Regency Horizon HZ40E-NG2 Manuel utilisateur
PDF
Scarica
Documento
Regency Horizon™ HZ40E Foyer à gaz à évent direct Guide d'installation et d'utilisation MODÈLES: HZ40E-NG2 Gaz Naturel HZ40E-LP2 Propane www.regency-fire.com AVERTISSEMENT: POUR VOTRE SÉCURITÉ Assurez-vous de bien suivre les instruction dans cette notice pour réduire au minimum le risque d'incendie ou d'explosion ou pour éviter tout dommage matériel, toute blessure ou la mort. Que faire si vous sentez une odeur de gaz: Ne pas tenter d'allumer d'appareil. Ne touchez à aucun interrupteur. Ne pas vous servir des téléphones se trouvant dans le bâtiment où vous vous trouvez. Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les instructions du fournisseur. Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur de gaz, appelez le service des incendies. POUR VOTRE SÉCURITÉ Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ni d'autres vapeurs ou liquides dans la voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil. L'installation et l'entretien doivent être assurés par un installateur ou un service d'entretien qualifié ou le fournisseur de gaz. Tested by: INSTALLATEUR: Laissez cette notice avec l'appareil. CONSOMMATEUR: Conservez cette notice pour consultation ultérieure. 919-271_fr FPI FIREPLACE PRODUCTS INTERNATIONAL LTD. 6988 Venture St., Delta, BC Canada, V4G 1H4 05/16/13 EXIGENCES DE MAISONS MOBILES/PRÉFABRIQUÉES INFORMATION POUR UNE MAISON PRÉFABRIQUÉE OU MOBILE APRÈS PREMIER ACHAT Ce produit RegencyMD a été vérifié et approuvé par Warnock Hersey/Intertek comme foyer mural à évacuation directe conformément aux normes suivantes : Foyer au gaz à évacuation ANSI Z21.88-2009 • CSA-2.33-2009 et foyer au gaz conforme aux normes de haute altitude CAN/CGA-2.17-M91. Cet appareil peut être installé dans une maison préfabriquée ou mobile déjà installée à demeure si les règlement locaux le permettent. Cet appareil d'évacuation directe doit être installé selons les instructions du fabricant et conformément à la norme Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 ou les Standard of Fire Safety Criteria for Manufactured Home Installations, Sites, and Communities ANSI/NFPA 501A, où la norme CAN/CSA Z240 Série MM, Maisons mobiles au Canada. Installer l’appareil selon les conformément aux instructions du fabricant et les codes ou règlements locaux, ou, en l’absence de tels règlements, selon les codes d’installation ANSI Z223.1, National Fuel Gas Code ou CSA-B149.1 en vigueur et les codes National Electrical Code ANSI/NFPA 70 aux États-Unis, et les codes d'installation de gaz CAN/CGA B149 et les codes Canadian Electrical Code CSA C22.1 au Canada. Cet appareil RegencyMD est muni d’une tige de mise à la masse spéciale no 8, à laquelle vient se rattacher un fil de cuivre de calibre 18 relié à la masse. Ce foyer doit être raccordé électriquement et mis à la terre conformément aux codes locaux. En l’absence de codes locaux, utilisez la version courante du code électrique canadien CSA C22.1 au Canada ou le ANSI/NFPA 70-1996 national electrical code aux États-Unis. Cet appareil doit être utilisé uniquement avec le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Cet appareil ne peut être converti à d'autre gaz. S’assurer de ne pas affaiblir ni couper des éléments structuraux lors de l’installation. Cet appareil peut être installé comme un installation OEM dans une maison préfabriquée (États-Unis seulement) ou mobile selons les instructions du fabricant et conformément à la norme Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 ou les Standard of Fire Safety Criteria for Manufactured Home Installations, Sites, and Communities ANSI/NFPA 501A, où la norme CAN/CSA Z240 Série MM, Maisons mobiles au Canada. AVERTISSEMENT Une surface vitrée chaude peut cause des brûlures. Laisser refroidir la surface vitrée avant d’y toucher. Ne permettez jamais à un enfant de toucher la surface vitrée. 2 Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct Au Nouveau Propriétaire: Félicitations! Vous êtes le propriétaire d'un appareil au gaz fabriqué par REGENCY FIREPLACE PRODUCTS La Série de poêle à gaz fabriqués à la main par Regency Fireplace Products a été conçue pour vous procurer toute la chaleur et le charme d'un poêle au bois, au simple toucher de l'interrupteur. Les modèles sont homologués par Warnock Hersey pour la sécurité et l'efficacité. Comme notre marque de commerce y est apposée, ce produit vous procurera économie, confort et sécurité et ce à l'abri des ennuis pour les années à suivre. S'il vous plait , prenez un instant pour vous familiariser avec ces instructions et les particularités de votre appareil Fireplace Products International Ltée. Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct 3 TABLE DES MATIÈRES Copy of Safety Decal .....................................................5 MA Code - CO Detector.................................................6 Message Important .......................................................8 Avant de débuter ...........................................................8 Informations de sécurité générale ................................8 Aide-mémoire pour l’installation ....................................9 Choisir l’emplacement de votre foyer ............................9 Trousse de dégagement de chaleur en option ..............9 Dégagements de manteau .......................................... 11 Dégagement aux pattes de manteau ......................... 11 Assemblage de l’appareil avant installation.................12 Bandes de clouage ..............................................12 Dimensions de cadrage ...............................................13 Exigences non-combustibles .......................................14 Installation de parement non-combustible ...................14 Charpente et finition ....................................................15 Framing & Finishing.....................................................16 Exigences Non-Combustible .......................................16 Emplacements de Sortie D'ÉVacuation .......................17 4” x 6-5/8” conduit rigide .............................................18 Introduction de Système d'évacuation.........................21 Sortie Avec Évacuation Horizontale ............................21 évacuation horizontale conduit flexible 4" x 6-7/8" ......22 évacuation horizontale conduit rigide de 4" x 6-5/8"....23 Évacuation horizontale conduit rigide de 4" x 6-5/8" ...24 Évacuation Horizontal Directe .....................................24 Évacuation Horizontale Avec Deux (2) CoudeS de 90o..25 Évacuation Horizontal Avec Deux (2) CoudeS de 90o 25 Évacuation Horizontale Avec Trois (3) CoudeS de 90o 25 Évacuation Horizontale Avec Trois (3) CoudeS de 90o 26 Évacuation verticale conduit rigide 4" x 6-5/8" ............27 Système d'Évacuation pour sorties verticales .............28 Sortie verticale avec conduit flexible parallèle .............29 Évacuation verticale ....................................................30 conduit rigide 4" x 6-5/8"..............................................30 Évacuation Verticale Avec Deux (2) CoudeS de 90o .........30 Évacuation Verticale Avec Trois (3) CoudeS de 90o ...31 Évacuation Verticale Avec Trois (3) CoudeS de 90o ..........31 options d’évacuation - SORTIE VERTICALE ..............32 avec conduit flexible parallèlle pour ............................32 Les maisons résidentielles et préfabriquées ..............32 dans les cheminées de maçonnerie ............................32 Installation Avec Évacuation Horizontale.....................33 4" x 6-5/8" venting ......................................................33 Installation Avec Évacuation Horizontale.....................34 4" x 6-5/8" venting .......................................................34 Installation avec évacuation verticale ..........................35 4" x 6-5/8" venting ......................................................35 Installations À Hautes Altitude .....................................36 Installation de La ConDuite De Gaz ............................36 Ajustement du pilote ....................................................36 Description De la Soupape SIT 880 NOVA .................36 Réglage du débit d’air .................................................36 Schéma du filage .........................................................38 Système proflame GT .................................................38 4 Système proflame gtm ................................................38 Schémame du filage ...................................................39 Avec Le Système proflame GTMF et un ventilateur en option ...........................................................................39 Schémame du filage ...................................................40 OPTION 1: CONTRôLe à distance..............................41 Branchement du système de télécommande GTMF ...43 Installation d’un ventilateur en option ..........................46 Installation de panneau intérieur .................................49 Les Cristaux de Verre ou Les Pierres .........................50 Sur Le Brûleur .............................................................50 Installation des bûches ................................................52 Installation de la porte vitrée........................................54 Grille de protection en option.......................................55 Installation d’une façade composée de quatre pièces 56 Installation du cadre intérieur et extérieur de la façade .............................................57 Instructions d'Utilisation ...............................................58 Premier feu ..................................................................58 Instructions d'allumage ................................................58 Instructions d'arret .......................................................58 Bruits émis .................................................................58 lorsque L'appareil est en marche ................................58 Consigne D'allumage ..................................................59 Instructions ..................................................................60 D'Entretien ..................................................................60 Joint d'étanchéité de vitre ............................................60 Glass Door...................................................................60 Entretien ......................................................................60 Pour le SystÈME D'Event Remplacement de la soupape .....................................61 Assemblage principal ..................................................62 Accessoires .................................................................63 The Warranty: Limited Lifetime ...................................67 Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct L’ÉTIQUETTE DE SÉCURITÉ This is a copy of the label that accompanies each HZ40E-NG2 and HZ40E-LP2 Direct Vent Gas Fireplace. We have printed a copy of the contents here for your review. NOTE: Regency® units are constantly being improved. Check the label on the unit and if there is a difference, the label on the unit is the correct one. COPY OF SAFETY DECAL Listed: VENTED GAS FIREPLACE HEATER / FOYER AU GAZ À ÉVACUATION DO NOT REMOVE THIS LABEL / NE PAS ENLEVER CETTE ÉTIQUETTE Certified for/Certifiée pour: CANADA and U.S.A. Tested to: CAN/CGA-2.17-M91(R2009) Serial No./ No de serie ANSI Z21.88-2009/CSA 2.33-2009 4001172 412 MAY BE INSTALLED IN MANUFACTURED (MOBILE) HOMES AFTER FIRST SALE. NATURAL GAS: Model HZ40E-NG2 Minimum supply pressure Manifold pressure Orifice size Maximum input Minimum input Altitude 5.0" 3.5" #40 26,000 18,000 0-4500 WC/C.E. (1.25kPa) WC/C.E. (0.87kPa) DMS Btu/h (7.61 kW) Btu/h (5.28 kW) ft/pi (0-1372 m) PROPANE GAS: Model HZ40E-LP2 Minimum supply pressure Manifold pressure Orifice size Maximum input Minimum input Altitude 11“ WC (2.73 kpa) 10" WC/C.E. (2..49kPa) # 53 DMS 25,500 Btu/h (7.47kW) 21,000 Btu/h (6.15 kW) 0-4500 ft/pi (0-1372 m) APPAREIL FONCTIONNANT AU NATURAL GAS CONCU POUR ETRE POELE: Modéle HZ40E-NG2 Pression d'allimentation minimum Pression à la tubulure d'échappement élevée Grandeur de l'injecteur Débit Calorifique maximum selon l'altitude Minimum Clearances to Combustibles / Degagement Minimum De Materiaux Combustibles B D F A C ÉQUIPÉ A L'UISINE POUR GAZ PROPANE CONCU POUR ETRE POELE: Modéle HZ40E-LP2 Pression d'allimentation minimum Pression à la tubulure d'échappement élevée Grandeur de l'injecteur Débit Calorifique maximum selon l'altitude E DOOR SEAL: Please check that the door is properly sealed Side Walls A 8” (203mm) Ceiling B 22” (559mm) Min. Mantel Height C 17" (432mm) Max. Mantel Depth D 13” (330mm) Alcove Width E 84" (1524mm) Alcove Depth F 36" (2134mm) (See Instruction Manual for detailed instructions) This appliance must be installed in accordance with local codes, if any; if none, follow the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1, or Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1. This appliance must be installed in accordance with the Standard CAN/CSA Z240 MH, Mobile Housing, in Canada, or with the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280, in the United States, or when such a standard is not applicable, ANSI/NCSBCS A225.1/NFPA 501A, Manufactured Home Installations Standard or ANSI A119.2 ou NFPA 501C Standard for Recreational Vehicles This appliance is only for use with the type of gas indicated on the rating plate and may be installed in an aftermarket, permanently located, manufactured (mobile) home where not prohibited by local codes. See owner's manual for details. This appliance is not convertible for use with other gases, unless a certified kit is used. Installer l'appareil selon les codes ou règlements locaux, ou, en l'absence de tels règlements, selon les codes d'installation ANSI Z223.1, National Fuel Gas Code ou CSA-B149.1 en vigueur. Installer l'appareil selon la norme CAN/CSA-Z240, Série MM, Maison mobiles ou CAN/CSA-Z240 VC, Véhicules de camping, ou la norme 24 CFR Part 3280, Manufactured Home Construction and Safety Standard. Si ces normes ne sont pas pertinentes, utilisez la norme ANSI/NCSBCS A225.1/NFPA 501A, Manufactured Home Installations Standard, ou ANSI A119.2 ou NFPA 501C Standard for Recreational Vehicles. Cet appareil doit être utilize uniquement avec le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Cet appareil peut être installé dans une maison préfabriquée ou mobile (É.-U. seulement) installée à demeure si les règlements locaux le permettent. Voir la notice de l'utilisateur pour plus de renseignements. Cet appareil n'est pas convertible pour une utilisation avec d'autres gaz, sauf si une trousse certifié est utilisé. This vented gas fireplace heater is not for use with air filters. Ne pas utiliser de filtre à air avec ce foyer au gaz à évacuation. POUR UTILISATION UNIQUEMENT AVEC LES PORTES EN VERRE CERTIFIÉES AVEC L'APPAREIL FOR USE WITH GLASS DOORS CERTIFIED WITH THE APPLIANCE ONLY Fan (Part # 256-917) Electrical supply / Électrique 115VAC, 1.13 A, 60Hz. NOT FOR USE WITH SOLID FUELS. / NE PAS UTILISER AVEC DU COMBUSTIBLE SOLIDE. Made in Canada/ Fabrique au Canada FPI Fireplace Products International Ltd. Delta, BC, Canada 919-270 For the State of Massachusetts, installation and repair must be done by a plumber or gasfitter licensed in the Commonwealth of Massachusetts. For the State of Massachusetts, flexible connectors shall not exceed 36 inches in length. For the State of Massachusetts, the appliances individual manual shut-off must be a t-handle type valve. The State of Massachusetts requires the installation of a carbon monoxide alarm in accordance with NFPA 720 and a CO alarm with battery back up in the same room where the gas appliance is installed. Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct 5 REQUIREMENTS MA Code - CO Detector (for the State of Massachusetts only) 5.08: Modifications to NFPA-54, Chapter 10 (2) Revise 10.8.3 by adding the following additional requirements: (a) For all side wall horizontally vented gas fueled equipment installed in every dwelling, building or structure used in whole or in part for residential purposes, including those owned or operated by the Commonwealth and where the side wall exhaust vent termination is less than seven (7) feet above finished grade in the area of the venting, including but not limited to decks and porches, the following requirements shall be satisfied: 1. INSTALLATION OF CARBON MONOXIDE DETECTORS. At the time of installation of the side wall horizontal vented gas fueled equipment, the installing plumber or gasfitter shall observe that a hard wired carbon monoxide detector with an alarm and battery back-up is installed on the floor level where the gas equipment is to be installed. In addition, the installing plumber or gasfitter shall observe that a battery operated or hard wired carbon monoxide detector with an alarm is installed on each additional level of the dwelling, building or structure served by the side wall horizontal vented gas fueled equipment. It shall be the responsibility of the property owner to secure the services of qualified licensed professionals for the installation of hard wired carbon monoxide detectors a. In the event that the side wall horizontally vented gas fueled equipment is installed in a crawl space or an attic, the hard wired carbon monoxide detector with alarm and battery back-up may be installed on the next adjacent floor level. b. In the event that the requirements of this subdivision can not be met at the time of completion of installation, the owner shall have a period of thirty (30) days to comply with the above requirements; provided, however, that during said thirty (30) day period, a battery operated carbon monoxide detector with an alarm shall be installed. 2. APPROVED CARBON MONOXIDE DETECTORS. Each carbon monoxide detector as required in accordance with the above provisions shall comply with NFPA 720 and be ANSI/UL 2034 listed and IAS certified. 3. SIGNAGE. A metal or plastic identification plate shall be permanently mounted to the exterior of the building at a minimum height of eight (8) feet above grade directly in line with the exhaust vent terminal for the horizontally vented gas fueled heating appliance or equipment. The sign shall read, in print size no less than one-half (1/2) inch in size, "GAS VENT DIRECTLY BELOW. KEEP CLEAR OF ALL OBSTRUCTIONS". 4. INSPECTION. The state or local gas inspector of the side wall horizontally vented gas fueled equipment shall not approve the installation unless, upon inspection, the inspector observes carbon monoxide detectors and signage installed in accordance with the provisions of 248 CMR 5.08(2)(a)1 through 4. (b) EXEMPTIONS: The following equipment is exempt from 248 CMR 5.08(2)(a)1 through 4: 1. The equipment listed in Chapter 10 entitled "Equipment Not Required To Be Vented" in the most current edition of NFPA 54 as adopted by the Board; and 2. Product Approved side wall horizontally vented gas fueled equipment installed in a room or structure separate from the dwelling, building or structure used in whole or in part for residential purposes. (c) MANUFACTURER REQUIREMENTS - GAS EQUIPMENT VENTING SYSTEM PROVIDED. When the manufacturer of Product Approved side wall horizontally vented gas equipment provides a venting system design or venting system components with the equipment, the instructions provided by the manufacturer for installation of the equipment and the venting system shall include: 1. Detailed instructions for the installation of the venting system design or the venting system components; and 2. A complete parts list for the venting system design or venting system. (d) MANUFACTURER REQUIREMENTS - GAS EQUIPMENT VENTING SYSTEM NOT PROVIDED. When the manufacturer of a Product Approved side wall horizontally vented gas fueled equipment does not provide the parts for venting the flue gases, but identifies "special venting systems", the following requirements shall be satisfied by the manufacturer: 1. The referenced "special venting system" instructions shall be included with the appliance or equipment installation instructions; and 2. The "special venting systems" shall be Product Approved by the Board, and the instructions for that system shall include a parts list and detailed installation instructions. (e) A copy of all installation instructions for all Product Approved side wall horizontally vented gas fueled equipment, all venting instructions, all parts lists for venting instructions, and/or all venting design instructions shall remain with the appliance or equipment at the completion of the installation. 6 Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct DIMENSIONS (1092mm) (972mm) Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct (914mm) (327mm) (522mm) (600mm) 15 14 (318mm) (902mm) (388mm) (1238mm) 7 INSTALLATION MESSAGE IMPORTANT CONSERVER PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS Le foyer HZ40E à event direct doit être installé en respectant ces directives. Veuillez lire attentivement les présentes directives avant de procéder. Consultez les autorités responsables pour savoir si vous devez vous procurer un permis au préalable. L’installateur doit s’assurer que l’appareil est installé conformément aux directives du fabricant et aux codes en vigueur. AVANT DE DÉBUTER Une installation et une opération sécuritaires de cet appareil nécessitent du bon sens, toutefois, le Canadian Safety Standards et l'ANSI Standards nous demandent de vous fournir certaines informations: L’INSTALLATION ET LA RÉPARATION DEVRAIT ÊTRE CONFIÉES À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. L’APPAREIL DEVRAIT FAIRE L’OBJET D’UNE INSPECTION PAR UN TECHNICIEN PROFESSIONNEL AVANT D’ÊTRE UTILISÉ ET AU MOINS UNE FOIS L’AN PAR LA SUITE. DES NETTOYAGES PLUS FRÉQUENTS PEUVENT ÊTRE NÉCESSAIRES SI LES TAPIS, LA LITERIE, ET CETERA PRODUISENT UNE Q U A N T I T É I M P O R TA N T E D E POUSSIÈRE. IL EST ESSENTIEL Q U E L E S C O M PA R T I M E N T S ABRITANT LES COMMANDES, LES BRÛLEURS ET LES CONDUITS DE CIRCULATION D’AIR DE L’APPAREIL SOIENT TENUS PROPRES. EN RAISON DES TEMPÉRATURES ÉLEVÉES, L’APPAREIL DEVRAIT ÊTRE INSTALLÉ DANS UN ENDROIT OÙ IL Y A PEU DE CIRCULATION ET LOIN DU MOBILIER ET DES TENTURES. AVERTISSEMENT: NE PAS INSTALLER CET APPAREIL CORRECTEMENT ANNULERA VOTRE GARANTIE ET POURRA CAUSER UN INCENDIE. 8 LES ENFANTS ET LES ADULTES DEVRAIENT ÊTRE INFORMÉS DES DANGERS QUE POSENT LES TEMPÉRATURES DE SURFACE ÉLEVÉES ET SE TENIR À DISTANCE AFIN D’ÉVITER DES BRÛLURES OU QUE LEURS VÊTEMENTS NE S’ENFLAMMENT. LES JEUNES ENFANTS DEVRAIENT ÊTRE SURVEILLÉS ÉTROITEMENT LORSQU’ILS SE TROUVENT DANS LA MÊME PIÈCE QUE L’APPAREIL. LES JEUNES ENFANTS ET CERTAINES AUTRES PERSONNES SONT SUJETS AUX BRÛLURES ACCIDENTELLES. UNE BARRIÈRE DE PROTECTION EST RECOMMANDÉE S’IL Y A DES PERSONNES À RISQUE DANS LA MAISON. AFIN DE RESTREINDRE L’ACCÈS À L’APPAREIL, INSTALLEZ UNE BARRIÈRE DE PROTECTION AJUSTABLE POUR GARDER LES JEUNES ENFANTS OU AUTRES PERSONNES À RISQUE HORS DE LA PIÈCE ET LOIN DES SURFACES CHAUDES. ON NE DEVRAIT PAS PLACER DE VÊTEMENTS NI D’AUTRES MATIÈRES INFLAMMABLES SUR L’APPAREIL NI À PROXIMITÉ. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE 1) L'installation de cet appareil doit doit être conforme aux codes locaux ou, en leur absence, au Code Canadien ou National du Gaz, CAN1-B149 ou ANSI-223.1. 5) Cet appareil doit être raccordé à un évent et terminé à l'extérieur de l'enveloppe du bâtiment. Ne jamais évacuer à l'intérieur du bâtiment. Installer le système d’évacuation en conformément aux instructions du fabricant. 6) Toute les vitres retirées pour l'entretien doivent être replacées avant d'utiliser l'appareil. 7) Afin de prévenir les blessures, ne pas confier le fonctionnement de l'appareil à une personne qui n'est pas familière avec se dernier. 8) Portez des gants et des lunettes de sécurité au moment d'effectuer l'entretien. 9) Avant de percer les murs et le plafond pour installer des conduits d’évacuation, repérer le filage électrique. 10) Ne modifiez cet appareil sous aucune circonstance. Les pièces retirées pour l'entretien doivent être replacées avant d'utiliser l'appareil. 11) L'installation et les réparations de cet appareil doivent être confiés à un technicien qualifié. Un professionel devrait effectué une inspection de cet appareil annuellement. Prenez l'habitude de faire inspecter tous vos appareils au gaz annuellement. 12) Ne pas heurter la vitre de la porte. 13) Ne jamais brûler ou utiliser de combustible solide (bois, papier, carton, charbon, etc.) dans cet appareil. 14) L'espace autour de l'appareil doit être dégagé et on ne pas y retrouver de matières combustibles, (gaz et autres liquides et vapeurs inflammables). La combustibles utilisés pour les appareils à gaz, au bois et au mazout de même que le produit de leur combustion contiennent de produits chimiques que l'État de la Californie considère comme cancérigène et responsables d'anomalies congénitales et d'autres pathologies du système reproductif. 2) Une fois installé, l'appareil doit être mis à la masse selon les codes locaux, ou en leur absence avec le Code National d'Électricité, ANSI/ NFPA 70 ou le Code Canadien d'Électricité CSA C22.1. 3) Consultez les instructions générales de construction et d'assemblage. 4) Cet appareil est homologué pour être installé dans une chambre à coucher lorsque muni du Thermostat Millivolt homologué. Certaines municipalités peuvent avoir des exigences supplémentaires, consultez les codes locaux avant de procéder à l'installation. Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct INSTALLATION AIDE-MÉMOIRE POUR L’INSTALLATION 1) Choisir l'emplacement de l’appareil. a) Emplacement (consulter la section « Choisir l'emplacement de l’appareil ») b) Dégagement aux matériaux combustible (consulter la section « Dégagements ») c) Dégagement de manteaux (consulter la section «Manteaux en matériau combustible») d) Exigences de charpente et finition Cette dernière vérification comprend les étapes suivantes : 1) Chronométrer l’appareil afin de s’assurer, après 15 minutes de fonctionnement, que l’allure de chauffe est adéquate (telle qu’inscrite sur l'étiquette de sécurité). 2) Au besoin, régler l’entrée d’air primaire pour éviter que les flammes ne produisent de carbone. Faire fonctionner l’appareil de 15 à 20 minutes au préalable pour laisser le temps aux flammes de se stabiliser. (consulter la section « charpente et finition ») e) Exigences d'évacuation (consulter la section « Système d’évacuation ») 2) Assembler le support de parement supérieur et latérales (consulter la section « Assemblage de l’appareil avant installation »). REMARQUE : Effectuer cette étape avant d’installer l’appareil. AVERTISSEMENT : Le fabricant n’est pas responsable des dommages occasionnés par la production de suie ou de carbone à la suite d’une modification de l’appareil. CHOISIR L’EMPLACEMENT DE VOTRE FOYER 3) Glisser la foyer dans l'endroit. 4) Retirer le panneau d'accès. 5) Installer le système d’évacuation (consulter la section « Système d’évacuation »). 6) Brancher au système d’alimentation en gaz (consulter la section « Installation du système d’alimentation en gaz »). 7) Procéder au raccordement électrique de l’appareil. 8) Insérer quatre piles AA dans le bloc-piles. 9) Vérifier le bon fonctionnement de la veilleuse (consulter la section « Réglage de la veilleuse »). 10) Vérifier la pression du gaz (consulter la section « Vérification de la pression du gaz »). 1) Avant d’installer cet appareil, il faut d’abord s’assurer de respecter les différents dégagements indiqués dans le présent document. 2) Installer l’appareil sur une surface plate, solide et uniforme (p. ex. bois, métal, béton). L'appareil peut être posé à même le sol ou, pour un effet visuel plus saisissant, sur une plate-forme. Si le sol est recouvert de tapis, de linoléum ou de tout autre matériau combustible autre que le bois, glisser un panneau de bois ou de métal sous l’appareil, de la même dimension que celui-ci. 3) L’appareil peut être encastré ou encadré. Voir les illustrations A, B, C et D ainsi que le schéma 1 ci-dessous. 11) Installer les caractéristiques standard et optionnelles. Consulter les sections suivantes: a) b) c) d) e) f) g) Cristaux ou Pierres en céramique Galets d’ornement, optionnel Panneaux réflecteurs optionnel Ventilateur Optionnel Façade Télécommande ou Commutateur mural Interrupteur Mural 4) Cet appareil est homologué pour être installé dans une chambre à coucher lorsque muni du Thermostat Millivolt homologué. Certaines municipalités peuvent avoir des exigences supplémentaires, consultez les codes locaux avant de procéder à l'installation. 5) Ce foyer au gaz à évacuation directe peut être installé dans une alcôve, à la condition de respecter les dégagements précisés à la section « Dégagements ». 6) Avant de procéder à l’installation, il est recommandé de dresser un plan sur papier de l’installation voulue, à partir des mesures exactes des dégagements et des revêtements de protection du sol, et de le faire examiner par un inspecteur, un détaillant ou un installateur qualifié. Remarque: La section « Emplacements des sorties de ventilation extérieure » précise les exigences relatives aux sorties de ventilation. TROUSSE EN OPTION DE SYSTÈME DE CONDUITS HEAT WAVE #946-556 La trousse de conduit d'air "Heat Wave" augmente l'efficacité de votre foyer en dispersant l'air chaud de la cheminée dans des endroits éloignés dans la même pièce ou d'autres pièces de votre maison. Jusqu'à deux trousses peuvent être installés sur le foyer Remarque: Seule une trousse de HeatWave peut être utilisé à la fois.Cela inclut l'option ventilateur interne aussi bien. La trousse Heat Wave a des dégagements différentes de cadrage et de dégagement, consultez le manuel Heat Wave pour les détails. 12) Installation du panneau d'accès. 13) Faire une dernière vérification. Avant de quitter le domicile du client, s’assurer que l’appareil s’allume correctement et lui en expliquer le fonctionnement en détail. Schéma 1 A) B) C) D) Adossé au mur Adossé au mur, en coin Encastré dans un mur ou une alcôve En coin Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct TROUSSE DE DÉGAGEMENT DE CHALEUR EN OPTION #946-570 Le kit de dégagement de chaleur expulse l'air chaud de la cheminée à l'extérieur du bâtiment, permettant à la cheminée pour être utilisé avec moins de chaleur dans la pièce. La trousse peut être utilisé soit sur le côté gauche ou droit. 9 INSTALLATION DÉGAGEMENTS Les dégagements ci-dessous indique les distance minimale sauf indication contraire. Le non-respect des dégagements obligatoires (espaces vides) des matériaux combustibles représente l’une des principales causes des feux de cheminée. Il est donc primordial d’installer le foyer et le système de ventilation conformément aux présentes directives. ATTENTION Mise en garde : Le non respect de ces modifications accroît grandement les risques d’incendie. Il est donc primordial d’installer le foyer et le système de ventilation conformément aux présentes directives. Exigences à respecter : Le dessus, l’arrière et les côtés du foyer sont délimités par des dispositifs d’espacement. NE PAS encastrer les extrémités en métal de ces dispositifs dans des matériaux Clearance: Dimension A: Hauteur de Manteau (min.) 17" (330mm) Dessus du foyer B: Mur du Côté 8" (203mm) Côté du foyer C: Plafond (chambre ou/ et alcôve 22" (559mm) Dessus du foyer La trousse Heat Wave a des dégagements différentes de cadrage et de dégagement, consultez le manuel Heat Wave pour les détails. Measured From: Heat Release Kit D: Profondeur du manteau (max.) 13" (330mm) 22" dessus le foyer E: Largeur de l'alcove 84" (2134mm) Côté à côté (Minimum) F: Profondeur de l'alcove 36" (914mm) Avant à l'arrière (Maximum) G: Du plancher 27" (686mm) Dessus du foyer 0" Aucun âtre nécessaire Note: Flue Clearances to Combustibles Horizontale - Dessus Horiztonale - Côté Horiztonale - Dessous Verticale Passing through wall/ floor/ceiling - when firestop is used. 3" 2" 2" 2" 1-1/2" D F A B G E Installed Close to Floor Installed close to ceiling. E F Alcove 10 Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct INSTALLATION DÉGAGEMENTS DE MANTEAU Comme ce foyer émet une chaleur extrême, il est essentiel d’installer son manteau conformément aux dégagements prescrits. Le schéma ci-dessous indique les dégagements à respecter entre le dessus du foyer et un manteau en matériau combustible. 14 12 10 8 6 4 2 26 13" (330mm) Combustible Material 20 Remarque : S’assurer que la peinture qui recouvre le manteau et le parement du foyer est résistante à la chaleur. Dans le cas contraire, elle pourrait subir des décolorations. 1" (25mm) Metal Stud (On Edge) Facing Non-combustible 22” (559mm) 10 17 ” 0 To Unit Base 27” Standoff Top of Fireplace Opening DÉGAGEMENT AUX PATTES DE MANTEAU Le schéma ci-dessous indique les dégagements à respecter entre le côté du foyer et les pattes de manteau: 5-11/16”(144mm) MANTEL LEG 7” 4" Non-Combustible Allowable mantel legp rojection 1.5" (38mm) 7-1/8” (181mm) 10”(203mm) 13”( 279mm) Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct 11 INSTALLATION ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL AVANT INSTALLATION Le support de parement supérieur, les bandes de clouage latérales et les deux dispositifs d’espacement doivent être positionnés et fixés correctement à l’appareil avant sa mise en place. BANDES DE CLOUAGE À la livraison, les bandes de clouage sont fixées à l’appareil, une de chaque côté, une sur le dessus, et une au bas. Il suffit de les déplier selon les besoins. La bande de clouage supérieure et les bandes de clouage latérales se fixent à la charpente, alors que la bande de clouage inférieure se fixe au sol non fini, si l’appareil repose directement au sol. REMARQUE IMPORTANT La profondeur de la charpente comprend les bandes de clouage latérales lorsqu'elles sont avancées au maximum. Celles-ci peuvent être reculées de 1 po selon l’épaisseur des matériaux non combustibles et des finis muraux. Bandes de clouage INSTALLATION DU PANNEAU D’ACCÈS L’appareil est muni d’un panneau d’accès amovible, au bas à l’avant, qui permet d’installer certaines composantes optionnelles avant d’y poser un parement. 1) Retirer les 8 vis qui retiennent le panneau de chaque côté. 2) Enlever le panneau pour accéder au branchement du gaz. 3) Installer toute composante optionnelle. 4) Remettre le panneau et les vis en place avant de poser un parement. Remarque: Après l'installation du parement, le panneau d’accès ne peut plus être retiré. Panneau d'accès d'installation INSTALLATION DE BANDE DE CLOUAGE FACE AVANT Requis lorsque la matière combinée de parement / finition est 1 / 2po. Si vous utilisez du matériel qui est plus épais que 1 / 2po, les bandes de clouage ne doivent pas être utilisées et peuvent être jetées. 1) Placez les bandes de clouage d'avant dans les endroits indiqués sur la droite. 2) Fixez chaque bande de clouage avec 2 vis chacun. 3) Suivez les instructions sur l'installation de parement non-combustible pour le pré-perçage des trous avant de fixer les matériaux incombustible fournie avec cet appareil. 4) Les bandes de clouage de côté / haut qui sont attachés à cet appareil devront aussi être ajustées. Voir "encadrement et finition" dans ce manuel. 12 Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct INSTALLATION DIMENSIONS DE CADRAGE Dimensions de Charpente Description A B Hauteur du charpente Largeur du charpente C* Profondeur du charpente* D E F G H I J K Plafond chasse encadrée Longeur d'un mur en coin Largeur d'un mur en coin hauteur de la ligne d'évacuation du centre Parement de matériaux non combustibles Hauteur du raccordement de gaz Hauteur au raccordement de gaz Profondeur du raccordement de gaz L Largeur du raccordement de gaz HZ40E 42” (1067mm) 49-7/8" (1266mm) C1 Horizontal Vent 19-7/16" (495mm) C2 Vertical Vent 23-7/16" (596mm) Vertical rise -terminating horizontal 43-7/8" (1004mm) 57-3/8" (1457mm) 81-1/8" (2061mm) 36 - 1/4" (921mm) 17” (432mm) 2" (51mm) 4 - 3/16" (106mm) 8 - 5/16" (211mm) 3 - 1/2" (117mm) * La profondeur de la charpente comprend les bandes de clouage latérales lorsqu'elles sont avancées au maximum. Celles-ci peuvent être reculées de 1 po selon l’épaisseur des matériaux non combustibles et des finis muraux. Drywall or other facing Metal Stud (Header) H Note: All other framing may be of wood construction. Metal Stud on edge A G Flex or Rigid Pipe Non-Combustible Facing C1 B C Finished Floor D E C2 I J F Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct K L 13 INSTALLATION EXIGENCES NON-COMBUSTIBLES Tous les trois pièces (en haut, 2 côtés) sont maintenant fournis de satisfaire aux exigences non combustibles. Auparavant, seul le haut a été fourni. Metal Stud (header) on edge Metal Stud 20" (508mm) Metal Stud 33 -13/16" (859mm) Non-combustible Remarque: silicate de calcium est 1 / 2 po d'épaisseur Non-combustible Material Non-combustible Si la finition du mur au-dessus de l'unité avec des matériaux tels que la tuile, brique, marbre, etc, panneaux non combustibles disponible au magasin de matériaux de construction peuvent être utilisés. 13-13/16” (351mm) Le panneau de silicate de calcium eset un matériel de qualité supérieure avec du ciment, du quartz, des minéraux naturels et sélectionnés comme les matières premières principales. Il est largement utilisé pour les cloisons et les plafonds dans les bâtiments. Il est résistant au feu et antisismiques. 51-5/16" (1303mm) Non-combustible 10" (252mm) May be combustible (ie. 1/2” drywall) 5-11/16" (144mm) INSTALLATION DE PAREMENT NON-COMBUSTIBLE Attention: Le panneau non-combustible fourni avec cet appareil peut être endommagé s'il est échappé ou frappé. Manipuler avec soin. 1) Utilisant des vis à placoplâtre - sécuriser le matériel non combustible autour de l'appareil, le cadrage et le haut bande de clouage tous les 6 pouces. Important: Pour éviter la fissuration du panneau - pré-percer les trous avant de fixer à l'appareil / cadrage. 2) Essuyez tous les débris / poussières du matériel non combustible et du placoplâtre. 3) Avant de coller et de l'envasement il est fortement recommandé d'amorcer la face en utilisant une amorce de qualité. Cela permettra d'assurer une bonne adhérence à la fois du ruban adhésif et de boue. Le panneau fourni est très poreux. Non-combustible board shipped with unit. Non-combustible board shipped with unit. 4) Bande les coutures à l'aide d'un ruban de type treillis. 5) Envase les joints comme normale. Nous vous recommandons d'utiliser un produit appelé Durabond, un composé de haute résistance - pour la première couche. Ce produit peut être trouvé dans n'importe quelle quincaillerie. Boue doit être guérie par les recommandations du fabricant. 6) Amorcer le mur pour une deuxième fois pour une bonne adhérence de la peinture Non-combustible board MUST BE PRIMED. 7) Peindre les murs avec une peinture de haute qualité qui va supporter les températures élevées étant émis par cet appareil. 14 Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct INSTALLATION CHARPENTE ET FINITION 1) Monter la charpente qui accueillera l’appareil. IMPORTANT: Le linteau doit être en métal. Le reste de la charpente peut être fait de matériaux combustibles, comme des planches de 2 po x 4 po ou de 2 po x 6 po. Remarque: Avant de construire la structure pour accueillir l’appareil, prévoir suffisamment d’espace pour les conduites de gaz. 5) Lorsque des matériaux de finition comme de la brique, de la pierre, etc. dépassent de la façade (1-1/2"), respecter obligatoirement l’ouverture minimale indiquée ci-dessous pour permettre le retrait de la façade. REMARQUE: L'espacement de 1 po autour de l'entour au complet doit être respectée. 2) Pour une installation sur un mur extérieur, isoler l’enceinte du foyer avec les mêmes matériaux que ceux utilisés pour l'ensemble de la maison, puis poser un pare-vapeur et des cloisons sèches conformément aux codes locaux (ne pas isoler le foyer). MISE EN GARDE : Si l’appareil est installé sur un mur extérieur, isoler ce mur à l’intérieur et y poser un pare-vapeur afin d’éviter d’éventuels problèmes de fonctionnement et de rendement, notamment, mais sans s'y limiter, des problèmes de condensation excessive sur les portes vitrées, un débit de flammes irrégulier, l’émission de carbone, des flammes bleues, etc. Ces problèmes ne sont pas causés par un produit défectueux. Appareil montré avec façade à 4 pièces 3) Il n’est pas nécessaire d’encastrer l'appareil au complet. Il faut par contre respecter les dégagements prescrits entre l’évent et les matériaux combustibles (voir la section sur les dégagements). Les matériaux combustibles peuvent reposer sur les dispositifs d’espacement latéraux et arrières et toucher au socle de l’appareil. 47- 1/16” 24- 9/16 ” 4) Les matériaux non combustibles qui composent le parement (p. ex., panneau comprimé + céramique + ardoise) peuvent toucher et chevaucher l’avant de l’appareil (haut et bas), en autant qu’ils mesurent au moins ½ po et au plus 1 ½ po d’épaisseur, tel qu'indiqué au schéma ci-dessous. Si l'épaisseur du parement dépasse 1 ½ po, il sera impossible d’installer la façade. Appareil montré avec cadre de porte intérieures et extérieures 39-13/16” 16-7/8” 1/2" requis entre le façade + le mur fini Appareil montré avec cadre porte intérieure seulement Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct 15 INSTALLATION FRAMING & FINISHING Parement Bandes de clouage 1/2" 1" Nailing Strip 1” Forward Unit 1" 1/2" Nailing Strip ½” Forward Remarque: Selon les matériaux utilisés pour la finition, les bandes de clouage doivent être réglées en conséquence afin que le produit fini est toujours à la 1-1/2 " du bord de la bride. Unit 1-1/2" 0" (flush) Nailing Strip Flush w/unit Factory Set Unit EXIGENCES NON-COMBUSTIBLE Metal Stud (header) on edge 51-5/16" (1303mm) Metal Stud Non-combustible 33 -13/16" (859mm) Non-combustible Material Non-combustible 13-13/16” (351mm) 20" (508mm) Metal Stud Non-combustible 10" (252mm) May be combustible (ie. 1/2” drywall) 5-11/16" (144mm) 16 Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct INSTALLATION EMPLACEMENTS DE SORTIE D'ÉVACUATION DÉGAGEMENTS MINIMUM Canada1 USA2 A Dégagement au-dessus d’une pente, véranda, porche, terrasse surélevée ou hotte 12"(30cm) 12"(30cm) B Dégagement à partir d’une fenêtre ou d’une porte ouvrable 12"(30cm) 9" (23cm) C Dégagement à partir d’une fenêtre non-ouvrable * * D Dégagement vertical entre un espace ventilé en surplomb (ex. toit) et la sortie d’évacuation, située endessous, sur une largeur de 61 cm (2 pi) de l’axe central de la sortie (verifiez avec les codes locaux) 19"(48cm) 19"(48cm) E Dégagement à partir d’un espace non-ventilé en surplomb 19"(48cm) 19"(48cm) F Dégagement à partir d’un coin extérieur: avec l'extrémité de conduit d’évacuation AstroCap. 7"(18cm) 7"(18cm) Dégagement à partir d’un coin extérieur: avec tous les autres extrémités de conduit d’évacuation homologués. 13"(33cm) 13"(33cm) G Dégagement à partir d’un coin intérieur: avec l'extrémité de conduit d’évacuation AstroCap 7"(18cm) 7"(18cm) Dégagement à partir d’un coin intérieur: avec tous les autres extrémités de conduit d’évacuation homologués. 13"(33cm) a 13"(33cm) H Dégagement horizontal à partir de l’axe central du compteur/régulateur 36"(90cm) J Dégagement à partir de la sortie d’air vicié du régulateur 36"(90cm) * K Dégagement à partir d’une entrée d’air non mécanisée de l’immeuble ou d’une entrée d’air comburant de tout autre appareil 12"(30cm) 9" (23cm) L Dégagement à partir d’une entrée d’air mécanisée entrée #3' (91cm) en haut si dedand 10' (3m) horizontalement. 72"(1.8m) 36"(90cm)b M Dégagement au-dessus d’un troittoir pavé ou d’une entrée pavée pour véhicules situés sur un lieu public. 84"(2.1m)┼ * N Dégagement sous une véranda, porche, terrasse surélevée ou balcon 12"(30cm)‡ * * 1 Selon le code d’installation du gaz naturel et du propane CAN/CGA-B149. Selon le code ANSI Z223.1/NFPA 54, National Fuel Gas Code Une sortie d’évacuation ne doit pas être installée directement au-dessus d’un trottoir pavé ou d’une entrée pavée pour véhicules situés entre deux résidences familiales pour l’utilisation des deux habitations. ‡ Permis uniquement si la véranda, porche, terrasse surélevée ou balcon est entièrement ouvert sur un minimum de deux côtés sous le plancher. *a Dégagement conforme aux codes d’installation locaux et aux exigences du foumisseunde gaz. 3 pieds (91cm) situé à moins de 15 pieds (4.5m) au-dessus du compteur/régulateur b 3 pieds (91cm) au-dessus - si situé à moins de 10 pieds (3m) horizontale 2 Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct 17 INSTALLATION 4” X 6-5/8” CONDUIT RIGIDE TABLEAU COMPARATIF SEULEMENT Composants de différents fabricants ne peuvent pas être mélangés. Pas tous les composants de conduits rigide sont disponibles directement à partir du FPI. Description Simpson Selkirk Direct Vent Pro® Direct Temp™ American Metal Products® Metal-Fab™ Security ICC Excel Sure Seal Secure- Vent® Direct Amerivent Direct 6” Pipe Length-Galvanized 18 46DVA-06 4DT-6 N/A 4D6 SV4L6 TC-4DL6 6” Pipe Length-Black 46DVA-06B 4DT-6B N/A 4D6B SV4LB6 TC-4DL6B 7” Pipe Length-Galvanized N/A N/A 4D7 N/A N/A N/A 7” Pipe Length-Black N/A N/A 4D7B N/A N/A N/A 9” Pipe Length-Galvanized 46DVA-09 4DT-9 N/A N/A N/A N/A 9” Pipe Length-Black 46DVA-09B 4DT-9B N/A N/A N/A N/A 12” Pipe Length-Galvanized 46DVA-12 4DT-12 4D12 4D12 SV4L12 TC-4DL1 TC-4DL1B 12” Pipe Length-Black 46DVA-12B 4DT-12B 4D12B 4D12B SV4LB12 18” Pipe Length-Galvanized 46DVA-18 4DT-18 4D18 4D18 SV4LA TC-4DL18 18” Pipe Length-Black 46DVA-18B 4DT-18B 4D18B 4D18B SV4LA TC-4DL18B 24” Pipe Length-Galvanized 46DVA-24 4DT-24 4D24 4D24 SV4L24 TC-4DL2 24” Pipe Length-Black 46DVA-24B 4DT-24B 4D24B 4D24B SV4LB24 TC-4DL2B 36” Pipe Length-Galvanized 46DVA-36 4DT-36 4D36 4D36 SV4L36 TC-4DL3 36” Pipe Length-Black 46DVA-36B 4DT-36B 4D36B 4D36B SV4LB36 TC-4DL3B 48” Pipe Length-Galvanized 46DVA-48 4DT-48 4D48 4D48 SV4L48 TC-4DL4 48” Pipe Length-Black 46DVA-48B 4DT-48B 4D48B 4D48B SV4LB48 TC-4DL4B 60” Pipe Length-Galvanized 46DVA-60 4DT-60 N/A N/A N/A N/A 60” Pipe Length-Black 46DVA-60B 4DT-60B N/A N/A N/A N/A Adjustable Length 3”-10”-Galvanized N/A N/A N/A 4DAL N/A TC-4DLT Adjustable Length 3”-10”-Black N/A N/A N/A 4DALB N/A TC-4DLTB Adjustable Length 7”-Galvanized N/A N/A 4D7A N/A N/A N/A Adjustable Length 7”-Black N/A N/A 4D7AB N/A N/A N/A Extension Pipe 8-1/2”-Galvanized 46DVA-08A N/A N/A N/A N/A N/A Extension Pipe 8-1/2”-Black 46DVA-08AB N/A N/A N/A N/A N/A Adjustable Length 12”-Galvanized N/A N/A 4D12A N/A SV4LA12 N/A Adjustable Length 12”-Black N/A N/A 4D12A N/A SV4LBA12 N/A Extension Pipe 16”-Galvanized 46DVA-16A N/A N/A N/A N/A N/A Extension Pipe 16”-Black 46DVA-16AB N/A N/A N/A N/A N/A 45º Elbow-Galvanized 46DVA-E45 4DT-EL45 4D45L N/A N/A TE-4DE45 45º Elbow-Black 46DVA-E45B 4DT-EL45B 4DT-EL45B N/A N/A TE-4DE45B 45º Elbow Swivel-Galvanized See 46DVA-E45 N/A N/A 4D45L SV4E45 N/A 45º Elbow Swivel-Black See 46DVA-E45B N/A N/A 4D45LB SV4EB45 N/A 90º Elbow-Galvanized 46DVA-E90 4DT-EL90S 4DT-EL90S N/A N/A TE-4DE90 90º Elbow-Black 46DVA-E90B 4DT-EL90SB 4DT-EL90SB N/A SV4EBR90-1 TE-4DE90B 90º Elbow, Swivel-Galvanized See 46DVA-E90 N/A N/A 4D90L SV4E90-1 N/A 90º Elbow, Swivel-Black See 46DVA-E90B N/A N/A 4D90LB SV4EB90-1 N/A 90º Starter Elbow, Swivel-Galvanized N/A N/A N/A 4D90A N/A N/A Adaptor* N/A N/A N/A 4D90L N/A N/A Ceiling Support N/A 4DT-CS 4DFSP 4DSP SV4SD TE-4DE45 Cathedral Support Box 46DVA-CS 4DT-CSS 4DRSB 4DRS SV4CSB TE-4DE45B Wall Support/Band 46DVA-WS 4DT-WS/B 4DWS 4DWS SV4BM N/A Offset Support 46DVA-ES (N/A - FPI) 4DT-OS N/A N/A SV4SU N/A Wall Thimble-Black 46DVA-WT 4DT-WT 4DWT 4DWT SV4RSM TE-4DE90 Wall Thimble Support/Ceiling Support 46DVA-DC N/A N/A N/A SV4PF TE-4DE90B Firestop Spacer 46DVA-FS 4DT-FS 4DFSP 4DFS SV4BF N/A Trim Plate-Black N/A 4DT-TP 4DFPB 4DCP SV4LA N/A Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct INSTALLATION Description Simpson Selkirk Direct Vent Pro® Direct Temp™ American Metal Products® Metal-Fab™ Security ICC Excel Sure Seal Secure- Vent® Direct Amerivent Direct Attic Insulation Shield 12” 46DVA-IS N/A@ FPI N/A 4DAIS12 N/A SV4RSA N/A Attic Insulation Shield - Cold Climates 36” N/A N/A 4DAIS12 N/A N/A TM-4AS Basic Horizontal Termination Kit (A) Disc. 4DT-HKA 4DHTK2 4DHTKA SV-SHK N/A Horizontal Termination Kit (B) 46DVA-KHA 4DT-HKB 4DHTK1 4DHTKB SV-HK N/A 4DT-VKC 4DHTK 4DHTK SV-FK N/A (Changed Components) Vertical Termination Kit Disc. High Wind Vertical Cap 46DVA-VCH N/A N/A N/A N/A TM-4VT High Wind Horizontal Cap 46DVA-HC N/A N/A N/A N/A TM-4DHT Horizontal Square Termination Cap See 46DVA-HC 4DT-HHC 4DHC 4DHT SV4CHC-1 TM-4HT Vertical Termination Cap 46DVA-VC 4DT-HVC 4DVC 4DVT SV4CGV-1 TM-4VT Storm Collar 46DVA-08A 4DT-SC 4DSC 4DSC SV4FC TM-SC Adjustable Flashing 0/12-6/12 46DVA-F6 4DT-ST14 4D12S 4DST14 SV4STC14 TF-4FA Adjustable Flashing 6/12-12/12 46DVA-FLA 4DT-ST36 4D36S 4DST36 SV4STC36 TF-4FB Vinyl Siding Standoff 46DVA-VSS 4DT-VS N/A 4DVS SV4VS TM-VSS Vinyl Siding Shield Plate N/A 4DT-VSP N/A N/A SV4VS N/A Snorkel Termination 14” 46DVA-SNKL N/A N/A N/A N/A TM-4ST14 Snorkel Termination 36” N/A N/A N/A N/A N/A TM-4ST36 Restrictor Disk N/A N/A N/A N/A N/A TM-4DS Extended Vertical Termination Cap N/A N/A N/A N/A N/A N/A Chimney Conversion Kit A (USA only) 46DVA-KCA N/A N/A N/A N/A TM-4CA6 Chimney Conversion Kit B (USA only) 46DVA-KCB N/A N/A N/A N/A TM-4CA7 Chimney Conversion Kit C (USA only) 46DVA-KCC N/A N/A N/A N/A TM-4CA8 Chimney Conversion Kit Masonry (USA only) 46DVA-KMC N/A N/A N/A N/A N/A Wall Firestop 46DVA-WFS N/A N/A N/A N/A TM-4TR Colinear Flex Connectors 46DVA-ADF N/A N/A N/A N/A N/A FPI 946-506/P Vent Guard (Optional) for AstroCap 946-205 Vinyl Siding Shield for Riser Vent Terminal 510-994 Rigid Pipe Adaptor (Must use with all rigid piping) 946-208/P Vent Guard (Optional) for Riser Vent Terminal 640-530/P Riser Vent Terminal 946-523/P AstroCap Horizontal Cap 946-605 Starter Collar Increaser 4” x 6-5/8” to 5” x 8” 946-206 Vinyl Siding Standoff for AstroCap Note: When using Metal-Fab Sure Seal Rigid Piping - please note that the Adaptor (4DDA) must be used in conjunction with FPI Rigid Pipe Adaptor (510-994). Offset Pipe Selection: Use this table to determine offset pipe lengths. Pipe Length (L) 4” x 6-5/8” Venting Run (X) Rise (Y) For specific instructions on venting components - visit the manufacturers website listed below. 0” (0mm) 4-7/8” (124mm) 13-7/8” (340mm) 6” (152mm) 8” (203mm) 16-1/2” (419mm) Simpson Direct Vent Pro: www.duravent.com Selkirk Direct-Temp: www.selkirkcorp.com 9” (229mm) 10-1/8” (257mm) 18-5/8” (473mm) American Metal Products: www.americanmetalproducts.com 12” (305mm) 12-1/4” (311mm) 20-3/4” (527mm) Metal-Fab Sure Seal: www.mtlfab.com 24” (610mm) 20-5/8” (524mm) 29-1/8” (740mm) Security Secure Vent: www.securitychimneys.com 36” (914mm) 29” (737mm) 37-1/2” (953mm) Industrial Chimney Company: www.icc-rsf.com 48” (1219mm) 37-7/16” (951mm) 45-15/16” (1167mm) Note: Horizontal runs of vent must be level, or have a 1/4” rise for every 1 foot of run towards the termination. Never allow the vent to run downward - this could cause high temperatures and may present a possible fire hazard. Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct 19 INSTALLATION LE RÉDUCTEUR DE DÉBIT D’AIR Certains systèmes d'évacuation nécessitent l'installation d’un réducteur de débit d’air. Consulter la section sur les systèmes d’évacuation pour en savoir davantage à ce sujet. Le réducteur de débit d’air est fixé à la paroi supérieure de la chambre de combustion. Consulter les schémas et suivre les directives ci-dessous pour ajuster le réducteur de débit d’air : 1) 2) 3) 4) Retirer la porte vitrée. Retirer les vis qui retiennent le réducteur en place. Aligner le réducteur dans la position voulue, selon le schéma approprié. Remettre les vis pour le fixer en place. Jeu 0 (Jeu d'usine) RÉDUCTEUR DE DÉBIT D'AIR À 3" 20 Jeu 1 RÉDUCTEUR DE DÉBIT D'AIR À 2" Jeu 2 RÉDUCTEUR DE DÉBIT D'AIR À 1-1/2" Jeu 3 RÉDUCTEUR DE DÉBIT D'AIR À 1" Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct INSTALLATION INTRODUCTION DE SYSTÈME D'ÉVACUATION Le modèle HZ40E est doté du système coaxial à technologie de « conduits équilibrés », dont les conduits intérieurs évacuent les produits de combustion à l'extérieur, alors que les conduits extérieurs tirent l’air comburant de l’extérieur vers la chambre de combustion. On évite ainsi les pertes de chaleur occasionnées par l’aspiration et la combustion de l'air provenant de l’intérieur de la maison. REMARQUE: Ne jamais relier ces conduits à d'autres appareils. Les conduits d’un foyer au gaz et du système d’évacuation doivent être dirigés directement vers l’extérieur de la maison et ne doivent jamais être reliés à une cheminée destinée à un autre appareil fonctionnant au gaz ou au moyen d’un combustible solide. Chaque appareil au gaz à évacuation directe doit posséder son propre système d’évacuation. Il est interdit d’utiliser un même système d’évacuation pour plusieurs appareils (consulter la section « Système d’évacuation à conduits rigides » pour en savoir davantage sur les exigences et les exceptions à ce sujet). SORTIE AVEC ÉVACUATION HORIZONTALE Le schéma indique les différentes combinaisons de sorties pouvant être utilisés avec un système d'évacuation à évacuation horizontale, avec un coude de 90o (deux coudes de 45o = equal un coude de 90o ) pour une installation au gaz naturel. Remarque : Utiliser des adaptateurs pour conduit rigide (optionnels – no de pièce 510-994) sur un système d’évacuation à conduits rigides (consulter la section « Systèmes d’évacuation à conduits rigides »). Horizontal (Feet) 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 18 Vertical Height (Feet) from Centreline 16 14 Vent Restrictor on Set 1 12 10 Vent Restrictor on Set 0 (Factory Set) 8 6 4 2 36-1/4” (921mm) Minimum Height Requirement 0 ARRANGEMENT DE RESTRICTEUR D'ÉVENT: Restricteur d'évent, jeu d'usine à jeu 0. Reportez-vous à la section "Position de restricteur d'évent" pour plus de détails sur la façon de changer le restricteur d'évent au réglage d'usine de Set de 0 à 1 si nécessaire. Remarque: Le système d d’évacuation a évent direct (flexible) de Regency® est seulement homologué pour les évacuation horizontale. • • • • Conserver le dégagement minimal aux matériaux combustibles Le système d’évacuation doit être soutenu à peu près tous les 3 pieds de courses horizontales Un coupe-feu de plafond doit être installé au deuxième étage et sur les étages supérieurs. et toutes les fois que passant par un mur. Un fourreau est obligatoire pour tous les évacuation horizontaux. (en raison des aux températures) Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct 21 INSTALLATION ÉVACUATION HORIZONTALE CONDUIT FLEXIBLE 4" X 6-7/8" Selon les essais réalisés par Warnock Hersey/Intertek, ce système d’évacuation, jumelé au foyer au gaz à évacuation directe HZ40E, répond aux normes des systèmes de chauffage à évacuation directe. L’emplacement du chapeau d’extrémité doit respecter les exigences prévues à la section « Emplacements des sorties d’évacuation extérieure ». Trousses de terminaisons pour les systèmes à évent direct de Regency® doivent inclure tous les pièces nécessaires pour installer le HZ40E en utilisant un évent flexible. FPI Kit # Length Contains: #946-513 2 Pieds #946-515 4 Pieds #946-516 10 Pieds 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 6-7/8" conduit flexible (pieds) 4” conduit flexible (pieds) espaceur fourreau Chapeau d’extrémité AstroCap vis Mill Pac vis platequés no 8 vis x 1-1/2" drill point acier inoxydable brossé Notes: 1) Les conduits intérieurs devraient être continus, sans joint ni ligne de soudure. 2) Seuls les conduits Flex achetés à Regency ® peuvent être utilisés pour les installations de Flex. 3) Le système d’évacuation doit être soutenu à peu près tous les 3 pieds de courses horizontales 4) Le système d d’évacuation a évent direct (flexible) de Regency® est seulement homologué pour les évacuation horizontale. Vent Guard (Part #946-506/P) 5) Système Flex ne peut être utilisé jusqu'à une longueur maximale d'évacuation continue jusqu'à 10 pieds. Si trajets plus longs sont nécessaires, conduit rigide doit être utilisé. 22 Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct INSTALLATION ÉVACUATION HORIZONTALE CONDUIT RIGIDE DE 4" X 6-5/8" Les composants minimum exigés pour une évacuation horizontale sont: 1 Chapeau d’extrémité AstroCap sortie horizontale 1 Coude 45o 1 Adaptateur pour conduit rigide (510-994) 1 Fourreau 1 Longueur du conduit pour l'épaisseur du mur lL'épaisseur du mur est mesurer a partir des dispositif a l'arrière au face interne de montage du chapeau d’extrémité. Si le revêtement extérieur n'est pas en vinyle, remplacer les dispositifs d’espacement par des cales (fourrures) pour niveler la surface sur laquelle viendra se fixer la sortie d’évacuation extérieure et ainsi éviter qu’elle se retrouve encastrée dans le parement. Horizontal Termination Cap Si le revêtement (obligatoirement de vinyle) nécessite l'utilisation de dispositifs d'espacement, mesurer la surface du mur extérieur sans revêtement et y ajouter 2 pouces. Vinyl Siding Standoff (Optional) Vent Guard (Part #946-506/ Épaisseur du mur Épaisseur maximale du mur (pouces) Longueur du conduit requis (pouces) 4" - 5-1/2" 6" 7" - 8-1/2" 9" Wall Thimble Adj.Pipe Length o 10" - 11-1/2" 12" 9" - 14-1/2' 11" - 14-5/8" Adj. Pipe 15" - 23-1/2" 17" - 24" Adj. Pipe 45 Elbow Rigid Pipe Adapter ATTENTION: Les accessoires et composants d'évacuation des différents systèmes d'évacuation ne doivent pas être combinés. Cependant l'utilisation AstroCapMC et le FPI Riser est acceptable avec tous les systèmes d'évacuation . Cet apprareil est homologué par Intertek pour les installations avec un adaptateur pour conduit rigide conjointement avec les suivant système d'évacuation; Simpson Duravent Direct-Vent Pro, Selkirk Direct-Temp, Metal-Fab Sure- Seal, et ICC Excel Vent systems. Utilisation de ces système d'évacuation avec adaptateur pour conduit rigide est considérée acceptable et n'affecte pas la liste de composants de Warnock Hersey/Intertek. Trois vis doivent être utilisées pour fixer le conduit rigide a l'adaptateur pour toutes les installations n'utilisant pas le Simpson DuraVent Le FPI AstroCapMC et le FPI Riser Vent terminal sont homologués pour les installations avec les suivant systèmes d'évacuation FPI, Simpson Duravent Direct-Vent Pro, Selkirk Direct-Temp, Metal-Fab Sure- Seal, et ICC Excel Vent systems. AstroCapMC est une marque déposée de FPI Fireplace Products International Ltd. Dura-Vent® est une marque déposée de Simpson Dura-Vent Co. Inc.of Simpson Dura-Vent Co. Inc. Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct 23 INSTALLATION ÉVACUATION HORIZONTALE CONDUIT RIGIDE DE 4" X 6-5/8" La zone ombragée du schéma indique les différentes combinaisons de sorties horizontales utilisant un, deux ou trois coudes de 90o. (2 coudes de 45o = 1 coude 90o). 1) Maximum de trois coudes de 90o permis, non compris le coude de 45o sur la buse du foyer avec le conduit rigide. 2) Respecter également une distance d’au moins 1 pied entre les coudes de 90°. Conserver le dégagement minimal aux matériaux combustibles Le système d’évacuation doit être soutenu à peu près tous les 3 pieds de courses horizontales Un coupe-feu de plafond doit être installé au deuxième étage et sur les étages supérieurs. et toutes les fois que passant par un mur. Vous devez utiliser l'aptateur pour conduit rigide (Part # 510-994) pour toutes les installations utilisant les conduits rigides. Utiliser un dispositif de protection pour système d’évacuation lorsque la sortie est plus basse que ce qu’exigent les codes locaux. Le système d d’évacuation a évent direct (flexible) de Regency® est seulement homologué pour les évacuation horizontale de 10 pieds ou moins. ÉVACUATION HORIZONTAL DIRECTE ) mm ) 4 1 m "(9 m 36 (152 um 6" im um x Ma inim M Schéma 1 center of hole CL CL 36-1/4" (743mm) Min. height (Rigid) • • • • • • Le centre du conduit minimum avec un évacuation minimum. 24 Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct INSTALLATION ÉVACUATION HORIZONTALE AVEC DEUX (2) COUDES DE 90 O ÉVACUATION HORIZONTALE AVEC TROIS (3) COUDES DE 90O Un coude de 90o = Deux coudes de 45o Option V H + H1 A) 1' Min. 3' Max. B) 2' Min. 4' Max. C) 3' Min. 5' Max. D) 4' Min. 6' Max. E) 5' Min. 7' Max. F) 6' Min. 8' Max. Un coude de 90o = Deux coudes de 45o S’assurer également que l’ensemble des conduits ne dépassent pas 28 pieds et qu’ils comprennent au moins 6 pieds de conduits verticaux et au plus 8 pieds de conduits horizontaux. Option H V H+H1+H2 A) 1' Max. 1' Min. 3' Max. B) 2' Max. 3' Min. 5' Max. C) 3' Max. 5' Min. 6' Max. D) 4' Max. 7' Min. 7' Max. E) 5' Max. 9' Min. 8' Max. F) 6' Max. 11' Min. 9' Max. Respecter également une distance d’au moins 1 pied entre les coudes de 90°. S’assurer également que l’ensemble des conduits ne dépassent pas 28 pieds et qu’ils comprennent au moins 11 pieds de conduits verticaux et au plus 9 pieds de conduits horizontaux. Respecter également une distance d’au moins 1 pied entre les coudes de 90°. Réducteur de débit d’air fixé à Set 0. Réducteur de débit d’air fixé à Set 0. H1 H1 H2 V H H V ÉVACUATION HORIZONTAL AVEC DEUX (2) COUDES DE 90O Un coude de 90o = Deux coudes de 45o H1 H Option H V H+H1 A) 1' Max. 1' Min. 3' Max. B) 2' Max. 2' Min. 5' Max. C) 3' Max. 4' Min. 6' Max. D) 4' Max. 6' Min. 7' Max. E) 5' Max. 8' Min. 8' Max. S’assurer également que l’ensemble des conduits ne dépassent pas 28 pieds et qu’ils comprennent au moins 8 pieds de conduits verticaux et au plus 8 pieds de conduits horizontaux. Respecter également une distance d’au moins 1 pied entre les coudes de 90°. Réducteur de débit d’air fixé à Set 0. V Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct 25 INSTALLATION ÉVACUATION HORIZONTALE AVEC TROIS (3) COUDES DE 90O One 90o elbow = Two 45o elbows. Option V H V+V1 H+H1 A) 2' Min. 1' Max. 3' Min. 4' Max. B) 3' Min. 2' Max. 4' Min. 5' Max. C) 4' Min. 3' Max. 6' Min. 6' Max. D) 5' Min. 4' Max. 8' Min. 7' Max. E) 6' Min. 5' Max. 10' Min. 8' Max. F) 7' Min. 6' Max. 12' Min. 9' Max. S’assurer également que l’ensemble des conduits ne dépassent pas 28 pieds et qu’ils comprennent au moins 12 pieds de conduits verticaux et au plus 9 pieds de conduits horizontaux. Respecter également une distance d’au moins 1 pied entre les coudes de 90°. Réducteur de débit d’air fixé à Set 0. H H1 V V1 26 Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct INSTALLATION ÉVACUATION VERTICALE CONDUIT RIGIDE 4" X 6-5/8" Les composants minimum requis pour une résiliation de base verticales sont: 1 1 1 1 1 1 1 Capuchon d'évacuation verticale Coude de 45o Adaptateur de conduit rigide (510-994) Coupe-feu pour plafond Solin Collier tempête Longueur du conduit pour l'épaisseur du mur (voir tableau) Les conduits installés à l’extérieur devraient être en acier galvanisé pour mieux résister à la corrosion. Ajouter des conduits jusqu’à ce que le chapeau d’extrémité atteigne la hauteur minimale précisée au tableau 4 ou exigée par les codes locaux. Il convient de souligner que plus la pente du toit est forte, plus cette hauteur augmente. Par ailleurs, la proximité de gros arbres ou d’autres toits peut entraîner de grands vents et, par conséquent, des problèmes de tirage ou de contre-tirage. Il est alors possible de résoudre ces problèmes en rallongeant la sortie. Vertical Terminal Storm Collar Flashing Vinyl S Standoff (O Ceiling Firestop Pipe Length Adj.Pipe L o 45 Elbow Pente du Toit Hauteur minimum du Conduit plat à 7/12 plus de 7/12 to 8/12 plus de 8/12 to 9/12 plus de 9/12 to 10/12 plus de 10/12 to 11/12 plus de 11/12 to 12/12 plus de 12/12 to 14/12 plus de 14/12 to 16/12 plus de 16/12 to 18/12 plus de 18/12 to 20/12 plus de 20/12 to 21/12 Pieds 2 2 2 2.5 3.25 4 5 6 7 7.5 8 Mètres 0.61 0.61 0.61 0.76 0.99 1.22 1.52 1.83 2.13 2.29 2.44 Rigid Pipe Adapter ATTENTION: Les accessoires et composants d'évacuation des différents systèmes d'évacuation ne doivent pas être combinés. Cet apprareil est homologué par Intertek pour les installations avec un adaptateur pour conduit rigide conjointement avec les suivant système d'évacuation; Simpson Duravent Direct-Vent Pro, Selkirk Direct-Temp, Metal-Fab Sure- Seal, et ICC Excel Vent systems. Utilisation de ces système d'évacuation avec adaptateur pour conduit rigide est considérée acceptable et n'affecte pas la liste de composants de Warnock Hersey/Intertek. Trois vis doivent être utilisées pour fixer le conduit rigide a l'adaptateur pour toutes les installations n'utilisant pas le Simpson DuraVent Le FPI AstroCapMC et le FPI Riser Vent terminal sont homologués pour les installations avec les suivant systèmes d'évacuation FPI, Simpson Duravent Direct-Vent Pro, Selkirk Direct-Temp, Metal-Fab Sure- Seal, et ICC Excel Vent systems. AstroCapMC est une marque déposée de FPI Fireplace Products International Ltd. Dura-Vent® est une marque déposée de Simpson Dura-Vent Co. Inc.of Simpson Dura-Vent Co. Inc. Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct 27 INSTALLATION SYSTÈME D'ÉVACUATION POUR SORTIES VERTICALES Sorties verticales avec un (1) coude de 90o (1 - 90o = 2 - 45o) Horizontal (Feet) La zone ombragée du schéma indique les différentes combinaisons de sorties et de conduits verticaux et coudés, utilisant deux coudes de 90o, pouvant être utilisés avec un système d'évacuation à conduits rigides 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 40 Un coude de 90o = Deux coudes de 45o. Maximum de quatre coudes de 45o permis, non compris le coude de 45o au buse de la foyer. • L'évent doivent être supportés aux déviations. • Respecter également une distance d’au moins 1 pied entre les coudes de 90°. • Conserver le dégagement minimal aux matériaux combustibles. 32 • Le système d’évacuation doit être soutenu à peu près tous les 3 pieds de courses horizontales 30 Maximum: 40 ft. (12.2m) 38 36 34 Vent Restrictor on Set 3 28 • Un coupe-feu de plafond doit être installé au deuxième étage et sur les étages supérieurs. et toutes les fois que passant par un mur. • Vous devez utiliser l'aptateur pour conduit rigide (part# 510-994) pour toutes les installations utilisant les conduits rigides. • Consulter la section « le réducteur de débit d'air » pour les détails pour changer le réducteur de débit d'air du réglage en usine à un dégagement de Set 0 à 1 ou Set 2 si requis. 26 24 Vent Restrictor on Set 2 20 Maximum: 27 ft. (8.2m) Vertical Height (Feet) 22 18 16 14 12 Vent Restrictor on Set 1 10 Minimum 8’6” (2.6m) 8 6 2 0 Minimum length of pipe between elbows 12” (305mm) 28 Min. 36-1/4” (921mm) 4 Max. 10’ (3m)(centerline to centerline) Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct INSTALLATION SORTIE VERTICALE AVEC CONDUIT FLEXIBLE PARALLÈLE CET APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE RELIÉ À UNE CHEMINÉE DESTINÉE À L’ÉVACUATION D’UN AUTRE APPAREIL À COMBUSTIBLE SOLIDE. Les conduits flexibles, parce qu’is épousent des formes variées, conviennent bien aux cheminées de maçonnerie. Veiller cependant à les garder le plus droit possible et éviter de les plier si ce n'est pas nécessaire. Fixer le conduit d’admission d’air au collier d’admission d’air du chapeau d’extrémité. Cet appareil doit être relié à deux conduits flexibles parallèles de 3 po (76 mm) en aluminium, qui traversent la cheminée d’un bout à l’autre. Consulter la section « Systèmes d’évacuation – Sorties verticales » pour connaître les distances minimales et maximales à respecter. Co-linear DV Vertical Termination Cap # 946-529 A maximum of two certified joiner kits may be used per length. #948-305 35 ft (11m) Pièces nécessaires: Part # 946-529 948-305 946-563 510-994 Description Chapeau d’extrémité pour système d’évacuation verticale, directe et parallèle Conduit flexible de 3 po x 35 pi Trousse d’adaptateur de système coaxial à système parallèle contenant : Adaptateur pour conduit flexible parallèle Conduit extérieur Adaptateur pour conduit intérieur Adaptateur pour conduit rigide Flex Liner Exhaust Flue Autres Chapeau d’extrémité approuvés 46DVA-VC Vertical Termination Cap 46DVA-VCH High Wind Cap 46DVA-GK 3" Co-linear Adapter with flashing Outer Pipe with Kit# 946-563 Air Intake Pipe Length Co-Linear Flex Adapter with Kit# 946-563 Rigid Pipe Adapter # 510-994 45o Elbow Inner Pipe Adapter with Kit# 946-563 Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct 29 INSTALLATION ÉVACUATION VERTICALE CONDUIT RIGIDE 4" X 6-5/8" Un coude de 90o = Deux coudes de 45o. Maximum de quatre coudes de 45o permis, non compris le coude de 45o au buse de la foyer. L'évent doivent être supportés aux déviations. Respecter également une distance d’au moins 1 pied entre les coudes de 90°. Conserver le dégagement minimal aux matériaux combustibles. Le système d’évacuation doit être soutenu à peu près tous les 3 pieds de courses horizontales Un coupe-feu de plafond doit être installé au deuxième étage et sur les étages supérieurs. et toutes les fois que passant par un mur. Vous devez utiliser l'aptateur pour conduit rigide (part# 510-994) pour toutes les installations utilisant les conduits rigides. • • • • • • • ÉVACUATION VERTICALE AVEC DEUX (2) COUDES DE 90O Vertical Venting with Two (2) 90o Elbows Un coude de 90° = Deux coudes de 45° Option V H V+V1 A) 1' Min. 4' Max. 2' Min. B) 2' Min. 5' Max. 3' Min. C) 3' Min. 6' Max. 4' Min. D) 4' Min. 7' Max. 5' Min. E) 5' Min. 8' Max. 6' Min. One 90o elbow = Two 45o elbows. S’assurer également que l’ensemble des conduits ne dépassent pas 28 pieds et qu’ils comprennent au moins 6 pieds de conduits verticaux et au plus 8 pieds de conduits horizontaux. Option H + H1 V A) 2' Max. 2' Min. B) 3' Max. 3' Min. C) 4' Max. 4' Min. D) 5' Max. 5' Min. Respecter également une distance d’au moins 1 pied entre les coudes de 90°. E) 6' Max. 6' Min. Réducteur de débit d’air fixé à Set 0. S’assurer également que l’ensemble des conduits ne dépassent pas 28 pieds et qu’ils comprennent au moins 6 pieds de conduits verticaux et au plus 6 pieds de conduits horizontaux. Respecter également une distance d’au moins 1 pied entre les coudes de 90°. Réducteur de débit d’air fixé à Set 0. Pour sorties verticales additionelles avec 2 coudes de 90°, voir la section "Système d'évacuation à conduit rigide." 30 Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct INSTALLATION ÉVACUATION VERTICALE AVEC TROIS (3) COUDES DE 90O Un coude de 90o = Deux coudes de 45o Option A) B) C) D) E) H 1' Max. 2' Max. 3' Max. 4' Max. 5' Max. V 1' Min. 2' Min. 3' Min.' 4' Min. 5' Min. H + H1 3' Max. 4' Max. 5' Max. 6' Max. 7' Max. V + V1 3' Min. 5' Min. 7' Min. 9' Min. 11' Min. S’assurer également que l’ensemble des conduits ne dépassent pas 28 pieds et qu’ils comprennent au moins 11 pieds de conduits verticaux et au plus 7 pieds de conduits horizontaux. Respecter également une distance d’au moins 1 pied entre les coudes de 90°. Réducteur de débit d’air fixé à Set 0. ÉVACUATION VERTICALE AVEC TROIS (3) COUDES DE 90O Un coude de 90o = Deux coudes de 45o Option A) B) C) D) E) F) V 2' Min. 3' Min. 4' Min. 5' Min. 6' Min. 7' Min. H + H1 3' Max. 4' Max. 5' Max. 6' Max. 7' Max. 8' Max. V + V1 S’assurer également que 4' Min. l’ensemble des conduits ne dépassent pas 28 pieds et 6' Min. qu’ils comprennent au moins 7' Min. 10 pieds de conduits verticaux et au plus 8 pieds de conduits 8' Min. horizontaux. 9' Min. également une dis10' Min. Respecter tance d’au moins 1 pied entre les coudes de 90°. Réducteur de débit d’air fixé à Set 0. Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct 31 INSTALLATION OPTIONS D’ÉVACUATION - SORTIE VERTICALE avec conduit flexible parallèlle pour les maisons résidentielles et préfabriquées dans les cheminées de maçonnerie 35 Horizontal Distance (Feet) Vent Restrictor Set 1 Combined max. of 16' Max. Combined max. of 35' (10.7m) Max. . 36-1/4” 6’ (152mm) max. (921mm) Combined min. of 8’ (2.4m). Restrictor Set 2 Vent Restrictor Set 2 Restrictor Set 1 2’ (51mm) max. Vertical Height (feet) 35' (10.7m) Max. 8' (2.4m) Min. 36-1/4” (921mm) Vent Restrictor Set 1 Vent Restrictor Set 2 16' Max. Restrictor Set 2 35 Restrictor Set 1 2’ (51mm) max. Vertical Height (feet) Vent Restrictor Set 1 16' Max. Vent 8' (2.4m) Min. 36-1/4” (921mm) 35' (10.7m) Max. Vent Restrictor Set 2 V Vertical Height (feet) Vent Restrictor Set 2 35 Horizontal Distance (Feet) Horizontal Distance (Feet) La zone ombragée du schéma indique les différentes combinaisons de sorties et de conduits verticaux lors de l'utilisation de deux- flex co-linéaire en aluminium de 3po et 4 x conduits rigides de 6-5/8po. 32 Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct INSTALLATION INSTALLATION AVEC ÉVACUATION HORIZONTALE 4" X 6-5/8" VENTING (Conduit Rigide) Dégagements minimum du conduit au matériaux combustibles * Les dégagements ci-dessous doivent être maintenus; excepté en passant par un mur, plafond ou une sortie avec un coupe-feu ou un manchon d’emboîtement qui réduise les dégagements à 1-1/2" (38mm). Horizontale - Au-dessus* 3" (76mm)* Horizontale - Côté 2 " (51mm) Horizontale - Bas 2" (51mm) Verticale - Évent 2" (51mm) Ci-dessous sont les dimensions du charpente (mesures d'intérieur) pour le conduit rigide de 4" x 6-5/8" - utiliser avec un coupe-feu ou un manchon d’emboîtement. Taille recommender pour la charpente Taille d'évent Taille du charpente 4" x 6-5/8" 10" x 10" Installer le système d’évacuation conformément aux directives du fabricant fournies. 1) Déposer l’appareil à l’endroit désiré. Vérifier l’emplacement des montants ou des chevrons pour s’assurer qu’ils ne nuiront pas à l’installation du système d’évacuation. Le cas échéant, il peut être nécessaire de déplacer l’appareil. Prévoir de l’espace, de préférence à droite de l’appareil, pour les conduites de gaz, et à gauche, pour les branchements électriques (puisque c’est là que se trouve le boîtier de raccordement). 2) Les conduits et les raccords des systèmes à évacuation directe sont reliés à la sortie de l’appareil grâce à des dispositifs à verrouillage rotatif. Dans le cas des systèmes de conduits à évacuation directe de pour conduit rigide utiliser un adaptateur. 3) Installer l'adapteur après que l'appareil soit placée dans l'endroit désiré. Glisser l’adaptateur sur les colliers interne et externes de la sortie de l’appareil et fixer le tout à l’aide des trois vis fournies (percer des trous au préalable dans le collier externe pour vous faciliter la tâche). REMARQUE: a) Dispositif à verrouillage rotatif: Les parties femelles des conduits et des raccords sont munies de quatre entailles dans lesquelles viennent se glisser les parties mâles des conduits et des raccords. Pour assembler deux conduits au moyen de ce dispositif, les orienter de façon à ce que les quatre entailles se retrouvent face aux quatre crans (schéma 1) et les insérer l’un dans l’autre. Effectuer ensuite une rotation d’environ un quart de tour vers la droite jusqu’à ce que les deux conduits soient bien verrouillés. Les entailles ne sont pas visibles de l’extérieur des raccords ou des conduits. Regarder à l’intérieur pour les localiser. REMARQUE: Pour obtenir un rendement et des résultats optimaux des systèmes d'évacuation approuvés, il est fortement recommandé d'appliquer du scellant Mill Pac (fourni) sur les colliers internes des raccords et des conduits afin d’éviter des problèmes de ventilation ou de rendement qui ne sont pas couverts par la garantie. L’application de silicone résistant aux variations de température est optionnelle. b) L’emplacement de la sortie horizontale, à l’extérieur, doit respecter le Code national du bâtiment et les normes de construction en vigueur dans votre municipalité. S’assurer que rien n’obstrue ou ne bloque la sortie. Consulter la section « Emplacements des sorties de ventilation extérieure ». 7) Installer le chapeau d’extrémité de façon à ce que la flèche pointe vers le haut . Respectar les dégagements de aux matériaux combustible dans la table vers la gauche. REMARQUE:Lorsque le chapeau d’extrémité est installé au mur, utiliser des cales ou des dispositifs d’espacement pour ne pas qu'il soit encastré dans le parement. b) Soutenir les sections horizontales tous les trois pieds (915 mm) à l’aide de ferrures de fixation. 6) Marquer l’emplacement d’un carré sur le mur, voir le Schémame à la gauche pour la taille. Assurer que le centre du carré soit aligné avec le centre du conduit horizontal. Découper le mur extérieur aux dimensions marquées et monter un cadre autour du trou, là où viendra se fixer la sortie. Voir schéma 2 pour l'hauteur du sortie minimum. Si le mur percé est constitué de matériaux non combustibles, comme du béton ou de la pierre, un trou de 8 po (203 mm) de diamètre Remarque: a) Mettre les conduits d’évacuation horizontaux au niveau ou les installer de façon à ce que leur élévation ne dépasse pas ¼ pouce par pied de conduits jusqu’à la sortie. S’assurer qu’aucune section du système d’évacuation n’est dirigée vers le bas. Une inclinaison descendante peut provoquer des hausses de température et comporter un risque d'incendie. Schéma 5 Remplacer les quatre vis à bois par des vis qui conviennent au matériau du revêtement extérieur (stuc, brique, béton ou autre). 8) Glisser les conduits d’évacuation horizontaux dans le manchon d’emboîtement mural avant de les relier à la sortie. 9) Pousser l’appareil et le conduit d’évacuation vers le mur en insérant le conduit avec soin dans le chapeau d’extrémité. S’assurer que le chapeau d’extrémité recouvre le conduit d’au moins 1 ¼ po et fixer le tout à l’aide de trois vis à tôle. 10) Insérer le manchon d’emboîtement au centre du carré percé au préalable et le fixer à l’aide de vis à bois (Schéma 7). center of hole CL Schéma 1 4) Mettre le foyer au niveau et le fixer à la charpente en y clouant ou en y vissant les bandes latérales. 36-1/4" (743mm) Min. height (Rigid) CL 5) Choisir l’agencement des conduits et des coudes nécessaires et les relier à l’adaptateur pour conduit rigide. Fixer le tout solidement grâce au dispositif à verrouillage rotatif. Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct Schéma 7 Schéma 2 33 INSTALLATION 4" X 6-5/8" VENTING (Conduit Flexible) Dégagements minimum du conduit au matériaux combustibles * Les dégagements ci-dessous doivent être maintenus; excepté en passant par un mur, plafond ou une sortie avec un coupe-feu ou un manchon d’emboîtement qui réduise les dégagements à 1" (25mm). Horizontale - Au-dessus* 3" (76mm) Horizontale - Côté 2 " (51mm) Horizontale - Bas 2" (51mm) Verticale - Évent 2" (51mm) Ci-dessous sont les dimensions du charpente (mesures d'intérieur) pour le conduit flexible de 4" x 6-5/8" - utiliser avec un coupe-feu ou un manchon d’emboîtement. Taille recommender pour la charpente Taille d'évent Taille du charpente 4" x 6-7/8" 10" x 10" 1) Placer l’appareil dans la charpente en laissant de l’espace pour les conduites de gaz (de préférence à droite) et pour les branchements électriques (à gauche, puisque c’est là que se trouve le boîtier de raccordement). Déterminer l’emplacement des conduits d'évacuation et en marquer le centre sur le mur. Y découper un cercle, voir la Schémame au-dessus pour le diamètre (dimension d'intérieur) Remarque: Lorsque le chapeau d’extrémité est installé au mur, utiliser des cales (fourrures) pour ne pas qu'il soit encastré dans le parement. NOTE: Soutenir les sections horizontales tous les trois pieds (915 mm) à l’aide de ferrures de fixation. (L'image et l'exécution de flamme seront affectées par des fléchissements dans le conduit flexible.) 4) Séparer les deux moitiés du manchon d’emboîtement mural. Fixer solidement la moitié munie de languettes au mur extérieur, en positionnant les languettes en haut et en bas. Fixer l’autre moitié au mur intérieur. Ces deux pièces s’emboîtent et glissent l’une dans l’autre pour s'adapter à des murs de 4 po ou de 6 po d’épaisseur. 5) Insérer le conduit intérieur et le chapeau d’extrémité dans le manchon d’emboîtement. Placer le chapeau face vers le haut (se fier aux marques) pour lui donner la bonne inclinaison et assurer un drainage adéquat. Fixer le chapeau d’extrémité au mur extérieur au moyen des quatre vis fournies. ASTROCAP DIMENSIONS (946-523/P) 11” (294mm) 11” (294mm) of hole CL CL 6) Tirer suffisamment sur les conduits interne et externe pour qu’ils viennent recouvrir la buse du foyer. Les conduits intérieurs doivent recouvrir les colliers d'au moins 1 3/8 po (35 mm). 36-1/4” (921mm) Min. INSTALLATION AVEC ÉVACUATION HORIZONTALE 7) Appliquer du scellant Mill Pac sur le collier interne du foyer et le recouvrir du conduit intérieur (102 mm). Fixer le tout à l’aide des trois vis fournies. 8) Procéder de la même façon pour le conduit & collier externe. 9) Terminer en appliquant un joint de silicone entre le manchon d’emboîtement et le chapeau d’extrémité ainsi qu’autour de celui-ci, le long du mur, pour prévenir les infiltrations d’eau. IMPORTANT: Éviter d’installer une sortie aux endroits exposés aux fortes accumulations de neige ou de glace. Après une chute de neige, inspecter la sortie et la déneiger pour éviter l’obstruction du système d’évacuation. Si l’on utilise une souffleuse, s’assurer de ne pas projeter de neige en direction de la sortie. 2” x 4” or 2” x 6” 2) Mettre le foyer au niveau et le fixer à la charpente en y clouant ou en y vissant les bandes latérales. 3) Assembler le conduit d’évacuation flexible au foyer en appliquant du scellant Mill Pac sur le collier interne de la sortie et en insérant celui-ci d’au moins 1 3/8 po (35 mm) dans le conduit. Fixer le tout à l’aide de trois vis (percer des trous au préalable pour vous faciliter la tâche). Appliquer ensuite du scellant Mill Pac ou à base de silicone haute température sur le rebord interne du conduit flexible et le glisser sur le collier externe de la sortie, en recouvrant celui-ci d’au moins 1 3/8 po (35 mm). Fixer le tout à l’aide de trois vis.and fasten with the 3 screws. 34 Screws (3 per connection) 4" (102mm) dia. flue pipe with spring spacer 6-7/8" (173mm) dia. air intake Wall Thimble 2 pieces (10" (254mm) Outer Diameter) Termination Cap Screws (4 per connection) Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct INSTALLATION INSTALLATION AVEC ÉVACUATION VERTICALE 4) Choisir les conduits et les coudes nécessaires selon la configuration voulue et les assembler solidement à l’aide du dispositif de verrouillage rotatif et d’un scellant. 4" X 6-5/8" VENTING (Conduit Rigide) Schéma 4 Vous devez utiliser l'aptateur pour conduit rigide (Part # 510-994) pour toutes les installations utilisant les conduits rigides. * Les dégagements ci-dessous doivent être maintenus; excepté en passant par un mur, plafond ou une sortie avec un coupe-feu ou un manchon d’emboîtement qui réduise les dégagements à 1-1/2" (38mm). 1) Lorsque des conduits passent à travers ou près d’un plafond, d’un mur, d’un toit, d’une enceinte, d’un grenier ou de tout matériau combustible, respecter un dégagement (espace vide) de 1 ½ po. Ne pas remplir cet espace vide de matériau isolant. Consulter la section « Système d’évacuation » pour connaître la longueur maximale d’une sortie verticale et le nombre maximal de coudes pouvant être utilisés. 2) Installer l’appareil au gaz Schéma 1 à l’endroit désiré. Faire pendre un fil à plomb au dessus de la sortie de l’appareil pour déterminer l’emplacement du conduit de cheminée au plafond. Y percer un petit trou. Toujours à l’aide du fil à plomb, répéter cette étape à partir du toit et au dessus du trou ainsi percé et marquer l’endroit où le conduit traversera le toit. 3) Installer un coupe-feu au plancher ou au plafond de chaque étage. Pour installer un coupe-feu sur un plafond plat ou un mur, découper un carré de 10 po de large et y monter un cadre pour y fixer le coupe-feu, tel qu’illustré au schéma 2. Remarque: Tous les évacuations verticale utilisant le conduit 4" x 6-5/8" doivent utiliser l'adapteur de conduit rigide #510-994. Schéma 2 Pente du Toit Minimum Hauteur du Conduit REMARQUE: Pour obtenir un rendement et des résultats optimaux de votre système d'évacuation approuvé, il est fortement recommandé d'appliquer du scellant Mill Pac (fourni) sur les colliers internes des raccords et des conduits afin d’éviter des problèmes de ventilation ou de rendement qui ne sont pas couverts par la garantie. L’application de silicone résistant aux variations de température est optionnelle. 5) Découper un trou dans le toit en le centrant sur le petit trou percé à l’étape 2. S’assurer que la taille du trou respecte la distance minimale de dégagement aux matériaux combustible de 1 ½ po. Glisser le solin sous les bardeaux (au moins la moitié), tel qu’illustré au schéma 3. Pieds Meters Plat à 7/12 2 0.61 Plus de 7/12 à 8/12 2 0.61 Plus de 8/12 à 9/12 2 0.61 Plus de 9/12 à 10/12 2.5 0.76 Plus de 10/12 à 11/12 3.25 0.99 Plus de11/12 à 12/12 4 1.22 Plus de 12/12 à 14/12 5 1.52 Plus de 14/12 à 16/12 6 1.83 Plus de 16/12 à 18/12 7 2.13 Plus de18/12 à 20/12 7.5 2.29 Plus de 20/12 à 21/12 8 2.44 8) Installer le chapeau d’extrémité et le fixer en place grâce au dispositif à verrouillage rotatif. REMARQUE: Tout placard ou espace de rangement dans lequel passent les conduits d’évacuation doit être fermé. Schéma 3 : Installer la moitié supérieure du solin sous les bardeaux. Attendre de poser la cheminée avant de la clouer en place afin de pouvoir l’ajuster légèrement au besoin. 6) Assembler le reste des conduits. REMARQUE: Pour réduire la pression sur les coudes et empêcher que se séparent les conduits installés au grenier, soutenir les sections horizontales tous les trois pieds à l’aide de ferrures de fixation. Les conduits installés à l’extérieur devraient être en acier galvanisé pour mieux résister à la corrosion. Ajouter des conduits jusqu’à ce que le chapeau d’extrémité atteigne la hauteur minimale précisée au tableau 4 ou exigée par les codes locaux. Il convient de souligner que plus la pente du toit est forte, plus cette hauteur augmente. Par ailleurs, la proximité de gros arbres ou d’autres toits peut entraîner de grands vents et, par conséquent, des problèmes de tirage ou de contre-tirage. Il est alors possible de résoudre ces problèmes en rallongeant la sortie. 7) S’assurer que la sortie est bien droite. Fixer la base du solin au toit à l’aide de traverses, glisser la mitre sur le conduit et appliquer du mastic pour rendre le tout imperméable. Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct 35 INSTALLATION AJUSTEMENT DU PILOTE HZ40E-NG2 SYSTEM DATA Pression d'alimentation 5" WC (1.25 kpa) Pression du Collecteur (Haut) 3.5" WC (0.87 kpa) Orifice du bruleur #40 DMS Apport maximum 26,000 Btu/h (7.61 kW) Apport minimum Vérifier les flammes du pilote périodiquement. Corrigez le patron de la flamme afin d'obtenir 2 flammes bleues vives: 1 autour du sonde de flamme et 1 à l'arrière du brûleur (elle n'a pas à toucher au brûleur). Burner Pression d'alimentation 11" WC (2.73 kpa) Pression du Collecteur (Haut) 10" WC (2.49 kpa) Orifice du bruleur #53 DMS Apport maximum 25,500 Btu/h (7.47 kW) Apport minimum 21,000 Btu/h (6.15 KW) 1) 2) 3) 4) 5) 6) Réglage de la veilleuse Pression de sortie Pression d’arrivée Sortie du veilleuse Sortie principal du gaz Entrée principal du gaz 2 3 Flame Sensor 18,000 Btu/h (5.28 KW) HZ40E-LP2 SYSTEM DATA DESCRIPTION DE LA SOUPAPE SIT 880 NOVA Pilot Ignitor REMARQUE: Si le patron de la flamme n'est pas adéquat, contactez votre détaillant de Regency pour de plus amples instructions. 1 Un patron de flamme inadéquat présentera une petite flamme, probablement jaune, laquelle n'entrera pas correctement en contact avec l'arrière du brûleur ou avec la thermopile. 6 INSTALLATIONS À HAUTES ALTITUDE VÉRIFIER LA PRESSION DU GAZ Cet appareil est approuvée au Canada pour altitudes Isoler l’appareil en fermant la soupape d’arrêt jusqu'à 4 500 pi (1370m) (CAN/CGA-2.17-M91). manuel avant de vérifier la pression du système d'alimentation à ½ psi (3,45 kPa) ou moins. À plus de ½ psi, désaccoupler la conduite de la soupape. INSTALLATION DE LA CONDUITE DE GAZ La pression d’admission est réglée par un régulateur intégré au dispositif de réglage du gaz. La vérifier en même temps que la pression. Certaines municipalités ayant des normes spécifiques, consultez toujours les autorités REMARQUE: Pour obtenir une lecture précise locales en plus du code CAN/CGA B149 du code de la pression du gaz, vérifier des appareils et équipments à gaz au Canada, et la pression d'admission et la selon le <<National Fuel Gas Code ANSI Z223.1>> pression d'alimentation aux auz États-Unis. orifices de refoulement de la soupape. Le branchement à la conduite de gaz peut être fait de tuyau rigide, de tuyau de cuivre ou de 1) Mettre l’interrupteur à la position «OFF». raccords flexible. (Dans un système à conduits 2) Tourner le robinet manométrique « IN » et/ou le rigides, s’assurer de pouvoir retirer le clapet pour robinet manométrique « OUT » vers la gauche en effectuer l’entretien.) à l’aide d’un tournevis à lame plate de 1/8 po. 3) Fixer un manomètre au moyen d’un tuyau N'utilisez que de raccords flexible ou en cuivre souple de 5/16 po de diamètre intérieur. approuvés. Installez toujours un raccord-union 4) Allumer la veilleuse en mettant l’interrupteur à pour que la conduite de gaz soit facilement la position « ON ». démontable pour permettre l'entretien du brûleur 5) Vérifier la pression pendant que l’appareil est et du ventilateur. en marche et s’assurer que les paramètres respectent les seuils spécifiés sur l’étiquette Habituellement, l’utilisation d’écrous coniques pour de sécurité. les conduits de cuivre et les raccords flexibles 6) Une fois la lecture obtenue, fermer la soupape, satisfait à cette exigence. débrancher le tuyau souple et resserrer le ou les robinets à l’aide d’un tournevis à lame plate Important: Toujours vérifier s'il y a des fuites de 1/8 po. Remarque: Bien visser, sans trop de gaz avec une solution d'eau et de savon. Ne serrer. pas tester avec une flamme nue. 36 4 5 RÉGLAGE DU DÉBIT D’AIR Il est possible de régler l’obturateur d’air en déplaçant le câble de réglage vers le bas ou vers le haut. Ce câble est accessible par l’ouverture de la grille inférieure. Ouvrir l’obturateur pour obtenir une flamme bleu. Le fermer pour obtenir une flamme jaune. Le débit d’air du brûleur est réglé en usine, mais peut nécessiter des modifications selon l'altitude ou l'alimentation en gaz locale. L’ouverture minimum d'obturateur d’air Gaz Naturel Gaz Naturel avec Bûches Gaz Naturel avec Pierres 1/8" 1/8" 1/8" Propane Propane avec Bûches Propane avec Pierres Ouvert Ouvert Ouvert AVERTISSEMENT: Ne pas trop fermer l'obturateur pour éviter l’émission de carbone. REMARQUE: La garantie ne couvre pas les dommages occasionnés par l'émission de carbone à la suite d'un mauvais réglage du débit d'air. REMARQUE: Le réglage du débit d’air doit être effectué par un installateur Regency autorisé au moment de l’installation ou de l’entretien de l’appareil. Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct INSTALLATION INSTALLATION DE L’ADAPTATEUR SECTEUR CA (POUR LES SYSTÈMES DE SUREFIRE) ) Un adaptateur CA optionnel peut être installé comme une source d’alimentation constante pour le système de SureFire. IMPORTANT: Conseillons de retirer les piles 4 piles AA dans le récepteur SureFire.Cela permettra d’éviter une fuite des piles et le drainage de puissance. 4 piles AA peuvent être ré-installées dans le récepteur lors de pannes d’électricité. 5(0$548(3RXUWRXVOHVIR\HUVjJD]YROWVGRLWrWUHDSSRUWpjODERvWHGHUpFHSWDFOHjO¶LQWpULHXUGHODFKDPEUHGHFRPEXVWLRQIRXUQL DYHFO¶DSSDUHLO7RXVOHVSRrOHVHWLQVHUWVjJD]DXWRSRUWDQWHDXURQWEHVRLQG¶XQHERvWHGHSULVHVLWXpHjO¶H[WpULHXUjSUR[LPLWpGHO¶DSSDUHLOGH VRUWHTXHO¶DGDSWDWHXU&$SHXWrWUHEUDQFKp INSTALLER L’ADAPTATEUR CA AVEC INTERRUPTEUR MURAL 1)T rouvez l’étiquette “Alimentation DC” sur le faisceau de fils. Pour l’emplacement dans l’appareil, voir page “installation de télécommande” dans manuel du propriétaire. SEULEMENT - (SANS TÉLÉCOMMANDE) 2) Connectez l’extrémité mâle de l’adaptateur CA à l’extrémité femelle étiqueté “Alimentation CC», sur le faisceau de câblage dans l’appareil. % UDQFKH]O¶DGDSWDWHXUVHFWHXUGDQVODSULVHPXUDOH99RX HQUpFLSLHQWVLLQVWDOOpjO¶LQWpULHXUGHODFKDPEUHGHFRPEXVWLRQGX IR\HUjJD] &DFKHUVRLJQHXVHPHQWWRXVOHV¿OVOkFKHVG¶DGDSWDWHXUVHFWHXUQHW WHPHQWDXGHVVRXVLQWpULHXUGHO¶DSSDUHLO 5HPDUTXH$VVXUH]YRXVTXHOHV¿OVQHVHWRXFKHQWSDVOH GHVVRXVGHODFKDPEUHGHFRPEXVWLRQJDUGHUOHV¿OVORLQGHOD FKDOHXUDXWDQWTXHSRVVLEOH INSTALLER L’ADAPTATEUR CA AVEC TÉLÉCOMMANDE SUREFIRE PROFLAME GT / GTM &RQQHFWH]O¶H[WUpPLWpPkOHGHO¶DGDSWDWHXU&$jO¶H[WUpPLWp IHPHOOHGXFkEOHGHO¶DGDSWDWHXUIRXUQLDYHFDGDSWDWHXU VHFWHXUFRPPHLQGLTXp Adaptateur câble Adaptateur CA 7URXYH]OHFRQQHFWHXU)&0&20VXUOHIDLVFHDXGHFkEODJH WpOpFRPPDQGHYRLUOHPDQXHOSRXUO¶HPSODFHPHQWGDQV O¶DSSDUHLO %UDQFKH]O¶DGDSWDWHXUGH¿OjODFRQQHFWHXU)&0&20DWWHQWLRQ jQHSDVHQGRPPDJHUOHVH[WUHPLWpV&HODFRUUHVSRQGXQH VHXOHIDoRQ Adapteur CA Adapteur Câble FCM - COM % UDQFKH]O¶DGDSWDWHXUVHFWHXUGDQVODSULVHPXUDOH99RX HQUpFLSLHQWVLLQVWDOOpjO¶LQWpULHXUGHODFKDPEUHGHFRPEXVWLRQGX IR\HUjJD] &DFKHUVRLJQHXVHPHQWWRXVOHV¿OVOkFKHVG¶DGDSWDWHXU&$QHWWH PHQWDXGHVVRXVLQWpULHXUGHO¶DSSDUHLO 5HPDUTXH$VVXUH]YRXVTXHOHV¿OVQHVHWRXFKHQWSDVOH GHVVRXVGHODFKDPEUHGHFRPEXVWLRQJDUGHUOHV¿OVORLQGHOD FKDOHXUDXWDQWTXHSRVVLEOH FCM - COM Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct 37 INSTALLATION SCHÉMA DU FILAGE Cet appareil de chauffage peut fonctionner sans courant alternatif 120 volts. En cas de panne de courant, le brûleur, le thermostat et la télécommande continuent de fonctionner. Seul le ventilateur nécessite du courant alternatif 120 volts. (Ne jamais couper la borne de mise à la terre.) SYSTÈME PROFLAME GT 885 Proflame System Configuration 886 GTMF Wire Diagram SureFire™ Switch Optional AC Adaptor SYSTÈME PROFLAME GTM Proflame System Configuration 885 GTMF 886 Wire Diagram SureFire™ Switch Optional AC Adaptor ATTENTION: Marquer tous les fils avant le débranchage en entretenant des commandes. Les erreurs de câblage peuvent causer l'opération inexacte et dangereuse. 38 AVERTISSEMENT : Assurer que les fils ne touchent pas les surfaces chaudes et sont loin des côtés pointu. Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct INSTALLATION SCHÉMAME DU FILAGE AVEC LE SYSTÈME PROFLAME GTMF ET UN VENTILATEUR EN OPTION Proflame System Configuration 885 GTMF 886 Wire Diagram SureFire™ Switch Fan Ground Neutral 120V AC 60 Hz Live Black Ground Black White Black Green Black Black Fan Thermodisc (normally open) AVERTISSEMENT : Assurer que les fils ne touchent pas les surfaces chaudes et sont loin des côtés pointu. ATTENTION: Marquer tous les fils avant le débranchage en entretenant des commandes. Les erreurs de câblage peuvent causer l'opération inexacte et dangereuse. Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct 39 INSTALLATION SCHÉMAME DU FILAGE AVEC UN VENTILATEUR EN OPTION SEULEMENT (SANS PROFLAME GTMF) Green (Ground) White (Neutral) Black (Live) Ground for mobile home Green #8 Ground Lug (for mobile home) Fan (*by others) White Black (*by others) Rotary Speed Control ON OFF Nut Fan ground wire Fan White Black Thermodisc Electrical Connection Alternative Scheme "A", Power at Stove Wall Junction Box ~ Wire Nuts Black 120 VAC 60HZ (*by others) Lockwasher Star washer (*Supplied by others - install according to local code) Electrical Connection Alternative Scheme "B", Power at Switch Wall Junction Box *Speed Control Switch with lead wires (Regency) ~ *Speed Control Switch with lead wires Wire Nuts 14 AWG wire *Wire Clamp *Receptacle Box inside stove *Receptacle (dedicated use by stove fan only) Wire Nuts Black (Hot) 120 Volts White (Neutral) 60 Hz Copper Ground Wire Black White Ground 14 AWG wire *Wire Clamp * = supplied with fan kit *Receptacle Box inside stove Other parts are to be supplied by electrician or installer Copper Ground 120 Volts White (Neutral) 60 Hz Black (Hot) 14 AWG wire *Receptacle (dedicated use by unit fan only) AVERTISSEMENT : Assurer que les fils ne touchent pas les surfaces chaudes et sont loin des côtés pointu. ATTENTION: Marquer tous les fils avant le débranchage en entretenant des commandes. Les erreurs de câblage peuvent causer l'opération inexacte et dangereuse. 40 Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct INSTALLATION OPTION 1: CONTRÔLE À DISTANCE Employer le contrôle à distance de Regency approuvé pour cet appareil; Proflame GT Remote (946-700) ou Proflame GTMF Remote (946-702). L'emploi d'autres systèmes peut annuler votre garantie. L'équipement de commande à distance est constitué d'un émetteur manuel seulement. Le récepteur et le support mural fournis avec le foyer. 1) Faire courir les fils du foyer à cet emplacement. Consulter la table pour le thermostat. 2) Relier les deux fils à la soupape de gaz. Voir le Schéma. AVERTISSEMENT Ne pas raccorder l'interrupteur mural d'un appareil au gaz à une source d'alimentation de 120V. Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct 41 INSTALLATION INSTALLATION DU RÉCEPTEUR ET COMMUTATEUR MURAL REQUIS POUR TOUTES LES INSTALLATIONS - Y COMPRIS TÉLÉCOMMANDES PROFLAME IMPORTANT INSTALLATION NOTE: TOUJOURS INSTALLER LE RÉCEPTEUR À L’INTÉRIEUR DE LA BOÎTE DE JONCTION MURALE FOURNIE (À FAIBLE VOLTAGE) ET ENCASTRER CELLE-CI DANS LE MUR. NE PAS INSTALLER DANS L’ESPACE PRÉVU POUR LOGER L’APPAREIL. Installation murale 1. Installer la boîte de jonction à la charpente, à l’endroit voulu et à une distance de moins de 10 pieds de l’appareil. 2. Passer le connecteur à 12 broches à l’arrière de la boîte de jonction. 3. Le brancher à l’endos du récepteur. 4. Glisser le récepteur à l’intérieur de la boîte de jonction à faible voltage fournie avec l’appareil HZ30E. 5. Insérer 4 piles AA dans le compartiment des piles en respectant la polarité. 6. Poser le bouton de l’interrupteur coulissant sur la plaque murale. 7. Le maintenir à la position « OFF » pour que l’alignement se fasse correctement. 8. Placer la plaque face au récepteur de façon à ce que les mots « ON » et « UP » soient du même côté. 9. Aligner le bouton et l’interrupteur du récepteur et les emboîter l’un dans l’autre. 10. Aligner les trous de vis. 11. Fixer la plaque au récepteur à l’aide des deux (2) vis fournies. BRANCHEMENT DU SYSTÈME DE TÉLÉCOMMANDE boîte de jonction à faible voltage 1. Branchement du système de télécommande GT – Consulter les directives de branchement du système de télécommande Proflame pour programmer et faire fonctionner la télécommande GT. récepteur bouton boîte de jonction plaque connecteur à 12 broches Schéma 1 42 Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct INSTALLATION BRANCHEMENT DU SYSTÈME DE TÉLÉCOMMANDE GTMF Le ventilateur requiert du courant alternatif 120 volts. Au besoin, relier le ventilateur au circuit électrique par raccordement fixe. Faire installer la boîte de prise de courant polarisée par un électricien qualifié. La fixer du côté gauche de l'appareil et positionner la prise neutre (la plus large) sur le dessus. L’appareil doit être mis à la terre en tout temps. Ne jamais couper la borne de mise à la terre. 1) Retirer les 8 vis pour enlever le panneau d’accès d’avant. DANS UNE INSTALLATION EXISTANTE 1) Couper l'alimentation en gaz et électricité à l'appareil. 2) Retirez la façade ou le cadre de porte - voir les instructions dans le manuel. 3) Retirer la porte vitrée. a) Retirez les 3 vis indiquées ci-dessous au bas de la porte vitrée. b) Pivoter la porte à 45 ° par le bas et soulevez-le hors. . et 2) Retirer 2 vis d’en haut et desserer 2 vis d’en bas pour enlever le panneau d’accès arrière. . . 4) Enlever les panneaux intérieurs - inverse de "Installation de panneau intérieure" dans le manuel d'installation 5) Retirez le couvercle du plateau du brûleur en le soulevant vers le haut et vers l'extérieur, comme indiqué ci-dessous 3) Installer le module de commande du ventilateur (FCM) dans le support à l'intérieur du panneau, branchez le (FCM) dans la prise de l'appareil - réinstaller le panneau avec 4 vis de l'étape 2. * Avantde retirer le brûleur - retirer les cristaux, les cailloux, pierres spa, et les panneaux intérieurs, si installés. 4) Passez à l’étape 11. Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct 43 INSTALLATION 5) Desserrez deux vis à l'arrière du brûleur pour le libérer. 8) Une fois le panneau supérieur est retiré - le panneau latéral gauche sera accessible. Retirer les 3 vis du panneau d'accès gauche dans les endroits montrés ci-dessous. Note: Certains composants ont été enlevés à des fins d'illustration. 6) Retirez le brûleur en le faisant glisser vers la droite - ensuite . sortir. 9) Installez le module de commande du ventilateur (FCM) dans l'ouverture créée par le panneau d'accès gauche enlevé. 7) Retirer le panneau d'accès laissé en retirant 8 vis - voir ci-dessous pour les emplacements. Accès du côté gauche 10) Installez le module de commande du ventilateur (FCM) dans le support, comme indiqué ci-dessous 44 . Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct INSTALLATION 11) Trouvez la boîte d'incendie à commande . numérique 12) Branchez le cordon d'alimentation du ventilateur dans le module de commande du ventilateur à la sortie marquée fan. Branchez le fil FCM (du faisceau de fils de la boîte de contrôle numérique de la chambre de combustion) dans l'endroit sur le module de commande du ventilateur marqué com. Fil FCM Com 13) Voir les instructions pour télécommande Proflame pour le codage télécommande à le récepteur ainsi que des instructions d'opération 14) Inversez les étapes 2-1 pour les nouvelles installations. Inversez les étapes 8 - 1 pour les installations existantes. Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct 45 INSTALLATION INSTALLATION D’UN VENTILATEUR EN OPTION Le ventilateur requiert du courant alternatif de 12 volts. Au besoin, relier le ventilateur au circuit électrique par raccordemenrt fixe. Faire installer la boîte de prise de courant polarisée par un électricien qualifié. Fixer-la à la côté gauche de l’appareil et positionner la prise neutre (plus large) sur le dessus. L’appareil doit être mis à la terre en tout temps. Ne jamais couper la borne de mise à la terre. Follow these instructions before the initial installation into the framing. If installing the optional fan into an exiting installation - follow instructions on the next two pages. 4) Attachez les fils thermodisque (en les glissant) au ventilateur comme indiqué ci-dessous. 1) Retirer 8 vis pour enlever le panneau d'accès avant. 5) Faire glisser le thermodisque au clip à l'endroit indiqué ci-dessous. Clip Thermodisque 6) Fixez le fil de terre vert à la cosse de terre située dans le coin inférieur droit de l'appareil. 2) Faire glisser l'assemblage du ventilateur à travers le panneau d'accès avant - glisser jusqu'à l'arrière des deux onglets. Ground Lug 7) Branchez le ventilateur dans la prise située dans le coin avant gauche inférieure à la base de l'appareil. Tabs NOTE: Si vous installez le ventilateur avec une télécommande GTMF - s'il vous plaît voir les instructions de télécommande GTMF dans ce manuel. POUR ENLEVER LE VENTILATEUR 3) Fixez le ventilateur sur le plancher de l'appareil avec deux vis, dans les endroits indiqués ci-dessous. 1) Couper l’alimentation. 2) Inverser les instructions ci-dessus. Entretien: Les roulements étanches sont lubrifiés, il n'est pas nécessaire de les lubrifier davantage. (Lubrifiant supplémentaire causera plus de peluches et la poussière de s'accumuler - causant les roulements d'échouer définitivement ). Un nettoyage régulier et l'aspiration de la zone du ventilateur va ajouter à la vie du moteur. IMPORTANT: Les ventilateurs attirent une grande quantité de poussière qui circule à l’intérieur. Il est donc important de les entretenir régulièrement en passant l’aspirateur sur les pales et le boîtier à l’aide d’une brosse douce. 46 Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct INSTALLATION INSTALLATION DE VENTILATEUR EN OPTION - INSTALLATIONS EXISTANTES Le ventilateur requiert du courant alimentatif de 120 volts. Au besoin, relier le ventilateur au circuit électrique par raccordement fixe. Faire installer la boîte de prise de courant polarisée par un électricien qualifié. Fixer-la à la côté gauche de l’appareil et positionner la prise neutre (plus large) sur le 6) Desserrez les 3 vis à l'arrière du brûleur pour le libérer.. L’appareil doit être mise à la terre en tout temps. Ne jamais couper la borne de mise à la terre. 1) Couper l'alimentation en gaz et électricité à l'appareil. 2) Retirez la façade ou le cadre de porte en la soulevant hors la porte vitrée. 7) Retirez le brûleur en le faisant glisser vers la droite - ensuite sortir. Façadein (4pc style shown) Porte vitrée 3) Retirer la porte vitrée . a) Retirez les 3 vis indiquées ci-dessous au bas de la porte vitrée. b) Pivoter la porte à 45 ° par le bas et soulevez-le. 8) Retirer la plaque d'accès gauche en dévissant les 8 vis - voir ci-dessous pour les endroits. 4) Retirez les panneaux intérieurs - inverse de “Installation panneau intérieur" dans le manuel d'installation. 6) Retirez le couvercle du plateau du brûleur en le soulevant vers le haut et l'extérieur, comme indiqué ci-dessous Emplacement des vis sur la panneau d'accès 9) Retirer le panneau d'accès gauche en dévissant les 8 vis - voir ci-dessous pour les endroits. * Avant de retirer le brûleur - retirer les cristaux , cailloux, pierres spa et les panneaux intérieurs - si installés. Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct 47 INSTALLATION 10) Manoeuvrer le ventilateur à travers l'ouverture du panneau d'accès gauche. 11) Pour compléter l'installation du ventilateur - Suivez les étapes 2-7 à la page précédente. NOTE: Le panneau d'accès droite a été enlevé pour permettre un accès plus facile pour fixer la vis à droite sur la base du ventilateur. 12) Inversez les étapes 9-1 pour compléter l'installation. 48 Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct INSTALLATION INSTALLATION DE PANNEAU INTÉRIEUR 1) Retirez la façade et la porte vitrée si elle est déjà installée - voir le manuel pour les instructions. 5) Installez le panneau latéral droit - sécuriser en position avec le clip de panneau et de deux vis. 2) Retirez les 4 vis pour enlever le déflecteur de chaleur supérieure 3) Installez le panneau arrière premièrement. Inclinez le panneau avant - positionez le panneau bas en premier. Prendre soin de ne pas graffigner ou briser le panneau sur le bouclier pilote. 6) Réinstaller le déflecteur de chaleur 7) Réinstaller la porte vitrée thermique - réinstaller la la façade. Installation finale 4) Installez le panneau latéral gauche - sécuriser en position avec le clip de panneau et de deux vis, comme indiqué dans le schéma ci-dessous Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct 49 INSTALLATION LES CRISTAUX DE VERRE OU LES PIERRES SUR LE BRÛLEUR Répartir les cristaux de verre, les pierres à sauna en céramique ou volcanique uniformément sur le brûleur, en veillant à ne pas trop les chevaucher afin d'obtenir un bel effet de flammes. IMPORTANT : Utiliser uniquement les pierres ou les cristaux de verre approuvés et fournis. L'utilisation de tout autre type de cristaux ou de pierres peut nuire au rendement de l'appareil et occasionner des dommages non couverts par la garantie. Disposer les pierres en céramique ou de jardin de façon à NE PAS obstruer les orifices de la veilleuse et à ne pas trop les chevaucher afin d'obtenir un bel effet de flammes. Brûleur Modèle *Cristaux de verre HZ54E 3 livres 1 livre Verre + 2 paquets (140 pierres à sauna) 2 livres Verre + 35 pierres Céramique or 2 livres Verre + 40 pierres Volcanic Pierres à sauna / Pierres Volcanic / Pierres Céramique HZ42 / HZ42E 2 livres 1 livre Verre + 1 paquet (70 pierres à sauna) HZ42ST / HZ42STE HZ42STEPV 2 livres 1 livre Verre + 1 paquet (70 pierres à sauna) HZ30E ** 1 livre 1 livre Verre + 1 paquet (70 pierres à sauna)**/ 1 lb Verre + 30 Pierres Volcanic / 1lb Verre + 24 Pierres Céramique HZ40E 2 livres 1.5 livre verre + 30 pierres Céramique or 1.5 livre verre + 30 pierres Volcanic HZ33CE 4 livres 4 lb Verre + 1 paquet (70 pierres à sauna) / 4 lb Verre + 20 Pierres Volcanic / 4lb Verre + 16 Pierres Céramique HZI234E *** 3/4 livre 3/4 lb Verre + 1 paquet 70 pierres à sauna)*** HZI390E * 7 livres [4 livres brûleur+3 livres 10lb Verre + 1 paquet (70 pierres à sauna) / 2 lb Verre + 1 paquet (pierres volcanic) firebox] HZI540E * 10 livres [5 livres brûleur+5 livres 2 lb Verre + 1 paquet (70 pierres à sauna) / 2 lb Verre + 1 paquet (pierres volcanic) firebox] HZO42/HZO42 (AUS) 3 livres Non approuvé P33S/P33SE **** 1 livre 1 paquet = (70 pierres à sauna)**** PTO30 */ Plateau Series 10 livres 1 box Pierres Volcanic PTO60* 2 boxes Pierres Volcanic 20 livres REMARQUE : * Cristaux de verre vendus en sac de 1 livre et de 5 livres. Tous les appareils sont livrés, • 1 paquet de pierres a sauna contient 70 pierres ** Recommandé - utiliser seulement 40 des 70 pierres céramiques sur le brûleur du HZ30E. *** Recommandé - utiliser seulement 24 des 70 pierres céramiques sur le brûleur du HZI234E. INSTALLATION DES GALETS OU DES CRISTAUX DE VERRE SUR LE PLANCHER DU FOYER (AUTOUR DU BRÛLEUR) Chambre de combustion Modèle 50 Cristaux de Verre Galets HZ54E / HZ54EPV 6 lbs HZ42 / HZ42E / HZ40E 5 lbs 2 paquets (6 x sacs de galets) 2 paquets (6 x sacs de galets) HZ42ST / HZ42STE / HZ42STEPV 5 lbs 2 paquets (6 x sacs de galets) HZ30E 2 lbs 1 paquets (3 x sacs de galets) HZI540EB 4 lbs 1.5 paquets (4 x sacs de galets) HZI390E/ HZI390EB 3 lbs 1 paquet (3 x sacs de galets) HZI234E 2 lbs 1 paquet (3 x sacs de galets) HZO42 / HZO42 (AUS) 3 lbs 1 paquet (3 x sacs de galets) P33S / P33SE 3 lbs 1 paquet (3 x sacs de galets) U32S / U32SE 3 lbs 1 paquet (3 x sacs de galets) E33S 3 lbs 1 paquet (3 x sacs de galets) Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct INSTALLATION Cristaux de verres montrés sur le brûleur Pour: HZ54E, HZ54EPV, HZ42ST, HZ42STE, HZ42STEPV, HZI234E, HZ42E, HZ42, HZ40E, HZ30E, HZO42, HZO42 (AUS) PTO30, PTO60 Plateau Series Plateau Series seulement Pierres de Sauna (optionnel) + Cristaux de Verres montrés sur le brûleur For Units HZ54E, HZ54EPV, HZ42ST, HZ42STE, HZ42STEPV, HZI234E, HZ42, HZ42E, HZ40E, HZ30E seulement Galets de rivières naturells illustré autour du brûleur Horizon Glass Crystals shown surrounding the Burner Cirstaux de verres montrés sur brûleur et plancher de la chambre de combustion. Pour: HZI390E, HZI390EB, HZI540EB seulement. DO NOT block pilot area with glass crystals Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct 51 INSTALLATION INSTALLATION DES BÛCHES Lire attentivement les directives suivantes et se référer aux illustrations fournies. Ne pas faire fonctionner un appareil si les bûches sont endommagées, car elles peuvent nuire au bon fonctionnement de la veilleuse. Il convient donc de les faire remplacer au préalable. Un positionnement incorrect des bûches peut créer une accumulation de carbone et peut altérer le rendement de l’appareil, ce qui n’est pas couvert par la garantie. 1 Bûche arrière 2 Bûche gauche 3 Bûche Droite 4 Bûche croisée gauche 5 Bûche croisée droite 6 Bûche frontale gauche 7 Bûche frontale droite 6. Clipser les guides des bûches – positionner à environ 5 po de chaque côté du capuchon de la veilleuse. Log guides Pilot Hood - HZ54E seulement Bûche placement template - one each HZ54E /HZ40E 1 2 4 7. Installer la bûche arrière (1), en positionnant la découpe par-dessus le capuchon de la veilleuse. 3 5 6 7 1. Couper l’alimentation en gaz et en électricité et laisser l’appareil refroidir à la température ambiante. 8. Pousser délicatement la bûche arrière jusqu’à ce qu’elle s’enclenche dans les guides. 2. Retirer la porte en verre (voir manuel). 3. Sortir les bûches de l’emballage et les déballer soigneusement. Les bûches sont fragiles, les manipuler avec soin et les déposer doucement en place. 1 4. S’assurer que les cristaux de verre soient placés sur le brûleur. HZ54E = 2lbs HZ40E=1.5lbs 5. HZ54E seulement- Enlever le capuchon de la veilleuse et le remplacer par le capuchon fourni avec l’ensemble de bûches. HZ54E - existing Pilot Hood 52 HZ54E - new Pilot Hood Log 1 in position 9. Placer le gabarit de positionnement des bûches sur la surface avant de l’appareil. S’assurer que les côtés L et R se trouvent dans la bonne position. HZ40E - log placement template shown in place. Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct INSTALLATION 10. Positionner la bûche gauche (2) en alignant correctement la bûche et le gabarit. 15. Placer la bûche frontale gauche sur la surface de la chambre de combustion, tel qu’illustré. 1 6 2 HZ54E shown - Left Log (2) positioned to match template profile. 11. Positionner la bûche droite (3) en alignant correctement la bûche et le gabarit. HZ54E shown - Left Log Piece(6) 16. Placer la bûche frontale droite sur la surface de la chambre de combustion, tel qu’illustré. 1 4 3 2 7 HZ54E shown - Right Log Piece(7) HZ54E shown - Right Log (3) positioned to match template profile. 17. Si désiré, placer d’autres cristaux sur la surface de la chambre de combustion, à l’intérieur et autour des bûches. 18. Installez les braises de lave - écartez même au-dessus du verre. 12. Position la bûche croisée (4) en la épingle sur la bûche 1 et sur l’encoche de la bûche 3 tout en alignant avec la bûche et le gabarit. 19.Ajustez les arrangements d'aération - voir le manuel d'unité pour des arrangements. 20. Répéter les étapes 1 et 2 en ordre inverse HZ54E pin landing HZ40E pin landing 4 2 1 HZ54E shown - Completed Install HZ54E shown - Left Cross Log (4) positioned to match template profile. 13. Positionner la bûche croisée droite (5) en la épingle sur la bûche 1 en l’alignant avec les encoches de bûche 3, et avec la bûche et le gabarit. 14. Retirer soigneusement le gabarit de positionnement des bûches. 5 1 Notches in Logs 1 and 3. HZ40E shown - Completed Install 3 Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct 53 INSTALLATION INSTALLATION DE LA PORTE VITRÉE Hook top of door onto top flange Flush Door Diagram 1 schéma 2 Schéma 3 54 Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct INSTALLATION GRILLE DE PROTECTION EN OPTION 1) Retirer les vis de cadre de porte gauche et à droite 3) Installez la grille, côté ras vers l'extérieur. 4) Installez les clips de montage supérieurs de côté gauche et de côté droite des clips d'environ 3po de chaque côté. 2) En utilisant les vis de cadre de porte existants , installez les supports de montage de maille inférieurs sur le côté gauche et côté droit, comme indiqué. REMARQUE: Les clips doivent être alignés au bord extérieur de la bride de porte en verre - voir installation de portes vitrées pour l'illustration. Clips de montage de maille Supports de montage de maille inférieurs. 5) Installez façade - Reportez-vous aux instructions d'installation de la façade dans le manuel. Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct 55 INSTALLATION INSTALLATION D’UNE FAÇADE COMPOSÉE DE QUATRE PIÈCES 1) Si vous installez la grille de verre maille - Voir les instructions d'installation de la "Grille de Protection en Option." 2) Installer les supports sur le dos de la façade - 3 vis pour chaque support dans les endroits ci-dessous. Crochez les supports sur ces onglets 3) Pour installer la façade 4 pièces - crochez les supports (situé à l'arrière de la façade) sur les deux onglets sur le milieu du cadre de la porte vitrée. Si des matériaux de finition épaisses sont utilisés - la façade peut être ajustée - jusqu'à 1 / 2 po. Bord de la bride sur la cheminée Important: Fossé de 1/2po nécessaire entre la façade et du mur fini lorsque vous utilisez pièce 927 (façade à 4 pc) #256-924, 256-926, 256 +1/2" +1/4" Utilisez le premier cran dans le support pour une installation standard 56 Installation finale Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct INSTALLATION INSTALLATION DU CADRE INTÉRIEUR ET EXTÉRIEUR DE LA FAÇADE Remarque: HZ40E seulement - si vous installez la grille de verre maille - voir l'instruction grille de protection en option dans le manuel ferrures de montage 1) Installer 4 aimants sur 4 coins du cadre en option avant d'installer le cadre de la porte intérieure. Installer le cadre intérieur par-dessus la porte vitrée. fentes de montage Porte vitrée cadre intérieur 2) Installer la façade à l'appareil en insérant les ferrures de montage dans les fentes prévues à cet effet, de chaque côté du cadre, tel qu’illustré ci-dessous. L’appareil comporte trois fentes. Il est recommandé d'utiliser la première, la plus près du cadre, pour que la façade et le cadre soit bien encastrés l’un dans l’autre. REMARQUE: L’appareil est muni de trois fentes de montage pour vous permettre d’y fixer différents types de façades. Installation complet Remarque: Le cadre intérieur peut s’installer avec ou sans façade. La façade ne peut être installée sans cadre. Avant d’installer une façade, il est donc obligatoire d’installer un cadre. Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct 57 INSTRUCTIONS D'UTILISATION INSTRUCTIONS D'UTILISATION 1) Lire et comprendre ces instructions avant d'utiliser cet appareil. 2) Vérifier que toutes les installations électriques sont encloisonnées pour prévenir les chocs. 3) Vérifier qu'il n'y a pas de fuites de gaz. 4) Assurer-vous que la porte de verre sont bien en place. Ne jamais utiliser l'appareil lorsque les vitres sont retirées ou que la porte est ouverte. 5) Vérifier que l'évent et le chapeau ne sont pas obstrués. 6) L'appareil ne devrait jamais être allumé et éteint sans avoir attendu au moins 60 secondes. PREMIER FEU Le premier feu dans votre foyer est une étape de cure de la peinture. Pour assurer le succès de cette étape, il est recommandé de chauffer le poêle au moins quatre (4) heures la première fois qu'il fonctionne avec le ventilateur en fonction. Lors du premier feu, l'appareil émettera une odeur causée par la cure de la peinture et la cuisson des huiles employées au moment de la fabrication. Les détecteurs de fumée de la maison peuvent sonner. Ouvrir quelques fenêtres afin de ventiler la pièce . La vitre peut nécessiter un nettoyage. REMARQUE: Lorsque la vitre est froide et qu'on allume l'appareil, il peut se produire de la condensation et de la buée sur la vitre. Cette condensation est normale et se dissipera en quelques minutes à mesure que la vitre se réchauffera. NE PAS NETTOYER LA VITRE LORSQU'ELLE EST CHAUDE! Au cours des premiers feux, un film blanc peut se déposer sur la vitre durant le processus de cure. La vitre devrait être nettoyée sinon le film cuira et deviendra difficile à nettoyer. Utilisez un nettoyeur non-abrasif et JAMAIS nettoyer la vitre chaude. 58 INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE IMPORTANT Pour allumer ou rallumer la veilleuse, vous devez d'abord retirer la porte vitrée. 1) Enfoncer et relâcher une fois le bouton ON/ OFF de la télécommande. 2) Attendre 4 secondes. Le système d’allumage produira des étincelles pendant 60 secondes afin d’amorcer le brûleur principal. 3) Les flammes s’allumeront. REMARQUE: Au premier allumage, le système tente d’allumer les flammes pendant 60 secondes. Si l’essai est infructueux, le système fait une pause de 35 secondes. C’est ce qu'on appelle l'étape de rectification. Ce délai écoulé, le système tente à nouveau d'allumer les flammes en produisant des étincelles pendant 60 secondes. Si les flammes ne s’allument toujours pas, le système se met en mode verrouillage. Il faut alors le réinitialiser en suivant les étapes ci-dessous : a) Éteindre le système à l’aide du commutateur ou du bouton ON/OFF de la télécommande. b) Attendre 2 secondes et rallumer le système à l’aide du commutateur ou de la télécommande. c) Répéter l'étape 2. SI L'APPAREIL NE FONCTIONNE PAS, SUIVEZ LES INSTRUCTIONS "POUR COUPER LE GAZ À L'APPAREIL» ET APPELEZ VOTRE TECHNICIEN OU VOTRE FOURNISSEUR DE GAZ. INSTRUCTIONS D'ARRET 1) Utilisez l'interrupteur murale ON/OFF du Brûleur ou du contrôle à distance pour éteindre le brûleur. BRUITS ÉMIS LORSQUE L'APPAREIL EST EN MARCHE Il est possible que vous entendiez certains bruits provenant de votre appareil au gaz. C'est parfaitement normal du fait qu'il y a divers calibres et types d'aciers employés dans votre appareil. En voici certains exemples. Tous sont des bruits normaux et ne devraient pas être considérés comme étant des défauts de votre appareil. Le plateau du brûleur: Le plateau du brûleur est situé directement sous les bûches et le tube du brûleur et est constitué de matériaux d'un calibre différent du reste de la boîte à feux et du corps de l'appareil. Donc, les différentes épaisseurs d'acier dilaterant et se contracteront à un taux légèrement différent causant un "cognement" et un "craquement". Vous devriez aussi être avisé que ces bruits se produiront également durant les changements de température à l'intérieur de l'appareil. Encore une fois, cette situation est normale pour les boîtes à feux en acier. Le Détecteur de chaleur du Ventilateur: Lorsque ce commutateur thermique est activé il émet un petit "clic". Ce bruit est normal et il est occasionné par la fermeture des contacts du commutateur. Pilote de la Flamme: Lorsque la flamme du pilote est en fonction elle peut émettre un "sifflement". Soupape de Contrôle du Gaz: Lorsque la soupape de contrôle du gaz s'ouvre et se referme, un cliquetis peut se faire entendre. Ce bruit est normal et est attribuable au fonctionnement normal d'une soupape ou d'un régulateur de gaz. Le corps de l'Appareil / Boîte à feux: L ' e x pansion et la contraction des différentes épaisseurs et types d'aciers occasionneront certains "craquements". Le ventilateur: Les appareils au gaz de Regency Fireplace Products sont munis de ventilateurs hight-tech qui distribuent l'air chaud dans la pièce. Il n'est pas inhabituel d'entendre un "vrombissement" du ventilateur lorsqu'il est en marche. L'amplitude du son augmentera ou diminuera selon la vitesse sélectionnée sur le contrôle de vitesse du ventilateur. 2) Appuyez sur OFF sur la télécommande Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct INSTRUCTIONS INSTALLATION D'UTILISATION CONSIGNE D'ALLUMAGE FOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTING This appliance must be installed in accordance with local codes, if any; if none, follow the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, or Natural Gas and Propane Installation Codes, CSA B149.1. WARNING: If you do not follow these instructions exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or loss of life. Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause injury or property damage. Refer to the owner’s information manual provided with this appliance. For assistance or additional information consult a qualified installer, service agency or gas supplier. AVERTISSEMENT. Quiconque ne respecte pas à la lettre les instructions dans la présente notice risquede déclencher un incendie ou une explosion entraînant des dommages, des blessures ou la mort. Une installation, d'ajustement, de modification, de service ou d'entretien peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. Reportez-vous au manuel du propriétaire de l'information fournie avec cet appareil. Pour obtenir de l'aide ou des informations supplémentaires consulter un installateur qualifié, une agence de service ou fournisseur de gaz. A) This appliance is equipped with an ignition device which automatically lights the pilot. Do not try to light the pilot by hand. B) BEFORE OPERATING smell all around the appliance area for gas. Be sure to smell next to the floor because some gas is heavier than air and will settle on the floor. WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS - Do not try to light any appliance. - Do not touch any electric switch, do not use any phone in your building. - Immediately call your gas supplier from a neighbours phone. Follow the gas supplier’s instructions. - If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. C) Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately call a qualified service technician to inspect the appliance and replace any part of the control system and any gas control which has been underwater. A) Cet appareil est muni d’un dispositif d’allumage qui allume automatiquement la veilleuse. Ne tentez pas d’allumer la veilleuse manuellement. B) AVANT DE FAIRE FONCTIONNER, reniflez tout autour de l’appareil pour déceler une odeur de gaz. Reniflez près du plancher, car certains gaz sont pluslourds que l’air et peuvent s’accumuler au niveau du sol. QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ : • Ne pas tenter d’allumer d’appareil • Ne touchez à aucun interrupteur; ne pas vous servir des téléphones se trouvant dans le bâtiment. • Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les instructions du fournisseur. • Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur, appelez le service des incendies C) N’utilisez pas cet appareil s’il a été plongé dansl’eau, même partiellement. Faites inspecter l’appareil par un technicien qualifié et remplacez toute partie du système de contrôle et toute commande qui ont été plongés dans l’eau. CAUTION: Hot while in operation. Do not touch. Severe Burns may result. Due to high surface temperatures keep children, clothing and furniture, gasoline and other liquids having flammable vapors away. Keep burner and control compartment clean. See installation and operating instructions accompanying appliance. LIGHTING INSTRUCTIONS 1) Turn on ON/OFF switch 2) After approximately 4 seconds the spark ignition system will spark for 60 seconds to light the main burner. 3) The unit will turn on. Note: The first attempt to ignition will last approximately 60 seconds. If there is no flame ignition (rectification) the board will stop sparking for approximately 35 seconds. After this wait time, the board will start a second try for ignition by sparking for approximately 60 seconds. If there is still no positive ignition after the second attempt the board will go into lock out. The system will need to be reset as follows (after going into lock out mode): a) Wait 5 minutes - turn the system off using ON/OFF switch. b) After approximately 2 seconds turn on ON/OFF switch or press ON/OFF button if using optional remote. c) Unit will repeat step 2. 1) Appuyez le bouton ON / OFF 2) Attendre 4 secondes. Le système d’allumage produira des étincelles pendant 60 secondes afin d’amorcer le brûleur principal. 3) Les flammes s’allumeront. Remarque : Au premier allumage, le système tente d’allumer les flammes pendant 60 secondes. Si l’essai est infructueux, le système fait une pause de 35 secondes. C’est ce qu'on appelle l'étape de rectification. Ce délai écoulé, le système tente à nouveau d'allumer les flammes en produisant des étincelles pendant 60 secondes. Si les flammes ne s’allument toujours pas, le système se met en mode verrouillage. Il faut alors le réinitialiser en suivant les étapes ci-dessous (pour le déverrouiller) : a) Attendre 5 minutes et éteindre l’appareil en réglant l’interrupteur à la position « OFF »; b) Attendre 2 secondes et rallumer le système à l’aide de l’interrupteur ou de la télécommande. c) L'unité répétera l'étape 2. TO TURN OFF GAS APPLIANCE 1) 2) Turn off ON/OFF switch If service is to be performed - you must disconnect power to the unit, from the battery pack, refer to manual. 1) 2) Appuyez sur le bouton ON / OFF Si le service est effectuée, vous devez débrancher l'appareil, du bloc-piles, voir le manuel d'instruction pour plus de détails. DO NOT REMOVE THIS INSTRUCTION PLATE Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct 918-628b 59 ENTRETIEN INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN 1) Toujours fermer la soupape avant de procéder au nettoyage. Pour le réallumage, référez-vous aux instructions d'allumage. Conservez le brûleur et le contrôle propres en les nettoyant au moyen d'un aspirateur au moins une fois par année. Nettoyez les bûches avec un pinceau pour ne pas les endommager. 2) Nettoyez la vitre (jamais lorsque l'appareil est chaud), l'appareil, les registres, et la porte avec un linge humide. Ne jamais utiliser un nettoyeur abrasif. Nettoyez la vitre avec un produits de nettoyage conçu pour les foyers à gas. Nettoyez la vitre régulièrement dès que vous remarquez un dépôt (pellicule blance). 3) L'appareil est recouvert d'une peinture résitante à la chaleur et aucune autre peinture ne devrait être employée. Regency utilise la Peinture Noire Métallique #6309. 4) Vérifiez périodiquement la position et l'état du brûleur ainsi que la stabilité de la flamme. S'il y a un problème, téléphonnez un technicien qualifié. 5) L'appareil et le système d'évent doivent être inspectés avant d'être utilisés, et au moins une fois pas année, par un technicien qualifié, afin de s'assurer qu'ils ne sont pas obstrués. JOINT D'ÉTANCHÉITÉ DE VITRE Si le joint d'étanchéité de vitre doit être remplacée utiliser le joint d'étanchéité de tadpole pour la vitre plat (Part # 936-157). GLASS DOOR Votre cheminée Regency ® est fourni avec un vitrocéramique à haute température de 5 mm . Si votre verre nécessite un nettoyage, nous recommandons d'utiliser un nettoyant à vitre approuvée disponible à tous les revendeurs autorisés. Ne pas utiliser de matériaux abrasifs. AVERTISSEMENTS: * Ne pas nettoyer lorsque la vitre est chaude. * L'utilisation de verre de remplacement annulera toutes les garanties . * Des précautions doivent être prises pour éviter la rupture du verre. * Ne pas frapper ou abus de la vitre. * Ne pas faire fonctionner ce foyer sans la façade en verre ou avec une façade en verre fissuré ou brisé. * Portez des gants lorsque vous retirez la verre endommagée ou cassée . * Remplacement du panneau de verre doit être effectué par un technicien qualifié REMPLACEMENT DE LA VITRE Remarque: Ne jamais faire fonctionner l’appareil si la porte vitrée n'est pas bien en place. 6) Ne pas utiliser cet appareil s’il a été plongé, même partiellement, dans l’eau. Appeler un technicien qualifié pour inspecter l’appareil et remplacer toute partie du système de commande et toute commande qui a étéplongée dans l’eau. 7) S’assurer que l’appareil fonctionne adéquatement une fois l’entretien terminé. ENTRETIEN POUR LE SYSTÈME D'EVENT Inspecter le système d’évacuation deux fois par année en procédant comme suit: 1) Vérifier le système d’évacuation pour déceler la présence de rouille aux endroits exposés aux intempéries. Le cas échéant, la rouille apparaîtra sous forme de taches, de coulisses ou, dans les cas extrêmes, de trous. Remplacer immédiatement les pièces endommagées. 2) Retirer le chapeau d’extrémité et inspecter le conduit d’évacuation à l’aide d’une lampe de poche. Retirer tout nid d’oiseau ou autre corps étranger s'il y a lieu. 3) S'assurer qu’il n’y a pas de traces de condensation excessive, comme la formation de gouttes d’eau dans le revêtement intérieur, ni de fuites aux joints. Une condensation persistante peut faire rouiller le chapeau, les conduits et les raccords. Plusieurs raisons peuvent en être la cause, notamment un tronçon horizontal trop long, des coudes trop nombreux ou des conduits extérieurs exposés au froid. 4) Inspecter les joints pour s’assurer qu’aucun tronçon ni raccord n’a bougé et qu’aucune pièce n’est lâche. Vérifier également la solidité des organes mécaniques, comme les ferrures de fixation murales ou le ruban d’étanchéité. Votre foyer de Regency est muni d'une vitre céramique haute température, Neoceram de 5 mm capable de résister aux plus hautes températures produites par votre appareil. Quand votre verre doit être nettoyer, nettoyez la vitre avec un produits de nettoyage conçu pour les foyers à gas disponible d'un détaillant Regency autorisé. ATTENTION: Faites attention en enlevant le verre briseé, portez des gants. 8) Assurez-vous que le fonctionnement est adéquat après l'entretien. AVERTISSEMENT. Ne pas utiliser l’appareil si le panneau frontal en verre n’est pas en place, est craqué ou brisé. Confiez le remplacement du panneau à un technicien agréé. 60 Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct ENTRETIEN REMPLACEMENT DE LA SOUPAPE 1) Éteindre l’appareil et le laisser refroidir à la température ambiante. 8) Glisser le brûleur vers la droite pour le dégager et le sortir de l’appareil. 2) Couper l’alimentation en gaz et débrancher l’appareil. 3) Retirer la façade ou le cadre en soulevant et en tirant vers vous de façon à dégager la porte vitrée 4) Pour retirer la porte vitrée : a) Retirer les trois vis qui retiennent le bas de la porte, tel qu’illustré ci-dessous; b) Basculer le bas de la porte de 45 degrés vers l’extérieur, la pousser vers le haut et la retirer. 8) Pour accéder au plateau de la soupape, retirer la plaque retenue par les huit vis indiquées au schéma ci-dessous. 5) Retirez les panneaux intérieurs - inverse de «Installation panneau intérieur" dans ce manuel. 6) Retirez le couvercle du plateau du brûleur en le soulevant vers le haut et vers l'extérieur, comme indiqué ci-dessous. 9) Débrancher l'alimentation en gaz et enlever la valve. * Avant de démonter le brûleur, retirer les cristaux, les galets, les pierres et les panneaux réflecteurs s’il y a lieu. 7) Dévisser les trois vis qui retiennent le brûleur à l'arrière. Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct 10) Remplacer l'ensemble de soupape et inversez les étapes 61 LISTE DES PIÈCES ASSEMBLAGE PRINCIPAL Part # Description 1 256-038 Frame Door HZ40E 2 940-361/P Glass Neoceram Flush HZ42 3 256-039 Bottom Tray HZ40E 4 5 256-525 Burner Assembly NG c/w Cap HZ40E 256-530 Burner Assembly LP c/w Cap HZ40E 904-345 Orifice #53 LP 904-593 Orifice #40 NG 4 1 3 Part # Description 6 911-024 Valve NG 880 SIT IPI 911-025 Valve LP 880 SIT IPI 7 911-006 Pilot Assembly IPI NG 911-007 Pilot Assembly IPI LP 8 256-574/P Valve Assembly HZ40E NG SIT 256-576/P Valve Assembly HZ40E NG SIT 9 910-157/P Fan Low Speed (Dual Blower) 7 5 8 6 9 1 62 Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct LISTE DES PIÈCES ACCESSOIRES Part # Description 10) 316-907 316-908 Reflective Stainless Steel Inner Panels Black Enamel Inner Panels 11) 256-924 256-926 256-927 Faceplate Black Faceplate Sunset Bronze Faceplate Brushed Stainless 256-934 256-936 256-947 Outer Door Frame Black Outer Door Frame Bold Outer Door Frame Stainless 256-944 256-946 256-947 Inner Door Frame Black Inner Door Frame Bold Inner Door Frame Stainless 946-676 946-672 946-673 946-674 Copper Glass Crystals Natural River Pebbles White River Pebbles Ceramic Spa Stones 10 11 Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct 63 NOTES 64 Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct NOTES Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct 65 NOTES 66 Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct GARANTIE Regency® Fireplace Products are designed with reliability and simplicity in mind. In addition, our internal Quality Assurance Team carefully inspects each unit thoroughly before it leaves our facility. Regency® Fireplace Products is pleased to extend this limited lifetime warranty to the original purchaser of a Regency® Product. This warranty is not transferable. The Warranty: Limited Lifetime The combustion chamber, heat exchanger, burner tubes/pans, logs, glass crystals, ceramic spa stones, pebbles, brick panels and gold plating (against defective manufacture only) are covered under the Limited Lifetime Warranty for five (5) years for parts and subsidized labour* and parts only thereafter. Glass is covered for lifetime against thermal breakage only, parts and subsidized labour* for five (5) years and parts only thereafter from date of purchase. External casting, surrounds and grills are covered against cracks and warps resulting from manufacturer defects, parts and subsidized labour* for three (3) years from the date of purchase and parts only thereafter. Special Finishes - One year on stainless steel panels, nickel overlays,nickel faceplates, brushed nickel and antique copper full screens and doors. You can expect some changes in color as the product "ages" with constant heating and cooling. Regency warranties the product for any manufacturing defects on the original product. However, the manufacturers warranty does not cover changing colors and marks, ie. finger prints, etc applied after the purchase of the product. Damage from the use of abrasive cleaners is not covered by warranty. Electrical and mechanical components such as blowers, switches, wiring, thermodiscs, Regency® remote controls, spill switches, thermopiles, thermocouples, pilot assembly components, and gas valves are covered for two years parts and one year subsidized labour* from the date of purchase. Blowers and valves replaced under warranty are considered repairs and continue as if new with appliance. ie. twelve (12) months from original purchase date of appliance with a minimum of three (3) months coverage from date of replacement. Regency venting components are covered parts and subsidized labour* for three (3) years from date of purchase. Simpson Dura-Vent venting components (Direct Vent units) are covered by Simpson Dura-Vent Inc. warranty. Repair/replacement parts purchased by the consumer from Regency® after the original coverage has expired on the unit will carry a 90 day warranty, valid with a receipt only. Any item shown to be defective will be repaired or replaced at our discretion. No labor coverage is included with these parts. Conditions: Any part or parts of this unit which in our judgement show evidence of such defects will be repaired or replaced at Regency's option, through an accredited distributor or agent provided that the defective part be returned to the distributor or agent Transportation Prepaid, if requested. Porcelain/Enamel - Absolute perfection is either guaranteed nor commercially possible. Any chips must be reported and inspected by an authorized dealer within three days of installation. Reported damage after this time will be subject to rejection. It is the general practice of Regency® to charge for larger, higher priced replacement parts and issue credit once the replaced component has been returned to Regency and evaluated for manufacturer defect. The authorized selling dealer is responsible for all in-field service work carried out on your Regency® product. Regency will not be liable for results or costs of workmanship from unauthorized service persons or dealers. At all times Regency reserves the right to inspect product in the field which is claimed to be defective. All claims must be submitted to Regency® by authorized selling dealers. It is essential that all submitted claims provide all of the necessary information including customer name, purchase date, serial #, type of unit, problem, and part or parts requested, without this information the warranty will be invalid. Exclusions: This limited Lifetime Warranty does not extend to or include paint, door or glass gasketing or trim. At no time will Regency® be liable for any consequential damages which exceed the purchase price of the unit. Regency® has no obligation to enhance or modify any unit once manufactured. ie. as products evolve, field modifications or upgrades will not be performed. Regency® will not be liable for travel costs for service work. Installation and environmental problems are not the responsibility of the manufacturer and therefore are not covered under the terms of this warranty policy. Embers, rockwool, gaskets, door handles and paint are not covered under the terms of this warranty policy. Any unit which shows signs of neglect or misuse is not covered under the terms of this warranty policy. The warranty will not extend to any part which has been tampered with or altered in any way, or in our judgment has been subject to misuse, improper installation, negligence or accident, spillage or downdrafts caused by environmental or geographical conditions, inadequate ventilation, excessive offsets, negative air pressure caused by mechanical systems such as furnaces, fans, clothes dryer, etc. Freight damage to stoves and replacement parts is not covered by warranty and is subject to a claim against the freight carrier by the dealer. Regency will not be liable for acts of God, or acts of terrorism, which cause malfunction of the appliance. Performance problems due to operator error will not be covered by this warranty policy. Products made or provided by other manufacturers and used in conjunction with the operation of this appliance without prior authorization from Regency®, may nullify your warranty on this product. Any alteration to the unit which causes sooting or carboning that results in damage to the interior / exterior facia is not the responsibility of Regency® . * Subsidy according to job scale as predetermined by FPI. Regency Horizon™ HZ40E-2 Foyer à gaz à évent direct 67 Pour enregistrer votre appareil Regency en ligne, visitez le site http://www.regency-fire.com Reasons to register your product online today! • Afficher et modifier une liste de tous vos produits enregistrés. • Demander la notification par courriel des mises à jour automatiques de nouveaux produits. • Restez informé sur les promotions en cours, des événements et des offres spéciales sur les produits connexes. Installateur: Veuillez completer l'information suivant Addresse et nom de distributeur: ______________________________________ ___________________________________________________________________ Installateur: ________________________________________________________ Téléphone #: _______________________________________________________ Date Installé: _______________________________________________________ No. de série: ________________________________________________________ Regency Horizon and SureFire are trademarks of FPI Fireplace Products International Ltd. © Copyright 2012 FPI Fireplace Products International Ltd. All rights reserved. Imprimé au Canada ">

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.