PSS Manuel FUMEX PSS TABLE DES MATIÈRES 6 Opération 12 3 7 Dépannage 13 1.3 Fabricant 3 7.1 Guide de recherche de pannes 13 2 Sécurité 4 8 Entretien 13 2.1 Généralités 4 8.1 Nettoyage 13 2.2 Niveaux d’avertissement (sur le produit) 4 8.1.1 Nettoyage à sec 13 2.3 Panneaux de sécurité 4 8.1.2 Nettoyage humide 13 2.4 Équipement de protection 4 8.2 Calendrier de maintenance 13 2.5 Informations et avertissements généraux 4 8.3 Réglage des articulations à friction 14 8.4 Démontage 14 1 Introduction 3 1.1 Le manuel 3 1.2 Garantie 3 Description du produit 5 3.1 Numéro de série & nom du produit 5 9 Mise hors service 15 3.2 Autocollants et panneaux de sécurité 5 3.3 Domaine d’utilisation 6 9.1 Mise hors service finale / démontage / mise au rebut 15 3.4 Construction 6 3.5 Fonctionnement 6 10 Informations techniques 16 10.1 Spécifications des matériaux 16 4 Préparation pour l’utilisation 7 4.1 Transport & stockage 10.2 Schéma des dimensions 17 7 10.3 Données techniques 18 4.2 Montage & installation 7 10.3.1 Généralités 18 4.2.1 Déballage 7 10.3.2 Versions 18 7 10.3.3 Marquage d’EX 18 10.4 Vue éclatée 19 11 Accessoires 20 4.2.2 Installation 5 Mise en service 12 5.1 Démarrage 12 © Fumex AB, 2023 Sous réserve de modifications. Manuel 2 FUMEX PSS Préface 1.2 Garantie FUMEX opère dans le secteur des technologies environnementales et est spécialiste de l’extraction, des ventilateurs et des filtres pour tous les environnements de travail. L’entreprise propose un environnement de travail exempt de polluants atmosphériques. Pour que la garantie soit valide, il est interdit, pendant la période de garantie, d’effectuer des modifications ou des transformations du produit sans l’approbation préalable de Fumex. Cela vaut également pour les pièces de rechange utilisées ne correspondant pas aux spécifications du fabricant. Nos produits sont fabriqués selon des méthodes modernes et sont soumis à des contrôles de qualité approfondis. Les produits sont conformes aux exigences de sécurité et d’environnement applicables. Les dommages, qui résultent d’une utilisation non prévue du produit, ont les conséquences suivantes : • la garantie cesse d’être valide Si vous avez des questions au sujet de FUMEX ou de nos produits, veuillez contacter votre revendeur ou le service des ventes de FUMEX. • la Déclaration de conformité de la Communauté européenne (CE) cesse d’être valide. La période de garantie est d’un an à partir de la date d’achat et couvre le produit et ses pièces constitutives. Tous les défauts de fabrication sont inclus dans la garantie. Fumex remplace les pièces défectueuses conformément à NL 17. 1 Introduction Fumex ne sera pas responsable des dommages indirects, des coûts ou de la perte de revenus résultant de ou en relation avec la demande en garantie. 1.1 Le manuel L’acheteur est responsable de choisir le produit approprié pour l’utilisation prévue. Toute modification apportée au produit Fumex ou à l’utilisation prévue du produit annulent la garantie. Pour être certain de bien connaître le produit, vous devez lire ce manuel avant d’utiliser le produit. Les informations contenues dans ce manuel ont pour but de faciliter l’installation, l’exploitation, l’entretien, la recherche de pannes et la réparation du produit. Le manuel fournit également à l’utilisateur une compréhension technique et des instructions de sécurité de base afin de minimiser les risques lors et autour du travail avec le produit, ainsi que d’augmenter la durée de vie du produit. 1.3 Fabricant FUMEX AB Tél. : +46 910-361 80 E-mail : [email protected] Verkstadsvägen 2 931 61 Skellefteå Suède Le manuel doit être considéré comme faisant partie du produit et doit toujours être disponible à proximité du produit. Dans le manuel, nous nous référons aux symboles suivants : Consignes de sécurité concernant les personnes ou la produit devant toujours être suivies. Il existe un risque pour la vie ou un risque de blessures aux personnes et de dommages aux biens. Recommandations fournissant des informations importantes pour un fonctionnement optimal du produit. 3 Manuel FUMEX PSS 2 Sécurité 2.1 Généralités Le produit est sûr à utiliser et conçu de manière à minimiser les risques potentiels. Malgré cela, l’utilisation du produit peut constituer un danger pour l’utilisateur ou causer des dommages au produit s’il est utilisé de manière incorrecte ou pour un domaine d’utilisation auquel il n’est pas destiné. Par conséquent, l’utilisateur doit être informé et formé pour gérer l’équipement de sécurité du produit. 2.5 Informations et avertissements généraux Le produit ne peut pas être modifié. Le produit ne peut être utilisé que s’il est en parfait état technique et conformément aux instructions d’utilisation de la section 3.3 Domaine d’utilisation. Toute erreur pouvant nuire à la sécurité doit être éliminée immédiatement. 2.2 Niveaux d’avertissement (sur le produit) Les panneaux de sécurité sur les produits Fumex utilisent des codes de couleur et des mots de signalisation selon ISO 3864-2. Les pièces mobiles du produit constituent toujours un risque (par ex. coupure, écrasement ou accrochage). Rouge (DANGER) : Utilisé pour indiquer la présence d’une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures personnelles graves. Le produit n’est pas destiné à être utilisé pour l’évacuation de poussières non conductrices dont le MIE* est inférieur à 4 mJ (*MIE = Énergie d’Ignition Minimale). Orange (AVERTISSEMENT) : Utilisé pour indiquer la présence d’une situation dangereuse possible qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures personnelles graves. Le produit ne peut pas être utilisé dans des environnements où sont présentes des substances qui attaquent ou réagissent avec les matériaux qui le composent, voir 10.3 Données techniques. Jaune (REMARQUE) : Utilisé pour indiquer la présence d’une situation dangereuse possible qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures personnelles modérées ou légères. Le câble de mise à la terre doit être connecté au point de mise à la terre concerné. La résistance du câble de terre ne doit pas dépasser 10 Ω. 2.3 Panneaux de sécurité En cas de travaux d’entretien en contact avec de la poussière, utilisez un équipement de protection individuelle comme des lunettes de sécurité, un masque respiratoire et des gants. Voir 3.2 Autocollants et panneaux de sécurité. 2.4 Équipement de protection Étant donné que l’extraction ponctuelle est mise à la terre, une décharge électrostatique peut se produire au toucher. Le produit ne doit être utilisée que par le personnel ayant une bonne connaissance de celui-ci et de ses domaines d’utilisation. Des personnes peuvent subir une charge électrique, directement (friction dans les vêtements et les chaussures) ou par induction (proximité d’objets très chargés). Des charges peuvent être générées lorsqu’une personne traverse l’étage avec une résistance élevée. Cela peut généralement être évité au moyen de revêtements de sol ayant une résistance au sol inférieure à 100 MΩ ainsi que par l’utilisation de chaussures dissipatives. Manuel Veuillez noter que le propriétaire de l’installation est responsable de la classification et du zonage du lieu de travail. L’élimination des déchets doit être effectuée conformément à la législation nationale applicable. 4 FUMEX PSS 3 Description du produit 3.1 Numéro de série & nom du produit Voir la plaque signalétique du produit.. 3.2 Autocollants et panneaux de sécurité Les panneaux de sécurité manquants ou illisibles doivent être remplacés avant l’utilisation du produit. 1 Selon la Fig. 1. 1. Logotype 2. Plaque signalétique 2 3 Type: PSS 2000-125 Year: 2023 II 2G Ex h IIC T6 Gb II 2D Ex h IIIC T75°C Db www.fumex.com 1 Skellefteå, SWEDEN 3. Panneau de sécurité 2 3 Fig. 1 5 Manuel FUMEX PSS 3.5 Fonctionnement 3.3 Domaine d’utilisation Le produit est conforme aux exigences de la directive ATEX concernant les équipements de catégorie 2 pour le gaz et la poussière, et convient à une utilisation dans les zones 1 et 21, ainsi que 2 et 22. Le dispositif d’extraction locale se monte sur une fixation murale (11, Fig. 2) en standard et comporte des bras porteurs placés à l’extérieur (6, 8). Sur l’articulation supérieure (10) se trouve un vérin à gaz (9) qui équilibre le poids du bras. La résistance du bras est régulée dans chaque articulation (7, 10). La hotte (1) est conçue pour une efficacité d’aspiration maximale et est idéale pour l’interception des gaz et poussières. L’articulation de la hotte (3) peut se plier de 180+180 °. Le flexible (5) est monté sur le bras à l’aide de la fixation rapide (2) sur la hotte et des fixations de flexible Fumex Q-MaiDTM (4). Le dispositif d’extraction locale est doublement mis à la terre à l’aide d’une fixation rapide (2) et d’un câble de mise à la terre (12) sur le connecteur (13). 3.4 Construction Pour les spécifications de matériaux complètes, voir le chapitre 10 Informations techniques. Le produit ne comporte pas de source d’inflammation inhérente et ne peut donc pas être classé selon la directive ATEX 2014/34/UE. L’extraction ponctuelle PSS est conçue pour une utilisation sûre de l’évacuation des gaz et de la poussière dans des environnements explosifs. Voir la Fig. 2. 1. Hotte D’autres flexiblex avec des exigences particulières peuvent être livrés sur demande, veuillez contacter Fumex. 9. Vérin à gaz 2. Fixation rapide Un clapet et des fixations de plafond et sol, entre autres, sont disponibles en accessoires. Voir le chapitre 11 Accessoires. 10. Articulation supérieure 3. Articulation de la hotte 11. Fixation murale 4. Fixation du flexible 12. Câble de mise à la terre 5. Flexible 6. Bras porteur inférieur 7. Articulation inférieure 8. Bras porteur supérieur 13. Connecteur 14. Bras porteur horizontal1 15. Fixation de flexible1 1 Uniquement valable pour PSS 4000. 13 2 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 14 15 2 1 Fig. 2 Manuel 6 FUMEX PSS 4 Préparation pour l’utilisation 4.1 Transport & stockage 4.2.1 Déballage 1. Déballez le produit. Protégez le produit et ses composants de la pluie, de la neige, des conditions atmosphériques agressives et de toute autre influence nocive. 2. Contrôlez pour détecter les dommages ou les pièces manquantes. Contactez directement le transporteur et le représentant local de Fumex en cas de dommages ou de pièces manquantes. 3. Mettez le matériel d’emballage au rebut conformément à la réglementation locale en matière de recyclage. 4.2 Montage & installation Les règles et réglementations nationales doivent être respectées lors des travaux de montage. 4.2.2 Installation L’extraction locale est livrée partiellement assemblée. Montez et installer le dispositif d’extraction locale selon la procédure illustrée de la Fig. 3 à la Fig. 10. Max 50 mm PSS 2000 ≈ 2000 mm PSS 3000 ≈ 2150 mm PSS 4000 ≈ 2150 mm 200 160 500 mm 3 x Ø12 70 100 140 ≤ Ø 11 mm Fig. 3 7 Manuel FUMEX PSS PSS 2000/3000 ! B A ! 17 mm PSS 4000 ! B C A 17 mm ! Fig. 4 13 mm C A B Fig. 5 Manuel 8 FUMEX PSS 200 A 1 580 200 B 2 50 PSS 4000 180 Modèle 1 2 180 Dimensions (mm) A B PSS 2000 460 580 PSS 3000 960 860 PSS 4000 960 860 Valable pour PSR 3000/4000 Uniquement valable en cas de montage du flexible avec le clapet PSSMS (accessoire). Fig. 6 9 Manuel FUMEX PSS A PSSMS1 B PSS 4000 1 En cas de montage du flexible avec le clapet PSSMS (accessoire). Fig. 7 Manuel 10 FUMEX PSS C B x2 A A Fig. 8 B Fig. 9 17 mm 13 mm Fig. 10 11 Manuel FUMEX PSS 5 Mise en service 6 Opération 5.1 Démarrage Assurez-vous que les objets ou les personnes qui peuvent être chargés électro-statiquement ne peuvent pas entrer en contact avec l’équipement. La mesure de la résistance doit être effectuée avec le flexible déconnecté du dispositif d’aspiration. Lors de l’évacuation de différents types de poussière en combinaison, assurez-vous d’abord que le mélange en tant que tel ne constitue pas lui-même un risque d’inflammation, comme par exemple de la poussière provenant de broyage de fer en combinaison avec de la poussière d’aluminium. 1. Vérifiez que toutes les articulations sont serrées pour un frottement approprié. 2. Vérifiez les canaux d’aspiration afin que des corps étrangers n’y apparaissent pas. Retirez tout objet le cas échéant. Évitez de charger de la poussière non conductrice. 3. Vérifiez la résistance du flexible avec un ohmmètre étalonné, voir 1, Fig. 11. La résistance entre les points de mesure (plan de terre / extrémité du flexible) doit être inférieure à 1 MΩ. Évitez toute poussière hygroscopique ou poussière qui risque de coller. Des précautions doivent être prises lorsque des mélanges hybrides avec du gaz et de la poussière sont mélangés, car ils peuvent être plus inflammables que le gaz contenu et que les données sur la sécurité de la poussière ne le montrent. 4. Vérifiez la résistance de l’extraction ponctuelle avec un ohmmètre étalonné, voir 2, Fig. 11. Résistance entre les points de mesure (plan de terre / hotte) doivent être inférieurs à 1 MΩ. Le dispositif d’extraction ponctuelle peut être facilement positionnée à la main dans la zone de travail. Pour une meilleure capture, le dispositif d’aspiration doit être positionné aussi près que possible de la source de contamination, ce qui peut être encore amélioré si l’unité d’aspiration repose sur une surface (effet coanda). 1 2 Fig. 11 Manuel 12 FUMEX PSS 7 Dépannage 7.1 Guide de recherche de pannes Le Guide de recherche de pannes fournit des informations pour vous aider à identifier les erreurs faciles à corriger. Consultez toujours le programme de recherche de pannes avant de contacter FUMEX. GUIDE DE RECHERCHE DE PANNES Symptôme 1. Le dispositif d’extraction ponctuelle est difficile à placer dans la position souhaitée. Cause possible Action recommandée Articulations de friction mal serrées. Ajustez la résistance. Articulations de friction en fin de vie. Changez les bagues de friction, contactez votre revendeur. Vérin à gaz endommagé ou usé. Changez le vérin à gaz, contactez votre revendeur. 8 Entretien 8.1.2 Nettoyage humide Vérifiez que l’agent de nettoyage est neutre et n’attaque aucun des matériaux contenus dans le produit, voir les spécifications du matériau à la section10.3 Données techniques. Nous vous rappelons que seules des pièces de rechange d’origine doivent être utilisées. Assurez-vous que toutes les parties mobiles sont attachées pour empêcher tout mouvement involontaire. Laissez sécher l’équipement avant de le remettre en service. 8.1 Nettoyage 8.2 Calendrier de maintenance Faites attention au risque de décharge électrostatique d’une personne ou d’un équipement de nettoyage à dépôts de poussière. Les intervalles d’entretien recommandés peuvent différer compte tenu des différentes conditions de fonctionnement entre différentes installations. L’utilisateur doit donc définir ses propres intervalles d’entretien. Le nettoyage doit être effectué à des moments où l’environnement ne présente pas de risque d’explosion. Lorsqu’il y a de la poussière contenant moins de 30 mJ de MIE, le personnel doit porter des chaussures et des vêtements dissipatifs. La liste de contrôle pour l’entretien est conçue pour une utilisation normale de la produit. Les intervalles recommandés sont approximatifs et sont basés sur le temps après le premier démarrage. Le produit doit être nettoyé avec des chiffons propres humidifiés avec des détergents neutres, pour éviter tout dommage. FUMEX recommande le calendrier d’entretien suivant : 8.1.1 Nettoyage à sec Passez l’aspirateur et essuyez le produit à l’extérieur et à l’intérieur. CALENDRIER DE MAINTENANCE Intervalle Point 1.1 Point à inspecter Instructions d'entretien Nettoyez l’extérieur. Voir la section 8.1 Nettoyage En cas de besoin 1.2 Trimestriel 2.1 Mise à la terre Vérifiez la présence éventuelles de dommages visibles au niveau du câble de mise à la terre extérieur. Remplacez le cas échéant. 3.1 Mise à la terre Vérifier la résistance de la mise à la terre au moyen d’un ohmmètre visé au paragraphe 4 de la section 5.1 Démarrage. Remplacez le cas échéant. 3.2 Extraction locale Assurez-vous que la pièce jointe et la connexion d’extraction de point sont correctes. Réparer le cas échéant. Extraction locale Semestriel Date Ajustez les articulations à friction selon la résistance désirée. 13 Manuel FUMEX PSS 8.3 Réglage des articulations à friction Ajustez les articulations à friction selon la Fig. 10. 8.4 Démontage Démontez le dispositif d’extraction locale selon la procédure illustrée aux Fig. 12 à Fig. 16. B PSSMS1 A PSS 4000 Fig. 12 1 En cas de montage du flexible avec le clapet PSSMS (accessoire). Manuel 14 FUMEX PSS C 17 mm A B 13 mm Fig. 13 Fig. 14 PSS 2000/3000 PSS 4000 B A 17 mm 17 mm Fig. 15 9 Mise hors service 9.1 Mise hors service finale / démontage / mise au rebut A La mise en service finale et le démontage du produit ne peuvent être effectués que par du personnel autorisé muni d’un équipement de protection individuelle. La manipulation et l’élimination correcte des différents matériaux doivent respecter les exigences légales en vigueur. B Pour toute question sur le type respectif de déchets, contactez FUMEX. Fig. 16 15 Manuel FUMEX PSS 10 Informations techniques 10.1 Spécifications des matériaux A D A B E F A A A A C D A D PSS 4000 E A A A A Acier inoxydable poli à finition miroir résistant aux acides Ra ≤0,6, qualité EN 1.4401/AISE 316 (A4 pour les éléments de fixation). B Flexible en PU antistatique en permanence avec spirale inoxydable, R<109 Ω. Résistant à l’hydrolyse et aux microbes, non toxique et homologué pour les denrées alimentaires conformément au règlement CE n° 1935/2004 et n° 10/2011, norme FDA 21 CFR 177.2600 et 178.2010. C PP/TPE (FDA) - Polypropylène/Èlastomère thermoplastique D EPDM (FDA) - Caoutchouc E PA6 (FDA) - Polyamide F TPU (FDA) - Thermoplastique (FDA): Food and Drug Administration: Organisme pour la protection de la sécurité alimentaire et pharmaceutique) Manuel 16 E A FUMEX PSS 10.2 Schéma des dimensions PSS 2000/3000 100 160 A B Ø12x3 120 400 373 DIMENSIONS (mm) Modèle A B C PSS 2000 650 750 Ø100/125/160/200 PSS 3000 1150 1000 Ø100/125/160/200 C 300 PSS 4000 100 160 1150 0 100 Ø12 x 3 400 1000 120 373 DIMENSIONS (mm) Modèle A PSS 4000 Ø100/125/160/200 A 300 17 Manuel FUMEX PSS 10.3 Données techniques 10.3.1 Généralités Matériaux :............... Voir la section 10.1 Spécifications des matériaux Dimensions :............ Voir la section 10.2 Schéma des dimensions Limites de température Température de travail :..........5 °C à 60 °C Température ambiante :..........10 °C à 40 °C Température de transport et de stockage :.........................-25 °C à 60 °C 10.3.2 Versions PSS........................................... 2000 3000 4000 Longueur (mm):.........................2293 3043 4043 Poids 1 (kg):.................................10,1 11,2 16,2 10.3.3 Marquage d’EX Marquage :............................. Gaz Concept de protection :...........Ex h Poussières Ex h Groupes :....................................IIC IIIC Classe de température :..........T6 T75 °C Niveau de protection :.............Gb Db 1 Sans flexible. Manuel 18 FUMEX PSS 10.4 Vue éclatée 29 24 25 26 27 28 15 14 13 12 21 20 19 18 17 16 11 10 * PSS 4000 22 6 23 5 4 9 3 8 2 7 1 * Accessoire clapet PSSMS. 19 Manuel 11 Accessoires FIXATION DE PLAFOND PTA4 Fixation de plafond en acier inoxydable. Longueurs :.....500/1000/1500 mm Matériaux :......Acier inoxydable poli à finition miroir résistant ..........................aux acides Ra 0,6±0,2, qualité EN 1.4401/AISE 316 FIXATION DE SOL PGA4 Fixation de sol en acier inoxydable. Longueur :.......2200 mm Matériaux :......Acier inoxydable poli à finition miroir résistant ..........................aux acides Ra 0,6±0,2, qualité EN 1.4401/AISE 316 BRAS DE ROTATION PLA4 Rallonge en acier inoxydable pour un rayon de travail supplémentaire de 180°. Longueur :.......220 mm Matériaux :......Acier inoxydable poli à finition miroir résistant ..........................aux acides Ra 0,6±0,2, qualité EN 1.4401/AISE 316 CLAPET PSSMS 1 Clapet manuel en acier inoxydable résistant aux acides. Facile à monter/démonter pour un nettoyage rapide et facile. Dimensions :...Ø100/125/160/200 mm Matériaux :......Acier inoxydable poli à finition miroir résistant ..........................aux acides Ra 0,6±0,2, qualité EN 1.4401/AISE 316 1 Le registre doit être installé en usine pour garantir le fonctionnement de la mise à la terre. Ne peut être commandé qu’avec un nouveau bras d’extraction PSS, alternativement assemblé avec une gaine flexible. BRAS D’EXTRACTION · EXTRACTION DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT · VENTILATEURS · FILTRES · RIDEAUX · COMMANDES Verkstadsvägen 2, 93161 Skellefteå, Suède • Tel : +46 910-361 80 • Fax : +46 910-130 22 • E-mail : [email protected] www.fr.fumex.com ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.