machine est froide et éteinte, en l'extrayant du compartiment ; en cas d'installation avec un kit de chargement (en option), la machine ne doit pas être extraite.
FRANCAIS 23
Console des Commandes
BOUTON
ON/OFF
AFFichAge des diFFéreNTs messAges de TexTe
AFFichAge de lA pUissANce cONFigUrATiON de lA
TempérATUre réglAge de lA pUissANce de FONcTiONNemeNT
légende des iCônes de l'affiCheur
indique la présence d'une alarme.
Allumée : indique la présence d'une alarme
éteinte : indique l'absence d'alarmes clignotante : indique la désactivation du capteur de dépression.
indique l'état de la température ambiante
éteinte = la Température lue par la sonde est supérieure au set de température configuré
Allumée = la Température lue par la sonde est inférieure au set de température configuré
Bougie d'allumage
éteinte = bougie activée
Allumée = bougie désactivée clignotante = phase d'allumage indique le fonctionnement du moteur d'expulsion des fumées.
éteinte = moteur des fumées pas en fonction
Allumée = moteur des fumées en fonction clignotante = panne
1 il indique le fonctionnement du ventilateur tangentiel
éteinte = le ventilateur ne tourne pas
Allumée = le ventilateur tourne indique la fonction de programmation hebdomadaire
Voyant allumé = programmation hebdomadaire activée
Voyant éteint = programmation hebdomadaire désactivée indique la fonction stby
éteinte = stby désactivée
Allumée = stby activée
état entrée thermostat extérieur supplémentaire
éteint = contact ouvert
Allumé = contact fermé indique la communication entre la télécommande et le poêle. chaque fois qu'une touche est enfoncée sur la télécommande, le voyant doit s'allumer. si le voyant est toujours allumé, il indique que la communication entre la télécommande et le poêle est bloquée.* inutilisée
2 inutilisée
état de l'entrée thermostat supplémentaire canalisé :
Allumée : contact fermé (à satisfaire) clignotante : le moteur fonctionne au ralenti, il est en modulation
(entrée = ouverte) indique le fonctionnement du moteur de chargement des pellets
éteinte = moteur de chargement des pellets désactivé
Allumée = moteur de chargement des pellets activé
24 FRANCAIS
menu général
pour accéder au menu, garder la touche 5 enfoncée pendant deux secondes.
5
set horloge
5
3
* habilitation du
Chrono habilit.Chrono
prOg. 1 - 2 - 3 - 4
ON/OFF
3
5
set Chrono
5
3
langue
5
it,en,fr,de,es
Touche 1 pour confirmer le paramètre/ programmation et quitter.
Touches 2 et 3 pour configurer les données/ paramètres.
Touches 4 et 5 pour avancer ou revenir dans le menu.
5
Jour utilisateur
3
réglages teChniCien
(réserVé AU TechNicieN Agréé)
5
5
5
5
Confirmer
aveC la touChe 1 affiCheur pellet
eN %
ventil-1 air
TANgeNTiel
stand-bY start prg1
5
stop prg1
5
lundi prg1...
ON-OFF
5
...dimanChe prg1
ON-OFF
5
set prg1
07°c
5 répéTer les mêmes éTApes pOUr les 3 AUTres TrANches hOrAires
5
5
5
5
heures minutes date mois année
5
Clavier bloQué
5
v2 air
cANAlisATiON
*si présent
5
réinitialiser
instruCtions de base
Au cours des premiers allumages du poêle, il faut faire attention aux conseils suivants :
il est possible que de légères odeurs se dégagent suite au séchage des vernis et des silicones utilisés. éviter toute permanence prolongée dans l'environnement.
Ne pas toucher les surfaces car elles pourraient encore
être instables.
Bien aérer le local plusieurs fois.
le durcissement des surfaces s'achève après quelques chauffages.
cet appareil ne doit pas être utilisé comme incinérateur de déchets.
Avant d'allumer le poêle, il faut vérifier les points suivants :
le circuit hydraulique doit être terminé, respecter les indications des normes et du manuel.
le réservoir doit être rempli de pellets.
la chambre de combustion doit être propre.
le brasier doit être complètement dégagé et propre.
Vérifier la fermeture hermétique de la porte feu et du tiroir à cendres.
Vérifier que le câble d'alimentation est correctement connecté.
l'interrupteur bipolaire situé sur la partie arrière droite doit être en position 1.
pArOi dU BrAsier
il est interdit d'utiliser l'appareil sans séparateur et/ou plaQue foYÈre (voir figure Ci-Contre). son retrait nuit à la séCurité du produit et entraîne la perte de validité immédiate de la période de garantie.
en Cas d'usure ou de détérioration, demander le remplaCement de la piÈCe au serviCe d'assistanCe
(remplaCement Qui ne rentre pas dans la garantie du produit Car il s'agit d'une piÈCe suJette à l'usure).
plAQUe FOYÈre
FRANCAIS 25
téléCommande
grâce à la télécommande, il est possible de régler la puissance de chauffage, la température ambiante souhaitée et l'allumage/ arrêt automatique de l'appareil.
pour allumer le poêle, appuyer sur la touche 1 pendant deux secondes ; l'appareil entrera automatiquement en phase d'allumage. les touches 4 et 5 permettent de régler la puissance, les touches 2 et 3 permettent de régler la température ambiante désirée. pour éteindre le poêle, garder la touche 1 enfoncée pendant deux secondes.
tYpe et remplaCement des piles
les piles sont logées dans la partie inférieure de la télécommande. pour le remplacement, extraire le compartiment des piles
(comme indiqué sur la figure à l'arrière de la télécommande), puis enlever ou introduire la pile en respectant les symboles imprimés sur la télécommande ou sur la pile.
4
1
3
5
2
si la télécommande est éteinte à cause de l'absence de la pile, il est possible de commander le poêle depuis la console des commandes placée dans la partie supérieure du poêle.
pendant l'opération de remplacement, prêter attention
à la polarité en suivant les symboles imprimés sur le compartiment interne de la télécommande.
pour le fonctionnement, il faut 1 batterie tampon au lithium cr2025 à 3V
Les piLes usées contiennent des métaux nocifs pour L'environnement, eLLes doivent donc
être éLiminées à part dans des conteneurs prévus à cet effet.
Configurations pour le premier allumage
Une fois le câble d'alimentation branché dans la partie arrière du poêle, mettre l'interrupteur, toujours placé à l'arrière, sur la position (i).
l'interrupteur placé à l'arrière du poêle met sous tension la carte du poêle.
le poêle reste éteint et la console affiche une première page-écran avec la mention OFF.
fréQuenCe de réseau 50/60 hz
si le poêle est installé dans un pays ayant une fréquence de 60 hz, il affiche le message « fréquence de réseau erronée ».
Varier la fréquence comme décrit ci-après.
prOcédUre des cOmmANdes
Appuyer sur la touche 5.
sélectionner la fréquence de 50 - 60 hz par 2 - 3.
confirmer avec la touche 5 et quitter le menu en appuyant sur 1.
26 FRANCAIS
réglage de l'heure, Jour, mois et année
le set horloge permet de régler l'heure et la date prOcédUre des cOmmANdes
Appuyer sur la touche 5 pendant deux secondes pour afficher le message
set horloge.
Confirmer par la touche 5.
Utiliser la touche 3 pour configurer le jour
.
Appuyer sur la touche 5.
Utiliser la même procédure (5 avancer, 3 configurer) pour le réglage de l'heure, des minutes, de la date, des mois et de l'année.
Appuyer plusieurs fois sur la touche 1 pour confirmer et quitter le menu.
Jour heures minutes date mois année set horloge
lUN, mAr, mer, ...dim
0...23
00...59
1...31
1...12
00...99
réglage de la langue
il est possible de sélectionner la langue préférée pour l'affichage des différents messages.
prOcédUre des cOmmANdes
Appuyer sur la touche 5 pendant deux secondes pour afficher le message
set horloge.
Appuyer deux fois sur la touche 3
jusqu'à set langue.
sélectionner la langue par la touche 3.
confirmer par la touche 5.
Appuyer plusieurs fois sur la touche 1 pour confirmer et quitter le menu.
langue
FrANçAis
ANglAis
AllemANd
FrANçAis espAgNOl
FRANCAIS 27
fonCtionnement et logiQue
allumage
Après la vérification des points susmentionnés, appuyer sur la touche 1 pendant trois secondes pour allumer le poêle. pour la phase d'allumage, 15 minutes sont à disposition, après le démarrage et après avoir atteint la température de contrôle, le poêle interrompt la phase d'allumage et passe en démArrAge.
démarrage
durant la phase de démarrage, le poêle stabilise la combustion en augmentant progressivement la combustion, pour démarrer ensuite la ventilation, et passer en TrAVAil.
travail
durant la phase de travail, le poêle se place au set puissance configuré et il travaille pour atteindre le set température ambiante configuré. Voir la rubrique suivante.
réglage du set thermostat
le set température ambiante est configurable par les touches 4 et 5, de low-07 à 40 °c -hot
low - hot
si la température est configurée sur « low » (set sous le seuil des 7 °c), le poêle fonctionne toujours au minimum.
si elle est configurée sur « hot » (set supérieur au seuil des 40 °c), le poêle ne module pas et fonctionnera toujours et exclusivement
à la puissance configurée.
réglage du set puissanCe
configurer la puissance de fonctionnement de 1 à 5 (à configurer par les touches 4 - 5).
puissance 1 = niveau minimum - puissance 5 = niveau maximum.
travail aveC la sonde ambiante (de série)
l'appareil contrôle la température ambiante à l'aide d'une sonde sur la machine.
Après avoir atteint la température configurée, il se place automatiquement au minimum ou en arrêt en activant la fonction
stand by et en réduisant au minimum la consommation des pellets.
la fonction stbY est toujours configurée sur off par défaut (voyant allumé). pour son activation et sa logique, suivre les indications à la page suivante, chapitre : stand-by.
nettoYage du brasier
pendant la phase de travail, le poêle a un compteur interne qui effectue un nettoyage du brasier après un temps établi.
cette phase, qui est représentée à l'écran, place le poêle à une puissance inférieure et augmente le moteur d'expulsion des fumées pendant un temps déterminé lors de la programmation.
Une fois la phase de nettoyage terminée, le poêle continue son travail en se replaçant à la puissance sélectionnée.
arrêt
Appuyer sur la touche 1 pendant trois secondes.
Après avoir effectué cette opération, l'appareil entre automatiquement en phase d'arrêt et bloque l'alimentation du pellet.
le moteur d'aspiration des fumées et le moteur de la ventilation d'air chaud restent allumés jusqu'à ce que la température du poêle ne descende en-dessous des paramètres d'usine.
rallumage
le rallumage du poêle est uniquement possible si la température des fumées a baissé et si le timer programmé s'est remis à zéro.
n'utiliser auCun liQuide inflammable pour l'allumage !
au Cours du remplissage, ne pas plaCer le saC de pellets Contre le poêle bouillant !
en Cas de défauts d'allumage Continus, ContaCter un teChniCien autorisé.
28 FRANCAIS
thermostat supplémentaire (en option)
l'appareil a la possibilité de contrôler la température ambiante à l'aide d'un thermostat supplémentaire (en option).
Après l'allumage (en appuyant sur la touche 1 ou grâce au mode chrono), le poêle fonctionne pour atteindre le set configuré sur le thermostat, en affichant
travail
(contact fermé). la sonde ambiante de série est ignorée automatiquement.
Une fois que le thermostat a atteint la température (contact ouvert), le poêle se place au minimum en affichant
modul.
pOUr sON iNsTAllATiON eT sON AcTiVATiON :
il faut disposer d'un thermostat mécanique ou numérique.
retirer la fiche de la prise de courant.
en faisant référence à la figure ci-contre, brancher les deux petits câbles du thermostat
(contact libre - pas 220 V !) sur les bornes correspondantes placées à l'arrière
de la machine, l'une est rouge et l'autre est noire.
Alimenter de nouveau le poêle.
Appuyer sur la touche 2 jusqu'à configurer le set température sur lou.
le poêle est alors correctement configuré.
il travaille en contrôlant le thermostat supplémentaire externe.
l’installation du thermostat doit être effeCtuée par un personnel Qualifié et/ou le serviCe d'assistanCe teChniQue du fabriCant.
il existe deux modalités différentes de fonCtionnement du poêle selon la fonCtion stand-bY. voir le Chapitre « stand-bY ».
menu utilisateur
affiCheur
ce menu permet de régler l'intensité lumineuse de l'afficheur. les configurations possibles sont de 00 à 20.
régler de 00 à 20 pour régler l'intensité de l'éclairage. (00 = éclairage minimum, 20 = éclairage maximum) prOcédUre des cOmmANdes
Appuyer sur la touche 5 pendant deux secondes pour afficher le message set horloge.
Appuyer plusieurs fois sur la touche 3 jusqu'à visualiser utilisateur.
confirmer par la touche 5.
l'inscription « affiCheur » apparaît.
Utiliser les touches 2-3 pour sélectionner la luminosité de l'afficheur.
Appuyer sur la touche 5 pour confirmer et sur la touche 1 pour revenir aux menus précédents jusqu'à l'état initial.
réglage du Chargement des pellets
le menu suivant permet de régler le pourcentage de chargement des pellets.
si le poêle présente des problèmes de fonctionnement dus à la quantité de pellets, il est possible d'intervenir directement depuis la console des commandes pour régler le chargement des pellets.
les problèmes liés à la quantité de combustible peuvent se diviser en 2 catégories :
FRANCAIS 29
mANQUe de cOmBUsTiBle :
le poêle ne parvient jamais à développer une flamme adéquate qui a toujours tendance à rester très basse même à puissance élevée.
à la puissance minimale, le poêle a presque tendance à s'éteindre en se portant en situation d'alarme « quand le poêle affiche l'alarme «
pellets terminés
» il peut y avoir des pellets non brûlés à l'intérieur du brasier.
pellet terminé
».
excÈs de cOmBUsTiBle :
le poêle développe une flamme très haute même à puissance réduite.
il a tendance à encrasser fortement la vitre panoramique en l'obscurcissant presque totalement.
le brasier a tendance à s'incruster en bouchant les orifices pour l'aspiration de l'air à cause de l'excès de pellets chargés car ceux-ci ne sont brûlés que partiellement.
le réglage s'effectue par pourcentage, une modification sur ce paramètre entraîne donc une variation proportionnelle sur toutes les vitesses de chargement du poêle. le chargement est possible de l'ordre de -20 % à +30 %.
pour le réglage, effectuer la procédure sur l'afficheur : prOcédUre des cOmmANdes
Appuyer sur la touche 5 pendant deux secondes pour afficher le message set horloge.
Appuyer plusieurs fois sur la touche 3 jusqu'à visualiser utilisateur.
confirmer par la touche 5.
Appuyer sur la touche 5 jusqu'à voir « pellets ».
Utiliser les touches 2-3 pour augmenter (3) ou diminuer (2) le chargement pendant la phase de TrAVAil.
Appuyer sur la touche 5 pour confirmer et sur la touche 1 pour revenir aux menus précédents jusqu'à l'état initial.
ventil-1 air
ce menu permet de régler la vitesse du ventilateur frontal en pourcentage. prOcédUre des cOmmANdes
Appuyer sur la touche 5 pendant deux secondes pour afficher le message set horloge.
Appuyer plusieurs fois sur la touche 3 jusqu'à visualiser utilisateur.
confirmer par la touche 5.
Appuyer sur la touche 5 jusqu'à voir « ventil-1 air ».
Utiliser les touches 2-3 pour augmenter (3) ou diminuer (2).
Appuyer sur la touche 5 pour confirmer et sur la touche 1 pour revenir aux menus précédents jusqu'à l'état initial.
1
stand-bY stand-bY aveC thermostat numériQue (de série)
FONcTiON sTBY cONFigUrée sUr ON si la fonction stby est activée (ON), si le poêle atteint la température ambiante configurée et la dépasse de 2°c, il se place en arrêt après un retard pré-configuré par défaut, en affichant stand-by.
lorsque la température ambiante est inférieure de 2°c par rapport au set configuré et une fois le poêle refroidi, ce dernier recommence à fonctionner à la puissance configurée sur l'afficheur en affichant travail.
30 FRANCAIS
FONcTiON sTdBY cONFigUrée sUr OFF (cONFigUrATiON d'UsiNe) si la fonction stby n'est pas activée (OFF), si le poêle atteint la température ambiante configurée, il se met au minimum en modulant et affichera modul. Quand la température ambiante est inférieure au set configuré, le poêle recommence à fonctionner
à la puissance configurée à l'écran en affichant travail.
stand-bY aveC thermostat supplémentaire
la fonction sTBY est utilisée si l'on désire un arrêt immédiat du poêle une fois la température atteinte.
la fonction stbY est toujours configurée sur off par défaut (voyant allumé).
fonCtion stdbY Configurée sur off (cONFigUrATiON d'UsiNe) si la fonction sTBY n'est pas activée (OFF), si le poêle atteint la température ambiante configurée, il se place au minimum en modulant et affiche
modul.
. Quand la température ambiante est inférieure au set configuré, le poêle recommence à fonctionner
à la puissance configurée sur l'écran en affichant
travail
.
fonCtion stbY Configurée sur on
Quand la fonction stby est activée (ON), le poêle, lorsqu'il atteint la température ambiante configurée et la dépasse de 2 °c, se place en arrêt après un retard préconfiguré en usine, en affichant stand - bY.
Quand la température ambiante est inférieure de 2 °c par rapport au set configuré, le poêle recommence à travailler à la puissance configurée sur l'afficheur en affichant TrAVAil.
prOcédUre des cOmmANdes
Appuyer sur la touche 5 pendant deux secondes pour afficher le message
set horloge.
Appuyer plusieurs fois sur la touche 3 jusqu'à visualiser utilisateur.
confirmer par la touche 5.
Avec la touche 2 ou 3 sélectionner sur ON.
Appuyer plusieurs fois sur la touche 5 pour atteindre le stand bY.
Appuyer sur la touche 5 pour confirmer et sur la touche 1 pour revenir aux menus précédents jusqu'à l'état initial. la fonction sTANd-BY est activée.
Clavier bloQué
ce menu permet de bloquer les touches de l'afficheur (comme pour les téléphones portables). lorsque la fonction est insérée, l'inscription « Clavier bloQué » apparaît à chaque fois que l'on appuie sur une touche.
prOcédUre des cOmmANdes
Appuyer sur la touche 5 pendant deux secondes pour afficher le message set horloge.
Appuyer plusieurs fois sur la touche 3 jusqu'à visualiser
utilisateur.
confirmer par la touche 5.
Appuyer sur la touche 5 jusqu'à voir « Clavier bloQué ».
Utiliser les touches 2-3 pour sélectionner activer/désactiver.
Appuyer sur la touche 5 pour confirmer et sur la touche 1 pour revenir aux menus précédents jusqu'à l'état initial.
une fois la fonCtion aCtivée, utiliser simultanément les touChes 1 et 5 pour verrouiller ou déverrouiller le Clavier.
FRANCAIS 31
ventil-2 air
ce menu permet de régler en pourcentage la vitesse de la ventilation canalisée.
prOcédUre des cOmmANdes
Appuyer sur la touche 5 pendant deux secondes pour afficher le message set
horloge.
Appuyer plusieurs fois sur la touche 3 jusqu'à visualiser utilisateur.
confirmer par la touche 5. Appuyer sur la touche 5 jusqu'à voir « ventil-2 air »
Utiliser les touches 2-3 pour augmenter (3) ou diminuer (2).
Appuyer sur la touche 5 pour confirmer et sur la touche 1 pour revenir aux menus précédents jusqu'à l'état initial.
effaCer
permet de rétablir toutes les valeurs modifiables par l'utilisateur comme en usine. prOcédUre des cOmmANdes
Appuyer sur la touche 5 pendant deux secondes pour afficher le message
set horloge.
Appuyer plusieurs fois sur la touche 3 jusqu'à visualiser utilisateur.
confirmer par la touche 5. Appuyer sur la touche 5 jusqu'à voir « reset ».
Utiliser les touches 2-3 pour sélectionner sur on et appuyer sur la touche 5.
pour confirmer, on voit s'afficher « exéCuté » sur l'afficheur
2
habilit.Chrono
il permet d'activer et de désactiver le chrono et les différentes tranches horaires.
prOcédUre des cOmmANdes
Appuyer sur la touche 5 pendant deux secondes pour afficher le message set horloge.
Appuyer plusieurs fois sur la touche 5 jusqu'à l'affichage de habilit. Chrono.
Appuyer sur la touche 5 pour confirmer et sur les touches 2 - 3 pour activer « ON » ou désactiver « OFF » le chrono.
Utiliser les touches 4 - 5 pour sélectionner la tranche horaire souhaitée.
Utiliser les touches 2-3 pour activer « ON » ou désactiver « OFF » la tranche horaire sélectionnée.
Appuyer plusieurs fois sur la touche 1 pour confirmer et quitter le menu.
Chrono
le chrono permet de programmer 4 tranches horaires dans une journée, à utiliser pour tous les jours de la semaine.
dans chaque tranche, il est possible de configurer l'heure d'allumage et d’arrêt, les jours d'utilisation de la tranche programmée et la température ambiante (07 - 40°C).
recOmmANdATiONs les horaires d'allumage et d'arrêt doivent être compris dans l'intervalle d'une seule journée, de 0 à 24 heures, et ne doivent pas être à cheval sur plusieurs jours.
Avant d'utiliser la fonction chrono, il est nécessaire de configurer le jour et l'heure en cours, il faut donc vérifier d'avoir suivi les points énumérés à la section « Set horloge » pour faire en sorte que la fonction chrono travaille ; en plus de la programmer, il faut également l'activer. exemple :
allumage à 07:00 arrêt à 18:00
CorreCt
allumage à 22:00
arrêt à 05:00 erroné
32 FRANCAIS
exemple de programmation
Nous supposons à présent que nous voulions utiliser la fonction programmateur hebdomadaire et que nous voulions utiliser 4 tranches horaires de la façon suivante :
- 1ère tranche horaire : de 08h00 à 12h00 tous les jours de la semaine, avec une température ambiante de 19 °C, sauf samedi et dimanche
- 2ème tranche horaire : de 15h00 à 22h00 uniquement samedi et dimanche, avec une température ambiante de 21 °C
prOcédUre des cOmmANdes :
ArrêT 1Ère TrANche
set horloge
Appuyer sur la touche 5 pour afficher le message seT hOrlOge.
Appuyer sur la touche 3 jusqu'à habilit.
chrono activer le chrono activer la tranche horaire 1 et 2.
appuyer sur la touche 1 pour quitter habilit.
Chrono
en utilisant les touches 2 - 3, saisir l'horaire
« 12:00 » qui correspond à l'horaire d'arrêt de la 1ère tranche horaire. pour confirmer et continuer la programmation, appuyer sur le bouton
5, pour revenir au paramètre précédent, appuyer sur le bouton 4.
stop prg1
12:00
* si « active cHrono « n’est pas présent dans la structure menu, l’activation advient directement à l’intérieur de la confiGuration cHrono.
prOcédUre des cOmmANdes : appuyer sur la touche 3 pour afficher la mention seT chrONO.
set Chrono
AcTiVATiON des jOUrs 1Ère TrANche pour activer/désactiver les jours, utiliser les touches 2 et 3 ; les touches 4 et 5 pour faire défiler les différents jours ; le jour de la semaine s'affiche, suivi de off sélectionner de lundi à vendredi sur on, sauf samedi et dimanche (OFF)
lundi..prg1
on-off
Appuyer sur la touche 5 pour confirmer et continuer la programmation.
la mention start prg1 off apparaît.
AllUmAge de lA 1Ère TrANche en utilisant les touches 2 - 3, saisir l'horaire
« 08:00 » qui correspond à l'horaire d'allumage de la 1ère tranche horaire. pour confirmer et continuer la programmation, appuyer sur le bouton
5, pour revenir au paramètre précédent, appuyer sur le bouton 4.
start prg1 off start prg1
08:00
seT TempérATUre 1Ère TrANche
Appuyer sur la touche 5 pour confirmer et continuer la programmation.
Utiliser les touches 2 - 3 pour sélectionner la température souhaitée.
(low -07 - 40 °c hot) pour confirmer et continuer, appuyer sur la touche 5.
AllUmAge de lA 2Ème TrANche* il convient alors de programmer la deuxième tranche horaire.
la séquence à suivre est analogue et se répète comme lors de l'AllUmAge de lA
1Ère TrANche.
set prg1
19 °C start prg2 off
*AllUmAge de lA 2Ème TrANche il convient alors de programmer la deuxième tranche horaire.
la séquence à suivre est analogue et se répète comme lors de l'AllUmAge de lA 1Ère TrANche.
À cette occasion, il suffit de saisir l'heure d'exemple dans start à 15:00 et dans stop à 22:00 et d'activer les jours samedi et dimanche en les sélectionnant sur ON.
lorsQue le programmateur hebdomadaire est aCtivé, un petit Carré de l'iCône
Correspondante s'allume sur la Console des Commandes.
FRANCAIS 33
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
EFFECTUER LES INDICATIONS TOUJOURS EN TOUTE SÉCURITÉ !
S'assurer que la fiche du câble d'alimentation soit débranchée car il est possible que le générateur ait été programmé pour s'allumer.
Que le générateur soit froid dans chaque partie.
Garantir un échange d'air efficace de l'environnement pendant les opérations de nettoyage du produit.
Les cendres soient complètement froides.
Un nettoyage insuffisant compromet le bon fonctionnement et la sécurité !
ENTRETIEN
Pour un bon fonctionnement, le générateur doit être soumis à un entretien courant par un technicien autorisé, au moins une fois par an.
Les opérations périodiques de contrôle et les entretiens doivent toujours être effectuées par des techniciens spécialisés, autorisés qui opèrent conformément aux normes en vigueur et aux indications présentes dans ce manuel d'utilisation et d'entretien.
TOUS LES ANS, FAIRE NETTOYER LE CIRCUIT D'ÉVACUATION DES FUMÉES, LES CANAUX DE FUMÉE ET LES
RACCORDS EN « T » COMPRIS ET LES BOUCHONS D'INSPECTION - S'IL Y A DES COUDES ET LES ÉVENTUELS
TRONÇONS HORIZONTAUX !
LA FRÉQUENCE DE NETTOYAGE DU GÉNÉRATEUR EST INDICATIVE ! ELLE DÉPEND DE LA QUALITÉ DU
PELLET UTILISÉ ET DE LA FRÉQUENCE D'UTILISATION. IL PEUT ARRIVER QUE CES OPÉRATIONS DOIVENT
ÊTRE ACCOMPLIES PLUS FRÉQUEMMENT.
NETTOYAGE QUOTIDIEN AU SOIN DE L'UTILISATEUR
Les opérations de nettoyage périodique, comme indiqué dans le présent manuel d'utilisation et d'entretien, doivent être effectuées en prêtant le plus grand soin après avoir lu les indications, les procédures et les temps décrits dans le présent manuel d'utilisation et d'entretien.
NETTOYAGE DES SURFACES ET DU REVÊTEMENT
Ne jamais utiliser de détergents abrasifs ou chimiquement agressifs pour le nettoyage !
Le nettoyage des surfaces doit se faire avec le générateur et le revêtement complètement froids. Pour l'entretien des surfaces et des parties métalliques, il suffit d'utiliser un chiffon humidifié avec de l'eau, ou avec de l'eau et un savon neutre.
Le non-respect des indications peut endommager les surfaces du générateur et causer l'annulation de la garantie.
NETTOYAGE VITROCÉRAMIQUE
Ne jamais utiliser de détergents abrasifs ou chimiquement agressifs pour le nettoyage !
Le nettoyage de la vitrocéramique doit se faire uniquement avec le verre complètement froid.
Pour nettoyer la vitrocéramique, il suffit d'utiliser un pinceau sec et du papier journal (quotidien) humidifié et passé dans la cendre. En cas de verre très sale, utiliser exclusivement un détergent spécifique pour vitrocéramiques. Pulvériser une quantité modeste sur un chiffon et l'utiliser sur la vitrocéramique. Ne pas pulvériser le détergent ou n'importe quel autre liquide directement sur le verre ou sur les joints !
Le non-respect des indications peut endommager la surface de la vitrocéramique et causer l'annulation de la garantie.
NETTOYAGE DU RÉSERVOIR PELLET
Lorsque le réservoir se vide complètement, débrancher le câble d'alimentation du générateur et ôter d'abord les résidus
(poussières, copeaux, etc.) du réservoir vide, avant de procéder à son remplissage.
34 FRANCAIS
QuOTIDIeN
RacleuRs :
Utiliser les racleurs en effectuant un mouvement de bas en haut (pour les modèles avec racleurs supérieurs) ou en les tirant et en les poussant (pour les inserts et les modèles avec racleurs frontaux).
Nota bene : il est préférable d'utiliser les racleurs lorsque le poêle est froid ; pour les utiliser avec le poêle chaud, il est conseillé d'utiliser des gants spécifiquement prévus pour la protection de la chaleur car ils sont extrêmement chauds.
Ouvrir la porte - Nettoyer le verre avec un chiffon humide
Ne jamais vaporiser directement sur le verre céramique le détergent ou tout autre liquide pour le nettoyage
FRANCAIS 35
NeTTOyage bRasIeR eT chambRe De cOmbusTION
1. Aspirer les résidus présents dans le brasier
2. Enlever complètement le brasier du compartiment correspondant ;
3. Aspirer les cendres du logement brasier et de la chambre de combustion (3.1)
4. Libérer avec le tisonnier fourni tous les trous présents sur le brasier.
5. Repositionner le brasier dans son logement et le pousser vers la paroi du foyer.
6. En présence du tiroir de récupération des cendres, aspirer le dépôt de celles-ci.
RemaRQue : uTIlIseR uN aspIRaTeuR De ceNDRes aDéQuaT avec uN RécIpIeNT spécIfIQue De sépaRaTION
Des ceNDRes RécupéRées.
1.
2.
3.
3.1
3.1
4.
5.
36
6.
FRANCAIS
TOus les 3/4 JOuRs - hebDOmaDaIRe
TIROIR à ceNDRes
Vérifier tous les 3-4 jours le contenu du tiroir à cendres et le vider au-moins une/deux fois par semaine.
Lorsque c'est prévu, ouvrir/enlever la porte inférieure.
Enlever le tiroir à cendres amovible et le vider dans un récipient spécifique.
Aspirer la zone en-dessous, où se trouve le tiroir à cendres amovible. Lorsqu'il est nettoyé, remettre le tiroir amovible et fermer/remettre la porte extérieure.
Certains poêles ont le bac de récupération des cendres directement dans la chambre de combustion, il suffit donc d'ouvrir la porte et d'aspirer directement les cendres dans le bac.
TOus les mOIs
NeTTOyage De l'échaNgeuR TheRmIQue :
Tous les mois, il faut nettoyer la chambre des échangeurs de chaleur car la suie déposée sur l'arrière de la paroi du foyer obstrue l'afflux régulier des fumées , en pénalisant le rendement et le fonctionnement normal du poêle.
Ouvrir la porte pour accéder à la chambre de combustion. Enlever complètement le brasier de son logement.
Enlever ou tourner, en fonction du modèle, le verrou supérieur (A) les vis (B) ou la butée paroi (C) de la paroi du foyer (D), enlever la paroi du foyer (E) et la nettoyer, en utilisant le tisonnier et un aspirateur de cendres adéquat (F).
Lorsque le nettoyage est terminé, replacer la paroi du foyer amovible (D) et la fixer de nouveau avec les vis prévues à cet effet en tournant le verrou dans le sens opposé à celui utilisé pour l'enlever, ou en replaçant la butée paroi du foyer.
Remettre le brasier dans son logement.
FRANCAIS 37
a e
D b e
D c e
D f f
NeTTOyage Du puIsaRD
INféRIeuR (sI pRéseNT)
Certains modèles de poêle ont un puisard d'inspection situé derrière le tiroir des cendres ou en-dessous de la chambre de combustion, il suffit donc d'ouvrir et d'enlever les vis de fixation et d'aspirer directement les cendres à l'intérieur.
38 FRANCAIS f
eNTReTIeN cOuRaNT effecTué paR Des TechNIcIeNs auTORIsés
l'entretien courant doit être effectué au moins une fois par an.
Le générateur, en utilisant du pellet comme combustible solide, nécessite d'une intervention annuelle d'entretien courant, qui doit être effectuée par un Technicien autorisé, en utilisant exclusivement des pièces de rechange originales.
Le non-respect peut compromettre la sécurité de l'appareil et peut faire déchoir le droit aux conditions de garantie.
En respectant les fréquences de nettoyages réservés à l'utilisateur, décrits dans le manuel d'utilisation et d'entretien, on garantit au générateur une bonne combustion dans le temps, en évitant d'éventuelles anomalies et/ou dysfonctionnements, qui pourraient demander de plus grandes interventions du technicien. Les demandes d'interventions d'entretien courant ne sont pas prévues dans la garantie du produit.
JOINTs D'éTaNchéITé De la pORTe, Du TIROIR à ceNDRes eT Du bRasIeR
Les joints garantissent l'étanchéité du poêle et par conséquent son bon fonctionnement.
Il est nécessaire que ceux-ci soient contrôlés régulièrement : en cas d'usure ou d'endommagement, il faut les remplacer immédiatement.
Ces opérations devront être effectuées par un technicien autorisé.
RaccORDemeNT à la chemINée
Tous les ans ou dans tous les cas à chaque fois que cela est nécessaire, aspirer et nettoyer le conduit qui mène à la cheminée. S'il y a des tronçons horizontaux, il faut enlever les résidus avant qu'ils n'obstruent le passage des fumées.
mIse hORs seRvIce (fIN De saIsON)
À la fin de chaque saison, avant d'éteindre le poêle, il est conseillé de vider complètement le réservoir du pellet, en aspirant d'éventuels résidus de pellet et poussières à l'intérieur.
Nous vous invitons également à débrancher le générateur du réseau électrique et, pour une plus grande sécurité, surtout en présence d'enfants, à ôter le câble d'alimentation.
L'entretien courant doit être effectué au moins une fois par an.
sI le cÂble D'alImeNTaTION esT eNDOmmagé, Il DOIT ÊTRe Remplacé paR le seRvIce D'assIsTaNce
TechNIQue Ou DaNs TOus les cas paR uNe peRsONNe pOsséDaNT uNe QualIfIcaTION semblable,
De faÇON à évITeR TOuT RIsQue.
Les images sont à titre illustratif
D e c a f b
D e f a b c
Moteur des fumées (démontage et nettoyage du conduit des fumées), nouveau silicone aux endroits prévus
Joints d'inspections, tiroir à cendres et porte brasier (remplacer et appliquer du silicone aux endroits prévus)
Chambre de combustion (nettoyage total de toute la chambre) et nettoyage du conduit de la bougie d’allumage
Réservoir (évacuation complète et nettoyage)
Démontage du ventilateur de l'air ambiant et élimination de la poussière et des éventuels débris de pellets
Vérification du tuyau d'aspiration de l'air et nettoyage éventuel du capteur de flux
FRANCAIS a
39
Les images sont à titre illustratif.
D c c a
40 a b a
FRANCAIS a b
Joints d'inspections, tiroir à cendres et porte brasier
(remplacer et appliquer du silicone aux endroits prévus)
c
Chambre de combustion (nettoyage total de toute la chambre) et nettoyage du conduit de la bougie d’allumage.
D
Réservoir (évacuation complète et nettoyage).
e
Moteur des fumées (démontage et nettoyage du conduit des fumées), nouveau silicone aux endroits prévus
Démontage du ventilateur de l'air ambiant et élimination de la poussière et des éventuels débris de pellets
f
Vérification du tuyau d'aspiration de l'air et nettoyage
éventuel du capteur de flux
Les images sont à titre illustratif.
D c a c f b c b f e f b a e
FRANCAIS a
Moteur des fumées (démontage et nettoyage du conduit des fumées), nouveau silicone aux endroits prévus
b
Joints d'inspections, tiroir à cendres et porte brasier
(remplacer et appliquer du silicone aux endroits prévus)
c
Chambre de combustion (nettoyage total de toute la chambre) et nettoyage du conduit de la bougie d’allumage.
D
Réservoir (évacuation complète et nettoyage).
e f
Démontage du ventilateur de l'air ambiant et élimination de la poussière et des éventuels débris de pellets
Vérification du tuyau d'aspiration de l'air et nettoyage
éventuel du capteur de flux
41
Cause
Visualisations
ÉCRan off staRt
Poêle éteint
La phase de start est en cours
solution
-
-
ChaRgement pellet
Le chargement des pellets est en cours durant la phase d'allumage
allumage
La phase d'allumage est en cours -
DÉmaRRage
La phase de démarrage est en cours -
tRaVail
La phase de fonctionnement normal est en cours
-
moDul.
Le poêle module -
42
nettoY. BRasieR
Le nettoyage automatique du brasier est en cours.
Le nettoyage automatique du brasier (pas en 1ère puissance) s'effectue à intervalles prédéfinis de fonctionnement continu.
nettoY. final stanD-BY stanD-BY ext.
attente RefR.
attente RefR -
BlaCk out lou
ChauD
Lorsque le poêle est éteint Le nettoyage final est en cours La phase de nettoyage final dure environ 10 minutes.
Poêle éteint à température atteinte et en attente pour se rallumer.
Pour désactiver la fonction STAND-BY consulter le chapitre correspondant.
Le poêle est éteint à cause du thermostat externe dans l'attente de se rallumer
Pour désactiver la fonction STAND-BY consulter le chapitre correspondant.
Un nouvel allumage est tenté quand le poêle vient d'être éteint
Quand le poêle effectue un arrêt, il faut attendre l'extinction complète du moteur des fumées, puis effectuer le nettoyage du brasier.
Uniquement après avoir effectué ces opérations, il sera possible de rallumer le poêle.
Le poêle se refroidit en raison d'un black-out
Thermostat ambiant configuré à la valeur minimale.
Réglage température ambiante configuré à la valeur maximale.
Une fois la phase de refroidissement terminée, le rallumage automatique sera de nouveau activé.
Dans ce mode, le poêle ne fonctionne qu'à la 1ère puissance, indépendamment de la puissance programmée. Pour sortir de cette fonction, il suffit d'augmenter la température ambiante avec le bouton 4 puis la touche 2.
Le poêle fonctionne selon la marche configurée, sans jamais moduler. Pour sortir de cette fonction, il suffit de diminuer le set température à l'aide du bouton 4 puis de la touche 1.
FRANCAIS
ÉCRan aspiRat.ko
expliCation
alaRmes
Indique la présence d'une alarme.
Panne liée au moteur d'expulsion des fumées.
solution
Allumée: indique la présence d'une alarme
Eteinte: indique l'absence d'alarmes
Clignotante: indique la désactivation du capteur de dépression.
L'alarme peut être réarmée uniquement si le moteur des fumées s'est arrêté et après 15 minutes de l'affichage de l'alarme elle-même en appuyant sur la touche 1 pendant 3 secondes.
Les opérations de réarmement devront être effectuées par un technicien autorisé.
sonDe fumÉes
Panne liée à la sonde des fumées.
Les opérations de réarmement devront être effectuées par un technicien autorisé.
alaRme suRtemp. fumÉes
La température des fumées a dépassé
310°C
Vérifier l'afflux de pellets (voir “Réglage chargement pellet”).
Vérifier que la machine soit propre, y compris le parcours des fumées.
Il faut absolument éviter de laisser du linge sur la machine.
D'autres opérations de réarmement devront être effectuées par un technicien agréé.
Clean CheCk up 1 - 2
(1 = en phase De DÉmaR-
Rage)
(2= en phase De tRaVail)
Le fond de brasier ou la chambre de combustion est sale.
La porte ne ferme pas correctement.
Le tiroir des cendres ne ferme pas correctement.
Le capteur de dépression est défectueux.
Le conduit d'expulsion des fumées est obstrué.
Installation incorrecte
all DÉpR allumage
RatÉ no all BlaCk-out pellet teRminÉ
Vérifier que les trous du fond de brasier soient complètement libres.
Vérifier le nettoyage tant du conduit des fumées que de la chambre de combustion.
Vérifier la fermeture hermétique de la porte.
Vérifier la fermeture hermétique du tiroir des cendres.
D'autres opérations de réarmement devront être effectuées par un technicien agréé.
Le capteur de dépression mécanique est intervenu
Contacter le centre d'assistance
Le réservoir du pellet est vide.
Réglage inadéquat du chargement pellet.
Installation incorrecte
Absence de courant pendant la phase d'allumage.
Lors du fonctionnement, la t° des fumées est descendue sous les paramètres d'usine
Vérifier la présence ou non de pellets dans le réservoir.
Régler l'afflux de pellets (voir “Réglage chargement pellet”).
Vérifier les procédures décrites dans le chapitre “Allumage”.
D'autres opérations de réarmement devront être effectuées par un technicien agréé.
Mettre le poêle sur off à l'aide de la touche 1 puis répéter les procédures décrites dans le chapitre “Allumage”.
D'autres opérations de réarmement devront être effectuées par un technicien agréé.
Vérifier la présence ou non de pellets dans le réservoir.
Régler l'afflux de pellet.
D'autres opérations de réarmement devront être effectuées par un technicien agréé.
attente RefRoiD.
Essai de déblocage alarme quand le poêle est encore en phase de refroidissement.
A chaque fois que le poêle affichera l'une des alarmes citées ci-dessus, il s'éteindra automatiquement.
Le poêle bloquera toute tentative de déblocage alarme au cours de cette phase, en affichant alternativement sur l'écran l'alarme elle-même et
ATT . L'alarme peut être réarmée uniquement si le moteur des fumées s'est arrêté et après 15 minutes de l'affichage de l'alarme elle-même en appuyant sur la touche 1 pendant 3 secondes.
DÉBitmètRe ko alaRme CommanDe
Vis
Composant déconnecté ou en panne fonctionnement anormal chargement pellet
Contacter l'assistance
Contacter l'assistance
FRANCAIS 43
44 FRANCAIS
FRANCAIS 45
46 FRANCAIS
FRANCAIS 47
EXTRAFLAME S.p.A.
Via Dell’Artigianato, 12 36030 - MONTECCHIO PRECALCINO (VI) - ITALY
+39.0445.865911 -
+39.0445.865912 - [email protected] - www.lanordica-extraflame.com
48
Le Fabricant se réserve le droit de modifier les caractéristiques et les données reportées dans ce manuel à tout moment et sans préavis, dans le but d'améliorer ses produits.
Par conséquent, ce manuel ne peut pas être considéré comme un contrat vis-à-vis de tiers.
004275823 - MU VENTILATE LED 005

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.