Endres+Hauser BA Cerabar PMP43 IO-Link Mode d'emploi
PDF
Herunterladen
Dokument
BA02306P/14/FR/04.24-00 71671034 2024-09-01 Products Solutions Manuel de mise en service Cerabar PMP43 IO-Link Mesure de pression de process Services Cerabar PMP43 IO-Link 1. Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number 2. www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App 3. A0023555 • Conserver le présent document à un endroit sûr de manière à ce qu'il soit toujours accessible lors des travaux sur et avec l'appareil • Afin d'éviter tout risque pour les personnes ou l'installation : lire soigneusement le chapitre "Consignes de sécurité de base" ainsi que toutes les autres consignes de sécurité de ce document spécifiques aux procédures de travail Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux évolutions techniques sans avis préalable. Consulter Endress+Hauser pour obtenir les informations actuelles et les éventuelles mises à jour du présent manuel. 2 Endress+Hauser Cerabar PMP43 IO-Link Sommaire Sommaire 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 8 Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . 24 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 Téléchargement IO-Link . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Données de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Lecture et écriture des données d'appareil (ISDU – Indexed Service Data Unit) . . . . . . . . . 25 Signaux de commutation . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Informations IO-Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 9 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 Préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Contrôle du montage et du fonctionnement . . 26 Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . 27 Aperçu des options de mise en service . . . . . . 27 Mise en service via touche de configuration à indicateur LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Mise en service via afficheur local . . . . . . . . . . 27 Mise en service via FieldCare/DeviceCare . . . . 28 Mise en service via des outils de configuration additionnels (AMS, PDM, etc.) . 29 Configuration de la langue de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Configuration de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 30 Protection des réglages contre l'accès non autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Liste des abréviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Calcul de la rangeabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2 Consignes de sécurité de base . . . . . . . 8 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . 8 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Sécurité au travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sécurité informatique spécifique à l'appareil . . 10 3 Description du produit . . . . . . . . . . . . 11 3.1 Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4 Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . 11 4.1 4.2 4.3 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . 11 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 5 Procédure de montage . . . . . . . . . . . . . 13 5.1 5.2 5.3 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Position de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Contrôles du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil . . Adaptation de l'appareil aux conditions du process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.3 Heartbeat Technology (en option) . . . . . . . . . 10.4 Affichage de l'historique des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.5 Etalonnage cellule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 14 11 6.1 6.2 6.3 Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 14 Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . 16 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . 16 7 Options de configuration . . . . . . . . . . 17 7.1 7.2 Aperçu des options de configuration . . . . . . . 17 Structure et principe de fonctionnement du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Accès au menu de configuration via indicateur LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Accès au menu de configuration via afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Affichage local, procédure de verrouillage ou de déverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Accès au menu de configuration via l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 7.3 7.4 7.5 7.6 Endress+Hauser 9.6 9.7 9.8 9.9 9.10 9.11 10 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 10.1 10.2 32 33 33 33 34 Diagnostic et suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 11.1 Suppression générale des défauts . . . . . . . . . . 34 11.2 Informations de diagnostic sur la LED d'état de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 11.3 Information de diagnostic dans l'affichage local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 11.4 Événement de diagnostic dans l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 11.5 Adaptation des informations de diagnostic . . 38 11.6 Messages de diagnostic en cours . . . . . . . . . . 38 11.7 Liste de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 11.8 Journal des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 11.9 Réinitialisation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 43 11.10 Informations sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 43 11.11 Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 3 Sommaire Cerabar PMP43 IO-Link 12 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 12.1 Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 44 13.1 Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 13.2 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 13.3 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 14 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 14.1 14.2 14.3 14.4 14.5 14.6 14.7 Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . . 45 DeviceCare SFE100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 FieldCare SFE500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Device Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Field Xpert SMT70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Field Xpert SMT77 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 App SmartBlue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 15 Caractéristiques techniques . . . . . . . . 48 15.1 15.2 15.3 15.4 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 4 Endress+Hauser Cerabar PMP43 IO-Link Informations relatives au document 1 Informations relatives au document 1.1 Fonction du document Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service. 1.2 Symboles 1.2.1 Symboles d'avertissement DANGER Ce symbole signale une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela entraînera des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT Ce symbole signale une situation potentiellement dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela peut entraîner des blessures graves ou mortelles. ATTENTION Ce symbole signale une situation potentiellement dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela peut entraîner des blessures mineures ou moyennes. AVIS Ce symbole signale une situation potentiellement dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, le produit ou un objet situé à proximité peut être endommagé. 1.2.2 Symboles spécifiques à la communication Bluetooth® : Transmission de données sans fil entre les appareils sur une courte distance. IO-Link : Système de communication pour le raccordement de capteurs intelligents et d'actionneurs à un système/automate. Dans la norme IEC 61131-9, l'interface IO-Link est normalisée sous la description "Single-drop digital communication interface for small sensors and actuators (SDCI)". 1.2.3 Symboles pour certains types d'information Autorisé : Procédures, processus ou actions autorisés. Interdit : Procédures, processus ou actions interdits. Endress+Hauser 5 Informations relatives au document Cerabar PMP43 IO-Link Informations complémentaires : Renvoi à la documentation : Renvoi à la page : Série d'étapes : 1. , 2. , 3. Résultat d'une étape individuelle : 1.2.4 Symboles utilisés dans les graphiques Numéros de position : 1, 2, 3 ... Série d'étapes : 1. , 2. , 3. Vues : A, B, C, ... 1.3 Liste des abréviations PN Pression nominale Outil de configuration Le terme "outil de configuration" est utilisé en lieu et place du logiciel d'exploitation suivant : • FieldCare / DeviceCare pour la configuration via la communication IO-Link et un PC • App SmartBlue pour la configuration à l'aide d'un smartphone Android ou iOS, ou d'une tablette API Automate programmable industriel (API) 6 Endress+Hauser Cerabar PMP43 IO-Link Informations relatives au document 1 2 3 4 p LRL 0 LRV URL URV MWP OPL A0029505 1 OPL : l'OPL (Over pressure limit = limite de surpression de la cellule de mesure) de l'appareil dépend de l'élément le moins résistant à la pression parmi les composants sélectionnés, c'est-à-dire qu'il faut tenir compte non seulement de la cellule de mesure mais également du raccord process. Tenir compte de la dépendance pression-température. L'OPL ne peut être appliquée que sur une courte durée. 2 MWP : la MWP (Maximum working pressure = pression de service maximale) des cellules de mesure dépend de l'élément le moins résistant à la pression parmi les composants sélectionnés, c'est-à-dire qu'il faut tenir compte non seulement de la cellule de mesure mais également du raccord process. Tenir compte de la dépendance pression-température. La pression maximale de service peut être appliquée à l'appareil pendant une période de temps illimitée. La pression maximale de service est indiquée sur la plaque signalétique. 3 La gamme de mesure maximale correspond à l'étendue entre la LRL et l'URL. Cette gamme de mesure est équivalente à l'étendue de mesure maximale pouvant être étalonnée/ajustée. 4 L'étendue de mesure étalonnée/ajustée correspond à l'étendue entre la LRV et l'URV. Réglage par défaut : 0 à URL. D'autres étendues de mesure étalonnées peuvent être commandées comme étendues de mesure personnalisées. p Pression LRL Lower range limit = limite inférieure de la gamme URL Upper range limit = limite supérieure de la gamme LRV Lower range value = valeur de début d'échelle URV Upper range value = valeur de fin d'échelle TD Turn down = rangeabilité Exemple : voir le chapitre suivant. 1.4 Calcul de la rangeabilité 1=2 3 URV LRL LRV URL A0029545 1 2 3 Étendue de mesure étalonnée/ajustée Étendue de mesure basée sur le zéro Upper range limit = limite supérieure de la gamme Exemple : • Cellule de mesure : 10 bar (150 psi) • Fin d'échelle (URL) = 10 bar (150 psi) • Étendue de mesure étalonnée/ajustée : 0 … 5 bar (0 … 75 psi) • Début d'échelle (LRV) = 0 bar (0 psi) • Fin d'échelle (URV) = 5 bar (75 psi) TD Endress+Hauser = URL |URV - LRV| 7 Consignes de sécurité de base Cerabar PMP43 IO-Link Dans cet exemple, TD est par conséquent égale à 2:1. Cette étendue de mesure est basée sur le point zéro. 1.5 Documentation Pour une vue d'ensemble du champ d'application de la documentation technique associée, voir ci-dessous : • Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique • Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique ou scanner le code matriciel figurant sur la plaque signalétique. 1.6 Marques déposées Apple® Apple, le logo Apple, iPhone et iPod touch sont des marques déposées par Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays. App Store est une marque de service d'Apple Inc. Android® Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques déposées par Google Inc. Bluetooth® La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Endress+Hauser fait l'objet d'une licence. Les autres marques déposées et marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. ® Est une marque déposée. Elle ne peut être utilisée qu'en combinaison avec des produits et services de membres de l'IO-Link Community ou de non-membres détenant une licence appropriée. Pour plus d'informations sur son utilisation, se reporter aux règles de la Communauté IO-Link : www.io.link.com. 2 Consignes de sécurité de base 2.1 Exigences imposées au personnel Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance doit remplir les conditions suivantes : ‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette fonction et à cette tâche. ‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation. ‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales. ‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel et de la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application). ‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base. Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes : ‣ Etre formé et habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation conformément aux exigences liées à la tâche. ‣ Suivre les instructions du présent manuel. 2.2 Utilisation conforme Le Cerabar est un transmetteur de pression destiné à la mesure de niveau et de pression. 8 Endress+Hauser Cerabar PMP43 IO-Link Consignes de sécurité de base Utilisation non conforme Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu. Éviter tout dommage mécanique : ‣ Ne pas toucher ou nettoyer les surfaces de l'appareil avec des objets pointus ou durs. Clarification des cas particuliers : ‣ Pour les fluides spéciaux et les fluides de nettoyage, Endress+Hauser fournit volontiers une assistance pour vérifier la résistance à la corrosion des matériaux en contact avec le produit, mais n'accepte aucune garantie ni responsabilité. Risques résiduels Pendant le fonctionnement, le boîtier peut s'échauffer jusqu'à 80 °C (176 °F) en raison du transfert de chaleur du process et de la perte de puissance dans l'électronique. En service, le capteur peut prendre une température proche de la température du produit à mesurer. Risque de brûlure en cas de contact avec les surfaces ! ‣ En cas de températures élevées du produit, prévoir une protection contre les contacts accidentels, afin d'éviter les brûlures. 2.3 Sécurité au travail Lors des travaux sur et avec l'appareil : ‣ Porter l'équipement de protection individuelle requis conformément aux réglementations nationales. ‣ Couper l'alimentation électrique avant de procéder au raccordement de l'appareil. 2.4 Sécurité de fonctionnement Risque de blessure ! ‣ Ne faire fonctionner l'appareil que s'il est en bon état technique, exempt d'erreurs et de défauts. ‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil. Transformations de l'appareil Les transformations non autorisées de l'appareil ne sont pas permises et peuvent entraîner des dangers imprévisibles : ‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable le fabricant. Réparation Afin de garantir la sécurité et la fiabilité de fonctionnement : ‣ Utiliser uniquement des accessoires d'origine. Zone explosible Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de l'appareil dans la zone soumise à agrément (p. ex. protection antidéflagrante, sécurité des appareils sous pression) : ‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage prévu dans la zone explosible. ‣ Tenir compte des instructions figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui fait partie intégrante du présent manuel. 2.5 Sécurité du produit Cet appareil à la pointe de la technologie est conçu et testé conformément aux bonnes pratiques d'ingénierie afin de répondre aux normes de sécurité opérationnelle. Il a quitté l'usine dans un état tel qu'il peut être utilisé en toute sécurité. Endress+Hauser 9 Consignes de sécurité de base Cerabar PMP43 IO-Link L'appareil satisfait aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. Il est également conforme aux directives de l'UE énumérées dans la déclaration UE de conformité spécifique à l'appareil. Endress+Hauser confirme ces faits par l'apposition du marquage CE. 2.6 Sécurité informatique Notre garantie n'est valable que si le produit est monté et utilisé comme décrit dans le manuel de mise en service. Le produit dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger contre toute modification involontaire des réglages. Des mesures de sécurité informatique, permettant d'assurer une protection supplémentaire du produit et de la transmission de données associée, doivent être mises en place par les exploitants eux-mêmes conformément à leurs normes de sécurité. 2.7 Sécurité informatique spécifique à l'appareil L'appareil offre des fonctions spécifiques pour soutenir les mesures de protection prises par l'opérateur. Ces fonctions peuvent être configurées par l'utilisateur et garantissent une meilleure sécurité en cours de fonctionnement si elles sont utilisées correctement. Le rôle utilisateur peut être changé avec un code d'accès (s'applique pour la configuration via l'afficheur local, Bluetooth ou FieldCare, DeviceCare, les systèmes d'Asset Management tels que AMS, PDM). 2.7.1 Accès via la technologie sans fil Bluetooth® La transmission de signal sécurisée via la technologie sans fil Bluetooth® utilise une méthode de cryptage testée par le Fraunhofer Institute. • Sans l'app SmartBlue, l'appareil n'est pas visible via la technologie sans fil Bluetooth®. • Une seule connexion point à point est établie entre l'appareil et un smartphone ou une tablette. • L'interface sans fil Bluetooth® peut être désactivée via la configuration sur site ou via SmartBlue/FieldCare/DeviceCare. 10 Endress+Hauser Cerabar PMP43 IO-Link Description du produit 3 Description du produit 3.1 Construction du produit 1 1 3 1 1 2 2 2 3 3 3 A0055927 1 2 3 Boîtier Pièces montées en fonction de la configuration Raccord process 4 Réception des marchandises et identification du produit 4.1 Réception des marchandises DELIVERY NOTE 1=2 A0016870 Vérifier les points suivants lors de la réception du matériel : • La référence de commande figurant sur le bordereau de livraison (1) est-elle identique à la référence de commande figurant sur l'étiquette du produit (2) ? • La marchandise est-elle intacte ? • Les données sur la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de commande et au bordereau de livraison ? • La documentation est-elle disponible ? • Si nécessaire (voir plaque signalétique), les Conseils de sécurité (XA) sont-ils fournis ? Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, contacter le fabricant. Endress+Hauser 11 Réception des marchandises et identification du produit 4.2 Cerabar PMP43 IO-Link Identification du produit Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil : • Spécifications de la plaque signalétique • Référence de commande (order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison • Entrer les numéros de série figurant sur les plaques signalétiques dans Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : toutes les informations sur l'appareil sont affichées. 4.2.1 Plaque signalétique Les informations requises par la loi et pertinentes pour l'appareil sont indiquées sur la plaque signalétique, p. ex : • Identification du fabricant • Référence, référence de commande étendue, numéro de série • Caractéristiques techniques, indice de protection • Version de firmware, version de hardware • Indications relatives aux agréments • Code DataMatrix (informations sur l'appareil) Comparer les données de la plaque signalétique avec la commande. 4.2.2 Adresse du fabricant Endress+Hauser SE+Co. KG Hauptstraße 1 79689 Maulburg, Allemagne Lieu de fabrication : voir plaque signalétique. 4.3 Stockage et transport 4.3.1 Conditions de stockage • Utiliser l'emballage d'origine • Conserver l'appareil dans un endroit propre et sec et le protéger contre les chocs Température de stockage –40 … +85 °C (–40 … +185 °F) 4.3.2 Transport du produit vers le point de mesure LAVERTISSEMENT Mauvais transport ! Le boîtier et la membrane peuvent être endommagés, et il y a un risque de blessure ! ‣ Transporter l'appareil au point de mesure dans son emballage d'origine. 12 Endress+Hauser Cerabar PMP43 IO-Link Procédure de montage 5 Procédure de montage 5.1 Conditions de montage 5.1.1 Instructions de montage Lors du montage, il est important de s'assurer que l'élément d'étanchéité utilisé présente une température de service qui correspond à la température maximale du process. • Les appareils munis d'un agrément CSA sont destinés à être utilisés en intérieur. Les appareils peuvent être utilisés dans des environnements humides conformément à la norme IEC/EN 61010-1. • Orienter l'afficheur local en utilisant le menu de configuration pour assurer une lisibilité optimale. • L'afficheur local peut être adapté aux conditions de luminosité (pour la palette de couleurs, voir le menu de configuration). • Les appareils sont montés selon les mêmes lignes directrices que les manomètres. • Protéger le boîtier contre les chocs. 5.2 Position de montage AVIS Si un appareil de mesure échauffé est refroidi pendant un processus de nettoyage (p. ex. par de l'eau froide), un vide se développe momentanément. L'humidité peut entrer dans la cellule de mesure via le filtre de compensation de pression (1) à la suite du vide. L'installation ou non d'un élément filtrant dépend de la version de l'appareil. L'appareil peut être détruit ! ‣ Monter l'appareil comme suit. 1 1 1 1 A0054016 • Protéger l'élément filtrant (1) contre la contamination. • La position de montage de l'appareil dépend de l'application de mesure. • Un décalage du point zéro en fonction de la position (lorsque la cuve est vide, la valeur mesurée n'affiche pas zéro) peut être corrigé 5.3 Contrôles du montage L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ? L'identification et l'étiquetage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ? L'appareil est-il correctement fixé ? L'élément filtrant est-il dirigé en diagonale vers le bas ou vers le côté ? L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ? Par exemple : Endress+Hauser 13 Raccordement électrique Cerabar PMP43 IO-Link Température de process Pression Température ambiante Gamme de mesure 6 Raccordement électrique 6.1 Raccordement de l'appareil 6.1.1 Compensation de potentiel Si nécessaire, établir une compensation de potentiel à l'aide du raccord process ou de la bride de mise à la terre fourni par le client. 6.1.2 Tension d'alimentation 12 … 30 VDC sur une alimentation à courant continu La communication IO-Link est garantie uniquement si la tension d'alimentation est d'au moins 18 V. L'unité d'alimentation doit disposer d'un agrément de sécurité (p. ex. PELV, SELV, Class 2) et doit être conforme aux spécifications du protocole. Des circuits de protection contre les inversions de polarité, les effets haute fréquence et les pics de tension sont installés. 6.1.3 Consommation de courant Zone non explosible : pour répondre aux spécifications de sécurité de l'appareil selon la norme IEC/EN 61010, le montage doit garantir que le courant maximal est limité à 500 mA. 6.1.4 Protection contre les surtensions L'appareil est conforme à la norme de produits IEC/DIN EN IEC 61326-1 (Tableau 2 Environnement industriel). Selon le type de port (alimentation DC, port d'entrée/sortie), différents niveaux de test pour l'immunité aux surtensions transitoires (IEC/DIN EN 61000-4-5 Surge) sont appliqués conformément à la norme IEC/DIN EN 61326-1 : le niveau de test sur les ports d'alimentation DC et les ports d'entrée/sortie est de 1 000 V entre la ligne et la terre. Catégorie de protection contre les surtensions Conformément à la norme IEC/DIN EN 61010-1, l'appareil est destiné à être utilisé dans des réseaux avec une protection contre les surtensions de catégorie II. 6.1.5 Gamme de réglage Les points de commutation peuvent être configurés via IO-Link. Le début d'échelle (LRV) et la fin d'échelle (URV) peuvent être réglés n'importe où dans la gamme du capteur (LRL - URL). 14 Endress+Hauser Cerabar PMP43 IO-Link Raccordement électrique 6.1.6 Pouvoir de coupure • État de commutation ON : Ia ≤ 200 mA 1); État de commutation OFF : Ia < 0,1 mA 2) • Cycles de commutation : > 1 · 107 • Chute de tension PNP : ≤ 2 V • Protection contre les surtensions : test de charge automatique du courant de coupure ; • Charge capacitive max. : 1 µF à la tension d'alimentation max. (sans charge résistive) • Durée max. du cycle : 0,5 s ; min. ton : 40 µs • Déconnexion périodique du circuit de protection en cas de surintensité (f = 1 Hz) 6.1.7 Affectation des bornes LAVERTISSEMENT La tension d'alimentation peut être appliquée ! Risque d'électrocution et/ou d'explosion ‣ S'assurer que l'appareil est hors tension pendant le raccordement. ‣ La tension d'alimentation doit correspondre aux indications sur la plaque signalétique. ‣ Il faut prévoir un disjoncteur adapté pour l'appareil conformément à la norme IEC/EN 61010. ‣ Veiller à assurer une isolation adéquate des câbles, en tenant compte de la tension d'alimentation et de la catégorie de surtension. ‣ Veiller à utiliser des câbles de raccordement présentant une stabilité thermique appropriée, en tenant compte de la température ambiante. ‣ Des circuits de protection contre les inversions de polarité, les effets haute fréquence et les pics de tension sont installés. LAVERTISSEMENT Un raccordement incorrect compromet la sécurité électrique ! ‣ Zone non Ex : Pour répondre aux spécifications de sécurité de l'appareil selon la norme IEC/EN 61010 , le montage doit garantir que le courant maximal est limité à 500 mA. AVIS Endommagement de l'entrée analogique de l'API résultant d'un mauvais raccordement ‣ Ne pas raccorder la sortie tout ou rien PNP active de l'appareil à l'entrée 4 … 20 mA d'un API. Raccorder l'appareil dans l'ordre suivant : 1) 2) 1. Vérifier que la tension d'alimentation correspond à la tension d'alimentation indiquée sur la plaque signalétique. 2. Raccorder l'appareil comme indiqué dans l'illustration suivante. 3. Appliquer la tension d'alimentation. Si les sorties "1 x PNP + 4 … 20 mA" sont utilisées simultanément, la sortie tout ou rien OUT1 peut être chargée avec un courant de charge max. de 100 mAsur toute la gamme de température. Le courant de commutation peut s'élever à 200 mA max. jusqu'à une température ambiante de 50 °C (122 °F) et jusqu'à une température de process de 85 °C (185 °F). Si une configuration "1 x PNP" ou "2 x PNP" est utilisée, les sorties tout ou rien peuvent être chargées avec un total de 200 mA max. sur toute la gamme de température. Différent pour sortie tout ou rien OUT2, pour état de commutation OFF : Ia < 3,6 mA et Ua < 2 V et pour état de commutation ON : chute de tension PNP : ≤ 2,5 V Endress+Hauser 15 Raccordement électrique Cerabar PMP43 IO-Link 2 fils 0.5A OUT L+ 2 1 3 4 A0052660 1 2 Tension d'alimentation L+, fil brun (BN) OUT (L-), fil blanc (WH) 3 fils ou 4 fils 0.5A 2 1 3 4 OUT2 L+ OUT1 L– A0052457 1 2 3 4 Tension d'alimentation L+, fil brun (BN) Sortie tout ou rien / analogique (OUT2), fil blanc (WH) Tension d'alimentation L-, fil bleu (BU) Sortie tout ou rien / IO-Link (OUT1), fil noir (BK) La fonctionnalité de la sortie 1 et 2 peut être configurée. Exemples de raccordement A B L+ 2 1 3 4 C L+ 2 1 3 4 L– L+ 2 1 3 4 L– L– A0052458 A B C 1 x sortie tout ou rien PNP et analogique (réglage par défaut) 1 x sortie tout ou rien PNP (la sortie courant doit être désactivée). Si la sortie courant n'a pas été désactivée, un message apparaît. Dans le cas de l'afficheur local : une erreur est affichée. Dans le cas de l'indicateur LED : LED d'état de fonctionnement rouge en permanence). 2 x sorties tout ou rien PNP (réglage de la deuxième sortie sur la sortie tout ou rien) 6.2 Garantir l'indice de protection Pour câble de raccordement M12 monté : IP66/68/69, NEMA type 4X/6P AVIS Perte de l'indice de protection IP en raison d'un montage incorrect ! ‣ L'indice de protection s'applique uniquement si le câble de raccordement utilisé est enfiché et vissé. ‣ L'indice de protection s'applique uniquement si le câble de raccordement utilisé est spécifié selon l'indice de protection prévu. 6.3 Contrôle du raccordement L'appareil et les câbles sont-ils intacts (contrôle visuel) ? Le câble utilisé est-il conforme aux exigences ? 16 Endress+Hauser Cerabar PMP43 IO-Link Options de configuration Le câble monté est-il libre de toute traction ? Le raccord à visser est-il correctement monté ? La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ? Pas d'inversion de polarité, affectation des bornes correcte ? Si la tension d'alimentation est présente, l'appareil est-il prêt à fonctionner et une indication apparaît-elle sur l'afficheur local ou la LED verte d'état de fonctionnement estelle allumée ? 7 Options de configuration 7.1 Aperçu des options de configuration • Configuration via touche de configuration à indicateur LED • Configuration via afficheur local • Configuration via Bluetooth® • Configuration via outil de configuration Endress+Hauser • Configuration via maître IO-Link 7.2 Structure et principe de fonctionnement du menu de configuration Les différences entre la structure des menus de configuration de l'afficheur local et des outils de configuration Endress+Hauser FieldCare ou DeviceCare peuvent être résumées comme suit : L'afficheur local comporte un menu réduit permettant de configurer les paramètres de base de l'appareil. Le menu de configuration complet est disponible via les outils de configuration (FieldCare, DeviceCare, SmartBlue) afin d'effectuer des réglages plus complexes sur l'appareil. Des assistants aident l'utilisateur à mettre en service les différentes applications. L'utilisateur est guidé à travers les différentes étapes de configuration. 7.2.1 Aperçu du menu de configuration Menu "Guide utilisateur" Le menu principal Guide utilisateur contient des fonctions qui permettent à l'utilisateur d'effectuer rapidement des tâches de base, p. ex. la mise en service. Ce menu se compose principalement d'assistants guidés et de fonctions spéciales couvrant plusieurs domaines. Menu "Diagnostic" Informations et paramètres de diagnostic, ainsi qu'aide à la suppression des défauts. Menu "Application" Fonctions d'ajustage détaillé du process pour une intégration optimale de l'appareil dans l'application. Menu "Système" Paramètres système pour la gestion des appareils, l'administration des utilisateurs ou la sécurité. Endress+Hauser 17 Options de configuration Cerabar PMP43 IO-Link 7.2.2 Rôles utilisateur et leurs droits d'accès Cet appareil prend en charge 2 rôles utilisateur : Maintenance et Opérateur • Le rôle utilisateur Maintenance (tel que livré au client) permet un accès en lecture/ écriture. • Le rôle utilisateur Opérateur n'offre qu'un accès en lecture. Le rôle utilisateur actuel est affiché dans le menu principal. Les paramètres de l'appareil peuvent être configurés dans leur intégralité avec le rôle utilisateur Maintenance. Ensuite, il est possible d'empêcher l'accès à la configuration en définissant un mot de passe. Ce mot de passe sert de code d'accès et protège la configuration de l'appareil contre tout accès non autorisé. Un blocage change le rôle utilisateur Maintenance en rôle utilisateur Opérateur. La configuration est de nouveau accessible en entrant le code d'accès. Si un code d'accès incorrect est entré, l'utilisateur obtient les droits d'accès du rôle Opérateur. Attribuer un mot de passe, changer le rôle utilisateur : ‣ Navigation : Système → Gestion utilisateur 7.3 Accès au menu de configuration via indicateur LED 7.3.1 Aperçu 1 2 3 4 5 E A0052426 1 2 3 4 5 LED d'état de fonctionnement Touche de configuration "E" LED Bluetooth LED de correction de la position LED de verrouillage des touches La configuration via l'indicateur LED n'est pas possible si la connexion Bluetooth est active. LED d'état de fonctionnement (1) Voir la section Événements de diagnostic. LED Bluetooth (3) • LED allumée : Bluetooth activé • LED éteinte : Bluetooth désactivé ou option Bluetooth pas commandée • LED clignotante : connexion Bluetooth établie 18 Endress+Hauser Cerabar PMP43 IO-Link Options de configuration LED de verrouillage des touches (5) • LED allumée : touches verrouillées • LED éteinte : touches déverrouillées 7.3.2 Configuration L'appareil est configuré en pressant brièvement la touche de configuration "E" (< 2 s) ou en la pressant et en la maintenant enfoncée (> 2 s). Navigation • La LED pour la fonction sélectionnée clignote • Appuyer brièvement sur la touche de configuration "E" pour basculer entre les fonctions • Presser et maintenir enfoncée la touche de configuration "E" pour sélectionner une fonction particulière Comportement de clignotement des LED (fonction active/inactive) A B A0053175 A B Fonction sélectionnée mais pas active Fonction sélectionnée et active Déverrouillage des touches 1. Presser et maintenir enfoncée la touche de configuration "E". La LED Bluetooth clignote. 2. Appuyer plusieurs fois brièvement sur la touche de configuration "E" jusqu'à ce que la LED de verrouillage des touches clignote. 3. Presser et maintenir enfoncée la touche de configuration "E". Le verrouillage des touches est désactivé. Activation ou désactivation de la connexion Bluetooth Endress+Hauser 1. Si nécessaire, désactiver le verrouillage des touches. 2. Appuyer plusieurs fois brièvement sur la touche "E" jusqu'à ce que la LED Bluetooth clignote. 3. Presser et maintenir enfoncée la touche de configuration "E". La connexion Bluetooth est activée (la LED Bluetooth est allumée) ou la connexion Bluetooth est désactivée (la LED Bluetooth s'éteint). 19 Options de configuration Cerabar PMP43 IO-Link 7.4 Accès au menu de configuration via afficheur local Fonctions : • Affichage des valeurs mesurées, également des messages de défaut et d'avertissement • Affichage d'un symbole en cas d'erreur • Afficheur local à réglage électronique (réglage automatique ou manuel de l'afficheur par incréments de 90°) La valeur mesurée affichée tourne automatiquement en fonction de l'orientation au démarrage de l'appareil. 3) • Réglages de base via l'afficheur local avec fonction tactile 4) • Marche/arrêt verrouillage • Sélection de la langue d'interface • Démarrage de la fonctionnalité Heartbeat Verification avec un message de retour succès/échec sur l'affichage local • Marche/arrêt Bluetooth • Assistant de mise en service pour les réglages de base • Lecture des informations sur l'appareil, tels que le nom, le numéro de série et la version de firmware • Diagnostic actif et état • Reset appareil • Inversion des couleurs en cas de forte luminosité Le rétroéclairage est réduit lorsque la tension aux bornes est faible. La figure suivante est un exemple. L'affichage dépend des réglages effectués sur l'afficheur local. Affichage par balayage de gauche à droite en option (voir A, B et C dans le graphique suivant) : le mouvement de balayage ne fonctionne que si l'afficheur a été commandé avec fonction tactile et qu'il a été déverrouillé au préalable. A B 4 5 6 3 2 1 1107 mbar C 1061 mbar 42.00 100 % °C A0052427 A B C 1 2 3 4 5 6 Affichage standard : 1 valeur mesurée avec l'unité (réglable) 2 valeurs mesurées, chacune avec l'unité (réglable) Affichage graphique des valeurs mesurées en % Valeur mesurée Symbole de menu ou "home" Verrouillage (verrouillage uniquement visible si verrouillé via l'assistant "Mode sécurité". L'assistant "Mode sécurité" est disponible si l'option WHG ou l'option Heartbeat Verification a été sélectionnée. Communication (le symbole apparaît lorsque la communication est activée) Symbole de diagnostic Bluetooth (le symbole clignote lorsque la connexion Bluetooth est activée) L'affichage standard peut être réglé en permanence via le menu de configuration. 3) 4) 20 La valeur mesurée affichée tourne automatiquement seulement si l'alignement automatique est activé. Pour les appareils sans fonction tactile, les réglages peuvent être effectués à l'aide d'outils de configuration (FieldCare, DeviceCare, SmartBlue). Endress+Hauser Cerabar PMP43 IO-Link Options de configuration Les sorties tout ou rien physiques sont affichées via un réglage supplémentaire sur l'afficheur local. I/O 1 2 Off On A0054848 D Affichage de l'état de commutation des sorties OUT1 et OUT2 Lorsque la sortie tout ou rien est active, le bouton devient jaune et l'afficheur passe de "Off" à "On". 7.4.1 Configuration Navigation Navigation par balayage du doigt. La configuration via l'indicateur LED n'est pas possible si la connexion Bluetooth est activée. Sélection d'une option et confirmation Sélectionner l'option souhaitée et confirmer en utilisant la coche en haut à droite (voir les écrans ci-dessous). 1→ 2→ 3 Language Hauptmenü Benutzerf... Diagnose Language English English Deutsch Français Deutsch Français Applikation Language A0052848 Endress+Hauser A0052850 A0052851 21 Options de configuration Cerabar PMP43 IO-Link 7.5 Affichage local, procédure de verrouillage ou de déverrouillage 7.5.1 Procédure de déverrouillage 1. Toucher le centre de l'afficheur pour obtenir l'affichage suivant : Unlock A0052853 2. Suivre les flèches avec le doigt sans interruption. L'affichage est déverrouillé. 7.5.2 Procédure de verrouillage La configuration est verrouillée automatiquement (à l'exception de l'assistant Mode sécurité) : • après 1 min sur la page principale • après 10 min au sein du menu de configuration 7.6 Accès au menu de configuration via l'outil de configuration 7.6.1 Raccordement de l'outil de configuration L'accès via l'outil de configuration est possible : • Via IO-Link, p. ex. Fieldport SFP20, via IODD Interpreter DTM dans FieldCare/DeviceCare • Via Bluetooth (en option) FieldCare Gamme de fonctions Outil de gestion des équipements d'Endress+Hauser basé sur FDT. FieldCare permet de configurer tous les appareils de terrain intelligents au sein d'un système et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, FieldCare constitue en outre un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur état de fonctionnement. L'accès se fait via la communication numérique (IO-Link). Fonctions typiques : • Configuration des paramètres des transmetteurs • Chargement et sauvegarde de données d'appareil (upload/download) • Documentation du point de mesure • Visualisation de la mémoire de valeurs mesurées (enregistreur à tracé continu) et journal d'événements Pour plus d'informations sur FieldCare : voir le manuel de mise en service pour FieldCare. 22 Endress+Hauser Cerabar PMP43 IO-Link Options de configuration DeviceCare Gamme de fonctions Outil pour connecter et configurer les appareils de terrain Endress+Hauser. Pour plus de détails, voir Brochure Innovation IN01047S. FieldXpert SMT70, SMT77 La tablette PC Field Xpert SMT70 pour la configuration des appareils permet une gestion mobile des équipements dans les zones explosibles (zone Ex 2) et non explosibles. Elle est appropriée pour les équipes de mise en service et de maintenance. Elle permet de gérer les instruments de terrain d'Endress+Hauser et d'autres fournisseurs avec une interface de communication numérique, et de documenter la progression des travaux. La SMT70 est conçue comme une solution complète. Elle est livrée avec une bibliothèque de pilotes préinstallée et est un outil tactile facile à utiliser pour gérer les appareils de terrain tout au long de leur cycle de vie. Information technique TI01342S La tablette PC Field Xpert SMT77 destinée à la configuration des appareils permet une gestion mobile des actifs de l'installation dans les zones classées Ex Zone 1. Information technique TI01418S 7.6.2 Configuration via l'app SmartBlue L'appareil peut être commandé et configuré à l'aide de l'app SmartBlue. • L'app SmartBlue doit être téléchargée sur un appareil mobile à cet effet. • Pour plus d'informations sur la compatibilité de l'app SmartBlue avec les appareils mobiles, voir Apple App Store (appareils iOS) ou Google Play Store (appareils Android). • Le cryptage de la communication et la protection par mot de passe empêchent toute mauvaise manipulation par des personnes non autorisées. • La fonction Bluetooth® peut être désactivée après la configuration initiale de l'appareil. A0033202 1 QR code pour l'app SmartBlue Endress+Hauser Téléchargement et installation : 1. Scanner le QR code ou entrer SmartBlue dans le champ de recherche de l'Apple App Store (iOS) ou du Google Play Store (Android). 2. Installer et lancer l'app SmartBlue. 3. Pour les appareils Android : activer la localisation (GPS) (non nécessaire pour les appareils iOS). 4. Sélectionner un appareil prêt à recevoir dans la liste d'appareils affichée. Login : 1. Endress+Hauser Entrer le nom d'utilisateur : admin 23 Intégration système Cerabar PMP43 IO-Link 2. Entrer le mot de passe initial : numéro de série de l'appareil Changer le mot de passe après la première connexion. Vous avez oublié votre mot de passe ? Contactez le SAV Endress+Hauser. 8 Intégration système 8.1 Téléchargement IO-Link http://www.endress.com/download • Sélectionner "Logiciel" comme type de média • Sélectionner "Driver d'appareil" comme type de logiciel Sélectionner IO-Link (IODD) • Dans le champ "Recherche texte", entrer le nom de l'appareil https://ioddfinder.io-link.com/ Rechercher par • Fabricant • Numéro d'article • Type de produit 8.2 Données de process L'appareil dispose de deux sorties. Les sorties peuvent être configurées comme suit : une sortie courant et une sortie tout ou rien - ou - deux sorties tout ou rien. L'état des sorties tout ou rien (SSC), la valeur mesurée (MDC) et l'état d'appareil étendu spécifique à Endress+Hauser sont transmis sous la forme de données de process via IOLink. Les données de process sont transmises de manière cyclique conformément au IOLink Smart Sensor Profile type 4.3. En mode SIO, la sortie tout ou rien est commutée à la broche 4 sur le connecteur M12. En mode de communication IO-Link, cette broche est réservée exclusivement à la communication. La deuxième sortie à la broche 2 du connecteur M12 est toujours active et peut être désactivée en option via IO-Link, l'afficheur ou Bluetooth. Les données de process sont transmises de manière cyclique conformément à la classe de fonction "Measurement Data Channel, (floating point) [0x800E]". Pour les sorties tout ou rien, 1 ou DC 24 V correspond à l'état logique "fermé" sur la sortie tout ou rien. OUT2 2 0.5A 1 3 L+ 4 C/OUT1 IO-Link SIO L– A0054142 1 2 3 4 24 Tension d'alimentation L+, fil brun (BN) Sortie tout ou rien / analogique (OUT2), fil blanc (WH) Tension d'alimentation L-, fil bleu (BU) Sortie tout ou rien ou sortie IO-Link (OUT1), fil noir (BK) Endress+Hauser Cerabar PMP43 IO-Link Intégration système Le tableau suivant présente un exemple d'illustration d'un cadre de données de process contenant trois valeurs mesurées différentes. Le nombre de valeurs mesurées peut varier en fonction du produit et de la configuration choisie. Offset bit 16 8 Float32T UInt8T MDC2 État d'appareil étendu 6 1 0 BOOL BOOL SSC1.2 SSC1.1 SDCI A0054022 Direction de transmission inutilisé Nom (IODD) Offset bit Type données Valeurs autorisées Offset/gradient Description Pression (MDC1) 16 Float32T - • bar : 0/0.00001 Pression actuelle • mmH2O : 0/0.101973 (valeur mesurée) • Pa : 0/1 • kPa : 0/0.001 • psi : 0/0.0001450326 État d'appareil étendu 8 8-bit UInteger • 36 = Défaut • 37 = Défaut - Simulation • 60 = Contrôle de fonctionnement • 61 = Contrôle de fonctionnement Simulation • 120 = Hors spéc. • 121 = Hors spéc. - Simulation • 164 = Maintenance • 165 = Maintenance - Simulation • 128 = Ok • 129 = Ok - Simulation • 0 = Non spécifique - État d'appareil Endress+Hauser étendu selon NE107 Process Data Input.Switching Signal Channel 1.2 (SSC1.2) Pression 1 BooleanT 0 = False 1 = True - État du signal de commutation SSC 1.2 (via OUT2) Process Data Input.Switching Signal Channel 1.1 (SSC1.1) Pression 0 BooleanT 0 = False 1 = True - État du signal de commutation SSC 1.1 (via OUT1) 8.3 Lecture et écriture des données d'appareil (ISDU – Indexed Service Data Unit) Les données d'appareil sont toujours échangées de manière acyclique et à la demande du maître IO-Link. Les valeurs de paramètre ou les états d'appareil peuvent être lus à l'aide des données d'appareil. Tous les paramètres et données d'appareil (commandes Endress+Hauser et spécifiques IO-Link, ainsi que les commandes système) peuvent être trouvés dans la documentation séparée des paramètres de l'appareil. 8.4 Signaux de commutation Les signaux de commutation offrent un moyen simple de surveiller les valeurs mesurées par rapport aux dépassements de seuil. Chaque signal de commutation est clairement affecté à une valeur process et fournit un état. Cet état est transmis avec les données de process. Son comportement de commutation doit être configuré à l'aide des paramètres de configuration d'un "Switching Signal Channel" (SSC). En plus de la configuration manuelle pour les points de commutation SP 1 et SP 2, un mécanisme d'apprentissage est disponible dans le menu Endress+Hauser 25 Mise en service Cerabar PMP43 IO-Link "Teach". Ce mécanisme écrit la valeur process actuelle à la voie SSC sélectionnée via une commande système. Le paramètre "Logique" est toujours "Actif à l'état haut" dans ces cas. Si la logique doit être inversée, le paramètre "Logique" peut être réglé sur "Actif à l'état bas". Pour plus de détails, voir la section "Configuration de la surveillance de process". 8.5 Informations IO-Link IO-Link est une connexion point-à-point pour la communication entre l'appareil et un maître IO-Link. L'appareil dispose d'une interface de communication IO-Link de type "COM2" avec une deuxième fonction IO sur la broche 4. Cela nécessite un élément compatible IO-Link (maître IO-Link) pour fonctionner. L'interface de communication IO-Link permet un accès direct aux données de process et de diagnostic. Il offre également la possibilité de configurer l'appareil en cours de fonctionnement. Couche physique, l'appareil prend en charge les caractéristiques suivantes : • Version 1.1.3 specification • Device Identification & Diagnostic Profile [0x4000] • Device Identification [0x8000] • Process Data Mapping [0x8002] • Device Diagnosis [0x8003] • Extended Identification [0x8100] • Smart Sensor Profile type 4.3.1 [0x0018] avec les classes de fonction suivantes : • Multiple Adjustable Switching Signal Channel [0x800D] Classes de fonction : Quantity detection [0x8014] • Measurement Data Channel, (virgule flottante) [0x800E] • Multi Teach Single Point [0x8010] • Mode SIO : oui • Vitesse : COM2 ; 38,4 kbauds • Temps de cycle minimal : 14,8 ms • Largeur des données de process : 48 bits • Stockage des données : oui • Configuration des blocs : oui • Appareil prêt à fonctionner L'appareil est opérationnel 3 secondes après l'application de la tension d'alimentation 9 Mise en service 9.1 Préliminaires LAVERTISSEMENT Les réglages de la sortie courant peuvent entraîner des problèmes de sécurité (p. ex. débordement du produit) ! ‣ Vérifier les réglages de la sortie courant. ‣ Le réglage de la sortie courant dépend du réglage effectué dans le paramètre Mode mesure courant sortie. 9.2 Contrôle du montage et du fonctionnement Avant la mise en service du point de mesure, vérifier si les contrôles de montage et de raccordement ont été effectués : • Section • Section 26 A A "Contrôle du montage" "Contrôle du raccordement" Endress+Hauser Cerabar PMP43 IO-Link Mise en service 9.3 Mise sous tension de l'appareil Après la mise sous tension, l'appareil passe en mode normal après un délai maximum de 4 s. Pendant la phase de démarrage, les sorties sont dans le même état que lorsqu'elles sont désactivées. 9.4 Aperçu des options de mise en service • Mise en service via touche de configuration à indicateur LED • Mise en service via afficheur local • Mise en service avec l'app SmartBlue (voir la section "Configuration via l'app SmartBlue" • Mise en service via FieldCare/DeviceCare/Field Xpert • Mise en service via des outils de configuration additionnels (AMS, PDM, etc.) A 9.5 Mise en service via touche de configuration à indicateur LED 1 2 3 4 E A0053357 1 2 3 4 LED d'état de fonctionnement Touche de configuration "E" LED de correction de la position LED de verrouillage des touches 1. Si nécessaire, désactiver le verrouillage des touches (voir de configuration via indicateur LED" > "Configuration"). 2. Appuyer plusieurs fois brièvement sur la touche "E" jusqu'à ce que la LED de correction de la position clignote. 3. Appuyer sur la touche "E" pendant plus de 4 secondes. La LED de correction de la position est activée. La LED de correction de la position clignote pendant l'activation. La LED de verrouillage des touches et la LED Bluetooth sont éteintes. A section "Accès au menu Une fois la correction activée, la LED de correction de la position s'allume en continu pendant 12 secondes. La LED de verrouillage des touches et la LED Bluetooth sont éteintes. Si la correction n'a pas été activée, la LED de correction de la position, la LED de verrouillage des touches et la LED Bluetooth clignotent rapidement pendant 12 secondes. 9.6 1. Endress+Hauser Mise en service via afficheur local Si nécessaire, activer la configuration (voir section "Afficheur local, procédure de verrouillage ou de déverrouillage" > "Déverrouillage"). A 27 Mise en service Cerabar PMP43 IO-Link 2. Démarrer l'assistant Mise en service (voir graphique ci-dessous). 1 Commissioning Commissioning Main menu 1107 2 Guidance Diagnostics mbar Application Language Device tag 3 Start A0053355 1 2 3 Appuyer sur l'icône du menu. Appuyer sur le menu "Guide utilisateur". Démarrer l'assistant "Mise en service". 9.6.1 Remarques concernant l'assistant "Mise en service" L'assistant Mise en service permet une mise en service simple en guidant l'utilisateur. 1. Une fois l'assistant Mise en service démarré, entrer la valeur appropriée pour chaque paramètre ou sélectionner l'option adaptée. Ces valeurs sont copiées directement dans l'appareil. 2. Cliquer sur > pour passer à la page suivante. 3. Une fois toutes les pages terminées, cliquer sur OK pour fermer l'assistant Mise en services. Si l'assistant Mise en service est fermé avant que tous les paramètres nécessaires aient été configurés, l'appareil peut se trouver dans un état non défini. Dans ce cas, il est conseillé de rétablir les réglages usine. 9.7 28 Mise en service via FieldCare/DeviceCare 1. Télécharger le DTM IO-Link IODD Interpreter : http://www.endress.com/download. Télécharger l'IODD : https://ioddfinder.io-link.com/. 2. Intégrer l'IODD (IO Device Description) dans l'IODD Interpreter. Ensuite, démarrer FieldCare et mettre à jour le catalogue DTM. Endress+Hauser Cerabar PMP43 IO-Link Mise en service 9.7.1 Raccordement via FieldCare, DeviceCare et FieldXpert et l'app SmartBlue 2 6 4 1 3 5 A0053130 2 1 2 3 4 5 6 Options pour la configuration à distance via IO-Link API (Automate programmable industriel) Maître IO-Link Ordinateur avec outil de configuration (p. ex. DeviceCare/FieldCare ou Field Xpert SMT70/SMT77) FieldPort SFP20 Smartphone ou tablette avec app SmartBlue Transmetteur 9.7.2 Remarques concernant IO Device Description Les paramètres suivants sont pertinents pour la mise en service de base : Sous-menu "Réglages de base" • Paramètre Réglage densité • Paramètre Fonction de sécurité • Option MIN • Option MAX 9.8 Mise en service via des outils de configuration additionnels (AMS, PDM, etc.) Télécharger les drivers spécifiques à l'appareil : https://www.endress.com/en/downloads Pour plus d'informations, voir l'aide relative à l'outil de configuration concerné. 9.9 Configuration de la langue de programmation 9.9.1 Afficheur local Configuration de la langue de programmation Avant de pouvoir définir la langue d'interface, il faut d'abord déverrouiller l'afficheur local : Endress+Hauser 1. Ouvrir le menu de configuration. 2. Sélectionner le bouton Language. 29 Mise en service Cerabar PMP43 IO-Link 1→ 2→ 3 Language Hauptmenü Benutzerf... Diagnose Language English English Deutsch Français Deutsch Français Applikation Language A0052848 9.9.2 A0052850 A0052851 Outil de configuration Régler la langue d'affichage Système → Affichage → Language 9.10 Configuration de l'appareil 9.10.1 Configuration de la surveillance de process Surveillance de process numérique (sortie tout ou rien) Il est possible de sélectionner des points de commutation et des points de switchback définis qui se comportent comme des contacts de fermeture ou d'ouverture selon qu'une fonction de fenêtre ou d'hystérésis est configurée. Réglage possible Sortie (OUT1/OUT2) Fonction (Config. Mode) Inversion (Config. Logic) Points de commutation (Param.SPx) Hystérésis (Config. Hyst) Deux points Actif à l'état haut (MIN) SP1 (float32) s.o. Contact de fermeture (NO 1)) s.o. Contact d'ouverture (NC 2)) Hyst (float32) Contact de fermeture (NO 1)) Hyst (float32) Contact d'ouverture (NC 2)) SP2 (float32) Actif à l'état bas (MAX) SP1 (float32) SP2 (float32) Fenêtre Actif à l'état haut SP1 (float32) SP2 (float32) Actif à l'état bas SP1 (float32) SP2 (float32) Un point 1) 2) Actif à l'état haut (MIN) SP1 (float32) Hyst (float32) Contact de fermeture (NO 1)) Actif à l'état bas (MAX) SP2 (float32) Hyst (float32) Contact d'ouverture (NC 2)) NO = normalement ouvert NC = normalement fermé Si l'appareil est redémarré avec l'hystérésis donnée, la sortie tout ou rien est ouverte (0 V présent à la sortie). 30 Endress+Hauser Cerabar PMP43 IO-Link Mise en service SSC 0% 100 % A B SP 2 SP 1 A0054230 3 SSC, deux points SP 2 Point de commutation avec la valeur mesurée inférieure SP 1 Point de commutation avec la valeur mesurée supérieure A Inactif B Actif H SSC 0% 100 % A B SP 1 A0054231 4 SSC, un point H Hystérésis SP 1 Point de commutation A Inactif B Actif H W H SSC 0% 100 % A A B SP 2 SP 1 A0054232 5 SSC, fenêtre H Hystérésis W Fenêtre SP 2 Point de commutation avec la valeur mesurée inférieure SP 1 Point de commutation avec la valeur mesurée supérieure A Inactif B Actif Processus d'apprentissage (IODD) Un point de commutation n'est pas entré manuellement pour le processus d'apprentissage, mais est défini en affectant la valeur de process actuelle d'une voie de signal de commutation (SSC) au point de commutation. Pour affecter la valeur de process, le point de commutation correspondant, p. ex. "SP 1", est sélectionné dans l'étape suivante dans le paramètre "Commande système". En activant "Apprentissage SP 1" ou "Apprentissage SP 2", les valeurs mesurées actuelles du process peuvent être reprises comme point de commutation SP 1 ou SP 2. L'hystérésis est entrée manuellement pour les deux ! Endress+Hauser 31 Configuration Cerabar PMP43 IO-Link 9.11 Protection des réglages contre l'accès non autorisé 9.11.1 Verrouillage/déverrouillage du software Verrouillage via mot de passe dans FieldCare/DeviceCare/app SmartBlue L'accès à la configuration des paramètres de l'appareil peut être verrouillé en attribuant un mot de passe. Lorsque l'appareil quitte l'usine, le rôle utilisateur est défini sur option Maintenance. Les paramètres de l'appareil peuvent être entièrement configurés avec le rôle utilisateur option Maintenance. Ensuite, il est possible d'empêcher l'accès à la configuration en définissant un mot de passe. Le rôle passe de l'option Maintenance ) à l'option Opérateur à la suite de ce verrouillage. La configuration est accessible par saisie du mot de passe. Le mot de passe est défini sous : Menu Système sous-menu Gestion utilisateur Le rôle utilisateur est changé de l'option Maintenance à l'option Opérateur sous : Système → Gestion utilisateur Annulation de la procédure de verrouillage via l'afficheur local/FieldCare/DeviceCare/ SmartBlue Après l'entrée du mot de passe, il est possible d'activer la configuration des paramètres de l'appareil en tant qu'option Opérateur avec le mot de passe. Le rôle utilisateur passe ensuite à l'option Maintenance. Si nécessaire, le mot de passe peut être supprimé dans Gestion utilisateur : Système → Gestion utilisateur 10 Configuration 10.1 Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil 10.1.1 LED LED de verrouillage des touches • LED allumée : l'appareil est verrouillé • LED éteinte : l'appareil est déverrouillé 10.1.2 Afficheur local Afficheur local verrouillé : La page principale n'affiche pas le symbole de menu 10.1.3 Outil de configuration Outil de configuration (FieldCare/DeviceCare/FieldXpert/app SmartBlue) Navigation : Système → Gestion appareil → État verrouillage 32 Endress+Hauser Cerabar PMP43 IO-Link Configuration 10.2 Adaptation de l'appareil aux conditions du process Les menus suivants sont disponibles à cette fin : • Réglages de base dans le menu Guide utilisateur • Réglages avancés dans : • Menu Diagnostic • Menu Application • Menu Système Pour les détails, voir la documentation "Description des paramètres de l'appareil". 10.3 Heartbeat Technology (en option) 10.3.1 Heartbeat Verification Assistant "Heartbeat Verification" Cet assistant est utilisé pour procéder à une vérification automatique des fonctionnalités de l'appareil. Les résultats peuvent être documentés comme un rapport de vérification. • L'assistant peut être utilisé via les outils de configuration et l'afficheur local L'assistant peut être démarré sur l'afficheur local, mais n'indique que le résultat option Réussi ou option Échec. • L'assistant guide l'utilisateur tout au long du processus de création du rapport de vérification "Start Heartbeat Verification" et "Status Result" sont disponibles via l'IODD. L'assistant Heartbeat Verification est disponible via l'app SmartBlue. 10.3.2 Heartbeat Verification/Monitoring Le sous-menu Heartbeat est uniquement disponible lors de la configuration via FieldCare, DeviceCare ou l'app SmartBlue. Le sous-menu contient les assistants qui sont disponibles avec les packs application Heartbeat Verification et Heartbeat Monitoring. La fonctionnalité Heartbeat Verification est illustrée dans l'IODD. La fonctionnalité Heartbeat Monitoring doit être configurée dans le menu de configuration de l'app SmartBlue. Les résultats de Heartbeat Monitoring peuvent être lus dans l'IODD via le diagnostic actif et le dernier diagnostic. Documentation sur la fonctionnalité Heartbeat Technology : site web Endress+Hauser : www.endress.com → Télécharger. 10.4 Affichage de l'historique des valeurs mesurées Voir documentation spéciale pour SD Heartbeat Technology. Endress+Hauser 33 Diagnostic et suppression des défauts 10.5 Cerabar PMP43 IO-Link Etalonnage cellule 5) 6) Au cours de leur cycle de vie, les cellules de mesure de pression peuvent s'écarter ou dériver 7) de la caractéristique de pression originale. Cet écart dépend des conditions de process et peut être corrigé dans le sous-menu Etalonnage cellule. Régler la valeur du décalage du zéro à 0.00 avant l'Etalonnage cellule. Application → Capteur → Etalonnage cellule → Décalage point zéro 1. Appliquer la valeur de pression inférieure (valeur mesurée avec la référence de pression) à l'appareil. Entrer la valeur de pression dans le paramètre Trim bas Cellule. Application → Capteur → Etalonnage cellule → Trim bas Cellule La valeur entrée cause un décalage parallèle de la caractéristique de pression par rapport à l'Etalonnage cellule actuel. 2. Appliquer la valeur de pression supérieure (valeur mesurée avec la référence de pression) à l'appareil. Entrer la valeur de pression dans le paramètre Trim cellule supérieur. Application → Capteur → Etalonnage cellule → Trim cellule supérieur La valeur entrée cause un changement de la pente de l'Etalonnage cellule actuel. 1. 2. A0052045 La précision de la référence de pression détermine la précision de l'appareil. La référence de pression doit être plus précise que l'appareil. 11 Diagnostic et suppression des défauts 11.1 Suppression générale des défauts 11.1.1 Erreurs générales L'appareil ne démarre pas • Cause possible : la tension d'alimentation ne correspond pas aux indications sur la plaque signalétique Mesure corrective : appliquer la tension d'alimentation correcte • Cause possible : la polarité de la tension d'alimentation est erronée Mesure corrective : inverser la polarité de la tension d'alimentation 11.1.2 Erreur – Configuration SmartBlue avec Bluetooth® La configuration via SmartBlue est uniquement possible sur les appareils disposant d'un afficheur avec Bluetooth (disponible en option). 5) 6) 7) 34 Disponible pour les appareils avec Bluetooth Non possible avec afficheur couleur Les écarts causés par des facteurs physiques sont également connus sous le nom de "dérive du capteur". Endress+Hauser Cerabar PMP43 IO-Link Diagnostic et suppression des défauts L'appareil n'est pas visible dans la liste des appareils joignables • Cause possible : pas de connexion Bluetooth disponible Mesure corrective : activer Bluetooth dans l'appareil de terrain via l'afficheur ou l'outil logiciel et/ou dans le smartphone/la tablette • Cause possible : signal Bluetooth hors de portée Mesure corrective : réduire la distance entre l'appareil de terrain et le smartphone/la tablette La connexion a une portée allant jusqu'à 25 m (82 ft) Rayon d'action avec intervisibilité 10 m (33 ft) • Cause possible : le géopositionnement n'est pas activé sur les appareils Android ou n'est pas autorisé pour l'app SmartBlue Mesure corrective : activer/autoriser le service de géopositionnement sur l'appareil Android pour l'app SmartBlue • L'afficheur ne dispose pas de Bluetooth L'appareil apparaît dans la liste des appareils joignables mais il n'est pas possible d'établir une connexion • Cause possible : l'appareil est déjà connecté à un autre smartphone/une autre tablette via Bluetooth Une seule connexion point-à-point est autorisée Mesure corrective : déconnecter le smartphone/la tablette de l'appareil • Cause possible : nom d'utilisateur et mot de passe incorrects Mesure corrective : le nom d'utilisateur standard est "admin" et le mot de passe est le numéro de série de l'appareil indiqué sur la plaque signalétique de l'appareil (uniquement si le mot de passe n'a pas été modifié au préalable par l'utilisateur) Si le mot de passe a été oublié, contacter le SAV Endress+Hauser (www.addresses.endress.com) La connexion via SmartBlue n'est pas possible • Cause possible : mot de passe entré incorrect Mesure corrective : entrer le mot de passe correct en respectant la casse • Cause possible : mot de passe oublié Si le mot de passe a été oublié, contacter le SAV Endress+Hauser (www.addresses.endress.com) La connexion via SmartBlue n'est pas possible • Cause possible : l'appareil est mis en service pour la première fois Mesure corrective : entrer le nom d'utilisateur "admin" et le mot de passe (numéro de série de l'appareil), en respectant la casse • Cause possible : le courant et la tension électriques ne sont pas corrects. Mesure corrective : augmenter la tension d'alimentation. L'appareil ne peut pas être utilisé via SmartBlue • Cause possible : mot de passe entré incorrect Mesure corrective : entrer le mot de passe correct en respectant la casse • Cause possible : mot de passe oublié Si le mot de passe a été oublié, contacter le SAV Endress+Hauser (www.addresses.endress.com) • Cause possible : l'option Opérateur n'a pas d'autorisation Mesure corrective : passer à l'option Maintenance 11.1.3 Mesures Pour des informations sur les mesures à prendre en cas de message d'erreur : voir la section "Messages de diagnostic en cours". A Si les mesures ne corrigent pas le problème, contacter Endress+Hauser. Endress+Hauser 35 Diagnostic et suppression des défauts 11.1.4 Cerabar PMP43 IO-Link Tests supplémentaires Si aucune cause claire de l'erreur ne peut être identifiée ou si la source du problème peut être à la fois l'appareil et l'application, les tests supplémentaires suivants peuvent être effectués : 1. Vérifier la valeur numérique (p. ex. valeur de l'afficheur local). 2. Vérifier que l'appareil concerné fonctionne correctement. Remplacer l'appareil si la valeur numérique ne correspond pas à la valeur attendue. 3. Activer la simulation et contrôler la sortie courant. Remplacer l'appareil si la sortie courant ne correspond pas à la valeur simulée. 4. Réinitialiser l'appareil aux réglages usine. 11.1.5 Comportement de l'appareil en cas de coupure de courant En cas de coupure de courant imprévue, les données dynamiques sont stockées de manière permanente (conformément à la norme NAMUR NE 032). 11.1.6 Comportement de l'appareil en cas de défaut L'appareil affiche les avertissements et les défauts via IO-Link. Tous les avertissements et défauts de l'appareil sont donnés uniquement à titre indicatif et n'ont aucune fonction de sécurité. Les erreurs diagnostiquées par l'appareil sont affichées via IO-Link conformément à NE 107. Selon le message de diagnostic, l'appareil se comporte conformément à un avertissement ou à un défaut. Une distinction doit être faite entre les types de défaut suivants : • Avertissement : • L'appareil continue à mesurer si ce type d'erreur se produit. Le signal de sortie n'est pas affecté (exception : la simulation est active) • La sortie tout ou rien reste dans l'état défini par les points de commutation • Défaut : • L'appareil ne continue pas à mesurer si ce type d'erreur se produit. Le signal de sortie adopte son état de défaut (valeur en cas d'erreur - voir la section suivante ) • L'état de défaut est affiché via IO-Link • La sortie tout ou rien passe à l'état "ouvert" • Pour l'option de sortie analogique, une erreur est signalée par le comportement configuré pour le courant d'alarme A 11.1.7 Comportement de la sortie courant en cas de défaut Le comportement de la sortie courant en cas de défaut est régulé selon NAMUR NE 43. Le comportement de la sortie courant en cas de défauts est défini dans les paramètres suivants : • Paramètre Courant de défaut "MIN" (valeur par défaut) : courant d'alarme inférieur (≤ 3,6 mA) • paramètre Courant de défaut "MAX" : courant d'alarme supérieur (≥ 21 mA) • Le courant d'alarme sélectionné est utilisé pour toutes les erreurs • Les erreurs et les messages d'avertissement sont affichés via IO-Link • Il n'est pas possible d'acquitter les erreurs et les avertissements. Le message correspondant disparaît lorsque l'événement n'est plus en cours 36 Endress+Hauser Cerabar PMP43 IO-Link Diagnostic et suppression des défauts 11.2 Informations de diagnostic sur la LED d'état de fonctionnement 1 E A0052452 1 LED d'état de fonctionnement • La LED d'état de fonctionnement est allumée en permanence en vert : tout est en ordre • La LED d'état de fonctionnement est allumée en permanence en rouge : le type de diagnostic "Alarme" est actif • En cas de connexion Bluetooth : la LED d'état de fonctionnement clignote pendant que la fonction est exécutée La LED clignote indépendamment de la couleur de la LED 11.3 Information de diagnostic dans l'affichage local 11.3.1 Message de diagnostic Affichage de la valeur mesurée et message de diagnostic en cas de défaut Les défauts détectés par le système d'autosurveillance de l'appareil sont affichés sous forme de message de diagnostic en alternance avec l'unité. Signaux d'état F Option "Défaut (F)" Un défaut de l'appareil s'est produit. La valeur mesurée n'est plus valable. C Option "Test fonction (C)" L'appareil se trouve en mode service (p. ex. pendant une simulation). S Option "En dehors de la spécification (S)" L'appareil fonctionne : • En dehors de ses spécifications techniques (p. ex. pendant le démarrage ou un nettoyage) • En dehors de la configuration effectuée par l'utilisateur (p. ex. niveau en dehors de l'étendue de mesure configurée) M Option "Maintenance nécessaire (M)" Maintenance requise. La valeur mesurée reste valable. Endress+Hauser 37 Diagnostic et suppression des défauts Cerabar PMP43 IO-Link Événement de diagnostic et texte d'événement Le défaut peut être identifié à l'aide de l'événement de diagnostic. 2 3 4 F801 Supply voltage 1 5 A0052453 1 2 3 4 5 Symbole d'état Signal d'état Numéro d'événement Événement de diagnostic Description sommaire de l'événement de diagnostic Si plusieurs événements de diagnostic sont en cours parallèlement, seul le message de diagnostic ayant la priorité la plus élevée est affiché. 11.4 Événement de diagnostic dans l'outil de configuration Si un événement de diagnostic s'est produit dans l'appareil, le signal d'état apparaît dans la zone d'état supérieure gauche de l'outil de configuration, avec le symbole correspondant au niveau de l'événement selon NAMUR NE 107 : • Défaut (F) • Test fonction (C) • En dehors de la spécification (S) • Maintenance nécessaire (M) Cliquer sur le signal d'état pour voir le signal d'état détaillé. Les événements de diagnostic et les mesures correctives peuvent être imprimés à partir du sous-menu Liste de diagnostic. 11.5 Adaptation des informations de diagnostic Le niveau de l'événement peut être configuré : Navigation : Diagnostic → Réglages diagnostique → Configuration 11.6 Messages de diagnostic en cours Les messages de diagnostic en cours sont affichés en alternance avec l'affichage de la valeur mesurée sur l'afficheur local. Les messages de diagnostic en cours peuvent être affichés dans le paramètre Diagnostic actif. Navigation : Diagnostic → Diagnostic actif 38 Endress+Hauser Cerabar PMP43 IO-Link Diagnostic et suppression des défauts 11.7 Liste de diagnostic 11.7.1 Liste des événements de diagnostic Les événements de diagnostic 242 et 252 ne peuvent pas se produire avec cet appareil. Pour les diagnostics 270, 273, 803 et 805 : l'appareil doit être remplacé si l'électronique est remplacée. Numéro de diagnostic Texte court Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] Diagnostic du capteur 062 Connexion capteur défectueuse Vérifier le raccordement capteur F Alarm 081 Initialisation cellule défectueuse 1. Redémarrer appareil 2. Contacter service après-vente F Alarm 100 Erreur Capteur 1. Redémarrer le capteur 2. Contacter le Service E+H F Alarm 101 Température capteur 1. Vérifier la température du F process 2. Vérifier la température ambiante Alarm 102 Erreur incompatibilité sensor 1. Redémarrer appareil 2. Contacter service après-vente F Alarm Diagnostic de l'électronique 242 Firmware incompatible 1. Contrôler Software F Alarm 252 Module incompatible 1. Vérifier si le correct module électronique est branché 2. Remplacer le module électronique F Alarm 263 Incompatibilité détectée Vérifier type de module d'électronique M Warning 270 Electronique principale en panne Remplacer électronique principale ou appareil. F Alarm 272 Electronique principale défectueuse 1. Redémarrer appareil 2. Contacter service après-vente F Alarm 273 Electronique principale en panne Remplacer électronique principale ou appareil. F Alarm 282 Stockage données incohérent Redémarrer l'appareil F Alarm 283 Contenu mémoire inconsistant 1. Redémarrer appareil 2. Contacter service après-vente F Alarm 287 Contenu mémoire inconsistant 1. Redémarrer appareil 2. Contacter service après-vente M Warning 388 Electronique et HistoROM HS. 1. Redémarrer le capteur 2. Remplacer l'électronique et l'HistoROM 3. Contacter le SAV F Alarm Diagnostic de la configuration Endress+Hauser 410 Echec transfert de données 1. Réessayer le transfert 2. Vérifier liaison F Alarm 412 Traitement du téléchargement Download en cours, veuillez patienter C Warning 39 Diagnostic et suppression des défauts Cerabar PMP43 IO-Link Numéro de diagnostic Texte court Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] 419 Séparation de courant nécessaire Éteindre et rallumer l'appareil F Alarm 431 Réglage requis Carry out trim M Warning 435 Linéarisation défectueuse Vérifier les points de données et la plage min F Alarm 437 Configuration incompatible 1. Mettre à jour le micrologiciel 2. Exécuter la réinitialisation d'usine F Alarm 438 Set données différent 1. Vérifiez le fichier d'ensemble des données 2. Vérifier le paramétrage du dispositif 3. Télécharger le nouveau paramétrage de l'appareil M Warning 441 Sortie courant 1 saturé 1. Vérifier process 2. Vérifier réglages sortie courant S Warning 484 Simulation mode défaut actif Désactiver simulation C Alarm 485 Simulation variable process active Désactiver simulation C Warning 491 Simulation sortie courant 1 actif Désactiver simulation C Warning 494 Sortie contact 1 simulation active Désactiver la simulation de la sortie commutation C Warning 495 Simulation diagnostique Désactiver simulation évènement actif S Warning 500 Alarme pression process 1. Vérifier la pression du process 2. Vérifier la configuration de l'alerte de process S Warning 1) 501 Alarme process variable 1. Vérifier les conditions du process S 2. Vérifier la configuration des variables à l'échelle Warning 1) 502 Alarme température process 1. Vérifier la température du process 2. Vérifier la configuration de l'alarme de process S Warning 1) 503 Ajustage du zéro 1. Vérifier plage de mesure 2. Vérifier réglage position M Warning Diagnostic du process 40 801 Tension d'alimentation trop faible Tension d'alimentation trop faible, augmenter tension d'alimentation F Alarm 802 Tension d'alimentation trop élevée Diminuer la tension d'alimentation S Warning 803 Courant de boucle 1. Vérifier le câblage 2. Remplacer l'électronique F Alarm 804 Sortie de commutation surchargée 1. Réduire la charge à la sortie. 2. Vérifier la sortie. 3. Remplacer l'appareil. S Warning 805 Courant de boucle 1 1. Vérifier câblage 2. Remplacer l'électronique ou le dispositif F Alarm Endress+Hauser Cerabar PMP43 IO-Link Diagnostic et suppression des défauts Numéro de diagnostic 1) Texte court Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] 806 Diagnostique Loop 1. Only with a passive I/O: Check supply voltage of current loop. 2. Check wiring and connections. M Warning 1) 807 Pas de Baseline à 20mA Tension d'alimentation trop faible, tension basse augmenter tension d'alimentation M Warning 822 Capteur température hors gamme 1. Vérifier la température du S process 2. Vérifier la température ambiante Warning 1) 825 Température électronique hors plage 1. Vérifier température ambiante 2. Vérifier température process S Warning 841 Plage de travail 1. Vérifier la pression process 2. Vérifier la plage de cellule S Warning 1) 900 Signal bruit élevé détecté 1. Vérifier la ligne d'impulsion 2. Vérifier la position de vanne 3. Vérifier le process M Warning 1) 901 Signal bruit faible détecté 1. Vérifier la ligne d'impulsion 2. Vérifier la position de vanne 3. Vérifier le process M Warning 1) 902 Signal bruit min détecté 1. Vérifier la ligne d'impulsion 2. Vérifier la position de vanne 3. Vérifier le process M Warning 1) 906 Signal hors gamme détecté 1. Informations sur le process. Aucune action 2. Reconstruire la Baseline 3. Adapter les seuils de portée du signal C Warning 1) Le comportement de diagnostic peut être modifié. 11.8 Journal des événements 11.8.1 Historique des événements Le sous-menu "Journal d'événements" 8). Navigation : Diagnostic → Journal d'événements Un maximum de 100 messages d'événement est affiché dans l'ordre chronologique. L'historique des événements comprend des entrées relatives à des : • Événements de diagnostic • Événements d'information Outre le temps de fonctionnement au moment de l'apparition de l'événement, chaque événement est également associé à un symbole qui indique si l'événement s'est produit ou est terminé : • Événement de diagnostic • : Apparition de l'événement • : Fin de l'événement • Événement d'information : Apparition de l'événement 8) fournit un aperçu chronologique des messages d'événement qui ont eu lieu. Si l'appareil est configuré via FieldCare, la liste d'événements peut être affichée via la fonction FieldCare "Liste d'événements". Endress+Hauser 41 Diagnostic et suppression des défauts 11.8.2 Cerabar PMP43 IO-Link Filtrage du journal des événements Des filtres peuvent être utilisés pour déterminer quelle catégorie de messages d'événements est affichée dans le sous-menu Journal d'événements. Navigation : Diagnostic → Journal d'événements Catégories de filtrage • Tous • Défaut (F) • Contrôle de fonctionnement (C) • Hors spécification (S) • Maintenance nécessaire (M) • Information 11.8.3 Aperçu des événements d'information I11284 et I11285 ne peuvent pas se produire. L'appareil n'a pas de commutateur DIP Evénement d'information 42 Texte d'événement I1000 --------(Appareil ok) I1079 Capteur remplacé I1089 Démarrage appareil I1090 RAZ configuration I1091 Configuration modifiée I11074 Vérification appareil active I1110 Interrupteur protection écriture changé I11104 Diagnostique Loop I11284 Réglage DIP MIN vers HW actif I11285 Réglage DIP SW actif I11341 SSD baseline created I1151 Reset historiques I1154 Reset tension bornes Min/Max I1155 Réinitialisation température électron. I1157 Liste événements erreur mémoire I1256 Afficheur: droits d'accès modifié I1264 Séquence de sécurité interrompue! I1335 Firmware changé I1397 Fieldbus: droits d'accès modifié I1398 CDI: droits d'accès modifié I1440 Module électronique principal changé I1444 Vérification appareil réussi I1445 Échec vérification appareil I1461 Échec: vérification capteur I1512 download démarré Endress+Hauser Cerabar PMP43 IO-Link Diagnostic et suppression des défauts Evénement d'information Texte d'événement I1513 Download fini I1514 Upload démarré I1515 Upload fini I1551 Erreur affectation corrigée I1552 Échec: vérif. électronique principal I1554 Séquence sécurité démarré I1555 Séquence sécurité confirmé I1556 Sécurité mode off I1956 Réinitialiser 11.9 Réinitialisation de l'appareil 11.9.1 Reset via communication numérique L'appareil peut être réinitialisé à l'aide du paramètre Reset appareil. Navigation : Système → Gestion appareil Les paramétrages spécifiques au client effectués en usine sont maintenus même après un reset. Commande IO-Link Description et effet Reset application Rétablit les réglages par défaut des paramètres IODD. Back-to-box Au réglage usine Rétablit les réglages d'usine et les données d'étalonnage et interrompt la communication IO-Link jusqu'au redémarrage. 1) 2) Rédémarrer l'appareil 1) 2) Rétablit les réglages usine et les données d'étalonnage. 2) Active le redémarrage de l'appareil. Visible en fonction des options de commande ou des réglages de l'appareil. Uniquement visible via les applications Bluetooth. 11.9.2 Réinitialisation du mot de passe via l'outil de configuration Entrer un code pour réinitialiser le mot de passe "Maintenance" actuel. Le code est fourni par le service de support local. Navigation : Système → Gestion utilisateur → RAZ mot de passe → RAZ mot de passe Pour les détails, voir la documentation "Description des paramètres de l'appareil". 11.10 Informations sur l'appareil Toutes les informations sur l'appareil sont contenues dans le sous-menu Information. Navigation : Système → Information Pour les détails, voir la documentation "Description des paramètres de l'appareil". Endress+Hauser 43 Maintenance Cerabar PMP43 IO-Link 11.11 Historique du firmware 11.11.1 Version 01.00.00 Software initial 12 Maintenance 12.1 Travaux de maintenance 12.1.1 Élément filtrant Protéger l'élément filtrant (1) contre la contamination. La version de l'appareil détermine si un élément filtrant est installé ou non. 1 A0053239 12.1.2 Nettoyage extérieur Les produits de nettoyage ne doivent pas corroder les surfaces ni les joints. Les produits de nettoyage suivants peuvent être utilisés : • Ecolab P3 topaktive 200 • Ecolab P3 topaktive 500 • Ecolab P3 topaktive OKTO • Ecolab P3 topax 66 • Ecolab TOPAZ AC5 Éviter les dommages mécaniques à la membrane (p. ex. occasionnés par des objets pointus). Tenir compte de l'indice de protection de l'appareil. 13 Réparation 13.1 Informations générales 13.1.1 Concept de réparation Le concept de réparation Endress+Hauser est élaboré de telle manière que les réparations ne peuvent être effectuées que par le remplacement de l'appareil. 44 Endress+Hauser Cerabar PMP43 IO-Link Accessoires 13.1.2 Remplacement d'un appareil Après le remplacement de l'appareil, les paramètres précédemment enregistrés peuvent être copiés sur l'appareil nouvellement installé. Dans IO-Link, tous les paramètres qui sont visibles dans l'IO-DD peuvent être transférés vers un nouvel appareil (voir le document Description des paramètres de l'appareil). Ceci est possible via la fonction de sauvegarde de données dans IO-Link. Cependant, l'utilisateur doit d'abord activer cette fonction sur l'outil maître (TMG, etc.) pour télécharger les valeurs sauvegardées du maître IO-Link vers l'appareil. Si le paramètre n'est disponible que via Bluetooth et non dans l'IO-DD, les modifications apportées à ce paramètre via Bluetooth seront perdues. Après le remplacement d'un appareil complet, les paramètres peuvent être de nouveau téléchargés dans l'appareil via l'interface de communication. Les données doivent être téléchargées au préalable sur un ordinateur au moyen du logiciel "FieldCare/DeviceCare". 13.2 Retour de matériel Les exigences pour un retour sûr de l'appareil peuvent varier en fonction du type d'appareil et de la législation nationale. 1. Consulter la page web pour les informations : https://www.endress.com/support/return-material Sélectionner la région. 2. En cas de retour de l'appareil, l'appareil doit être protégé de façon fiable contre les chocs et les influences externes. L'emballage d'origine assure une protection optimale. 13.3 Mise au rebut Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) l'exige, le produit porte le symbole représenté afin de réduire la mise au rebut des DEEE comme déchets municipaux non triés. Ne pas éliminer les produits portant ce marquage comme des déchets municipaux non triés. Les retourner au fabricant en vue de leur mise au rebut dans les conditions applicables. 14 Accessoires Les accessoires actuellement disponibles pour le produit peuvent être sélectionnés au moyen du Configurateur de produit sur www.endress.com : 1. Sélectionner le produit à l'aide des filtres et du champ de recherche. 2. Ouvrir la page produit. 3. Sélectionner Pièce de rechange et accessoires. 14.1 Accessoires spécifiques à l'appareil 14.1.1 Connecteur M12 femelle Connecteur M12 femelle, droit • Matériau : Corps : PA ; écrou-raccord : inox ; joint : EPDM • Indice de protection (entièrement verrouillé) : IP69 • Référence : 71638191 Endress+Hauser 45 Accessoires Cerabar PMP43 IO-Link Connecteur M12 femelle, coudé • Matériau : Corps : PA ; écrou-raccord : inox ; joint : EPDM • Indice de protection (entièrement verrouillé) : IP69 • Référence : 71638253 14.1.2 Câbles Câble 4 x 0,34 mm2 (20 AWG) avec connecteur M12 femelle, coudé, bouchon à vis, longueur 5 m (16 ft) • Matériau : boîtier : TPU ; écrou-raccord : zinc nickelé coulé sous pression ; câble : PVC • Indice de protection (entièrement verrouillé) : IP68/69 • Référence : 52010285 • Couleurs des fils • 1 = BN = brun • 2 = WT = blanc • 3 = BU = bleu • 4 = BK = noir 14.1.3 Manchon à souder, adaptateur process et bride Pour plus de détails, voir TI00426F/00/FR "Manchons à souder, adaptateurs de process et brides". 14.1.4 Accessoires mécaniques Pour les caractéristiques techniques (p. ex. matériaux, dimensions ou références), voir le document accessoire SD01553P. 14.2 DeviceCare SFE100 Outil de configuration pour appareils de terrain IO-Link, HART, PROFIBUS et FOUNDATION Fieldbus DeviceCare peut être téléchargé gratuitement sur www.software-products.endress.com. Il faut s'enregistrer sur le Portail de Logiciels Endress+Hauser pour télécharger l'application. Information technique TI01134S 14.3 FieldCare SFE500 Outil d'Asset Management basé sur FDT Il permet de configurer tous les équipements de terrain intelligents de l'installation et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il constitue en outre un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur fonctionnement. Information technique TI00028S 14.4 Device Viewer Toutes les pièces de rechange de l'appareil de mesure, ainsi que leur référence de commande, sont répertoriées dans le Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer). 46 Endress+Hauser Cerabar PMP43 IO-Link Accessoires 14.5 Field Xpert SMT70 Tablette PC hautes performances, universelle, pour la configuration des appareils en zone Ex 2 et en zone non Ex Pour plus de détails, voir "Information technique" TI01342S 14.6 Field Xpert SMT77 Tablette PC hautes performances, universelle, pour la configuration des appareils en zone Ex 1 Pour plus de détails, voir "Information technique" TI01418S 14.7 App SmartBlue Application mobile pour une configuration aisée des appareils sur site via la technologie sans fil Bluetooth Endress+Hauser 47 Caractéristiques techniques Cerabar PMP43 IO-Link 15 Caractéristiques techniques 15.1 Entrée 15.1.1 Variable mesurée Variables de process mesurées • Pression absolue • Pression relative Variables de process calculées Pression 15.1.2 Gamme de mesure En fonction de la configuration de l'appareil, la pression maximale de service (MWP) et la limite de surpression (OPL) peuvent dévier des valeurs indiquées dans les tableaux. Pression absolue Cellule de mesure 400 mbar (6 psi) 1 bar (15 psi) 2 bar (30 psi) 4 bar (60 psi) 10 bar (150 psi) 40 bar (600 psi) 100 bar (1 500 psi) 1) 2) Gamme de mesure maximale Plus petite étendue de mesure étalonnable en usine inférieure (LRL) supérieure (URL) Standard [bar (psi)] [bar (psi)] [bar (psi)] 0 +0.4 (+6) 0.05 (0.75) 1) 80 mbar (1,2 psi) +1 (+15) 0.05 (0.75) 2) 200 mbar (3 psi) 0.10 (1.50) 2) 400 mbar (6 psi) 0.20 (3.00) 2) 800 mbar (12 psi) 0.50 (7.50) 2) 2 bar (30 psi) 2.00 (30.0) 2) 8 bar (120 psi) 0 0 +2 (+30) 0 +4 (+60) 0 +10 (+150) 0 +40 (+600) 0 +100 (+1500) 5.00 (73) Platine 2) 20 bar (300 psi) Rangeabilité maximale configurable en usine : 8:1 Rangeabilité maximale configurable en usine : 20:1 Pression absolue Cellule de mesure Réglages par défaut 1) MWP OPL [bar (psi)] [bar (psi)] 400 mbar (6 psi) 1 (14.5) 1.6 (23) 0 … 400 mbar (0 … 6 psi) 1 bar (15 psi) 2.7 (39) 4 (58) 0 … 1 bar (0 … 15 psi) 2 bar (30 psi) 6.7 (97) 10 (145) 0 … 2 bar (0 … 30 psi) 4 bar (60 psi) 10.7 (155) 16 (232) 0 … 4 bar (0 … 60 psi) 10 bar (150 psi) 25 (362) 40 (580) 0 … 10 bar (0 … 150 psi) 40 bar (600 psi) 100 (1450) 160 (2320) 0 … 40 bar (0 … 600 psi) 100 bar (1 500 psi) 103.5 (1500) 160 (2320) 0 … 100 bar (0 … 1 500 psi) 1) 48 Différentes gammes de mesure (p. ex.–1 … +5 bar (–15 … +75 psi)) peuvent être commandées avec des réglages personnalisés. Il est possible d'inverser le signal de sortie (LRV = 20 mA ; URV = 4 mA). Condition : URV < LRV Endress+Hauser Cerabar PMP43 IO-Link Caractéristiques techniques Pression relative Cellule de mesure 400 mbar (6 psi) 1 bar (15 psi) 2 bar (30 psi) 4 bar (60 psi) 10 bar (150 psi) 25 bar (375 psi) 40 bar (600 psi) 100 bar (1 500 psi) 1) 2) 3) Gamme de mesure maximale Plus petite étendue de mesure étalonnable en usine 1) inférieure (LRL) supérieure (URL) Standard [bar (psi)] [bar (psi)] [bar (psi)] –0.4 (–6) +0.4 (+6) 0.05 (0.75) 2) 80 mbar (1,2 psi) +1 (+15) 0.05 (0.75) 3) 200 mbar (3 psi) 0.10 (1.50) 3) 400 mbar (6 psi) 0.20 (3.00) 3) 800 mbar (12 psi) 0.50 (7.50) 3) 2 bar (30 psi) –1 (–15) –1 (–15) +2 (+30) –1 (–15) +4 (+60) –1 (–15) +10 (+150) –1 (–15) +25 (+375) –1 (–15) +40 (+600) –1 (–15) +100 (+1500) Platine 1.25 (18.50) 3) 5 bar (75 psi) 2.00 (30.00) 3) 8 bar (120 psi) 5.00 (73) 3) 20 bar (300 psi) Rangeabilité maximale configurable en usine : 5:1. Rangeabilité maximale configurable en usine : 8:1 Rangeabilité maximale configurable en usine : 20:1 Pression relative Cellule de mesure Réglages par défaut 1) MWP OPL [bar (psi)] [bar (psi)] 400 mbar (6 psi) 1 (14.5) 1.6 (23) 0 … 400 mbar (0 … 6 psi) 1 bar (15 psi) 2.7 (39) 4 (58) 0 … 1 bar (0 … 15 psi) 2 bar (30 psi) 6.7 (97) 10 (145) 0 … 2 bar (0 … 30 psi) 4 bar (60 psi) 10.7 (155) 16 (232) 0 … 4 bar (0 … 60 psi) 10 bar (150 psi) 25 (363) 40 (580) 0 … 10 bar (0 … 150 psi) 25 bar (375 psi) 25.8 (375) 100 (1450) 0 … 25 bar (0 … 375 psi) 40 bar (600 psi) 100 (1450) 160 (2320) 0 … 40 bar (0 … 600 psi) 100 bar (1 500 psi) 103.5 (1500) 160 (2320) 0 … 100 bar (0 … 1 500 psi) 1) Différentes gammes de mesure (p. ex.–1 … +5 bar (–15 … +75 psi)) peuvent être commandées avec des réglages personnalisés. Il est possible d'inverser le signal de sortie (LRV = 20 mA ; URV = 4 mA). Condition : URV < LRV 15.2 Sortie 15.2.1 Signal de sortie • 2 sorties, configurables comme sortie tout ou rien, sortie analogique ou sortie IO-Link • La sortie courant permet de choisir parmi trois modes de fonctionnement différents : • 4 … 20,5 mA • NAMUR NE 43 : 3,8 … 20,5 mA (réglage par défaut) • Mode US : 3,9 … 20,5 mA Endress+Hauser 49 Caractéristiques techniques Cerabar PMP43 IO-Link 15.2.2 Pouvoir de coupure • État de commutation ON : Ia ≤ 200 mA 9); État de commutation OFF : Ia < 0,1 mA 10) • Cycles de commutation : > 1 · 107 • Chute de tension PNP : ≤ 2 V • Protection contre les surtensions : test de charge automatique du courant de coupure ; • Charge capacitive max. : 1 µF à la tension d'alimentation max. (sans charge résistive) • Durée de cycle max. : 0,5 s ; min. ton : 40 µs • Déconnexion périodique du circuit de protection en cas de surintensité (f = 1 Hz) 15.2.3 Signal de défaut pour les appareils avec sortie courant Sortie courant Signal de défaut selon recommandation NAMUR NE 43. • Alarme max. : peut être réglée de 21,5 … 23 mA • Alarme min. : < 3,6 mA (réglage par défaut) Affichage local et outil de configuration via communication numérique Signal d'état (selon la recommandation NAMUR NE 107) : Affichage en texte clair 15.2.4 Charge La règle suivant s'applique pour la sortie courant : Pour assurer une tension aux bornes suffisante pour les appareils 2 fils, la résistance de charge maximale R L (y compris la résistance de câble) en fonction de la tension d'alimentation U fournie par l'unité d'alimentation ne doit pas être dépassée. R Lmax [W] 782 2 12 1 R Lmax £ U – 12V 23 mA 30 U [V] A0052602 1 2 U Alimentation électrique 12 … 30 V RLmax résistance de charge maximale Tension d'alimentation Si la charge est trop élevée : • Un courant de défaut est indiqué et un message d'erreur est affiché (indication : courant d'alarme MIN) • Contrôle périodique pour définir s'il est possible de quitter l'état de défaut 9) 10) 50 Si les sorties "1 x PNP + 4 … 20 mA" sont utilisées en même temps, la sortie tout ou rien OUT1 peut être chargée avec un courant de charge allant jusqu'à 100 mA sur toute la gamme de température. Jusqu'à une température ambiante de 50 °C (122 °F) et une température de process de 85 °C (185 °F), le courant de commutation peut atteindre 200 mA. Si la configuration "1 x PNP" ou "2 x PNP" est utilisée, les sorties tout ou rien peuvent être chargées au total jusqu'à 200 mA sur toute la gamme de température. Différence pour la sortie tout ou rien OUT2, pour l'état de commutation OFF : Ia < 3,6 mA et Ua < 2 V et pour l'état de commutation ON : chute de tension PNP : ≤ 2,5 V Endress+Hauser Cerabar PMP43 IO-Link Caractéristiques techniques 15.2.5 Amortissement Un amortissement affecte toutes les sorties continues : l'amortissement peut être activé comme suit : • Via l'afficheur local, Bluetooth, le terminal portable ou le PC avec logiciel de configuration, continu de 0 … 999 s, par pas de 0,1 s • Réglage par défaut : 1 s (réglable de 0 … 999 s) 15.2.6 Données spécifiques au protocole Spécification IO-Link 1.1.3 ID type d'appareil : 0x92 0xC5 0x01 15.3 Environnement 15.3.1 Gamme de température ambiante –40 … +85 °C (–40 … +185 °F) La température ambiante autorisée est réduite en présence de températures de process élevées. Les informations suivantes ne prennent en compte que les aspects fonctionnels. D'autres restrictions peuvent s'appliquer à des versions d'appareil certifiées. La température de process autorisée varie en fonction du raccord process utilisé. Pour un aperçu des raccords process, voir la section "Gamme de température de process". Température maximale du process +130 °C (+266 °F) (Caractéristique du produit "Application" ; option de commande "B") Ta °C °F 185 85 104 40 32 0 P1 P2 P3 P4 P5 -40 -40 -40 -40 0 32 100 130 °C T 212 266 °F p A0055963 6 Température ambiante Ta dépendant de la température de process Tp P Tp Ta P1 –40 °C (–40 °F) +85 °C (+185 °F) P2 +100 °C (+212 °F) +85 °C (+185 °F) P3 +130 °C (+266 °F) +40 °C (+77 °F) P4 +130 °C (+266 °F) –40 °C (–40 °F) P5 –40 °C (–40 °F) –40 °C (–40 °F) Endress+Hauser 51 Caractéristiques techniques Cerabar PMP43 IO-Link Température maximale du process +150 °C (+302 °F) (Caractéristique du produit "Application" ; option de commande "C") Ta °C °F 185 85 104 40 32 0 P1 P2 P3 P4 P5 -4 -20 -20 0 -4 32 100 150 °C T 212 302 °F p A0055962 7 Température ambiante Ta dépendant de la température de process Tp P Tp Ta P1 –20 °C (–4 °F) +85 °C (+185 °F) P2 +100 °C (+212 °F) +85 °C (+185 °F) P3 +150 °C (+302 °F) +40 °C (+77 °F) P4 +150 °C (+302 °F) –20 °C (–4 °F) P5 –20 °C (–4 °F) –20 °C (–4 °F) Température maximale du process +200 °C (+392 °F) (Caractéristique du produit "Application" ; option de commande "D") Ta °C °F 185 85 104 40 32 0 P1 P2 P3 P4 P5 -4 -20 -20 -4 0 32 100 200 °C T 212 392 °F p A0055469 8 Température ambiante Ta dépendant de la température de process Tp P Tp Ta P1 –20 °C (–4 °F) +85 °C (+185 °F) P2 +100 °C (+212 °F) +85 °C (+185 °F) P3 +200 °C (+392 °F) +40 °C (+77 °F) 52 Endress+Hauser Cerabar PMP43 IO-Link Caractéristiques techniques P Tp Ta P4 +200 °C (+392 °F) –20 °C (–4 °F) P5 –20 °C (–4 °F) –20 °C (–4 °F) 15.3.2 Température de stockage –40 … +85 °C (–40 … +185 °F) 15.3.3 Altitude limite Jusqu'à 5 000 m (16 404 ft) au-dessus du niveau de la mer 15.3.4 Classe climatique Selon IEC 60068-2-38 test Z/AD (humidité relative 4 … 100 %). 15.3.5 Indice de protection Test selon IEC 60529 Édition 2.2 2013-08/ DIN EN 60529:2014-09 et NEMA 250-2014 Pour câble de raccordement M12 monté : IP66/68/69, NEMA type 4X/6p /IP68 : (1,83 mH2O pendant 24 h)) 15.3.6 Degré de pollution Degré de pollution 2 selon IEC/EN 61010-1. 15.3.7 Résistance aux vibrations • Bruit stochastique (balayage aléatoire) selon IEC/DIN EN 60068-2-64 Case 2 • Garantie pour 5 … 2 000 Hz : 1,25 (m/s2)2/Hz, ~ 5 g • Vibrations sinusoïdales selon IEC 62828-1:2017 avec 10 … 60 Hz ±0,35 mm; 60 … 1 000 Hz 5 g 15.3.8 Résistance aux chocs • Norme de test : IEC/DIN EN 60068-2-27 Case 2 • Résistance aux chocs : 30 g (18 ms) dans tous les 3 axes 15.3.9 Compatibilité électromagnétique (CEM) • Compatibilité électromagnétique selon la série de normes IEC/DIN EN 61326 et la recommandation NAMUR CEM (NE21) • Écart maximal sous l'influence d'interférences : < 0,5 % Pour plus de détails, se référer à la déclaration UE de conformité. 15.4 Process 15.4.1 Température de process Version 1) Température maximale du process +100 °C (+212 °F) A 2) +130 °C (+266 °F)(+150 °C (+302 °F) ) Endress+Hauser B 53 Caractéristiques techniques Cerabar PMP43 IO-Link Température maximale du process Version 1) +150 °C (+302 °F) C +200 °C (+392 °F) D 1) 2) Configurateur de produit, caractéristique "Application" Température pour une heure maximum (appareil en service mais pas dans les spécifications de mesure) Liquide de remplissage Liquide de remplissage Gamme de température de process Version 1) Huile synthétique, FDA –40 … +130 °C (–40 … +266 °F)(+150 °C (+302 °F) 2)) 3 Huile végétale, FDA –20 … +200 °C (–4 … +392 °F) 4 1) 2) Configurateur de produit, caractéristique "Liquide de remplissage" Température pendant une heure max. (appareil en service mais pas dans les spécifications de mesure) 15.4.2 Gamme de pression de process Indications de pression LAVERTISSEMENT La pression maximale pour l'appareil dépend de son composant le moins résistant à la pression (ces composants sont : raccord process, pièces ou accessoires montés en option). ‣ N'utiliser l'appareil que dans les limites spécifiées pour les composants ! ‣ MWP (pression maximale de service) : la pression maximale de service est indiquée sur la plaque signalétique. Cette valeur se base sur une température de référence de +20 °C (+68 °F) et peut être appliquée à l'appareil sur une durée illimitée. Tenir compte de la dépendance de la pression maximale de service par rapport à la température. Pour des températures plus élevées, voir les normes suivantes concernant les valeurs de pression autorisées pour les brides :EN 1092-1 (les matériaux 1.4435 et 1.4404 sont identiques en termes de propriété de stabilité/température et sont regroupés sous 13E0 dans EN 1092-1 Tab. 18 ; la composition chimique des deux matériaux peut être identique), ASME B 16.5a (la dernière version de la norme s'applique dans chaque cas). ‣ La limite de surpression est la pression maximale à laquelle un appareil peut être soumis au cours d'un test. Elle dépasse d'un certain facteur la pression maximale du process. Cette valeur se réfère à une température de référence de +20 °C (+68 °F). ‣ Pour des combinaisons gammes de capteur et raccords process pour lesquelles l'OPL (Over pressure limit) du raccord process est inférieure à la valeur nominale de la cellule de mesure, l'appareil est réglé en usine au maximum à la valeur OPL du raccord process. Si l'ensemble de la gamme de la cellule de mesure doit être utilisée, sélectionner un raccord process avec une valeur OPL supérieure (1,5 x MWP ; MWP = PN). ‣ La directive sur les équipements sous pression (2014/68/UE) utilise l'abréviation "PS". Cette abréviation "PS" correspond à la pression maximale de service de l'appareil. ‣ Pour les données relatives à la pression maximale de process qui s'en écartent, voir la section "Construction mécanique". 15.4.3 Déshuilé et dégraissé Endress+Hauser propose également des appareils déshuilés et dégraissés pour des applications spéciales. Pas de restrictions spéciales concernant les conditions de process appliquées à ces appareils. 54 Endress+Hauser Cerabar PMP43 IO-Link Index Index A R Accès en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Accès en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Affichage local voir En état d'alarme voir Message de diagnostic Réglages Adaptation de l'appareil aux conditions du process 33 Remplacement d'un appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 C Sécurité au travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Signaux d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Sous-menu Liste d'événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Entrée erronée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Concept de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 D Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Diagnostic Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Domaine d'application Risques résiduels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Droits d'accès aux paramètres Accès en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Accès en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 E Événement de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Dans l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Événements de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 S T Texte de l'événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 U Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Utilisation de l'appareil voir Utilisation conforme Utilisation des appareils de mesure Cas limites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Utilisation non conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 V Valeurs affichées Pour l'état de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Verrouillage de l'appareil, état . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 F FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Filtrage du journal des événements . . . . . . . . . . . . . . 42 Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 H Historique des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 L Liste d'événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Liste de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 M Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Message de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 N Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 P Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Endress+Hauser 55 *71671034* 71671034 www.addresses.endress.com ">

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.