Notice de montage et d’entretien SME200 SME300 SME390 Préparateur d’eau chaude sanitaire Sommaire 1. Sécurité............................................................................................................................... 3 1.1. Conseil de sécurité...................................................................................................... 3 1.2. Signification des symboles ......................................................................................... 3 2. Description du produit........................................................................................................ 4 2.1. Application......................................................................................................................... 4 2.2. Domaine d’utilisation ......................................................................................................... 4 2.3. Description de la livraison.................................................................................................. 4 2.4. Dimensions et raccordements............................................................................................. 5 2.5. Caractéristiques techniques ................................................................................................ 5 3. Généralités .......................................................................................................................... 7 3.1. Réglementation................................................................................................................... 7 3.2. Elimination des déchets...................................................................................................... 7 4. Transport ............................................................................................................................ 8 4.1. M oyen de transport............................................................................................................. 8 4.2. M ise en place...................................................................................................................... 9 5. M ontage............................................................................................................................ 10 5.1. M ontage des pieds réglables............................................................................................. 10 5.2. M ontage de la sonde d’eau chaude sanitaire .................................................................... 10 5.3. M ontage de l’isolation pour SM E390.............................................................................. 12 5.4. Raccordement coté sanitaire et montage du bouclage...................................................... 13 5.4.1. Soupape de sécurité (sur site)........................................................................... 14 5.4.2. Raccordement de l’appoint électrique...................................................................... 14 6. M ise en service et mise hors service ................................................................................ 15 6.1. M ise en service du préparateur ECS ................................................................................ 15 6.1.1. Informations du professionnel à l’utilisateur.................................................... 16 6.1.2. M ise en service de l’installation....................................................................... 16 6.2. M ise hors service du préparateur ECS ............................................................................. 17 6.2.1. M ise hors service de préparateurs solaire......................................................... 17 6.2.2. M ise hors service de l’installation et risque de gel .......................................... 17 6.2.3. Absence prolongée ........................................................................................... 17 6.2.4. Protection de l’environnement ......................................................................... 18 7. Entretien ........................................................................................................................... 19 7.1. Préparer le préparateur pour les travaux d'entretien......................................................... 19 7.2. Nettoyer le préparateur..................................................................................................... 20 7.3. Changement de l’appoint électrique................................................................................. 20 7.4. Contrôler l’anode au magnésium ..................................................................................... 21 7.4.1. Contrôle visuel de l’état de l’anode.................................................................. 21 7.5. Remise en service du préparateur d'ECS après le nettoyage............................................ 22 Sous r éser ve de modificati ons tec hniques Notice de montage et d’entretien SME Gemi nox www.gemi nox.c om 2 Sécurité 1. Sécurité 1.1. Conseil de sécurité Installation, montage • Risque d’incendie ! L’isolation des ballons est en matériau inflammable, flammes et soudures à proximité peuvent provoquer un incendie. • L’installation et le montage du réservoir d’eau chaude sanitaire doivent être réalisés par un professionnel. Les conseils contiennent des informations importantes mais ne représentant pas de menaces pour les personnes ou pour le matériel. Utilisation • Afin de garantir les performances du produit, la notice de montage et d’entretien doit être scrupuleusement respectée. • Risque de brûlure ! L’utilisation du réservoir avec de l’énergie solaire peut générer des températures supérieures à 60 °C. Précautions • Recommandations pour le client : L’entretien doit être réalisé par un professionnel. L’installation solaire doit être contrôlé annuellement et entretenu en cas de besoin. • Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine. 1.2. Signification des symboles Les consignes de sécurité sont signalées dans le texte par un triangle d’avertissement encadré de gris. Le texte des conseils de sécurité indique le niveau de danger si les consignes n’ont pas été respectées. − − − Prudence signifie que des dégâts matériels légers peuvent se produire. Avertissement signifie que des accidents corporels légers et des dégâts matériels lourds peuvent se produire. Danger signifie des accidents corporels lourds ou risquant d’entraîner la mort un risque de mort peuvent se produire si les consignes ne sont pas respectées. Des conseils sont signalés par le symbole ci-contre et sont limités par des lignes horizontales. Sous r éser ve de modificati ons tec hniques Notice de montage et d’entretien SME Gemi nox www.gemi nox.c om 3 Description du produit 2. Description du produit 2.1. Application Les réservoirs SKE sont destinés au chauffage et au stockage d’eau chaude sanitaire. La réglementation s’appliquant à la production d’eau chaude sanitaire est à respecter. 2.2. Domaine d’utilisation Les réservoirs d’eau chaude sanitaire SKE peuvent être raccordés à un réseau primaire solaire en circuit fermé uniquement. Les autres applications ne sont pas prévues et les détériorations pouvant en résulter sont exclus de la garantie. 2.3. Description de la livraison Réservoir d’eau chaude sanitaire solaire. − − − − − − − − − − Réservoir avec protection anticorrosion − Protection anticorrosion composé d’un émaillage et d’une anode au magnésium. Calorifugeage en mousse de polyuréthane rigide sans CFC. Résistance électrique pour l’appoint ECS − Température de consigne réglée à 60 °C (non modifiable). − Diode indiquant le fonctionnement de l’appoint électrique. Isolation de la trappe de visite et de la trappe de l’anode au magnésium permettant de limiter les déperditions. Echangeur de chaleur interne. − Le serpentin permet de transférer l’énergie contenue dans le circuit primaire vers l’eau chaude sanitaire contenue dans le réservoir. La totalité de l’eau est chauffée par stratification. Doigt de gant pour sonde de température intégré. − La sonde de température permet à la réguler la température de l’eau chaude sanitaire selon la consigne. Trappe de visite et de nettoyage Anode au magnésium Couvercle supérieur Pieds réglables Sous r éser ve de modificati ons tec hniques Notice de montage et d’entretien SME Fig. 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Isolation Isolant / Trappe de visite Trappe de visite Couvercle de trappe de visite Résistance électrique Réservoir Acier émaillé Couvercle supérieur Isolant Anode au magnésium Doigt de gant Echangeur interne Pieds de réglage Gemi nox www.gemi nox.c om 4 Description du produit 2.4. Dimensions et raccordements Fig. 2 Dimensions et raccordements AW EZ VS RS M EK EL EH Sortie ECS Bouclage sanitaire Départ primaire Retour primaire Doigt de gant pour sonde de température Entrée eau froide sanitaire Vidange ballon Appoint électrique Types H HAB HEZ HVS HRS HEK HEH SME200 SME300 1445 1465 1371 1326 724 761 644 681 238 296 57 60 757 747 Dimensions (mm) SME400 1640 1343 912 789 303 148 863 2.5. Caractéristiques techniques Type de ballon SME200 Contenance litres 200 Ves40 1 litres 260 Volume d’appoint litres 97 Puissance de l’appoint kW 1,5 Diamètre mm 554 Hauteur2 mm 1445 Hauteur local 3 mm 1800 AW R 1’’ VS R 1’’ RS R 1’’ EK/EL R 1’’ EZ R 3/4’’ EH R 1’’ 1/2 Poids à vide 4 kg 110 Valeurs limites Température primaire °C 160 Température ECS °C 95 Pression primaire bar 16 Pression ECS bar 10 Pression d’essai primaire bar Pression d’essai ECS bar 10 Tab.1 Dimensions et raccordements 1 SME300 290 455 147 3,0 670 1465 1950 R 1’’ R 1’’ R 1’’ R 1’’ 1/4 R 3/4’’ R 1’’ 1/2 145 SME390 390 540 171 3,8 810 1550 1880 R 1’’ 1/4 R 1’’ 1/4 R 1’’ 1/4 R 1’’ 1/4 R 3/4’’ R 1’’ 1/2 185 160 95 16 10 10 160 95 16 10 10 Quantité d’eau chaude sanitaire à 40°C que peut produire quotidiennement l’appoint électrique seul. Valeurs calculées par le logiciel « Ves40 » du CSTB. Température de consigne à 60°C avec f onctionnement nocturne et relance diurne. Sous r éser ve de modificati ons tec hniques Notice de montage et d’entretien SME Gemi nox www.gemi nox.c om 5 2 Av ec couvercle supérieur, sans pieds de réglage. Encombrement minimal du local pour le remplacement de l’anode. 4 Poids à v ide, emballage inlus. 3 Sous r éser ve de modificati ons tec hniques Notice de montage et d’entretien SME Gemi nox www.gemi nox.c om 6 Description du produit 3. Généralités 3.1. Réglementation Pour le montage et le fonctionnement de l'i nstallation, respectez les normes et prescriptions locales ! Raccordement d'installations solaires thermiques DTU 65.12 « Réalisati on des installations de c apteurs s olaires pl ans à circulation de liquide pour le chauffage et la producti on d’eau c haude sanitaires » EN 12976: Installations thermiques solaires et leurs c ompos ants (installations préassemblées). ENV 12977: Installations thermiques solaires et leurs c ompos ants (installations personnalisées). France Raccordement électrique NF C 15-100 NF EN 60 335-1 NF EN 50106 Installation et équipement des préparateurs d'eau chaude sanitaire - NF P 41-221 (DTU 60.5) (Septembre 1987, mai 1993, janvi er 1999, octobre 2000) : Canalisati ons en c ui vre - Distribution d'eau froide et d'eau chaude sanitaire, évacuation d'eaux usées, d'eaux pl uviales, installations de géni e climatique Cahier des clauses techniques + Amendements A1, A2. - NF P40-201 (DTU 60.1) (mai 1993, janvier 1999, oc tobre 2000) : Plomberie s anitaire pour bâtiments à usage d'habitation - Cahi er des charges + Amendements A1, A2. - NF P40-201/ADD1 (DTU 60.1) (juillet 1969) : Pl omberie s anitaire pour bâti ments à us age d'habitation Mise en oeuvre des canalisations traversées des planchers, murs et cloisons - Additif 1. - NF P40-201/ADD4 (DTU 60.1/ADD4) (février 1977) : Plomberie sanitaire pour bâtiments à usage d'habitation - Ins tallati ons de distributi on d'eau en tubes d'acier à l'intérieur des bâti ments - Additif 4. - NF P40-201/ADD4/CCS (DTU 60.1/ADD4/CCS) (février 1977) : Plomberie s anitaire pour bâtiments à usage d'habitation - Cahi er des clauses s pécial es de l'additif 4. - NF P40-201/ADD4/MEM (DTU 60.1/ADD4/MEM) : Plomberie sanitaire pour bâti ments à us age d'habitation Mémento de l'additif 4. Tab.2 Principales réglementations françaises 3.2. Elimination des déchets • • L’emballage du réservoir doit être recyclé. L’élimination du réservoir doit être réalisée selon les dispositions en vigueur. Sous r éser ve de modificati ons tec hniques Notice de montage et d’entretien SME Gemi nox www.gemi nox.c om 7 Transport 4. Transport 4.1. Moyen de transport Les réservoirs d’ECS SKE peuvent être transport à l’aide d’un diable approprié. Danger : Transport de charge lourde. • Soulevez et transportez le réservoir à deux personnes minimum. Prudence : Dégâts liés à une mauvaise fixation lors du transport. Utilisez des moyens de transport appropriés, par ex. un diable avec sangle. • Fixer l’appareil pour éviter qu’il ne se renverse. • • Fig.3 Transport du préparateur d’ECS avec un chariot Transportez le préparateur d’ECS vers un local d’installation si possible dans son emballage afin de le protéger pendant son transport. Pour transporter le préparateur d’ECS dans son emballage jusqu’au lieu d’installation, utiliser un filet de transport. Transport du préparateur d’ECS sur la palette • Placer le chariot (fig.3) contre la partie arrière du préparateur emballé. • Fixer le préparateur d’ECS sur le chariot à l’aide d’une sangle. • Transporter le préparateur vers le lieu d’installation. • Retirer le film plastique, les cales et les éléments de protection (polystyrène expansé). Sous r éser ve de modificati ons tec hniques Notice de montage et d’entretien SME Gemi nox www.gemi nox.c om 8 Transport 4.2. Mise en place Prudence : Dégâts liés au gel. • Le local d’installation doit être sec et protégé contre le gel. Prudence : Dégâts liés à la corrosion. • Utilisez le préparateur uniquement dans des systèmes fermés. • N’utilisez pas de vase d’expansion ouvert. Un espace libre assez grand est nécessaire au dessu s du préparateur pour le remplacement de l’anode au magnésium (pendant les travaux d’entretien). • Assurez vous que le local d’installation présente la hauteur suffisante selon le tableau 1 page 5. • • • Fig.4 Distances minimales pour le montage et l’entretien Lors de l’installation du préparateur, respecter les distances minimales nécessaires pour le montage et l’entretien (fig.4) Le sol doit être plan et présenter une portance suffisante Retirer le film plastique, les cales et les éléments de protection (polystyrène expansé). • Sous r éser ve de modificati ons tec hniques Notice de montage et d’entretien SME Gemi nox www.gemi nox.c om 9 Montage 5. Montage 5.1. Montage des pieds réglables • • • • Poser le rembourrage du couvercle (fig.5, pos.1) sur le sol. Poser le préparateur avec précaution sur le rebord de la palette sur le rembourrage du couvercle. Retirer les pieds réglables du disque isolant du fond (polystyrène expansé) et visser les pieds réglables M10 x 30 (fig.5, pos.2) dans la partie inférieure du préparateur. Mettre le préparateur debout et le positionner verticalement en réglant la hauteur des pieds. Fig.5 Montage des pieds 1 Matelas isolant (polystyrène expansé) 2 Pieds vissables 5.2. Montage de la sonde d’eau chaude sanitaire Monter une sonde de température pour mesurer et contrôler la température de l’eau chaude sanitaire dans le préparateur. Vous trouverez le schéma de branchement de la sonde et sa valeur de réglage dans la notice d’installation solaire. Assurez-vous que la sonde est bien en contact avec le doigt de gant. Sous r éser ve de modificati ons tec hniques Notice de montage et d’entretien SME Gemi nox www.gemi nox.c om 10 Montage • Insérez le kit de sonde (fig.6, pos.4) jusqu’à la butée dans le doigt de gant (fig.6 pos.5). La spirale plastique (fig.6, pos.3) qui maintient le kit de sonde se rétracte automatiquement. Le ressort compensateur (fig.6, pos.4) garantit le contact entre le doigt de gant et les surfaces de sonde assurant ainsi une transmission fiable de la température. Fig.6 Montage de la sonde d’eau chaude sanitaire 1 Pièce borgne 2 Sonde de température 3 Spirale plastique 4 Ressort compensateur 5 Doigt de gant • • Glisser l’arrêt de sécurité (fig.7, pos.1) par le coté sur le doigt de gant (fig.7, pos.2) Amener le câble de sonde vers l’appareil de régulation en déchargeant la tension si nécessaire. La conduite ne doit pas entrer en contact avec des parties chaudes externes. Fig.7 Montage de l’arrêt de sécurité de la sonde 1 Arrêt de sécurité 2 Doigt de gant Sous r éser ve de modificati ons tec hniques Notice de montage et d’entretien SME Gemi nox www.gemi nox.c om 11 Montage 5.3. Montage de l’isolation pour SME390 Nous recommandons l’installation de l’isolation du SME390 après le montage et le contrôle complet de l’installation. Le montage optimal du matelas isolant s'effectue à environ + 15°C. La jonction des extrémités sera plus aisée en tapant légèrement sur le matelas isolant en direction des deux extrémités de fermeture. Positionner le préparateur Poser le disque isolant [7] avec fentes sur le sol, les incisions dans la zone des pieds du préparateur. Placer le matelas isolant perforé autour du corps du préparateur de manière à ce que les perçages coïncident avec les raccords Réunir les extrémités du matelas isolant et fermer. Insérer la baguette de recouvrement [4] sur la baguette de fermeture du matelas isolant. Agrafer les premiers crans [5] de la fermeture Fermer complètement la face avant. Agrafer l’isolation selon le degré de fermeture convenant. Poser le disque d'i solation thermique [2] sur le la trappe de visite supérieure de manière à ce qu'il soit jointif avec le bord du matelas isolant, puis placer le capot du préparateur [1] sur la plaque isolante et sur le bord du matelas isolant. Sous r éser ve de modificati ons tec hniques Notice de montage et d’entretien SME Fig. 8 Montage de l’isolation SME390 1 2 3 4 5 6 7 Capot plastique Matelas isolant supérieur Plaque avant de recouvrement Baguette avant Baguettes courtes Isolation Matelas isolant inférieur Gemi nox www.gemi nox.c om 12 Montage 5.4. Raccordement coté sanitaire et montage du bouclage Danger : Danger de mort par électrocution ! Lorsque le réseau d’eau potable comporte des tubes en matériaux de synthèse, les raccords métalliques doivent être testés à 10A (selon EN50106) après achèvement des travaux d’installation. Danger : Risque d’incendie ! • L’isolation des ballons est en matériau inflammable, flammes et soudures à proximité peuvent provoquer un incendie. • Vérifier l’état de l’isolant après les travaux. Prudence : Dégâts des eaux. • Prévoir une évacuation au niveau de la vidange du préparateur. • Vérifier que tous les raccords sont bien fermés. • • Le choix du vase d’expansion sanitaire est fonction du volume du préparateur solaire. Le raccordement des sondes de température se fait à travers l’isolation à l’arrière du ballon vers la régulation. Prudence : Dégâts de matériaux non résistant à la température (matériaux plastique par exemple) • N’utiliser que des matériaux résistants à une température > 80°C • • • Fig. 8 Installation (schéma de principe) 1 Réservoir du préparateur 2 Vanne d'aération et de purge 3 Robinet d'a rrêt avec robinet de vidange 4 Soupape de sécurité 5 Clapet anti-retour 6 Robinet d'a rrêt 7 Pompe de bouclage 8 Réducteur de pression (si nécessaire) 9 Soupape d'essai 10 Clapet anti-retour 11 Buse de raccordement du manomètre (obligatoire à partir d'u ne contenance de 1000l) 12 Robinet de vidange AW Sortie eau chaude sanitaire EZ Entrée bouclage EK Entrée eau froide Installer els conduites de raccordement sans contrainte. Veillez à ce que les flexibles ne soient ni pliés ni tordus. Tous les raccordements doivent être étanches. Sous r éser ve de modificati ons tec hniques Notice de montage et d’entretien SME Gemi nox www.gemi nox.c om 13 Montage • 5.4.1.Soupape de sécurité (sur site) • • • Poser la plaque signalétique sur la soupape de sécurité avec l’inscription suivante : « Ne pas fermer la conduite. Pour des raisons de sécurité, de l’eau peut s’écouler pendant le fonctionnement du chauffage. » Déterminer la section de la conduite d’échappement de manière à ce qu’elle corresponde au moins à la section de sortie de la soupape de sécurité (tab. 3). Contrôler de temps en temps l’état de marche de la soupape de sécurité en l’aérant. 5.4.2. Raccordement de l’appoint électrique Utiliser un câble type H05W-F de diamètre 3 x 2,5 mm² pour le raccordement de l’appoint électrique. Tab. 3 Dimensionnement de la conduite Fig. 9 Raccordement de l’appoint électrique Danger : Danger de mort par électrocution ! Le raccordement électrique devra être réalisé par un professionnel compétent. Avant l’intervention sur l’installation : L’installation devra être débranchée et ne pourra pas être rebranchée accidentellement. Le raccordement de l’appoint électrique doit être réalisé selon le schéma de la figure 9. Le relais contacteur faisant partie de la fourniture composant les CESI electrosolaires devra être installé avant le raccordement électrique. On devra prévoir dans la ligne d’alimentation électrique du système chauffant électrique un dispositif coupant simultanément tous les conducteurs non mis à la terre avec une ouverture d’au moins 3 mm entre les contacts. Le programmateur devra gérer l’appoint électrique pour un fonctionnement nocturne de 8 heures en heures creuses et une relance diurne de 2 heures en fin de journée (16H00 – 18H00). Sous r éser ve de modificati ons tec hniques Notice de montage et d’entretien SME Gemi nox www.gemi nox.c om 14 Mise en service et mise hors service 6. Mise en service et mise hors service 6.1. Mise en service du préparateur ECS Prudence : Dégâts liés à un mauvais raccordement. • Les conduites en matériau de synthèse et en acier galvanisés ne sont pas autorisées. Les raccords métalliques doivent être testés à 10A (selon EN50106) après achèvement des travaux d’installation La température de stockage d’ECS ne devra pas dépasser 70°C Avant la mise en service du préparateur, effectuer le contrôle d’étanchéité afin qu’il n’y ait aucune fuite pendant le fonctionnement de l’installation. Fig. 10 Installation (schéma de principe) 1 Vanne d’aération et de purge 2 Vanne d’arrêt pour l’entrée d’eau froide 3 Conduite d’échappement de la soupape de sécurité AW Sortie ECS EK Entrée eau froide EZ Entrée circuit Effectuer le contrôle d’étanchéité du préparateur d’ECS exclusivement avec de l’eau alimentaire. La pression d’essai sur site ne doit pas dépasser une surpression de 10 bar maximum. • • • • Pour purger le préparateur, ouvrir la vanne d’aération et de purge (fig. 10, pos. 1) ou le robinet situé au point le plus élevé. Ouvrir la vanne d'arrêt d'e ntrée d'eau froide EK (fig. 10, pos. 2) pour remplir le préparateur. Avant la mise en température, vérifier si l’installation solaire, le préparateur et les conduites sont remplies d’eau. Pour cela, ouvrir le robinet de remplissage et de vidange (fig. 10, pos. 1). Contrôler l’étanchéité de tous les raccordements, de toutes les conduites et de la trappe de visite. Sous r éser ve de modificati ons tec hniques Notice de montage et d’entretien SME Gemi nox www.gemi nox.c om 15 Mise en service et mise hors service 6.1.1.Informations du professionnel à l’utilisateur Le professionnel se doit d’expliquer à l’utilisateur le fonctionnement et l’utilisation de l’installation. Prudence : Dégâts sur le préparateur Si la soupape de sécurité est fermée, le préparateur risque de se détruire à cause d’une pression trop élevée non autorisée. • Laissez la conduite de la soupape de sécurité toujours ouverte. • • • • Informez l’utilisateur de l’installation : − que la conduite de la soupape de sécurité doit toujours rester ouverte. − que l’état de marche de la soupape de sécurité doit être contrôlé de temps en temps. − si le limiteur de température de sécurité (STB) sur la chaudière s’enclenche souvent, l’installateur doit être informé. Risque de gel et mise hors service : le préparateur solaire doit être complètement vidé. Le professionnel doit attirer l’attention de l’utilisateur sur la nécessité d’un entretien régulier ; les performances et la durée de vie du produit en dépendent. Remettre tous les documents à l’utilisateur. 6.1.2.Mise en serv ice de l’installation La mise en service de l’installation doit être réalisée par un professionnel. • L’appoint et les autres composants pouvant compléter l’installation doivent être installer et mis en service selon les instructions du fabricant. Sous r éser ve de modificati ons tec hniques Notice de montage et d’entretien SME Gemi nox www.gemi nox.c om 16 Mise en service et mise hors service 6.2. Mise hors service du préparateur ECS Danger : Risque de brûlure ! L’eau chaude peut causer de sérieuses brûlures. • S’assurer que le préparateur solaire a suffisament refroidit après la mise hors service. Prudence : Dégâts sur le préparateur Risque de corrosion par humidité résiduelle. • Séchez bien la partie interne (par ex. avec de l'air chaud) et laissez la trappe de visite ouverte. 6.2.3.Absence prolongée Risque de gel lors de la mise hors service : Veiller à vider complètement le préparateur et l’échangeur interne. Si le préparateur doit être mis hors service une fois, tenez compte, pour la remise en service, des prescriptions spécifiques de votre pays concernant l’hygiène à respecter sur les installations d’eau alimentaire (rinçage des conduites). 6.2.1.Mise hors serv ice de préparateurs solaire • Mettre hors tension l’appoint électrique et l’installation solaire. Consulter la notice de maintenance solaire. 6.2.2.Mise hors serv ice de l’installation et risque de gel • Respecter les indications du fabricant pour la mise hors service des autres composants de l’installation. Consulter la notice de maintenance solaire. Risque de gel lors de la mise hors service : Veiller à vider complètement le préparateur et l’échangeur interne. Sous r éser ve de modificati ons tec hniques Notice de montage et d’entretien SME Gemi nox www.gemi nox.c om 17 Mise en service et mise hors service 6.2.4.Protection de l’environnement La protection de l’environnement est un principe un principe d'entreprise pour le groupe Bosch. La qualité des produits, la rentabilité et la protection de l'e nvironnement sont pour nous les buts équivalents. Les lois et les instructions relatives à la protection de l'e nvironnement sont strictement respectées. Pour la protection de l'environnement, nous mettons en œuvre les meilleures technologies avec les matériaux les plus appropriés. Emballage Pour l’emballage, nous avons respecter les spécificités de qhaque pays pour garantir un recyclage optimal. Tous les matériaux d’emballage utilisés respectent l’environnement et sont recyclables. Produit usé Le produit contient des matériaux recyclables qui sont à déposer dans le centre de traitement approprié. Les éléments sont facilement séparables et les plastiques identifiables. Sous r éser ve de modificati ons tec hniques Notice de montage et d’entretien SME Gemi nox www.gemi nox.c om 18 Entretien 7. Entretien Il est généralement recommandé de faire contrôler et nettoyer le préparateur par un professionnel au moins une fois tous les deux ans. Informez-en l'u tilisateur de l'installation. Si la qualité de l'e au n'e st pas favorable (calcaire à très calcaire) et que les charges de température sont élevées, choisir des intervalles plus courts. Prudence : Dégâts sur le préparateur du à un nettoyage et un entretien insuffisants. • Effectuez le nettoyage et l'entretien au moins tous les deux ans. • Eliminez les défauts immédiatement pour ne pas endommager le préparateur ! 7.1. Préparer le préparateur pour les travaux d'entretien Danger : Risque de brûlure ! L’eau chaude peut causer de sérieuses brûlures. • S’assurer que le préparateur solaire a suffisament refroidit après la mise hors service. • • • • • • Fig. 10 Démonter la trappe de nettoyage Pos. 1: Trappe de nettoyage Pos. 2: Joint du couvercle de la trappe de visite Pos. 3: Couvercle de la trappe de visite Pos. 4: Vis à tête hexagonale Pos. 5: Vitre de protection thermique Pos. 6: Couvercle de la trappe de visite avec vis Mettre l'i nstallation solaire hors tension. Vidanger le préparateur. Pour ce faire, fermer la vanne d'a rrêt de l'entrée d'e au froide EK et ouvrir le robinet de vidange EL. Pour la purge, ouvrir la vanne d'aération et de purge ou le robinet situé au point le plus élevé. Retirer le couvercle de l'h abillage et l'élément d'i solation thermique (fig. 1, page 4) du préparateur d'E CS. Desserrer les vis du couvercle de la trappe de visite (fig. 11, pos. 6). Retirer le couvercle de la trappe de visite et la vitre d'i solation thermique (fig. 11, pos. 5). Desserrer la vis à tête hexagonale (fig. 11, pos. 4), retirer le couvercle de la trappe de visite (fig. 11, pos. 3) et le joint du couvercle de la trappe de visite (fig. 11, pos. 2). Entretien Sous r éser ve de modificati ons tec hniques Notice de montage et d’entretien SME Gemi nox www.gemi nox.c om 19 7.2. Nettoyer le préparateur • Rechercher les dépôts de calcaire sur la paroi interne du préparateur. Prudence : Dégâts sur le préparateur dus à la détérioration de la surface interne. • Pour nettoyer la paroi interne du préparateur, n’utilisez pas d’objets durs à bords tranchants. Si vous constatez des dépôts calcaires à l’intérieur du préparateur, procédez comme suit : • Pulvériser la partie préparateur avec un jet d'eau froide « puissant » (env. 4 – 5 bar) (fig. 12). Vous pouvez augmenter l’effet du nettoyage si vous réchauffez le préparateur vidangé avant de le rincer. Sous l’effet du choc thermique, les dépôts calcaires se détachent mieux de l’échangeur thermique à tubes lisses. Vous pouvez retirer les résidus de calcaire à l’aide d’un aspirateur poussière/eau avec tube aspirant en plastique. Fig. 11 Rincer le préparateur Si les dépôts de calcaire dans le préparateur sont particulièrement bien incrustés, vous pouvez les éliminer par nettoyage chimique (par ex. avec le produit détartrant CitroPlus de la société Sanit). Nous vous recommandons de faire faire le nettoyage chimique par une entreprise spécialisée. 7.3. Changement de l’appoint électrique • Si l’appoint électrique [2] doit être changé, changer aussi le joint d’étanchéité [1] Avant le remplacement de la résistance électrique, vérifier si la sécurité thermique STB n’a pas été déclenchée. (accessible après ouverture du capot) 1 2 Joint Résistance électrique Entretien Sous r éser ve de modificati ons tec hniques Notice de montage et d’entretien SME Gemi nox www.gemi nox.c om 20 7.4. Contrôler l’anode au magnésium L'anode au magnésium est une anode réactive qui se détériore par le fonctionnement du préparateur. • Le diamètre de l'a node doit être contrôlé au moins une fois tous les deux ans. Si l’anode détériorée n’est pas remplacée, la garantie du préparateur expire. 7.4.1.Contrôle v isuel de l’état de l’anode Ne pas mettre en contact la surface de l’anode avec des matières grasse s ou huileuses. • Attention à la propreté. Si l'a node est encore utilisable, étanchéifiez-la à nouveau en la remettant en place, à l'a ide d'un produit d'é tanchéification approprié (par ex. chanvre ou bande en PTFE). Les raccords métalliques doivent être testés à 10A (selon EN50106) après achèvement des travaux d’installation. L’anode assurant une protection générale, un contrôle de sécurité doit aussi être effectué entre l’anode au magnésium et son raccord selon l’EN 50106. Remplacement de l’anode • • • • • Retirer le couvercle de l'h abillage et l'i solation thermique si ce n'e st pas encore le cas. Desserrer la vis à tête hexagonale (fig. 14, pos. 1) de l'anode avec la clé polygonale SW 32. Retirer l'a node au magnésium (fig. 14, pos. 2) en la tournant. Vérifier la détérioration de l'anode. Remplacer l'anode si le diamètre a diminué à env. 15 – 10 mm. Remettre l'anode dans le manchon en la tournant. Danger : Danger de mort par électrocution ! Ne pas utiliser d’anode à courant imposé avec une résistance électrique de chauffage. Fig. 14 Remplacement de l’anode au magnésium 1 2 Vis à tête hexagonale Anode au magnésium Entretien 7.5. Remise en service du préparateur d'ECS après le nettoyage Prudence : Dégâts sur le préparateur dus à un joint défectueux. • Nous recommandons d’utiliser, après le nettoyage, un nouveau joint pour le couvercle de la trappe de visite pour éviter les fuites sur le préparateur. • • • • • • • Remettre le couvercle de la trappe de visite (fig. 15, pos. 3) avec le joint (fig. 15, pos. 2) en place. Visser les vis à tête hexagonale (fig. 15, pos. 4) sans serrer sur le couvercle de la trappe de visite. Puis resserrer les vis (fig. 15, pos. 4) avec une clé dynamométrique de 25-30 Nm. Remplir le préparateur et remettre l’installation de chauffage en service. Contrôler l’étanchéité de tous les raccordements et de l’orifice de nettoyage. Mettre l'i solation thermique (fig. 15, pos. 5) en place et monter le couvercle de la trappe de visite (fig. 15, pos. 6). Remettre l'i solation thermique (uniquement SU300/1) et le couvercle de l'habillage (fig. 1, page 4) sur le préparateur. Sous r éser ve de modificati ons tec hniques Notice de montage et d’entretien SME Fig. 15 Monter la trappe de nettoyage Pos. 1: Trappe de nettoyage Pos. 2: Joint du couvercle de la trappe de visite Pos. 3: Couvercle de la trappe de visite Pos. 4: Vis à tête hexagonale Pos. 5: Vitre de protection thermique Pos. 6: Couvercle de la trappe de visite avec vis Gemi nox www.gemi nox.c om 22 ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.