Notice d'installation et d’entretien Préparateur d’eau chaude sanitaire à chauffage indirect 6 720 616 967 (2008/04) FR SME400 Table des matières Table des matières 1 Consignes de sécurité et explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.2 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . 3 2 Informations produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.1 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.2 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.3 Description du produit et contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.4 Cotes de construction et de raccordement 5 2.5 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . 6 3 Prescriptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4.1 Moyen de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4.2 Lieu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 5.1 Montage des pieds réglables . . . . . . . . . . 9 5.2 Montage de la sonde de température d’eau chaude sanitaire . . . . . . . . . . . . . . . . 9 5.3 Montage de l'isolation thermique . . . . . . 10 5.4 Raccordement côté solaire et montage final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 5.4.1 Soupape de sécurité (sur site) . . . . . . . . 12 5.4.2 Raccorder électriquement l'élément chauffant électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 6 Mise en service et mise hors service . . . . . . . . 13 6.1 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 6.1.1 Initiation de l'utilisateur par le professionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 6.1.2 Mise en état de fonctionnement . . . . . . . 13 6.2 Mise hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 6.2.1 Mettre le préparateur d'ECS hors service 14 6.2.2 Mettre le préparateur d'ECS hors service en cas de risque de gel . . . . . . . . . . . . . . 14 7 Protection de l’environnement/Recyclage . . . 15 8 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 8.1 Préparation du préparateur d'ECS au nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 8.2 Nettoyage du préparateur . . . . . . . . . . . . 17 8.3 Remplacer l'élément chauffant électrique 17 8.4 Contrôle de l’anode au magnésium . . . . . 18 8.5 Remise en service du préparateur d'eau chaude sanitaire après la maintenance . . 19 2 6 720 616 967 (2008/04) Consignes de sécurité et explication des symboles 1 Consignes de sécurité et explication des symboles 1.1 Consignes de sécurité Installation, modifications B Risques d’incendie ! Les travaux de soudure peuvent déclencher un incendie, car l'isolation thermique est inflammable. B L'installation ainsi que les éventuelles modifications du préparateur doivent exclusivement être confiées à un installateur ou un service après-vente agréé. Fonctionnement B Respecter cette notice de montage et de maintenance afin de garantir un fonctionnement parfait. B Risque de brûlure ! Lors du fonctionnement du préparateur des températures supérieures à 60 °C peuvent survenir. Entretien B Recommandation au client : conclure un contrat de maintenance et d'inspection avec un professionnel agréé. Inspecter le préparateur une fois par an et procéder à des travaux de maintenance si nécessaire. 1.2 Explication des symboles Les indications relatives à la sécurité sont écrites sur un fond grisé et précédées d’un triangle de présignalisation. Les mots suivants indiquent le degré de danger encouru si les instructions données pour éviter ce risque ne sont pas suivies. • Prudence : risque de légers dommages matériels. • Avertissement : risque de légers dommages corporels ou de gros dommages matériels. • Danger : risque de gros dommages corporels, voire danger de mort. Dans le texte, les indications sont précédées du symbole ci-contre. Elles sont délimitées par des lignes horizontales. Ces indications donnent des informations importantes dans les cas où il n’y a pas de risque d’endommager l’appareil ou de mettre en péril l’utilisateur. B N’utiliser que des pièces de rechange d’origine ! 6 720 616 967 (2008/04) 3 Informations produit 2 Informations produit 2.1 Utilisation Le préparateur SME400 est conçu pour le réchauffage et l'accumulation d'eau chaude sanitaire. Les prescriptions relatives à l'eau chaude sanitaire s'appliquent. 2.2 Utilisation conforme Le préparateur d'ECS SME400 ne doit être chauffé que par l'intermédiaire du fluide solaire via le circuit solaire et ne doit être exploité que dans des systèmes fermés. Toute autre utilisation n'est pas conforme. Les dégâts éventuels qui en résulteraient sont exclus de la responsabilité. 2.3 Description du produit et contenu de la livraison • Réservoir [6] avec protection contre la corrosion – La protection cathodique contre la corrosion comprend un principe de thermovitrification hygiénique ainsi qu’une anode au magnésium. • Isolation thermique [1] en mousse rigide de polyuréthane sans CFC appliquée directement sur le réservoir du préparateur. • Élément chauffant électrique [5] pour le réchauffage de l'eau chaude sanitaire – La température de consigne est réglée en usine sur 60 °C et ne peut être modifiée. – Lorsque l'élément chauffant électrique fonctionne, un voyant s'allume sur l'élément chauffant. Fig. 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 SME400 Isolation thermique Élément d'isolation thermique/Trappe de visite Trappe de visite Couvercle de la trappe de visite Élément chauffant électrique Réservoir du préparateur Thermovitrification Couvercle de l’habillage Élément d'isolation thermique/Anode au magnésium Anode en magnésium Doigt de gant Echangeur thermique avec tuyaux à parois lisses Pieds réglables • Les éléments d'isolation thermique [2; 9] en mousse réduisent au minimum les pertes de chaleur provoquées par la trappe de visite et l'anode au magnésium. • Échangeur thermique à tubes lisses [12] – L’échangeur thermique à tubes lisses transmet l’énergie du circuit de chauffage à l’eau chaude sanitaire du préparateur. Le contenu du préparateur est tempéré de manière régulière. • Doigt de gant [11] destiné à l'installation de la sonde de température d'eau chaude sanitaire – La régulation de la température d’ECS du régulateur solaire régule la température d’eau chaude sanitaire à l’aide de cette sonde d'ECS. • Trappe de visite [3] pour les travaux d’entretien et de nettoyage • Anode au magnésium [10] • Couvercle de l’habillage [8] • Pieds réglables [13] 4 6 720 616 967 (2008/04) Informations produit 2.4 Cotes de construction et de raccordement Fig. 2 AW EZ VS RS M EK EL EH Cotes de construction et de raccordement du SME400 Sortie eau chaude sanitaire Entrée bouclage Départ préparateur Retour préparateur Point de mesure d’ECS (sonde de température) Entrée eau froide Vidange eau froide Élément chauffant électrique 6 720 616 967 (2008/04) 5 Informations produit 2.5 Caractéristiques techniques Modèle de préparateur Contenance du préparateur Ves401) Volume disponible Puissance du chauffage d'appoint/chauffage secondaire électrique Diamètre D Hauteur H 2) Hauteur H (local d'installation)3) AW VS RS EK/EL EZ EH Poids à vide4) Valeurs maximales autorisées : Température de l'eau de chauffage Température de l'ECS Pression de service de l'eau de chauffage Pression de service de l'ECS Pression d'essai de l'eau de chauffage Pression d'essai de l'ECS Tab. 1 l l l kW SME400 390 540 171 3,8 mm 810 mm 1550 mm 1880 R 1¼ R 1¼ R 1¼ R 1¼ R¾ R 1½ kg 185 °C °C bar bar bar bar 160 95 16 10 s.i. 10 Dimensions et raccordements 1) Quantité d'ECS à 40 °C pouvant être mise à disposition chaque jour exclusivement par le chauffage d'appoint/le chauffage secondaire électrique. Ces valeurs sont calculées à l'aide du logiciel Ves40 du CSTB (Centre Scientifique et Technique du Bâtiment). Ce calcul se base sur le principe selon lequel le chauffage d'appoint/le chauffage secondaire électrique fonctionne la nuit et fait l'appoint du préparateur durant la journée (16h00 à 18h00). 2) Incl. Couvercle de l’habillage, sans pied réglable. 3) Hauteur minimale du local d'installation pour le remplacement de l'anode au magnésium. 4) sans contenu, emballage inclus. 6 6 720 616 967 (2008/04) Prescriptions 3 Prescriptions Selon le lieu d'installation (par ex. dans différents pays ou régions), d'autres exigences ou des exigences complémentaires (par ex. concernant le raccordement au réseau) peuvent s'appliquer. B Respecter impérativement les prescriptions, directives et normes régionales et nationales (par ex. distributeur d'électricité) lors de l'installation et de l'exploitation du préparateur d'ECS et de l'élément chauffant électrique. France Installation de systèmes solaires thermiques Raccordement électrique DTU1) 65.12 : « Réalisation des instal- NF C 15-100 lations de capteurs solaires plans à cirNF EN 60 335-1 culation de liquide pour le chauffage et la production d'eau chaude sanitaire » NF EN 50106 EN 12976 : Installations solaires thermiques et leurs composants (installations préfabriquées) ENV 12977 : Installations solaires thermiques et leurs composants (installations assemblées à façon) Montage et équipement des préparateurs d'eau chaude sanitaire (préparateurs) NF P 41-221 (DTU 60.5)(septembre 1987, mai 1993, janvier 1999, octobre 2000) : Canalisations en cuivre – Distribution d'eau froide et chaude sanitaire, évacuation d'eaux usées, d'eaux pluviales, installations de génie climatique – Cahier des clauses techniques & Amendements A1, A2 NF P40-201 (DTU 60.1)(mai 1993, janvier 1999, octobre 2000) : Plomberie sanitaire pour bâtiments à usage d'habitation – Cahiers des charges & Amendements A1, A2 NF P40-201/ADD1 (DTU 60.1)(juillet 1969) : Plomberie sanitaire pour bâtiments à usage d'habitation – Mise en œuvre des canalisations traversées des planchers, murs et cloisons – Additif 1 NF P40-201/ADD4 (DTU 60.1/ADD4) (février 1977) : Plomberie sanitaire pour bâtiments à usage d'habitation – Installations de distribution d'eau en tubes d'acier à l'intérieur des bâtiments – Additif 4 NF P40-201/ADD4/CCS (DTU 60.1/ADD4/CCS) (février 1977) : Plomberie sanitaire pour bâtiments à usage d'habitation – Cahier des clauses spéciales de l'additif 4 NF P40-201/ADD4/MEM (DTU 60.1/ADD4/ MEM) : Plomberie sanitaire pour bâtiments à usage d'habitation – Mémento de l'additif 4 Tab. 2 Règles de la technique relatives à l'installation de préparateurs (sélection) 1) Documents Techniques Unifiés en France = Norme française – convention normalisée 6 720 616 967 (2008/04) 7 Transport 4 Transport 4.1 Moyen de transport 4.2 Vous pouvez transporter le préparateur d'eau chaude sanitaire SME400 à l'aide d'un chariot spécial. Prudence : Dégâts dus aux fissures occasionnées par les tensions et à la corrosion ! B Installez le préparateur dans un local sec et protégé contre le gel. Danger : Risques d'accidents dus au soulèvement de charges lourdes ! B Utilisez le préparateur exclusivement dans des systèmes fermés. B Soulevez et transportez le préparateur à deux personnes minimum. B Ne pas utiliser de vase d'expansion ouvert. Prudence : Dommages dus à une mauvaise fixation lors du transport ! Un espace dégagé suffisant au-dessus et devant le préparateur est nécessaire pour le remplacement de l'anode au magnésium et de l'élément chauffant électrique (lors de travaux d'entretien). B Utilisez des moyens de transport appropriés, par ex. un chariot spécial ou un diable avec sangle. Transportez le préparateur d'ECS dans la mesure du possible entièrement emballé jusqu'au lieu d'installation. Il est ainsi protégé pendant le transport. Utilisez un filet de transport pour transporter le préparateur d'ECS jusqu'au lieu d'installation si le préparateur n'est pas emballé. B Placez le chariot spécial contre la paroi arrière du préparateur encore emballé. B Fixez le préparateur sur le chariot spécial à l’aide d’une sangle. B Transportez le préparateur sur le lieu d'installation. B Déballez le préparateur d'ECS une fois sur le lieu d'installation. Fig. 3 8 Transport du préparateur à l'aide du chariot spécial Lieu d’installation B Assurez-vous que la hauteur minimale du local d'installation et les distances minimales par rapport aux murs sont garanties. (Æ tabl. 1, page 6 et fig. 4). B Respecter les distances minimales par rapport aux murs (Æ fig. 4). B Installer le préparateur sur un sol plan et suffisamment porteur. B Retirer les films plastiques, les cales et le rembourrage du couvercle (polystyrène expansé). Distances minimales par rapport aux murs Fig. 4 Distances minimales par rapport aux murs (en mm) 6 720 616 967 (2008/04) Montage 5 Montage 5.1 Montage des pieds réglables B Poser le rembourrage du couvercle (polystyrène expansé) [1] sur le sol. B Poser le préparateur d'ECS avec précaution sur le rebord de la palette sur le rembourrage du couvercle. Le ressort compensateur [5] permet de garantir le contact entre le doigt de gant et les surfaces de la sonde et, par conséquent, d’assurer une bonne transmission de la température. B Retirer les pieds réglables en hauteur [2] du rembourrage du couvercle (polystyrène expansé) et visser les pieds réglables M10 x 30 dans le fond du préparateur d'ECS. B Positionner le préparateur d'ECS verticalement en tournant les pieds réglables. Fig. 6 Fig. 5 1 2 5.2 Montage des pieds réglables Matelas isolant (polystyrène expansé) Pieds réglables Montage de la sonde de température d’eau chaude sanitaire Réaliser le raccordement électrique et le réglage de la température de la sonde d'ECS conformément aux indications fournies dans la notice des installations solaires. 1 2 3 4 5 Montage de la sonde de température d’eau chaude sanitaire Spirale en plastique Doigt de gant Pièce borgne Sonde de température quart de cercle Ressort compensateur B Glisser l'arrêt de sécurité de la sonde (ÆFig. 7, [1]) par le côté sur le doigt de gant [2] . B Amener le câble de sonde vers le régulateur solaire en déchargeant la tension si nécessaire. Le câble ne doit pas entrer en contact avec des parties chaudes du préparateur. Veiller impérativement à ce que la surface de la sonde soit en contact avec le doigt de gant sur toute la longueur. 1 2 B Monter une sonde de température pour la mesure et le contrôle de la température d'ECS sur le préparateur. B La sonde de température d'ECS est comprise dans la livraison du kit de raccordement du préparateur (accessoires). B Insérer le kit de sonde jusqu’à la butée dans le doigt de gant [2]. La spirale en plastique [1] qui maintient le kit de sonde se rétracte automatiquement. 6 720 616 967 (2008/04) 6 720 615 189-09.1RS Fig. 7 1 2 Montage de l’arrêt de sécurité de la sonde Arrêt de sécurité Doigt de gant 9 Montage 5.3 Montage de l'isolation thermique Nous recommandons de monter l'isolation thermique du préparateur d'ECS SME400 après l'installation et le contrôle d'étanchéité. L'isolation thermique se monte de manière optimale à env. 15 °C. Les deux extrémités se rejoignent plus facilement en frappant légèrement sur l'isolation thermique en direction des extrémités de fermeture. B Mettre le réservoir du préparateur en place. B Glisser l'isolation de mousse molle inférieure [7] dotée de trous pour les pieds réglables sous le préparateur d'ECS. B Poser les conduites de la sonde avec précaution sur le réservoir. B Disposer les deux pièces de l'isolation thermique [6] sur la face avant. B Insérer des baguettes de recouvrement à l'avant [4] dans le premier niveau. B Disposer les deux pièces de l'isolation thermique [6] sur la face arrière. B Insérer des baguettes de recouvrement courtes [5] dans le premier niveau. B Fermer complètement les baguettes de recouvrement sur la face avant. B Retendre l'isolation thermique à l'arrière en l'insérant dans l'allure appropriée. Fig. 8 1 2 3 4 5 6 7 Montage de l'isolation thermique Capot du préparateur Isolation en mousse molle supérieure Cache de la baguette de recouvrement supérieure avant Baguette de recouvrement avant Baguette de recouvrement courte Isolation thermique Isolation en mousse molle inférieure B Insérer l'isolation de mousse molle supérieure [2] et recouvrir avec le capot du préparateur [1]. Veiller à une isolation complète du réservoir. 10 6 720 616 967 (2008/04) Montage 5.4 Raccordement côté solaire et montage final Danger : Risque d'incendie en raison des travaux de soudure ! B L’isolation thermique étant inflammable, prendre des mesures de sécurité appropriées pour effectuer les travaux de soudure (par ex. recouvrir l’isolation thermique). B Après les travaux, vérifier si l'isolation thermique est intacte. Prudence : Dégâts dus à de mauvaises pièces de raccordement ! B Utiliser impérativement des pièces de raccordement métalliques pour les installation de production d'ECS dotées de conduites en plastique. B Une fois l'installation du préparateur entièrement terminée, réaliser un contrôle 10 A (selon la norme EN 50106). Prudence : Dégâts dus à l'eau ! B Lors du remplissage du préparateur, monter la vidange côté bâtiment sur le raccord inférieur du préparateur. B Obturer tous les raccords du préparateur non utilisés. Prudence : Dégâts dus aux matériaux d'installation non résistants à la chaleur (par ex. conduites en plastique) ! Fig. 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 AW EZ EK Installation (schéma de principe) Réservoir du préparateur Vanne d’aération et de purge Robinet de vidange Soupape de sécurité Clapet anti-retour Robinet d’arrêt Pompe de circulation ECS Réducteur de pression (si nécessaire) Soupape de contrôle Anti-retour Buse de raccordement du manomètre (obligatoire à partir de 1 000 l) Sortie eau chaude sanitaire Entrée bouclage Entrée eau froide B Utiliser des matériaux résistants à une température de ≥ 80 °C pour l'installation. B Lors de la sélection du vase d'expansion côté solaire, tenir compte du contenu du serpentin. B Poser les conduites de raccordement de la sonde de température du préparateur à l'arrière du préparateur en passant par l'isolation thermique vers le régulateur solaire. B Raccorder le guidage de conduites directement sur les raccords du réservoir de sorte que la circulation propre ne soit pas possible. B Monter les conduites de raccordement sans contrainte. B Monter les tuyaux sur les raccords du réservoir sur site. B Contrôler l’étanchéité de tous les joints. 6 720 616 967 (2008/04) 11 Montage 5.4.1 Soupape de sécurité (sur site) B Poser la plaque signalétique sur la soupape de sécurité avec l’inscription suivante : « Ne pas fermer la conduite d'échappement. Pendant le chauffage, de l’eau risque de s’écouler pour des raisons de sécurité. » B Déterminer la section de la conduite d’échappement de manière à ce qu’elle corresponde au moins à la section de sortie de la soupape de sécurité (tabl. 3). B Contrôler de temps en temps l’état de marche de la soupape de sécurité. Diamètre de raccordement mini. Contenance nominale du réservoir d’eau l Puissance calorifique maximale kW DN 20 200-1000 150 Tab. 3 Dimensionnement de la conduite d’échappement 5.4.2 Raccorder électriquement l'élément chauffant électrique Fig. 10 Borne de raccordement de l'élément chauffant électrique Danger : Danger de mort par électrocution ! B Veillez à ce que tous les travaux électriques soient réalisés exclusivement par des professionnels. B Avant d'ouvrir l'installation : couper le courant sur tous les pôles et protéger l'installation contre tout réenclenchement involontaire. Il convient de prévoir un système de coupure sur l'élément chauffant pour tous les conducteurs qui ne sont pas mis à la terre (avec une ouverture de 3 mm minimum pour les contacts). La régulation doit assister le chauffage d'appoint/chauffage secondaire pendant les huit heures de la période nocturne à faible consommation, et deux heures en fin de journée (16h00 à 18h00) pour l'appoint. B Connecter le relais de l'installation CESI électrosolaire (non comprise dans la livraison du préparateur d'ECS) en amont de la borne de raccordement de l'élément chauffant électrique (Æ fig. 10). B Utiliser le câble de raccordement H05W-F 3x2,5 mm2 pour le raccordement électrique. 12 6 720 616 967 (2008/04) Mise en service et mise hors service 6 Mise en service et mise hors service 6.1 Mise en service Effectuer le contrôle d’étanchéité du préparateur exclusivement avec de l'eau potable. La pression d’essai ne doit pas dépasser une surpression de 10 bar maximum. 6.1.1 Le professionnel explique au client le mode de fonctionnement et la manipulation de l'installation solaire et du préparateurd'ECS. Prudence : Dégâts sur le préparateur dus à une pression trop élevée. B Avant la mise en service du préparateur, effectuer le contrôle d’étanchéité afin qu’il n’y ait aucune fuite pendant le fonctionnement de l’installation. B Pour la purge, ouvrir le robinet situé au point le plus élevé. B Ouvrir la vanne d’arrêt pour l’entrée de l’eau froide (EK) pour remplir le préparateur. B Avant de chauffer, vérifier que l'installation solaire, le préparateur d'ECS et les conduites sont remplis d'eau. Pour ce faire, ouvrir la vanne de purge. B Contrôler l’étanchéité de tous les raccordements, de toutes les conduites et de la trappe de visite. B Limiter la température maximale admissible du préparateur à 70 °C maximum sur le régulateur solaire (Æ Notice d'utilisation de l'installation solaire). Initiation de l'utilisateur par le professionnel B Laisser la conduite d’échappement de la soupape de sécurité toujours ouverte. B Informer l’utilisateur de l’installation – que la conduite d’échappement de la soupape de sécurité doit toujours rester ouverte. – que l’état de marche de la soupape de sécurité doit être contrôlé de temps en temps. – que si le limiteur de température de sécurité (STB) sur l'installation solaire s’enclenche souvent, l’installateur doit en être informé. B En cas de risque de gel et de mise hors service : vidanger entièrement le préparateur, sans oublier le réservoir inférieur. B Informer l'utilisateur de la nécessité de procéder à un entretien régulier ; le bon fonctionnement et la durée de vie de l'installation en dépendent. B Remettre à l'utilisateur tous les documents ci-joints. 6.1.2 Mise en état de fonctionnement La mise en service doit être effectuée par le fabricant de l'installation solaire ou un spécialiste mandaté. B Mettre en service le préparateur et ses accessoires en respectant les consignes du fabricant fournies dans la notice d'installation et la notice d'utilisation correspondantes. Fig. 11 Schéma d’installation (schéma de principe) 1 2 3 AW EZ EK Vanne d’aération et de purge Vanne d’arrêt pour l’entrée d’eau froide Conduite d’échappement de la soupape de sécurité Sortie eau chaude sanitaire Entrée bouclage Entrée eau froide 6 720 616 967 (2008/04) 13 Mise en service et mise hors service 6.2 Mise hors service Danger : Risques de brûlure dus à l’eau chaude ! L’eau chaude peut causer des brûlures graves. B Laisser refroidir suffisamment le préparateur d'ECS après la mise hors service. Prudence : Dégâts sur le préparateur dus à la corrosion ! Corrosion due à l'humidité résiduelle. B Bien sécher l'intérieur et laisser le couvercle de la trappe de visite ouvert. 6.2.1 Mettre le préparateur d'ECS hors service B Couper l’installation solaire (Æ Notice d'utilisation du régulateur solaire). 6.2.2 Mettre le préparateur d'ECS hors service en cas de risque de gel B Couper l’installation solaire (Æ Notice d'utilisation du régulateur solaire). En cas de risque de gel et en cas de mise hors service : Vidanger entièrement le préparateur, sans oublier le réservoir inférieur. Après une absence et lors de la remise en service de l'installation, respecter les directives spécifiques au pays concernant l'hygiène des installations d'eau chaude sanitaire. 14 6 720 616 967 (2008/04) Protection de l’environnement/Recyclage 7 Protection de l’environnement/Recyclage Le groupe Bosch s'engage pour la protection de l'environnement. Nous accordons la même importance à la qualité de nos produits et à leur rentabilité qu'à la protection de l'environnement. La législation et les directives relatives à la protection de l'environnement sont strictement respectées. Nous mettons tout en œuvre en termes de techniques et de matériaux pour contribuer à la protection de l'environnement, tout en veillant à maintenir nos objectifs économiques. Emballage En matière d'emballages, nous participons aux systèmes de mise en valeur spécifiques à chaque pays, qui visent à garantir un recyclage le plus efficace possible. Tous les matériaux d’emballage utilisés respectent l’environnement et sont recyclables. Appareils anciens Les appareils usagés contiennent des matériaux qui doivent être recyclés. Les modules se démontent aisément et les matières plastiques sont identifiées. Ainsi, il est possible de trier les différents modules en vue de leur recyclage ou de leur élimination. 6 720 616 967 (2008/04) 15 Entretien 8 Entretien Prudence : Dégâts sur le préparateur dus à un nettoyage et un entretien insuffisants ! B Effectuer un nettoyage et un entretien au moins une fois tous les deux ans. B Remédier immédiatement aux défauts. Nous recommandons généralement de faire réaliser le contrôle et le nettoyage du préparateur d'ECS au moins une fois tous les deux ans par un spécialiste. Informezen l’utilisateur de l’installation. B Si la qualité de l’eau n’est pas favorable (calcaire à très calcaire) et que les charges de température sont élevées, choisir des intervalles plus courts. 8.1 Préparation du préparateur d'ECS au nettoyage Danger : Risques de brûlure dus à l’eau chaude ! L’eau chaude peut causer des brûlures graves. B Laisser refroidir suffisamment le préparateur d'ECS après la mise hors service. Fig. 12 Démontage de la trappe de visite 1 2 3 4 5 6 Trappe de visite Joint du couvercle de la trappe de visite Couvercle de la trappe de visite Vis à tête hexagonale Isolation thermique Couvercle de la trappe de visite avec vis B Mettre l’installation solaire et l'élément chauffant électrique hors tension. B Vidanger le préparateur. Pour ce faire, fermer la vanne d’arrêt de l’entrée d’eau froide EK et ouvrir le robinet de vidange EL. Pour la purge, ouvrir la vanne d’aération et de purge ou le robinet situé au point le plus élevé. B Retirer le couvercle [6] et l'isolation thermique [5] de la trappe de visite [1]. B Desserrer la vis à tête hexagonale [4], retirer le couvercle de la trappe de visite [3] et son joint [2]. 16 6 720 616 967 (2008/04) Entretien 8.2 Nettoyage du préparateur 8.3 B Rechercher les dépôts de calcaire sur la paroi interne du préparateur. Danger : Danger de mort par électrocution ! B Veillez à ce que tous les travaux électriques soient réalisés exclusivement par des professionnels. Prudence : Dégâts sur le préparateur dus à la détérioration de la surface interne ! B Pour nettoyer la paroi interne du préparateur, n’utilisez pas d’objets durs à bords tranchants. B Avant d'ouvrir l'installation : couper le courant sur tous les pôles et protéger l'installation contre tout réenclenchement involontaire. Si vous constatez la présence de dépôts calcaires à l’intérieur du préparateur, procéder comme suit : Avant de remplacer l'élément chauffant électrique, contrôler si éventuellement le STB de l'élément chauffant électrique s'est déclenché (le STB n'est accessible qu'après le démontage du boîtier). B Pulvérisez l'intérieur du préparateur avec un jet d’eau froide « puissant » (surpression d’env. 4 – 5 bar) (Æ fig. 13). Vous pouvez augmenter l'efficacité du nettoyage si vous réchauffez le préparateur vidangé avant de le rincer. L’effet de choc thermique permet de mieux détacher les dépôts calcaires de l’échangeur thermique à tubes lisses. Remplacer l'élément chauffant électrique B Si l'élément chauffant électrique [2] doit être remplacé, remplacer le joint [1]. B Éliminer les résidus avec un aspirateur humide/sec à tuyau d'aspiration en matière plastique. Si vous constatez la présence de dépôts calcaires extrêmement importants à l’intérieur du préparateur, vous pouvez les éliminer par le biais d'un nettoyage chimique. Nous vous recommandons de faire réaliser le nettoyage chimique par une entreprise spécialisée. Fig. 14 Remplacement de l'élément chauffant électrique 1 2 Joint Élément chauffant électrique Fig. 13 Rinçage du préparateur 6 720 616 967 (2008/04) 17 Entretien 8.4 Contrôle de l’anode au magnésium Danger : Danger de mort par électrocution ! B Ne pas faire fonctionner le préparateurd'eau chaude sanitaire avec l'anode interne. L’anode au magnésium est une anode réactive qui se détériore quand le préparateur est en marche. B Contrôler le diamètre de l'anode au magnésium tous les ans. Si l'entretien des tiges d'anode n'est pas effectué dans les règles de l'art, la garantie du préparateur d'eau chaude sanitaire s'annule. Ne pas mettre en contact les surfaces de la tige en magnésium avec de l'huile ou de la graisse. Fig. 15 Contrôle de l’anode au magnésium 1 2 Vis à tête hexagonale Anode en magnésium B Veiller à la propreté. Si l'anode au magnésium est encore fonctionnelle, l'étanchéifier à l'aide d'un matériau d'étanchéification approprié (p. ex. du chanvre ou une bande en PTFE) lors du remontage. Étant donné que l'anode au magnésium peut également être utilisée en tant que conducteur de terre, il convient de vérifier après le montage la résistance entre le raccord du conducteur de terre et l'anode au magnésium selon EN 50106. Inspection visuelle de la tige d'anode B Retirer le couvercle de l’habillage et l’isolation thermique si ce n’est pas encore le cas (Æ fig. 1, page 4). B Dévisser l'anode au magnésium [2]. B Contrôler la décomposition de l'anode au magnésium. B Lorsque le diamètre a atteint env. 15 – 10 mm, remplacer l'anode au magnésium. B Revisser l'anode au magnésium dans le manchon. 18 6 720 616 967 (2008/04) Entretien 8.5 Remise en service du préparateur d'eau chaude sanitaire après la maintenance Prudence : Dégâts sur le préparateur en raison d'un joint défectueux ! B Afin d'éviter les points non étanches sur le préparateur d'eau chaude sanitaire, monter un nouveau joint sur le couvercle de la trappe de visite après le nettoyage et la maintenance. B Remettre en place le couvercle de la trappe de visite [3] mit avec le joint [2]. B Visser « manuellement » les vis à tête hexagonale [4] sur le couvercle de la trappe de visite. B Puis resserrer les vis à tête hexagonale avec une clé dynamométrique de 25 – 30 Nm. B Remplir le préparateur d'eau chaude sanitaire et remettre l'installation solaire en service. B Contrôler l'étanchéité de tous les raccords et orifices d'inspection [1]. B Insérer l'isolation thermique [5] et monter le couvercle de la trappe de visite [6]. B Remettre l'isolation thermique et le couvercle de l'habillage (Æ fig. 1, page 4) sur le préparateur d'eau chaude sanitaire. Fig. 16 Montage de la trappe de visite 1 2 3 4 5 6 Trappe de visite Joint du couvercle de la trappe de visite Couvercle de la trappe de visite Vis à tête hexagonale Isolation thermique Couvercle de la trappe de visite avec vis 6 720 616 967 (2008/04) 19 ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.