Carpigiani EUROLABO 8/12 E Manuel utilisateur
PDF
Download
Document
F LABO/8-12E AVERTISSEMENT IMPORTANT PENDANT L’INSTALLATION DE LA MACHINE, PRÉVOIR LE MONTAGE D’UN INTERRUPTEUR THERMIQUE DIFFÉRENTIEL DE SECTION DE LIGNE AUX DIMENSIONS CORRECTES. NE JAMAIS FAIRE D’INTERVENTION SUR LA MACHINE AVEC LES MAINS QUE CE SOIT PENDANT LES OPÉRATIONS DE FABRICATION OU CELLES DE NETTOYAGE OU D’ENTRETIEN SANS S’ÊTRE ASSURÉ AUPARAVANT QUE LE COMMUTATEUR SOIT PLACÉ EN POSITION « STOP » ET QUE L’INTERRUPTEUR GÉNÉRAL SOIT DÉCONNECTÉ. IL EST INTERDIT DE LAVER LA MACHINE AVEC UN JET D’EAU SOUS PRESSION. IL EST INTERDIT DE DÉMONTER LES CARTERS, LES COUVERCLES, LES PORTES, ETC. POUR ACCÉDER À L’INTÉRIEUR DE LA MACHINE SANS AVOIR DÉCONNECTÉ AUPARAVANT LA TENSION QUI L’ALIMENTE. LA SOCIÉTÉ « CARPIGIANI » NE SE REND PAS RESPONSABLE DES ACCIDENTS POUVANT SE PRODUIRE PENDANT L’UTILISATION, LE NETTOYAGE OU L’ENTRETIEN DE SES MACHINES SI LES PRÉCAUTIONS SUSMENTIONNÉES ONT ÉTÉ IGNORÉES. CONSEILS UTILES Avant toute chose, nous souhaitons vous remercier d’avoir préféré nous faire confiance en achetant notre produit. Nous sommes sûrs que vous pourrez obtenir plus grande satisfaction si vous suivez attentivement les conseils contenus dans ce manuel. Nous vous recommandons aussi, pour la fabrication de glaces, de toujours utiliser des mélanges de première qualité pour satisfaire vos clients, même les plus exigeants. Toute économie effectuée sur le mélange au détriment de la qualité se terminera sûrement par une perte bien plus importante que ce que vous auriez économisé. Comme indiqué ci-dessus, nous vous faisons les recommandations suivantes. 1. Fabriquez vous-mêmes le mélange avec des produits naturels de haute qualité ou achetez vos mélanges chez des entreprises sérieuses et dignes de confiance. Dans ce cas, suivez scrupuleusement les instructions de préparation des mélanges qui vous sont envoyés par le fournisseur. Ne modifiez jamais les recettes, en ajoutant, par exemple, une quantité supérieure d’eau ou de sucre. 2. Essayez la glace vous-même en ne la mettant en vente que si celle-ci vous satisfait pleinement. 3. Exigez à votre personnel de toujours garder la machine bien propre. 4. En cas de réparation nécessaire, contactez toujours les entreprises agréées par la société CARPIGIANI pour le service d’entretien. Nous vous remercions une fois encore et vous souhaitons du bon travail ! F LABO/8~12 E 2 - 12 INSTALLATION ET CONNEXIONS Machine avec condensateur d’air La machine doit être installée à au moins 50 cm du mur, pour permettre à l’air de circuler librement dans le condensateur. De plus, il est nécessaire que le condensateur soit nettoyé chaque mois en éliminant la poussière, le papier, etc. qui pourraient l’obstruer et empêcher le bon fonctionnement de la machine. CONNEXIONS ÉLECTRIQUES En connectant la machine au réseau électrique, interposer un interrupteur de protection avec fusibles adéquats (voir schéma électrique). En plus des câbles électriques, prévoir la connexion du fil jaune-vert à une bonne prise de terre. Avant de laisser passer le courant, vérifier : - la tension mentionnée sur la plaque située à la position 20 (fig. 2). Elle doit correspondre à celle du réseau d’alimentation. - le sens de rotation de l’agitateur. Pour cela, contrôler que l’agitateur tourne bien dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. RÉGULATION HARD-O-MATIC (HOM) DE COMMANDE ÉLECTRIQUE Pour diminuer la consistance du produit, tourner la vis de régulation TRIMMER située à la position 279 (fig. 3) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Pour augmenter la consistance du produit, tourner la vis de régulation du TRIMMER située à la position 279 (fig. 3) dans le sens des aiguilles d’une montre. La régulation du HOM est indiquée dans le tableau de la page 7 ATTENTION La vis de régulation du TRIMMER doit être tournée avec prudence. En moins d’un tour complet de la vis, l’ensemble du champs d’intervention est couvert (270º) NOTE: Le connecteur montré sur la fig. 3 permet de sélectionner trois champs de courant bien définis (5,2÷12A - 2,4÷6A - 1,2÷3A). Vérifier que ce connecteur soit placé sur le champ voulu dans le cas d’éventuels changements de réglage. F LABO/8~12 E 3 - 12 COMMANDES À DISPOSITION DE L’OPÉRATEUR, position 3 (fig. 1) Commutateur à quatre positions STOP - La machine est arrêtée EXTRACTION - L’agitateur seul tourne et le circuit frigorifique est exclu pour faciliter l’extraction de la glace. PRODUCTION - Le fonctionnement de l’agitateur et du compresseur est complètement automatique et activé par la commande Hard-OMatic NETTOYAGE - L’agitateur seul tourne et le circuit frigorifique est exclu. Porte de sortie de la glace, position 293 (fig. 1) La porte de sortie de la glace doit être ouverte à l’aide de la poignée [position 303 (fig.4)] pour extraire le produit quand celui-ci a atteint la consistance voulue MISE EN MARCHE DE LA MACHINE Après avoir installé la machine conformément aux instructions du chapitre « Installation et connexions », et après avoir lavé et stérilisé avec soin la machine comme indiqué dans le chapitre « Nettoyage », veuillez procéder de la manière suivante : Verser le mélange dans le cylindre en levant le couvercle d’ouverture [position 290 A (fig.1)]. La quantité de mélange à introduire dans la machine est indiquée dans le tableau de la page 8. Pendant le fonctionnement de la machine, toujours garder le couvercle indiqué à la position 290A (fig. 1) fermé et éviter que la poussière ou autres impuretés ne s’ajoutent au mélange. Mettre le commutateur [position 3 (fig.1)] en position « PRODUCTION », puis régler la minuterie [position 201 (fig. 1)] en tournant le bouton rond adéquat pour qu’il indique le temps voulu sur l’échelle graduée en minutes. Cette durée varie selon la température, le type de mélange employé et l’aspect final de la glace souhaité. Temps indiqué pour la congélation : 10 minutes. À la fin du temps programmé sur la minuterie, un signal sonore retentit pour avertir l’opérateur. Ouvrir la porte de sortie de la glace [position 293 (fig. 1)], et après quelques secondes, tourner le commutateur [position 3 (fig. 1)] sur la position « EXTRACTION ». F LABO/8~12 E 4 - 12 NETTOYAGE Démonter la porte [position 301 (fig.4)] en tournant la poignée [position 289] vers la droite ou vers la gauche, la lever en la sortant de son siège. Ensuite, enlever l’agitateur et nettoyer toutes les pièces avec de l’eau. Extraire le tiroir de recueil, position 27 (fig. 1). S’il contient des résidus de produit, ceci signifie que le presseétoupes [position 28 (fig. 5)] perd de son efficacité. Le remplacer par celui de rechange. Si le presse-étoupes démonté ne présente aucun défaut, il pourra être utilisé de nouveau après l’avoir lavé puis laissé à température ambiante pendant quelques heures. NOTE Ne jamais faire tourner l’agitateur lorsque le cylindre est vide ou plein d’eau. Ceci peut endommager la machine. STÉRILISATION Une fois la machine remontée, quelques heures avant de commencer la fabrication des glaces, remplir le cylindre d’une solution stérilisante NON CORROSIVE. Placer le commutateur en position « Nettoyage » et faire fonctionner la machine pendant 10 secondes minimum. ATTENTION LE FONCTIONNEMENT PROLONGÉ EN POSITION « NETTOYAGE » LORSQUE LE CYLINDRE EST VIDE OU PLEIN D’EAU ET DE DÉTERGENT ET DE STÉRILISANT DISSOUT, PROVOQUE LA DÉTÉRIORATION RAPIDE DU CYLINDRE. C’EST POURQUOI, PENDANT LES OPÉRATIONS DE NETTOYAGE ET DE STÉRILISATION, NE FAIRE MARCHER LA MACHINE QUE PENDANT LA DURÉE STRICTEMENT NÉCESSAIRE À CES OPÉRATIONS. POUR REPRENDRE LA FABRICATION DE LA GLACE, LEVER LA POIGNÉE DU ROBINET, VIDER COMPLÈTEMENT LA SOLUTION STÉRILISANTE ET REMPLIR LA MACHINE D’UN MÉLANGE FRAIS. IL EST TRÈS IMPORTANT DE NE PAS TOUCHER À NOUVEAU LES PIÈCES STÉRILISÉES AVEC LES MAINS, DES SERVIETTES, ETC. HYGIÈNE Les matières grasses contenues dans les glaces sont des sites idéaux pour la prolifération des moisissures, des bactéries, etc. Pour les éliminer, il faut rincer et laver avec grand soin les pièces en contact avec le mélange et la glace, comme indiqué ci-dessus. Les matériaux inoxydables utilisés dans la construction de ces pièces et leur forme particulière facilitent leur nettoyage, bien qu’ils n’empêchent pas la formation de moisissure, etc. , si le nettoyage a été insuffisant. F LABO/8~12 E 5 - 12 ENTRETIEN INSTALLATION FRIGORIFIQUE Les équipements frigorifiques de contrôle que nous utilisons ont été fabriqués par des sociétés de renommée mondiale dans le but de faciliter tout remplacement éventuel. Le groupe compresseur a été séché parfaitement et est chargé de R502. S’il devient nécessaire d’ajouter du gaz dans le circuit frigorifique, utiliser du R 505 en l’extrayant de sa bombonne d’origine afin d’éviter l’introduction d’humidité. La quantité de gaz à introduire dans l’installation est indiquée dans le tableau de la page 8. TRANSMISSION DU MOUVEMENT La transmission du mouvement du moteur vers l’agitateur s’obtient par le biais d’une courroie poly-V dont la tension se règle automatiquement. Bien que la tension de la courroie, comme nous l’avons dit, se règle automatiquement, après les premiers jours de fonctionnement de la machine, quand la courroie a atteint sa longueur maximum, nous conseillons de vérifier que celle-ci soit bien tendue et qu’aucun patinage ne se produise sur la poulie. Si cela est le cas, visser le régulateur de tension qui se trouve sur l’étrier sur lequel le moteur s’applique, jusqu’à obtenir une tension régulière. OUTILS ET ACCESSOIRES Dans un sac prévu à cet effet se trouvent : - presse-étoupes de rechange - joint torique de rechange (OR 159 - OR 235) - extracteur de joint torique - spatule de nettoyage de la machine NOTE: Si vous ne disposez pas des pièces nécessaires, veuillez les commander. La société Carpigiani ne sera responsable d’aucun dommage provoqué par des connexions erronées. COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE Dans les tableaux suivants, les différentes pièces de la machine ont été dessinées et marquées d’un numéro. Dans votre commande de pièce de rechange, toujours spécifier ce numéro, ainsi que le numéro identificateur de la machine qui se trouve sur la plaquette. NOTE: Il est nécessaire de considérer la LABOB-12 E CARPIGIANI comme une installation automatique plus que comme une simple machine, et pour cela nous nous sommes servis des meilleures trouvailles de la technique moderne. Il est conseillé de laisser son entretien à des techniciens pour éviter l’intervention de personnes dont l’inexpérience ou la négligence pourrait compromettre le fonctionnement ou la durée de vie de la machine. Mieux vaut toujours s’adresser au fabricant ou au revendeur et suivre ses conseils visant à assurer un usage durable et satisfaisant de la machine. Toutes les données, les photographies et tous les dessins contenus dans ce fascicule ne sont fournis qu’à titre indicatif. La société Carpigiani se réserve le droit d’apporter des modifications à tout moment sans pour autant que cela ne crée de droits dérivés à l’acheteur. F LABO/8~12 E 6 - 12 Modèle Machine Poids Dimensions Puissance installée Capacité de la cuve Production horaire* Net Brut Largeur Profond. Haut. Kg Kg Mm Mm Mm Kw Min. Max. Kg Litres** 96 116 365 715 660 1,2 1,2 2,5 8/12 11/17 LABO/8~12E Litres * La production horaire peut varier en fonction du type de mélange utilisé ** En calculant une augmentation du volume de la glace de 40% Modèle de la machine LABO/8~12E Modèle de la machine Charge de gaz R502 Calibrage Air H.O.M Kg Amp. 0,54 4,3 Charge de gaz R502 Calibrage Air H.O.M Kg Amp. LABO/8~12E F LABO/8~12 E 7 - 12 Moteur de l’agitateur Thermique Calibr Amp. 5÷7,5 4,8 50 Hz Moteur de l’agitateur Thermique Calibr Amp. 60 Hz Schéma 1 F LABO/8~12 E 8 - 12 Schéma 2 F LABO/8~12 E 9 - 12 Schéma 4 Schéma 5 F LABO/8~12 E 10 - 12 Schéma 6 F LABO/8~12 E 11 - 12 Schéma 7 Schéma 7A F LABO/8~12 E 12 - 12 40011 ANZOLA DELL’EMILIA - BOLOGNE - ITALIE VIA EMlLlA 45 - TEL.730111 (10 linee) TELEX : 510318 CARPI I. TÉLÉCOPIE : (051) 732178 ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.