Le FERMETURIER VELLUM COFRE Manuel du propriétaire
PDF
ダウンロード
ドキュメント
VELLUM NOTICE POUR L’UTILISATEUR / INSTALLATEUR v1.0 REV. 10/2014 00. CONTENU 01. AVIS DE SÉCURITÉ DES NORMES À SUIVRE ◁ ▷ INDEX ATTENTION: 00. CONTENU ▷ índex | pag 01.A 01. AVIS DE SECURITÉ ▷ des normes à suivre | pag 01.B 02. LE STORE ▷ des caracteristiques techniques | pag 02.A ▷ vue éclatée | pag 02.B 03. INSTALLATION ▷ installation mur | pag 03.A ▷ fixation des profils de support | pag 04.B ▷ fixation des tubes | pag 05.A ▷ fixation du profil sur les chariots | pag 06.A ▷ fixation des profils de support | pag 06.B ▷ fixation au sol | pag 07.A ▷ installation du store avec 2 modules | pag 07.A 04. LA CENTRALE MC8 ▷ caracteristiques techniques | pag 09.A ▷ raccordements de la carte | pag 09.B ▷ centralisation groupe ou général | pag 09.B ▷ fonctions | pag 10.A ▷ programmation | pag 11.B 05. SOLUTION DE PANNES ▷ instructions pour consommateurs et techniciens qualifiés | pag 13.A 06. RACCORDEMENTS À LA CENTRALE ▷ schèma de connexions (centrale MC8) | pag 13.B 01.A ▷ Il est important pour votre sécurité que ces instruction soient suivies. L’ installation ou la mauvaise utilisation de ce produit peut causer des dommages et des blessures. ▷ Gardez ces instructions dans un endroit sûr pour référence ultérieur. ▷ Ce produit a été conçu et réalisé exclusivement pour l’usage indiqué dans ce manuel. Toute autre utilisation non expressément indiquée peut endommager le produit et / ou représenter un danger pour la sécurité et la garantie sera annulée. ▷ ELECTROCELOS S.A. ne se responsabilise pas par l’ utilisation incorrecte du produit, ou une utilisation autre que celle pour laquelle il a été conçu. ▷ ELECTROCELOS S.A. n’est pas responsable si les règles de securité ne sont pas prises en compte lors de installation de l’équipement à être automatisé, ni par des déformations qui peuvent se produire. ▷ ELECTROCELOS S.A. ne se responsabilise pas par la sécurité et le bon fonctionnement du produit lorsque utilisés des composants qui n’ont pas été vendu par elle même. ▷ Ne pas apporter des modifications aux composants et respectifs accessoires. ▷ Avant l’installation débranchez le réseau électrique. ▷ Ne pas effectuer l'installation avec les conditions météorologiques défavorables (vent, pluie, neige). ▷ L’ installateur doit informer le client comment manipuler le produit en cas d’ émergence et fournir ce mode d’ emploi à son utilisateur. ▷ Gardez toutes les télécommandes hors de la portée des enfants, afin d’ éviter que le store travail accidentellement. ▷ Le client ne doit pas, en aucun cas, essayer de réparer ou régler le store. Il doit à cet effet faire appel à un technicien qualifié. ▷ Brancher le store à une prise de 230V, avec le fil de terre et protegé par un disjoncteur de protection. 01.B 02. LE STORE 02. LE STORE ▷ CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES VUE ÉCLATÉE ◁ Le VELLUM c’est un store avec structure en aluminium pour balcons ou des terraces. Comprend un coffre pour protection de la toile. Il permet d’obtenir une protection des rayons frontal et des brises. Il a un système de ressorts integré pour ouverture automatisé. Inclinaison de 10º à 25º. En option, le store peut être fourni avec un Kit d'éclairage indépendant et peut être appliqué dans la surface protégée par le store. 5 6 12 10 1 15 2 21 8 13 25 1 MODULE - MOTEUR TUB 70MT 2/3 MODULE - MOTEUR TUB 90MT 24 26 22 14 17 11 28 19 16 17 23 18 3 18 27 7 4 9 Informations techniques moteur TUB 70MT Tension TUB 70MT TUB 90MT 230V AC 230V AC Fréquence 50Hz 50Hz Force 40Nm 50Nm Vitesse 12RPM 12RPM Souleve jusqu’à <70KGs <90KGs Bruit <43dB <43dB Temps de travail 4min 4min Diamètre 45mm 45mm Poids de l’ensemble 2,6KGs 2,8KGs Consommation 0,95A 1,22A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 02.A 20 Couvercle du coffre Support du coffre Profil vertical Profil horizontal Pivot de support Support de mur Support du coffre Moteur TUB Manivelle Tube d‘enroulement Ø78mm Tube de la structure Tube carré Plaque de fixation du moteur Support do profil (gauche) 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Support du profil (droite) Manivelle de sécurité Plaque de fixation du tube (11) Chariot du rail de la toile Télécommandes Plaque de fixation au sol Coffre (partie supérieur) Coffre (partie inférieur) Support du tube à la structure Centrale MC8 Transformateur Bague pour le tube Courbe du profil Couvercle latéral 02.B 03. INSTALLATION 03. INSTALLATION ▷ INFORMATION AVANT L‘INSTALLATION A MUR SANS CONDITIONS POUR L‘INSTALLATION B STORE 2 MUR AVEC LES CALES NÉCESSAIRES POUR L’INSTALLATION CALES C C C B A Mesure total du coffre 02 - Porter les mesures là où le store sera appliqué en tenant compte le niveau des supports de mur (6) pour la fixation du store. STORE Avant de commencer l'installation, vérifier l’alignement du mur. Si n’est pas plan vous devez créer de nouveaux appuis de fixation, de sorte que les points de serrage du store au mur soient parfaitement alignés et de niveau (images ci-dessus). Vous devez aussi vous certifier que les bagues métalliques/vis soient serrés dans une surface solide et résistent de sorte qu'il n'y a pas de risque de relâchement et de la chute du store. Ne jamais ouvrir le coffre sans que l'installation soit terminée, car ça peut compromettre votre sécurité physique. Ces points sont très importants car la sécurité et la stabilité du store sont, essentiellement, dans sa fixation! 3 ▷ INSTALLATION MUR 6 6 6 C B C 1 03 - À l’aide d’un crayon ou d’un marqueur, identifier les points de forage, pour les emplacements des supports de mur (6). Faire les trous de 100 mm de profondeur et 18mm. 6 B 4 C 01 - Placer les supports de mur (6) dans le tube carré (12). Vous devez placer un support avec un écart entre 100mm à 150mm de chaque limite (distance B). Diviser les restants supports fournis avec le store par l'espace existant, avec des distances égales (distance C). 03.A 5 04 - Placez les bagues métalliques M10 sur les trous déjà faits. Placer les supports de mur (6) dans les forages et appliquez les vis M10x90 avec ses rondelles (vis,rondelles et bagues ne sont pas fournis dans le Kit). 03.B 03. INSTALLATION 03. INSTALLATION FIXATION DES PROFILES DE SUPPORT ◁ 9 10 05 - Emboîter le tube carré (12) dans les supports fixés au mur (6). 01 - Emboîter le profil (3) dans le profil (4) 02 - Faire l’application du profil lié precedemment dans le support (14) du coffre (images 10 et 11). 8 11 06 - Appliquer les vis DIN912 M8x60 sur tous les supports (6) et serrer dans les femelles placés dans la rainure existante, dans la partie supèrieur des supports, jusqu’à ce que le coffre soit completement sûr. 03 - Emboîter le profil dans la pièce (14) jusqu’à ce que ça touche complètement, comme visible sur l’image 11. 6 7 04.A 04.B 03. INSTALLATION 03. INSTALLATION 14 12 04 - Pour terminer la fixation, appliquer une vis intérieur et une autre à l’extérieur, dans les points marqués sur les images. Les vis doivent être serrés pour fixer le profil (4) dans la pièce (14). 05 - Répétez le même procès pour les profils (3 et 4) nécessaires pour le côté opposé. 15 01 - Appliquer le tube rond (11) avec les pièces (22) montées dans les pièces (16) déjà serrés, sur le profil de la structure du store horizontal. Diriger le forage de la pièce (22) avec la plaque (16) existante dans la rainure du profil horizontale (4) et serrer avec la vis jusqu'à ce qu'elles soient fixes. Faites attention à l'image 14, car elle indique l'orientation correcte pour positionnement du tube. Il est obligatoire que la saillie existante dans la pièce (22) soit placé dans la rainure du profil (4), comme dans l'image 15. ▷ FIXATION DES TUBES D D Tubes alignés avec des casses dans la course. D D 13 05.A 16 17 02 - Selon les dimensions du store, diviser les tubes fournis par l’espace existant, tout en laissant entre eux la même distance (D). 03 - Faire l'application de trois tubes (11) comme indiqué dans l'image, tout en gardant l'alignement des tubes avec les casses de la courbe. Quelque soit la mesure du store sont toujours utilisés ces trois tubes. 05.B 03. INSTALLATION 03. INSTALLATION ▷ FIXATION DU PROFIL SUR LES CHARIOTS 01 - Procéder à l'ouverture du store à l'aide de la manivelle (9) et descendre le profil horizontal (7) attaché à la toile jusqu’à l’ouverture complète du store. 18 21 22 03 - Dans le chariot contraire, desserrer la vis montré dans l'image de sorte que vous pouvez déplacer le boulon en arrière. 04 - Insérez le boulon dans le côté et serrer à nouveau la vis afin que celui reste fixe. Pour cette tâche, trois personnes sont nécessaires pour passer le tube (7) sur les tubes (11) déjà fixés à la structure. Deux personnes guident la toile alors que la troisième ouvre le store à l'aide de la manivelle. FIXATION DES PROFILS DE SUPPORT ◁ 19 01 - Avant de commencer la fixation des profils au sol, il est nécessaire vérifier s’ils sont d’aplombe. Faire l'ouverture et la fermeture du store à l’aide de la manivelle, en s'assurant que la toile est alignée verticalement avec le profil, comme visible dans l’image 22. L'alignement vertical 20 23 02 - Lorsque le store est complètement ouvert, emboîter un des côtés du profil (7) dans le chariot de ce même côté (17), comme visible dans l’image ci-dessus. 02 - Marquez l'emplacement des trous pour fixer la structure au sol. Les marquages doivent êtres faites au milieu des trous de la plaque de fixation au sol (19). 06.A 24 06.B 03. INSTALLATION 03. INSTALLATION ▷ FIXATION AU SOL 6 6 6 6 B C C C B A2 u coffre total d Mesure 2 COFFRE 2 01 - Placez les supports de mur (6) dans le tubes carrés (12) des deux coffres. Vous devez mettre un support écorté entre 100 mm et 150 mm de chaque extrémité (B). Diviser les supports restants fournis à la même distance l'une de l'autre (C). Prendre la mesure des distances entre les supports afin que l'application au mur soit la correcte. 25 26 03 - Avec le store recueilli écarter le profil, le suffisant, pour faire les trous et les faire légèrement de sorte que les tubes de la structure ne se déboîtent pas. 04 - Replacer le profil dans la position correcte et procéder à la fixation des profils. ▷ INSTALLATION DU STORE AVEC 2 MODULES 6 B 6 6 B A1 27 6 C C COFFRE 1 u coffre 1 C C B B C C C B B 100 a 150mm 02 - Porter les distances à l'endroit où le store sera appliquée en tenant compte les mesures du point n.º 1 et le nivellement des supports muraux (6) pour la fixation du store. C A1 Mesur e total d C A2 B Pour poursuivre l'installation, suivez tous les points décrits pour l'installation d'un module, de la page 03.B. 07.A 07.B 03. INSTALLATION COF RE 03. INSTALLATION A1 30 28 05 - Emboîter le tube carré du coffre 1 dans les supports (6) (image 6 et 7, page 03.B). 08 - Emboîter le coffre 2 dans le coffre 1 jusqu'à ce qu'ils soient totalement touchés, comme indiqué dans l'image 29 et 30. Vous devez emboîter le tube carré dans la pièce. 06 - Appliquer les vis DIN912 M8x60 sur tous les supports (6) et serrer dans les femelles placés dans la rainure existante dans la partie supérieur des supports, jusqu’à ce que le coffre soit complètement sûr (image 8, page 04.A). COF FRE A1 31 28 29 COF FRE 09 - Appliquer les vis DIN912 M8x60 sur tous les supports (6) et serrer dans les femelles placés dans la rainure existante dans la partie supérieur des supports, jusqu’à ce que le coffre soit complètement sûr (image 8, page 04.A). A2 10 - Tout le processus d'assemblage qui reste c’est le même que celui décrit quand le store ne comporte qu'un seul module (voir la page 04.B). 07 - Placez le coffre 2 soutenu par les supports (6). 08.A 08.B 04. LA CENTRALE MC8 ▷ CARACTERISTIQUES TECHNIQUES RACCORDEMENTS DE LA CARTE ◁ CN2 CN1 04. LA CENTRALE MC8 01 ▷ Entrée branchement Terre. 02 ▷ Entrada linha 230v~(NEUTRO) 03 ▷ Entrée ligne 230V~ ( Phase ). 04 ▷ Sortie Moteur Montée/Fermeture 05 ▷ Sortie Moteur Commun. 06 ▷ Sortie Moteur Descente/Ouverture 07 ▷ Sortie Lumière de courtoisie 230V~ ( Neutre ). 08 ▷ Sortie Lumière de courtoisie 230V~ ( Phase ). Entrée masse antenne. Entrée pôle central antenne CENTRALISATION DE GROUPE OU GÉNÉRAL ◁ Centrale électronique MC8, pour l'automatisation de stores,avec possibilité de connexion d'une Lumière permanent, avec fonctionnement commandé par Radiocommande et Capteur Sans fil ( Soleil/vent/Pluie ). ▷ Alimentation AC 230V 50/60Hz 1000W máx. ▷ Sortie moteur 230V~ 500W máx. ▷ Sortie Lumière de courtoisie 230V ~ 500W máx. ▷ Température d'exercice ▷ Récepteur radio ▷ Radiocommandes compatibles -20÷55°C 433,92 MHz 12-18 Bit - Rolling Code ▷ Quantité de Radiocommandes mémorisables 7 max. ▷ Quantité de Capteurs sans fil mémorisables 1 max. ▷ Centralisation via radio à travers la télécommande La centralisation par radio de deux ou plusieurs centrales permet le mouvement simultané de Montée ou de Descente de plusieurs Stores. La centralisation s’effectue en insérant les mêmes codes (touches) de radiocommande à toutes les centrales ou à un groupe qui se trouvent à 20 mètres maximum de distance du point de commande, de façon à obtenir le mouvement général ou partiel de plusieurs automatisations. Pour obtenir une centralisation radio satisfaisante, le choix doit être fait en tenant compte l’endroit d’installation. La portée ne dépend pas uniquement des caractéristiques techniques du dispositif, mais elle varie également selon les conditions radioélectriques du lieu. ▷ Fonctionnement lumière de courtoisie en utilisant la radiocommande C’est possible de programmer également un code (1 touche) supplémentaire à la radiocommande, pour allumer ou éteindre une lampe à distance, de 230Vac connecté à la carte des bornes (7-8) CN1. Chaque fois qu’une montée/fermeture complète du store est effectué, la centrale éteint la lumière de permanence. 09.A 09.B 04. LA CENTRALE MC8 04. LA CENTRALE MC8 FONCTIONS ◁ ▷ FONCTIONS ▷ Programmation Capteur sans fil (Soleil/Vent/Pluie) ▷ Touches de programmation et LED de signalisation Touche SEL : Sélectionne le type de fonction à être mémorisé et le choix est effectué par le clignotement de la LED. En appuyant plusieurs fois la touche, c’est possible de se mettre sur la fonction désiré. Le clignotement de la LED indique que la sélection est active, mais avec une duré de 15 secondes. A la fin de cette période, la centrale reprend son état normal. Touche SET : effectue la programmation de la fonction choisie avec la touche SEL. LED Signalisation LED allumée: option mémorisée. LED éteinte: option non mémorisée. LED clignotante: option sélectionnée. ▷ Menu Principal Ref. LED LED eteinte LED allumée CODE Aucun code Code programmée CODE LAMP. Aucun code Code lumière permanent programmée T.MOT Temps moteur 3 minutes Temps Moteur programmée Si vous désirez mémoriser un capteur sans fil, suivre les indications ci-dessous : 1º Alimenter le capteur; 2º Ouvrir la mémoire de la centrale MC8. Pour cette étape nous avons deux options : (option 1) Ouvrir la centrale de la façon suivante: appuyer sur la touche SEL jusqu'à ce que LED CODE clignote. (option 2) – Avec le store ouvert et l’éclairage du store éteint, appuyer en continu le canal d’ouverture de la télécommande enregistrée par plus de 10 secondes, jusqu’à ce que la lumière de l’éclairage du store clignote 1 fois; Après l’ouverture de la mémoire de la centrale, vous avez 10 secondes pour envoyer l’ordre du capteur à la centrale. CODE (programmation de la radiocommande pour fonctionnement du store et capteur vent – sans fils) CODE LAMP (Programmation de la radiocommande pour le fonctionnement de la lumière de courtoisie du store) T.MOT (Programmation du temps de travail/moteur) ▷ Programmation de la radiocommande 1 ou 2 touches et capteur sans fils La programmation des codes de transmission de la radiocommande est effectuée de la façon suivante : appuyer sur la touche SEL et la LED CODE clignotera. Au même temps, envoyer le premier code choisi à l’aide de la radiocommande prétendu : La LED CODE commence à clignoter rapidement et envoyez le deuxième code à être mémorisé, la LED CODE restera allumé et terminera la programmation. Si le deuxième code n’est pas envoyé dans 10 secondes, la centrale sort de la phase de programmation et sélectionne le fonctionnement du store par un seul bouton de la radiocommande. 10.A 3º (Capteur) Appuyer sur la touche SEL jusqu'à ce que LED CODE clignote et, dans l’immédiat, appuyer sur la touche SET du capteur afin que celui envoi une intermittence rapide de la LED CODE jusqu'à ce que la lumière de l'éclairage du store clignote 1 fois. 4º Avec la touche SEL du capteur vous devez maintenant sélectionner les fonctions que vous prétendez que soient actives dans le capteur soleil/vent/pluie. Appuyer sur la touche SEL jusqu’à ce que la LED de la fonction prétendu clignote. Avec la LED à clignoter, appuyer sur la touche SET, encore 1 seconde jusqu’à ce qu’elle reste fixe (LED allumé – fonction active). Pour annuler toute fonction, répétez le point numéro 4, mais appuyer sur la touche SET en moins de 1 seconde et la LED s’éteint et la fonction est annulée. 5º Pour essayer le capteur, vous devez suivre les indications suivantes : Appuyer sur la touche SEL jusqu’à ce que la LED TEST commence à clignoter. Appuyer sur la touche SET par plus de 1 seconde et la LED reste allumé. 10.B 04. LA CENTRALE MC8 04. LA CENTRALE MC8 FONCTIONS ◁ ▷ FONCTIONS TEST CAPTEUR DE PLUIE Passer un doigt humide par le capteur jusqu’à ce que le store commence à fermer (le store se fermera pendant 5 secondes). TEST CAPTEUR DE VENT Tourner le hélice. Le store se fermera par 5 secondes. TEST CAPTEUR DE SOLEIL Tourner le VR1 dans le sens horaire (+) et le store s’ouvrira par 5 secondes. Tourner le VR1 sens horaire (-) le store se fermera par 5 secondes. Si le store fait toutes ces opérations indiqués avec succès, le capteur sera programmé et les essais terminés. Essayer de désactiver la LED TEST à nouveau, car en cas d'urgence, le store se ferme dans son intégralité. Si la LED TEST reste allumé, le store ne sera fermé que pendant 5 secondes. Lorsque le store se ferme par ordre du capteur, nous pouvons voir quel ordre a été envoyé, tout en vérifiant quel LED du capteur est allumé sur le tableau moniteur. Pour plus d'informations sur la façon de régler la vitesse du vent, la sensibilité et l’éclairage du capteur, lire attentivement la notice du capteur Wiweather. Pour réinitialiser le capteur, appuyez simultanément sur les touches SEL et SET du capteur pendant 2 secondes. Tous les LED’s s’allument et le capteur revient à la programmation d’usine. ▷ Annulation des fonctions (soleil/pluie) par télécommande Si vous voulez annuler les fonctions Soleil/Pluie, commencer par donner ordre d’ouverture, mais sans laisser que le store termine son ouverture por fin de course, appuyer sur la télécommande et le store arrêtera dans l’immédiat et annulera les fonctions Soleil/Pluie. Toutefois, si le store ne s’ouvre pas complètement parce que l’ouverture a été interrompue par la télécommande, les fonctions Soleil/Pluie restent annulées et la fonction Vent reste actif. Afin que les fonctions soient à nouveau activés, laisser le store s’ouvrir complètement sur tout son parcours. ▷ Quantité maximum de capteurs sans fils mémorisables La centrale permet de mémoriser uniquement 1 Capteur sans fils. Programmation d’un nouveau Capteur sans fils annule définitivement le code, précédemment, mémorisé. ▷ Manque de communication capteur En absence de communication entre le Capteur sans fil et la centrale MC8, la fonction automatique de montée/descente du store s’active après 30 secondes. Si le manque de communication persiste, d’autres télécommandes remettrons toujours la centrale en état de sécurité et ne permettra pas l’ouverture du store (lorsque reçoit ordre d’ouverture, s’ouvre un peu et revient en mode fermé). 11.A CODE LAMP (Programmation de la radiocommande pour le fonctionnement de la lumière interne du store) La programmation des canaux de la radiocommande s’effectue de la façon suivante : appuyer sur la touche SEL, la LED CODE LAMP commence à clignoter. Ensuite envoyer le canal prétendu de la radiocommande. La LED CODE LAMP reste allumé et la programmation est terminée. T.MOT (programmation du temps du moteur – máx. 4 minutes) La centrale est fourni avec le LED T. MOT.OFF, ça signifie que le temps du moteur c’est de 3 minutes. Avec la LED T.MOT.OFF et la radiocommande programmée vous pouvez mouvementer le store dans le sens d’ouverture/fermeture jusqu’à effectuer le réglage du fin de course. Suivre les instructions sur le dessin à côté. Après les fins de course entièrement réglés, définir le temps de travail / moteur. La programmation du temps du moteur doit être toujours effectuée que pendant la fermeture du store. La programmation du temps du moteur, avec fin de course dans les deux sens ouverture/fermeture s’effectue de la façon suivante : Avec le store ouvert et avec les deux fins de course d’ouverture déjà règle, ouverture/fermeture, appuyer sur la touche SEL et la LED T.MOT clignote et ensuite appuyer de façon continue sur la touche SET jusqu’à la fermeture du store et le moteur arrête par fin de course. Atteindre encore 2 secondes et lâcher la touche SET. La LED T. MOT . restera allumé et le temps du moteur sera programmé. B A - A Fin de course + OUVERTURE - B + FERMETURE Dans cet exemple, le moteur est installé à gauche. Dans le cas du moteur être installé à droite, inverse la position (ouverture sera B et fermeture sera A et -/+ inverse. ▷ Menu 2 La centrale est fourni par le fabricant avec la possibilité de sélectionner uniquement les fonctions du menu principal. Si vous désirez activer les fonctions du menu 2, suivez les instructions: appuyez sur la touche SET de façon continu pendant 5 secondes, puis le clignotement 11.B 04. LA CENTRALE MC8 04. LA CENTRALE MC8 alternatif des LEDS CODE LAMP et LED T. MOT. Dans ce mode, vous avez 30 secondes de temps pour sélectionner les fonctions du menu 2 en utilisant les touches SEL et SET. Après 30 secondes la centrale revient au menu principal. MENU 2 Ref. LED LED éteint LED allumé CODE PGM à distance = ON PGM à distance = OFF CODE LAMP. Intermittent ON/OFF T.MOT Intermittent ON/OFF (radiocommandes et Capteurs sans fils), vous devez faire comme suit : appuyer sur la touche SEL, LED CODE clignote, et ensuite appuyer sur la touche SET en moins d’une seconde, la LED CODE s’éteint et l’opération termine. Si nécessaire rétablir la centrale à la configuration initiale d’usine, appuyer sur la touche SEL et SET simultanément et les LEDs de signalisation resteront allumés temporairement, en confirmant ainsi le succès de l'opération. CODE PGM (programmation sans accéder à la centrale) Programmation d’une nouvelle Radiocommande La centrale permet la programmation d’une autre radiocommande sans accès directe à la touche SEL de la centrale, en effectuant une opération à distance. La programmation d’un code d’une radiocommande à distance se fait de la façon suivante: avec le store ouvert et l'éclairage du store éteint appuyez, en continu, par un temps supérieur de 10 secondes, le canal d’ouverture de la radiocommande, précédemment mémorisé. Terminés les 10 secondes la centrale rentre en mode de programmation (signalisé par le clignotement de la lampe d’éclairage du store). Appuyer le canal de fermeture de la nouvelle télécommande jusqu’à ce que l’éclairage du store clignote 1 fois (succès de la programmation). Si vous avez atteint la limite de la mémoire (7 codes), en répétant l'opération de programmation, tous les LEDs de signalisation commenceront à clignoter rapidement, indiquant que d'autres mémorisations ne sont pas possibles. Programmation de la nouvelle télécommande, bouton d’éclairage du store Avec l’éclairage allumé, appuyer en continu, le canal d’éclairage d’une radiocommande précedement enregistré, pour une durée supérieure à 10 secondes, jusqu’à ce que l’éclairage du store clignote 1 fois. Appuyer sur le nouveau canal de la télécommande à enregistrer jusqu’à ce que la lumière d’éclairage du store clignote 1 fois et ensuite appuyer le canal d’ouverture jusqu’à ce que la llumiére d’éclairage du store clignote 1 fois (succès de la programmation). Programmation du capteur sans fils sans accès à la centrale Avec le store ouvert et l’éclairage du store éteint, appuyez en continu, le canal d’ouverture d’une radiocommande, précédemment mémorisé, par plus de 10 secondes, jusqu’à ce que la lumière de l’éclairage du store clignote 1 fois. Appuyer sur la touche SEL du capteur jusqu’à ce que la LED CODE clignote et, de suite, appuyer sur la touche SET du capteur afin que celui envoi un clignotement rapide de la LED CODE, jusqu’à ce que la lumière d’éclairage du store clignote 1 fois (succès de la programmation). ▷ Supprimer des codes Pour supprimer tous les codes mémorisés pour le fonctionnement du Store 12.A 12.B 05. SOLUTION DE PANNES 06. RACCORDEMENTS À LA CENTRALE SCHÉMA DE RACCORDEMENTS (CENTRALE MC8) ◁ ▷ INSTRUCTIONS POUR CONSOMMATEURS ET TECHNICIENS QUALIFIÉS MC8 ▷ Vérifiez si la quantité de vis est la suffisante et si sont les indiqués dans cette notice. (page 03.A). Le store n’est pas de niveau après l’ouverture. Niveau de la toile. ▷ Vérifier si la toile est de niveau. La barre de charge ne se ferme pas dans son intégralité. Désaccorde dans le barre de charge ou fins de course. ▷ Régler les fins de course du moteur. (page 11.B). La barre de charge ne se ferme pas sur un des côtés. Prolongement naturel de la toile. ▷ Mettre une cale en plastique, sur le côté où le tissu est soumis à un changement, entre le tube et le tissu. Si nécessaire, ajouter plus de cales jusqu'à ce que le tissu reste avec le prolongement normal. CODE Les vis ne sont pas les appropriés à la structure du mur. installé sur le côté gauche. Si le moteur a été installé à droite, les fils Noir et Marron du moteur changent de position. CN2 SEL Le store ne se tient pas correctement sur le mur. schéma de câblage *Ce c'est pour un moteur SET Des solutions CODE LAMP Les causes T.MOT. Problèmes 7 8 * Fil Bleu * 6 Fil Marron 5 Fil Noir ▷ Vérifier la connexion du moteur ▷ Vérifier le fonctionnement du moteur en connectant directement à une prise électrique. 4 Fil Bleu Problème de protection. CN1 3 LAMP COM Fil Marron Le store ne fonctionne pas et le moteur ne fait pas du bruit. 2 Fil Bleu ▷ Attendre 20 minutes. N Fil Marron Le moteur se met en protection thermique après 2 ouvertures et 1 fermeture. 1 Fil Terre Le store ne fonctionne pas et le moteur ne fait pas du bruit. 230V F Transformateur LEDs Alimentation (3x1.5mm²) Disjoncteur de 16A. non fournie Fil Marron Fil Bleu TUB70MT Fil Bleu + - LED 1 13.A Fil Marron + - LED 2 13.B ">

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。