Buderus Logalux SU300/1 Manuel utilisateur
Notice de montage et d’entretien
Préparateur d’eau chaude sanitaire
Logalux SU160/1 – SU300/1
Pour le professionnel
Lire attentivement avant le montage et l’entretien SVP.
Sommaire
1 Généralités
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
1.1
Remarque
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
1.2
Normes et directives
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
1.3
Outillage, matériaux et auxiliaires
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
2 Sécurité
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2.1
Utilisation conforme
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2.2
Signification des remarques
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2.3
Respectez ces consignes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2.4
Recyclage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
3 Description du produit
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
4 Caractéristiques techniques
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
4.1
Dimensions et raccordements
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
4.2
Limites d’utilisation sécurité
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
5 Transport du préparateur d’eau chaude sanitaire
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
6 Montage du préparateur d’eau chaude sanitaire
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
6.1
Mise en place du préparateur d’eau chaude sanitaire
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
6.2
Installer les conduites d’eau chaude sanitaire
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6.3
Montage de la sonde de température d’eau chaude sanitaire
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7 Mise en service et mise hors service
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7.1
Mise en service du préparateur d’ECS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7.2
Remarques relatives au fonctionnement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7.3
Remarques pour la mise hors service
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8 Entretien
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8.1
Préparer le préparateur d’eau chaude sanitaire pour le nettoyage
. . . . . . . . . . . . . . . 15
8.2
Nettoyer le préparateur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
8.3
Contrôler l’anode au magnésium
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
8.4
Remplacer l’anode au magnésium
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
8.5
Remise en service du préparateur d’ECS après le nettoyage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2 Préparateurs d’eau chaude sanitaire Logalux SU160/1 – SU300/1 - Sous réserve de modifications techniques.
Généralités 1
1 Généralités
1.1
Remarque
Cette notice de montage et d’entretien contient des informations importantes pour le montage, la mise en service et l’entretien fiables et professionnels des préparateurs
Logalux SU160/1 – SU300/1.
Elle s’adresse à l’installateur qui – de par sa formation et son expérience – dispose des connaissances nécessaires
à l’utilisation des installations de chauffage et d’eau potable.
Les préparateurs d'eau chaude sanitaire Logalux
SU160/1 – SU300/1 sont désignés dans ce document par le terme « préparateur ».
z Expliquez à l’utilisateur comment utiliser le préparateur d’ECS et attirez tout particulièrement son attention sur les questions techniques de sécurité.
z Remettez-lui la notice de montage et d’entretien en le priant de la conserver à proximité de l’installation de chauffage.
1.2
Normes et directives
La fabrication et le fonctionnement de ce produit correspond aux directives européennes en vigueur ainsi qu'aux conditions complémentaires requises par le pays concerné. La conformité a été confirmée par le label CE.
La déclaration de conformité du produit peut
être consultée sur le site Internet de Buderus www.buderus.de/konfo ou auprès de la succursale Buderus compétente.
CONSEIL D’UTILISATION
Veuillez respecter les normes et directives locales en vigueur pour le montage et le fonctionnement de l’installation de chauffage !
Préparateurs d'eau chaude sanitaire Logalux SU160/1 – SU300/1 - Sous réserve de modifications techniques.
3
1 Généralités
Installation et équipement des installations de chauffage et de production d’eau chaude sanitaire
Allemagne
Raccordement électrique Normes produit
DIN 1988 : Réglementation technique relative aux installations d'eau potable (TRWI)
DIN VDE 0100 : Mise en place d’installations
à courant fort avec des tensions nominales pouvant atteindre 1000 V
DIN 4753 : Chauffe-eau et installations de production d’eau chaude sanitaire pour l’eau alimentaire et l’eau industrielle
DIN 4708 : Installations centrales de production d’eau chaude sanitaire
DIN 4753, Partie 1 : Chauffe-eau et installations de production d’eau chaude sanitaire pour l’eau alimentaire et l’eau industrielle ; exigences, caractéristique, équipement et contrôle
DIN 18 380 : VOB
1
; Installations de chauffage et installations centrales de production d’eau chaude sanitaire
DIN 18 381 : VOB
1
; Opérations relatives à l’installation du gaz, de l’eau et des eaux usées à l’intérieur des bâtiments
DVGW W 551 : Installations de production d’eau chaude sanitaire et de tuyauterie ; mesures techniques en vue de diminuer la production des légionnelles sur les installations neuves ou toute autre règlementation locale en vigueur
VDE 0190 : Compensation principale de potentiel des installations électriques
DIN 18 382 VOB
1
: Câbles et conduites
électriques à l’intérieur des bâtiments
DIN 4753, Partie 1 : Exigences, caractéristique, équipement et contrôle
DIN 4753, Partie 3 : Chauffe-eau et installations de production d’eau chaude sanitaire pour l’eau alimentaire et l’eau industrielle ; protection contre la corrosion côté hydraulique par processus d’émaillage ; exigences et contrôle
DIN 4753, Partie 6 : Installations de production d’eau chaude sanitaire pour l’eau alimentaire et l’eau industrielle ; protection cathodique contre la corrosion pour les réservoirs émaillés en acier ; exigences et contrôle
DIN 4753, Partie 8 : Isolation thermique des chauffe-eau jusqu’à 1000 l de volume nominal – exigences et contrôle
D
IN EN 12897 : Prescription relative à l'alimentation en eau pour préparateurs d'eau chaude sanitaire chauffés indirectement et non ventilés
Tabl. 1 Réglementation technique pour l’installation des préparateurs d’ECS (sélection) en Allemagne
1
VOB : Règlementation des marchés publics en matière de travaux publics – Partie C : Conditions techniques générales relatives au bâtiment (ATV)
1.3
Outillage, matériaux et auxiliaires
Le montage et l’entretien du préparateur d’ECS nécessitent l’emploi des outils standards utilisés dans le domaine des installations au gaz et des installations hydrauliques.
Sont également appropriés :
– Chariot spécial Buderus ou diable avec sangle
– Filet de transport Buderus
– Aspirateur normal ou aspirateur à eau pour le nettoyage
4 Préparateurs d'eau chaude sanitaire Logalux SU160/1 – SU300/1 - Sous réserve de modifications techniques.
Sécurité 2
2 Sécurité
Les préparateurs Logalux SU160/1 – SU300/1 sont con-
çus et fabriqués selon les connaissances et règles techniques de sécurité les plus récentes. Pour une utilisation
économique et écologique du préparateur, nous vous recommandons de respecter les consignes de sécurité ainsi que la Notice de montage et d’entretien.
2.1
Utilisation conforme
Les préparateurs Logalux SU160/1 – SU300/1 sont con-
çus pour le réchauffement et le stockage de l'eau chaude sanitaire. Cette dernière est soumise aux exigences de la loi relative à l’eau alimentaire.
Les préparateurs d’ECS ne peuvent être chauffés qu’avec de l’eau de chauffage et fonctionner uniquement sur des installations en circuit fermé.
2.2
Signification des remarques
On distinguera deux niveaux de risques caractérisés par des mots-clés :
AVERTISSEMENT !
DANGER DE MORT
Caractérise un danger dû probablement à l’action d’un produit et susceptible de provoquer des accidents graves ou d’entraîner la mort si les mesures préventives sont insuffisantes.
RISQUES D’ACCIDENT/
DEGATS SUR L’INSTALLATION
ATTENTION !
Signale une situation potentiellement dangereuse susceptible de provoquer des accidents moyennement graves ou légers, ou d'endommager le matériel.
CONSEIL D’UTILISATION
Conseils destinés à l'utilisateur lui permettant d'optimiser l'utilisation et le réglage des appareils, ainsi que toute autre information utile.
2.3
Respectez ces consignes
DANGER POUR LA SANTE
AVERTISSEMENT !
L’eau alimentaire risque d’être encrassée si les travaux de montage et d’entretien ne sont pas effectués proprement.
z Montez et nettoyez le préparateur d’ECS en respectant une hygiène parfaite selon l’état de la technique.
ATTENTION !
DEGATS SUR LE PRÉPARATEUR
dus à un nettoyage et un entretien insuffisants.
z Effectuez le nettoyage et l’entretien au moins une fois tous les deux ans.
z Eliminez les défauts immédiatement afin de ne pas endommager l’appareil.
CONSEIL D’UTILISATION
Utilisez exclusivement des pièces de rechange originales de Buderus. Buderus ne peut pas endosser la responsabilité des dégâts occasionnés par des pièces de rechange qu'elle n'a pas livrées.
2.4
Recyclage
z Recyclez l’emballage du préparateur en respectant l’environnement.
z Un préparateur qui doit être remplacé ne peut être recyclé que par un organisme agréé, dans le respect de l’environnement.
Préparateur d'eau chaude sanitaire Logalux SU160/1 – SU300/1 - Sous réserve de modifications techniques.
5
3 Description du produit
3 Description du produit
Les préparateurs SU160/1 – SU300/1 sont entièrement assemblés en usine et prêts à être raccordés.
Les composants principaux du préparateur d’ECS sont les suivants :
– Réservoir du préparateur (fig. 1, pos. 5) avec protec-
tion contre la corrosion
La protection cathodique contre la corrosion est composée de la thermovitrification Buderus DUOCLEAN
MKT (fig. 1, pos. 6) et d'une anode au magnésium
– Isolation thermique (fig. 1, pos. 1)
L'isolation thermique en mousse rigide polyuréthane sans CFC est injectée directement sur le réservoir.
Deux éléments d'isolation thermique (fig. 1, pos. 2 et
pos. 8) en mousse minimisent les pertes calorifiques par la trappe de visite et l'anode au magnésium.
– Echangeur thermique à tubes lisses (fig. 1, pos. 11)
L’échangeur thermique à tubes lisses transmet l’énergie du circuit de chauffage à l’eau chaude sanitaire du préparateur. Le contenu du préparateur est tempéré de manière régulière.
– Doigt de gant pour le montage de la sonde de tempé-
rature d'eau chaude sanitaire (fig. 1, pos. 10)
La régulation de la température d'eau chaude sanitaire de la chaudière régule, à l'aide de cette sonde (sonde de préparateur), la température d'eau chaude sanitaire réglée.
– Trappe de visite (fig. 1, pos. 3)
pour les travaux d'entretien et de nettoyage.
– Couvercle de l’habillage (fig. 1, pos. 7)
6
5
4
3
2
1
7
8
9
10
11
12
Fig. 1 Préparateur ECS (ici : SU300/1)
Pos. 1 : Isolation thermique
Pos. 2 : Elément d’isolation thermique / trappe de visite
Pos. 3 : Trappe de visite
Pos. 4 : Couvercle de la trappe de visite
Pos. 5 : Réservoir du préparateur
Pos. 6 : Principe de thermovitrification DUOCLEAN MKT
Pos. 7 : Couvercle de l’habillage
Pos. 8 : Elément de protection thermique/anode au magnésium (uniquement SU300/1)
Pos. 9 : Anode au magnésium
Pos. 10 : Doigt de gant soudé pour la régulation côté chauffage
Pos. 11 : Echangeur thermique avec tuyaux à parois lisses
Pos. 12 : Pieds réglables
6 Préparateurs d'eau chaude sanitaire Logalux SU160/1 – SU300/1 - Sous réserve de modifications techniques.
4 Caractéristiques techniques
4.1
Dimensions et raccordements
Caractéristiques techniques 4
Fig. 2 Dimensions et raccordements (en mm) – schéma de principe
AW :
EZ :
Sortie eau chaude sanitaire
Entrée bouclage
VS : Départ préparateur
RS : Retour préparateur
M :
EK :
EL :
Point de mesure pour la sonde de la régulation de température ECS de la chaudière
Entrée eau froide
Vidange eau froide
Hauteur local
2
Diamètre
D
Poids
3
Modèle Contenance du préparateur
SU160/1, SU160/1 W
SU200/1, SU200/1 W
SU300/1, SU300/1 W
l
160
200
290
Tabl. 2 Dimensions et raccordements
AW
R1
R1
R1
VS
R1
RS
R1
R1 R1
R1 R1
EK/EL
R1
R1
R1¼
1
Incl. couvercle d'habillage, sans pieds réglables.
2
Hauteur minimale du local pour le remplacement de l'anode au magnésium.
3
Sans contenu, emballage incl.
EZ
R ¾
R ¾
R ¾
Hauteur
H
1 mm
1185
1445
1465
mm
1600
1800
1950
mm
554
554
670
kg
98
110
145
4.2
Limites d’utilisation sécurité
ATTENTION !
DEGATS SUR LE PRÉPARATEUR
dus au dépassement des valeurs limites.
z Respectez les valeurs limites ci-contre pour des raisons techniques de sécurité.
Valeurs maximales autorisées
Eau de chauffage
Eau chaude sanitaire
Température
°C
160
95
Pression de service maximale autorisée bar
16
10
1
Pression d’essai sur site bar
NC
10
1
2
Tabl. 3 Limites de sécurité du préparateur d’ECS
1
Selon le raccordement à l’installation de chauffage, une protection individuelle est nécessaire (soupape de sécurité, vase d’expansion
à membrane).
2
Les pressions de service et de contrôle sont des surpressions.
Préparateurs d'eau chaude sanitaire Logalux SU160/1 – SU300/1 - Sous réserve de modifications techniques.
7
5 Transport du préparateur d’eau chaude sanitaire
5 Transport du préparateur d’eau chaude sanitaire
ATTENTION !
RISQUES D’ACCIDENT
dus au soulèvement de charges lourdes.
z Soulevez et transportez le préparateur à deux personnes minimum.
ATTENTION !
RISQUES D’ACCIDENT
dus à une mauvaise fixation lors du transport.
z Utilisez des moyens de transport appropriés, par ex. le chariot spécial Buderus ou un diable avec sangle.
z Fixez l’appareil pour éviter qu’il ne se renverse.
CONSEIL D’UTILISATION
z Transportez le préparateur d’ECS vers le local d’installation si possible dans son emballage afin de le protéger pendant le transport.
z Pour transporter le préparateur d’ECS dans son emballage jusqu’au lieu d’installation, utilisez un filet de transport.
CONSEIL D’UTILISATION
Le chariot spécial Buderus ainsi que le filet de transport sont disponibles auprès de nos distributeurs.
Transport du préparateur d’ECS sur la palette
z Fixer le préparateur d’ECS sur le chariot à l’aide d’une sangle.
z Transporter le préparateur vers le lieu d’installation.
z Retirer le film plastique, les cales et les éléments de protection (polystyrène expansé).
1
8
2
Fig. 3 Transport du préparateur d’ECS avec le chariot spécial
Buderus
Préparateurs d'eau chaude sanitaire Logalux SU160/1 – SU300/1 - Sous réserve de modifications techniques.
Montage du préparateur d’eau chaude sanitaire 6
6 Montage du préparateur d’eau chaude sanitaire
6.1
Mise en place du préparateur d’eau chaude sanitaire
Le préparateur est vertical et peut être installé à côté de la chaudière en respectant les distances minimales indi-
Le sol doit être plan et présenter une portance suffisante.
ATTENTION !
DEGATS SUR LE PRÉPARATEUR
dus au gel.
z Le local d’installation doit être sec et protégé contre le gel.
1
500
ATTENTION !
DEGATS SUR LE PRÉPARATEUR
dus à la corrosion.
z Utilisez le préparateur exclusivement dans des systèmes fermés.
z N'utilisez pas de vase d'expansion ouvert.
CONSEIL D’UTILISATION
Un espace libre assez grand est nécessaire au-dessus du préparateur pour le remplacement de l’anode au magnésium (pendant les travaux d’entretien).
z Assurez-vous que le local d'installation présente la hauteur suffisante selon le
Montage des pieds réglables
z Poser le rembourrage du couvercle (fig. 5, pos. 1) sur
le sol.
z Poser le préparateur avec précaution sur le rebord de la palette sur le rembourrage du couvercle.
z Retirer les pieds réglables du disque isolant du fond
(polystyrène expansé) et visser les pieds réglables
M10 × 30 (fig. 5, pos. 2) dans la partie inférieure du
préparateur.
z Mettre le préparateur debout et le positionner verticalement en réglant la hauteur des pieds.
400 min. 100
2
2
Fig. 4 Ecartements minimum pour le montage et l’entretien
(en mm)
Pos. 1 : Préparateur d’eau chaude sanitaire
Pos. 2 : Chaudière
1
ca. 20
Fig. 5 Montage des pieds réglables
Pos. 1 : Matelas isolant (polystyrène expansé)
Pos. 2 : Pieds réglables
Préparateurs d'eau chaude sanitaire Logalux SU160/1 – SU300/1 - Sous réserve de modifications techniques.
9
6 Montage du préparateur d’eau chaude sanitaire
6.2
Installer les conduites d’eau chaude sanitaire
Veuillez tenir compte des remarques suivantes pour le raccordement du préparateur au réseau de tuyauterie. Elles sont nécessaires pour garantir un fonctionnement sans pannes.
DEGATS SUR LE PRÉPARATEUR
ATTENTION !
en raison de traces de corrosion éventuelles sur les raccordements du préparateur.
Les raccords AW, EZ et EK sont équipés de gaines de protection qui protègent les surfaces émaillées des raccordements contre la corrosion.
z Laissez ces gaines de protection en place.
DANGER POUR LA SANTE
AVERTISSEMENT !
Si les travaux de montage ne sont pas effectués proprement, l’eau chaude sanitaire risque d’être encrassée.
z Montez le préparateur d’ECS de manière parfaitement hygiénique et selon l’état de la technique.
z Rincer abondamment et soigneusement le préparateur et les conduites d’eau potable.
CONSEIL D’UTILISATION
Pour le raccordement côté eau et chauffage, les conduites de raccordement entre la chaudière et le préparateur sont disponibles en tant qu’accessoires et facilitent grandement l’installation.
1
4
6
11
10
3 9
8
2
5 6
7
6
6
12
Fig. 6 Installation selon DIN 1988 (schéma de principe)
Pos. 1 : Réservoir du préparateur
Pos. 2 : Vanne d’aération et de purge
Pos. 3 : Robinet d’arrêt avec robinet de vidange
Pos. 4 : Soupape de sécurité
Pos. 5 : Clapet anti-retour
Pos. 6 : Robinet d’arrêt
Pos. 7 : Pompe de circulation
Pos. 8 : Réducteur de pression (si nécessaire)
Pos. 9 : Soupape de contrôle
Pos. 10 : Clapet anti-retour
Pos. 11 : Buses de raccordement du manomètre
(prescription à partir de 1000 l)
Pos. 12 : Robinet de vidange
AW : Sortie ECS
EK : Entrée eau froide
EZ : Entrée circuit
DEGATS SUR L’INSTALLATION
ATTENTION !
dus à des raccordements non étanches.
z Installez les conduites de raccordement sans contrainte.
z Veillez à ce que les flexibles ne soient ni pliés ni tordus.
10 Préparateurs d'eau chaude sanitaire Logalux SU160/1 – SU300/1 - Sous réserve de modifications techniques.
Montage du préparateur d’eau chaude sanitaire 6
z Installer et équiper les conduites d’eau chaude sanitaire selon les normes et directives spécifiques au pays. En
Allemagne, le préparateur d’ECS doit être installé selon
DIN 1988 et DIN 4753.
z Ne montez pas de coudes sur la conduite de vidange pour pouvoir garantir le désembouage.
6.2.1
Soupape de sécurité (sur site)
z Poser la plaque signalétique sur la soupape de sécurité avec l’inscription suivante :
« Ne pas fermer la conduite. Pour des raisons de sécurité, de l’eau peut s’écouler pendant le fonctionnement du chauffage. » z Déterminer la section de la conduite d’échappement de manière à ce qu’elle corresponde au moins à la section
de sortie de la soupape de sécurité (tabl. 4).
z Contrôler de temps en temps l’état de marche de la soupape de sécurité en l’aérant.
6.2.2
Contrôle d’étanchéité
z Contrôler l’étanchéité de tous les raccordements, de l’orifice de nettoyage et de l'anode inerte.
z Monter toutes les conduites et les raccordements sans contraintes.
Diamètre de raccordement minimum
Contenance nominale du réservoir d’eau l
Puissance calorifique maxi.
DN 20 200 – 1000
kW
150
Tabl. 4 Dimensionnement de la conduite selon DIN 4753
Préparateurs d'eau chaude sanitaire Logalux SU160/1 – SU300/1 - Sous réserve de modifications techniques.
11
6 Montage du préparateur d’eau chaude sanitaire
6.3
Montage de la sonde de température d’eau chaude sanitaire
Montez une sonde de température pour mesurer et contrôler la température de l’eau chaude sanitaire dans le préparateur. Cette sonde est jointe à la livraison du kit de raccordement du préparateur (accessoire). Le point de
mesure M est prévu pour cela (fig. 2, page 7).
L’installation électrique de la sonde de température est expliquée dans les documents joints à l’appareil de régulation ou à la chaudière.
La spirale en plastique (fig. 7, pos. 3) qui maintient le
kit de sonde se rétracte automatiquement.
Le ressort compensateur (fig. 7, pos. 4) garantit le contact
entre le doigt de gant et les surfaces de sonde assurant ainsi une transmission fiable de la température.
4
1 2
3
5
Fig. 7 Montage de la sonde de température d’eau chaude sanitaire
Pos. 1 : Pièce borgne
Pos. 2 : Sonde de température d'un quart de cercle (ou sonde
SP30D)
Pos. 3 : Spirale plastique
Pos. 4 : Ressort compensateur
Pos. 5 : Doigt de gant
z Glisser l’arrêt de sécurité (fig. 8, pos. 1) par le côté sur le doigt de gant (fig. 8, pos. 2).
z Amener le câble de sonde vers la chaudière ou l'appareil de régulation (Logamatic ou SP30D) en déchargeant la tension si nécessaire. La conduite ne doit pas entrer en contact avec des parties chaudes de la chaudière.
CONSEIL D’UTILISATION
Vous trouverez le branchement électrique de la sonde de température dans le schéma de branchement joint à la livraison.
1
2
Fig. 8 Monter l’arrêt de sécurité de la sonde
Pos. 1 : Arrêt de sécurité
Pos. 2 : Doigt de gant
12 Préparateurs d'eau chaude sanitaire Logalux SU160/1 – SU300/1 - Sous réserve de modifications techniques.
7 Mise en service et mise hors service
Mise en service et mise hors service 7
7.1
Mise en service du préparateur d’ECS
Avant la mise en service du préparateur, effectuer le contrôle d’étanchéité afin qu’il n’y ait aucune fuite pendant le fonctionnement de l’installation.
CONSEIL D’UTILISATION
z Effectuer le contrôle d’étanchéité du préparateur d’ECS exclusivement avec de l’eau alimentaire. La pression d’essai sur site ne doit pas dépasser une surpression de 10 bar maximum.
z Pour purger le préparateur, ouvrir la vanne d’aération et
de purge (fig. 9, pos. 1) ou le robinet situé au point le
plus élevé.
z Ouvrir la vanne d'arrêt d'entrée d'eau froide EK
(fig. 9, pos. 2) pour remplir le préparateur.
z Avant la mise en température, vérifier si la chaudière, le préparateur et les conduites sont remplies d’eau. Pour cela, ouvrir le robinet de remplissage et de vidange
z Contrôler l’étanchéité de tous les raccordements, de toutes les conduites et de la trappe de visite.
3
1
2 2
Fig. 9 Installation selon DIN 1988 (schéma de principe)
Pos. 1 : Vanne d’aération et de purge
Pos. 2 : Vanne d’arrêt pour l’entrée d’eau froide
Pos. 3 : Conduite d’échappement de la soupape de sécurité
AW :
EK :
EZ :
Sortie ECS
Entrée eau froide
Entrée circuit
Préparateurs d'eau chaude sanitaire Logalux SU160/1 – SU300/1 - Sous réserve de modifications techniques.
13
7 Mise en service et mise hors service
7.2
Remarques relatives au fonctionnement
ATTENTION !
DEGATS SUR LE PRÉPARATEUR
Si la soupape de sécurité est fermée, le préparateur risque de se détruire à cause d’une pression trop élevée non autorisée.
z Laissez la conduite de la soupape de sé-
curité (fig. 9, page 13) toujours ouverte.
Informez l’utilisateur de l’installation
– que la conduite de la soupape de sécurité
(fig. 9, page 13) doit toujours rester ouverte.
– que l’état de marche de la soupape de sécurité doit être contrôlé de temps en temps
– si le limiteur de température de sécurité (STB) sur la chaudière s’enclenche souvent, l’installateur doit être informé.
CONSEIL D’UTILISATION
Vous trouverez les informations nécessaires
à l’utilisation (par ex. le réglage de la température d’ECS) dans la notice d’utilisation de l’appareil de régulation.
7.3
Remarques pour la mise hors service
ATTENTION !
DEGATS SUR LE PRÉPARATEUR
Si le préparateur d’ECS doit rester vide pendant plusieurs jours, l’humidité résiduelle risque de provoquer des effets de corrosion à certains endroits.
z Séchez bien la partie interne (par ex. avec de l’air chaud) et laissez la trappe de visite ouverte.
En cas d’absence prolongée de l’utilisateur de l’installation
(par ex. pendant les congés) nous recommandons : z De laisser le préparateur en marche. z Activez la fonction « Congés » sur l’appareil de régulation (ou sélectionnez la température d’ECS la plus basse).
Si le préparateur doit être mis hors service une fois, tenez compte, pour la remise en service, des prescriptions spécifiques de votre pays concernant l’hygiène à respecter sur les installations d’eau alimentaire (rinçage des conduites).
14 Préparateurs d'eau chaude sanitaire Logalux SU160/1 – SU300/1 - Sous réserve de modifications techniques.
Entretien 8
8 Entretien
Il est généralement recommandé de faire contrôler et nettoyer le préparateur par un professionnel au maximum une fois tous les deux ans. Informez-en l’utilisateur de l’installation.
Si la qualité de l’eau n’est pas favorable (calcaire à très calcaire) et que les charges de température sont élevées, choisir des intervalles plus courts.
ATTENTION !
DEGATS SUR LE PRÉPARATEUR
dus à un nettoyage et un entretien insuffisants.
z Effectuez le nettoyage et l’entretien au moins une fois tous les deux ans.
z Eliminez les défauts immédiatement pour ne pas endommager l’appareil !
8.1
Préparer le préparateur d’eau chaude sanitaire pour le nettoyage
z Mettre l’installation de chauffage hors tension.
z Vidanger le préparateur. En fermant la vanne d’arrêt de l’entrée d’eau froide EK et en ouvrant le robinet de vidange EL. Pour la purge, ouvrir la vanne d’aération et de purge ou le robinet situé au point le plus élevé.
z Retirer le couvercle de l'habillage et l'élément de pro-
tection thermique (uniquement SU300/1) (fig. 1, page 6) du préparateur.
z Desserrer les vis du cache de la trappe de visite
z Retirer le couvercle de la trappe de visite et l'isolation
6
5
4
3
Fig. 10 Démonter la trappe de visite
Pos. 1 : Trappe de visite
Pos. 2 : Joint du couvercle de la trappe de visite
Pos. 3 : Couvercle de la trappe de visite
Pos. 4 : Vis à tête hexagonale
Pos. 5 : Isolation thermique
Pos. 6 : Couvercle de la trappe de visite avec vis
2
1
Préparateurs d'eau chaude sanitaire Logalux SU160/1 – SU300/1 - Sous réserve de modifications techniques.
15
8 Entretien
8.2
Nettoyer le préparateur
z Rechercher les dépôts de calcaire sur la paroi interne du préparateur.
DEGATS SUR L’INSTALLATION
ATTENTION !
dus à la détérioration de la surface interne.
z Pour nettoyer la paroi interne du préparateur, n’utilisez pas d’objets durs à bords tranchants.
Si vous constatez des dépôts calcaires à l’intérieur du préparateur, procédez comme suit : z Pulvériser la partie préparateur avec un jet d'eau froide
« puissant » (env. 4 – 5 bar) (fig. 11).
Vous pouvez augmenter l’effet du nettoyage si vous réchauffez le préparateur vidangé avant de le rincer. Sous l’effet du choc thermique, les dépôts calcaires se détachent mieux de l’échangeur thermique à tubes lisses. Vous pouvez retirer les résidus de calcaire à l’aide d’un aspirateur poussière/eau avec tube aspirant en plastique.
Si les dépôts de calcaire dans le préparateur sont particulièrement bien incrustés, vous pouvez les éliminer par nettoyage chimique (par ex. avec le produit détartrant
CitroPlus de la société Sanit). Nous vous recommandons de faire faire le nettoyage chimique par une entreprise spécialisée.
Fig. 11 Rincer le préparateur
16 Préparateurs d'eau chaude sanitaire Logalux SU160/1 – SU300/1 - Sous réserve de modifications techniques.
Entretien 8
8.3
Contrôler l’anode au magnésium
L’anode au magnésium est une anode réactive qui se détériore avec le fonctionnement du préparateur.
Selon DIN 4753, l'anode au magnésium doit être soumise
à un contrôle visuel au moins une fois tous les deux ans.
z Retirer le couvercle de l’habillage et l’élément de protection thermique (uniquement pour le SU300/1), si cela n’a pas encore été effectué.
z Desserrer la vis à tête hexagonale (fig. 12, pos. 1) de
l’anode avec la clé polygonale SW 32.
z Retirer l'anode (fig. 12, pos. 2) en la dévissant.
z Vérifier la détérioration de l’anode. Remplacer l’anode si le diamètre a diminué à env. 15 – 10 mm.
CONSEIL D’UTILISATION
Ne pas mettre la surface du tube au magnésium en contact avec de l’huile ou de la graisse. Veillez à la propreté.
CONSEIL D’UTILISATION
Si l’anode est encore utilisable, étanchéifiez-la à nouveau en la remettant en place, à l’aide d’un produit d’étanchéification approprié (par ex. chanvre ou bande en PTFE). z Remettre l’anode dans le manchon en la tournant.
Fig. 12 Remplacer l’anode au magnésium
Pos. 1 : Vis à tête hexagonale
Pos. 2 : Anode au magnésium
1
2
8.4
Remplacer l’anode au magnésium
z Si l’anode est détériorée, mettez une anode neuve en
place, comme indiqué dans la figure 12.
Préparateurs d'eau chaude sanitaire Logalux SU160/1 – SU300/1 - Sous réserve de modifications techniques.
17
8 Entretien
8.5
Remise en service du préparateur d’ECS après le nettoyage
ATTENTION !
DEGATS SUR L’INSTALLATION
dus à un joint défectueux.
z Nous recommandons d’utiliser, après le nettoyage, un nouveau joint pour le cou-
vercle de la trappe de visite (fig. 13,
pos. 1) pour éviter les fuites sur le prépa-
rateur.
z Remettre le couvercle de la trappe de visite (fig. 13,
pos. 3) avec le joint (fig. 13, pos. 2) en place.
z Visser les vis à tête hexagonale (fig. 13, pos. 4) sans
serrer sur le couvercle de la trappe de visite.
z Puis resserrer les vis (fig. 13, pos. 4) avec une clé dy-
namométrique de 25-30 Nm.
z Remplir le préparateur et remettre l’installation de chauffage en service.
z Contrôler l’étanchéité de tous les raccordements et de l’orifice de nettoyage.
z Remettre l'isolation thermique (uniquement SU300/1)
et le couvercle de l'habillage (fig. 1, page 6) sur le pré-
parateur.
6
5
4
3
Fig. 13 Monter la trappe de visite
Pos. 1 : Trappe de visite
Pos. 2 : Joint du couvercle de la trappe de visite
Pos. 3 : Couvercle de la trappe de visite
Pos. 4 : Vis à tête hexagonale
Pos. 5 : Isolation thermique
Pos. 6 : Couvercle de la trappe de visite avec vis
2
1
18 Préparateurs d'eau chaude sanitaire Logalux SU160/1 – SU300/1 - Sous réserve de modifications techniques.
Notes
Préparateurs d’eau chaude sanitaire Logalux SU160/1 – SU300/1 - Sous réserve de modifications techniques.
19
Buderus Chauffage SAS
BP 31
67501 HAGUENAU Cedex www.buderus.fr

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.