INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN ® Synergy Shape GP ACN# 088 609 661 2 d’installation et d’entretien CONSIGNES Instructions DE SECURITE MISE EN GARDE! Votre détaillant Quantum Rehab ou un technicien qualifié doit faite le montage initial de ce fauteuil motorisé et suivre les toutels les procédures énumérées dans ce manuel. Les symboles suivants sont utilisés tout au long de ce manuel pour identifier les mises en garde et moments d’attention particulière. Il est important de les comprendre et de les suivre à la lettre. MISE EN GARDE! Indique une condition/situation potentiellement dangereuse. Vous devez respecter les consignes sous peine de vous blesser, de causer des dommages et/ou un mauvais fonctionnement. Ce pictogramme apposé sur le produit est de couleur noire sur un triangle jaune avec bordure noire. OBLIGATOIRE! Ces actions doivent être exécutées selon les consignes sous peine de vous blesser, ou d’endommager l’appareil. Ce pictogramme apposé sur le produit est de couleur blanche avec un point bleu et bordure blanche. INTERDIT! Ces actions sont interdites. Vous ne devez sous aucune considération, entreprendre ces actions. Ces actions peuvent entraîner des blessures et/ou dommages à votre équipement. Ce pictogramme apposé sur le produit est de couleur noire avec un rond rouge et barre rouge. NOTE: Ce manuel a été préparé à partir des spécifications et informations les plus récentes disponibles au moment de la publication. Nous nous réservons le droit d’apporter les changements nécessaires de temps à autre. Ces changements au produit peuvent causer des variations entre les illustrations et explications contenues dans ce manuel et le produit que vous avez acheté. La dernière version de ce manuel est sur notre site internet. NOTE: Ce produit est conforme aux directives et exigences des normes WEEE, RoHS et REACH. Copyright © 2010 Pride Mobility Products Company INFMANU4012/Rev A/May 2010 Synergy Shape GP www.pridemobility.com TABLE DES MATIERES Instructions d’installation et d’entretien 3 PICTOGRAMMES DE SECURITE ................................................ 4 INTRODUCTION ............................................................................ 5 LE SYSTEME «SHAPE GP» ......................................................... 7 INSTALLATION DU «SHAPE GP» ............................................... 9 REGLAGES CONFORT .............................................................. 12 ENLEVEMENT DU «SHAPE GP»................................................ 14 NETTOYAGE ............................................................................... 15 ENTREPOSAGE .......................................................................... 16 SOINS ET ENTRETIEN ............................................................... 16 GARANTIE .................................................................................. 17 www.pridemobility.com Synergy Shape GP 4 Instructions d’installation et d’entretien PICTOGRAMMES DE SECURITE PICTOGRAMMES DE SECURITE Les pictogrammes ci-dessous sont apposés sur le produit pour indiquer les actions obligatoires, mises en garde et actions prohibées. Il est très important de les lire et de bien les comprendre. Lisez et suivez les consignes et informations contenues dans ce manuel. Limite de poids maximale. Mise au rebut et recyclage — Contactez votre détaillant Quantum Rehab pour connaître la méthode de mise au rebut et/ou de recyclage de votre produit Pride et son emballage. Température maximale de lavage 60°C (140°F). Ne séchez pas à la machine. Ne pas repasser. N’exposez pas à une flamme ou à des étincelles. Ne pas fumer. Synergy Shape GP www.pridemobility.com Instructions d’installation et d’entretien 5 INTRODUCTION Quantum Rehab, une division de Pride Mobility Products (Pride), vous souhaite la bienvenue. Votre produit est un appareil aux lignes modernes et attrayantes, fabriqué selon une technologie d’avant-garde mais surtout sécuritaire et confortable. Nous sommes convaincus que sa fiabilité, ses fonctionnalités et les services qu’il vous rendra feront de vous un propriétaire satisfait. Lorsque vous serez accoutumé avec le fonctionnnement sécuritaire et l’entretien de votre produit, celui-ci vous fournira plusieurs années de service sans problèmes. Lisez et suivez toutes les instructions, mises en garde et notes contenues dans ce manuel avant de tenter d’utiliser votre appareil pour le première fois. Vous devez de plus lire toutes les instructions, mises en garde et notes contenues dans les manuels d’instructions supplémentaires du contrôleur, des repose-pieds, et/ou systèmes qui accompagnent votre fauteuil motorisé avant de l’utiliser pour la première fois. Votre sécurité depend de l’attention et du bon jugement que vous, vos proches et vos professionnels y porteront. Ce manuel doit être consulté en complément du manuel que vous avez reçu avec votre fauteuil motorisé. Si vous ne comprenez pas quelqu’information contenue dans ce manuel ou si vous avez besoin d’aide pour préparer ou faire fonctionner votre appareil, veuillez contacter votre détaillant Quantum Rehab. Le non-respect des instructions contenues dans ce manuel et/ou sur les autocollants apposés sur votre appareil peut provoquer des accidents avec blessures, des dommages et entraîner l’annulation de la garantie. CONVENTION A L’ACHAT En acceptant ce produit, vous vous engagez à ne pas modifier, altérer, enlever ou rendre inutilisable les protecteurs et/ou gardes de sécurité, dispositifs de sécurité. Vous vous engagez à ne pas refuser ni négliger de faire installer les trousses de mise à jour au besoin, fournies par Pride afin de maintenir ou améliorer l’aspect sécuritaire de votre appareil. ECHANGE D’INFORMATIONS Nous aimerions recevoir vos commentaires, questions et suggestions au sujet de ce manuel. Nous aimerions aussi recevoir vos commentaires concernant la fiabilité et la sécurité de votre nouveau produit et les services offerts par votre détaillant Quantum Rehab. Nous aimerions être avisé si vous déménagez, car nous pourrons vous tenir informé si des mesures venaient à être prises pour augmenter la sécurité de votre produit, ou encore sur les nouveaux produits, nouvelles options qui augmenteraient le plaisir associé à l’utilisation de votre produit. www.pridemobility.com Synergy Shape GP 6 Instructions d’installation et d’entretien Vous pouvez nous écrire à l’adresse suivante: Pride Mobility Products Company 380 Vansickle Road Unit 350 St. Catharines, Ontario L2R 6P7 1-888-570-1113 NOTE: Si vous perdez ou égarez votre carte de garantie ou votre manuel du propriétaire, téléphonez ou écrivez-nous, nous vous ferons parvenir immédiatement des documents de remplacement avec plaisir. Mon détaillant Quantum Rehab est: Nom: Adresse: Téléphone: Date d’achat: Synergy Shape GP www.pridemobility.com Instructions d’installation et d’entretien 7 LE SYSTEME «SHAPE GP» Le Shape GP est un système de dossier exclusif qui fourni à l’utilisateur plusieurs réglages afin de lui procurer posture et confort supérieur. Les illustrations 1, 2, et 3 présentent les différentes composantes du «Shape GP» et son coussin. Avant de l’utiliser, référez-vous à ce schéma pour vous familiariser avec les différentes composantes du «Shape GP», ainsi que leur emplacement. OBLIGATOIRE! N’excédez pas la poids maximal indiqué dans le manuel ou 136 kg (300 lb), en respectant le plus petit des deux. MISE EN GARDE! Ce produit n’est pas approuvé pour l’utilisation avec un fauteuil équipé d’un système de siège inclinable manuel ou motorisé. MISE EN GARDE! Ce produit n’est pas approuvé pour l’utilisation avec tout élément de test de collision relié à la norme ANSI-RESNA WC/Vol. 4 Section 19 ou ISO 7176-19. Figure 1. Coussin du «Shape GP» www.pridemobility.com Synergy Shape GP 8 Instructions d’installation et d’entretien BLOCS DE MONTAGE Les fixations des blocs de montage peuvent également être réglées en fonction de la largeur désirée pour le «Synergy Shape GP». BLOCS DE MONTAGE ET ADAPTATEURS A FENTES EN «T» Pour le montage du «Synergy Shape GP» sur les montants de dossier. Servent également au réglage de la hauteur, de la profondeur et de l’inclinaison du dossier. Figure 2. Composantes des supports de fixation du «Shape GP» POIGNEE DE TRANSPORT Pour faciliter le transport du «Shape GP». SUPPORTS LATERAUX Supports latéraux facultatifs réglables en largeur et en profondeur. Figure 3. Composantes arrière et latérales du «Shape GP» Synergy Shape GP www.pridemobility.com Instructions d’installation et d’entretien 9 INSTALLATION DU «SHAPE GP» MISE EN GARDE! Votre détaillant Quantum Rehab ou un technicien qualifié doit faite le montage initial de ce fauteuil motorisé et suivre les toutels les procédures énumérées dans ce manuel. Pour installer le Shape GP: 1. Tenez le Shape GP au niveau désiré sur les montants de dossier et notez l’emplacement où les supports de fixation seront attachés. 2. Installez les adaptateurs à fentes en T au besoin (pour les montants équipés de fentes). 3. À partir de la face intérieure du montant de dossier, enroulez la bande de montage sur l’extérieur du montant. Fixez la goupille de montage de la bande dans la fente du bloc de montage. Voir la figure 4. 4. Serrez la vis de montage. 5. Répétez pour l’autre côté. MISE EN GARDE! Assurezvous que le serrage de la fixation est bien solide. 6. Lorsque les supports sont bien fixés en place, placez-vous derrière le siège et alignez les blocs de montage du dossier avec les fixations de façon à ce que le dossier soit juste à l’intérieur du “L” des blocs. Voir la figure 5. Pesez vers le bas sur le dossier pour le «cliquer» en place. 7. Installez le coussin du «Shape GP». www.pridemobility.com Figure 4. Installation des blocs de montage sur montants sans fentes Synergy Shape GP 10 Instructions d’installation et d’entretien DEVERROUILLE VERROUILLE Figure 5. Installation du «Shape GP» NOTE: Le dossier possède une plage de réglage en largeur de 5 cm (2 po) pour s’adapter aux différents types de fauteuils. Pour le réglage en largeur selon le type de fauteuil: 1. Desserrez les vis de fixation sur les blocs de montage. Voir la figure 6. 2. Faites glisser les blocs vers les bords du dossier pour les fauteuils plus larges et dans la direction opposée pour les fauteuils plus étroits. Voir la figure 6. 3. Resserrez les vis sur les blocs de montage. 4. Répétez pour l’autre côté. Synergy Shape GP www.pridemobility.com Instructions d’installation et d’entretien 11 BLOC DE MONTAGE VIS DE REGLAGE Figure 6. Réglages en largeur du dossier VIS DE MONTAGE LEVIER DE VERROUILLAGE VIS DE REGLAGE PROFONDEUR ET INCLINAISON Figure 7. Composantes de montage www.pridemobility.com Synergy Shape GP 12 Instructions d’installation et d’entretien REGLAGES CONFORT Lorsque vous serez plus familier avec le fonctionnement de votre fauteuil, il vous sera possible d’en améliorer le confort en réglant la profondeur, la hauteur et l’inclinaison du dossier Shape GP. Voir les figures 7, 8, 9, et 10. MISE EN GARDE! Si votre Shape GP a été configuré par votre détaillant Quantum Rehab, S.V.P. consultez votre professionnel de la santé avant de faire des modifications à votre positionnement. MISE EN GARDE! Pride recommande de procéder au réglage confort lorsque le fauteuil est inoccupé. Cependant, il est possible de régler la profondeur et l’inclinaison du dossier avec l’utilisateur en place sur le fauteuil afin d’optimiser le niveau de confort. L’utilisateur doit quitter le fauteuil avant de procéder aux réglages de la hauteur et de la largeur du dossier. Profondeur de dossier La plage de réglage en profondeur est de 5 cm (2 po). Pour changer la profondeur du dossier: 1. Desserrez les vis de réglage de la profondeur. Voir la figure 8. 2. Placez le dossier à profondeur désirée. 3. Resserrez les vis de réglage. MISE EN GARDE! Lorsque le réglage est complété, vérifiez le serrage de toutes les vis. Angle d’inclinaison La plage de réglage de l’angle d’inclinaison est de -33° à 57°. Pour augmenter ou réduire l’angle d’inclinaison: 1. Desserrez les vis de réglage sur chacun des blocs de montage. Voir la figure 9. 2. Placez le dossier à l’inclinaison désirée. 3. Resserrez les vis de réglage sur chacun des blocs de montage. MISE EN GARDE! Lorsque le réglage est complété, vérifiez le serrage de toutes les vis. Synergy Shape GP www.pridemobility.com Instructions d’installation et d’entretien 13 VIS DE REGLAGE DE LA PROFONDEUR VIS DE REGLAGE DE LA PROFONDEUR Figure 8. Réglage de la profondeur du dossier INCLINAISON MINIMALE INCLINAISON MAXIMALE VIS DE REGLAGE D’INCLINAISON Figure 9. Angles d’inclinaison maximale et minimale www.pridemobility.com Synergy Shape GP 14 Instructions d’installation et d’entretien Hauteur du dossier La plage de réglage est en fonction de la longueur des montants de dossier de votre fauteuil. MISE EN GARDE! L’utilisateur doit quitté sont fauteuil avant de procéder au réglage de la hauteur du dossier. Pour changer le hauteur du dossier: 1. Verrouillez les roues (frein à main) ou coupez le contact du contrôleur si tel est le cas. 2. Desserrez les vis de montage sur chacun des supports de montage. 3. Placez le dossier à la hauteur désirée. Voir la figure 10. 4. Resserrez les vis de montage. MISE EN GARDE! Lorsque le réglage est complété, vérifiez le serrage de toutes les vis. VIS DE MONTAGE Figure 10. Réglages en hauteur du dossier ENLEVEMENT DU «SHAPE GP» Votre Shape GP s’enlève facilement grâce à son système à détente rapide. MISE EN GARDE! Ne tentez pas de retirer le Shape GP lorsque le fauteuil est occupé par son utilisateur. Pour enlever le Shape GP: 1. Verrouillez les roues (frein à main) ou coupez le contact du contrôleur si tel est le cas. 2. Déclenchez les leviers à détente rapide et soulevez le Shape GP du fauteuil. Voir la figure 5. Synergy Shape GP www.pridemobility.com Instructions d’installation et d’entretien 15 NETTOYAGE Le Shape GP est facilement nettoyable. Pour le nettoyage du Shape GP: 1. Localisez le fermoir éclair sur l’arrière du recouvrement du dossier. Voir la figure 11. 2. Ouvrez le fermoir éclair et sortez l’âme du coussin. 3. Lavez le recouvrement à la machine à l’eau froide. MISE EN GARDE! N’utilisez pas de javellisant pour le lavage du recouvrement. MISE EN GARDE! Ne placez jamais l’âme du coussin de votre Shape GP dans l’eau. L’âme est protégée d’une couche hydrofuge, mais n’est pas conçue pour être immergée. 4. Laissez le recouvrement sécher à l’air libre. MISE EN GARDE! Ne séchez pas le recouvrement à la machine sous peine de le faire rétrécir. 5. Lorsque le recouvrement est bien sec, remettez l’âme du coussin en place avant de refermer le fermoir éclair. Remettez le Shape GP en place sur le fauteuil. AME DU COUSSIN FERMOIR ECLAIR RECOUVREMENT Figure 11. Enlèvement du recouvrement du Shape GP www.pridemobility.com Synergy Shape GP 16 Instructions d’installation et d’entretien ENTREPOSAGE N’entreposez pas votre Shape GP dans des conditions extrêmement froide ou chaude. MISE EN GARDE! Lorsque les composantes de votre dossier sont exposées à des températures extrêmes, celles-ci peuvent causer des irritations cutanées. Soyez vigilant lorsque votre produit est entreposé dans des conditions de températures très chaudes ou très froides. SOINS ET ENTRETRIEN Vous devez disposer de votre appareil en respectant les règlements en vigueur dans votre localité. Contactez votre centre de recyclage ou votre détaillant Quantum Rehab pour les informations pour la mise au rebut de l’emballage, des composantes métalliques, plastiques, électroniques, batteries, néoprène, silicone, et las matériaux de polyurethane. Soyez prudent lorsque vous fumez. MISE EN GARDE! Nous recommandons fortement de ne pas fumer de cigarettes lorsque vous prenez place sur votre système de siège, même si votre siège a réussi les tests d’exposition à la fumée de cigarette. Si vous décidez de fumer tout de même, vous devez respecter les consignes suivantes: Ne laissez pas de cigarette allumée sans surveillance. Tenez les cendriers loin du siège. Assurez-vous de bien éteindre vos cigarettes avant d’en disposer. La solidité du serrage de toutes les fixations de votre Shape GP doit être vérifiée chaque mois. MISE EN GARDE! Resserrez les fixations immédiatement afin d’eviter des dommages au produit, des blessures à l’utilisateur et aux autres personnes. Les réclamations et réparations doivent être faites par le détaillant Quantum Rehab le plus près de chez vous. Apportez votre produit chez votre détaillant Quantum Rehab au moins une fois par an pour une inspection complète, vérification des éléments de sécurité et pour les réparations requis. Vous serez ainsi assuré qu’il fonctionne correctement et vous préviendrez des complications futures. Synergy Shape GP www.pridemobility.com Instructions d’installation et d’entretien 17 GARANTIE Le système Shape GP est conçu et fabriqué selon les plus hauts standards. Le coussin du Shape GP est garanti sans défauts de matériaux ou de fabrication pour une période de 24 mois. Le recouvrement du coussin est garanti sans défauts de matériaux ou de fabrication pour une période de 90 jours. Si un défaut de matériaux ou de fabrication es trouvé, Pride Mobility Products réparera ou remplacera, à sa discrétion, le coussin du Shape GP. Cette garantie ne couvre pas les coussins ayant subis des abus ou ayant été mal utilisé si Pride Mobility Products en décide ainsi. www.pridemobility.com Synergy Shape GP 18 Synergy Shape GP Instructions d’installation et d’entretien NOTES www.pridemobility.com NOTES Instructions d’installation et d’entretien www.pridemobility.com 19 Synergy Shape GP Pride Mobility Products Corporation 182 Susquehanna Avenue Exeter, PA 18643-2694 USA Pride Mobility Products Company 380 Vansickle Road Unit 350 St. Catharines, Ontario L2R 6P7 Canada Pride Mobility Products Ltd. 32 Wedgwood Road Bicester, Oxon OX26 4UL UK Pride Mobility Products Australia Pty. Ltd. 21 Healey Road Dandenong, 3175 Victoria, Australia Pride Mobility Products Italia S.r.l. Via del Progresso - ang. Via del Lavoro Loc. Prato della Corte 00065-Fiano Romano (RM) Pride Mobility Products Europe B.V. Castricummer Werf 26 1901 RW Castricum The Netherlands ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.