NetterVibration Les présentes instructions de service concernant les appareils : Groupe 1 Groupe 2 NTS 100/01 NTS 75/01 NTS 50/01 NTS 70/02 NTS 54/02 NTS 50/04 NTS 21/04 NTS 50/08 NTS 50/10 NTS 30/10 NTS 50/15 NTS 50/20 NTS 30/20 NTS 24/20 NTS 50/40 NTS 20/40 Remarque importante: Veuillez lire attentivement le manuel d'instructions avant d'utiliser les vibrateurs pneumatiques à piston Netter de série NTS et veuillez le conserver. Netter GmbH décline toute responsabilité pour d’éventuels dommages corporels et matériels si le produit est modifié techniquement ou si les remarques et prescriptions figurant dans les présentes instructions de service ne sont pas respectées. La présente documentation est protégée par des droits d’auteur. Tous droits réservés (par exemple traduction, reproduction des instructions de service ou de parties de celles-ci). Netter GmbH www.NetterVibration.com Allemagne FritzUllmannStraße 9 55252 MainzKastel Tel. +49 6134 29010 Fax +49 6134 290133 [email protected] Suisse Erlenweg 4 4310 Rheinfelden Tel. +41 61 8316200 Fax +41 61 8311291 [email protected] Pologne Al. W. Korfantego 195 / 17 40153 Katowice Tel. +48 32 2050947 Fax +48 32 2051572 [email protected] La vibration au service de l'industrie Instructions de montage et de service pour Déc. 2009 vibrateurs pneumatiques à piston Netter BA N° 1050F Page 1/16 Série NTS à partir de l’année 1994 Sommaire 1 REMARQUES GENERALES 3 2 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 3 3 STRUCTURE ET MODE DE FONCTIONNEMENT 6 4 SECURITE 7 5 TRANSPORT ET STOCKAGE 8 6 MONTAGE 8 7 MISE EN SERVICE / OPERATION 12 8 ENTRETIEN, MAINTENANCE 14 9 ÉLIMINATION DES DEFAILLANCES 15 10 PIECES DE RECHANGE 15 11 ANNEXE 16 11.1 Accessoires 16 11.2 Élimination 16 11.3 Annexes 16 Volume de la livraison : Vérifiez que l’emballage n’a pas été endommagé pendant le transport. Si l’emballage est endommagé, vérifiez que son contenu est complet et intact. Veuillez informer le transporteur de tous dommages éventuels. Comparez la quantité livrée avec les articles énumérés sur le bordereau de livraison. Les présentes instructions de service utilisent les symboles d’indication et de danger suivants : Indication : processus important Avertissement de danger Indication importante : processus demandant une attention particulière Élimination écoconviviale 2 1 Remarques générales Les vibrateurs pneumatiques à piston de la série NTS sont des machines incomplètes et correspondent à la directive machine CE 98/37/EG. Il est notamment tenu compte de la norme DIN EN ISO 12100, 1re et 2e parties. Une mise en œuvre dans l’industrie alimentaire et dans les zones humides est possible si les prescriptions d’emploi spécifiques de l’exploitant sont respectées. Les fluides d’entraînement sont l’air comprimé ou l’azote. Les vibrateurs génèrent des vibrations linéaires et des mouvements de secouage. Les vibrateurs NTS peuvent être mis en œuvre dans un environnement poussiéreux et humide. Leurs domaines généraux d’application sont les suivants : décoller, transporter, compacter et séparer les matières en vrac ainsi que réduire le frottement. Les vibrateurs devront systématiquement fonctionner avec un silencieux pour ne pas générer des nuisances sonores d’un niveau élevé. Les vibrateurs NTS sont mis en œuvre pour vider des silos, comme entraînements de convoyeurs, de tamis et de tables vibrantes. 2 Caractéristiques techniques Fluides d’entraînement : Air comprimé propre (filtre ≤ 5 µm) ou azote. L’air comprimé non-filtré entraîne la défaillance des vibrateurs. Pression de service : 2 bars à 6 bars* Les pressions de service ne doivent être dépassées ni vers le haut ni vers le bas. Température : 5°C à 60° C* Les températures de service ne doivent être dépassées ni vers le haut ni vers le bas. Lubrification : Après concertation technique par écrit avec les techniciens spécialisés en applications de Netter GmbH, il est possible de faire fonctionner les appareils du groupe 1 sans huile (exception 1 : air comprimé séché et conditions ambiantes extrêmes, exception 2 : NTS 21/04). Pour les appareils du groupe 2 et le NTS 21/04, l’air comprimé huilé ou l’azote huilé sont obligatoires. *) Les pressions et les températures de service plus élevées ne sont possibles qu’après consultation technique et avec accord écrit des techniciens spécialisés en applications de Netter GmbH. 3 Type Corps matériau Couple de travail 2 bar [cmkg] 4 bar NTS 100/01* AL 0,33 0,43 NTS 75/01* AL 1,01 1,31 NTS 50/01* AL 2,18 2,62 NTS 70/02* AL 2,81 2,77 NTS 54/02* AL 4,54 5,51 NTS 50/04* AL 7,90 NTS 21/04 AL 34,90 NTS 50/08* AL 11,30 NTS 50/10 GG NTS 30/10 NTS 50/15 NTS 50/20 Fréquence nominale Force centrifuge -1 6 bar 0,41 2 bar [min ] 4 bar 6 bar 2 bar [N] 4 bar 6 bar ConsomNiveau mation d’air sonore [l/min] [dB(A)] 2 bar – 6 bar 2 bar – 6 bar 3.920 4.640 5.840 281 513 764 33 – 181 68 – 80 1,44 2.848 3.596 4.038 451 934 1.291 99 – 442 67 – 81 2,66 1.924 2.408 2.825 442 834 1.164 88 – 416 76 – 84 3,04 2.096 2.808 3.336 676 1.186 1.847 128 – 564 76 – 87 5,07 1.730 2.064 2.544 745 1.288 1.800 152 – 698 80 – 89 9,80 9,70 1.920 2.296 2.672 1.591 2.844 3.789 271 – 977 77 – 86 45,90 49,10 941 1.156 1.334 1.694 3.362 4.786 225 – 718 73 – 83 15,30 17,00 1.977 2.331 2.669 2.426 4.555 6.642 216 – 803 81 – 90 14,50 17,90 18,90 1.983 2.392 2.809 3.128 5.626 8.174 454 – 1.647 82 – 92 GG 50,00 80,00 96,00 840 1.044 1.300 1.940 4.780 8.900 312 – 1.438 75 – 85 GG 25,00 32,70 35,80 1.830 2.209 2.464 4.589 8.754 11.922 726 – 2.108 81 – 91 GG 24,70 34,20 37,30 1.823 2.252 2.591 4.511 9.527 13.737 887 – 2.491 81 – 92 84,80 NTS 30/20 GG 57,30 92,60 1.227 1.528 1.759 4.727 10.852 15.693 551 – 2.014 78 – 88 NTS 24/20 GG 94,20 126,60 144,80 936 1.176 1.388 4.515 9.596 15.290 642 – 2.083 75 – 80 NTS 50/40 GG 72,50 1.335 1.617 1.920 7.090 13.333 20.114 994 – 3.296 80 – 92 93,00 99,50 GG 218,90 286,70 302,30 827 985 1.147 8.227 15.239 21.808 1.340 – 4.252 77 – 89 NTS 20/40 Les données techniques sont des valeurs de comparaison et peuvent varier en fonction de l’application. Autres données sur demande. *) Fonctionnement sans huile possible. Niveau sonore : Le niveau sonore est largement déterminé par la surface (tôles, par exemple) sur laquelle est monté le vibrateur. Suivant le type (avec silencieux) et à une pression d’air de 6 bars, il est de 80-85 dB(A) ; à une pression d’air moindre, il est plus faible. Les tôles non isolées accroissent le niveau sonore. Durée de fonctionnement : Une longue durée de fonctionnement altère les données techniques de puissance (usure). À prendre en compte lors de la sélection du vibrateur : Les vibrateurs à piston NTS sont livrés en deux versions. Groupe 1 : Corps en aluminium, à revêtement dur, couvercle en plastique, ressort de démarrage intégré pour montage horizontal ou légèrement incliné (exception : NTS 21/04 sans ressort de démarrage). Après concertation technique par écrit avec les techniciens spécialisés en applications de Netter GmbH, il est possible de faire fonctionner ces vibrateurs sans huile (exception : NTS 21/04). Groupe 2 : Corps en acier (ou acier de coulée continue), avec traitement de surface, plaque de base en acier. Branchement pour impulsion de démarrage. Pour ces vibrateurs et le NTS 21/04, l’air comprimé huilé ou l’azote huilé sont obligatoires. Une vanne 3/2 voies est à prévoir pour le fonctionnement des vibrateurs NTS, afin de garantir un démarrage parfait. Par ailleurs, cette vanne assure un arrêt immédiat à la mise hors circuit. Pour les températures ≤ 10 °C, des pressions de démarrage plus élevées (jusqu’à 2 bars) peuvent être nécessaires. 4 Dimensions : Type A B C D ØE F G H I K L Évac. Amenée d’air [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] d’air Évac. d’air Amenée d’air * Évac. d’air** ∠° ∠° j= OM= SRIR QUIR PNIR dNLQ dNLQ J= P= = = kqp=NMMLMN= UV= Õ=SV= SV= O= = = kqp=TRLMN= NNR= VM= UM= TO= VIM= OM= UN= SM= PU= dNLQ dNLQ O= = = kqp=RMLMN= NRR= VM= TV= TO= VIM= OM= NON UM= QM= dNLQ dNLQ O= = = kqp=TMLMO= NPM= NNM= NMM= VM= VIM= OM= VN= SR= PV= dPLU dPLU O= = = kqp=RQLMO= NRT= NNM= NMM= VM= VIM= OM= NNO TV= QR= dPLU dPLU O= = = kqp=RMLMQ= NRT= NRM= NPV= NOQ= NP= OM= NNP TV= QQ= dPLU dPLU = = kqp=ONLMQ= PPM= NRM= NPV= NOQ= NP= OM= OUM NSR QV= dPLU dPLU O=H=Q= = = kqp=RMLMU= NTP= OMM= NTM= NSR= NT= PM= NOR VO= RU= dPLU dPLU O=H=Q= M= VM= kqp=RMLNM= NRT= OMM= NVM= NSR= NU= OM= NNO TV= QR= dPLU dNLO O=H=Q= M= VM= kqp=PMLNM= PQM= OMM= NVM= NSR= NU= OM= OUV NTM RO= dPLU dNLO O=H=Q= M= PM= kqp=RMLNR= NUR= OPM= OOM= NVM= OO= PM= NPQ VR= RS= dPLU dPLQ N=J=Q= kqp=RMLOM= NVM= ORM= ORM= ONM= OO= PM= NPQ VR= RT= dPLU dPLQ N=J=Q= OOIR= OOIR= QR= QR= kqp=PMLOM= OTU= ORM= ORM= ONM= OO= PM= ONU NPV SN= dPLU dPLQ N=J=Q= = = kqp=OQLOM= PSM= ORM= ORM= ONM= OO= PM= OVU NUM SO= dPLU dPLQ N=J=Q= OM= OM= kqp=RMLQM= OSS= POM= POM= OSM= OS= QM= NVQ NPP TO= dNLO d=N= N=J=Q= = = kqp=OMLQM= QTM= POM= POM= OSM= OR= QM= PVO OPR TU= dNLO d=N= N=J=Q= * À partir de la taille NTS 50/15, le perçage de l’air d’amenée est déplacé de 45° au maximum. ** À partir de la taille NTS 50/15, le perçage de l’air d’évacuation est déplacé de 90° au maximum. 5 Corps Piston Total [kg] [kg] [kg] MISQ= NIN= NIR= NIV= OIP= QIM= UIR= VIM= OM= QN= PO= QO= RQ= SU= UV= NPQ= MIPS= MIU= NIQ= NIO= NIS= QIP= NOIR= TIN= VIM= OR= NR= NV= PT= RQ= RO= NOR= NIM= NIV= OIV= PIN= PIV= UIP= ON= NSIN= OV= SS= QT= SN= VN= NOO= NQN= ORV= 3 Structure et mode de fonctionnement La vibration est générée par un piston à inversion automatique oscillant librement. Les deux masses, d’un côté le piston et, de l’autre, la masse fixée sur le corps, oscillent l’une contre l’autre au prorata de leur poids total respectif. Pour réduire l’amplitude de vibration de la masse à vibrer, il suffit de réduire l’évacuation d’air. L’air comprimé pénètre dans le corps par le branchement 1. Il est alternativement conduit dans les chambres à air 9 et 10 par une gorge et par les perçages de commande du piston 3. La variation de pression dans ces chambres entraîne le piston. La chambre qui n’est pas sous pression se purge par les orifices 6. Dès que le piston passe sur ces orifices, l’air ne peut plus s’échapper et forme un coussin d’air qui empêche une percussion dure et procure une impulsion venant s’ajouter à la force centrifuge. L’illustration présente une position de piston qui peut survenir quand le vibrateur est monté horizontalement. Dans cette position, le vibrateur ne démarre pas. C’est pourquoi les appareils du groupe 2 ont un branchement 11 dans la plaque de base 5, afin qu’il soit possible de placer le piston 3 en position de démarrage par un bref choc de pression. À cette fin, une vanne 2/2 voies supplémentaire est nécessaire. Si la fréquence doit diminuer, on réduit ou on règle l’air d’amenée, par exemple au moyen d’un régulateur d’air. Les appareils du groupe 1 possèdent un ressort de démarrage entre la plaque de base 5 et le piston 3. (exception : NTS 21/04 sans ressort de démarrage) 1 2 3 4 5 6 9 10 11 12 6 Entrée d’air Couvercle Piston Corps Plaque de base Sortie d’air Chambre à air Chambre à air Branchement de démarrage (option) Perçage pour commande synchronisée (option) 4 Sécurité Les vibrateurs NTS fonctionnent à l’air comprimé. Assurez-vous que l’arrivée d’air comprimé est fermée pendant le montage. Avant tous travaux sur les vibrateurs et les conduites d’amenée, détacher les conduites (ouvrir le raccord rapide). Avant la mise en service, il est nécessaire que les conduites flexibles soient solidement fixées. Un flexible sous pression qui se détache est susceptible de causer des blessures. Les vibrateurs, tout comme les éléJanvier / Février / … ments de la construction, peuvent se détacher sous l’effet de la vibration. Dans leur chute, ces pièces peuvent provoquer des dommages corporels et matériels. Il est nécessaire d’utiliser des freins de vis et/ou du Loctite® ou un frein-filet similaire. Les vissages devront être vérifiés au bout d’une heure de service, puis régulièrement (en général chaque mois) et resserrés le cas échéant. Pour les situations de montage critiques, une fixation supplémentaire par câble d’acier est obligatoire. Silencieux : Les vibrateurs devront systématiquement fonctionner avec un silencieux pour ne pas générer des nuisances sonores d’un niveau élevé. Les modifications apportées aux vibrateurs peuvent en altérer les propriétés ou détruire les appareils et induisent l’extinction de tous les droits. Conditions de fonctionnement admissibles : Pression de service : 2 bars à 6 bars* Les pressions de service ne doivent être dépassées ni vers le haut ni vers le bas. Température : 5°C à 60° C* Les températures de service ne doivent être dépassées ni vers le haut ni vers le bas. Lubrification : Après concertation technique par écrit avec les techniciens spécialisés en applications de Netter GmbH, il est possible de faire fonctionner les appareils du groupe 1 sans huile (exception 1 : air comprimé séché et conditions ambiantes extrêmes, exception 2 : NTS 21/04). Pour les appareils du groupe 2 et le NTS 21/04, l’air comprimé huilé ou l’azote huilé sont obligatoires. *) Les pressions et les températures de service plus élevées ne sont possibles qu’après consultation technique et avec accord écrit des techniciens spécialisés en applications de Netter GmbH. 7 5 Transport et stockage Vérifiez que l’emballage n’a pas été endommagé pendant le transport. Si l’emballage est endommagé, vérifiez que son contenu est complet et intact. Veuillez informer le transporteur de tous dommages éventuels. Comparez la quantité livrée avec les articles énumérés sur le bordereau de livraison. Les appareils sont emballés prêts au montage. La plaque signalétique se trouve sur le vibrateur. Si l’utilisation d’air comprimé huilé est nécessaire, l’indication correspondante figure à côté de l’entrée d’air de l’appareil. Sauf accord contraire, les accessoires et les pièces à monter (embout, silencieux) sont livrées non montées. Aucune condition particulière de transport n’est imposée. Les appareils seront stockés au sec, dans un endroit propre. Les vibrateurs à piston NTS doivent être huilés avant leur remise en stock (verser de l’huile machine dans l’entrée d’air et actionner brièvement le vibrateur). Sur les versions sans huile, nous recommandons le nettoyage de l’appareil (démonter, enlever un éventuel dépôt en frottant avec de l’huile, essuyer, remonter). La température de stockage peut être comprise entre –40°C et +120°C (ces valeurs ne s’appliquent pas à la température de service, cf. chap. 4 « Sécurité – Conditions de service admissibles »). 6 Montage Lors du montage, veuillez impérativement respecter les consignes de sécurité du chapitre 4 et les consignes de prévention des accidents du travail ! Assurez-vous que, pendant le montage ou tous autres travaux, l’arrivée d’air comprimé est fermée sur le vibrateur et les conduites d’amenée. Montage du vibrateur : Le corps du vibrateur à piston est vissé sur la masse à vibrer. Les surfaces de montage doivent être parfaitement planes (± 0,1 mm de planéité), afin que le percuteur soit en appui sur toute sa surface et qu’aucune tension n’apparaisse dans le corps au serrage des vis de fixation. Les surfaces doivent être exemptes de restes de peinture ou d’incrustations. La présence de tensions à l’intérieur du corps est susceptible de provoquer des dommages mécaniques. Les vibrations générées sont des vibrations linéaires. Le couple de travail du piston oscillant librement (M = Masse x Course) détermine l’amplitude. Pour les situations de montage critiques, une fixation supplémentaire par collier et câble d’acier est obligatoire. 8 A B C Les illustrations présentent des applications possibles : A sur des tables vibrantes pour le compactage, le contrôle, etc. B sous des tables, sur des filtres, etc., pour le secouage C sur des réservoirs, pour le vidage, sur des goulottes vibrantes et des tamis Contre le desserrage, utilisez des vis et écrous autobloquants, des rondelles d’arrêt autobloquantes (pas de rondelles-ressorts) ou un freinfilet liquide, par exemple Loctite® 270. Les couples de serrage figurent dans le tableau ci-dessous. Des couples plus élevés peuvent entraîner la rupture des vis ou l’arrachement des filetages. Les vissages incorrects peuvent provoquer le desserrage des appareils sous l’effet de la vibration et causer des dommages corporels et matériels ! Couples de serrage recommandés pour vis de la qualité 8.8 (vis à l’état de livraison, sans graissage ni huilage supplémentaire) : Type Filetage Couple de serrage NTS 100/01 M 12 30 Nm NTS 75/01 M 8 25 Nm NTS 50/01 M 8 25 Nm NTS 70/02 M 8 25 Nm NTS 54/02 M 8 25 Nm NTS 50/04 M 12 87 Nm NTS 21/04 M 12 87 Nm NTS 50/08 M 16 215 Nm NTS 50/10 M 16 215 Nm NTS 30/10 M 16 215 Nm NTS 50/15 M 20 430 Nm NTS 50/20 M 20 430 Nm NTS 30/20 M 20 430 Nm NTS 24/20 M 20 430 Nm NTS 50/40 M 24 740 Nm NTS 20/40 M 24 740 Nm Veuillez utiliser une clé manométrique et serrer les vis diamétralement opposées. Resserrage : Les vissages devront être vérifiés au bout d’une heure de service (après la première mise en service), puis régulièrement (en général chaque mois) et resserrés le cas échéant. 9 Si le fluide d’entraînement utilisé est l’air comprimé, celui-ci doit être propre (filtré). L’air non filtré entraîne une usure considérable, un encrassement du silencieux et la défaillance totale du vibrateur (grippage du piston). L’amenée d’air comprimé sera solidement fixée. Filtre recommandé ≤ 5 µm À respecter dès le montage : Pendant opération la plage de température admissible ne doit être dépassée ni vers le haut ni vers le bas, cf. chapitre 4, « Sécurité – Conditions de fonctionnement admissibles ». Versions pour d’autres plages de température sur demande. Amenée d’air : La résistance de l’air augmente au prorata de la longueur des flexibles. Les diamètres nominaux indiqués dans le tableau s’appliquent à des longueurs de flexible de 3 m max. Les conduites d’amenée plus longues requièrent des sections plus importantes. Évacuation d’air : L’évacuation de l’air sortant peut se faire au moyen d’un flexible. Si le vibrateur à piston doit fournir toute sa puissance, le flexible d’évacuation doit présenter un diamètre nominal supérieur à celui du flexible d’amenée. Un silencieux sera monté à l’extrémité libre. Sections minimum pour vannes et flexibles : Filetage de branchement Taille de flexible Type NTS 100/01 G 1/4 NW 10 NTS 75/01 G 1/4 NW 10 NTS 50/01 G 1/4 NW 10 NTS 70/02 G 3/8 NW 12 NTS 54/02 G 3/8 NW 12 NTS 50/04 G 3/8 NW 12 NTS 21/04 G 3/8 NW 12 NTS 50/08 G 3/8 NW 12 NTS 50/10 G 1/2 NW 13 NTS 30/10 G 1/2 NW 13 NTS 50/15 G 3/4 NW 19 NTS 50/20 G 3/4 NW 19 NTS 30/20 G 3/4 NW 19 NTS 24/20 G 3/4 NW 19 NTS 50/40 G1 NW 25 NTS 20/40 G1 NW 25 Vanne 3/2 voies (taille) G 1/4 NW 6 G 1/4 NW 6 G 1/4 NW 6 G 1/4-3/8 NW 7 G 1/4-3/8 NW 7 G 3/8-1/2 NW 9-12 G 3/8-1/2 NW 9-12 G 3/8-1/2 NW 9-12 G 1/2 NW 12 G 1/2 NW 12 G 3/4 NW 19 G 3/4 NW 19 G 3/4 NW 19 G 3/4 NW 19 G1 NW 25 G1 NW 25 N’utilisez en aucun cas des filetages plus longs que prévu (par exemple des tuyaux à filetage extérieur). Le corps risque de se déformer, ce qui entraînerait le coincement du piston. Assurez-vous qu’aucun ruban Teflon® ne pénètre dans l’appareil, ce qui provoquerait un grippage. Laissez les deux premiers filets libres ! La plaque de base doit reposer bien à plat. Sinon, des tensions apparaissent dans le corps et l’appareil ne démarre pas. 10 Il est possible de faire fonctionner deux ou plusieurs vibrateurs de manière synchrone avec un kit d’accouplement. Le perçage nécessaire est déjà pratiqué dans le couvercle à partir du modèle NTS 50/10 ou peut être rajouté par échange du couvercle. Fonctionnement synchrone : Pour faire fonctionner deux vibrateurs, l’amenée d’air sera reliée aux vibrateurs au moyen d’un distributeur en Y. En l’occurrence, il est nécessaire d’assurer que les longueurs et les sections des flexibles entre le distributeur en Y et les vibrateurs sont absolument identiques. La liaison des deux chambres à air1 d’un côté de piston se fait par l’intermédiaire d’un kit d’accouplement permettant le fonctionnement synchrone des vibrateurs à piston. Pour garantir ce fonctionnement synchrone, les flexibles (y compris coudes et embouts) doivent présenter un diamètre nominal et une longueur définis. Il importe de noter que l’utilisation de flexibles plus longs entraîne une consommation d’air plus élevée, ce qui peut affecter le fonctionnement synchrone. Pour cette raison, la conduite synchrone sera aussi courte que possible (A = 0,2 à 2 m suivant le type de vibrateur). Pendant le fonctionnement synchrone, le flexible de liaison chauffe considérablement, si bien qu’il est nécessaire d’utiliser un flexible haute température approprié. Conduites d’amenée d’air de longueur absolument identique Distributeur en Y Amenée d’air Kit d’accouplement pour la synchronisation de 2 NTS Coude 90° (2 unités) Embout (2 unités) Collier (2 unités) Flexible Check-list de montage 1) Monter l’appareil, assurer les vis de fixation. 2) Tenir compte de la température de service à prévoir. 3) Monter l’unité de maintenance (filtre et, le cas échéant, régulateur), la vanne, la conduite d’amenée. 4) Vis de fixation serrées ? Vérifier ! Les indications relatives à la longueur des flexibles et au diamètre nominal ont-elles été prises en compte ? 11 7 Mise en service / Opération La mise en service des vibrateurs peut intervenir immédiatement après leur montage correct. La fréquence peut être paramétrée et réglée à l’aide du régulateur de pression faisant partie de l’unité de maintenance. Utilisez une vanne 3/2 voies ! En cas d’une température ambiante ≤ 10°C, des pressions de démarrage plus élevées (≥ 2 bars) sont éventuellement nécessaires. Avec une commande de démarrage, la mise en route a lieu à une pression d’env. 5 bars qui est ensuite réduite à 2 bars. Il est possible de régler l’amplitude de vibration avec une vanne à réduction montée sur la conduite d’évacuation. Attention : Les sections plus faibles (tenir compte du diamètre nominal) provoquent déjà une réduction. Installation standard Plans spéciaux sur demande Unité de maintenance Wartungseinheit 3/2 Wegeventil Vanne 3/2 voies NTS Schalldämpfer Silencieux VanneDrossel à réduction NTS 100/01 NTS 75/01 NTS 50/01 NTS 70/02 NTS 54/02 NTS 50/04 NTS 21/04 NTS 50/08 NTS 50/10 NTS 30/10 NTS 50/15 NTS 50/20 NTS 30/20 NTS 24/20 NTS 50/40 NTS 20/40 Si l’air huilé est obligatoire pour le NTS (corps groupe 2, orange, ou corps en acier inox et NTS 21/04) : Remplir l’huileur à brouillard avec de l’huile pneumatique qui doit correspondre à la classe de viscosité ISO selon DIN 51519, VG 5 à VG 15 et ne doit contenir ni des acides ni des résines. Pour les températures > 150°C (appareils spéciaux), il est nécessaire de s’informer auprès de Netter GmbH. - 2-3 gouttes/min. 2-3 gouttes/min. 2-3 gouttes/min. 2-3 gouttes/min. 3-4 gouttes/min. 4-5 gouttes/min. 5-6 gouttes/min. 5-6 gouttes/min. 5-6 gouttes/min. 5-6 gouttes/min. 5-6 gouttes/min. 5-6 gouttes/min. 5-6 gouttes/min. 5-6 gouttes/min. 9-12 gouttes/min. 9-12 gouttes/min. ATTENTION : Régler le nombre de gouttes pendant que le vibrateur fonctionne. L’appareil n’est prêt au service que lorsque l’huileur à brouillard a été réglé et fonctionne parfaitement. 12 En cas d’utilisation d’air comprimé séché et dans des conditions ambiantes extrêmes, le montage d’un huileur à brouillard en amont du vibrateur est obligatoire. Opération à très courtes intervalles En cas d’opération à très courtes intervalles (≈ 2 s), il est possible que le vibrateur ne démarre pas tout de suite. Ceci s’explique par le fait que le piston n’a pas encore été poussé dans sa position finale par le ressort (appareils groupe 1) resp. par la force de gravité (appareils groupe 2). Sur demande nous pouvons livrer des exécutions spéciales. Réglage de l’amplitude : Réglage de la fréquence : Il est possible de régler l’amplitude par réduction de l’air évacué (montage d’une vanne à réduction sur l’évacuation d’air). La fréquence peut être réduite par abaissement de la pression d’air en amont du NTS. La force centrifuge est également réduite par ce moyen. La force centrifuge peut être réduite par ce moyen. En l’occurrence, l’amplitude approximativement constante. La fréquence reste approximativement constante. reste À pression amont constante, la réduction de la pression peut se faire à l’aide d’une vanne à réduction. Toutefois, un régulateur de pression est plus précis. Recommandation : Réduction de l’amplitude uniquement jusqu’à environ 50 %. Au-delà, des problèmes de démarrage sont susceptibles de se produire. Check-list de mise en service : 1) Vérifier les flexibles avant ouverture de l’arrivée d’air comprimé. 2) Paramétrer la fréquence souhaitée sur le régulateur de pression. 3) Paramétrer l’amplitude souhaitée à l’aide de la réduction de l’air évacué. 4) Régler l’huileur à brouillard (si un huileur à brouillard a été monté). À l’issue d’une heure de service, il est nécessaire de vérifier et de resserrer les vis de fixation du vibrateur. 13 8 Entretien, maintenance Pour tous travaux de maintenance sur l’appareil, veuillez tenir compte des consignes de sécurité du Chapitre 4. Resserrage : Il est nécessaire de vérifier les vis de fixation et les conduites d’amenée d’air comprimé à l’issue d’une heure de service (après la première mise en service), puis régulièrement (en général une fois par mois) et, le cas échéant, de les resserrer. En l’occurrence, respecter le couple de serrage prescrit (cf. Chapitre 6). Avant tous travaux d’inspection ou d’entretien, fermer l’amenée d’air comprimé et empêcher toute réouverture ! Janvier / Février / ... Contrôlez régulièrement – dans le cas de figure idéal tous les mois – la fixation du vibrateur, le branchement d’air y compris l’unité de maintenance installée en amont et le silencieux. Huileur à brouillard : Sur les appareils à huileur à brouillard en amont, s’assurer que l’huileur à brouillard fonctionne conformément aux consignes (le contenu diminue-t-il ? Nombre de gouttes/h ?). Faire l’appoint d’huile. Encrassement : Un dépôt freinant le vibrateur peut se former, notamment sur les appareils fonctionnant sans huile (NTS du Groupe 1). Si vous constatez la présence d’un tel dépôt (perte de puissance, voire arrêt total), il est nécessaire d’ouvrir l’appareil et de le nettoyer. À l’aide d’un chiffon huilé, le dépôt sera enlevé de l’intérieur du corps et du piston. Filtre : Vider le filtre en cas de nécessité, nettoyer la garniture (en la lavant). Nettoyage : Tous les vibrateurs NTS peuvent être extérieurement nettoyés à l’eau sous pression s’ils sont dotés d’une conduite d’évacuation d’air ou que les orifices d’échappement sont obturés. L’eau sous pression ne doit pas pénétrer par les silencieux dans la chambre du piston. Vous trouverez d’autres informations au chapitre 9 ci-après « Élimination des défaillances ». Les intervalles de maintenance dépendent pour l’essentiel de la propreté du fluide d’entraînement. 14 9 Élimination des défaillances Défaillance Pas de démarrage Causes possibles Silencieux Alimentation en air comprimé Claquements Perte de puissance 10 Remède Nettoyer le silencieux Vérifier la présence de pression sur l’appareil ! Pression suffisante ? Vérifier la vanne. Une vanne 3/2 voies est obligatoire pour purger la conduite d’amenée. Couvercle desserré Un couvercle non étanche entraîne l’arrêt de l’appareil. Serrer les vis. Section des conduites Tenir compte des sections min., cf. indications du paragraphe « Montage » Conduite trop longue entre Entraîne un démarrage lent et évenvanne et NTS tuellement l’arrêt du piston en position moyenne. Si nécessaire, monter une vanne 3/2 voies en amont du vibrateur. Air évacué trop fortement Ouvrir plus la vanne à réduction. Vériréduit fier le silencieux (le passage de l’air est-il suffisant ?). Filetage de l’embout trop Le corps peut se déformer (dans ce cas, long envoyer l’appareil à Netter GmbH!). Tension au montage Vérifier la planéité de la surface d’appui. Vis desserrées Vérifier les vis de fixation. Manque de lubrification Vérifier la fonction de l’huileur, quand l’air huilé est obligatoire. Appareil encrassé Démonter l’appareil, enlever le dépôt. Usure Vérifier si une usure est visible sur l’appareil et le piston (si une usure est constatée, envoyer l’appareil à Netter GmbH!). Cf. également indications du chapitre 10, « Pièces de rechange ». Dimensionnement Vérifier la taille de l’appareil. La taille a-t-elle été sélectionnée correctement ? Pression trop faible Vérifier la pression à l’entrée de l’appareil (!) pendant le fonctionnement. Si nécessaire, augmenter la pression. Section des conduites OK ? Pièces de rechange Quand vous commandez des pièces de rechange, veuillez fournir les indications suivantes : 1. 2. 3. Type d’appareil Description de la pièce de rechange Quantité souhaitée Veuillez tenir compte du fait que le piston et le corps sont appariés et ne peuvent être livrés qu’ensemble. Pour garantir le respect des caractéristiques de puissance, le remplacement de vibrateurs fonctionnant de manière synchrone devra toujours être un remplacement intégral. Dans le cas contraire, le nouveau vibrateur adapte sa puissance à celle du vibrateur le plus faible. 15 11 Annexe 11.1 Accessoires Les accessoires suivants peuvent être livrés (sur demande) pour les vibrateurs à piston NTS : Description Remarques Flexibles et raccords Pour amenée et évacuation d’air, en différentes qualités et différentes dimensions Vannes 3/2 voies Pour actionnement électrique, pneumatique et manuel Vannes à réduction Pour la régulation de l’amplitude, paramétrables manuellement ou réglables par voie pneumatique (pour télécommande) Unités de maintenance Filtre, régulateur, huileur ou filtre + régulateur (pour NTS fonctionnant sans huile) Minuteries Électriques ou pneumatiques, pour fonctionnement à intervalle Fixations Pour le déplacement rapide des vibrateurs sur réservoirs Silencieux de grande taille Pour évacuation d’air groupée (pour le Groupe 2) Versions spéciales Pour plages de température extrêmes, pour fonctionnement sans huile, en version acier spécial, avec caractéristiques techniques conformes aux désirs du client, etc. Autres informations sur demande. 11.2 Élimination Les pièces devront être dépolluées en bonne et due forme en fonction du matériau. Spécification des matériaux : Toutes les pièces des vibrateurs sont aptes au recyclage. • • • • • • ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ Corps à revêtement noir : Couvercle : Piston : Vis : Corps peints en orange : Piston et vis pour corps en FGS : Aluminium Plastique (POM) Acier Inox Fonte grise Acier Versions spéciales (également appareils sans huile pour autres températures) : Matériau sur demande (par exemple inox, bronze, etc.) Tous les appareils peuvent être dépollués par les soins de Netter GmbH. Les prix d’élimination en vigueur vous seront communiqués sur demande. 11.3 Annexes Annexe(s) : Déclaration du fabricant Autres informations disponibles sur demande : Prospectus N° 25 (NTS), plans de commande pour démarrage automatique des appareils du groupe 2 en cas de montage horizontal, commandes de démarrage pour mise en route à pression réduite, consignes de construction de goulottes de vidage avec vibrateurs NTS, etc. 16 ">

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.