T80 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU TAPIS DE COURSE Lisez le GUIDE DU TAPIS DE COURSE avant de vous référer au MANUEL DU PROPRIÉTAIRE. 2 INFORMATIONS IMPORTANTES LIÉES À LA SÉCURITÉ CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Veuillez lire le présent document avant d’étudier le mode d’emploi de l’appareil. lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les consignes suivantes doivent impérativement être toujours respectées : avant d’utiliser le tapis de course, lisez le mode d’emploi dans son intégralité. Le propriétaire de l’appareil doit veiller à ce que tous les utilisateurs connaissent les consignes de sécurité ainsi que les signaux d’avertissement émis par l’appareil. Si après la lecture du mode d’emploi, vous avez des questions, veuillez vous adresser à votre revendeur Vision Fitness. Ce produit est uniquement destiné à un usage professionnel. Afin d’assurer la sécurité des utilisateurs et un bon fonctionnement de l’appareil, veuillez lire au préalable les instructions de mise en service. 3 DANGER POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE : Débranchez toujours l’appareil de la prise électrique immédiatement après l’avoir utilisé, avant de le nettoyer et d’effectuer un entretien ainsi qu’avant d’ajouter ou d’enlever des pièces. ATTENTION POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES : 4 •• N’utilisez jamais le tapis roulant avant d’avoir fixer la pince d’attache de sécurité à votre vêtement. •• Si vous éprouvez une douleur quelconque, notamment une douleur à la poitrine, des nausées, des étourdissement ou un essoufflement, cessez immédiatement l’exercice et consultez un médecin avant de continuer à utiliser le tapis roulant. •• Durant l’exercice, adoptez toujours un rythme confortable. •• Ne portez pas de vêtements amples pouvant se prendre dans toute pièce du tapis roulant. •• Portez toujours des chaussures de sport lorsque vous utilisez cet équipement. •• Ne sautez pas sur le tapis roulant. •• En aucun cas, plus d’une personne ne doit se trouver sur le tapis roulant lorsqu’il fonctionne. •• Les personnes dont le poids est supérieur à celui indiqué dans la SECTION GARANTIE DU MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ne devraient pas utiliser ce tapis roulant. Ne pas se conformer à cette directive annulera la garantie. •• Au moment de descendre du tapis roulant, attendez que les pieds arrière reposent fermement sur le sol avant de monter dessus. •• Mettez l’équipement hors tension avant d’effectuer un entretien ou de le déplacer. Pour nettoyer, essuyez les surfaces avec du savon et un chiffon légèrement humide : n’utilisez jamais de solvants. (Reportez-vous à la section ENTRETIEN) •• Le tapis roulant ne doit pas être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché. Débranchez le tapis roulant de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé, et avant d’installer ou d’enlever des pièces. •• N’utilisez pas le tapis roulant sous une couverture ou un oreiller. Une chaleur excessive peut alors se produire et causer un incendie, un choc électrique ou des blessures. •• Branchez cet appareil uniquement à une prise appropriée de mise à la terre. •• Ne mettez pas l’appareil sur le côté en aucun cas. AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES : •• En AUCUN cas, les enfants de moins de 13 ans et les animaux de compagnie ne doivent se tenir à moins de 3 m du tapis roulant. •• En AUCUN cas, les enfants de moins de 13 ans ne doivent utiliser le tapis roulant. •• Les enfants de plus de 13 ans ou les personnes souffrant d’un handicap ne doivent pas utiliser le tapis roulant sans la supervision d’un adulte. •• Utilisez le tapis roulant uniquement aux fins prévues comme il est décrit dans le GUIDE DU TAPIS ROULANT et LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE. •• N’utilisez pas d’autres accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant. Les accessoires peuvent causer des blessures. •• N’utilisez jamais le tapis roulant si le cordon ou la fiche est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a été échappé ou endommagé ou encore s’il a été immergé dans l’eau. •• Tenez le cordon d’alimentation loin des surfaces chauffées. Ne transportez pas cet appareil par son cordon d’alimentation et n’utilisez pas le cordon comme poignée. •• N’utilisez jamais le tapis roulant si l’ouverture d’air est bloquée. Tenez l’ouverture d’air propre et exempte de peluche, de cheveux, etc. •• Pour éviter tout choc électrique, n’insérez jamais un objet dans l‘appareil. •• N’utilisez pas le tapis roulant dans un endroit où des produits (pulvérisation) aérosols sont utilisés ou si de l’oxygène est administré. •• Pour débrancher l’équipement, réglez toutes les commandes à la position « OFF » (arrêt), puis retirez la fiche de la prise. •• Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique privé. Ne l‘utilisez pas dans des milieux associatifs, locatifs, scolaires ou institutionnels. Ne pas se conformer à cette directive annulera la garantie. •• Utilisez cet appareil uniquement à l‘intérieur, dans une pièce climatisée. Ne le mettez pas dans des pièces froides ou humides (garage, cave) ou à l‘extérieur. Ne pas se conformer à cette directive annulera la garantie. •• N’enlevez pas les couvercles de la console. L’entretien et les réparations ne doivent être effectués que par un technicien en entretien et en réparation autorisé. Il est essentiel de n’utiliser le tapis roulant qu’à l’intérieur, dans une pièce climatisée. Si votre tapis roulant a été exposé à des températures basses ou à un climat très humide, il est fortement recommandé de le laisser réchauffer à la température ambiante avant la première utilisation. Ne pas se conformer à cette directive peut causer une défaillance électronique prématurée. 5 INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE DANGER Une mauvaise connexion du conducteur de protection peut causer un risque de choc électrique. Vérifiez auprès d’un électricien ou d’un préposé à l’entretien qualifié si vous avez des doutes quant à la mise à la terre adéquate du produit. Ne modifiez pas la fiche fournie avec le produit. Si elle n’est pas compatible avec la prise, faites poser une prise adéquate par un électricien qualifié. Ce produit doit être utilisé sur un circuit de 220 V et comporte une fiche de mise à la terre. Assurez-vous que le produit est branché à une prise dont la configuration est identique à la fiche. Aucun adaptateur doit être utilisé avec ce produit. Le tapis doit être branché sur un circuit séparé. Remarque : L’appareil doit être branché sur un circuit indépendant de minimum 15 ampères. AVERTISSEMENT Ne faites jamais fonctionner l’appareil dont l’un des cordons ou l’une des prises est endommagé(e), même s’ils fonctionnent correctement. Ne faites jamais fonctionner un produit qui semble endommagé ou qui a été plongé dans l’eau. Contactez votre détaillant autorisé Vision Fitness pour remplacement ou réparation. 6 7 FONCTIONNEMENT DE BASE 9 INSTALLATION DU TAPIS DE COURSE Installez votre tapis de course sur une surface plane. Un espace libre de deux mètres doit être laissé derrière votre appareil d’entraînement, un espace libre de 90cm de chaque côté et de 30 cm sur le devant. Ne placez pas le tapis de course devant des orifices d’aération ou de ventilation. N’installez pas l’appareil non plus dans un garage, une cour couverte, à proximité de l’eau ou à l’air libre. 12" 30,5 cm 79" 200 cm DANGER – RISQUE DE BLESSURES Avant de démarrer l‘appareil, ne restez pas sur la surface de course mais positionnez vos pieds sur les rails latéraux. Montez sur le tapis une fois que celui-ci est en marche. Ne démarrez jamais le tapis avec une vitesse élevée et ne sautez pas dessus ! UTILISATION DE LA CLÉ DE SÉCURITÉ Votre appareil démarre uniquement si la clé de sécurité est positionnée. Fixez-la à vos vêtements à l‘aide du clip. En cas de chute, la clé permet un arrêt immédiat du tapis en coupant l‘alimentation. Vérifiez que la clé fonctionne bien toutes les 2 semaines environ. ATTENTION N‘utilisez jamais le tapis de course sans accrocher la clé de sécurité à vos vêtements. Vérifez que celle-ci est bien fixée en tirant légèrement dessus. 10 USAGE CORRECT Votre tapis roulant peut atteindre des vitesses élevées. Commencez toujours à utiliser le tapis roulant en vitesse plus lente et réglez la vitesse par petits incréments pour atteindre un niveau de vitesse plus élevé. Ne laissez jamais le tapis roulant sans surveillance lorsqu’il fonctionne. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, retirez la clé de sécurité, mettez l’interrupteur on/off (Marche/Arrêt) sur off (Arrêt) et débranchez le cordon d’alimentation. Pour tirer le meilleur rendement du tapis roulant et en éviter toute défaillance électronique prématurée, veillez à suivre l’horaire d’ENTRETIEN du présent guide. Maintenez le corps et la tête face vers l’avant. Ne tentez pas de vous tourner ou de regarder vers l’arrière lorsque le tapis roulant est en marche. Arrêtez tout exercice en cas de douleur, de faiblesse, de vertige ou d’essoufflement. AVERTISSEMENT Nos tapis de course sont très lourds, Soyez donc prudent et si besoin est, faites-vous aider pour transporter l‘appareil. Avant de déplacer votre tapis, débranchez-le. Ne faitez jamais marcher un appareil plié. Effectuez le transport uniquement en position pliée et après avoir vérifier que le levier de bloquage est bien enclenché. Ne pas respecter cette consigne peut entraîner des accidents. AJUSTAGE ET MISE À NIVEAU DU TAPIS Pour une utilisation optimale, le tapis doit être à niveau. Pour cela, il est doté d‘un ou deux vérins (pieds) dans le cadre métallique*. Nous recommandons de vérifier si le tapis est à niveau avec un niveau à bulle. Si l‘appareil n‘est pas à niveau, la courroie peut frotter sur les côtés. *REMARQUE : Certains modèles n‘ont pas de vérins. AJUSTER LA HAUTEUR BLOQUER 11 TENSION DE LA COURROIE ATTENTION Ne faites pas tourner la courroie lors du réglage. Si vous serrez trop la courroie, celle-ci peut s‘user plus rapidement que prévue et peut entraîner une usure de l‘appareil et de ses composants électroniques dont le moteur . Lors de votre entraînement, si vous avez l‘impression de glisser, vérifiez que la courroie est bien tendue. La courroie s‘est probablement relachée et doit être ressérée. Pour tendre la courroie, tournez l‘écrou de réglage à l‘aide de la clé Allen (clé de réglage) livrée. Tournez toujours d‘un quart de tour vers la droite (voir dessin). Remettez l‘appareil en marche et à faible vitesse pour savoir si un nouveau reglage est nécessaire. RÉGLAGE DU CÔTÉ DROIT En cas de problème, prenez contact avec notre service technique. RÉGLAGE DU CÔTÉ GAUCHE 12 CENTRAGE DE LA COURROIE ATTENTION Ne faites pas tourner la courroie à plus de 4 km/h (3 mph) lors du centrage. Evitez tout contact entre la courroie et vos doigts, cheveux et vêtements. La courroie est trop à droite : Tournez l‘écrou de réglage de gauche avec la clé Allen et tournez dans le sens inverse des aiguilles du montre (vers la gauche) et d‘un quart de tour à la fois. Laissez tourner la courroie pour vérifier le réglage et effectuez encore un quart de tour si nécessaire. LA COURROIE EST TROP À DROITE La courroie est trop à gauche : Tournez l‘écrou de réglage de gauche avec la clé Allen et tournez dans le sens des aiguilles du montre (vers la droite) et d‘un quart de tour à la fois. Laissez tourner la courroie pour vérifier le réglage et effectuez encore un quart de tour si nécessaire. • Si vous remarquez que la courroie glisse car elle est trop lache, effectuez d‘abord le centrage puis la tension. • Otez les caches arrières pour plus d‘aisance. En cas de problème, prenez contact avec notre service technique. LA COURROIE EST TROP À GAUCHE 13 CONTRÔLE DE LA FRÉQUENCE CARDIAQUE Votre tapis de course dispose de capteurs cardiaques ou d‘un senseur cardiaque. Les capteurs cardiaques tactiles se trouvent sur les poignées. Placez la paume de vos mains directement sur les capteurs tactiles et maintenez la pression pendant 15 à 20 secondes. Afin d’afficher votre tension cardiaque, vous devez poser les deux mains sur les capteurs. N’exercez aucune force immodérée sur les capteurs sans quoi vous augmentez votre pression sanguine. Prenez les capteurs tactiles en main jusqu’à ce que votre fréquence cardiaque s’affiche, puis relâchez-les sans quoi, à la longue, vous risquez d’obtenir des mesures irrégulières. La fonction de fréquence cardiaque n’est pas une fonction technico-médicale. De nombreux facteurs sont susceptibles d’influencer la mesure de la fréquence cardiaque. La fréquence cardiaque mesurée n’est fournie qu’à des fins d’information pour l’entraînement. Si vous vous sentez essoufflé ou fatigué, arrêtez immédiatement l’entraînement et consultez un médecin. Les données transmises sont des données approximatives de votre fréquence cardiaque réelle Pour plus de précision, l‘utilisation d‘une ceinture thoracique peut être recommandée. Notez cependant que de nombreux facteurs peuvent entraver la transmission de rythme cardiaque. ATTENTION Une mesure pendant l‘excercice peut se révéler innexacte. Essayez dans la mesure du possible de mesurer votre rythme cardiaque à l‘arrêt. N‘appuyez jamais trop fortement afin de ne pas endommager les capteurs. 14 CEINTURE THORACIQUE SANS FIL Certains de nos modèles disposent d‘un recepteur intégré que vous pouvez utiliser avec une ceinture thoracique. La transmission se fait sans fil et l‘afffichage se fait sur l‘écran de la console (voir si votre appareil dispose d‘un tel récepteur en consultant le MODE D‘EMPLOI). Avant de boucler la ceinture thoracique, vous devez humidifier les deux électrodes en caoutchouc avec de l’eau. Positionnez la ceinture sous la cage thoracique ou bien sous le muscle pectoral, le logo dirigé vers l’extérieur, exactement sur le sternum. REMARQUE : la ceinture thoracique doit être placée de manière ferme et correcte afin d’envoyer des données précises et constantes. En effet, si elle est trop lâche, il se peut qu’une fréquence cardiaque irrégulière soit affichée. VERSO DE LA CEINTURE THORACIQUE LOGO MOUILLEZ ICI 15 DÉPANNAGE ET ENTRETIEN : 17 CONSEILS DE NETTOYAGE RECOMMANDÉS A B Utilisez un chiffon en coton doux et propre. N’UTILISEZ PAS de serviette de papier pour nettoyer les surfaces du tapis roulant. Les serviettes de papier sont abrasives et peuvent endommager les surfaces. Utilisez un chiffon humide et un savon doux. N’UTILISEZ PAS de nettoyeur à base d’ammoniaque. Ceci pour occasionner une décoloration de l’aluminium et les pièces en plastique avec lesquelles il entre en contact. La bande et la plateforme sont les éléments du tapis roulant qui éprouvent de plus d’usure normale. Si elles ne sont pas bien entretenues, elles peuvent endommager les autres pièces. Ce produit comprend le système d’entretien sans lubrification le plus avancé sur le marché. Aucun entretien est nécessaire pour la plateforme autre que le nettoyage et le serrage de la bande. AVERTISSEMENT : Ne faites pas fonctionner le tapis roulant pendant le nettoyage de la plateforme et de la bande. Ceci pourrait causer des blessures graves et endommager l’appareil. C Ne versez pas d’eau ou de solutions nettoyantes sur les surfaces. Ceci représente un risque d’électrocution. D Essuyez la console et les glissières après chaque usage. E Assurez-vous d’enlever tout obstacle qui pourrait nuire aux roues d’élévation incluant les cordons d’alimentation. Effectuez un entretien de la bande et de la plateforme en essuyant les côtés de la bande et la plateforme avec un chiffon propre. L’utilisateur peut aussi nettoyer sous la bande environ 5 centimètres (2 pouces) sur chaque côté pour enlever la poussière et les débris. F Une fois par mois, débranchez le tapis le roulant et enlevez le couvercle du moteur. Vérifiez pour des débris et nettoyez avec un chiffon sec ou une petite buse de balayeuse. La plateforme peut être renversée et réinstallée ou remplacée par un technicien autorisé. Veuillez communiquer avec Vision Fitness pour plus d’informations. AVERTISSEMENT : Ne rebranchez pas le tapis roulant avant d’avoir replacé le couvercle du moteur. MISE EN GARDE : Assurez-vous d’avoir de l’aide pour installer et déplacer l’appareil pour éviter les blessures et des dommages au tapis roulant. 18 REMPLACEMENT DE LA BANDE ET LA PLATEFORME AVERTISSEMENT Pour mettre le tapis roulant hors tension, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. FAITES UNE VÉRIFICATION POUR DES PIÈCES ENDOMMAGÉES. NE PAS utiliser d’équipement endommagé ou ayant des pièces usées ou cassées. Utilisez seulement les pièces de remplacement fournies par Vision Fitness. PRÉSERVER LES ÉTIQUETTES ET PLAQUETTES n’enlevez pas les étiquettes de l’appareil. Elles contiennent des informations importantes. Si elles sont illisibles ou manquantes, communiquez avec Vision Fitness pour un remplacement ou un détaillant de service autorisé. ENTRETENIR TOUT L’ÉQUIPEMENT l’entretien préventif est la clé pour maintenir l’équipement en ordre de marche, ainsi que réduire au minimum la responsabilité des utilisateurs. Inspectez l’équipement à intervalles réguliers. Remplacez immédiatement les composants défectueux. Si l’équipement fonctionne mal, ne l’utilisez pas jusqu’à ce qu’il soit réparé. Assurez-vous que toute personne qui procède aux réglages, à l’entretien ou à des réparations de quelque nature que ce soit est qualifiée pour le faire. ENTRETIEN COMMENT NETTOYER MON TAPIS ROULANT? Nettoyez uniquement à l’eau savonneuse. N’utilisez jamais de solvants sur les pièces en plastique. La propreté du tapis roulant et de l’environnement immédiat permet de minimiser les problèmes d’entretien et les visites de dépannage. C’est pourquoi le service de soutien technique à la clientèle recommande d’observer le calendrier d’entretien préventif suivant. QUOTIDIENNEMENT • Nettoyez toute la machine avec de l’eau et un savon doux ou toute solution approuvée par Vision (les agents de nettoyage ne doivent pas contenir de l’alcool ou de l’ammoniaque). Vision Fitness offrira la formation pour le service et l’entretien à leur installation sur demande ou sur le champ si les arrangements nécessaires ont été faits. 19 ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT Le processus d’assemblage comporte certaines étapes au cours desquelles il faut faire particulièrement attention. Il importe de suivre les instructions d’assemblage à la lettre et de s’assurer que toutes les pièces sont bien serrées. Si on ne suit pas correctement les instructions d’assemblage, certaines parties du tapis roulant pourraient être mal serrées et bouger et elles pourraient causer des bruits irritants. Pour éviter les dommages au tapis roulant, relisez les instructions d’assemblage et prenez les mesures correctives qui s’imposent. Avant de continuer, recherchez le numéro de série et le nom du modèle du tapis roulant qui figurent sur un autocollant de code à barres blanc, sur le bâti tel que montré dans cette figure. EMPLACEMENT DU NUMÉRO DE SÉRIE INSCRIVEZ VOTRE NUMÉRO DE SÉRIE DANS LA CASE CI-DESSOUS : NUMÉRO DE SÉRIE : NOM DU MODÈLE : TAPIS ROULANT VISION FITNESS T80 21 CONSOLE (CONSOLE TACTILE ILLUSTRÉE) COMMANDES À PORTÉE GUIDONS GUIDONS DE LA CONSOLE INTERRUPTEUR ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) BOÎTIER DE DISJONCTEUR CORDON D’ALIMENTATION ROULETTE DE TRANSPORT CAUTION RISK OF INJURIES TO PERSONS! TO AVOID INJURY, STAND ON SIDERAILS BEFORE STARTING TREADMILL. READ OWNER'S GUIDE BEFORE USE. REMOVE SAFETY KEY WHEN NOT IN USE AND STORE OUT OF REACH OF CHILDREN. IF YOU EXPERIENCE CHEST PAINS, DIZZINESS, OR SHORTNESS OF BREATH, STOP EXERCISING IMMEDIATELY AND CONSULT YOUR PHYSICIAN BEFORE CONTINUING. MISE EN GARDE POIGNÉES DU CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE COUVERCLE DU MOTEUR CAUTION MISE EN GARDE PRECAUCIÓN GARDEZ VOS MAIN ET VOS PIEDS À L’ÉCART DE CET ENDROIT. DES COUPS À HAUTE PRESSION PEUVENT CAUSER DES BLESSURES CORPORELLES. PORT USB ET CORDON IPOD (CONSOLE TACTILE SEULEMENT) PLACEMENT DE LA CLÉ DE SÉCURITÉ PORTE-BOUTEILLE KEEP HANDS AND FEET AWAY FROM THIS AREA. HIGH-PRESSURE SHOCKS COULD CAUSE BODILY INJURY. PORTE-LIVRE/TABLETTE RISQUE DE BLESSURES AUX PERSONNES! POUR ÉVITER LES BLESSURES, TENEZ-VOUS DEBOUT SUR LES GLISSIÈRES LATÉRALES AVANT DE DÉMARRER L'APPAREIL. LISEZ LE GUIDE DU PROPRIÉTAIRE AVANT D'UTILISER CET APPAREIL. ENLEVEZ LA CLÉ DE SÉCURITÉ LORSQUE L'APPAREIL N'EST PAS UTILISÉ ET ENTREPOSEZ-LA HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. SI VOUS AVEZ DES DOULEURS THORACIQUES, DES NAUSÉES, DES ÉTOURDISSEMENTS OU DES ESSOUFFLEMENTS, CESSEZ IMMÉDIATEMENT DE VOUS ENTRAÎNER ET CONSULTEZ VOTRE MÉDECIN AVANT DE CONTINUER. PRECAUCIÓN ¡RIESGO DE LESIONES PARA LAS PERSONAS! PARA EVITAR LESIONES, COLÓQUESE SOBRE LOS RIELES LATERALES ANTES DE ENCENDER LA CAMINADORA. LEA LA GUÍA DEL PROPIETARIO ANTES DE USAR LA CAMINADORA. QUITE LA LLAVE DE SEGURIDAD CUANDO NO UTILICE LA MÁQUINA Y GUÁRDELA FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. SI EXPERIMENTA DOLOR DE PECHO, MAREOS O DIFICULTAD PARA RESPIRAR, PARE EL EJERCICIO DE INMEDIATO Y CONSULTE A SU MÉDICO ANTES DE CONTINUAR. RAIL LATÉRAL MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES ALEJADOS DE ESTA ÁREA. DESCARGAS DE ALTA PRESIÓN PODRÍAN OCASIONAR LESIONES FÍSICAS. PLATEFORME/BANDE BARRE DE SOUTIEN CAPUCHONS DU ROULEAU CAUTION MISE EN GARDE PRECAUCIÓN KEEP HANDS AND FEET AWAY FROM THIS AREA. 22 GARDEZ VOS MAIN ET VOS PIEDS À L’ÉCART DE CET ENDROIT. MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES ALEJADOS DE ESTA ÁREA. TENSION DU ROULEAU ARRIÈRE ET BOULONS D’AJUSTEMENT OUTILS COMPRIS: FF FF FF FF FF FF FF Clé à manche en T, de 8 mm Clé à manche en T, de 6 mm Clé à manche en T, de 5 mm Clé à manche en L, de 5 mm Clé à manche en L, de 4 mm Clé hexagonale 13 mm Tournevis PIÈCES COMPRISES : FF FF FF FF FF FF FF FF FF FF FF FF 2 guidons du mât 2 guidons 2 barres de soutien 2 capuchons de la barre de soutien 2 ensembles de couvercles de bâti de base 1 ensemble console 1 couvercle de console 1 porte-bouteille d’eau 1 porte-accessoire 1 trousse de sachet de vis 1 clé de sécurité 1 cordon d’alimentation AVANT L’ASSEMBLAGE DÉBALLAGE Placez l’emballage du tapis roulant sur une surface plane. Il est conseillé de placer une toile de protection sur le sol. Prenez des PRÉCAUTIONS pour le maniement et le transport de la machine. Après avoir retiré les bandes d’emballage, ne transportez pas la machine tant qu’elle n’a pas été complètement assemblée. Déballez et assemblez l’appareil là ou il sera utilisé. Ne saisissez jamais une partie quelconque du cadre d’inclinaison et ne tentez pas de soulever ou de déplacer le tapis roulant. Soulevez le tapis roulant à partir du capuchon du rouleau en arrière pendant qu’une autre personne retire les pièces empilées sous la machine. AVERTISSEMENT NE TENTEZ PAS DE SOULEVER LE TAPIS ROULANT! Ne déplacez pas le tapis roulant ou ne le sortez pas de son emballage avant que ce ne soit spécifié dans les instructions d’assemblage. Vous pouvez enlever l’emballage plastique des mâts de console. AVERTISSEMENT LE NON-RESPECT DE CES DIRECTIVES PEUT CAUSER DES BLESSURES! BESOIN D’AIDE? Si vous avez des questions ou s’il manque des pièces, communiquez avec votre détaillant autorisé Vision Fitness. REMARQUE : À chaque étape de l’assemblage, assurez-vous que TOUS les boulons et les vis sont en place et partiellement vissés avant de visser complètement TOUT boulon ou TOUTE vis. REMARQUE : Une légère application de graisse peut faciliter l’installation de la sachet de vis . Toute graisse, comme la graisse au lithium pour vélos, est recommandée. 23 ASSEMBLAGE ÉTAPE 1 SACHET DE VIS POUR ÉTAPE 1 : BOULON (A) 20 mm Qté : 6 RONDELLE À RESSORT (B) 8,2 mm Qté : 6 A Ouvrez LE SACHET DE VIS POUR L’ÉTAPE 1. B Fixez le FIL DE GUIDAGE au CÂBLE DE LA CONSOLE et tirez le FIL DE GUIDAGE par le MÂT DE CONSOLE DE DROITE. Après avoir tiré le FIL DE GUIDAGE par le mât, l’extrémité du CÂBLE DE CONSOLE doit se trouver en haut du mât. Détachez et jetez LE FIL DE GUIDAGE. RONDELLES EN ARC (C) 8,4 mm Qté : 6 REMARQUE : Ne pincez pas le câble de la console en plaçant le mât sur le bâti de base. C MÂT DE LA CONSOLE DROIT Fixez le MÂT DE CONSOLE au BÂTI DE BASE à l’aide de 3 BOULONS (A), 3 RONDELLES À RESSORT (B) et 3 RONDELLES EN ARC (C). FIL DE GUIDAGE REMARQUE : Ne pas serrer les boulons avant d’avoir terminé l’étape 3. CÂBLE DE LA CONSOLE MÂT DE LA CONSOLE GAUCHE BOULONS (A) RONDELLES À RESSORT (B) RONDELLES EN ARC (C) BÂTI DE BASE 24 D Répétez l’étape C de l’autre côté. ASSEMBLAGE ÉTAPE 2 SACHET DE VIS POUR ÉTAPE 2 : BOULON (A) 20 mm Qté : 6 CÂBLES DE LA CONSOLE RONDELLE À RESSORT (B) 8,2 mm Qté : 6 RONDELLE EN ARC (C) 8,4 mm Qté : 4 RONDELLE PLATE (D) 8,2 mm Qté : 2 A Ouvrez LE SACHET DE VIS POUR L’ÉTAPE 2. B Guidez les CÂBLES DE CONSOLE des GUIDONS dans et hors des extrémités des MÂTS DE CONSOLE. C Faites glisser les GUIDONS sur les MÂTS DE CONSOLE. REMARQUE : Ne pincez pas les câbles de console en fixant les guidons. GUIDON DE DROIT MÂT DE LA CONSOLE DROIT D Fixez le GUIDON DROIT au mât de LA CONSOLE DE DROITE à l’aide de 1 RONDELLE PLATE (D), 1 RONDELLE À RESSORT (B) et 1 BOULON (A) depuis l’intérieur et 2 RONDELLES EN ARC (C), 2 RONDELLES À RESSORT (B) et 2 BOULONS (A) depuis le dessous. BOULON (A) REMARQUE : Ne pas serrer les boulons avant d’avoir terminé l’étape 3. RONDELLE À RESSORT (B) RONDELLE PLATE (D) RONDELLES EN ARC (C) E Répétez l’opération de l’autre côté 25 ASSEMBLAGE ÉTAPE 3 SACHET DE VIS POUR ÉTAPE 3 : RONDELLES EN ARC (E) 8.4 mm Qté : 4 RONDELLE À RESSORT (B) 8 mm Qté : 4 BOULON (F) 95 mm Qté : 2 A Ouvrez LE SACHET DE VIS POUR L’ÉTAPE 3. B Fixez la BARRE DE SOUTIEN de droite au BÂTI DE BASE à l’aide de 1 RONDELLE EN ARC (E), 1 RONDELLES À RESSORT (B) et 1 BOULON (F). BOULON (A) 20 mm Qté : 2 REMARQUE : Ne pas serrer les boulons avant d’avoir terminé l’étape 3. RONDELLES EN ARC (E) C Fixez la barre DE SOUTIEN DE DROITE au GUIDON à l’aide de 1 RONDELLE EN ARC (E), 1 RONDELLES À RESSORT (B) et 1 BOULON (A). D Répétez l’opération de l’autre côté RONDELLE À RESSORT (B) GUIDONS BARRE DE SOUTIEN BOULON (A) BOULON (F) BÂTI DE BASE RONDELLE À RESSORT (B) RONDELLES EN ARC (E) 26 ASSEMBLAGE ÉTAPE 4 A SACHET DE VIS POUR ÉTAPE 4 : B RONDELLES EN ARC (E) 8,4 mm Qté : 6 RONDELLE À RESSORT (B) 8,2 mm Qté : 6 BOULON (A) 20 mm Qté : 6 VIS (G) 12 mm Qté : 8 Ouvrez LE SACHET DE VIS POUR L’ÉTAPE 4. Placez délicatement la BASE DE CONSOLE sur les MÂTS DE CONSOLE. REMARQUE : Prenez garde de ne pas pincer les câbles en les fixant à la console. BASE DE LA CONSOLE CÂBLES DE LA CONSOLE C BOULONS (A) RONDELLES À RESSORT (B) RONDELLES EN ARC (E) D GUIDONS DE LA CONSOLE COUVERCLES DE MÂT Branchez les CÂBLES DE CONSOLE et rentrez-les dans les MÂTS DE CONSOLE et glissez la BASE DE CONSOLE dans les MÂTS. Branchez la BASE DE CONSOLE aux MÂTS DE CONSOLE à l’aide de 6 RONDELLES EN ARC (E), 6 RONDELLES À RESSORT (B) et 6 BOULONS (A). REMARQUE : Resserrez tous les boulons des ÉTAPES 1 à 3. VIS (G) E F CAPUCHON DE LA BARRE DE SOUTIEN G Fixez LES COUVERCLES DU MÂT au BÂTI DE BASE à l’aide de 3 VIS (G). Insérez LE CAPUCHON DE LA BARRE DE SOUTIEN au bas de la BARRE DE SOUTIEN. Répétez l’opération de l’autre côté. 27 ÉTAPE D’ASSEMBLAGE 5 SACHET DE VIS POUR ÉTAPE 5 : RONDELLE À RESSORT (H) 8,4 mm Qté : 4 BOULON (I) 45 mm Qté : 2 RONDELLE À RESSORT (J) 8,2 mm Qté : 2 A Ouvrez LE SACHET DE VIS POUR L’ÉTAPE 5. B Retirez les 2 VIS PRÉINSTALLÉES pour enlever le COUVERCLE ARRIÈRE DE LA CONSOLE à partir de la CONSOLE. C Fixez la CONSOLE à la BASE à l’aide de 2 BOULONS (I) et 2 RONDELLES PLATES (H) et 2 RONDELLES PLATES (H) 2 RONDELLES À RESSORT (J) et 2 ÉCROUS (K) depuis le dessous. ÉCROU (K): Qté : 2 BOULON (I) RONDELLES À RESSORT (H) COUVERCLE ARRIÈRE DE LA CONSOLE VIS PRÉINSTALLÉES CONSOLE BASE DE LA CONSOLE REMARQUE : Prenez garde de ne pas pincer les câbles de console en la fixant. CÂBLES DE LA CONSOLE RONDELLES À RESSORT (H) RONDELLE À RESSORT (J) ÉCROU (K): 28 D Branchez les CABLES DE CONSOLE à la CONSOLE. E Fixez de nouveau le COUVERCLE ARRIÈRE DE LA CONSOLE à la CONSOLE à l’aide de 2 VIS PRÉINSTALLÉES. ASSEMBLAGE ÉTAPE 6 SACHET DE VIS POUR ÉTAPE 6 : BOULON (L) 20 mm Qté : 4 BASE DE LA CONSOLE COUVERCLE DE LA BASE DE LA CONSOLE BOULON (L) BOULON (M) 20 mm Qté : 6 GUIDONS A Ouvrez LE SACHET DE VIS POUR L’ÉTAPE 6. B Fixez le COUVERCLE DE LA CONSOLE à la BASE DE CONSOLE à l’aide de 4 BOULONS (L). C Fixez le PORTE-BOUTEILLE D’EAU et le PORTE-ACCESSOIRE sur les GUIDONS de droite et gauche à l’aide de 6 BOULONS (M). PORTE-BOUTEILLE BOULONS (M) IMPORTANT Ce tapis roulant comporte une bande pré-cirée et ne doit jamais être lubrifiée. Cirer la bande peut occasionner des dommages non couverts par la garantie. ASSEMBLAGE TERMINÉ ! 29 T80 VUE ÉCLATÉE 30 T80 NOMENCLATURE DES PIÈCES DÉTACHÉES N° DESCRIPTION N° DESCRIPTION 1 DRIVE MOTOR SET;Semi-Assy;-;-;- H19 WASHER;FLT;#X10.2X#X20.0X2.0T;;BZN; 2 ARM REST SET;L;-TM434-2KM;-;-; H20 NUT;NLK;M10x1.5P;;BAN;; 3 Arm Rest Set;R;TM434-2KM;-;-; JD09 Control Board;Motor;;H005;S004;;;1.1KW;A 4 User Frame set;console;-;TM434-2KM L01 TRANSPORT WHEELS;;;N66;;;;;;;; 5 Side rail set;Semi-Assy;right;TM445-1US L06 PILLAR;45;BZN;;; 6 Side rail set;Semi-Assy;left;TM445-1US L07 OPEN-T YPE PIN;R-T YPE;NOMINAL DIAMETERΦ3. 10 Idler set;Semi-Assy;1;TM445-1US;-;-;- M02 LIFT MOTOR;AC;220V;700LBS;-;94MM;236MM;6 AC1 CONSOLE MAST SET;CONSOLE MAST;-;PAINTING H19 WASHER;FLT;#X10.2X#X20.0X2.0T;;BZN; AC2 CONSOLE MAST SET;CONSOLE;R;PAINTING B28 EXTENSION DECK RIGHT AG3 SUPPORT TUBE WELDING SET;SIDE HANDLE BAR B29 SCREW;FH;M8X1.25PX40L;;HS;SSTSUS304;BAN; AG4 SUPPORT TUBE;HANDLE BAR;RT;PAINTING; B37 NUT;NLK;M8x1.25P;;BZN;; AH1 ELEVATION RACK SET;PAINTING;BL;TM445-1US H13 WASHER;FLT;Φ12.5XΦ23.0X2.0T;;BZN; AR1 ROLLER SET;FRONT;;Φ60x678; H15 NUT;NLK;M12X1.75P;;BZN;; AR2 ROLLER SET;REAR;Φ60x660 H17 WASHER;FLT;Φ12.0XΦ30.0X1.0T;TFN;; B141 FixPiece;Side Rail;TM187-141A-00 B39 EXTENSION DECK LEFT B142 SCREW;FH;Φ5X15L;SM;PH;;BAN;;POT B47 Extrawork;Elastomer;Running Deck;Nai Ri B20 Clip;Standard;WUSN-4039;;; B49 Attached Plate;Elastomer;SPCC;1.6t;Zn Pl B21 ADJUSTABLE LEVELER B62 SCREW;BH;M8X1.25PX20L;;HS;;BAN;; B23 RVN;;ALS7-8125-3.8(0.5-3.8);;YZN;; B66 SCREW;BH;Φ4X15L;SM;PH;;BZN;;POT 23 INNER PLASTIC COVER B79 PLASTIC PLATE;RE;PP;BL;DECK;EX TEND;70X50 B23 RVN;;ALS7-8125-3.8(0.5-3.8);;YZN;; G15 KET TLERACK1;BL;TM434-1US; B23 RVN;HX;NKHS-8125-2.5(M8X1.25P);;YZN;; G16 KET TLERACK;2;BL;TM434-1US B24 ELASTOMER BLACK 90 G24 SCREW;BH;M6X1.0PX20L;;HS;;BZN;; B25 SCREW;FH;M8X1.25PX35L;;HS;;BZN;;BP H09 SCREW;SH;M12X1.75PX60L-30L ;;HS;;;;P-T B27 Finished treadmill deck;;656x1360x25.4t; H11 WASHER;SPL;Φ12.2XΦ21.5X3.0T;;; 31 N° 32 DESCRIPTION N° DESCRIPTION SCREW;BH;Φ4X8L;SM;PH;;YZN;;POT M09 SCREW SLEEVE;MOTOR;-;NYLON PA6;TM445-1US P16 M10 SCREW;;HEX HEAD;3/8-16UNCX45L-15L;;;BLAC P17 SCREW;BH;M5X0.8PX35L;CT;PH;;NKL;; M11 Filter;20A;125/250V;DNF250-T-20A(2);; P18 WIRE;CONNECT;;;;;;;150L; M12 NUT;NLK;3/8-16UNC;;BAN;; P22 WIRE;;YL/GREEN;200L;(Φ5.0 O型X2);14AWG M13 WASHER;FLT;Φ10.5XΦ20.0X2.0T;;BZN; P24 WIRE;SF CON;150(Φ5.0 250 180;;12AWG M15 SCREW;BH;Φ4X15L;TC;PH;;BAN;;POT P25 POWER WIRE;350+350+400;T1XLS; M16 Inductor-SF;3.5mH;15A;70+100;KST 250+250 P30 POWER CORD 3000;USA 110V;12AWG;TM507 M17 Fan;Cooling;FD128025LB;DC 12V/0.1A;T7000 P30 EX TERNAL PWR WIRE SET;CL;TM507 M18 SCREW;BH;M4X0.7PX35L;;PH;;BZN;; P30 POWER CORD 3000;USA 220V;12AWG;TM507 M19 NUT;NLK;M4X0.7P;;BZN; P30 External PWR Wire(England);England;3000; M25 WASHER;FLT;Φ10.2XΦ20X2.0T;SPHC ;BAN; P30 External PWR;-;菲律賓哥倫比亞巴拉圭;14AWG;3000mm M26 SCREW;SH;M10X1.5PX35L;;HS;;BAN;Adhere P30 External PWR;Argentina;1.5mm2;3000mm;COR M34 PAD;MOTOR ISOLATION; P30 External PWR;South Africa;1.5mm2;3000mm; N04 STOPPER BOARD;BASE;BL;HIPS,PH-88;TM423-1 P30 External PWR Wire(India);India;1.5mm2; N43 SAFET Y KEY ASSEMBLY;TM434; P30 External PWR Wire(Israel);Israel;3000;1. P01 SWITCH;POWER;C6053ALBR21197W ARCOLEC TRIC P30 External PWR Wire(New Zealand);3000;1.5m P02 BREAKER;CURRENT;ZE-700 20A/250V; P30 External PWR Wire(Europe);Europe;3000L;1 P03 Console;-;Below;1800L;CKM254301-8P+SM-8Y P30 External PWR Wire(China);China;(LT-549+L P04 WIRE;BS CON;BL;60L;250180°X2;12AWG Q01 MOTOR COVER;PP;BL;TM445-1US P05 POWERSOCKET;16A 250V;150 900 80;250 180° Q02 LOWER MOTOR COVER; D;;PE P06 Ferrite Choke;Snap-Together;32x30x29;UF- Q06 END CAP;;ABS;PANTONE 425C GRAY;TM433;; P09 WASHER;TOOTH;Φ5.3XΦ10.0X0.6T;;BAN; Q07 END CAP;ABS;PANTONE 425C GRAY;TM433;; P10 NUT;HX;M5X0.8P;SS41;NKL;; Q08 COVER;L/L;ABS;BL;PAINTING P11 WIRE;160(MDFNYD5-250公端 RVS3-5 Q09 COVER;L/R;ABS;BL;PAINTING P12 FERRITE CORE Q10 COVER;R/L;ABS;BL;PAINTING N° DESCRIPTION N° DESCRIPTION Q11 COVER;R/R;ABS;BL;PAINTING Q12 SCREW;BH;Φ5X20L;SM;PH;;BZN;;POT DOCUMENTATION;MANUAL;ASSEMBLY;-;TM445-1U HEAT SINK PASTE;1S-101;N;; Q13 SCREW;BH;Φ4X25L;SM;PH;;BZN;;POT Heat Sink Paste;1S-101;N;; Q19 SCREW;TRH;Φ4X10L;SM;PH;;BZN;;POT Sticker;environmental;BL R02 TM BELT;545X3258X2.3T;White UE;EP03 R03 Belt;POLY-V;Rubber;240-J12;GATES Sticker;caution;Console;TM100C R04 SCREW;SH;M10X1.5PX90L;;HS;;; N26397 STICKER R05 NUT;NLK;M8x1.25P;;BZN;; DOCUMENTATION;MANUAL;TM SAFETY DIRECTION R06 WASHER;FLT;Φ10.2XΦ20.0X1.5T;;BZN R07 R08 DOCUMENTATION;WARRANTY;-;DE/NL/French;CB WASHER;FLT;Φ10.2XΦ15.0X1.5T;;BZN; B85 Elastomer;Running Deck;Nai Ri;TM512-B31 SCREW;SH;M10X1.5PX45L;;HS;;ZN;; P26 External PWR Wire(England);England;3000; V04 DECAL;GROUNDING;TM08 P67 Mulii_purpose Adapter;-;WA-12A;10-12A;CL Z01 SCREW;BH;M8X1.25PX20L;;HS;;CHM;; N44 Wire;Skey;TM209-N31A;980L Z02 WASHER;ARC;Φ8.4XΦ17.0X1.0T;;CHM; N45 SAFETY KEY;RAD;Q510-7-2;TM434 Z03 WASHER;SPL;Φ 8.2XΦ15.4X2.0T;;CHM; N46 SWITCH CLIP;SAFETY;BLACK;TM06 Z04 WASHER;FLT;Φ8.2XΦ15.0X1.2T;;CHM; N46 Switch Clip;Safety;Black;TM06 Z05 Screw;Hex Socket;BH;M8x1.25Px95L(Tooth20 AC1 CONSOLE MAST SET;CONSOLE;L;WELDING;TM433 Z06 SCREW;BH;Φ4X12L;TC;PH;;BZN;;POT Z07 Cap;Stabilizer;;PVC;φ60x2t;BLF54 Z08 SCREW;SH;M8X1.25PX45L;;HS;CRMO;;; Z09 WASHER;FLT;Φ8.4XΦ17.0X1.6T;;BZN; AXLE, CENTRAL;Q235;NKL;;; Z10 WASHER;SPL;Φ8.2XΦ15.4X2.0T;;BZN; Pin;Crank;Pulley;S45C; Z11 NUT;HX;M8X1.25P;SS41;BAN;; Pulley;POLY-V;;Nylon6+30%Fiber;#X89 Z12 SCREW;BH;M8X1.25PX20L;;HS;;BZN;; Front Cylinder(Burnish);;;;TM445-1US HARDWARE SET;;;TM445-1US;;; SNAP RING;EXTERNAL;CST;BAN;S-25; SUPPORT TUBE SET;HANDLE BAR;RT;WELDING;T AC2 CONSOLE MAST SET;CONSOLE;RT;WELDING;TM43 SUPPORT TUBE SET;HANDLE BAR;L;WELDING 33 N° DESCRIPTION N° BEARING;BALL;6005ZZ;Z25XZ47X12T;;TPI;;; 34 DESCRIPTION WRENCH;HEX;T-TYPE;#6X167L; SNAP RING;EXTERNAL;CST;BAN;S-25; N01 SCREW THREAD HITCH;ALUMINIUM BASE;M8X1.2 AXLE, CENTRAL;Q235;NKL;;; N03 READING RACK SET ;D;VISION DARK SILVER P ELEVATION HORSE SET;;;;;WELDING;;; N05 Console Base;Painting;SL;TM423; ROLLER;BACK;TUBE;Φ65X593X4T N06 PAD PRINT;PROCESS;READING SHELVES;UP;TM4 Driver;Phillip;5x75;;; N07 PLASTIC BLOCK;;ABS;;SAFETY KEY;TM434 R02 TM BELT;BLACK;;;545x3258x2.3T;;HABASIT,T N30 SCREW;BH;Φ3X10L;SM;PH;;BZN;;POT H18 Wheel;;;Nylon;φ74;;;;TM08 N31 SCREW;BH;Φ4X15L;SM;PH;;BZN;;POT JM54 Sticker;Motor;J-STAR;013004-A TM91 700L N32 SCREW;BH;Φ4X12L;TC;PH;;BZN;;POT JM92 Series no. Decal;Elevator Motor;20x60;JM N62 OVERLAY;D;ENG/GER;BRONZE;TM432-2KM; Q11 Cover;R/R;ABS N80 WIRE;SAFE SWITCH;150L(XHS2.5-2P) Q10 Cover;R/L;ABS N81 CONTROL BOARD;KEY;SOO1126;HBPB; Q08 Cover;L/L;ABS N82 Console Wire;;700(25430101-08+SM-8A);TM3 Q09 護蓋;L/R;ABS N83 WIRE;HANDLEBAR;700(XHS-11Y+HX30002-6Rx2) AZ1 SCREW SET;ONE;TM433;CM; N84 WIRE;IPOD-PCB;OTHER;BL;;(XHS-10Y )x2;300L AZ2 SCREW SET;TWO;TM433;HB; N85 CONTROL BOARD;EUP BOARD;;;HDPD;;; AZ3 SCREW SET;THREE;TM433;-; N90 Adsorptive Plate;;Zinc 15*25;;TM257;TM25 AZ4 SCREW SET;;;4;TM445;;; AZ5 SCREW SET;FIVE;TM434;-; 3 AZ6 SCREW SET;SIX;TM433;-; AG01 HANDLEBAR;L;FROTH;BL;;;TM434-1US;; Z12 WRENCH;HEX;T-T YPE;#8X168L; G19 WIRE;HANDLEBAR;750L(3P 110 HX30002-6P Z13 WRENCH;;HX;T-T YPE;#5X150L; 5 CABLE TIE;NYLON;BLACK;160L HANDLE SET;L;TM434-2KM;-;-; HANDLE SET;R;TM434-2KM;-;-; WRENCH;HEX;L-T YPE;5MMX168L; AG02 HANDLEBAR;R;FROTH;;;;TM434-1US;; WRENCH;OPEN-T YPE;#10#13; G20 WIRE;HANDLEBAR;750L(3P 110 HX30002-6P Wrench;Hex;L-Lype;;;#4x140L;;;; Q05 SIDE RAIL;L;PP;BL;;TM445 N° DESCRIPTION N° DESCRIPTION AU2 Fixing Basewelding Set;Idler;;welding;TM Pebag Q35 FOAM TAPEONE SIDE-20x5x150L 12Carton;410x285x150 Q04 SIDE RAIL;R;PP;BL;;TM445 ARM REST SET;ARM REST;L;PAINTING;LM157;B Q35 FOAM TAPEONE SIDE-20x5x150L RAW MATERIAL;-;-;ABS/PA757;NEUTER GRAY;E Q01 MOTOR COVER;UPPER;ABS;425C;TM445-1US TM BELT;545X3258X2.3T;BL;PAHS;REACH;HA JM96 WARNING STICKER;MOTOR;YELLOW/RED/BLACK ARM REST SET;扶手;右;PU發泡;TM434-1US;;R;PAIN U01 Fix Plate;Idler;Painting;BL N25 Key-clamp;Safe;copper;TM622 U02 AXLE, CENTRAL;Q235A; N59 Magnet; 10X3T U04 SLEEVE;;Q235A;NKL;;; C01 CONSOLE MAST;;; U05 BEARING;BALL;6203LUZ;Φ17XΦ40X12T;;TPI;;; C03 CON PLATE;CONSOLE MAST;L;;SPHC;TM434-1US U06 SCREW;TH;M8X1.25PX12L;;HS;;BZN;; G03 SUPPORT TUBE;STK41;Φ31.8X1.5TX907L;TM433 U07 BEARING;DRY;WFM-1618-09;;JT7000;IGS;;; G05 CON PLATE;SUPPORT ROD;;TM434 U08 Axle, Swivel;Idler;;Q235A;Black Zinc;TM4 G11 FIXING TUBE;SUPPORT TUBE;Φ60x2.0Tx109L U11 SCREW;BH;M6X1.0PX16L;;HS;;BZN;;BP C02 CONSOLE MAST;;; U12 Washer;Flat;φ6.2xφ13.0x1.0t;Black Zinc; C04 CON PLATE;CONSOLE MAST;RT;SPHC;TM434-1US U13 WASHER;SPL;Φ6.1XΦ12.2X1.5T;;; G03 SUPPORT TUBE;STK41;Φ31.8X1.5T X907L;TM433 CON PLATE;SUPPORT ROD;;TM434 U14 SPRING;EX TENSION;Φ3.0XΦ23.5X67L;SWPB;BLA G05 M01 DRIVER MOTOR;AC;BLACK;;1.5K W;230V;7.2A;5 G11 FIXING TUBE;SUPPORT TUBE;Φ60X2.0T X109L M03 WIRE;MOTOR GND;;;YELLOW/GREEN;;;340L;(KS H01 BOLT;;SPECIAL;M10X1.5P;TM445; M06 FLY WHEEL;MOTOR;Φ190XΦ44 TM445-2KM;-;HT15 H02 FIXING PLATE;ELEVATOR RACK;;;SPHC;;;;; M08 Key;Round;Dual-End;6x6x35L; H04 MAINTUBE;ELEVATION RACK;口30x50x2.5Tx681L Polystyrene;2.75-3.0HP H05 Support Tube;Elevation Rack;口30X30X1.5TX Carton;470X270X295MM;MOTOR H06 LOCATION PLATE;ELEVATOR RACK;;;SPHC;;;TM Finished treadmill deck;Raw Material;656 U01 FIXING PLATE;IDLER;;;SPHC;;;;; B27 NYLON Connector; 2.5mm 10PIN 180°(XHS-10A) 35 NUM. N05 N06 AG1 36 DESCRIPTION NUM. DESCRIPTION BASE Frame;2.54mm 6PIN 90° Z01 SCREW;BH;M8X1.25PX20L;;HS;;CHM;; PCB BOARD;SOO1126;B;50X25MM;SSB; Z02 WASHER;ARC;Φ8.4XΦ17.0X1.0T;;CHM; Connector;2.5mm 2PIN 180°(XHS-2A) Z03 WASHER;SPL;Φ 8.2XΦ15.4X2.0T;;CHM; Safety Insert Piece;R;Safety Key;machine Z01 SCREW;BH;M8X1.25PX20L;;HS;;CHM;; Cover;L;Safety Key;machine type;TM622 Z02 WASHER;ARC;Φ8.4XΦ17.0X1.0T;;CHM; Safety Insert Piece;Safety Key;machine t Z03 WASHER;SPL;Φ 8.2XΦ15.4X2.0T;;CHM; Cover;R;Safety Key;machine type;TM622 Z04 WASHER;FLT;Φ8.2XΦ15.0X1.2T;;CHM; WIRE;SAFE SW SENSOR;150MM(XHS2.5-2P); Z01 SCREW;BH;M8X1.25PX20L;;HS;;CHM;; CONSOLE FRAME;CONSOLE;868X275X215;TM434; Z02 WASHER;ARC;Φ8.4XΦ17.0X1.0T;;CHM; WIRE;LED BOARD;;;;;;;150MM(XHS-3Y 4MM); Z03 WASHER;SPL;Φ 8.2XΦ15.4X2.0T;;CHM; LED;8MM(YELLOW/GN) Z05 Screw;Hex Socket;BH;M8x1.25Px95L(Tooth20 PCB;SUH-B049D -2 CSE5&7 30*10MM G24 SCREW;BH;M6X1.0PX20L;;HS;;BZN;; READING RACK SET;U;VISION DARK SILVER PA Z12 SCREW;BH;M8X1.25PX20L;;HS;;CHM;; RAW MATERIAL;NYLON;;; N1G60T 9R033;;;;; Z08 SCREW;SH;M8X1.25PX45L;;HS;CRMO;;; Roller Set;Rear;Φ65X593X4T Z09 WASHER;FLT;Φ8.2XΦ15.0X1.2T;;CHM; ARM REST SET;ARM REST;L;WELDING;TM434-1U Z10 WASHER;SPL;Φ 8.2XΦ15.4X2.0T;;CHM; TUBE;ROUND;STK41;Φ60.0X2.0TX6000; Z11 NUT;NLK;M8X1.25P;;CHM;; TUBE;ROUND;STK41;Φ31.8X1.5TX5500;; N03 CONSOLE OVERLAY;D;;ABS;-;TM434 Tube;Rectangle;STKR41;□30x50x2.5Tx6000 Z01 SCREW;BH;M8X1.25PX20L;;HS;;CHM;; Roller Set;Front;Φ65X606X4T Z02 WASHER;ARC;Φ8.4XΦ17.0X1.0T;;CHM; Q04 SIDE RAIL;FRAME;PVC;R;1674L; Z03 WASHER;SPL;Φ 8.2XΦ15.4X2.0T;;CHM; Q05 SIDE RAIL;FRAME;PVC;L;1674L; Z06 SCREW;BH;Φ4X12L;TC;PH;;BZN;;POT N06 CONSOLE OVERLAY;U;ABS;;TM434 G12 GRIP;LU;ABS;BL;TM434-1US; TUBE;SQUARE;STKR41;□30.0x30.0x1.5Tx6000; G13 GRIP;LD;ABS;BL;TM434-1US;; cover G14 GAUGE;PULSE;L;SUS304;NO;TM434-1US; NUM. DESCRIPTION NUM. DESCRIPTION G17 OVERLAY;HAND QUICK KEY;L;ENG/GER;T40;INC G12 GRIP;LU;ABS;BL;TM434-1US; G25 SCREW;BH;Φ4X12L;TC;PH;;BZN;;POT G13 GRIP;LD;ABS;BL;TM434-1US;; G26 SCREW;BH;Φ4X25L;SM;PH;;BZN;;POT G14 GAUGE;PULSE;L;SUS304;NO;TM434-1US; G26 SCREW;BH;Φ4X25L;SM;PH;;BZN;;POT G26 SCREW;BH;Φ4X25L;SM;PH;;BZN;;POT G08 GAUGE;PULSE;R;SUS304;NO;TM434-1US; G26 SCREW;BH;Φ4X25L;SM;PH;;BZN;;POT G02 ARM REST TUBE;ARM REST-TM;Φ80XΦ40X2.0TX6 GRIP SET;L;TM434-1US; G07 FIXING PLATE;;STK41;Φ25.4X1.5TX216L;TM43 G08 GAUGE;PULSE;R;SUS304;NO;TM434-1US; G10 REINFORCE PLATE;HANDLEBAR;RT;SPHC;-;TM43 G18 OVERLAY;HAND QUICK KEY;R;ENG/GER;T40;SPE G14 GAUGE;PULSE;L;SUS304;NO;TM434-1US; G22 GRIP;RU;ABS;BL;TM434-1US; G01 ArmRest;L;STK41;Φ80XΦ40X2.0TX676L;TM434 G23 GRIP;RD;ABS;BL;TM434-1US;; G06 FIXING PLATE;STK41;Φ25.4X1.5TX216L;TM434 G25 SCREW;BH;Φ4X12L;TC;PH;;BZN;;POT G09 REINFORCE PLATE;HANDLEBAR;L;SPHC;-;TM434 G26 SCREW;BH;Φ4X25L;SM;PH;;BZN;;POT PCB;SUH-B049D -2 CSE5&7 30*10MM G26 SCREW;BH;Φ4X25L;SM;PH;;BZN;;POT TUBE;ROUND;STK41;Φ65.0X4.0T X5500;; G26 SCREW;BH;Φ4X25L;SM;PH;;BZN;;POT cover G26 SCREW;BH;Φ4X25L;SM;PH;;BZN;;POT inside outside welding-scrape (phospho HANDLE SET;SA;R;TM434-1US;;; inside outside welding-scrape ( low-le Q04 SIDE RAIL;FRAME;R;PAINTING;;;;;TM445-1US TUBE;ROUND;STK41;Φ25.4X1.5TX5500;; Q05 SIDE RAIL;FRAME;L;PAINTING;;;;;TM445-1US TUBE;FLAT OVAL;STK41;Φ40.0XΦ80.0X2.0TX60 JM91 SERIES NO. DECAL;MOTOR;15##30MM;JM91 TUBE;ROUND;STK41;Φ25.4X1.5TX5500;; JM93 MARKING;MOTOR;MATRIX;-;-;-;-;TM513B TUBE;FLAT OVAL;STK41;Φ40.0XΦ80.0X2.0TX60 ROLLER;FRONT;TUBE;Φ65X606X4T TUBE;ROUND;STK41;Φ65.0X4.0TX5500;; inside outside welding-scrape (phospho INSIDE OUTSIDE WELDING-SCRAPE ( LOW-LE TUBE;ROUND;STK41;Φ89.0X3.0T X5500; TUBE;ROUND;STK41;Φ89.0X3.0T X5500; N06 READING RACK SET;U;VISION DARK SILVER PA G22 GRIP;RU;ABS;BL;TM434-1US; RAW MATERIAL;NYLON;;; N1G60T 9R033;;;;; G08 GAUGE;PULSE;R;SUS304;NO;TM434-1US; Roller Set;Rear;Φ65X593X4T AG2 ARM REST SET;ARM REST;RT;WELDING;TM434-1 37 FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE Voir le MANUEL DE LA CONSOLE pour des directives sur les points suivants : • FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE • RENSEIGNEMENTS SUR L’AFFICHAGE DE LA CONSOLE • RENSEIGNEMENTS SUR LE PROGRAMME • FONCTIONNEMENT NIKE + IPOD • RENSEIGNEMENTS SUR PASSPORT PLAYER 38 GARANTIE LIMITÉE À L’USAGE RÉSIDENTIEL POIDS MAXIMAL UTILISATEUR = 182 kg (400 lb) Vous trouverez nos modalités de garantie dans la carte de garantie et service. Si celle-ci ne vous a pas été livrée, veuillez la demander en appelant le numéro suivant : +49 (0) 2234-9997-100. 39 40 DE: Entsorgungshinweis Vision Fitness - Produkte sind recyclebar. Führen Sie das Gerät am Ende der Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle). GB: Waste Disposal Vision Fitness products are recyclable. At the end of its useful life please dispose of this article correctly and safely (local refuse sites). FR: Remarque relative à la gestion des déchets Les produits Vision Fitness sont recyclables. A la fin de sa durée d`utilisation, remettez l´appareil à un centre de gestion de déchets correct (collecte locale). NL: Verwijderingsaanwijzing Vision Fitness producten zijn recycleerbaar. Breng het apparaat aan het einde van de gebruiksduur naar een op recycling gespecialiseerd bedrijf (plaatselijk verzamelpunt). ES: Informaciones para la evacuaciòn Los productos de Vision Fitness son riciclables. Cuando se termina la vida ùtil de un aparato o una màquina, entrèguelos an una impresa local de eleiminaciòn de residuos para su reciclaje. IT: Indicazione sullo smaltimento I prodotti Vision Fitness sono reciclabill. Quando I`apparecchio non servirà più, portatelo in un apposito punto di raccolta della Vostra città (Punti di raccolta comunall). PL: Wskazòwka dotyczàca usuwania odpadòw. Producty firmy Vision Fitness podlegajà recyklingowi. Pod koniec okresu o`ywalnoÈcl pros`z oddac urzàdzenie do wlaÈciwego punkto usuwania odpadòw (lokalny punkt zbiorczy). 41 CONTACT Johnson Health Tech. GmbH Europaallee 51 D - 50226 Frechen INFORMATIONS GÉNÉRALES : Téléphone : +49 (0) 2234-9997-100 e-mail : [email protected] ASSISTANCE TECHNIQUE : Téléphone : +49 (0) 2234-9997-500 E-mail : [email protected] Télécopie : +49 (0) 2234-9997-200 www.visionfitness.eu ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.