Positionneur GPS - Instrument - Manuel d'installation et d'Utilisation Installation and Operation Manual Français English POSITIONNEUR GPS 1 POSITIONNEUR GPS Introduction Merci d'avoir choisi le positionneur GPS NX2. Nous sommes convaincus que vous apprécierez la pertinence et la variété des nombreuses informations qu'il met à votre disposition, tant pour la croisière que pour la course. Pour tirer le meilleur profit de cet instrument, il est essentiel de lire attentivement le présent manuel d'utilisation et d'installation. Si l'appareil est utilisé comme partie intégrante d'un réseau Nexus, certains réglages diffèrent en fonction de la connexion de certains capteurs à l'instrument spécifique qui leur correspond ou directement au serveur Nexus. Ce manuel concerne le positionneur GPS X2, version 2.01 – 2.10 Version française : 2007 2 POSITIONNEUR GPS 1 2 LISTE DE COLISAGE..................................................................6 INTRODUCTION ..........................................................................8 2.1 Fonctions de base ......................................................................................... 9 2.1.1 Position (POS)........................................................................................... 9 2.1.2 Navigation (NAV) ....................................................................................... 9 2.1.3 Point de route (WP) ................................................................................... 9 2.1.4 Route (ROUTE) ......................................................................................... 9 2.1.5 HOMME A LA MER (MOB)........................................................................ 9 2.1.6 HEURE ...................................................................................................... 9 2.2 Fonctions Supplémentaires Nexus .............................................................. 10 3 INSTALLATION .........................................................................11 3.1 3.2 3.3 4 PREMIERE MISE EN MARCHE ................................................17 4.1 4.2 5 Installation de l'instrument ........................................................................... 12 Types d'installations possibles..................................................................... 14 CONNEXIONS DES CABLES ..................................................................... 16 REGLAGES D'USINE PAR DEFAUT .......................................................... 17 ETAT DU GPS et FONCTIONNEMENT ...................................................... 18 UTILISATION DES CINQ TOUCHES ........................................19 5.1 TOUCHE PAGE........................................................................................... 19 5.2 ECLAIRAGE ................................................................................................ 19 5.3 TOUCHE MOINS......................................................................................... 19 5.4 TOUCHE PLUS ........................................................................................... 19 5.5 TOUCHE SET (réglage) .............................................................................. 19 5.6 ACCES AUX REGLAGES ........................................................................... 20 5.7 EFFACEMENT (ou SUPPRESSION) D'UN POINT DE ROUTE OU D'UNE VALEUR. .................................................................................................................. 20 5.8 HOMME A LA MER ..................................................................................... 20 5.9 SORTIE DU MODE EDITION...................................................................... 20 5.10 "RETOUR EN ARRIERE" ............................................................................ 20 5.11 RECHERCHE DE POINTS DE ROUTE ...................................................... 20 6 FONCTIONS NAVIGATION.......................................................23 6.1 POS ............................................................................................................. 24 6.1.1 POSITION et ALTITUDE ......................................................................... 24 6.1.2 DATE et HEURE ..................................................................................... 24 6.1.3 TENSION DE LA BATTERIE................................................................... 25 6.1.4 ETAT DES SATELLITES et RAPPORT SIGNAL/BRUIT....................... 25 6.2 POINTS DE ROUTE.................................................................................... 25 6.2.1 MARK WP ............................................................................................... 26 6.2.2 EDIT WP (modification de points de route).............................................. 26 6.2.3 COPIE D'UN POINT DE ROUTE ............................................................ 27 6.2.4 DEPLACEMENT D'UN POINT DE ROUTE............................................. 28 6.2.5 EFFACEMENT ........................................................................................ 28 6.2.6 MODIFICATION RELEVEMENT ET DISTANCE .................................... 28 6.3 NAV ............................................................................................................. 29 6.3.1 VUE COMBINEE et ECART TRAVERSIER ............................................ 29 6.3.2 ETA et TTG ............................................................................................. 29 3 POSITIONNEUR GPS 6.3.3 DERIVE....................................................................................................30 6.3.4 WCV et CTS ............................................................................................30 6.3.5 RALLIEMENT D'UN POINT DE ROUTE (GOTO WP).............................31 6.4 ROUTE ........................................................................................................33 6.4.1 PLAN DE NAVIGATION ..........................................................................33 6.4.2 APPEL DE ROUTE..................................................................................36 6.4.3 ROUTE INVERSE....................................................................................37 6.4.4 SUPPRESSION .......................................................................................37 6.4.5 MISE EN MEMOIRE D'UNE ROUTE.......................................................37 7 REGLAGES............................................................................... 39 7.1 7.2 7.2.1 7.2.2 7.2.3 7.2.4 7.3 7.3.1 7.3.2 7.3.3 7.3.4 7.3.5 7.3.6 7.4 7.5 7.5.1 7.6 7.6.1 7.6.2 7.6.3 7.6.4 7.7 7.7.1 7.7.2 7.7.3 7.7.4 8 9 10 11 12 13 14 15 15.1 15.2 UNITES........................................................................................................39 ALARMES ....................................................................................................40 Activation/Désactivation ligne d'arrivée ....................................................40 Passage automatique à un point de route................................................40 Limite d'écart traversier............................................................................40 Heure de départ .......................................................................................40 Réglages GPS .............................................................................................41 Temporisation de SOG, COG ..................................................................41 Correction de la latitude ...........................................................................41 Correction de la longitude ........................................................................41 Correction de l'altitude .............................................................................41 Réglage de l'heure ...................................................................................41 Initialisation de la position ........................................................................41 DGPS...........................................................................................................42 NMEA...........................................................................................................42 Sélection de la sortie NMEA. ...................................................................42 OPTIONS.....................................................................................................43 DECLINAISON MAGNETIQUE................................................................43 Touches sonores .....................................................................................43 BASE DE DONNES DE POINTS DE ROUTE .........................................43 Page Carte...............................................................................................44 PARAMETRAGE..........................................................................................45 CHOIX DE LA SOURCE DE POSITIONNEMENT...................................46 PARAMETRAGE STANDARD DE NAVIGATION NX2............................46 PARAMETRAGE REPETITEUR NX2......................................................46 PARAMETRAGE REPETITEUR NMEA ..................................................46 DONNEES NMEA...................................................................... 47 APPLICATIONS NMEA ET NEXUS SPECIALES .................... 50 RECHERCHE DE PANNES ...................................................... 54 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ..................................... 55 ENTRETIEN .............................................................................. 56 GARANTIE ................................................................................ 56 ABREVIATIONS........................................................................ 57 CARACTERISTIQUES .............................................................. 59 Caractéristiques techniques .........................................................................59 Introduction au bus de données NEXUS et politique Utilisateur...................59 4 POSITIONNEUR GPS 16 ACCESSOIRES EN OPTION.....................................................60 17 GARANTIE........................................................................................................61 5 POSITIONNEUR GPS 1 LISTE DE COLISAGE Le positionneur GPS NX2 est fourni avec tous les éléments nécessaires à la pose. Contrôlez la liste de colisage avant de commencer l'installation. Instrument GPS NX2 Qté. 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 1 1 5 5 Désignation Instrument, GPS NX2 Capot de protection face avant Gabarit de perçage adhésif Manuel d'installation et d'utilisation Carte de garantie Goujons de pose Ecrous de fixation Tube de graisse silicone Capot arrière de protection des connexions Bornier de connexion à vis à 4 bornes Câble Instrument 8 m Câble d'alimentation, rouge et noir, 3 m (9 ft) Cosse isolante, 0,25 mm (1/100”) Cosse isolante, 0,75 mm (1/32”) Repère 1 2 3 4 5 6 6 6 6 6 7 8 9 9 Elément supplémentaire livré avec le positionneur GPS complet avec antenne 1 3 Antenne GPS Vis de fixation de l'antenne 10 11 Enregistrement du produit Après avoir contrôlé la liste de colisage, prenez le temps de remplir la carte de garantie et de la renvoyer à votre distributeur national. Le retour sans délai de la carte de garantie est l'assurance d'obtenir de votre distributeur national un service rapide et efficace. Conservez votre preuve d'achat. Les renseignements fournis sur votre carte de garantie, permettent l'enregistrement de vos coordonnées dans notre liste de clients et l'expédition dès parution des informations sur les nouveaux produits de notre catalogue 6 POSITIONNEUR GPS 7 POSITIONNEUR GPS 2 INTRODUCTION MERCI D'AVOIR CHOISI LE GPS NX2. Le système GPS est géré par le Secrétariat Américain à la Défense (DOD) qui est seul responsable de la précision et de l'entretien du système. N'oubliez pas qu'un GPS est un "outil" ou une aide applicable aux méthodes de navigation traditionnelles et doit de ce fait être utilisé en complément des cartes nautiques et du compas et non comme substitution à ces derniers.. Veuillez vous reporter au manuel de l'antenne GPS NX2 pour de plus amples informations sur le système GPS. Le Positionneur GPS NX2. Le positionneur GPS NEXUS permet une réelle utilisation multistations en réseau. UNE SEULE base de données de points de route est utilisée pour l'ensemble du système Nexus. En conséquence la création et la suppression des points de route dans la base de données unique peut s'effectuer à partir de n'importe quel terminal GPS ou Multi Center Nexus. Intégré à votre réseau d'instruments le GPS Nexus vous offre des performances exceptionnelles pour une navigation simple, précise et fiable. 8 POSITIONNEUR GPS 2.1 Fonctions de base 2.1.1 Position (POS) La position est exprimée en latitude et longitude à 3 décimales. Le paramétrage permet d'opter pour l'affichage en minutes et secondes ou en minutes et 1000e de minutes. L'altitude peut être exprimée en METRES ou en PIEDS. 2.1.2 Navigation (NAV) Route et vitesse fond (COG/SOG) exprimée en nœuds, km/h ou miles/h. Vous pouvez choisir d'afficher la route fond et le relèvement des points de route par rapport au nord magnétique ou au nord vrai. Pour prévenir toute confusion ou incertitude, ce choix est clairement signalé à l'écran via le texte en vidéo inverse MAGNETIC. La distance au point de route peut être exprimée en milles nautiques, kilomètres ou miles terrestres. L'écart traversier (XTE) est affiché avec 3 décimales, ce qui est parfaitement adapté à la précision de la navigation avec GPS différentiel. 2.1.3 Point de route (WP) Le GPS a une capacité de 399 points de route en latitude/longitude, chacun pouvant recevoir un nom de 7 caractères. Vous pouvez copier, déplacer ou supprimer un seul point de route ou un groupe de points de route. 2.1.4 Route (ROUTE) La mémoire du GPS a une capacité de 25 routes, clairement identifiées, de 24 points de route au maximum chacune. Ces routes peuvent être appelées à l'écran et parcourues dans les deux sens (pour revenir au port par exemple). 2.1.5 HOMME A LA MER (MOB) Pour votre sécurité, la fonction MOB (Homme à la mer) est très facilement activable. Reportez-vous en section 5.8. 2.1.6 HEURE Affichage du mois, du jour et de l'heure (possibilité de programmer l'heure locale). Lorsque vous ralliez un point de route, l'heure prévue d'arrivée (ETA) et le temps de ralliement (TTG) sont affichés en heures et minutes. 9 POSITIONNEUR GPS 2.2 Fonctions Supplémentaires Nexus • Le chronomètre régate intégré apporte un avantage décisif pour la régate (avec un système Nexus complet). L'heure exacte du GPS est utilisée pour déclencher les comptes à rebours des instruments Nexus jusqu'à la dernière seconde (hh:mm:ss) et jusqu'à 1 8 h avant le départ réel. • Avec l'interface et le logiciel PC, vous pouvez émettre et recevoir des points de route, charger les données sélectionnées vers un fichier, gérer les informations Nexus en temps réel sur votre PC. BONNE CHANCE ET BONNE NAVIGATION ! 10 POSITIONNEUR GPS 3 INSTALLATION Il existe deux procédures différentes d'installation du GPS NX2 : • • • En connectant l'antenne GPS directement au GPS NX2. En utilisant un Serveur NX2 auquel tous les capteurs peuvent être connectés. Toutes les données et l'alimentation circulent sur un câble unique. L’installation comporte 6 étapes majeures : 1. Lecture du manuel d'installation et d'utilisation. 2. Choix de l'emplacement des capteurs, sondes et instruments. 3. Cheminement des câbles. 4. Pose des capteurs, sondes et instruments. 5. Pause café et contrôle de l'installation. 6. Découverte des fonctions de l'instrument et paramétrage du système. Avant de commencer à percer...... pensez à réaliser une installation aussi simple et nette que votre bateau le permet. Décidez de l'emplacement des capteurs et sondes, du serveur et des instruments. N'oubliez pas de ménager des espaces pour recevoir d'autres instruments dans le futur. • − − − − − Quelques précautions à prendre en compte : Ne coupez pas les câbles trop court. Laissez une longueur de câble supplémentaire au serveur de sorte à pouvoir le débrancher sans qu'il soit nécessaire de déconnecter toutes les autres connexions. N'appliquez pas de produit d'étanchéité derrière l'afficheur. Le joint de ce dernier remplit parfaitement son office. Ne faîtes pas cheminer les câbles à fond de cale où de l'eau pourrait stagner. Ne faîtes pas cheminer les câbles à proximité de sources de lumière fluorescente, de moteurs ou d'émetteurs-récepteurs radio pour éviter tout risque de perturbations électriques. Prenez votre temps. Une installation correcte est facile à réaliser. • Matériel nécessaire : Pince coupante et pince à dénuder. Tournevis cruciformes petits et grands modèles et petit tournevis plat. Scie-cloche Ø63 mm (2½"). pour percer l'emplacement des instruments Forêt Ø5 mm (1/4") pour les trous de fixation. Colliers plastique pour les câbles En cas de doute pour l'installation, prenez conseil auprès d’un technicien expérimenté. 11 POSITIONNEUR GPS 3.1 Installation de l'instrument • Positionnez le gabarit de perçage adhésif à l'emplacement prévu. Percez les deux trous de passage des goujons de fixation à l'aide du foret Ø 5 mm (1/4"). A l'aide d'une scie-cloche Ø 63 mm (2½") percez le passage du bornier arrière de l'instrument. Décollez le gabarit. • • • Vissez les deux goujons sur l'instrument Mettez l'instrument en place Vissez les deux écrous par l'arrière Remarque ! les deux écrous ne doivent être serrés qu'à la main • • • Faîtes cheminer le câble du réseau Nexus du Serveur vers l'instrument. Si vous souhaitez couper le câble du réseau Nexus, déconnectez la prise à 4 bornes et coupez le câble. Dénudez la gaine du câble sur environ 35 mm (1,4"). Dénudez les trois fils isolés sur 6 mm environ (1/4") (le 4ème fil est un fil de blindage/mise à la masse). Sertissez les 4 cosses sur les fils à l'aide d'une pince plate. Graisse au Connectez les 4 cosses aux 4 bornes du silicone connecteur comme illustré ci-contre. Enduisez de graisse au silicone toutes les pièces indiquées sur le schéma. Remarque : Cette opération est indispensable pour écarter tout risque de corrosion. 12 POSITIONNEUR GPS • • Enduisez toutes les connexions à l'arrière de l'appareil de graisse au silicone. Enfichez le connecteur sur les broches de l'appareil. Insérez le câble dans les passe fils prévus à cet effet. Vissez le couvercle de protection arrière. 13 POSITIONNEUR GPS 3.2 Types d'installations possibles A INSTALLATION DU GPS NX2 COMME INSTRUMENT AUTONOME Le GPS NX2 peut être utilisé de façon complètement autonome sans réseau Nexus. Connectez l'antenne GPS NX2 ou une autre antenne GPS au format NMEA directement à l'instrument. Connectez l'alimentation conformément au schéma cidessous : Blanc Vert Blindage Jaune Noir Dans cette configuration, l'instrument doit être paramétré comme suit : NMEA POS Cf 7.7 MASTER Cf 7.7 14 POSITIONNEUR GPS B INTEGRATION DANS UN RESEAU NEXUS Le GPS NX2 peut être utilisé dans un réseau Nexus. Connectez l'antenne GPS NX2 ou une autre antenne GPS au format NMEA directement au Serveur. Connectez le câble du réseau Nexus à l'instrument. L'alimentation électrique est fournie par le câble du réseau Nexus. Vert Jaune Blanc Blindage Dans cette configuration, l'instrument doit être paramétré comme suit : NEXUS POS CF 7.7 MASTER Cf. 7.7 15 POSITIONNEUR GPS C COMME REPETITEUR DANS UN RESEAU NEXUS Si le réseau Nexus comprend déjà un GPS NX2 ou un autre GPS, effectuant la navigation (mémorisant les points de route et calculant le relèvement et la distance au point de route, etc) vous pouvez utiliser un autre GPS NX2 comme répétiteur. Dans cette configuration, l'instrument doit être paramétré comme suit: NEXUS POS cf. 7.7 REPETITEUR cf. 7.7 3.3 CONNEXIONS DES CABLES L'alimentation électriques sous 12 V CC est assurée par les câbles d'alimentation rouge et noir (L = 3 m). L'ALIMENTATION DOIT TOUJOURS ETRE PROTEGEE PAR UN FUSIBLE EN LIGNE OU UN DISJONCTEUR D'UNE CAPACITE DE 3A. Connexion du câble à l'arrière de l'instrument. Bus de données et alimentation NEXUS +12V DONNEES DONNEES MASSE Sortie A NMEA 0183 (RS 422) sortie B. entrée NMEA 0183. (Opto)retour BORNE 1 BORNE 2 BORNE 3 BORNE 4 16 VERT JAUNE BLANC BLINDAGE POSITIONNEUR GPS 4 PREMIERE MISE EN MARCHE Après installation et avant de mettre l'appareil sous tension, assurez-vous que l'antenne GPS soit libre de toute obstruction et puisse recevoir correctement les signaux satellites. L'appareil vous demande d'appuyer sur la touche pour attribuer un numéro NEXUS logique ou un identifiant à l'instrument. L'écran affiche ensuite le numéro de version du logiciel et le numéro d'identification (ces numéros peuvent être différents de ceux utilisés dans l'exemple ci-contre). Si l'accès aux instruments se fait par ordre aléatoire, vous pouvez réinitialiser les numéros d'identification de tous les instruments Nexus et renouveler la numérotation en appuyant sur SET dans l'ordre de votre choix (accès déporté). Il suffit d'appuyer sur Clear lorsque VER ID est affiché. Appuyez ensuite sur la touche SET de chacun des instruments dans l'ordre de votre choix (attendez toujours que le texte OK s'affiche avant d'appuyer sur SET sur l'instrument suivant). 4.1 REGLAGES D'USINE PAR DEFAUT LES UNITES de mesure par défaut sont le mille nautique pour la distance, le nœud pour la vitesse et le mètre pour l'altitude. La POSITION affichée est la position actuelle exprimée en degrés, minutes et 1/1000 de minute. Vous pouvez l'afficher en degrés, minutes et secondes. Les relèvements et la route fond sont exprimés par rapport au Nord VRAI. Vous pouvez choisir de les afficher par rapport au nord MAGNETIQUE. Il faut pour ce faire régler la déclinaison magnétique locale. La CONFIGuration est réglée pour un ensemble comprenant cet instrument et l'antenne GPS NX2. Pour les répétiteurs ou d'autres combinaisons, veuillez–vous reporter aux réglages en chapitre 7.7. 17 POSITIONNEUR GPS 4.2 ETAT DU GPS et FONCTIONNEMENT Aucun des témoins 2D ou 3D ne s'éclaire au cours de la recherche de satellites avant le début de la navigation. Lorsque le GPS poursuit les satellites, les symboles d'état 2D ou 3D sont affichés en haut de l'écran LCD et sous forme d'information en ligne si un récepteur DGPS est connecté et fonctionne correctement, le texte symbole DGPS est également affiché. Lorsque l'appareil reçoit et poursuit 3 satellites, l'écran affiche le symbole 2D. Le symbole 3D est affiché lorsque plus de 3 satellites sont poursuivis. Pas de symbole Données des satellites en cours d'acquisition 2D Position en 2D (avec altitude verrouillée) pour le positionnement maritime. 3D Position en 3D pour le positionnement terrestre. DGPS Le GPS différentiel est activé. Le démarrage initial du récepteur GPS est appelé un départ à froid. Il s'effectue si le GPS a été déplacé sur une longue distance entre deux utilisations ou lors de la première utilisation. Ce départ à froid dure environ 3 minutes, il est signalé par le fait qu'aucun des témoins 2D ou 3D ne soit allumé. Un départ à chaud dure de 35 secondes à 2 minutes suivant l'âge de l'almanach de l'éphéméride et de votre position (moins de 4 heures). 18 POSITIONNEUR GPS 5 UTILISATION DES CINQ TOUCHES 5.1 TOUCHE PAGE Permet de sélectionner la fonction principale. Toute pression sur cette touche permet de passer à une nouvelle fonction principale (de gauche à droite). La fonction principale sélectionnée est indiquée par la flèche à l'écran LCD. Lorsque vous modifiez une valeur, cette touche vous permet également de déplacer le curseur de gauche à droite pour modifier des chiffres ou du texte. 5.2 ECLAIRAGE Pour accéder au réglage de l'éclairage, appuyez pendant plus de 2 secondes sur la touche PAGE. Vous disposez de trois niveaux de réglage : LOW (faible), MED (moyen) et MAX et vous pouvez également désactiver l'éclairage (0FF). 5.3 2 sec TOUCHE MOINS Permet de passer à la rubrique suivante du menu principal sélectionné. En mode Edition, cette touche permet d'augmenter la valeur d'un chiffre ou d'un caractère. 5.4 TOUCHE PLUS Permet de passer à la rubrique précédente du menu principal sélectionné. En mode édition, cette touche permet de diminuer la valeur d'un chiffre ou d'un caractère. 5.5 TOUCHE SET (réglage) Cette touche permet de déverrouiller une valeur, du texte ou une fonction pour la modifier ou la régler, puis de la verrouiller à nouveau une fois la modification opérée. Cette touche est également utilisée pour alterner l'affichage des pages d'une fonction lorsque celle-ci est dotée d'une fonction secondaire, par exemple pour afficher alternativement la fonction Combi et l'écart traversier. 19 2 sec POSITIONNEUR GPS 5.6 ACCES AUX REGLAGES Appuyez pendant au moins 2 secondes sur la touche SET. 5.7 EFFACEMENT (ou SUPPRESSION) D'UN POINT DE ROUTE OU D'UNE VALEUR. 5.8 HOMME A LA MER Pour activer la fonction Homme à la Mer, appuyez sur les deux touches extérieures. 5.9 2 sec & SORTIE DU MODE EDITION. Appuyez sur la touche curseur (PAGE) pendant au moins 2 secondes. 2 sec 5.10 "RETOUR EN ARRIERE" Appuyez simultanément sur les touches PAGE et MOINS pour revenir sur la fonction précédente ou pour déplacer le curseur d'un cran vers la gauche. 5.11 RECHERCHE DE POINTS DE ROUTE La méthode de recherche est identique pour tous les types de recherche, qu'il s'agisse de recherche des points de route portant un nom en vue de les modifier, d'activer un point de route comme point de route cible ou d'appeler une route à l'aide de son nom. La même méthode est également utilisée lors de la sélection d'un système géodésique à l'aide de son nom. 1. Recherche sur liste déroulante d'un numéro de point de route à l'aide des touches PLUS ou MOINS (augmentation ou diminution du numéro de point de route). Dans l'exemple, la fonction EDIT WP est sélectionnée. Pour trouver par exemple le point de route "BUOY", sélectionnez EDIT WP et appuyez sur SET (N° 023 indique le point de route libre suivant). L'écran affiche FREE no:023. Les chiffres clignotent. Appuyez sur MOINS pour revenir en arrière et afficher les points de route précédemment mis en mémoire sous la fonction WP. 20 & POSITIONNEUR GPS L'écran affiche "BUOY" n°22. Il s'agit du dernier point de route enregistré. A l'aide de la touche MOINS recherchez les autres points de route à modifier ou utilisez la touche PLUS pour créer un nouveau point de route à partir d'un numéro libre. Appuyez sur SET et commencez les modifications. Cf. Chapitre 6.2.2. à propos de la modification des points de route. 2. Recherche par ordre alphabétique à l'aide des touches PLUS ou "MOINS". Cet exemple illustre la recherche alphabétique dans la fonction Ralliement de point de route (GOTO WP). Sélectionnez GOTO WP et appuyez sur SET L'écran affiche par exemple "NAME" no:023 comme dernier point de route modifié (les chiffres clignotent). Appuyez une fois sur la touche PAGE (curseur) et "NAME" commence à clignoter. A l'aide des touches PLUS ou MOINS faîtes dérouler tous les points de route par ordre alphabétique. 3. Recherche d'un seul caractère, en commençant par le caractère de gauche Appuyez une nouvelle fois sur la touche PAGE (curseur) et le premier caractère de "NAME" clignote. En appuyant sur la touche PLUS, vous affichez le caractère suivant dans l'ordre alphabétique et le premier point de route en mémoire dont le nom commence par ce caractère En appuyant sur la touche MOINS vous affichez le caractère précédent dans l'ordre alphabétique et le dernier point de route en mémoire portant ce caractère est affiché. 21 POSITIONNEUR GPS 4. Recherche d'un point de route par son numéro Si nous reprenons l'exemple précédent, il y a deux façons de déplacer le curseur sur le troisième chiffre (no : nnn). A. En appuyant sur la touche PAGE autant de fois que nécessaire pour que le chiffre de gauche clignote. B. Appuyez simultanément sur PAGE et MOINS pour faire reculer le curseur. Lorsque le chiffre recherché clignote, saisissez la valeur à l'aide de la touche PLUS ou MOINS puis déplacez le curseur sur le chiffre suivant. Appuyez sur SET pour valider. 22 POSITIONNEUR GPS 6 FONCTIONS NAVIGATION On peut définir la navigation comme suit : savoir où l'on est, où on va et comment s'y rendre. Vous pouvez utiliser les données de position simplement pour naviguer ou exploiter toutes les fonctions de points de route, après avoir respecté les étapes suivantes. Préparation d'une NAVIGATION AVEC LES POINTS DE ROUTE. 1. 2. 3, 4. 5. REPERAGE sur la carte de la position en latitude et longitude de vos points de route. MEMORISATION du point de route dans la base de données de points de route. SELECTION d'un des points de route en mémoire via la fonction GOTO WP. Préparez votre plan de navigation. AJOUT D'UN POINT DE ROUTE en fin du plan de navigation. Le dernier point de route de ce plan est déjà sélectionné dans la fonction GOTO WP (Cf. point 3 ci-dessus). SAUVEGARDE du plan de navigation complet comme route pour un usage ultérieur. Un plan de navigation est une liste de marqueurs (jusqu'à 25) vers les points de route préprogrammés en mémoire du positionneur. Le positionneur permet ensuite de rallier les points de route en séquence l'un après l'autre. Vous pouvez également sauvegarder le plan de navigation complet sous forme de route (25 routes maximum). Lorsqu'une route est activée, elle est ajoutée au plan de navigation. 23 POSITIONNEUR GPS 6.1 POS Niveaux d'accès et résumé des fonctions POS. "PREMIER AFFICHAGE" "Appuyez sur DOWN" " Appuyez sur DOWN" " Appuyez sur DOWN" Astuce ! 6.1.1 POSITION et ALTITUDE, § 6.1.1. DATE et HEURE (locale ou UTC) § 6.1 .2. TENSION DE LA BATTERIE (au bornes de l'instrument), § 6.1.3. ETAT DU SATELLITE et RAPPORT SIGNAL BRUIT, § 6.1.4. Appuyez sur la touche PLUS pour accéder à la dernière fonction. POSITION et ALTITUDE Latitude (en haut) et longitude (en bas) sous le système géodésique sélectionné. Appuyez sur MOINS pour afficher l'altitude au-dessus du niveau de la mer. 6.1.2 DATE et HEURE Appuyez sur SET pour régler le fuseau horaire. Ajoutez ou soustrayez une ou plusieurs heures à l'heure TU (GMT) du GPS pour obtenir l'heure locale. Déterminez votre fuseau horaire à l'aide de la carte des fuseaux horaires en page 2. Remarque : il n'est pas possible de programmer des décalages horaires d'une ½ heure. L'indication plus "_" clignote. Appuyez sur PLUS pour passer au signe moins, "-". Utilisez les chiffres positifs si vous êtes à l'est du méridien de Greenwich, et les chiffres négatifs si vous êtes à l'ouest. Déplacez le curseur à l'aide de la touche PAGE pour régler le décalage horaire. Augmentez ou diminuez la valeur clignotante par appui sur PLUS ou MOINS. Verrouillez la valeur en appuyant sur SET 24 POSITIONNEUR GPS 6.1.3 TENSION DE LA BATTERIE La tension de la batterie est mesurée à l'intérieur de l'instrument. Cette mesure est différente de celle opérée par le Multi Control NEXUS, où la tension de la batterie est mesurée au serveur. 6.1.4 ETAT DES SATELLITES et RAPPORT SIGNAL/BRUIT. La valeur HDOP (Dilution horizontale de la précision) doit normalement être faible. Si elle est supérieure ou égale à 1 0, l'indicateur 2D ou 3D clignote pour vous avertir de la qualité médiocre de la géométrie des satellites. Remarque : pas avec l'antenne GPS NX2 4 SAt indique le nombre de satellites utilisés : 3 au minimum et 15 au maximum. Le GPS peut poursuivre en interne jusqu'à 12 satellites. 6.2 POINTS DE ROUTE Remarque cette page n'est accessible que si le GPS NX2 est en mode MAITRE ou ESCLAVE. Elle n'est pas accessible si le GPS fonctionne comme un répétiteur. Cf. 7.7. Niveaux d'accès et résumé des fonctions de points de route (WP) "PREMIER AFFICHAGE" " Appuyez sur MOINS" " Appuyez sur MOINS " " Appuyez sur MOINS " " Appuyez sur MOINS " " Appuyez sur MOINS " MARK WP (Enregistre un point de route à la position actuelle). Cf. 6.2.1. EDIT WP ( modification des coordonnées d'un point de route en latitude et longitude), Cf. 6.2.2. COPY WP (Copie d'un point de route ou d'un bloc de points de route vers un autre emplacement mémoire). Cf. 6.2.3. MOVE WP (Déplacement de points de route. Idem que "Copie" mais efface les points de la mémoire une fois déplacés.) Cf. 6.2.4. DELETE (Suppression d'un point de route ou d'un groupe de points de route). Cf. 6.2.5. ED B/R (Modification du relèvement et de la distance d'un point de route). Cf. 6.2.6. 25 POSITIONNEUR GPS Remarque : tous les points de route sont mémorisés et identifiés par un numéro spécifique Vous pouvez également leur attribuer un nom composé de 7 caractères alphanumériques au maximum. 6.2.1 MARK WP Utilisez MARK WP au passage d'une position pour pouvoir en utiliser les coordonnées ultérieurement. La position est mémorisée directement par pression sur la touche SET. Le premier point de route libre est affiché dans cet exemple sous le numéro 002. Appuyez sur SET. Un message vous demande si vous souhaitez attribuer un nom au point de route. Saisissez le caractère à l'aide des touches PLUS ou MOINS et déplacez-vous sur le caractère suivant à l'aide de la touche PAGE (curseur). Appuyez sur SET pour valider. Le prochain point de route libre est à présent disponible. 6.2.2 EDIT WP (modification de points de route) EDIT WP (en latitude et longitude) Utilisez la fonction EDIT WP lors de la création d'un nouveau point de route ou lors de la modification d'un point de route existant. Appuyez sur SET, le texte FREE est affiché avec le numéro de point de route clignotant. Acceptez ce point de route libre en appuyant sur SET. Remarque : pour modifier un point de route existant, vous pouvez faire dérouler les points de route à l'aide des touches PLUS ou MOINS. Vous pouvez également utiliser la fonction GENERAL WAYPOINT SEARCH (recherche générale de points de route). Cf. 5.11. Attribuez un nom à votre point de route (optionnel) et suivez la même procédure que celle indiquée en 6.2.1, puis appuyez sur SET. A présent, la position est affichée en latitude et longitude. Saisissez la latitude correcte à l'aide des touches PLUS/MOINS et PAGE (curseur) puis appuyez sur SET. Procédez de même pour modifier la longitude et appuyez sur SET. 26 POSITIONNEUR GPS Remarque : assurez-vous d'avoir sélectionné le bon hémisphère pour la latitude (N/S) et la longitude (E/W). SUPPRESSION D'UN POINT DE ROUTE Vous pouvez également supprimer un point de route et libérer ainsi son emplacement en appuyant sur CLEAR. ATTENTION ! La modification ou la suppression d'un point de route faisant partie d'une route que vous avez créée, entraîne la modification de ladite route. Nous vous conseillons d'organiser dès le début vos points de route. Vous pouvez utiliser le premier point de route à rallier pour les points de route "temporaires" et le reste comme points de route permanents à utiliser dans des ROUTES. Vérifiez toujours la concordance des systèmes géodésiques du GPS et de la carte 6.2.3 COPIE D'UN POINT DE ROUTE Copie un point de route ou un groupe de points de route vers une autre position sans suppression du groupe de points de route d'origine. Appuyez sur SET Appuyez sur SET (Le premier digit clignote) Sélectionnez le premier point de route (12) du groupe et appuyez sur SET. Sélectionnez le dernier point de route (200) du groupe et appuyez sur SET. Sélectionnez le numéro du point de route de destination (TO WP) pour le groupe de points de route 012 à 123. Réglez le numéro de ce point de route par exemple "adresse" sur 200 et appuyez sur SET. C'EST FAIT ! 27 POSITIONNEUR GPS 6.2.4 DEPLACEMENT D'UN POINT DE ROUTE DEPLACEMENT D'UN POINT DE ROUTE Procédure identique à la copie d'un point de route à la différence que l'appareil copie d'abord les points de route sélectionnés sur la nouvelle position du groupe de points de route avant de supprimer les points de route d'origine. 6.2.5 EFFACEMENT Effacement d'un point de route ou d'un groupe de points de route en utilisant la même procédure que COPIE Et DEPLACEMENT Attention ! La fonction effacement EST IRREVERSIBLE. Mais si vous appuyez par inadvertance sur la touche SET, vous pouvez quitter la fonction sans effacer le point de route en appuyant longuement sur la touche PAGE. 6.2.6 MODIFICATION RELEVEMENT ET DISTANCE ED B/R (Modification du relèvement et de la distance au point de route depuis la position actuelle). Remarque : le relèvement et la distance sont toujours exprimés par rapport au NORD VRAI depuis votre position actuelle. Appuyez sur SET. L'écran affiche le message FREE. Validez ou sélectionnez un autre numéro de point de route libre et appuyez sur SET. Saisissez le numéro de point de route 'NAME" ainsi que décrit en § iii chapitre 6.2.1) et appuyez sur SET. "WP NAME"(L'exemple montre la distance 1 2.24 NM et le relèvement 205 à partir de la position actuelle 1 2.34 205) 28 POSITIONNEUR GPS 6.3 NAV Niveaux d'accès et résumé des fonctions NAV "PREMIER AFFICHAGE" "Appuyez sur MOINS" " Appuyez sur MOINS " " Appuyez sur MOINS " " Appuyez sur MOINS " 6.3.1 VUE COMBINEE et ECART TRAVERSIER Cf. 6.3.1 ETA et TTG (Heure prévue d'arrivée ou temps de ralliement). Cf. 6.3.2. DRIFT (Courant de marée et dérive du bateau), Cf. 6.3.4. WCV (Vitesse corrigée d'approche du point de route) et CTS (Cap à suivre incluant la dérive) Cf. 6.3.5. XTE (Ecart traversier) VUE COMBINEE et ECART TRAVERSIER La fonction la plus utilisée en navigation est la vue combinée où vous pouvez voir : La VITESSE et la ROUTE SUR LE FOND, la DISTANCE et le RELEVEMENT DU POINT DE ROUTE (lorsqu'un point de route est actif). L'écart traversier est l'écart sur une perpendiculaire par rapport à votre route. Le symbole indique si l'écart est sur la gauche ou sur la droite de votre route. Remarque : pour stabiliser l'affichage de la route sur le fond (COG), utilisez une temporisation plus élevée à faible vitesse et une temporisation plus faible à vitesse élevée. Essayez de conserver une temporisation aussi faible que possible. Pour le réglage de la temporisation, reportez-vous en section 7.4. 6.3.2 ETA et TTG ETA : Heure prévue d'arrivée Remarque : la valeur ETA est calculée en partant du principe que la vitesse et la direction sont constantes pendant toute la durée de la route vers le point de route. Appuyez sur MOINS TTG ou le temps de ralliement du point de route exprimé en heures et minutes est calculé selon les mêmes critères que la valeur ETA. 29 POSITIONNEUR GPS 6.3.3 DERIVE L'appareil peut calculer la dérive du bateau ainsi que la vitesse et la direction du courant quand il dispose à la fois des données de cap compas et de loch. Dans l'exemple ci-contre, le bateau dérive au 234 – à une vitesse de 0,8 nœuds. Appuyez sur SET pour régler la temporisation de l'affichage de SET/DRIFT et de CTS (Cf. ci-dessous). Remarque : le réglage de la temporisation n'est pas local, il affecte tous les instruments comme pour la vitesse du bateau et le compas. La temporisation correspond aux valeurs suivantes : D0 = D3 = D6 = D9 = 5s 40 s 5' 40' d1 = d4 = d7 = 10 s 1' 20 s 10' d2 = 20 s d5 = 2' 40 s d8 = 20' 6.3.4 WCV et CTS WCV (Vitesse d'approche au point de route) est la vitesse corrigée au point de route. CTS (Cap à suivre) est le cap (magnétique ou vrai) que le bateau doit conserver pour atteindre le point de route en ligne droite. CTS comprend une compensation de la dérive du bateau. Cf. DERIVE ci-dessus. Remarque : la valeur CTS n'inclut pas les calculs de changement de la direction du courant. 30 POSITIONNEUR GPS 6.3.5 RALLIEMENT D'UN POINT DE ROUTE (GOTO WP) La fonction Ralliement d'un point de route (GOTO WP) est la façon la plus rapide de sélectionner un point de route à rallier. Pour accéder à cette fonction, appuyez une fois sur SET dès lors que vous êtes sur la page NAV (sauf sur DRIFT, où l'utilisation de la touche SET permet de régler la temporisation) dans la fonction NAV. Appuyez sur PLUS ou MOINS pour sélectionner le point de route à rallier. Appuyez à nouveau sur SET pour sélectionner le point de route à rallier. Dans cet exemple "BUOY NE" est le dernier point de route modifié. Le dernier point de route modifié est affiché. Les chiffres clignotent (vous pouvez sélectionner un autre point de route). Appuyez sur SET pour valider ce point de route. La navigation commence alors. WP 000 est défini comme étant la position actuelle et est utilisé comme point de route d'origine (FROM) alors que le point de route 134 "BUOY NE" est considéré comme étant le point de route de cible (TARGET). 4 I Utilisation de la fonction GOTO WP et du plan de navigation (SAIL PLAN) La fonction GOTO WP est en fait un accès direct à la première étape du plan de navigation (le point de route actif). Ce point de route est ensuite remplacé par un nouveau point de route de ralliement. Exemple : vous avez élaboré un plan de route comportant 12 points de route et la première étape consiste à rejoindre le point de route 134 "BUOY NE". Pour une raison quelconque vous décidez à la place, de rallier le point de route 104. Pour faciliter la procédure, partez de l'écran Combi et appuyez sur SET pour accéder à la fonction GOTO WP. Sélectionnez WP1 04 "BUOY NW" puis appuyez à nouveau sur ST (la navigation commence). Appuyez sur MOINS pour revenir à l'écran Combi où la distance et le relèvement de "BUOY NW" sont affichés. 31 POSITIONNEUR GPS Remarque : l'ancien point de route d'origine est remplacé par la position actuelle pour effectuer un nouveau calcul de l'écart traversier. Lorsque l'alarme d'arrivée se déclenche, le point de route suivant sur le plan de navigation est activé normalement. 32 POSITIONNEUR GPS 6.4 ROUTE Remarque : cette page n'est accessible que si le GPS NX2 est en mode MAITRE ou ESCLAVE. Elle n'est pas accessible si le GPS fonctionne comme un répétiteur. Cf. 7.7. Niveaux d'accès et résumé des fonctions ROUTE "PREMIER AFFICHAGE" " Appuyez sur MOINS " " Appuyez sur MOINS " " Appuyez sur MOINS " " Appuyez sur MOINS " 6.4.1 PLAN DE ROUTE (Création ou modification du plan de route). Cf. 6.4.1 APPEL DE ROUTE (Appel d'une route à l'écran). Cf. 6.4.2 APPEL INVERSE (Appel d'une route à l'écran pour l'utiliser en sens inverse). Cf. 6.4.3. SUPPRESSION (Suppression d'une route). Cf 6.4.4. MISE EN MEMOIRE D'UNE ROUTE (mise en mémoire du plan de navigation complet sous forme de route). Cf. 6.4.5. PLAN DE NAVIGATION Le plan de navigation est l'outil vous permettant de créer, supprimer ou insérer un ou plusieurs points de route pour former plusieurs étapes. Le plan de route complet peut ensuite être mémorisé et recevoir un nom via la fonction ROUTE STORE. Un plan de navigation peut comporter au maximum 24 points de route (le plan de navigation peut alors être transformé en route enregistrée en mémoire avec un nombre maximum de 24 points de route). REMARQUE : une route est un plan de navigation mis en mémoire. Le plan de navigation est la liste en cours des points de route à rallier. Ces points de route disparaissent de la liste à mesure que vous les atteignez et les dépassez (le point de route dépassé reste cependant toujours en mémoire dans la base de données de points de route). Comment effectuer la première étape : Dans le menu SAIL PLAN, appuyez sur SET Le point de route 0000 (WP 000) est défini comme la position de actuelle "DEPART". NXT indique que l'appareil est prêt à sélectionner le point de route suivant pour former la première étape. 33 POSITIONNEUR GPS Remarque : vous pouvez choisir un autre point de route de départ. Appuyez sur la touche MOINS. Pour sélectionner un autre point de route d'origine, appuyez sur SET et sélectionnez votre point de route de départ. La première action effectuée consiste à calculer l'écart traversier par rapport à la route entre le point de route d'origine et le point de route cible. Cf. schéma. Normalement, le point de route 000 (position actuelle) est accepté comme point de route de départ. Appuyez sur la touche PLUS (Etape 01) et appuyez sur SET. Le dernier point de route modifié s'affiche en clignotant. Utilisez la recherche générale de point de route (GENERAL WAYPOINT SEARCH) expliquée en 5.11 pour trouver le premier point de route à rallier et appuyez sur SET. A titre d'exemple, nous choisirons la bouée sud-ouest "BOUY SW". Appuyez alors sur SET. Remarque : le numéro de l'étape est affiché avant le relèvement et la distance au point de route cible. La distance à "BOUY SW" est 32.34 NM et le relèvement est 2340 sur cette première étape. Appuyez sur la touche PLUS pour accéder à l'étape suivante. WP 103 est le point d'origine (FROM WP) de l'étape suivante (étape n°2). Appuyez sur SET, affichez le point de route suivant et appuyez sur SET. 34 POSITIONNEUR GPS Renouvelez la même procédure. Votre plan de route peut contenir au maximum 24 points de route. Prenez l'habitude de toujours vérifier la distance et le cap de toutes les étapes du plan de navigation, surtout si vous mémorisez ce plan de navigation comme route. Important ! La modification de la latitude et de la longitude d'un point de route inclus dans une route modifie cette dernière. EFFACEMENT DU PLAN DE NAVIGATION. Pour effacer le plan de navigation, appuyez sur CLEAR, PLUS et MOINS simultanément lorsque le texte SAIL PLAN est affiché. L'écran affiche alors brièvement la mention CLEAR PLAN. INSERTION D'UNE ETAPE DANS LE PLAN DE NAVIGATION. EXEMPLE . Insérez une nouvelle étape (WP 127) entre le point de route actuel WP 103 et le point de route 107. Le point de route 107 est donc décalé d'un niveau dans la liste du plan de route A l'aide des touches PLUS et MOINS faîtes dérouler les différentes étapes du plan de navigation. LEG 02 est d'abord affiché. Ensuite la distance et le relèvement sont affichés. AVANT, WP 1O3 ----- LEG 2 ----- WP 107 Insérez une nouvelle étape en appuyant simultanément sur les touches PLUS et SET à la position d'insertion de votre choix. Le texte INSERT s'affiche suivi de la fenêtre recherche normale, où vous sélectionnez WP 127. APRES L'INSERTION WP 1O3 ----- LEG 2 ----- WP 127 ----- LEG 3 ----- WP 107 35 POSITIONNEUR GPS SUPPRESSION D'UNE ETAPE Exemple : supprimez le point de route 127 en étape 2 sans autre modification du plan de route. A l'aide des touches PLUS et MOINS, faîtes dérouler les différentes étapes. LEG 2 est affiché en premier lieu. La distance et le relèvement s'affichent ensuite. Supprimez le point de route 127 sur cette étape en appuyant simultanément sur les touches PLUS et MOINS quand l'étape de votre choix est affichée (LEG 02). AVANT, APRES, WP 003---LEG 2---WP 127---WP024 WP 003---LEG 2---WP 024 6.4.2 APPEL DE ROUTE Au moins une ROUTE doit avoir été mémorisée pour pouvoir utiliser cette fonction. Cette fonction permet d'ajouter une route au plan de navigation de la même façon qu'il a été créé. Il est donc possible d'ajouter (ou de lier) une nouvelle route au plan de navigation tant que le nombre total de points de route ne dépasse pas 24. Astuce : il est pratique d'ajouter une nouvelle route lorsqu'il ne reste que 2 ou 3 points de route à atteindre pour terminer le plan de navigation initial. Cette action permet de créer une longue route "sans coutures". ATTENTION !! Si vous avez créé une route et que vous souhaitez ultérieurement modifier ou supprimer un point de route inclus dans la route, cette dernière en sera affectée. Appuyez sur SET "012" clignote. Sélectionnez votre ROUTE et appuyez sur SET. La route est alors ajoutée au plan de navigation. Le numéro d'étape, puis la distance et le relèvement entre les points de route d'origine et de destination s'affichent. Remarque : Si vous ajoutez une route à une autre route, le numéro de l'étape actuelle du plan de navigation devient le premier point de route de cette nouvelle route ainsi créée. 36 POSITIONNEUR GPS 6.4.3 ROUTE INVERSE Il est nécessaire qu'au moins une ROUTE soit stockée en mémoire, pour pouvoir utiliser cette fonction. La route sélectionnée est copiée en sens inverse dans le plan de navigation. Elle est ajoutée au plan de navigation comme pour l'appel de route. Appuyez sur SET, 012 clignote. Sélectionnez votre route et appuyez sur SET (elle est à présent votre ROUTE INVERSEE). Reportez-vous également à la section "Appel de route" pour l'ajout de route. 6.4.4 SUPPRESSION Suppression d'une route en mémoire. Appuyez sur SET Sélectionnez la route à supprimer et appuyez sur SET. Attention : une suppression de route ne peut être annulée ! 6.4.5 MISE EN MEMOIRE D'UNE ROUTE Mémorisez le plan de navigation comme route (Cf. 6.4.1). Appuyez sur SET, 001 clignote. 37 POSITIONNEUR GPS La première route libre est le n°001. Appuyez sur SET et attribuez un nom à la route à l'aide des touches PLUS, MOINS et PAGE. Appuyez sur SET et le nombre de points de route mis en mémoire est affiché. 38 POSITIONNEUR GPS 7 REGLAGES Accédez au réglage en appuyant pendant au moins 2 secondes sur la touche SET. Il existe 7 groupes de réglages. UNITES ALARMES GPS DGPS NMEA OPTIONS CONFIG (paramétrage) RETURN (retour) Faîtes dérouler les réglages principaux en appuyant sur les touches PLUS ou MOINS, appuyez sur SET quand une des rubriques principales est affichée pour accéder aux sous-menus. Sélectionnez ensuite le sous-menu à l'aide des touches PLUS ou MOINS et appuyez sur SET. Appuyez sur PAGE pour remonter d'un niveau ou revenir en mode d'utilisation normale. " 7.1 UNITES DST NM (distance) SPD KTS (vitesse) ALT M (altitude) SECONDS OFF RETURN Sélectionnez NM (mille nautique), KM (kilomètre) ou MILES (mile terrestre). Sélectionnez KTS (nœuds) Km/h (kilomètres par heure) ou MPH (miles par heure) Sélectionnez M (mètres) ou FT (pieds) Sélectionnez ON lorsque vous utilisez des cartes quadrillées en degrés, minutes et secondes (OFF= quadrillage en degré, minutes et 1/1000 de minute). Sortie du mode paramétrage de l'instrument. 39 2 sec POSITIONNEUR GPS 7.2 ALARMES Alarme de cercle d'arrivée, dans le rayon prédéfini. Ex. Affiche un cercle d'un rayon de 0,2 milles nautiques. Remarque : le cercle doit être en milles nautiques. 7.2.1 Activation/Désactivation ligne d'arrivée (Cf. Schéma). N : Nord MN : Nord magnétique Ligne d'arrivée (ON/OFF) Déclinaison -5° (Ouest) Sens et vitesse de la dérive Cercle d'arrivée BOD = relèvement du pt de route final XTE alarm = alarme d'écart traversier BTW : relèvement du point de route cible DTW : distance du point de route CTS : cap à suivre Départ (WP 000) 7.2.2 Passage automatique à un point de route Passage automatique au point de route suivant du plan de navigation. Peut être essentiel si on utilise un pilote automatique. 7.2.3 Limite d'écart traversier. Ex. affiche la valeur d'alarme saisie : 2,5 NM. Remarque : l'alarme d'écart traversier DOIT ETRE en milles nautiques. 7.2.4 Heure de départ Réglage de l'heure de départ réelle (créneau de 18 heures) à utiliser pour déclencher le compte à rebours du Multi-Control NX2. Sortie du paramétrage d'alarmes. 40 POSITIONNEUR GPS 7.3 Réglages GPS 7.3.1 Temporisation de SOG, COG La temporisation correspond aux valeurs suivantes : d0 = 0 s d1 = 1.8 s d5 = 40 s d6 = 1'20 s d2 = 2 s d3 = 10 s d7 = 2'40 s d8 = 5' d4 = 20 s d9 = 10' Cette temporisation affecte la vitesse et la route sur le fond. 7.3.2 Correction de la latitude Remarque : ceci n'est possible que pour les anciennes antennes GPS Nexus compatibles avec le réseau Nexus (Réf. 21000) Correction manuelle de la latitude depuis les coordonnées WGS-84 en milles nautiques, Remarque : Uniquement par pas de 1/1000 minute. 7.3.3 Correction de la longitude Remarque : cette correction n'est possible que pour les anciennes antennes GPS Nexus compatibles avec le réseau Nexus (Réf. 21000) Correction manuelle de la longitude depuis les coordonnées WGS-84 en milles nautiques, Remarque : Uniquement par pas de 1/1000 minute. 7.3.4 Correction de l'altitude Remarque : ceci n'est possible que pour les anciennes antennes GPS Nexus compatibles avec le réseau Nexus (Réf. 21000) Correction de l'altitude dans les unités sélectionnées (mètres ou 025 pieds) de WGS84 au système géodésique sélectionné. 7.3.5 Réglage de l'heure T-ZONE,(fuseau horaire) YEAR, (année) DATE, TIME (heure) Remarque : ceci n'est possible que pour les anciennes antennes GPS Nexus compatibles avec le réseau Nexus (Réf. 21000) 7.3.6 Initialisation de la position Remarque : ceci n'est possible que pour les anciennes antennes GPS Nexus compatibles avec le réseau Nexus (Réf. 21000) La saisie de la position initiale estimée (à 100 km près), accélère le temps d'acquisition du premier point. SORTIE du paramétrage GPS 41 POSITIONNEUR GPS 7.4 DGPS Il s'agit d'une fonction contextuelle spéciale pour les récepteurs différentiels à venir. 7.5 NMEA Activation ou désactivation de la réception des points de route au format NMEA 0183. Emission de points de route interne via le port NMEA. Sélectionnez un point de route isolé ou un groupe de points de route. 7.5.1 Sélection de la sortie NMEA. Sélection de la sortie NMEA pour les 8 canaux. Chacun des 8 canaux peut être réglé sur -, ce qui signifie qu'il n'y a pas de sortie. Pour de plus amples informations, reportez-vous aux données NMEA 0183. SORTIE du paramétrage NMEA. 42 POSITIONNEUR GPS 7.6 OPTIONS Relèvement magnétique Le relèvement magnétique est affiché pour les valeurs BTW, HDC, COG, CTS et SET. Le témoin MAGNETIC est alors affiché. 7.6.1 DECLINAISON MAGNETIQUE. Max 99.9 degrés. (EST-- +, OUEST-- ). Remarque : ce réglage affecte directement le compas s'il est connecté. 7.6.2 Touches sonores Activation ou désactivation de la sonorisation des touches. 7.6.3 BASE DE DONNES DE POINTS DE ROUTE Pour utilisation avec les instruments Multi (000, 100, 200, 300….) Exemple, si vous sélectionnez la banque de points de route 200, alors tous les points de route accessibles depuis un Multi seront ceux de cette banque (200 à 299). Ceci signifie que lorsque vous modifiez le point de route n°22 dans un Multi, vous modifiez en fait le point de route 222. Il s'agit d'une fonction spéciale pour importer les points de route provenant d'un GPS NEXUS dans un répétiteur NEXUS. Important ! l'importation ne peut être effectuée que depuis un répétiteur NEXUS. Vous devez également sélectionner la banque de points de route puisque l'importation consiste à transférer un bloc de 100 points de route. Vous pouvez importer les données de plusieurs GPS Nexus. 43 POSITIONNEUR GPS Exemple 1. Déplacez les 99 points de route du Serveur vers la banque de points de route 300 de cet instrument. Les points de route du serveur de 1 à 99 seront alors mémorisés en position 301 à 399. Procédez comme suit : 1. Activez le mode Paramétrage (CONFIG) du répétiteur NEXUS 2. Eteignez l'instrument puis rallumez-le pour activer ce changement de mode. 3. Réglez la base de données de points de route sur 300. 4. Sélectionnez IMPORT et appuyez sur SET 5. Réglez l'instrument maître en mode Paramétrage. Eteignez-le puis rallumez-le. 6. Vous pouvez à présent utiliser les points de route 1 à 99 du Serveur comme points de route 300 à 399. Exemple 2. Déplacez les points de route 100 à 200 du GPS Nexus "A" au GPS Nexus "B" (en position mémoire). Procédez comme suit : 1. Réglez l'instrument Maître en mode Paramétrage pour le GPS Nexus "A". MASTER in the CONFIG for NEXUS GPS "A". 2. Réglez le répétiteur Nexus en mode Paramétrage pour le GPS Nexus "B". 3 Eteignez puis rallumez pour activer ces changements de mode. 4. Réglez la banque de points de route sur 300 (dans "A" ou "B") 5. Sélectionnez IMPORT sur "B" et appuyez sur SET. 7.6.4 Page Carte Réservé à un usage ultérieur. Doit être réglée sur OFF. Sortie du menu paramétrage d'OPTION. 44 POSITIONNEUR GPS 7.7 PARAMETRAGE MAITRE, REPETITEUR NEXUS OU REPETITEUR NMEA. POSITION NEXUS ou POSITION NMEA. Entrée NMEA ou RTCM. SORTIE du paramétrage. Important ! Eteignez toujours l'instrument puis rallumez-le pour activer un changement de mode. MAITRE Les calculs de navigation de base sont effectués sur l'instrument maître. Le système ne peut contenir qu'un seul instrument maître. REPETITEUR NEXUS L'instrument maître peut être commandé à distance depuis cet instrument. Les fonctions entre un instrument maître et un répétiteur sont identiques. REPETITEUR NMEA La navigation est effectuée par un positionneur externe au format NMEA puis répétée ici. LE positionneur NMEA est connecté à CET instrument. Il faut donc sélectionner NMEA P05 comme origine de la position (Cf. 7.7.1). Vous ne pouvez PAS utiliser le ralliement de point de route et les routes tant que cet instrument fonctionne comme répétiteur NMEA. Les données NMEA sont également converties et envoyées sur le réseau NEXUS. 45 POSITIONNEUR GPS 7.7.1 CHOIX DE LA SOURCE DE POSITIONNEMENT Ce GPS peut en option exploiter les données de position au format NEMA transmises depuis un GPS ou une antenne GPS active. Si NMEA P0S est sélectionné, connectez la source NMEA aux ports d'entrée NMEA 0184 de ces instruments, à l'arrière de l'instrument. Cf. Chapitre 3.3. Remarque : une antenne GPS SILVA ou un GPS COMPAS prennent automatiquement la priorité et transmettent les données de position s'ils sont connectés. Le paramétrage de position NMEA est donc uniquement important si on utilise un positionneur au format NMEA. CONFIG: CONFIG: 7.7.2 NMEA-POS – paramétrage standard avec GPS NX2 NEXUS-POS – paramétrage en option si l'instrument est utilisé comme répétiteur. PARAMETRAGE STANDARD DE NAVIGATION NX2 La Configuration est MAITRE et POSITION NMEA. Il s'agit de la configuration par défaut pour le seul positionneur GPS connecté à l'antenne GPS Silva. 7.7.3 PARAMETRAGE REPETITEUR NX2 Nouvelle Configuration : REPETITEUR NEXUS et POSITION NEXUS. Tous les positionneurs supplémentaires (pour stations multiples) doivent être réglés sur répétiteurs NEXUS. Le système ne peut comprendre qu'un SEUL instrument MAITRE. 7.7.4 PARAMETRAGE REPETITEUR NMEA Nouvelle Configuration : REPETITEUR NMEA et POSITION NMEA. Si l'appareil est utilisé comme répétiteur de navigation. Ce paramétrage active les données de positionnement au format NMEA transmises par positionneur externe ou PC, puis les convertit et les répète sur le réseau NEXUS. Lorsqu'il est utilisé comme positionneur, il utilise les données de position au format NMEA transmises par une antenne GPS ou un positionneur, puis utilise les points de route internes et les plans de navigation comme s'il était le seul positionneur GPS. 46 POSITIONNEUR GPS 8 DONNEES NMEA Entrée/Sortie NMEA 0183 SILVA Ce document décrit les phrases NMEA émises et reçues par le positionneur GPS. Les données HDC (Cap Compas) et BSP (Vitesse du bateau) sont également émises sur NMEA si elles sont disponibles sur le réseau NEXUS. Lorsque l'appareil est utilisé comme répétiteur NMEA, toutes les données sont retransmises sur le réseau Nexus. Remarque : dans le paramétrage de la configuration, il existe un choix entre Entrée NMEA 0183 et entrée RTCM. Si RTCM est sélectionné, le port d'entrée NMEA est utilisé uniquement pour les corrections RTCM (DGPS). La sortie NMEA 0183 fonctionne normalement dans la mesure où l'entrée RTCM est réglée sur la vitesse de 4800 bauds (bits/seconde). SORTIE La sortie du positionneur GPS est divisée en 8 séquences différentes. La phrase NMEA requise peut être sélectionnée (ou désactivée) individuellement pour chaque séquence . La période complète pour toutes les séquences est de 2 secondes, de sorte que le délai entre chaque séquence est égal à ¼ de seconde. Les données non disponibles sont émises avec des champs nuls. La somme de contrôle est ajoutée sur toutes les phrases. L'identifiant de porteuse (caractère d'adresse 1 et 2) est toujours GP (source GPS). 47 POSITIONNEUR GPS Les phrases suivantes peuvent être sélectionnées (dans le paramétrage de l'instrument émetteur) : No: Phrase: Contenu : 0 Pas de phrase émise 1 APB Pilote automatique B Relèvement destination d’origine 2 BOD 3 BWC Relèvement et distance au point de route 4 GLI Position géographique 5 GGA Système GPS Données du point 6 HDT Cap vrai 7 RMB Données de positionnement minimum 8 RMC Données TRANSIT et GPS spécifiques minimum Sens et vitesse de la dérive 9 VDR 10 VHW Vitesse et route surface 11 VTG Distance corrigée et distance sur le fond 12 WCV Vitesse d'approche au point de route 13 WPL Position du point de route 14 XTE Ecart traversier Date et Heure 15 ZDA Exemple de phrases NMEA: $IIAPB,A,A,0.002,L,N,,, 1 48,T,004, 1 48,T, 151 ,T* 1 D $IIBOD,1 48,T,145,M,004,000*24 $IIBWC,090502,591 2.888,N,01 81 2.577,E, 1 48,T, 1 45,M, 15.661 ,N,004* 1 E $IIGLL,5926.144,N,01 756.232,E,090502,A*3C $IIGGA,090502,5926. 1 44,N,01 756.232,E, 1,4,1.49,1 7,M,,,, *27 $IIHDT,027,T*39 $IIRMB,A,0.002,L,000,004,59 1 2.888,N,01 81 2.577,E, 15.660,148,0.53, * 58 $IIRMC,090503,A,5926. 1 44,N,01 756.232,E,0.64, 173,1 50295,003,E*5F $IIVDR,226,T,224,M, 1.21 ,N,2.24,K*58 $IIVHW,028,T,025,M,0.00,N,0.00,K*58 $IIVTG,253,T,250,M,0.94,N, 1 .74,K*55 $IIWCV,0.00,N,004*OA $IIWPL,591 2.888,N,01 81 2.577,E,004*60 $IIXTE,A,A,0.058,L,N *44 $IIZDA,090753,1 5,02,1 995,-Ol ,*79 48 POSITIONNEUR GPS Remarque : la phrase WPL (position du point de route) ne contient que la position du point de route de destination. Tous les autres points de route sont émis lorsque la fonction SEND-WP est activée dans le paramétrage. Les identifiants de points de route sont équivalents au numéro de point de route réel (non vide) dans le réseau NEXUS. Il n'y a pas de base de données de points de route dans le serveur Entrée L'entrée NMEA du positionneur GPS est utilisé exclusivement pour les données de position et de navigation (y compris les points de route). Les données reçues sont divisées en trois catégories : 1) Données de base de position : POSITION, SOG/COG, DATE/HEURE et un état limité des satellites si l'émetteur est un GPS. Cette information est reçue et émise sur le réseau NEXUS mais uniquement si POS-NMEA est sélectionné dans le paramétrage de configuration. 2) Données de navigation : BTW, DTW, BOD, XTE plus sens et vitesse de la dérive Cette information est reçue uniquement si le répétiteur NMEA est sélectionné dans le paramétrage de configuration. Le GPS calcule automatiquement les données correspondantes utilisées sur le réseau Nexus telles que : sens et vitesse de la dérive, WCV, TTG et CTS (Cap à Suivre). 3) POINTS DE ROUTE : les points de route sont transmis par les phrases WPL si REC-WPT est activé dans le paramétrage NMEA. Si le GPS en réception n'est pas le positionneur actif (MAITRE), le point de route est automatiquement envoyé au positionneur actif via le réseau Nexus. Reportez-vous au manuel du Multi-Control pour l'utilisation de NMEA avec le Serveur Nexus. 49 POSITIONNEUR GPS 9 APPLICATIONS NMEA ET NEXUS SPECIALES Sur certaines applications, il se peut que vous ayez besoin d'un port d'entrée NMEA supplémentaire. Ceci est possible en utilisant le Serveur NEXUS (avec un Multi Control) et un GPS Nexus. Cette configuration permet de convertir la position au format NMEA sur le réseau NEXUS et le GPS NEXUS effectue la navigation. Exemple : Un bateau est équipé d'une antenne GPS NMEA (ou d'un positionneur NMEA 0183) et d'un traceur de cartes NEXUS (Cf. également page 43, 44 Astuce pour le traceur de cartes). L'antenne active GPS NMEA est connectée directement au port d'entrée NMEA du serveur NEXUS et le traceur de cartes est connecté au port d'entrée NMEA et au port de sortie sur le positionneur GPS NEXUS. La configuration sur le GPS NEXUS est MASTER et NEXUS P0S. Il reste alors un port sortie NMEA libre sur le serveur, ce qui permet d'utiliser un pilote automatique, un radar, un répétiteur MAXI ou toute autre application NMEA. Sur le réseau NEXUS, les capteurs et sondes supplémentaires peuvent être utilisés pour obtenir les données de vitesse du vent, d'angle du vent, de profondeur, de loch et de cap compas. 50 POSITIONNEUR GPS ENTRÉE NMEA Le port d'entrée du GPS NEXUS (normalement utilisé comme entrée NMEA 0183) peut également être programmé pour recevoir les messages RTCM 104 pour le GPS SILVA COMPASS. Il est préférable d'utiliser la vitesse de 4800 bauds sur les données RTCM pour pouvoir utiliser les données en sortie NMEA 0184 spécifiées à cette vitesse d'émission. Alternative RTCM, sélectionnez ensuite la vitesse de transmission, voir ci-dessous. Sélectionnez la vitesse en bauds si RTCM est sélectionné puis fermez le menu.. Remarque : si possible utilisez toujours 4800 bauds pour les données RTCM. Ceci n'affecte PAS la vitesse en bauds de la sortie NMEA (4800 est le standard). 9.1 AVEC UN TRACEUR DE CARTES NEXUS Le traceur est le lien entre les cartes papier et les instruments de navigation électroniques. Il est utilisé comme l'outil de navigation simplifiant à l'extrême la navigation au point de route et l'identification de la position, avec rapidité e t précision. Lorsque le traceur de cartes est utilisé avec le positionneur et l'antenne GPS Silva, il est préférable de connecter directement le traceur de cartes à l'instrument. L'alimentation, l'entrée et la sortie NMEA sont raccordés sans ajout de câble supplémentaire Reportez-vous au schéma de connexion. 51 POSITIONNEUR GPS Astuces de navigation ! Sélectionnez WP 001 dans la fonction GOTO WP sur le GPS puis sélectionnez WP01 en mode point de route sur le traceur de cartes. Déplacez alors le curseur à la position de votre choix et appuyez sur la touche en haut à gauche. Ces coordonnées sont transférées comme point de route 01. Le positionneur NEXUS commence alors immédiatement la navigation vers ce point de route. A chaque fois que vous souhaitez rallier un autre point de route, déplacez le curseur sur ce dernier et cliquez. Cette fonction exclusive facilite grandement la navigation, dans la mesure où il n'est pas nécessaire de stocker en mémoire des points de route puis de les rappeler. Si vous préférez utiliser le traceur de cartes comme outil pour mettre en mémoire rapidement un grand nombre de points de route (supérieurs à 100), vous devez d'abord activer le paramétrage du traceur de cartes et sélectionner le numéro de groupe de points de route conformément aux indications ci-dessous : 0183 0183-1 0183-2 pour les points de route 00 et jusqu'à 099. pour les points de route 00 et jusqu'à 099 pour les points de route 00 et jusqu'à 099 Une fois ce paramétrage effectué, les points de route sont reçus et stockés dans la mémoire correspondante du positionneur NEXUS 9.2 UTILISATION SPECIALE POUR L'OBTENTION DE POINTS DE ROUTE SUPPLEMENTAIRES. Lorsque deux positionneurs ou plus sont connectés au réseau NEXUS et qu'il y a plus d'un skipper ou d'une famille utilisant le bateau, il peut s'avérer parfois pratique d'utiliser deux bases de données de points de route complètement séparées. Pour ce faire, modifiez la configuration sur les deux instruments, en attribuant à chaque utilisateur 399 points de route. Ceci peut être fait également pour plus de deux positionneurs (jusqu'à 32 positionneurs !!). Procédez comme suit : Dédiez un instrument spécifique à chacun des utilisateurs du système. Via le mode CONFIG transformez en REPETITEUR NEXUS l'instrument utilisé comme MAITRE par le dernier utilisateur. 52 POSITIONNEUR GPS Accédez alors au paramétrage de configuration de "votre" instrument et réglez le sur MASTER. Eteignez puis rallumez l'appareil pour activer ce changement. Les points de route utilisés sont alors ceux stockés dans la mémoire du nouvel instrument MAITRE. Les deux instruments (voire tous) peuvent alors utiliser cette nouvelle banque de points de route. . 9.2 FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES AVEC LE RESEAU NEXUS SILVA Intégrez le positionneur au Multi Control NEXUS et au Serveur en ajoutant des capteurs compas et des capteurs de vitesse. Vous obtenez alors le cap compas, la vitesse du bateau, le sens et la vitesse de la dérive. CABLE PC-INTERFACE L'interface (RS à RS 485) est intégrée dans le connecteur D-Sub à 25 broches qui raccorde le PC (utilisez un adaptateur 25-9 broches si nécessaire). Connectez le câble d'interface (Réf. 20913 ou 21122) entre le PC et le GPS. Sélectionnez la fonction REMOTE puis lancez le logiciel d'interface (voir instructions). Contactez votre revendeur SILVA pour de plus amples informations. 53 POSITIONNEUR GPS 10 RECHERCHE DE PANNES Contrôlez : - la tension de la batterie. que les câbles ne soient pas endommagés. que le contact des connecteurs ne soit pas défectueux. qu'il n'y ait pas de corrosion sur les connecteurs due à une mauvaise protection. qu'il n'y ait pas de court-circuit sur le réseau NEXUS. Les messages d'erreur suivants peuvent s'afficher à l'écran : Certaines erreurs proviennent de connexions défectueuses ou de l'exécution de fonctions non connectées (capteurs absents). 01 = Erreur d'empilement. 02 = Bus Silva manquant. Contrôlez les couleurs et connexions du bus de données. 03 = Temporisation chien de garde. Contrôlez les connexions. 04 = EPROM Erreur en lecture Os = EPROM : Erreur en écriture. 06 = MEMOIRE RAM : erreur en lecture 07 = UART Erreur de pointeur de queue OB = Réinitialisation du point de rupture 09 = Initialisation EPROM10 = Erreur de distance due à un format erroné : 17070 minutes est. 11 = Télécommande : commande ne pouvant être effectuée (erreur de paramétrage). 12 = Pas de réponse ou positionneur absent 13 = Point de route non défini 14 = Opération ne pouvant être exécutée avec un positionneur externe NMEA. 15 = Opération ne pouvant être exécutée en mode pilote automatique. 16 = (non utilisé) 17 = (non utilisé) 18 = (non utilisé) 19 = (non utilisé) 20 = GPS -> UC : erreur de communication. 21 = ACQUISITION GPS – échec (temps d'acquisition dépassé au cours d'une utilisation en intérieur) 22 = UC -> GPS: erreur de communication 23 = Surcharge DGPS (RTCM) 24 = Position erronée (1-position hors délais) 25 = (non utilisé) 26 = (non utilisé) 27 = Erreur d'extension d'objet du serveur (réglez le GPS sur maître) 28 = Erreur de commande de route (Base de donnée, saturation…) 54 POSITIONNEUR GPS 11 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions: 113 x 113 x 23 mm Câble données : batterie : Tension batterie : mini. 6.0 V, max. 16.5 V. Consommation : sans éclairage 0,1 W avec éclairage 0,8 W. Gamme de température : utilisation : -20°C à +70°C. stockage : -30°C à + 80°C. Poids : Instrument: 280 g 8 m. 3 m. 55 POSITIONNEUR GPS 12 ENTRETIEN • • • • • Nettoyez l’instrument avec une solution savonneuse douce et rincez à l’eau claire. N'utilisez ni détergents ni nettoyeur à haute pression Il est recommandé de déposer les instruments lors des périodes prolongées de non utilisation. Au moins une fois par an, vérifiez toutes les connexions et appliquez de la graisse au silicone sur chacune d’entre elles. Contrôlez les bornes de connexion et utilisez des cosses à sertir pour les connexions. 13 GARANTIE SILVA SWEDEN AB garantit ses instruments pendant deux ans contre tout défaut de fabrication ou composant défectueux. La carte de garantie livrée avec l'appareil ainsi qu'une preuve d'achat doivent être présentée en cas de réclamation. La garantie ne s'applique pas en cas de dommages provoqués par une mauvaise manipulation ou une installation défectueuse. La garantie ne s'applique pas aux dommages subséquents provoqués par des défaillances des instruments ou capteurs. Le fabricant se réserve le droit de modifier les caractéristiques de l'appareil. SILVA SWEDEN AB se réserve le droit de modifier les caractéristiques de l'appareil sans préavis. 56 POSITIONNEUR GPS 14 ABREVIATIONS 2D 3D ALT AQU BOD BRG BTW COG COR CTS DGPS DoD DTW EDIT ETA F GPS HDOP INIT P05 MAG VAR MOB NAV NMEA POS RTCM SAT UG VMG WCV WP XTE Positionnement en 2D Positionnement en 3D Altitude Acquisition Relèvement de la destination d'origine (FROM WP) Relèvement Relèvement du point de route Route sur le fond Correction LATILON par apport à WGS84 Cap à suivre GPS Différentiel Secrétariat Américain à la Défense Distance au point de route Programme /saisie ou modification d'une valeur ou d'un nom. Heure prévue d'arrivée Chiffre de qualité Système de positionnement sur le globe Dilution horizontale de précision Initialisation d'une position connue en départ à froid. Déclinaison magnétique Homme à la mer Navigation Association nationale d'électronique de marine. Position Norme de correction différentielle Satellites utilisés pour le positionnement. Temps de ralliement au point de route suivant. Vitesse corrigée Vitesse d'approche au point de route Point de route Ecart traversier 57 POSITIONNEUR GPS BSP BTW Anglais Boat Speed Bearing To Waypoint C F Km KTS LCD LOW MAX Mh MID RET SOG TRP _ Celsius Fahrenheit Kilometre per hour KnoTS Liquid Crystal Display LOW MAX Miles per hour MID RETurn Speed Over Ground TRiP Minus Plus Français Vitesse du bateau Relèvement du point de route Centigrade Fahrenheit Kilomètres/heure Nœuds LCD Bas Maximum Milles/heure Moyen Retour Vitesse sur le fond Loch journalier Moins Plus 58 POSITIONNEUR GPS 15 CARACTERISTIQUES 15.1 Caractéristiques techniques Dimensions: Girouette-Anémomètre : 110 x 110 mm. (4.3x4.3 ") câble Instrument: Alimentation : Consommation Instrument: Capteur loch & temp.: Capteur gir.anémo : Gamme Température : Poids : Boîtier : 12 V CC (10-16 V). L'instrument est protégé contre l'inversion de polarité.. 0,08 W 0.8 W (avec éclairage maximum) 12 mW 50 mW Stockage : de-30°C à +80°C.( -22°F à 176°F) Utilisation : de -10°C à +70°C. (14°F à 158°F) Instrument: 283 g (9.98 oz). Capteur: 293 g (10.33 oz). Instrument. étanche Approbation CE Les appareils sont conformes aux normes de compatibilité électromagnétiques (EMC) pour l'immunité et les radiations selon la directive EN 50 08-1, 15.2 Introduction au bus de données NEXUS et politique Utilisateur Introduction: Le bus de données NEXUS est un bus de données multi émetteurs multi récepteurs spécialement conçu pour des applications marines. Il utilise la norme RS485 et peut compter jusqu'à 32 émetteurs et/ou récepteurs pour former un réseau local. Les données sont transmises en synchronisation avec 1 bit de départ, 8 bits de données, 1 bit de parité, 2 bits d’arrêt à la vitesse de 9600 bauds. Politique d'utilisation : Le bus de données NEXUS est accessible aux nouveaux utilisateurs et applications sans licence ni droit d'entrée. Le bus de données est cependant la propriété du constructeur, ce qui signifie que les caractéristiques doivent être respectées dans le but de protéger les engagements du constructeur en matière de performance et de sécurité du bus de données Nexus. Pour la plupart des applications PC, l'interface duplex intégral (Réf. 21248) est un outil particulièrement précieux pour la gestion en temps réel des données, la modification et l'enregistrement de points de route vers un dossier PC ou vers le serveur et/ou vers un GPS. L'interface est livrée avec un câble de connexion du PC au Serveur ou aux instruments NX2 et/ou au GPS NX2. Un connecteur D-sub à 9 broches est connecté au port RS232 du PC. 59 POSITIONNEUR GPS 16 ACCESSOIRES EN OPTION Vous trouverez ci-dessous une liste d'accessoires en option. Veuillez contacter votre revendeur NX2 pour de plus amples informations. 22118-3 22118-2 22118-1 22118-4 22118-5 22118-6 Multi Control et Serveur, câble 8 m Multi Control et Serveur avec capteur loch-speedomètre et sonde de profondeur, câble 8 m Loch speedomètre avec capteur, câble 8 m Girouette-anémomètre avec capteur, câble 25 m, étrier de mât Compas, avec capteur 35°, câble 8 m Positionneur GPS avec Antenne GPS, câble 8+10m 69980 21970 21735 Capteurs et Sondes NX2/Nexus Serveur complet avec câbles d'alimentation 3m Capteur Loch/Température, câble 8 m (Pour Nexus et Star) Sonde de profondeur, câble 8 m (pour NX2 seulement) Capteur Compas 35°, câble 8 m Capteur Compas 45°, câble 8 m Capteur Girouette-anémomètre, câble 25 m, étrier de mât Capteur girouette-anémomètre CF, Fibre de carbone, longueur 1260 mm, 380g, livré sans câble de mât. Câble de mât Nexus 25 m Boîtier MTC (Compensation de rotation du mat), câble 8 m, pour Girouetteanémomètre. Boîtier MRC (Compensation de rotation de capteur de tête de mât) Antenne GPS, avec sortie NMEA 0183 Etrier pour antenne GPS et capteur compas 35° pour montage sur cloison. 22117-1 22117-3 22117-4 22117-5 22117-6 22117-7 Instruments Numériques NX2 (tous livrés avec câble 0,2 m) Loch-speedomètre Multi Control Girouette-Anémomètre Compas Positionneur GPS Pilote automatique 22115-01 22115-02 22115-03 22115-05 22115-06 22115-07 22115-08 22115-09 22115-10 22115-11 22115-12 22115-13 Instruments Analogiques NX2 (tous livrés avec câble 0,2 m) Angle de vent analogique NX2 Analog Wind Angle Steer Pilot Analogique NX2 Analog Steer Pilot Accéléromètre (speed Trim) analogique NX2 Speedomètre analogique NX2 0-16 nœuds Speedomètre analogique NX2 0-50 nœuds Sondeur analogique NX2 0-200 m Sondeur analogique NX2 0-600 pieds Angle de barre analogique NX2 Compas analogique NX2 NX2 Analogique Vitesse GPS 0 à 16 nœuds NX2 Analogique Vitesse GPS 0 à 50 nœuds NX2 Analogique Cap GPS 21210 21218-1 20966 Télécommande Nexus Télécommande (RCI), avec contrôle du pilote automatique, câble 5 m, étrier Etrier télécommande Connecteur 4 broches, NOUVEAU modèle (permet l'interconnexion de câbles) 22120-1 20707 19915-8 21731 20860 20721 20721-1 20594 21721 60 POSITIONNEUR GPS 21680-1 21684-1 69995 Multi XL Nexus Multi XL, câble 4 m (Télécommande ou Multi Center nécessaires pour contrôler le Multi XL). Ensemble Multi XL, Multi XL et Télécommande Etrier de tête de mât XL en aluminium pour Multi XL et Nexus / Star 110x110 mm. 22118-6 22117-6 21970 20992-2 21735 GPS NX2 GPS avec Antenne GPS, câble 8+10m GPS Antenne GPS, avec sortie NMEA 0183 Etrier Antenne GPS, plastique, avec taraudage 1" x 14 tpi Etrier pour antenne GPS et capteur compas 35° pour montage sur cloison. 22117-7 21210 22115-09 Composants pilote automatique Nexus Pilote automatique Télécommande avec contrôle du pilote automatique, câble 5 m, étrier Angle de barre analogique NX2 21035-2 20860 21731 21036 69981 21134 21134-24 21341 21341-24 21136 69991-12 Calculateur A-1510, câble 8 m Capteur compas 45°, câble 8 m Capteur compas 35°, câble 8 m Emetteur d'angle de barre RFU-25, câble 15 m, connexion par biellette à rotule 230 mm x 2 Emetteur linéaire d'angle de barre Pompe hydraulique PF-0.3 12V Pompe hydraulique PF-0.3 24V Pompe hydraulique PF-0.3S 12V, avec électrovanne Pompe hydraulique PF-0.3S 24V, avec électrovanne Unité de puissance linéaire AN-23, course 229 mm, poussée maximale 680kg Unité de puissance linéaire intégrée HP-40, course 254 mm, poussée maximale 500 kgf 61 POSITIONNEUR GPS GARANTIE GENERALITES Tous nos produits sont conçus et fabriqués selon les normes industrielles les plus sévères. Si les appareils sont installés, entretenus et utilisés suivant les instructions contenues dans le manuel d'installation et d'utilisation, ils vous donneront satisfaction durant de nombreuses années. Notre réseau international de distributeurs est à même de vous procurer les informations et l'assistance nécessaires à tout endroit du monde. Veuillez remplir la carte de garantie ci-dessous et la retourner à votre importateur pour permettre l'enregistrement du produit. GARANTIE LIMITEE La garantie couvre la réparation des pièces comportant un vice de fabrication et comprend les coûts de main-d'œuvre sous réserve que la réparation soit effectuée dans le pays où l'appareil a été acheté. La durée de la garantie est spécifiée dans le manuel du produit et débute à la date d'achat de l'appareil. Les termes de la garantie Fabricant ci-dessus sont contractuels et excluent toute autre clause, explicite ou implicite. Il ne pourra être fait appel en aucun cas à la garantie Fabricant en cas d'incompatibilité de nos produits pour une application particulière. CONDITIONS • ·Pour toute intervention sous garantie, il est nécessaire, sous peine d'invalidité, d'accompagner le produit de la carte de garantie ainsi que de la preuve d'achat (facture, ticket de caisse, etc.). Les demandes de garantie sont subordonnées au respect des clauses et procédures ci-dessous. • La garantie ne peut être transférée à un tiers et ne s'applique qu'à l'acheteur d'origine. • Sont exclus de la garantie les produits dont les n° de série auront été effacés, ceux qui auront été mal installés ou qui auront été protégés par un fusible de type incorrect ainsi que ceux dont la panne résulte d'un usage impropre. Les causes extérieures, y compris les réparations ou les modifications non effectuées par le fabricant ou par son importateur, ainsi que l'utilisation du matériel en dehors de conditions de fonctionnement spécifiées pour le produit, entraînent la nullité de la garantie. • Le Fabricant dégage toute responsabilité pour tout dommage causé directement ou indirectement par le mauvais fonctionnement de l'appareil. Il dégage également sa responsabilité pour tout dommage personnel lié à l'utilisation de l'appareil. • Le fabricant, ses importateurs ou revendeurs ne sont pas redevables des coûts induits par les essais en mer, les expertises d'installation ou les visites effectuées à bord du bateau aux fins de contrôle de l'appareil, que celui-ci soit ou non sous garantie. Ils se réservent le droit d'appliquer un tarif approprié pour de telles interventions. • Le fabricant se réserve le droit de remplacer tout produit lui ayant été retourné pour réparation sous garantie, par un produit équivalent, si la réparation ne peut être effectuée dans des délais acceptables. • Les termes et les clauses de la garantie ci-dessus ne se subrogent pas aux droits des consommateurs PROCEDURE L'appareil doit être retourné à l'importateur ou à l'un de ses revendeurs agréés dans le pays où il en a été fait l'acquisition. Après acceptation, les demandes de garantie seront traitées et retournées à l'expéditeur sans débit. Si l'appareil a été utilisé hors du pays d'achat, il peut être retourné à l'importateur du pays où il est utilisé, ou à l'un de ses revendeurs agréés. Dans ce cas, la garantie ne couvre que le remplacement de pièces défectueuses. Les frais de main d'œuvre et d'expédition seront facturés à l'expéditeur au tarif en vigueur. MISE EN GARDE En mer, il est indispensable de faire preuve de prudence et de sens commun; L'instrument de navigation ne doit être considéré que comme une aide à la navigation. La politique d'amélioration de ses produits peut conduire le Fabricant à procéder à des modifications sur les spécifications du produit sans avertissement préalable 62 POSITIONNEUR GPS Id. Fichier : CARTE DE GARANTIE A RETOURNER A VOTRE DISTRIBUTEUR NATIONAL PROPRIETAIRE : Nom : Rue : Ville/C.P. : Pays: Nom du produit : N° de série : A B C 1 2 3 4 5 6 7 Date d'achat : __________________ Date Installation ______________ Cachet du Revendeur : Cochez cette case si vous ne souhaitez pas recevoir d'informations relatives à nos futures produits. 63 POSITIONNEUR GPS 64 Copyright ©: Nexus Marine AB Kuskvägen 4, 191 62 Sollentuna, Sweden Tel: +46 -(0) 8 – 506 939 00. Fax: +46 -(0) 8 -506 939 01 www.nexusmarine.se 65 22136-4 Edition 1 POSITIONNEUR GPS ">

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.