Steris 7000 Series Surgical Table Mode d'emploi
PDF
Descarregar
Documento
Rallonge pour chirurgie bariatrique Tables de chirurgie générale STERIS série 7000 Mode d'emploi fr 11057064 Révision A 1 — Rallonge pour chirurgie bariatrique Rallonge pour chirurgie bariatrique REMARQUE : Dans le cadre de ce mode d’emploi, le terme « table » fait référence aux tables de chirurgie générale STERIS série 7000. Ce mode d’emploi inclut : Application Avant d’utiliser des rallonges pour chirurgie bariatrique Autres caractéristiques/avantages Fixation des rallonges pour chirurgie bariatrique Transfert du patient sur la table Retrait et entreposage des rallonges pour chirurgie bariatrique Nettoyage des rallonges pour chirurgie bariatrique Pièces de rechange Risques liés à la mise au rebut AVERTISSEMENT RISQUES DE BLESSURES ET/OU DE DOMMAGES MATÉRIELS : ● Pour éviter toute blessure corporelle du patient et/ou de l’utilisateur et/ou tout dommage matériel, lire et comprendre toutes les instructions contenues dans ce mode d’emploi avant d’utiliser les rallonges pour chirurgie bariatrique. Exécuter chaque étape en suivant l’ordre indiqué dans les instructions. Si une assistance technique ou des instructions supplémentaires s’avèrent nécessaires, contacter STERIS. ● Fixer les rallonges pour chirurgie bariatrique uniquement aux rails latéraux de la table. Les rallonges pour chirurgie bariatrique NE SONT PAS interchangeables. REMARQUE : Toute modification de l’équipement non autorisée ou réalisée par une personne extérieure au service technique de STERIS et susceptible d’affecter le fonctionnement de l’unité entraîne l’annulation de la garantie et peut, en outre, constituer une violation des réglementations fédérales, étatiques et locales en vigueur. Application Les rallonges pour chirurgie bariatrique sont des accessoires pouvant être fixés uniquement aux rails latéraux des sections (tête, dossier, siège et/ou appui-jambes) du plateau de la table. Les utilisateurs doivent vérifier que le poids du patient respecte les exigences de la table. Les rallonges (lorsqu’elles sont correctement fixées de chaque côté de la table) augmentent la largeur de la table à un total de 203 mm (8 po) et fournissent une plateforme stable pour le support du patient et la fixation de nombreux accessoires à la table. 2 11057064_A Rallonge pour chirurgie bariatrique 1 — Rallonge pour chirurgie bariatrique Ces rallonges sont disponibles en différents ensembles : ensemble complet avec coussins de 5 cm ou 10 cm (2 po ou 4 po) ; ensemble siège/dossier avec coussins de 5 cm ou 10 cm (2 po ou 4 po) ; appui-jambes uniquement avec coussins de 5 cm ou 10 cm (2 po ou 4 po) ; Tête uniquement avec coussins de 5 cm ou 10 cm (2 po ou 4 po). Tout incident grave survenu en lien avec l’utilisation de ce dispositif médical doit être signalé au fabricant et à l’autorité compétente du pays dans lequel l’incident s’est produit. Avant d’utiliser des rallonges pour chirurgie bariatrique AVERTISSEMENT RISQUE DE RENVERSEMENT : Ne PAS dépasser la limite de poids maximale du patient pour la table. Les instructions suivantes sont destinées à servir de guide quant à l’utilisation des rallonges pour chirurgie bariatrique avec la table. REMARQUE : Se reporter au guide de l’utilisateur de votre table pour des instructions spécifiques sur le fonctionnement et les consignes de sécurité applicables. De plus, le type de rallonge (tête, dossier, siège, appui-jambes) est clairement indiqué sur chaque rallonge. Les rallonges pour chirurgie bariatrique (voir Figure 1-1) sont conçues comme un système modulaire installé par l’utilisateur sur cette table. Lorsqu’elles sont correctement fixées de chaque côté de la table d’opération, les rallonges augmentent la largeur du plateau d’origine pour obtenir une largeur totale de 203 mm (8 po). Les rallonges pour chirurgie bariatrique offrent une plateforme stable pour le soutien du patient et la fixation de nombreux accessoires de table. Le système de rallonge pour chirurgie bariatrique est disponible en différents ensembles pour plus de flexibilité : 1. Le système complet (ensemble complet) de rallonges pour chirurgie bariatrique se compose de huit pièces identifiées comme suit : section tête, section dossier, section siège et section appui-jambes. Les rallonges s’adaptent de chaque côté de la section identifiée de la table. REMARQUE : Les rallonges pour chirurgie bariatrique sont uniques à chaque section de la table et ne sont pas interchangeables avec d’autres sections de la table. 2. L’ensemble siège/dossier se compose de quatre pièces identifiées comme suit : section dossier et section siège. Les rallonges s’adaptent de chaque côté de la section identifiée de la table. 3. L’ensemble appui-jambes uniquement est composé de deux pièces identifiées section appui-jambes. Les rallonges s’adaptent de chaque côté de la section identifiée de la table. 4. L’ensemble tête uniquement est composé de deux pièces identifiées section tête. Les rallonges s’adaptent de chaque côté de la section identifiée de la table. Autres caractéristiques/avantages Les autres caractéristiques/avantages sont les suivants : 1. Chaque rallonge est munie d’un tenon de fixation, d’une fixation de rail latéral intégrée, d’un rail latéral fixé, d’une étiquette d’identification de section et d’une étiquette d’avertissement. Les coussins sont fixés à chaque rallonge par des bandes auto-agrippantes. 2. Les poids approximatifs pour chaque ensemble de rallonges disponibles sont les suivants : • Ensemble complet : 14 kg (31 lb) • Siège uniquement : 4 kg (9 lb) • Dossier uniquement : 4 kg (8 lb) • Appui-jambes uniquement : 4 kg (9 lb) 3 Rallonge pour chirurgie bariatrique 11057064_A 1 — Rallonge pour chirurgie bariatrique • Tête uniquement : 2 kg (5 lb) 3. Les rallonges pour chirurgie bariatrique sont conçues pour être utilisées avec des patients pesant jusqu’à 545 kg (1 200 lb) sans positionnement du patient ; 320 kg (700 lb) avec positionnement complet du patient. Figure 1-1. Composants de la rallonge pour chirurgie bariatrique (standard) Légende : 1 — Rail latéral de la rallonge pour chirurgie bariatrique 4 — Tenon de fixation 2 — Rallonge pour chirurgie bariatrique 5 — Rail latéral de la table 3 — Fixation de rail latéral Fixation des rallonges pour chirurgie bariatrique AVERTISSEMENT RISQUES DE BLESSURES ET/OU DE DOMMAGES MATÉRIELS : ● Pour éviter toute blessure corporelle du patient et/ou de l’utilisateur et/ou tout dommage matériel, inspecter les rallonges pour chirurgie bariatrique et les rails latéraux de la table pour détecter tout dommage ou usure possible avant chaque utilisation. Ne pas utiliser la rallonge pour chirurgie bariatrique si des dommages sont visibles, si des parties sont manquantes ou si elle ne fonctionne pas comme prévu. Des surfaces craquelées ou fendillées peuvent provoquer des blessures. ● Pour éviter toute blessure corporelle du patient et/ou de l’utilisateur et/ou tout dommage matériel, fixer uniquement les rallonges pour chirurgie bariatrique aux rails latéraux de la table. Les rallonges pour chirurgie bariatrique NE SONT PAS interchangeables. ● Pour éviter toute blessure corporelle du patient ou de l’utilisateur ou tout risque d’instabilité de la table, fixer des rallonges sur les DEUX côtés de la section de la table. NE PAS utiliser une rallonge par section. ● Pour éviter toute blessure corporelle du patient et/ou de l’utilisateur et/ou tout dommage matériel, s’assurer que les fixations utilisées pour fixer les rallonges pour chirurgie bariatrique touchent entièrement les rails latéraux de la table et sont bien serrées. Tester le verrouillage pour vous assurer que la rallonge ne bouge pas lorsqu’elle est soulevée ou que l’on appuie dessus. 4 11057064_A Rallonge pour chirurgie bariatrique 1 — Rallonge pour chirurgie bariatrique ATTENTION RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS ● Manipuler les rallonges pour chirurgie bariatrique avec soin. Ne pas faire tomber le matériel pour éviter tout dégât. Ne pas utiliser l’équipement s’il est endommagé. ● Pour éviter toute blessure corporelle du patient et/ou de l’utilisateur et/ou tout dommage matériel, NE PAS fixer une rallonge pour chirurgie bariatrique à une autre rallonge pour chirurgie bariatrique. Effectuer chaque étape dans l’ordre présenté ci-dessous et fixer les rallonges pour chirurgie bariatrique à une table comme suit : REMARQUE : Se reporter au guide de l’utilisateur de votre table pour des instructions spécifiques sur le fonctionnement et les consignes de sécurité applicables. 1. S’assurer que les patins de blocage de la table sont enclenchés et vérifier que le plateau est à l’horizontale. 2. Vérifier que chaque rail latéral de la table ne contient pas d’autres accessoires avant de fixer des rallonges. 3. Installer les rallonges pour chirurgie bariatrique sur la table comme suit (voir Figure 1-2) : a. Vérifier le bas des rallonges pour chirurgie bariatrique à la recherche d’étiquettes d’identification (c.-à-d. tête, dossier, siège, appui-jambes) pour s’assurer qu’elles sont correctement fixées aux bonnes sections de la table. b. S’assurer que la mâchoire de fixation du rail latéral de la rallonge (voir Figure 1-1) est entièrement ouverte en tournant la poignée de verrouillage de la fixation dans le sens antihoraire (tel que vu du bas de la rallonge). c. Positionner la bonne rallonge au-dessus du rail latéral de la table et insérer le tenon de fixation de la rallonge entre le plateau et le rail latéral. Abaisser la rallonge pour la mettre en place sur le dessus du rail latéral de la table. REMARQUE : La rallonge doit être placée uniformément sur le rail latéral de la table pour constituer une continuation du plateau. d. Serrer la fixation de rail latéral de la rallonge en tournant la poignée de verrouillage de la fixation dans le sens horaire (tel que vu de dessous). e. Installer les coussins appropriés sur les rallonges pour chirurgie bariatrique. REMARQUE : Pour les autres accessoires de la table, noter ce qui suit : • Les positionneurs de jambes peuvent être fixés aux rallonges pour chirurgie bariatrique pour un accès médian à l’abdomen du patient. • La rallonge pour les pieds pour chirurgie bariatrique est conçue pour être utilisée avec les rallonges pour chirurgie bariatrique (en remplacement des rallonges pour les pieds plus étroites). • La plupart des accessoires peuvent toujours être utilisés sur les rallonges pour chirurgie bariatrique, sauf les accessoires qui doivent être fixés simultanément aux deux rails latéraux allongés. 5 Rallonge pour chirurgie bariatrique 11057064_A 1 — Rallonge pour chirurgie bariatrique Figure 1-2. Fixation de la rallonge pour chirurgie bariatrique (standard) Transfert du patient sur la table AVERTISSEMENT RISQUE DE RENVERSEMENT : ● Ne pas placer le patient sur la table si les patins de blocage de la table ne sont pas verrouillés. ● Ne pas déverrouiller les patins de blocage de la table tant que le patient est sur la table. Transférer le patient sur la table comme suit : 1. Vérifier que les rallonges pour chirurgie bariatrique sont correctement fixées et verrouillées sur la table. Consulter la section Fixation des rallonges pour chirurgie bariatrique et examiner les CONSIGNES DE SÉCURITÉ. 2. Vérifier que les patins de blocage de la table sont verrouillés. REMARQUE : Se reporter au guide de l’utilisateur de votre table pour des instructions spécifiques sur le fonctionnement et les consignes de sécurité applicables. 3. Transférer le patient sur la table avec le centre de la masse corporelle positionné au-dessus de la colonne de la table. Ajuster le patient dans le sens longitudinal pour l’intervention une fois correctement transféré sur le plateau. 4. Immobiliser le patient et s’assurer que le patient et la table sont correctement positionnés pour l’intervention chirurgicale. Retrait et entreposage des rallonges pour chirurgie bariatrique ATTENTION RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS Manipuler les rallonges pour chirurgie bariatrique avec soin. Ne pas faire tomber le matériel pour éviter tout dégât. Ne pas utiliser l’équipement s’il est endommagé. Après avoir déplacé le patient de la table, retirer les rallonges pour chirurgie bariatrique (si nécessaire) de la table comme suit : 6 11057064_A Rallonge pour chirurgie bariatrique 1 — Rallonge pour chirurgie bariatrique REMARQUE : Voir Figure 1-1 pour l’emplacement des composants. Se reporter également au guide de l’utilisateur de la table pour des instructions d’utilisation spécifiques. 1. Enlever le ou les coussins. 2. Nettoyer soigneusement les rallonges pour chirurgie bariatrique et les coussins (voir Nettoyage des rallonges pour chirurgie bariatrique). 3. Desserrer la fixation de rail latéral de la rallonge en tournant complètement la poignée de verrouillage de la fixation dans le sens antihoraire (tel que vu de dessous). 4. Soulever doucement la rallonge du rail latéral et la tirer pour la retirer de la table. 5. Entreposer soigneusement la rallonge pour éviter tout dommage. Nettoyage des rallonges pour chirurgie bariatrique REMARQUE : L’utilisateur doit respecter les exigences du comité national responsable de l’hygiène et de la désinfection lors du nettoyage des accessoires de la table. Les produits désinfectants sont autorisés en pulvérisation ou en application à l’aide d’un chiffon. Les nettoyants enzymatiques doivent être appliqués à l’aide d’un chiffon jetable et non pas pulvérisés (puis être soigneusement essuyés à l’aide d’un chiffon humide, propre et non pelucheux, afin de retirer tout résidu). AVERTISSEMENT RISQUE D’INFECTION : Lors du nettoyage des rallonges pour chirurgie bariatrique, se conformer aux instructions et aux mises en garde du fabricant de l’agent de nettoyage utilisé. REMARQUE : Lors du nettoyage de la rallonge et du coussin, noter ce qui suit : 1. L’utilisation d’une solution désinfectante AUTRE que celles mentionnées ci-dessous peut entraîner une décoloration ou une détérioration de la surface des coussins : Lingettes de surface germicides désinfectantes/désodorisantes/nettoyantes Coverage® Plus Composé d’ammonium quaternaire (Quats) avec solvant à base d’éthanol Composé d’ammonium quaternaire (Quats) avec solvant à base d’alcool isopropylique (IPA) Composé d’ammonium quaternaire (Quats) avec solvant IPA + 2-butoxyéthanol Composé d’ammonium quaternaire (Quats) + biguanide H2O2 (peroxyde d’hydrogène) Nettoyants neutres 2. L’utilisation d’H2O2 + APA (peroxyde d’hydrogène + acide peracétique) est fortement déconseillée sur tous les produits STERIS. 3. Toujours suivre les instructions du fabricant concernant l’utilisation et les concentrations des produits de nettoyage. 4. Veiller à ce qu’il ne reste pas trop de liquides sur le coussin ou les surfaces de la rallonge pendant et après le nettoyage. 5. Si les produits de nettoyage recommandés ne sont pas disponibles, utiliser un désinfectant neutre ou un désinfectant à base d’hypochlorite de sodium (0,1 % ou 1 000 volumes pour un million de volumes de chlore actif). Nettoyer les rallonges pour chirurgie bariatrique après chaque utilisation comme suit : 7 Rallonge pour chirurgie bariatrique 11057064_A 1 — Rallonge pour chirurgie bariatrique 1. Lors du nettoyage, lire les instructions d’utilisation du produit de nettoyage et respecter toutes les instructions et mises en garde fournies sur l’étiquette. Faire particulièrement attention aux endroits où du liquide risquerait de s’introduire. 2. Utiliser un appareil de pulvérisation grossière pour humidifier correctement les surfaces. 3. Vaporiser le produit nettoyant à environ 6 à 8 po (152 à 203 mm) des surfaces et frotter avec un tissu doux. 4. Respecter la durée indiquée sur l’étiquette du produit. 5. Sécher avec un chiffon sec et propre. 6. Pour éviter les dommages, après le nettoyage, veiller à ce que la rallonge et les coussins soient complètement secs avant de les réinstaller ou de les entreposer. Pièces de rechange Contacter le service client STERIS (1-800-333-8828) pour obtenir la liste des pièces de rechange. Risques liés à la mise au rebut À la date de ce mode d’emploi, les matériaux (fibre de carbone, alliage en acier, acier inoxydable, aluminium et adhésifs) utilisés dans la construction des rallonges pour chirurgie bariatrique de la table et du coussin ne nécessitent pas de méthodes de mise au rebut spéciales connues. Lorsque les rallonges pour chirurgie bariatrique et/ou le coussin doivent être mis au rebut, STERIS recommande au client de se conformer aux réglementations fédérales, étatiques et locales en vigueur en matière d’élimination des déchets. 8 11057064_A Rallonge pour chirurgie bariatrique 1 — Rallonge pour chirurgie bariatrique STERIS Corporation 5960 Heisley Rd. Mentor, OH 44060-1834 • États-Unis 440-354-2600 • 800–548– 4873 www.steris.com ©2024, STERIS Corporation. Tous droits réservés Ce document est réservé à l’usage exclusif des clients de STERIS, y compris les architectes et les concepteurs. La reproduction totale ou partielle par toute personne autre qu’un client est interdite. Ce document a été initialement rédigé en ANGLAIS. Toutes les traductions doivent être effectuées à partir du document écrit dans sa langue EC Authorized Representative d’origine. STERIS Ltd. STERIS House IL INCOMBE AU CLIENT DE SE STERIS Ireland Limited Jays Close CONFORMER AUX RÉGLEMENTATIONS IDA Business and Technology Park Viables ET LÉGISLATIONS LOCALES ET Tullamore, County Offaly Basingstoke NATIONALES EN VIGUEUR. R35 X856 ■Irlande Hampshire RG22 4AX DispositifUNITED médical KINGDOM 0086 Identifiant unique du dispositif D A R T F STERIS Corporation, Erie, Pennsylvania is an ISO 13485 certified facility. STERIS GmbH c/o BDO AG Längfeldweg 116A CH-2504 Biel-Bienne Suisse The base language of this document is ENGLISH. Any translations must be made from the base language document. Équipement de classe 1 Équipement de type B STERIS Corporation Pour les fichiers électroniques et les langues étrangères, rendez-vous 5960 Heisley Road sur : https://www.steris.com/healthcare/instructions-for-use Mentor, OH 44060-1834 USA 440-354-2600 • 800-444-9009 iv P129385-215 2-2 Part Number Operator Manual Manual Type Introduction Chapter Name 9 Rallonge pour chirurgie bariatrique 11057064_A ">

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.