OEM HORNO PIZZA ZENITH 635/2 XL MECANICO Manuel utilisateur
PDF
Télécharger
Document
ZENITH Normes et instructions générales FRANÇAIS CHAPITRE ................................................ 1 CHAPITRE ................................................ 5 Chapitre destinée au technicien et à l’opérateur 1.1 INSTRUCTIONS GENERALES ............................. Pag. F-3 1.2 REFERENCES NORMATIVES .............................. Pag. F-4 1.3 DESCRIPTION DES SYMBOLES ......................... Pag. F-4 1.4 COMPOSITION DE LA MACHINE ........................ Pag. F-4 1.5 ADAPTATIONS A LA CHARGE DE L’ACHETEUR ................................................... Pag. F-5 1.6 OPERATIONS D’URGENCE EN CAS D’INCENDIE ............................................ Pag. F-5 1.7 RISQUE D’EXPLOSION ........................................ Pag. F-5 1.8 NIVEAU DE PRESSION ACOUSTIQUE ................ Pag.F-5 CHAPITRE ................................................ 2 Chapitre destinée au technicien - DIMENSIONS ............................................................. Pag. F-6 2.1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES .................. Pag. F-7 2.2 TRANSPORT ......................................................... Pag. F-8 2.2.a Expedition ..................................................... Pag. F-8 2.2.b Soulevement emballage ............................... Pag. F-8 2.2.c Stockage ...................................................... Pag. F-8 2.3 CONTROLE A LA RECEPTION ............................ Pag. F-9 2.4 DESEMBALLAGE .................................................. Pag. F-9 2.5 IDENTIFICATION DES COMPOSANTS .............. Pag. F-10 2.6 IDENTIFICATION DE LA MACHINE .................... Pag. F-10 CHAPITRE ................................................ 3 Chapitre destinée au technicien 3.1 SOULEVEMENT MACHINE ................................ Pag. F-11 3.2 ASSEMBLAGE COMPOSANTS .......................... Pag. F-11 3.3 BRANCHEMENT ELECTRIQUE ......................... Pag. F-14 3.3.a Branchement élctrique du four .................... Pag. F-14 3.3.b Branchement élctrique hotte ....................... Pag. F-15 3.3.c Branchement élctrique de la celle réchauffée . Pag. F-15 3.3.d Branchement équipotentiel ......................... Pag. F-15 3.4 POSITIONNEMENT DU FOUR ........................... Pag. F-15 3.4.a Connexion cheminée .................................. Pag. F-15 3.5 DEMARRAGE DANGER ...................................... Pag. F-15 CHAPITRE ................................................ 4 Chapitre destinée au technicien et à l’opérateur 4.1 TYPE D'EMPLOI ET CONTRE-INDICATIONS .... Pag. F-16 4.2 PLAQUETTES DE SECURITE ............................ Pag. F-16 4.3 SECURITE ........................................................... Pag. F-17 4.4 ZONE OPERATEUR ............................................ Pag. F-17 4.5 ZONE A DANGER RESIDU ................................. Pag. F-17 Chapitre destinée au technicien et à l’opérateur 5.1 TABLEAU DE COMMANDES ET LAMPES DE SIGNALISATION FOUR COMMANDES DIGITALES ........................................................... Pag. F-19 5.2 ETABLISSEMENT FONCTIONS ......................... Pag. F-20 5.3 FONCTIONNEMENT ........................................... Pag. F-21 5.3.a Emploi en modalité manuelle ...................... Pag. F-21 5.3.b Emploi en modalité programmée ................ Pag. F-22 5.4 PREPARATION DU FOUR ................................... Pag. F-24 5.4.a Normes générales de cuisson sur le plan réfractaire ............................................................ Pag. F-24 5.4.b Normes générales de cuisson sur moule à pizza .... Pag. F-24 5.4.c Allumage du four ......................................... Pag. F-24 5.5 PANNEAU COMMANDES FOUR MANUEL ........ Pag. F-25 5.6 PREPARATION DU FOUR ................................... Pag. F-26 5.6.a Normes générales de cuisson sur le plan réfractaire ............................................................ Pag. F-26 5.6.b Normes générales de cuisson sur moule à pizza .... Pag. F-26 5.6.c Allumage du four ......................................... Pag. F-26 5.7 CUISSON DE LA PIZZA ...................................... Pag. F-27 5.7.a Conseils pour une cuisson correcte ............ Pag. F-27 5.8 ALARMES PENDANT LE FONCTIONNEMENT ...... Pag. F-28 5.8.a Alarme sonde température endommagée .. Pag. F-28 5.8.b Température excessive du four ................... Pag. F-28 5.8.c Température excessive du tableau électrique . Pag. F-29 5.9 CYCLE DE AUTO-NETTOYAGE .......................... Pag. F-29 5.9.a Cycle de auto-nettoyage pour fours avec commandes manuelles .............................. Pag. F-29 5.9.b Cycle d'auto-nettoyage pour fours avec commandes digitales .................................. Pag. F-30 5.10COMMENT ETEINDRE LE FOUR ....................... Pag. F-30 5.11MAUVAIS FONCTIONNEMENT, CAUSES ET REMEDES ........................................................... Pag. F-31 5.12REACTIVATION DU THERMOSTAT DE SECURITE ........................................................... Pag. F-31 CHAPITRE ................................................ 6 Chapitre destinée au technicien et à l’opérateur 6.1 ENTRETIEN ORDINAIRE ET PROGRAMME ..... Pag. F-32 6.1.a Generalité .................................................. Pag. F-32 6.1.b Interventions d'entretien ordinaire .............. Pag.F-32 6.1.b - a Nettoyage externe ................................ Pag. F-32 6.1.b - b Nettoyage du plan réfractaire ............... Pag. F-32 6.1.c Interventions d'entretien programme ......... Pag. F-33 6.1.c - a Toutes les 600 heures nettoyage soigneux de la chambre ....................... Pag. F-33 6.1.c - b Tous les 2 les ........................................ Pag. F-33 6.1.d Interventions d'entretien d'apres necessite . Pag. F-33 6.1.d - a Remplacement lampe ........................... Pag. F-33 6.1.d - b Remplacement des résistance ciel ou surface inférieure .................................. Pag. F-34 6.1.d - c Remplacement ressort porte ................ Pag. F-35 6.1.d - d Remplacement verre porte ................... Pag. F-35 F-1 ZENITH Normes et instructions générales CHAPITRE ................................................ 7 Chapitre destinée au technicien 7.1 DEMONTAGE DE LA MACHINE ......................... Pag. F-36 7.2 DEMANTELEMENT DE LA MACHINE ................ Pag. F-36 7.3 ELIMINATION DES SUBSTANCES NOCIVES .... Pag. F-36 ZENITH MECANIQUE - 230-3. ............................... Pag. F-37 ZENITH MECANIQUE - 400V. ................................ Pag. F-38 ZENITH ELECTRONIQUE - 230-3. ........................ Pag. F-39 ZENITH ELECTRONIQUE - 400V. .......................... Pag. F-40 LEGENDE FOUR MECANIQUE. ............................ Pag. F-41 LEGENDE FOUR ELECTRONIQUE. ..................... Pag. F-41 F-2 ZENITH Normes et instructions générales Chapitre 1 1.1 - INSTRUCTIONS GENERALES électrique, pneumatique ou à tout autre mécanisme. - Avant de la mise en route de la machine, l’opérateur doit avoir soigneusement lu ce manuel d’instructions et avoir acquis une connaissance très détaillée des spécifications techniques et des commandes. - Ne pas laisser marcher la machine sans surveillance. - Il est nécessaire que l’opérateur soit convenablement entraîné à l’emploi de la machine. - En cas d’opérations ou de réparations à effectuer en positions que l’on ne peut pas atteindre directement du sol, utiliser des échelles ou des moyens de soulèvement sûrs et conformes aux règlements nationaux de sécurité. - Avant d’installer la machine, contrôler que la zone destinée à l’installation soit indiquée par rapport aux dimensions et au poids de la machine. - En cas d’installation ou d’enlèvement de parties de la machine, utiliser seulement des moyens de soulèvement et de manutention convenables au poids et aux caractéristiques géométriques de la pièce à soulever. - Ne pas permettre au personnel pas autorisé ou pas qualifié de mettre en route, de régler ou de réparer la machine. Utiliser ce manuel pour toute opération nécessaire. - Les parties mécaniques et les composants électriques qui se trouvent à l’intérieur de la machine sont protégés par des panneaux entièrement fermés avec des vis. - Avant d’effectuer le nettoyage et/ou l’entretien de la machine et avant d’enlever toute protection, s’assurer que l’interrupteur générale soit en position “OFF” (O) ; cela faisant, on coupe l’alimentation électrique de la machine pendant l’intervention de l’opérateur. - Le système d’alimentation électrique de l’acheteur (utilisateur) doit être pourvu d’un système de décrochage automatique près de l’interrupteur général de la machine et d’une installation convenable de mise à la terre qui répond à toute exigence des normes pour la prévention des accidents. - S’il est nécessaire d’intervenir sur l’interrupteur général, couper la tension à la ligne à laquelle l’interrupteur général est branché. - Tout contrôle et opération d’entretien qui rend nécessaire l’enlèvement des protections de sécurité est fait sous la responsabilité de l’utilisateur. Il est donc très important de faire effectuer dites opérations exclusivement par des techniciens spécialisés et autorisés. - Contrôler que tout dispositif de sécurité contre les accidents (barrières, protections, carter, micro-interrupteurs, etc.) n’ont pas subi de modifications et qu’ils marchent parfaitement. Au cas contraire, les régler convenablement. - Ne pas enlever les dispositifs de sécurité. - Afin d’éviter tout risque personnel, utiliser seulement des outillages convenables et conformes aux règlements nationaux de sécurité. - N’effectuer en aucun cas de modifications à l’installation - Mettre toujours de vêtements indiqués afin d’éviter tout accident, en conformité aux normes en vigueur. - En cas de réparation près de o au-dessous de la machine, s’assurer que: • aucune partie peut entrer en fonction et/ou qu’il n’y ait aucune partie instable positionnée sur la machine ou en proximité d’elle: - Ne jamais utiliser vos mains au lieu d’outillages convenables pour opérer sur la machine. - Ne pas utiliser vos mains ou d’autres objets pour arrêter les parties en mouvement. - Ne pas utiliser d’allumettes, de briquets, ou de flammes libres en proximité de la machine. - FAIRE BEAUCOUP D’ATTENTION AUX PLAQUETTES D’INSTRUCTIONS PRESENTES SUR LA MACHINE A CHAQUE EMPLOI OU SI L’ON SE TROUVE EN PROXIMITE DE LA MACHINE. - L’opérateur doit impérativement garder toute plaquette lisible, en changeant, si nécessaire, sa position, afin d’en assurer la visibilité. - L’opérateur doit impérativement remplacer toute plaquette détériorée ou pas clairement lisible, en demandant les plaquettes nouvelles au Service Pièces de Rechange. - Il est absolument interdit d’effectuer de réparations lorsque la machine est en fonction. - En cas de mauvais fonctionnement de la machine ou de dommages à ses composants, contacter le responsable autorisé à effectuer l’entretien, sans agir arbitrairement sur la machine. - Il est absolument interdit à qui que ce soit d’utiliser la machine pour tout emploi différent par rapport aux emplois expressément prévus. L’emploi de la machine doit toujours avoir lieu convenablement aux modalités, aux temps et aux lieux prévus par les normes de bonne technique, d’après la directive des machines CEE 89/392 et dans le respect des normes concernant la santé et la sécurité des travailleurs, indiquées par les lois en vigueur dans le pays où la machine et utilisée ou, faute de dites lois, d’après la directive CEE 89/391. - Le constructeur décline toute responsabilité en cas d’accidents, de dommages corporels et/ou matériels provoqués par le non-respect des normes de sécurité et des instructions figurant dans le présent manuel. F-3 ZENITH Normes et instructions générales - LES NORMES DE SECURITE INDIQUEES DANS CE MANUEL INTEGRENT OU COMPENSENT LES NORMES DE SECURITE EN VIGUEUR LOCALEMENT. - Ne JAMAIS effectuer de réparations hâtives ou de fortune qui pourraient compromettre le bon fonctionnement de la machine et la sécurité de l’opérateur. - EN CAS DE DOUTE DEMANDER TOUJOURS L’INTERVENTION DE PERSONNEL SPECIALISE. - TOUTE MODIFICATION, ELECTRIQUE/ELECTRONIQUE OU MECANIQUE DE LA MACHINE DE LA PART DE L’UTILISATEUR ET TOUT EMPLOI DE LA MACHINE AVEC NEGLIGENCE, SOULEVENT LA SOCIETE PRODUCTRICE DE TOUTE RESPONSABILITE ET REND L’UTILISATEUR LE SEUL RESPONSABLE A L’EGARD DES ORGANES COMPETENTS POUR LA PREVENTION DES ACCIDENTS. 1.2 - REFERENCES NORMATIVES - La machine et ses dispositifs de sécurité ont été produits en conformité aux normes indiquées dans la déclaration de conformité. ATTENTION Ce symbole est utilisé dans les messages de sécurité du manuel pour de dangers qui, si négligés, peuvent provoquer de lésions ou dommages petits ou modérés. Le message peut être utilisé même seulement pour dangers qui peuvent provoquer de dommages à la machine. IMPORTANT Ce symbole est utilisé pour des précautions qu’il est nécessaire de prendre afin d’éviter toute opération qui pourrait diminuer la durée de la machine ou bien pour toute communication importante pour l’opérateur. 1.3 - DESCRIPTION DES SYMBOLES Beaucoup d’accidents sont causés par une connaissance insuffisante des instructions et par faute d’application des règles de sécurité à appliquer pendant le fonctionnement et les opérations d’entretien de la machine. Afin d’éviter tout accident, lire, bien comprendre et suivre toute instruction contenue dans ce manuel et sur les plaquettes appliquées sur la machine. Pour identifier les messages de sécurité insérés dans ce manuel on a utilisé les symboles suivants: DANGER Pour clarté d’information, quelques illustrations de ce manuel montrent la machine sans protections. NE JAMAIS UTILISER LA MACHINE SANS PROTECTIONS. 1.4 - COMPOSITION DE LA MACHINE Les machines de la société constructrice sont le fruit de l’expérience après d’années de travail. • • DANGER Ce symbole est utilisé dans les messages de sécurité du manuel, lorsqu’ils existent de situations de danger ou des possibilités de lésion sérieuse ou de mort. F-4 • Les fours peuvent être monochambre ou à deux chambres avec fonctionnement digital ou manuel. Au-dessus du four, il est possible d’installer une hotte d’aspiration commandée par un pupitre de commande prévu à cet effet, si le four est à commandes manuelles; la hotte est commandée directement par le clavier du four si celui-ci est à commandes digitales. Le four ou les fours s’appuient sur une base portante pourvue de roues. ZENITH Normes et instructions générales 1.5 - ADAPTATIONS A LA CHARGE DE L’ACHETEUR a) Adaptation du lieu d’installation. • L’acheteur doit préparer une surface d’appui pour la machine comme indiqué dans le chapitre d’installation. 1.6 - OPERATIONS D’URGENCE EN CAS D’INCENDIE a) En cas d’incendie couper la tension de la machine en débranchant l’interrupteur général. b) Eteindre l’incendie en utilisant des extincteurs convenables. b) Adaptation du système électrique. • • Le système électrique d’alimentation doit être conforme aux normes nationales en vigueur dans le lieu d’installation et pourvu d’une mise à la terre efficace. Positionner un dispositif omni polaire de sectionnement sur la ligne d’alimentation, dans la partie supérieure de la machine. • Les câbles électriques d’alimentation doivent être dimensionnés en fonction du courant maximum demandé par la machine ;cela faisant, la chute de tension totale, à plaine charge, résulte inférieure à 2%. c) Disposition du tuyau de cheminée. • Il est nécessaire de prévoir et de disposer un tuyau de cheminée pour l’extraction des vapeurs; les caractéristiques du tuyau de cheminée doivent respecter les normatives en vigueur dans le pays où le four est installé. DANGER Lorsque la machine est sous tension, il est absolument interdit de chercher d’étendre l’incendie par de l’eau. 1.7 - RISQUE D’EXPLOSION • L’emploi de la machine n’est pas indiqué dans des environnements présentant de risques d’explosion. 1.8 - NIVEAU DE PRESSION ACOUSTIQUE Les fours modèle ZENITH ont été étudiés pour garder le niveau de pression acoustique continu, équivalent et pondéré A(dB) au-dessous de la limite maximale admise di 70dB. b) Gestion du neutre • L’équipement est pourvu de neutre donc une borne identifiée d’après les normatives spécifiques a été prévue. F-5 ZENITH Transport et désemballage Chapitre 2 DIMENSIONS B FOUR À DEUX CHAMBRES L D 67 1487 242 1219 1014 1640 150 170 916 * 596 1915 332 332 332 332 335 59 M P A * = 1146 four monochambre 976 four à deux chambres 806 four à trois chambres FOUR À TROIS CHAMBRES Mod. 435 - 435E 635 XL - 635XL/E 935 - 935/E 635 L - 635L/E 635 S - 635S/E 1478 1184 1086 1753 844 746 1802 2077 FOUR MONOCHAMBRE A B L D M P 952 952 1302 952 1302 1206 1206 1556 1206 1556 1079 1600 1479 1479 1079 898,5 898,5 1248,5 898,5 1248,5 1049 1596 1449 1449 1049 1090 1610 1490 1490 1090 mesure en mm Mod. 435 - 435E 635 XL - 635XL/E 935 - 935/E 635 L - 635L/E 635 S - 635S/E F-6 Dimensions internes Larg. Prof. Haut. 730 730 140 1250 730 140 1130 1080 140 1130 730 140 730 1080 140 Dimensions exteriores Larg. Prof. Haut. 1080 1030 390 1600 1030 390 1480 1380 390 1480 1030 390 1080 1380 390 ZENITH Transport et désemballage 2.1 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modèle 435 435/E 635S 635S/E 635L 635L/E 635XL 635XL/E 935 935/E Branchement électrique 230V 3 ~ 400V 3 ~ 50Hz 230V 3 ~ 400V 3 ~ 50Hz 230V 3 ~ 400V 3 ~ 50Hz 230V 3 ~ 400V 3 ~ 50Hz 230V 3 ~ 400V 3 ~ 50Hz Puissance 6,6 kW 9,9 kW 10,5 kW 12,0 kW 13,2 kW 4 x 2,5 mm2 230 V 5 x 2,5 mm2 400 V 4 x 2,5 mm2 230 V 5 x 2,5 mm2 400 V 4 x 2,5 mm2 230 V 5 x 2,5 mm2 400 V 4 x 2,5 mm2 230 V 5 x 2,5 mm2 400 V 4 x 2,5 mm2 230 V 5 x 2,5 mm2 400 V 137 kg 184 kg 180 kg 195kg 225 kg Section câble Poids net Humidité relative Mod. 10 ÷ 80 % Résistance ciel Résistance surface inférieure N° W.CAD Puissance Max. AMP. PER FASE N° W.CAD Kw V200 V400 Code 435 435/E 1 Chambre 2 Chambres 3 Chambres 3 6 9 1100 1100 1100 1 Chambre 2 Chambres 3 Chambres 3 6 9 1100 1100 1100 6,6 13,2 18 16,5 33 49,5 9,5 19 28,5 EE266 635-S 635-S/E 1 Chambre 2 Chambres 3 Chambres 3 6 9 1650 1650 1650 1 Chambre 2 Chambres 3 Chambres 3 6 9 1650 1650 1650 9,9 19,8 29,7 24,9 49,8 74,7 14,2 28,4 42,6 EE265 635 635-L/E 1 Chambre 6 2 Chambres 12 3 Chambres 18 875 875 875 1 Chambre 6 2 Chambres 12 3 Chambres 18 875 875 875 10,5 21 31,5 26,3 52,6 78,9 15 30 45 EE267 635XL 1 Chambre 6 635XL/E 2 Chambres 12 3 Chambres 18 1000 1000 1000 1 Chambre 6 2 Chambres 12 3 Chambres 18 1000 1000 1000 12 24 36 30 60 90 17,3 34,6 51,9 EE279 935 935/E 1100 1100 1100 1 Chambre 6 2 Chambres 12 3 Chambres 18 1100 1100 1100 13,2 26,4 39 19 38 57 33,1 66,2 99,3 EE264 1 Chambre 6 2 Chambres 12 3 Chambres 18 F-7 ZENITH Transport et désemballage 2.2 - TRANSPORT FIG.11 FIG. 2.2.a - Expedition (Fig. 1) a b c d La machine est positionnée sur une palette en bois, ancrés à l’aide de vis, dans une boîte en carton avec feuillard. L’expédition de la machine est faite en choisissant parmi les solutions suivantes: a) Transport sur roues (camion) b) Transport par avion c) Transport maritime d) Transport par chemin de fer Le choix entre les systèmes d’expédition différents est établi en phase contractuelle entre fournisseur et acheteur. IMPORTANT L’emballage contenant la machine doit être transporté à l’abri de tout agent atmosphérique et il est absolument interdit de positionner au-dessus de l’emballage toute caisse ou matériel. 2.2.b - Soulevement emballage (Fig. 2) La boîte devra être transportée très attentivement. Pour soulever et positionner de la boîte, il est nécessaire d’utiliser de systèmes de soulèvement convenables, choisis d’après le poids de la boîte. Le soulèvement de la boîte doit être fait à l’aide d’une grue ou d’un palan, avec des courroies appropriées ou à l’aide d’un chariot élévateur en introduisant les fourches dans les encoches prévues à cet effet. FIG. 2 FIG. 2 DANGER Les opérations de soulèvement et de transport doivent être mises en place par du personnel spécialisé et autorisé à l’emploi des outillages convenables. Le constructeur décline toute responsabilité en cas d’accidents, de dommages corporels et/ou matériels provoqués par le non-respect des normes de sécurité relatives au levage et au déplacement de matériaux vers l’intérieur et l’extérieur de l’établissement. Points de soulèvement 2.2.c - Stockage IMPORTANT La caisse qui contient la machine doit être stockée à l’abri des agents atmosphériques et il est absolument interdit de poser au-dessus de la caisse d’autres caisses ou tout matériel. F-8 ZENITH Transport et désemballage 2.3 - CONTROLE A LA RECEPTION FIG. 3 A la réception de la fourniture, vérifier que l’emballage soit intact et visiblement pas endommagé. Si l’emballage est intact, l’enlever comme indiqué au point 2.4 (sauf en cas d’instructions différentes communiquées par la société constructrice). Contrôler qu’à l’intérieur de l’emballage il y ait le manuel d’instructions aussi bien que les composants indiqués dans le document de transport. En cas de présence de dommages ou d’imperfections, faire ce qui suit: 2 a- Prévenir immédiatement le transporteur et votre agent, soit par téléphone, soit par écrit avec avis de réception; 1 b- Informer, pour connaissance, la société constructrice. 1 IMPORTANT Le four est composé de trois parties différentes: le support, le four, le couvercle ou la hotte. Chaque partie est emballée séparément; les composants sont assemblés lors de l’installation. 2.4 - DESEMBALLAGE (Fig. 3) Pour enlever la machine da l’emballage faire ce qui suit: • Couper les feuillards (1) qui bloquent le carton. • Ouvrir l’emballage en carton (2) , en enlevant les points métalliques. • Enlever le conteneur en carton (2). • Vérifier que tout soit intact. • Ouvrir la porte (3) du four, enlever le carton arrêteréfractaires et les composants détachés. • Contrôler que la fourniture soit conforme à ce qui est indiqué sur la note qui l’accompagne (PACKING LIST). ATTENTION Les éléments de l’emballage dangereux (sachets en plastique, carton, clous, etc...) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants. Ils doivent être rassemblés et envoyés aux centres spéciaux de recyclage. IMPORTANT La communication de tout endommagement ou anomalie éventuelle et de toute non conformité par rapport à ce qui est indiqué dans la « packing list » doit être rapide et en tout cas elle doit arriver dans les 8 jours successifs à partir de la date de réception de la machine. En cas contraire, la marchandise est considérée acceptée. F-9 ZENITH Transport et désemballage 2.5 - IDENTIFICATION DES COMPOSANTS (Fig. 4) 2.6 - IDENTIFICATION DE LA MACHINE (Fig. 4) 1. Couvercle 2. Hotte 3. Four 1 4. Four 2 (sur demande) 5. Support 6. Support avec celle (celle sur demande) 7. Roues 8. Tableau de commandes 9. Plaque données Le numéro de matricule et les données pour l’identification de la machine sont poinçonnés sur une plaquette (9) fixée sur la base de la machine. IMPORTANT Dans toute demande d’assistance technique éventuelle ou dans toute commande des parties de rechange, indiquer toujours le numéro de matricule de la machine. FIG. 4 kW Volt Ali SpA A Viale Lombardia, 33 BOZZOLO (MN) Hz 9 Type Nr 1 8 4 2 3 8 4 8 3 5 7 6 7 F - 10 ZENITH Installation et branchements Chapitre 3 DANGER FIG. 1 Toute opération décrite dans ce chapitre doivent être effectuées par un technicien spécialisé et préposé à les effectuer. 4 3.1 - SOULEVEMENT MACHINE (Fig. 1) Le soulèvement de la machine doit être fait à l’aide d’une grue ou d’un palan, en agissant comme indiqué cidessous: • Soulever légèrement le four alternativement des quatre côtés, à l’aide d’un levier, en faisant attention à ne pas abîmer les panneaux et y positionner des cales au dessous (1). • Positionner deux courroies (2) convenablement dimensionnées au poids de la machine au dessous de la base (3) et les atteler au crochet (4) d’une grue ou d’un palan. 2 2 1 1 ATTENTION 1 3 Ne pas utiliser pour le soulèvement des câbles en acier puisqu’ils pourraient endommager la carrosserie externe. FIG. 2 3.2 - ASSEMBLAGE COMPOSANTS IMPORTANT Pour les modalités d’assemblage du support, du couvercle, de la hotte et des composants correspondants, suivre les indications des manuels de chaque part. • Positionner le support avec chariot (1) en proximité de la zone définitive d’installation du four en mettant les roues freinantes sur la partie antérieure. Freiner les roues antérieures en appuyant sur le levier (2). Montage four monochambre (Fig. 2) • Soulever le four (3) comme indiqué dans le paragraphe «soulèvement» et le positionner au-dessus de la base. • Fixer le four (3) au support (1) à l’aide des vis (4) et des rondelles dans le kit de soutient. 3 1 4 2 F - 11 ZENITH Installation et branchements FIG. 3 Montage fours à deux ou à trois chambres (Fig. 3) • Pour fours à deux chambres mettre le deuxième four (4) au-dessus du premier four (3), démonter les panneaux postérieurs (5) ou les panneaux latéraux droits (6) et fixer les deux fours à l’aide des vis (7) et des rondelles dans l’équipement. • Pour fours à trois chambres mettre le troisième four (8) au-dessus du deuxième (4) et le fixer comme indiqué au point précédent. • Si le fixage des fours a été effectué sur la partie postérieure, monter de nouveau les panneaux précédemment démontés. 5 4 7 6 5 6 3 7 FIG. 4 Montage couvercle (Fig.4) • Pour fours sans hotte positionner le couvercle (9) audessus du four (pour les modèles 635S et 935 le couvercle est composé de deux pièces). • Fixer le couvercle (9) en utilisant les vis (10) et les rondelles données dans l’équipement. 10 635S 935 9 FIG. 5 Montage hotte (Fig. 5) • Positionner la hotte (11) au-dessus du dernier four, desserrer les vis (12), baisser la plaque (13) puis visser de nouveau les vis (12). 12 11 F - 12 13 ZENITH Transport et désemballage FIG. 6 Montage cheminée/cheminées (Fig. 6) • Désemballer la cheminée (13) et la monter sur la partie postérieure du four comme indiqué dans la figure en utilisant les vis (14) et rondelles dans l’équipement. Pour fours à deux chambres ou à trois chambres, commencer le montage de la cheminée sur le four le plus bas puis insérer les autres cheminées l’une sur l’autre (voir figure) en les montant sur les fours. • Monter le bouchon (15), en utilisant les vis dans l’équipement au-dessous de la cheminée du four plus bas. 13 14 Montage ramasse-miettes (Fig. 7) • Monter le ramasse-miettes (16) au-dessous de la porte de chaque four; le ramasse-miettes reste en position, maintenue par deux aimants. 15 FIG. 7 IMPORTANT Après avoir monté les composants enlever la pellicule transparente de protection présente sur toutes les parties en acier du four. 16 F - 13 ZENITH Transport et désemballage FIG. 8 3.3 - BRANCHEMENT ELECTRIQUE (Fig. 8) DANGER • • • • La ligne électrique d’alimentation doit être pourvue d’un SECTIONNEUR de LIGNE omnipolaire convenable (interrupteur automatique thermo-magnétique ou différentiel) positionné avant l’interrupteur général de l’unité de commande avec ouverture des contactes de 3 mm minimum. Le système de mise à la terre doit être conforme aux normes électriques nationales en vigueur dans le lieu d’installation. Les câbles électriques d’alimentation doivent être dimensionnés selon le courant maximum demandé par la machine; cela faisant, la chute de tension totale, à plein charge, devra être inférieure à 2%. Les données concernant la ligne électrique d’alimentation doivent correspondre aux indications sur la plaquette d’identification et aux donnés indiqués dans le tableau des caractéristiques techniques dans l’introduction de ce manuel. N F3 F2 F1 T 3 4 DANGER Avant d’effectuer le branchement électrique, s’assurer que le SECTIONNEUR de LIGNE soit débranché (ligne pas en tension). 3.3.a - Branchement électrique du four • Enlever le panneau latéral droit (1) pour accéder à la partie électrique du four. • Brancher un câble électrique (2) opportunément dimensionné selon l’absorption du four à la borne (3) en connectant les trois phases aux bornes F1-F2-F3, le neutre à la borne N et la terre à la borne T. • Insérer le câble électrique (2) dans l’élément de passage préposé (4) et le brancher au sectionneur de ligne positionné en amont du four. 2 IMPORTANT Le sectionneur de ligne positionné en amont du four doit être dans une zone facilement accessible. • Monter de nouveau le panneau latéral droit (1). DANGER Pour les fours à deux et à trois chambres, chaque four doit être branché à un sectionneur de ligne prévu à cet effet, ce n’est pas possible de connecter plusieurs fours à un seul sectionneur de ligne. F - 14 1 ZENITH Installation et branchements FIG. 9 3.3.b - Branchement électrique hotte Pour le branchement électrique de la hotte suivre les instructions annexes à la hotte. 3.3.c - Branchement électrique de la celle réchauffée Pour le branchement électrique de la celle réchauffée suivre les instructions annexes à la celle. 3.3.d - Branchement équipotentiel (Fig. 9) L’appareil doit être inséré dans un système équipotentiel dont l’efficacité doit être vérifiée d’après les normes en vigueur. Le branchement doit être effectué en cascade entre les différents composants du four en utilisant la vis (1) positionnée dans la partie postérieure du four. 1 FIG. 10 3.4 - POSITIONNEMENT DU FOUR (Fig. 10) DANGER • Positionner le four sur la zone définitive en respectant les indications indiquées dans la figure 10 puisqu’elles indiquent les distances minimales nécessaires afin que le four puisse marcher correctement. • Bloquer la position du four en freinant les roues antérieures. 200 mm Le four NE DOIT PAS être installé adossé aux parois inflammables comme meubles, parois de division,revêtements en lambris, etc.... On recommande d’observer une distance de sécurité de 20 cm au moins des parois latérales et postérieures du four. La surface au-dessus de laquelle le four est installé ne doit pas être inflammable. 200 mm 200 mm FIG. 11 3.4.a - Connexion cheminée (Fig. 11) • Positionner le raccord (2) au-dessus de la cheminée (1). • Connecter le raccord (2) ayant Ø 100 mm à un conduit de tirage naturel ou bien à une hotte d’aspiration. Ø 100 mm 3.5 - DEMARRAGE DANGER DANGER A la fin de l’installation et avant d’allumer le four nettoyer soigneusement la partie intérieure et le plan réfractaire comme indiqué dans le chapitre «Entretien», en contrôlant qu’il n’y ait pas de corps étrangers ou inflammables dans l’intérieur. 2 1 • Allumer le four comme indiqué dans le paragraphe « onctionnement f » en contrôlant qu’il arrive correctement à la température établie et que les différentes options marchent correctement selon le modèle. F - 15 ZENITH Sécurité Chapitre 4 4.1 - TYPE D’EMPLOI ET CONTREINDICATIONS IMPORTANT Les fours Mod. ZENITH sont des fours professionnels pour la cuisson de pizzas et de produits semblables. Les différents modèles ne peuvent être utilisés que pour effectuer les travaux indiqués ci-dessus; tout autre emploi soulève la société constructrice de toute responsabilité pour accidents à personnes ou choses et fait échoir toute condition de garantie. 4.2 - PLAQUETTES DE SECURITE (Fig. 1) Dans toutes les zones dangereuses pour l’opérateur ou pour le technicien se trouvent des plaquettes d’avertissement avec des pictogrammes explicatifs. DANGER Des plaquettes avec les indications de sécurité se trouvent sur la machine; ces indications doivent être respectées de la part de tout opérateur. En cas de non-observation des indications, la société productrice ne devra pas être considérée responsable pour tout dommage ou accident à personnes ou choses qui pourrait en découler. Danger Tension insérée • Ne pas effectuer de travaux lorsque la tension est insérée. Danger de brûlures • Ne pas toucher avec vos mains le four! Danger de se brûler. F - 16 FIG. 1 ZENITH Sécurité FIG. 2 4.3 - SECURITE (Fig. 2) Le four est pourvu des systèmes de sécurité suivants: 1)Toutes les zones dangereuses sont fermées par une protection («carter») par des vis. 2) Chaque four est pourvu d’un thermostat de sécurité (1) qui éteint le four en cas de température trop élevée enregistrée à l’intérieur de la chambre de cuisson; pour les fours avec commandes digitales la fiche est pourvue d’un composant spécial qui bloque le fonctionnement du four en cas la température à l’intérieur du tableau de commande dépasse les 85°C. 1 4.4 - ZONE OPERATEUR (Fig. 3) FIG. 3 L’opérateur, pendant le fonctionnement du four, est positionné frontalement par rapport au four pour permettre d’insérer et d’enlever aisément la pizza à travers le gueulard (1) (voir Fig.3 position «O»). Au technicien est permis le positionnement sur la partie postérieure ou latérale du four, position «T», pour les opérations d’entretien. T • T Les zones à danger résidu sont les zones qui ne peuvent pas être protégées à cause du type de production ; en ce qui concerne la machine, il s’agit du: T 4.5 - ZONE A DANGER RESIDU (Fig. 3) Zone du gueulard et zone interne de la chambre de cuisson: danger de brûlures. O F - 17 ZENITH Fonctionnement Capitolo 5 Le fonctionnement du four pour toutes les compositions est toujours individuel donc pour les versions à deux chambres ou à trois chambres il est possible d’établir deux ou trois types de programmes de cuisson différents, le positionnement des pizzas en fonction du modèle de four est indiqué dans la figure suivante: Le Mod. 635 XL peut contenir n° 6 pizzas Ø 35 cm positionnées comme d’après le schéma suivant: Le Mod. 435 peut contenir n° 4 pizzas Ø 35 cm positionnées comme d’après le schéma suivant: Le Mod. 935 peut contenir n° 9 pizzas Ø 35 cm positionnées comme d’après le schéma suivant: Le Mod. 635 S peut contenir n° 6 pizzas Ø 35 cm positionnées comme d’après le schéma suivant: ILe Mod. 635 L peut contenir n° 6 pizzas Ø 35 cm positionnées comme d’après le schéma suivant: F - 18 ZENITH Fonctionnement 5.1 - TABLEAU DE COMMANDES ET LAMPES DE SIGNALISATION FOUR COMMANDES DIGITALES (Fig. 1) 2 16 21 MIN 15% 15 250° 02 30 18 PR 05 1 ON 10% 17 20 19 25% LEVEL 1 5 TEMP. 3 °C 4 6 % % 9A 9 7 8 ENTER ECON. $ TIMER Pr 11 10 12A FIG. 1 12 14 1A 13 1 Les commandes suivantes sont positionnées sur la machine: 1. Touche ligne Quand pressée, le «led» vert (1A) s’allume et la tension est insérée aux commandes. 3. Touche augmentation 4. Touche diminution Elle sert à diminuer les valeurs à établir. °C touche , pour la diminuer presser la . , pour la diminuer presser . 8. Touche "ENTER" En phase de programmation, elle confirme les données établies et fait passer aux données successives. Quand pressée, le «led» (9A) s’allume, et la fonction ECONOMY est insérée. Pour désactiver cette fonction, presser de nouveau la touche (9), le «led» (9A) s’éteint. 10.Touche «Programmes» Pr 6. Puissance ciel % Quand pressée, la valeur (16) qui indique la valeur en pourcentage d’inser tion des résistances supérieures clignote sur le visualiseur; pour l’augmenter presser la touche ser la touche ter presser la touche 9. Touche «ECONOMY» $ Quand pressée, la température de cuisson établie (15) clignote sur le visualiseur ; pour l’augmenter presser la touche % Quand pressée, la valeur (17) qui indique la valeur en pourcentage d’insertion des résistances inférieures clignote sur le visualiseur ; pour l’augmen- la touche Elle sert à augmenter les valeurs à établir. 5. Touche température 7. Puissance surface inférieure . , pour la diminuer pres- Quand pressée, les programmes en mémoire sont visualisés; pour passer d’un programme à l’autre presser indifféremment la touche ou la touche . Pendant le fonctionnement, le numéro du programme établi (18) comparaît sur le visualiseur. F - 19 ZENITH Fonctionnement 11.Touche «Timer» • Quand pressée, avec un programme sélectionné, elle démarre le temporisateur pour la cuisson de la pizza [ le compte-minutes (21) clignote]; à la fin du temps établi dans le programme sélectionné on insère un alarme sonore pendant quelques secondes. [sur le visualiseur comparaît le temps établi dans le programme sélectionné (21)] Presser en même temps la touche et la touche ce qui suit va comparaître: 1 AUTO STAR TIME SET 12.Touche hotte Quand pressée, elle démarre la hotte, le «led» (12A) s’allume. Le fonctionnement de la hotte et son réglage sont activés même par la touche (1) déclenchée ( led (1A) éteint. Sur le display, on visualise le niveau d’aspiration (19). • Presser la touche pour sélectionner «TIME SET» 1 AUTO STAR 13.Touche lampe Quand pressée, la lampe présente à l’intérieur du four s’allume. Pour éteindre la lampe presser de nouveau la touche. 14.Touche cheminée TIME SET • ou , pour accéder à la modifica- tion du temps, utiliser les touches Quand pressée, le % d’ouverture (20) comparaît sur le visualiseur, pour augmenter ou diminuer l’ouverture de la cheminée agir sur les touches Presser la touche . TIME SET Presser la touche 2:30 pour activer les touches fonction. Etablissement fonction ECONOMY. Par cette fonction les résistances de réchauffage s’insèrent alternativement en utilisant le 50% de leur puissance. Normalement, cette fonction est utilisée lorsque le four est chaud pour garder la même température établie. Presser la touche $ pour varier le temps. 5.2 - ETABLISSEMENT FONCTIONS • o , le «led» s’allume, et ce qui suit comparaît sur le visualiseur: IMPORTANT La sortie de la phase d’établissement des données a lieu de façon automatique après 5 secondes. Etablissement de la vitesse d’aspiration de la hotte. Pour établir la vitesse d’aspiration, faire ce qui suit: • Presser en même temps la touche et la touche ce qui suit va comparaître: $ 1 250° $ • • 2 La partie supérieure (1) et la partie inférieure (2) vont comparaître en clignotant alternativement. Au centre comparaît la température réelle du four. Pour désactiver cette fonction presser de nouveau la touche $ , le «led» s’éteint. Etablissement TEMPORISATEUR. Pour établir le temporisateur pour le temps de cuisson, faire ce qui suit: F - 20 Max 3 • Utiliser les touches 2 1 0 ou pour augmenter ou diminuer la vitesse de la hotte. La valeur qui comparaît en noir est la valeur qui a été établie sur l’échelle. IMPORTANT La sortie de la phase d’établissement des données a lieu de façon automatique après 5 secondes. ZENITH Fonctionnement Etablissement cheminée Pour établir l’ouverture de la cheminée, faire ce qui suit: • Presser la touche OEM ALI ce qui suit va comparaître: SPA 06/05/06 2 Max 75% 50% 25% • Utiliser les touches LEVEL 1 • 0 ou diminuer l’ouverture de la cheminée. La valeur qui comparaît en noir est la valeur qui a été établie sur l’échelle. • déclenchée et lampe éteinte Ce qui suit va comparaître sur le visualiseur: • 1 2 LEVEL 1 Avec la touche déclenchée, la date (1) et l’heure (2) sont visualisées et si la touche est insérée la valeur de la hotte d’aspiration (3) est visualisée aussi. 05/04/05 15:23 IMPORTANT La sortie de la phase d’établissement des données a lieu de façon automatique après 5 secondes. 5.3 - FONCTIONNEMENT OEM ALI SPA 3 OEM ALI SPA • Presser la touche pour modifier les 1 = Lundi 2 = Mardi 3 = Mercredi 4 = Jeudi 5 = Vendredi 6 = Samedi 7 = Dimanche IMPORTANT La sortie de la phase d’établissement des données a lieu de façon automatique après 5 secondes. poussoirs, touche ou données en établissant le jour de la semaine en suivant le schéma indiqué ci-dessous: pour augmenter ou Modification date, heure, jour, semaine • Contrôler qu’il n’y a pas de tension aux boutons- Utiliser les touches ce qui suit va comparaître: 15:23 OEM ALI LEVEL 1 SPA 1 05/04/05 2 3 05/04/05 IMPORTANT Ce type de four peut être utilisé en modalité «MANUELLE» ou en modalité «PROGRAMMEE» 15:23 LEVEL 1 • Utiliser les touches ou pour modifier les données clignotantes (HEURE), puis presser la touche • pour passer à la visualisation successi- ve. En séquence, il est possible de modifier les minutes, le jour, le mois et l’an. Pour établir le jour de la semaine (important pour la programmation hebdomadaire d’allumage du four) entrer dans la phase de modification de l’heure, comme décrit ci-dessus et par la touche arriver jusqu’à la visualisation suivante: F - 21 ZENITH Fonctionnement 5.3.a - Emploi en modalité manuelle 5.3.b - Emploi en modalité programmée • Presser la touche • Presser la touche ce qui suit va comparaître sur le visualiseur : le visualiseur: 1 1 15% 2 014° 2 10% 3 Etablissement % résistance ciel. Presser la touche % , sur le visualiseur la partie (1) clignote, presser la touche ou pour aug- menter ou diminuer le % d’emploi. Etablissement % résistance surface inférieure. % Presser la touche , sur le visualiseur la partie (3) clignote, presser la touche ou pour augmenter ou diminuer le % d’emploi. Etablissement de la température de cuisson. Presser la touche 014° °C , sur le visualiseur la partie (2) clignote, presser la touche ou 02 30 PR 05 4 5 1 ON 6 25% 7 LEVEL 1 La modification des valeurs a lieu manuellement en agissant comme indiqué ci-dessous: • 15% 3 La partie (1) du visualiseur indique le pourcentage d’emploi des résistances du ciel, la partie (2) indique la température réelle du four, la partie (3) indique le pourcentage d’emploi des résistances de la surface inférieure. • MIN 10% LEVEL 1 • ce qui suit va comparaître sur pour augmen- ter ou diminuer la température. IMPORTANT L’indication que la température établie a été achevée comparaît sur le visualiseur par le clignotement de la valeur de la température (2). Les informations suivantes vont comparaître sur le visualiseur: Partie 1 Elle indique le pourcentage d’emploi des résistances du ciel établi dans le programme choisi. Partie 2 Elle indique la température réelle du four. IMPORTANT L’indication que la température établie a été achevée comparaît sur le visualiseur par le clignotement de la valeur de la température (2). Partie 3 Elle indique le pourcentage d’emploi des résistances de la surface inférieure établi dans le programme choisi. Partie 4 Elle indique le temps de cuisson établi dans le programme choisi. Partie 5 Elle indique le numéro du programme choisi. Partie 6 Elle indique que le four s’est allumé de façon automatique par la programmation hebdomadaire. Partie 7 Elle indique le % d’ouverture de la cheminée établie dans le programme choisi. Choix d’un programme Pour choisir un programme de cuisson, presser la touche Pr , les programmes enregistrés sont visualisés, pour IMPORTANT La sortie de la phase d’établissement des données a lieu de façon automatique après 5 secondes. Pour établir les valeurs du temporisateur de cuisson, la fonction ECONOMY, l’aspiration de la hotte et l’établissement de la cheminée, voir paragraphe «ETABLISSEMENT FONCTIONS». parcourir les programmes agir sur les touches ou , une fois le programme souhaité choisi, confirmer le choix en pressant la touche , on sortira automati- quement de la phase de choix des programmes et on retournera sur la visualisation initiale où vont comparaître les établissements du nouveau programme choisi. IMPORTANT Le logiciel peut garder enregistrés 30 programmes de cuisson. F - 22 ZENITH Fonctionnement Modification et enregistrement d’un programme Pour modifier ou enregistrer un nouveau programme agir comme indiqué ci-dessous: 1 AUTO STAR • Presser en même temps la touche Pr et la touche , ce qui suit va comparaître : 1 REC PR 4 TIME SET 05 15% 10% °t 250 • Presser la touche 2 3 START», ce qui suit va comparaître: 5 6 25% 02:30 1 ON Les informations suivantes vont comparaître sur le visualiseur: Partie 1 Elle indique en clignotant le n° du programme en mémoire. Partie 2 Elle indique le pourcentage d’emploi des résistances du ciel Partie 3 Elle indique le pourcentage d’emploi des résistances de la surface inférieure. Partie 4 Elle indique la température de cuisson établie. Partie 5 Elle indique le % d’ ouverture de la cheminée. Partie 6 Elle indique il temps de cuisson établi. • Par les touches ou • Par les touches ou • La zone (1) s’allume en clignotant. Il est possible d’insérer ou de désactiver la programmation hebdomadaire d’allumage du four. Par la touche modifier ou établir la valeur souhaitée, puis presser la touche pour confirmer les données établies et passer aux données successives. Presser la touche Programmation hebdomadaire Il est possible de programmer le jour et l’horaire d’allumage du four. • Presser en même temps la touche ce qui suit va comparaître: et la touche il est possible d’insérer ou pour passer à l’établissement des horaires d’allumage avec le programme concerné, ce qui suit va comparaître: 1 OFF 1 PRO 4 11:00 2 PRO 5 14:30 3 PRO 4 10:00 4 PRO 7 08:30 5 PRO 4 11:00 6 PRO 8 07:00 7 -------- --:-- • Les chiffres de 1 à 7 visualisées indiquent les jours de la semaine, PRO X indique le programme de cuisson choisi, XX:XX indique l’heure d’allumage du four; pour varier les données il faut agir sur la touche ou sur la touche , pour confirmer les don- nées et passer aux données successives presser la touche IMPORTANT La sortie de la phase d’établissement des données a lieu de façon automatique après 5 secondes. ou de désactiver la programmation hebdomadaire; ON = programmation insérée OFF = programmation désactivée. et on accède à la phase de modification du programme, où les données à modifier clignotent. 1 1 PRO 4 11:00 2 PRO 5 14:30 3 PRO 4 10:00 4 PRO 7 08:30 5 PRO 4 11:00 6 PRO 8 07:00 7 -------- --:-- choisir le programme à modifier, puis presser la touche pour sélectionner «AUTO . IMPORTANT Si l’on souhaite que pendant un jour de la semaine en particulier le four ne s’allume pas, il est nécessaire d’insérer la valeur suivante --:-- dans le secteur «heure». IMPORTANT La sortie de la phase d’établissement des données a lieu de façon automatique après 5 secondes. F - 23 ZENITH Fonctionnement 5.4 - PREPARATION DU FOUR Il est possible d’avoir deux types de cuissons de la pizza: la cuisson directe sur le plano réfractaire et la cuisson sur moule à pizza. Par la suite nous donnons quelques indications sur le réglage des différents paramètres. En tout cas, pour toute information supplémentaire il est important de se référer au tableau indiqué au paragraphe 5.7. IMPORTANT On conseille de suivre les indications du tableau jusqu’au moment où la praticité et l’expérience ne permettront d’établir personnellement les temps et les températures. 5.4.a Normes générales de cuisson sur le plan réfractaire. • Allumer le four au moins une heure et quinze minutes avant de commencer le travail en établissant les paramètres suivants: Température de travail 290°C Résistances ciel 75% Résistances surface inférieure 5% Cheminée fermée «0». • Au moment de la cuisson des premières pizzas, établir la température à 320°C et ouvrir au 50% la cheminée. • Si l’on prévoit une augmentation sensible du travail régler les résistances de la surface inférieure au 40% et ouvrir au maximum la cheminée «MAX». ATTENTION • Ne pas jeter du sel sur le plan réfractaire, ne pas refroidir le plan en utilisant un chiffon trempé d’eau froide, utiliser seulement de la pâte pour pizza; ces attentions évitent la détérioration du plan réfractaire et elles permettent une cuisson correcte de la pizza. 5.4.b Normes générales de cuisson sur moule à pizza. • Allumer le four au moins une heure et quinze minutes avant le début du travail en établissant les paramètres suivants: Température de travail 300°C Résistances ciel 20% Résistances surface inférieure 70% Cheminée fermée «0». • Au moment de la cuisson des premières pizzas ouvrir la cheminée au 50%. F - 24 IMPORTANT Quand on allume le four, ne pas régler au maximum les résistances du ciel et de la surface inférieure (100%) puisque la température du four sera de 50° - 60° C audessus de la température établie les pizzas vont donc se brûler. 5.4.c - Allumage du four • Si on a établi la programmation hebdomadaire d’allumage du four, à l’heure établie le four va s’allumer avec la valeur des paramètres établis dans le programme choisi en phase de programmation hebdomadaire. Si on n’a pas établi la programmation hebdomadaire, presser la touche • • , la lampe (1) s’allume en don- nant tension aux commandes. Si l’on veut utiliser le four en modalité manuelle, établir manuellement les valeurs des paramètres comme indiqué au paragraphe «Emploi en modalité manuelle»; si l’on a enregistré plusieurs programmes de cuisson, choisir le programme souhaité comme indiqué au paragraphe « Emploi en modalité programmée». Attendre que le four arrive à la température établie pour la cuisson de la pizza. ZENITH Fonctionnement 5.5 - PANNEAU COMMANDES FOUR MANUEL (Fig. 2) Sur la machine se trouvent les commandes suivantes: FIG. 2 8 6 TEMP. 7 °C 5 4 % 100 0 80 20 60 40 20 3 0 40 60 80 100 % ON OFF 1 1. Touche ligne ON OFF Quand pressé, le visualiseur du thermorégulateur (5) s’éclaire et on insère tension aux commandes. 2. Touche lampe Quand pressé, la lampe à l’intérieur du four va s’éclairer. Pour éteindre la lampe presser de nouveau la touche. 3. Bouton de réglage de la puissance de la surface inférieure % En tournant le bouton (3) dans le sens des aiguilles d’une montre, on augmente la puissance en % des résistances de la surface inférieure, vice-versa on la diminue. 4. Bouton de réglage de la puissance du ciel % En tournant le bouton (4) dans le sens des aiguilles d’une montre, on augmente la puissance en % des résistances du ciel, vice-versa on la diminue. 2 5. DISPLAY du thermorégulateur Lorsque le four est éteint, les trois «led» vont s’éclairer alternativement en indiquant que l’interrupteur général en amont de la machine est en position ON. En pressant le bouton-poussoir (1) le four s’allume et la température réelle du four comparaît sur le visualiseur; en pressant la touche ou on visualise la température établie. Pour la modifier agir sur les touches (6) et (7) . . 6. Touche augmentation La touche sert à augmenter les valeurs à établir. 7. Touche diminution La touche sert à diminuer les valeurs à établir. 8. Bouton de réglage d’ouverture de la cheminée. . En tournant le bouton (9) vers " " la cheminée se ferme, en tournant le bouton vers " " la cheminée s’ouvre; les positions intermédiaires permettent un réglage de 1/4, 1/2, 3/4. F - 25 ZENITH Fonctionnement 5.6 - PREPARATION DU FOUR Il est possible d’avoir deux types de cuissons de la pizza: cuisson directe sur le plan réfractaire et la cuisson sur moule à pizza. Par la suite, on donne quelques indications sur le réglage des différents paramètres. En tout cas, pour toute information supplémentaire, se référer au tableau indiqué au paragraphe 5.7.a. IMPORTANT On conseille de suivre les indications du tableau jusqu’au moment où la praticité et l’expérience ne permettent d’établir personnellement les temps et les températures. 5.6.a Normes générales de cuisson sur le plan réfractaire • Allumer le four au moins une heure et quinze minutes avant le début du travail en établissant les paramètres suivants: Température de travail 290°C Résistances ciel 75% Résistances surface inférieure 5% Cheminée fermée «0». • Au moment de la cuisson des premières pizzas, établir une température de 320°C et ouvrir au 50% la cheminée. • Si l’on prévoit une augmentation sensible du travail régler les résistances de la surface inférieure au 40% et ouvrir au maximum la cheminée «MAX». ATTENTION • Ne pas jeter du sel sur le plan réfractaire, ne pas refroidir le plan en utilisant un chiffon trempé d’eau froide, utiliser seulement de la pâte pour pizza; ces attentions évitent la détérioration du plan réfractaire et elles permettent une cuisson correcte de la pizza. 5.6.b Normes générales de cuisson sur moule à pizza • Allumer le four au moins une heure et quinze minutes avant le début du travail en établissant les paramètres suivants: Température de travail 300°C Résistances ciel 20% Résistances surface inférieure 70% Cheminée fermée «0». • Au moment de la cuisson des premières pizzas ouvrir la cheminée au 50%. IMPORTANT Quand on allume le four, ne pas régler au maximum les résistances du ciel et de la surface inférieure (100%) puisque la température du four sera de 50° - 60° C audessus de la température établie, les pizzas vont donc se brûler. 5.6.c - Allumage du four • Presser la touche • gulateur (1) va s’éclairer. Etablir la température de cuisson en pressant la touche ou ON OFF , le visualiseur du thermoré- FIG. 3 2 TEMP. °C 1 3 % , la valeur de la température va comparaître sur le visualiseur (1) . Agir sur les touches ou • • F - 26 80 20 60 40 pour augmenter ou diminuer la température. Régler l’ouverture de la cheminée à l’aide du bouton (2), le pourcentage de fonctionnement des résistances du ciel à l’aide du bouton (3) et le pourcentage de fonctionnement des résistances de la surface inférieure à l’aide du bouton (4). Attendre que le four arrive à la température établie pour la cuisson de la pizza. 0 100 20 4 0 40 60 80 100 % ON OFF ZENITH Fonctionnement 5.7 - CUISSON DE LA PIZZA • Quand la température est arrivée à la valeur établie, ouvrir la porte d’accès et insérer la pizza à cuire. FIG. 4 ATTENTION L’intérieur du four a une température élevée, donc pendant l’opération d’introduction et d’extraction de la pizza utiliser des moyens de protection individuelle convenables; DANGER DE BRULURES. • Si le four est à commandes digitales, presser la touche TEMP. pour démarrer le Temporisateur; quand le temps °C est passé un alarme sonore est actionné pendant quelques secondes. • Démarrer la hotte, en pressant la touche dans les fours à commandes digitales, ou bien en pressant l’interrupteur préposé dans les fours à commandes manuelles. • Pour contrôler la cuisson de la pizza, éclairer la lampe interne en pressant la touche % 100 0 80 . 20 0 IMPORTANT On conseille de ne pas laisser la lampe allumée tout le temps mais de l’éclairer seulement quand on contrôle la cuisson. Cette attention augmente la durée de la lampe. 20 60 40 40 60 80 100 % ON OFF • Pendant la cuisson il est possible de modifier les paramètres soit sur le four à commandes manuelles soit sur le four à commandes digitales en agissant sur les boutons-poussoirs ou boutons comme expliqué dans les paragraphes précédents. Si quelques paramètres d’un programme de cuisson (four digital) ont été modifiés, lorsqu’on éteint le four les paramètres modifiés NE SONT PAS enregistrés dans la mémoire. MIN 15% 250° 02 30 PR 05 1 ON 10% 25% LEVEL 1 • La cuisson terminée, ouvrir la porte d’accès du four et extraire la pizza cuite. TEMP. °C % % ENTER ECON. $ TIMER Pr F - 27 ZENITH Fonctionnement 5.7.a Conseils pour une cuisson correcte Le réglage de la cheminée est importante pour une cuisson correcte de la pizza. • Si on ferme complètement la cheminée pendant la cuisson de la pizza, on verra sortir de la vapeur de la porte; en plus, l’action des résistances du ciel sera très basse à cause de la vapeur, donc la pizza tendra à se brûler au-dessous et à ne pas se cuire audessus. • IMPORTANT On conseille, au moins les premières fois, de consulter le tableau présent dans ce paragraphe pour établir les valeurs correctes. Les paramètres peuvent varier selon le type de pâte. Phases de travail Temp. Chambre °C Puissance ciel Puissance surface inférieure 70 - 75% 5-10% 70 - 75% 5-10% 70 - 75% 5-10-20% 70 - 75% 10-15-30-40% 320 320 320 320 Pizza ronde Ø45 Démarrage Peu de travail Travail moyen Beaucoup de travail 290 290 290 290 70 - 75% 70 - 75% 70 - 75% 70 - 75% 5-10% 5-10% 5-10-20% 10-15-30-40% Fermé Ouvert 50% Ouvert 50% Ouvert 100% Pizza-moule Démarrage Pré-cuisson 6 min Pré-cuisson 6 min 260 + 230 330 260 + 300 40 - 50 % 40 - 50 % 40 - 50 % 40 - 50% 40 - 50% 40 - 50% Fermé Ouvert 100% Ouvert 100% (seulement pour fours avec commandes digitales) Pendant le fonctionnement, il est possible d’insérer des alarmes pour ruptures ou températures excessives; ces alarmes vont comparaître sur le visualiseur. HI ! • oPn • ! • Le buzzer commence à sonner et l’alimentation aux résistances s’interrompt automatiquement. Eteindre le four et appeler le service d’assistance technique. F - 28 Fermé Ouvert 50% Ouvert 50% Ouvert 100% 5.8.b - Température excessive du four Quand on insère cette alarme ce qui suit va comparaître sur le visualiseur: 5.8.a - Alarme sonde température endommagée Quand cette alarme s’insère, ce qui suit va comparaître sur le visualiseur: • Cheminée Démarrage Peu de travail Pizza ronde Ø33 Travail moyen Beaucoup de travail 5.8 - ALARMES PENDANT LE FONCTIONNEMENT • Si la cheminée est connectée directement à un aspirateur, trop de chaleur sortira du four, donc la pizza résultera trop séchée et brûlée au-dessous. Cet alarme s’insère quand la température à l’intérieur du four dépasse les 440°C. Le buzzer commence à sonner et l’alimentation aux résistances s’interrompt automatiquement. Eteindre le four, attendre qu’il se refroidit et essayer de l’allumer de nouveau; si l’alarme se présente de nouveau appeler le service d’assistance technique. ZENITH Fonctionnement 5.8.c - Température excessive du tableau électrique Quand on insère cette alarme, ce qui suit va comparaître sur le visualiseur: dIS ! • • • • Cette alarme s’insère quand la température à l’intérieur du tableau électrique dépasse les 85°C. Le buzzer commence à sonner et l’alimentation aux résistances s’interrompt automatiquement. Contrôler que la paroi droite du four soit au moins à 10 cm du mur pour assurer un bon refroidissement de l’installation électrique. Eteindre le four, attendre qu’il se refroidit et essayer de l’allumer de nouveau; si l’alarme se présente de nouveau appeler le service d’assistance technique 5.9 - CYCLE DE AUTO-NETTOYAGE • A la fin de la journée de travail, avant d’éteindre le four il est nécessaire d’effectuer un cycle de autonettoyage. FIG. 5 5.9.a - Cycle de auto-nettoyage pour fours avec commandes manuelles (Fig.5) • Presser la touche poussoir • • • • ou et agir sur le bouton- 3 pour augmenter la température à 360°C. Régler la puissance du ciel, à l’aide du bouton (1) à 20%. Régler la puissance de la surface inférieure, à l’aide du bouton (2) à 100%. Ouvrir complètement la cheminée en tournant le bouton (3) sur " ". Laisser le four allumé pendant une heure environ, puis l’éteindre en le laissant refroidir. TEMP. °C 1 % 0 100 80 20 60 40 20 2 0 40 60 80 100 % ON OFF F - 29 ZENITH Fonctionnement 5.9.b - Cycle d’auto-nettoyage pour fours avec commandes digitales ( Fig. 6) • FIG. 6 LEVEL 1 Presser la touche Pr on visualise les programmes in mémoire, parcourir les programmes en agissant sur les touches ou TEMP. jusqu’à la sélection du °C programme «PUL», puis confirmer le choix en pressant la touche . % % ENTER Ce qui suit va comparaître sur le visualiseur: ECON. $ P U L • Le cycle d’auto-nettoyage démarre automatiquement et la température est portée à 400° C. Quand on est arrivé à la température établie, la valeur de la température va clignoter sur le visualiseur; le four reste à la température de 400° C pendant 15 minutes, puis il va s’éteindre de façon automatique (lumières inclues, si éclairées). IMPORTANT Si pour tout motif avant de la fin du cycle de nettoyage on coupe le courant au four, quand on l’insère de nouveau, le programme démarre automatiquement le cycle de nettoyage qui va partir de nouveau du début. 5.10 - COMMENT ETEINDRE LE FOUR (Fig. 6) • A la fine de la journée de travail éteindre le four en pressant le bouton-poussoir ou ON OFF selon le modèle. • Si la hotte d’aspiration est en fonction, elle continue à marcher même après que le four a été éteint, la laisser en fonction pour le temps nécessaire à refroidir le four. • Quand on doit démarrer de nouveau le four, en cas de fours avec commandes digitales, les démarrer par le programme qu’on est en train d’utiliser pendant qu’on l’éteint, en cas de fours avec commandes manuelles, avec les données établis au moment où on l’éteint. F - 30 TIMER Pr ZENITH Fonctionnement 5.11 -MAUVAIS FONCTIONNEMENT,CAUSES ET REMEDES - Le four ne s’allume pas: • • Contrôler que le branchement électrique soit fonctionnant Contrôler que l’interrupteur général soit inséré Vérifier que le thermostat de sécurité n’est pas entré en action. Appeler le service d’assistance technique. - Les pizzas ne sont pas cuites uniformément: • • Plan de cuisson sale: nettoyer le plan de cuisson Plan de cuisson détérioré: le remplacer - Mauvais fonctionnement du four: • La température établie n’est pas atteinte: Résistances brûlées Thermostat cassé Appeler le service d’assistance technique. • • DANGER Pour tout autre problème s’adresser au Service d’assistance technique. FIG. 7 1 5.12 - REACTIVATION DU THERMOSTAT DE SECURITE (Fig. 7) 2 DANGER Cette opération doit être effectuée par le service d’assistance technique après l’intervention d’élimination de l’anomalie. La réactivation du thermostat de sécurité a lieu de façon manuelle en agissant comme indiqué ci-dessous: DANGER Déclencher le sectionneur de ligne positionné en amont de l’appareil, éliminer les causes qui ont causé l’insertion du thermostat. Seulement pour la version avec commandes manuelles, dévisser le pommeau supérieur (1). Insérer un tournevis et en faisant pression, débrancher le panneau commandes (2). Presser le bouton-poussoir rouge (3) du thermostat de sécurité puis assembler de nouveau les composants dans le sens inverse. 3 F - 31 ZENITH Entretien Chapitre 6 6.1 - ENTRETIEN ORDINAIRE ET PROGRAMME • ENTRETIEN D’APRES LES NECESSITES: Il indique la liste des opérations d’entretien qui doivent être effectuées quand il est nécessaire, par exemple le remplacement d’un composant détérioré ou cassé. 6.1.a- Generalité DANGER Toutes les opérations d’entretien doivent être effectuées avec le four éteint et froid, et avec l’interrupteur général déclenché en position " 0 " OFF. Les opérations d’entretien ont été divisées trois catégories: • ENTRETIEN ORDINAIRE: Il regroupe toute intervention qui doit être fait sur la machine quotidiennement. • ENTRETIEN PROGRAMME: Il contient la liste des opérations qui doivent être effectuées avec cadence fixée pour assurer un fonctionnement correcte de la machine. 6.1.b - INTERVENTIONS D’ENTRETIEN ORDINAIRE 6.1.b.a - Nettoyage externe ATTENTION Nettoyer soigneusement le four à la fin de chaque cycle de travail. Pour le nettoyage du four NE PAS UTILISER d’outillages métalliques comme pailles de fer, brosses, grattoirs, et/ou produits corrosifs. NE PAS UTILISER de jets d’eau, sur les parties du four. • Pour le nettoyage externe utiliser un chiffon trempé d’eau et de détergent, approprié à la surface à traiter. 6.1.b.b - Nettoyage du plan réfractaire (Fig. 1). • Contrôler que le four soit complètement froid, ouvrir la porte et nettoyer le plan réfractaire (1) par la brosse prévue à cet effet. FIG. 1 1 F - 32 ZENITH Entretien 6.1.c - Interventions d'entretien programme. FIG. 2 6.1.c.a - Toutes les 600 heures nettoyage soigneux de la chambre (Fig. 2) • Contrôler que le four soit complètement froid, puis ouvrir le gueulard, démonter la protection (1) en dévissant les vis, et défiler délicatement le plan réfractaire (2) de la porte. Enlever tout résidu à l’aide d’un aspirateur. • Nettoyer le plan réfractaire en utilisant la brosse prévue à cet effet et un chiffon humide d’eau. 2 1 ATTENTION Manipuler avec du soin le plain réfractaire. NE PAS LAVER avec de l’eau, ne pas laver dans le lave-vaisselle, NE PAS utiliser de détergents pour le nettoyage des plans réfractaires, utiliser seulement un chiffon trempé d’eau. FIG. 3 6.1.c.b - Tous les 2 ans • Effectuer une révision complète du four et appeler le service d’assistance technique. 6.1.d - Interventions d'entretien d'apres necessite. 6.1.d.a - Remplacement lampe (Fig. 3) 2 DANGER Cette opération doit être effectuée par un technicien spécialisé. 1 • • • En faisant pression à l’aide d’un tournevis enlever la partie latérale gauche (1). Dévisser la vis (2), déplacer légèrement vers gauche l’équerre porte-lampes (3), et l’extraire du four après avoir préalablement débranché les contactes (4). Remplacer la lampe (5) brûlée et assembler de nouveau les composants en procédant dans le sens inverse. 5 4 3 F - 33 ZENITH Entretien FIG. 4 6.1.d.b - Remplacement des résistances ciel ou surface inférieure (Fig. 4). DANGER Cette opération doit être effectuée par un technicien spécialisé. Pour accéder à la résistance, il est nécessaire de déplacer la laine de roche du revêtement du four, il est donc indispensable d’avoir des moyens de protection individuelle convenables. • • • • Se positionner sur la partie postérieure du four et enlever le panneau postérieur (1) qui inclut la cheminée, en dévissant les vis. Enlever la laine de roche (2) du revêtement du four, dévisser les vis (3) de fixage de la résistance (deux vis pour chaque résistance). Débrancher électriquement la résistance, puis ouvrir le gueulard du four. Résistance surface inférieure: Après avoir ouvert le gueulard du four, extraire le plan réfractaire et la résistance à remplacer. Résistance ciel: Après avoir ouvert le gueulard du four, enlever les goupilles (4), extraire la barre de support résistances (5) puis extraire la résistance à remplacer. Remplacer la résistance et monter de nouveau les composants en procédant dans le sens inverse en faisant attention à brancher correctement le câble d’alimentation électrique. 3 2 1 F - 34 4 5 ZENITH Entretien FIG. 5 6.1.d.c - Remplacement ressort porte (Fig. 5) 1 DANGER Cette opération doit être effectuée par un technicien spécialisé. • • • Enlever le panneau latéral gauche en dévissant les vis. Décrocher le ressort (1) des accrochages et la remplacer. Monter de nouveau les composants en procédant dans le sens inverse. FIG. 6 6.1.d.d - Remplacement verre porte (Fig. 6) DANGER Cette opération doit être effectuée par un technicien spécialisé. • • • • Ouvrir le gueulard (1) et enlever le panneau interne (2) en dévissant les vis. Enlever la garniture (3) puis extraire le groupe verres (4). Dévisser les vis (5) des deux côtés et enlever les couvercles arrête-verres (6). Remplacer le verre et monter de nouveau les composants en procédant dans le sens inverse en ayant soin de remplacer la garniture (3) si détériorée. 1 2 6 4 5 3 F - 35 ZENITH Demontage - Demantelement - Elimination Chapitre 7 7.1 - DEMONTAGE DE LA MACHINE S’il est nécessaire de démonter la machine pour procéder successivement à une nouvelle installation, il faut procéder dans le sens inverse à ce qui est indiqué au chapitre «Installation». ATTENTION En ce qui concerne la mise à la décharge des substances nocives (lubrifiants, solvants, vernis, etc.) veuillez consulter le paragraphe suivant. DANGER Avant de procéder au démontage de l’installation déconnecter l’alimentation électrique. Cette opération doit être effectuée par un technicien spécialisé, qualifié et préposé à de telles interventions. 7.3 - ELIMINATION DES SUBSTANCES NOCIVES Pour procéder à l’élimination de ces substances se conformer aux prescriptions des normes en vigueur dans chaque pays. ATTENTION ATTENTION S’il est nécessaire de démonter la machine, ou quelqu’un de ses composants, de façon différente par rapport à ce qu’il est décrit, consulter la société OEM, ou bien son Agent, en s’adressant aux coordonnées indiquées dans la troisième page de cette publication. Toute irrégularité commise par le Client avant, pendant ou après l’élimination ou le démantèlement des composants de la machine, dans l’interprétation et l’application des Normes en Vigueur en matière reste à sa complète responsabilité. 7.2 - DEMANTELEMENT DE LA MACHINE Lorsque vous avez l’intention de mettre la machine à la décharge (pour une raison quelconque, que ce soit de limite d’utilisation, impossibilité de réparation ou autre), il faut: • Débrancher la machine en effectuant dans l’ordre inverse les opérations décrites à la section "Installation" de cette publication. • Démonter dans la mesure du possible les parties de la machine (carter, ampoules, protections, poignées, chaînes, moteurs, etc.) en les divisant sur la base de leur nature (ex. tuyauteries, composants en caoutchouc, lubrifiants, solvants, vernis, aluminium, matériaux ferreux, cuivre, verre, etc.). • Avant de procéder à la mise à la décharge, informer par écrit les organismes préposés, dans le respect des normes en vigueur dans chaque pays. • Après avoir reçu l’autorisation des autorités mentionnées, procéder à l’élimination des composants conformément aux prescriptions des normes en vigueur en la matière. F - 36 ZENITH Schema eletrique ZENITH MECANIQUE - 230-3 Neutre Surface inférieure Phase PANNEAU COMMANDES Ciel Surface inférieure Phase Neutre Ciel Surface inférieure Phase Neutre Ciel F - 37 ZENITH Schema eletrique ZENITH MECANIQUE - 400V Neutre Surface inférieure Phase PANNEAU COMMANDES Ciel Surface inférieure Phase Neutre Ciel Surface inférieure Phase Neutre Ciel F - 38 ZENITH Schema eletrique ZENITH ELECTRONIQUE - 230-3 PANNEAU COMMANDES F - 39 ZENITH Schema eletrique ZENITH ELECTRONIQUE - 400V PANNEAU COMMANDES MOTEUR CHEMINÉE F - 40 ZENITH Schema eletrique LEGENDE FOUR MECANIQUE KM1= Télérupteur général installation T1= Thermostat de sécurité R1-R2-R3-R4-R5-R6= Résistances ciel surface inférieure HL1-HL2= Lumières ciel et surface inférieure TR1-TR2= Transform. 0-230/0-12 pour lampes lumière four Vdx= Ventilateur droit Sdx= Ventilateur gauche LEGENDE FOUR ELECTRONIQUE KM1= Télerupteur général installation T1= Thermostat de sécurité T2= Sonde de température pour ventilation Q.E.. R1-R2-R3-R4-R5-R6= Résistances ciel surface inférieure HL1-HL2= Lumière ciel et surface inférieure TR1= Transform. 0-230/24V pour pilotage moteur cheminée TR2-TR3= Transform. 0-230/0-12 pour lampes lumière four M1= Moteur hotte M2= Moteur cheminée Vdx= Ventilateur droit Sdx= Ventilateur gauche KA1= Mini-relais pour allumage du visualiseur S1= Sonde de température FC1= Microintérrupteur C1= Condensateur moteur Cheminée F - 41 ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.