MANUEL DE L'UTILISATEUR FR Original ASM 390 - ASM 392 Détecteur de fuites Exclusion de responsabilité Ce manuel d'instructions décrit tous les modèles et variantes de votre produit. Noter que votre produit peut ne pas être équipé de toutes les fonctionnalités décrites dans ce manuel. Pfeiffer Vacuum adapte constamment ses produits sans préavis. Veuillez noter que le manuel d'utilisation en ligne peut différer du document imprimé, fourni avec votre produit. D'autre part, Pfeiffer Vacuum n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation contraire à l'usage prévu, ou d'une utilisation définie comme mauvaise utilisation prévisible. Droits d’auteur (Copyright) Ce document est la propriété intellectuelle de Pfeiffer Vacuum et tous les contenus de ce document sont protégés par le droit d'auteur. Ils ne peuvent être copiés, modifiés, reproduits ou publiés sans l'autorisation écrite préalable de Pfeiffer Vacuum. Nous nous réservons le droit de modifier les données techniques et les informations contenues dans ce document. 2/104 Table des matières Table des matières 1 A propos de ce manuel 1.1 Validité 1.1.1 Produits concernés 1.1.2 Documents applicables 1.2 Groupe cible 1.3 Conventions 1.3.1 Pictogrammes 1.3.2 Instructions dans le texte 1.3.3 Etiquettes 1.3.4 Abréviations 7 7 7 7 7 8 8 8 8 9 2 Sécurité 2.1 Consignes générales de sécurité 2.1.1 Consignes de sécurité 2.1.2 Précautions 2.2 Usage conforme à la destination 2.3 Utilisation non conforme prévisible 10 10 10 12 13 13 3 Transport et stockage 3.1 Réception du produit 3.2 Déballage/Emballage 3.3 Manutention 3.4 Stockage 14 14 14 15 16 4 Description du produit 4.1 Identification du produit 4.1.1 Contenu de la livraison 4.1.2 Variantes 4.2 Interface de raccordement 4.3 Description du panneau de contrôle 17 17 17 17 18 19 5 Installation 5.1 Installation du détecteur 5.2 Fixation du panneau de contrôle 5.3 Fixation de l’attache-flexible 5.4 Rangement 5.5 Raccordement de la purge et de l’entrée d’air 5.5.1 Equipement standard 5.5.2 Raccordement à une ligne de gaz neutre 5.6 Raccordement du refoulement 5.7 Raccordement électrique 5.8 Raccordement de la pièce/installation à tester 20 20 20 20 21 22 22 22 23 23 24 6 Mise en service 6.1 Démarrage du détecteur 6.2 Mise hors tension 6.3 Se familiariser avec le panneau de contrôle 25 25 25 25 7 Utilisation 7.1 Conditions d'utilisation 7.2 Conditions préalables pour optimiser l'utilisation 7.3 Surveillance de fonctionnement 7.4 Lancement/Arrêt d'un test 7.5 Lancement automatique d’un test au démarrage 7.6 Calibration 7.6.1 Calibration en test sous vide avec une fuite calibrée interne 7.6.2 Calibration en test sous vide avec une fuite calibrée externe 26 26 26 26 27 28 28 29 29 3/104 Table des matières 7.7 7.8 8 4/104 7.6.3 Calibration en test sous vide avec un groupe de pompage en parallèle 7.6.4 Calibration en test en reniflage avec une fuite calibrée interne 7.6.5 Calibration en test en reniflage avec une fuite calibrée externe 7.6.6 Calibration en test en reniflage sur concentration Fonction Zéro Ecran tactile 7.8.1 Navigation 7.8.2 Ecran principal 7.8.3 Ecran graphique 7.8.4 Ecran graphique : paramètres du graphe 7.8.5 Ecran graphique : effacement d'un graphe 7.8.6 Ecran graphique : enregistrement du graphe 7.8.7 Ecran graphique : échelles 7.8.8 Ecran graphique : sauvegarde d'un enregistrement 7.8.9 Ecran graphique : visualisation d'un enregistrement 7.8.10Ecran Réglages 7.8.11Ecran Synoptique 7.8.12Fenêtre 'Mesure' Réglages 8.1 Menu Seuils 8.1.1 Alarme sonore et synthèse vocale 8.1.2 Fonction Pollution 8.1.3 Seuil de rejet sous vide 8.1.4 Seuil de rejet en reniflage 8.1.5 Seuil sonde bouchée 8.1.6 Seuils supplémentaires 8.1.7 Seuils de pression supplémentaires 8.2 Menu Test 8.2.1 Méthode de test 8.2.2 Facteur de correction 8.2.3 Mode de test 8.2.4 Type de sonde 8.2.5 Fin de cycle automatique 8.2.6 Entrée d’air 8.2.7 Fonction Mémo 8.2.8 Activation du Zéro 8.2.9 Option Bypass 8.2.10Régénération 8.2.11Mode Massive 8.3 Menu Spectro 8.3.1 Gaz traceur 8.3.2 Paramètres filament 8.3.3 Fuite calibrée 8.4 Menu Maintenance 8.4.1 Détecteur 8.4.2 Compteurs 8.4.3 Informations Détecteur 8.4.4 Informations Pompes 8.4.5 Historique des évènements 8.4.6 Historique des calibrations 8.4.7 Burn-in 8.4.8 Maintenance de la cellule d’analyse et de la pompe secondaire 8.4.9 Dernière maintenance 8.5 Menu Configuration 8.5.1 Heure – Date – Unité – Langue 8.5.2 Touches de fonction 8.5.3 Ecrans d’application 30 30 30 31 31 32 33 33 34 35 35 36 37 38 38 40 40 41 42 43 43 44 44 45 45 45 45 46 46 47 48 48 48 49 50 50 51 52 53 53 53 54 55 56 56 56 58 58 59 60 60 61 61 61 62 62 63 Table des matières 8.6 8.5.4 Réglages Ecran 8.5.5 Accès – Mot de passe Menu Avancé 8.6.1 Détection de Fuite : Tempo démarrage 8.6.2 Détection de Fuite : Suppression du bruit de fond 8.6.3 Détection de Fuite : Pression de test 8.6.4 Détection de Fuite : Calibration 8.6.5 Détection de Fuite : Cellule d’analyse 8.6.6 Détection de Fuite : Calibration de la jauge Pirani interne 8.6.7 Détection de Fuite : Jauge externe 8.6.8 Entrée/Sortie : Liaison série 1 et Liaison série 2 8.6.9 Entrée/Sortie : Connecteur E/S 8.6.10Menu Carte SD 8.6.11SAV 66 66 70 70 70 71 71 72 73 73 74 75 75 76 9 Entretien/Remplacement 77 10 Accessoires 78 11 Caractéristiques techniques et dimensions 11.1 Généralités 11.2 Caractéristiques techniques 11.3 Unités de pression 11.4 Débits de gaz 11.5 Dimensions 79 79 79 80 80 80 12 Annexes 12.1 Arborescence du menu Réglages 12.2 Interface de communication Entrées/Sorties 15 broches 12.2.1Caractéristiques du câble 12.2.2Interface 12.2.3Sauvegarde 12.2.4Paramétrage 12.2.5Formules 12.3 Liaison série RS-232 12.3.1Caractéristiques du câble 12.3.2Interface 12.3.3Paramètrage 82 82 94 94 95 95 95 96 97 98 98 98 Déclaration de conformité UL/CSA 100 Déclaration de conformité SEMI 101 Déclaration de Conformité UK 102 Déclaration de conformité CE 103 5/104 Liste des tableaux Liste des tableaux Tab. 1: Tab. 2: Tab. 3: Tab. 4: Tab. 5: Tab. 6: Tab. 7: Tab. 8: Tab. 9: Tab. 10: Tab. 11: Tab. 12: 6/104 Accessoires Conditions environnementales Unités de pression et leur conversion Débits de gaz et leur conversion Réglages initiaux : menu 'Seuils' Réglages initiaux : menu 'Test' Réglages initiaux : menu 'Spectro' Réglages initiaux : menu 'Maintenance' Réglages initiaux : menu 'Configuration' Réglages initiaux : menu 'Avancé' Réglages initiaux : Ecran graphique - Paramètres du graphe Réglages initiaux : Ecran graphique - Paramètres d'enregistrement 78 80 80 80 83 84 85 87 90 93 94 94 A propos de ce manuel 1 A propos de ce manuel IMPORTANT Bien lire avant d'utiliser le produit. Conserver ce manuel pour une future utilisation. 1.1 Validité Ce manuel de l'utilisateur s'adresse aux clients de la société Pfeiffer Vacuum. Il décrit le produit et ses fonctions et présente les informations importantes à connaître pour une utilisation sécurisée de l'appareil. La description est effectuée selon les directives en vigueur. Toutes les informations fournies dans ce manuel de l'utilisateur correspondent au niveau de développement actuel du produit. La documentation est valide dans la mesure où le client n'a pas apporté de modifications au produit. 1.1.1 Produits concernés Ce document s'applique aux produits ayant les références suivantes : 1.1.2 Référence Description CSGB01GxMM9x ASM 390 ESGB02GxMM9x ASM 392 Documents applicables Document Référence Manuel de maintenance - ASM 390-392 126348M 1) Manuel de l’utilisateur - Liaison série RS-232 122215 1) Manuel de l'utilisateur - Interface de communication E/S 15 broches 121776 1) Manuel de l'utilisateur - Interface de communication E/S 37 broches (Wi-Fi + Ethernet + USB) 123894 1) Manuel de l'utilisateur - Boîtier externe de communication ECB Wi-Fi 126169 1) Manuel de l'utilisateur - Sonde de reniflage standard 121780 1) Manuel de l'utilisateur - Sonde de reniflage Smart BG5268B 1) Manuel de l’utilisateur - Pistolet aspergeur 121781 1) Manuel de l'utilisateur - Boîtier de télécommande RC 10 124628 1) Manuel de l’utilisateur - Bypass PL0004B 1) Manuel de l’utilisateur - Porte-bouteille ASM 390-392 126760 1) Déclaration de conformité UL/CSA Fournie avec ce manuel Déclaration de conformité SEMI Fournie avec ce manuel Déclaration de conformité CE Fournie avec ce manuel 1) également disponible sur www.pfeiffer-vacuum.com 1.2 Groupe cible Ce manuel de l‘utilisateur est destiné à toutes les personnes en charge du transport, de l'installation, de la mise en service/hors service, de l'utilisation, de la maintenance ou du stockage du produit. Les travaux décrits dans ce document doivent être effectués uniquement par des personnes ayant une formation technique appropriée (personnel spécialisé) ou ayant reçu une formation de Pfeiffer Vacuum. 7/104 A propos de ce manuel 1.3 Conventions 1.3.1 Pictogrammes Les pictogrammes utilisés dans le document représentent des informations utiles. Remarque Conseil Point clé sur l’illustration à vérifier Couple de serrage mentionné à appliquer 1 2 3 2 1 1.3.2 Ordre chronologique des opérations et/ou sens du montage/démontage à respecter Instructions dans le texte Les instructions figurant dans ce document sont présentées selon une structure précise. Les actions à réaliser sont soit uniques, soit en plusieurs étapes. Action unique Un symbole en forme de triangle signale une activité à effectuer en une seule étape. ► Il s'agit d’une étape unique. Action en plusieurs étapes Une liste numérotée indique une action comportant plusieurs étapes à effectuer dans l'ordre chronologique. 1. Étape 1 2. Étape 2 3. ... 1.3.3 1 Etiquettes INPUTS/OUTPUTS Connecteur Interface de communication Entrées/Sorties SERIAL Connecteur liaison série RS-232 Sub-D 9 broches NETWORK Prise Ethernet USB Prise USB 4 Cette étiquette garantie à l’utilisateur que l'emballage du produit n'a pas été ouvert depuis le départ usine. Cette étiquette indique que certains des composants internes sont sous tension et peuvent entraîner un choc électrique en cas de contact. ● Ne pas utiliser le produit si le câble d'alimentation secteur n'est pas relié à la terre. ● Débrancher le câble d'alimentation du produit avant toute intervention de maintenance sur le produit. Cette étiquette indique que certains des composants internes sont sous tension et peuvent entraîner un choc électrique en cas de contact. ● Débrancher le câble d'alimentation du produit avant de retirer le capot. Cette étiquette indique que l’échappement du détecteur ne doit pas être obturé. 5 Cette étiquette indique le point de mise à la terre sur le produit. FR AEOF 00165062 - assurance qualité / quality control 2 3 6 8/104 PRODUIT PERSONNALISE CUSTOMIZED PRODUCT Cette étiquette indique que le produit a été personnalisé à la demande du client. A propos de ce manuel 7 Cette étiquette indique que le produit a été certifié conforme au contrôle qualité sortie au départ usine. 8 Cette étiquette indique que le produit est concerné par le traitement des déchets des équipements électriques et électroniques (voir la déclaration de conformité CE du produit). 9 Cette étiquette indique l'adresse MAC des options installées sur le produit. HLD1302577 - RS232 Bluetooth MAC address XXXXXX / None Network MAC address xx:xx:xx:xx:xx:xx / None (Exemple) 10 Usage réservé pour les centres de service Pu_GL : 1 Pu_N : 1 Mu_GL : 12856 Mu_N : 31 Mu_Cal : 1 Mu_LDS : 1800 (Exemple) 11 Factory Firmware /Logiciel usine Cette étiquette indique les informations concernant les logiciels installés sur le produit. L0232 L0264 L0285 V3302 V3200 V3200 1 2 1 2 DD-MM-YY 4 E17D FD87E7D 8C9D Nom du logiciel Version du logiciel 3 4 Checksum du logiciel Date d'édition 3 (Exemple) 12 Plaque signalétique du produit. 98 avenue de Brogny F-74000 ANNECY Made in France 1 Kg P/N : S/N : 2 V 5 7 3 Hz 1 2 3 4 4 W 6 8 Poids Tension d’utilisation Fréquence d’utilisation Puissance maximale consommée 5 6 7 8 Référence Désignation Numéro de série Date de fabrication 3 2 4 1.3.4 Abréviations E/S 4 He 3 He H2 Entrée/Sortie Hélium 4 Hélium 3 Hydrogène [XXXXXX] Menus et paramètres du panneau de contrôle Exemple : [Mesure] [Gaz traceur] pour choisir le gaz traceur utilisé pour le test. 9/104 Sécurité 2 Sécurité 2.1 Consignes générales de sécurité Dans le présent document, 4 niveaux de risques et 1 niveau de consignes sont identifiés comme suit : DANGER Danger direct et imminent Caractérise un danger direct et imminent entraînant un accident grave voire mortel. ► Instruction à suivre pour éviter la situation de danger AVERTISSEMENT Danger potentiellement imminent Caractérise un danger imminent qui peut entraîner un accident grave voire mortel. ► Instruction à suivre pour éviter la situation de danger ATTENTION Danger potentiellement imminent Caractérise un danger imminent qui peut entraîner des blessures légères. ► Instruction à suivre pour éviter la situation de danger AVIS Obligation ou signalement Signale une pratique qui peut occasionner des dégâts matériels sans risque potentiel de blessure physique. ► Instruction à suivre pour éviter les dégâts matériels Consignes, conseils ou exemples désignent des informations importantes concernant le produit ou le présent document. 2.1.1 Consignes de sécurité Toutes les consignes de sécurité contenues dans ce document sont basées sur les résultats de l’analyse de risque effectuée conformément à la Directive Basse Tension 2014/35/UE relative à la sécurité électrique. Dans la mesure du possible, toutes les phases du cycle de vie du produit ont été prises en compte. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution lié à une installation électrique non conforme Le produit utilise la tension secteur comme alimentation électrique. Une installation électrique non conforme ou réalisée de manière non professionnelle peut mettre en danger la vie des utilisateurs. ► Seul un personnel qualifié et formé aux règles de sécurité électrique, CEM peut réaliser l'installation électrique. ► Ne procéder à aucune transformation ou modification arbitraire du produit. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Courant et tension peuvent provoquer des chocs électriques. Seul un personnel autorisé et compétent peut intervenir sur le produit. ► Isoler et verrouiller le circuit d'alimentation électrique en positionnant le disjoncteur sur O. ► Débrancher le câble secteur de toute source d’énergie avant d’intervenir sur le produit et/ou de retirer les capots. 10/104 Sécurité AVERTISSEMENT Risque de choc électrique par contact avec un produit non isolé électriquement A la mise hors tension _interrupteur secteur sur O_, certains composants situés entre le connecteur électrique et le disjoncteur restent sous tension. Il y risque de choc électrique par contact. ► Veiller à ce que le raccordement au secteur soit toujours visible et accessible pour pouvoir débrancher à tout moment. ► Débrancher le câble secteur du réseau électrique avant d'intervenir sur le produit. ► Attendre l'extinction complète de l'écran du panneau de contrôle avant d'intervenir sur le produit et/ou de retirer le(s) capot(s). AVERTISSEMENT Risque pour la santé lié aux traces résiduelles sur les pièces testées Une opération de détection de fuites doit être réalisée dans des conditions environnementales ne présentant aucun risque pour l'opérateur et le matériel. L'utilisateur et/ou l'intégrateur du produit ont l'entière responsabilité des conditions de sécurité liées au fonctionnement de l'équipement. ► Ne pas tester des pièces ou matériels présentant des traces de produits agressifs, chimiques, corrosifs, inflammables, réactifs, toxiques, explosifs, ni de vapeurs condensables même en faible quantité. ► Appliquer les consignes de sécurité spécifiques, conformément à la législation locale. AVERTISSEMENT Risque de blessures graves en cas de chute d'objet Lors du transport de pièces/composants, ou lors de la maintenance du produit, il existe un risque de blessures dû aux chutes ou glissements de charge. ► Transporter à deux mains les composants de petite charge. ► Transporter avec un engin de levage approprié les composants d'un poids supérieur à 20 kg. ► Porter des chaussures de sécurité avec protection des orteils conformément à la norme EN 347. AVERTISSEMENT Risque de brûlure par contact avec des surfaces chaudes Les produits sont conçus de façon à ne procurer aucun risque thermique pour la sécurité de l'opérateur. Toutefois, des conditions d'utilisation peuvent générer des températures nécessitant une attention particulière de la part de l'opérateur (surfaces > 70 °C pour des composants situés à l'intérieur du(des) capot(s)). ► Attendre le refroidissement complet avant d’intervenir sur le produit. ► Porter des gants de protection conformément à la norme EN ISO 21420. ATTENTION Risque d’écrasement lié au basculement du produit Bien que la conformité aux règles de sécurité de l'UE soit assurée, il y a risque de basculement lorsque le produit n’est pas correctement installé ou utilisé. ► Positionner le produit sur un sol plat et dur. ► Conserver le produit en appui sur ses 4 pieds. ATTENTION Risque de basculement du produit durant son déballage/emballage La palette de transport de l'emballage du détecteur est équipée d'une rampe d'accès. Seul un personnel habilité et formé aux règles de manutention des objets lourds est autorisé à sortir le produit de son emballage. ► S’assurer qu’un espace équivalent à la longueur du détecteur soit libre dans le prolongement de la rampe d’accès. ► Toujours tenir le détecteur par sa poignée pour le diriger et le freiner sur la rampe d’accès. 11/104 Sécurité ATTENTION Risque de pincement des doigts Lors de la manipulation du capot ou du plan de travail, il y a un risque de pincement des doigts. ► Dégager les mains des côtés latéraux lors de la manipulation du capot. ► Dégager les doigts des loquets de fixation lors de la fermeture du capot et du plan de travail. AVIS Usage incorrect de la purge Une opération de détection de fuites doit être réalisée sur des pièces ou matériels ne présentant aucune trace de produits agressifs, chimiques, corrosifs, inflammables, réactifs, toxiques, explosifs, ni de vapeurs condensables même en faible quantité. ► Ne pas utiliser la purge pour diluer ces produits dangereux. Ce n'est pas son usage. 2.1.2 Précautions Obligation de fournir des informations sur les dangers potentiels Le propriétaire du produit ou l’utilisateur est dans l’obligation d’informer l’ensemble du personnel opérateur des dangers inhérents à ce produit. Chaque personne en charge de l’installation, du fonctionnement ou de la maintenance du produit doit lire, comprendre et respecter les sections de sécurité de ce document. Obligation de mise à disposition d'équipement individuel de protection Les exploitants ou employeurs sont dans l'obligation de mettre à disposition de l'utilisateur du produit les équipements de protection individuels (EPI) nécessaires. Chaque personne en charge de l'installation, du fonctionnement ou de la réparation du produit, doit porter les EPI dédiés à la sécurité. Violation de la conformité en cas de modifications sur le produit La déclaration de conformité du fabricant n'est plus valide si l'utilisateur modifie le produit d'origine ou installe un équipement supplémentaire ● Après l'installation dans un système, l'exploitant est tenu de vérifier et de réévaluer, le cas échéant, la conformité de l'ensemble du système dans le contexte des directives européennes applicables avant de mettre en service ce système. Installation et utilisation des accessoires Il est possible d'équiper les produits avec des accessoires adaptés. L’installation, l’utilisation et la remise en état des accessoires raccordés sont décrites en détail dans leur manuel de l'utilisateur respectif. ● Utiliser uniquement des accessoires d’origine. ● Références des accessoires (voir chapitre « Accessoires »). Seul un personnel qualifié et formé aux règles de sécurité (CEM, sécurité électrique, pollution chimique) peut procéder à l’installation et à la maintenance décrites dans ce manuel. Nos centres de service peuvent dispenser les formations nécessaires. ► Ne pas retirer l’obturateur de l’orifice d’aspiration/tubulure d’entrée tant que le produit n’est pas utilisé. ► Ne pas exposer une partie du corps humain au vide. ► Respecter les prescriptions en matière de sécurité et de prévention des accidents. ► Vérifier régulièrement que toutes les mesures de précautions sont respectées. ► Ne pas mettre sous tension le produit en l'absence de capot. ► Ne pas déplacer le produit pendant son utilisation (produit sous tension). ► Utiliser les freins du produit pour l'immobiliser pendant son utilisation (produit sous tension). 12/104 Sécurité 2.2 Usage conforme à la destination Le détecteur de fuites est destiné à détecter et/ou quantifier une fuite éventuelle sur une installation ou un composant par recherche de la présence d'un gaz traceur dans les gaz aspirés. Seuls les gaz traceurs identifiés dans ce manuel peuvent être utilisés. Le produit peut fonctionner dans un environnement industriel. 2.3 Utilisation non conforme prévisible Toute utilisation non conforme du produit entraîne l'annulation de la garantie et des droits de réclamations. Toute utilisation, même involontaire, qui diffère de celles précitées est considérée comme non conforme, en particulier : ● l'utilisation d'un gaz traceur ayant une concentration d'hydrogène supérieure à 5 %, ● le test de pièces sales ou présentant des traces d'eau, de vapeurs, de peinture, de colle, de produits de lavage ou rinçage, ● l'aspiration de liquides, ● l'aspiration de poussières ou de solides, ● l'aspiration de fluides corrosifs, explosifs, agressifs ou inflammables, ● l'aspiration de fluides réactifs, chimiques ou toxiques, ● le pompage de vapeurs condensables, ● l’utilisation dans des zones à risque d'explosion, ● le déplacement du produit dès que le produit est sous tension, ● l'utilisation d'accessoires ou pièces de rechange qui ne sont pas mentionnés dans ce manuel, ● l'utilisation d'accessoires ou pièces de rechange qui ne sont pas vendus par le constructeur. Le produit n’est pas conçu pour le transport de personnes, de charges, et ne fait pas office de siège, d’escabeau ou de toute autre utilisation similaire. 13/104 Transport et stockage 3 Transport et stockage 3.1 Réception du produit Etat de la livraison ● S'assurer que le produit n'a subi aucun dommage pendant le transport. ● Si le produit est endommagé, aviser le transporteur et informer le constructeur. ► Maintenir le produit dans son emballage d’origine pour préserver la propreté que nous lui avons apportée : le déballer uniquement sur son lieu d’utilisation finale. ► Conserver l’obturateur présent sur la tubulure d'entrée (aspiration) tant que le produit n'est pas utilisé. Conserver l’emballage (matériau recyclable) dans le cas où le produit doit être transporté ou stocké. 3.2 Déballage/Emballage ATTENTION Risque de basculement du produit durant son déballage/emballage La palette de transport de l'emballage du détecteur est équipée d'une rampe d'accès. Seul un personnel habilité et formé aux règles de manutention des objets lourds est autorisé à sortir le produit de son emballage. ► S’assurer qu’un espace équivalent à la longueur du détecteur soit libre dans le prolongement de la rampe d’accès. ► Toujours tenir le détecteur par sa poignée pour le diriger et le freiner sur la rampe d’accès. 4 3 1 2 1 Rampe d'accès en mousse 2 Palette de transport 3 4 Butée en mousse Mousse de protection Déballage 1. Enlever le carton. 2. Retirer la housse et les mousses de protection. – Une rampe d'accès en mousse, fixée à la palette de transport, se déplie : elle permet de retirer le détecteur de la palette. 3. Retirer le carton contenant les accessoires. 4. Retirer les freins sur les roulettes arrière du détecteur. 5. Retirer le détecteur de la palette de transport : faire glisser le détecteur sur la rampe d'accès en mousse en le maintenant par la poignée pour le ralentir. 6. Retirer le film de protection jaune des roulettes. 7. Retirer le film de protection du panneau de contrôle. 14/104 Transport et stockage Emballage Lors de l’envoi du détecteur à un centre de service, conserver les accessoires livrés avec le détecteur. Ne pas les retourner avec le produit. 1. Vérifier que les coffres de rangement sont vides. 2. Si le détecteur de fuites est équipé d’accessoires connectés à la tubulure d’entrée (aspiration) ou toute autre personnalisation, les retirer. 3. Mettre un obturateur sur la tubulure d'entrée (aspiration). 4. Si le détecteur de fuites est équipé de l’accessoire porte-bouteille, le retirer et remettre la poignée en position initiale (voir le manuel de l'utilisateur du porte-bouteille). 5. Placer le détecteur sur la palette de transport : faire glisser le détecteur sur la rampe d'accès en mousse en le poussant avec la poignée et caler l’avant du détecteur sur la butée en mousse de la palette de transport. 6. Mettre les freins sur les roulettes arrière du détecteur. 7. Mettre la housse et les mousses de protection. – Relever la rampe d'accès en mousse avant de mettre la housse. 8. Mettre le carton et cercler l’ensemble. 3.3 Manutention AVERTISSEMENT Risque d’écrasement lors de la manutention du produit Compte tenu du poids du produit, il existe un risque d’écrasement lors de la manutention du produit. Le constructeur dégage toute responsabilité en cas de non-respect des consignes suivantes : ► Seul un personnel habilité et formé aux règles de manutention des objets lourds peut manutentionner le produit. ► Utiliser obligatoirement les dispositifs de levage sur le produit et respecter les procédures décrites dans ce document. AVERTISSEMENT Risque d’écrasement lié au basculement du produit Bien que la conformité aux règles de sécurité de l'UE soit assurée, il y a risque de basculement lors des déplacements au sol ou lorsque le produit n’est pas correctement installé ou utilisé. ► Ne pas positionner le produit sur un plan incliné supérieur à 3 ° (ou 6 %) : du fait de son poids, il peut entraîner l’opérateur. ► Positionner le produit sur un sol plat et dur. ► Utiliser les roulettes pour déplacer le produit. ► Ne pas pousser le produit latéralement. ► Ne pas s'appuyer sur les faces latérales du produit. ► Ne laisser aucun objet en appui sur le produit. AVIS Dommage sur le matériel en cas de manipulation d'un détecteur sous tension Lorsque l'utilisateur intervient sur un produit pour le déplacer ou le maintenir, il doit attendre l'arrêt complet du détecteur : il y a risque de détérioration de certains composants du détecteur. Lorsque l'interrupteur/disjoncteur est sur O : ► Débrancher le câble secteur. ► Attendre 5 minutes après la mise hors tension avant d'intervenir sur le produit et/ou de retirer le(s) capot(s). ► Déplacer le produit en le prenant par la poignée ou la zone de préhension située à l’avant du plan de travail. ► Ne pas déplacer le produit en le prenant par le pare-chocs, le panneau de contrôle (ou son mât) ou la tubulure d’entrée. 15/104 Transport et stockage 3.4 Stockage Pfeiffer Vacuum recommande de stocker les produits dans leur emballage de transport d'origine. Stockage d'un produit neuf ► Laisser le produit dans son emballage. ► Laisser en place l’obturateur sur chaque orifice. ► Stocker le produit dans un environnement propre et sec selon les conditions de températures décrites (voir chapitre « Caractéristiques techniques »). ► Au-delà de 3 mois, les facteurs tels que température, humidité, atmosphère saline, etc. peuvent entraîner la détérioration de certains composants (élastomères, lubrifiant, ...). Dans ce cas, contacter votre centre de service. Stockage prolongé Avec cette procédure, le détecteur reste sous vide ce qui évite un temps de dégazage important lors de la prochaine mise en service. 1. Installer l’obturateur sur le port d’entrée. 2. Dans le menu [Test], vérifier : ● que la méthode de test ’sous vide’ est sélectionnée, ● que le mode de test le plus sensible est sélectionné, ● que la vanne d’entrée d’air est sur ’Opérateur’. 3. Lancer un test en appuyant sur le bouton START/STAND-BY. – Attendre que le détecteur atteigne le mode de test le plus sensible. 4. Vérifier que l’entrée d’air est inactive. 5. Arrêter le test en appuyant sur le bouton START/STAND-BY. 6. Arrêter le détecteur (Interrupteur/disjoncteur en position O). 7. Attendre que le panneau de contrôle s’éteigne. 8. Déconnecter le câble d’alimentation secteur. 16/104 Description du produit 4 Description du produit 4.1 Identification du produit Pour identifier le produit de manière sûre et pour communiquer avec notre centre de service, se référer aux informations figurant sur la plaque signalétique du produit (voir chapitre « Etiquettes »). 4.1.1 Contenu de la livraison ● 1 détecteur de fuites ● 1 lot documentation (clé USB, Manuel de l'utilisateur, Mémo plastifié du détecteur et de la liaison série RS-232) ● 1 câble d'alimentation secteur Europe (France/Allemagne) et/ou 1 câble d'alimentation secteur US ● 1 certificat de calibration de la fuite calibrée interne ● 1 certificat de contrôle qualité du produit ● 1 nécessaire d’entretien ● 1 tapis (dans le coffre de rangement) ● 1 lot de croisillons pour compartimentage (dans le coffre de rangement) ● 1 étiquette Contrôle qualité ● 1 attache-flexible ● 1 adaptateur pour utilisation de la sonde de reniflage Smart ● 1 capot du connecteur Sub-D 15 ou 37 broches mâle (selon option) ● 1 connecteur Sub-D 15 ou 37 broches mâle (selon option) 4.1.2 Variantes Les détecteurs de fuites ASM 390-392 sont des détecteurs mobiles, hautes performances, à pompage sec. Ils sont dédiés aux applications pour lesquelles l’ultra propreté et une vitesse de pompage élevée sont primordiaux (semiconducteur, dépôt, ...). ● ASM 390 : avec une vitesse de pompage du gaz traceur de plus de 10 l/s, l’ASM 390 offre un temps de réponse rapide. ● ASM 392 : équipé de 2 pompes turbomoléculaires, l’ASM 392 offre la vitesse de pompage du gaz traceur la plus élevée du marché afin de répondre au besoin d’applications très exigeantes. 17/104 Description du produit 4.2 Interface de raccordement 1 2 3 1 4 5 13 15 13 14 6 11 12 9 10 8 16 17 7 18 21 18 19 20 21 1 2 Point de fixation attache-flexible Plan de travail 12 13 3 Port d'entrée du détecteur (aspiration) Connecteur du boîtier de télécommande standard 1) Carte SD Bacs de rangement Freins 14 Attache pour sécurisation du câble secteur 9 Interrupteur/Disjoncteur 10 Alimentation secteur 11 Prise Ethernet (NETWORK) 1) 19 4 5 6 7 8 15 16 17 18 20 21 1) Accessoire ou option (à la charge de l’utilisateur) 18/104 Prise USB (USB) Connecteur liaison série RS-232 Sub-D 9 broches (SERIAL) Connecteur interface de communication E/S Sub-D 37 broches (INPUTS/OUTPUTS) 1) Connecteur interface de communication E/S Sub-D 15 broches (INPUTS/OUTPUTS) 1) Connecteur entrée d’air Connecteur entrée de la purge Connecteur sonde de reniflage Smart (SMART SNIFFER) 1) Connecteur sonde de reniflage standard (STANDARD SNIFFER) 1) Refoulement de la pompe primaire (EXHAUST) Points de fixation support-bouteille 1) Description du produit 4.3 Description du panneau de contrôle 7 1 2 3 START STAND-BY 6 4 5 1 Raccordement du boîtier de télécommande standard (accessoire). 2 Changement d’écrans d’application : retour à la page d’accueil (écran «standard») depuis n’importe quel menu. 3 Changement de niveau de touches de fonction. 4 Bouton START/STAND-BY Lancement/Arrêt d’un test. 5 Accès rapide aux fonctions (voir chapitre « Touches de fonction »). 6 Affichage d’un niveau de touches de fonction : lancement de la fonction ou affichage d’un sous menu par appui sur l’écran. 7 Ecrans d’application (écran tactile) : ils sont accessibles ou masqués. 19/104 Installation 5 Installation 5.1 Installation du détecteur AVIS Ventilation du détecteur de fuites En cas de mauvaise ventilation, il y a un risque de détérioration des composants internes du détecteur par échauffement. ► Respecter la température ambiante de fonctionnement ► Ne pas obturer les grilles de ventilation. ► Les grilles de ventilation doivent être nettoyées régulièrement. ► Laisser un espace libre de 10 cm minimum autour du détecteur de fuites ► Ne rien entreposer sous le détecteur. AVERTISSEMENT Risque de déplacement Le détecteur est équipé de roulettes pour faciliter sa mobilité. Le détecteur doit être immobilisé lors de son utilisation ou de sa maintenance. ► Mettre les freins des roulettes arrière. ● La pression à l’aspiration doit être au maximum la pression atmosphérique. Une pression trop élevée risque d’endommager le détecteur. ● Les performances du détecteur dépendent du type d’accessoires utilisés et de la qualité des raccordements mécaniques. ● Respecter les recommandations pour optimiser la mesure (voir chapitre « Conditions préalables pour optimiser l'utilisation »). ● Le poids total des pièces, accessoires, ... déposés sur le plan de travail du détecteur ne doit pas dépasser 50 kg. ► Choisir l’emplacement pour la mise en place selon les dimensions du détecteur (voir chapitre « Dimensions »). ► Manutentionner le détecteur en utilisant le dispositif de manutention (voir chapitre « Manutention »). ► Le détecteur doit être installé sur une surface plane et horizontale, en appui sur ses roulettes. ► S'assurer que la zone de test n'est pas polluée par le gaz traceur (pièce ventilée). ► Réaliser un test d’étanchéité sur l’ensemble de la ligne lorsque le détecteur est raccordé au circuit de pompage afin de s’assurer que les connexions sont correctes (pompe, canalisations, vannes, ...). ► Prévoir, lors du montage du circuit vide, des accessoires pour isoler le produit et faciliter la maintenance (vannes d’isolement à l’aspiration, purges, ...). 5.2 Fixation du panneau de contrôle Le panneau de contrôle est aimanté pour être posé sur toute surface métallique. 5.3 Fixation de l’attache-flexible L’attache-flexible DN 40 ISO-KF (livré seul sans anneau porte-joint, joint et collier) permet de fixer le flexible reliant l’entrée du détecteur à l’installation à tester pendant une manutention ou un stockage prolongé, et de garder sous vide l’entrée du détecteur et le flexible. 20/104 Installation L’attache-flexible se fixe sur un des 2 inserts prévus à cet effet. 1 2 1 1 5.4 Attache-flexible 2 Flexible Rangement Le détecteur de fuites dispose d'un coffre de rangement verrouillable et de bacs range-flexibles. Le lot de croisillons livré avec le produit permet de compartimenter, à la convenance de l’utilisateur, le coffre de rangement. 1 2 1 Coffre de rangement 2 Bac range-flexibles Verrouillage du couvercle du coffre de rangement Il est possible de verrouiller le couvercle du coffre de rangement à l’aide d’un cadenas (cadenas non fourni, à la charge du client). 1 2 1 1 Plaque de verrouillage 2 Emplacement pour cadenas 21/104 Installation 3a 3 2 3b 2 4 L'utilisation d'un petit outil plat (tournevis par exemple) est nécessaire pour retirer l'opercule de la fenêtre de passage afin de libérer le passage pour la plaque de verrouillage. 2 Emplacement pour cadenas 3a Fenêtre de passage (opercule non retiré) 3a Fenêtre de passage (opercule retiré) 5.5 Raccordement de la purge et de l’entrée d’air 5.5.1 Equipement standard AVIS Risque de pollution avec un gaz traceur Le détecteur de fuites ne doit pas être utilisé dans un environnement à forte concentration en gaz traceur. Le gaz traceur risque de polluer le détecteur de fuites. Le constructeur ne peut être tenu pour responsable de la pollution en gaz traceur du produit. ► S’assurer de la bonne ventilation sur le lieu d’utilisation du détecteur. AVIS Usage incorrect de la purge Une opération de détection de fuites doit être réalisée sur des pièces ou matériels ne présentant aucune trace de produits agressifs, chimiques, corrosifs, inflammables, réactifs, toxiques, explosifs, ni de vapeurs condensables même en faible quantité. ► Ne pas utiliser la purge pour diluer ces produits dangereux. Ce n'est pas son usage. Le détecteur est équipé d'une entrée d'air et d’une purge automatique optimisant le fonctionnement du détecteur. ● L’entrée d’air et la purge sont connectées à l’air ambiant si aucun système n’est connecté. ● La purge maintient un flux d’air à l’intérieur du détecteur ● L’état de l’entrée d’air (ouverte ou fermée) dépend des paramètres réglés par l’utilisateur (voir chapitre « Entrée d'air »). Le connecteur de la purge et de l’entrée d’air est livré équipé d’un filtre de protection (équipement standard). En complément de la purge, il est recommandé d’activer la fonction 'Pollution' (voir chapitre « Fonction pollution »). 5.5.2 Raccordement à une ligne de gaz neutre A la place du filtre de protection (équipement standard), il est possible de raccorder le détecteur à une ligne de gaz neutre (à la charge du client). L'utilisation d'un gaz neutre (azote par exemple) permet de diminuer le bruit de fond du détecteur de fuites. Le gaz neutre doit être différent du gaz traceur utilisé. 22/104 Installation AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à une pression élevée dans une canalisation Le circuit d'alimentation en gaz neutre est pressurisé. Il existe un risque d'explosion, d'implosion ou de rupture de composants lors d'une opération de maintenance, susceptible de provoquer des blessures et d’endommager le détecteur. Pour intervenir sans risque sur le produit, l’utilisateur doit verrouiller le circuit d'alimentation en gaz neutre. ► Installer une vanne manuelle sur le circuit de gaz neutre à une distance de 3 m du produit. Flux Pour garantir les meilleures performances, il est nécessaire de disposer d’une alimentation en gaz neutre sec et filtré, ayant les caractéristiques suivantes : ● surpression relative : 200 hPa ● débit : 5000 sccm (si pression = 1 bar absolu à l’entrée) Pression d'utilisation Si la pression du gaz neutre de purge est trop forte, la vanne d’entrée d’air risque de rester fermée. ● 0 à 0,3 bar relatif (≈ 0 à 4,5 psig) ● 1 à 1,3 bar absolu (≈ 14,5 à 19 psig) Procédure 1. Retirer le filtre du connecteur d'entrée d'air et de purge (voir chapitre « Interface de raccordement »). 2. Raccorder la canalisation de gaz neutre au connecteur d'entrée d'air et de purge (voir chapitre « Interface de raccordement »). 5.6 Raccordement du refoulement Le refoulement du détecteur ne doit jamais être obturé. Le détecteur est équipé à son refoulement d’un des composants suivants (option/accessoire) : ● filtre métallique ● tubulure DN 25 ISO-KF ● tubulure DN 40 ISO-KF AVIS Risque de détérioration dû à une surpression au refoulement Une pression trop élevée au refoulement du détecteur risque d’endommager le détecteur. ► S'assurer que la ligne de refoulement de l’application client soit toujours en légère dépression. ► S'assurer que la pression de refoulement du détecteur ne dépasse pas 200 hPa (relatif). En cas de dégazage de l’application client, il est recommandé de raccorder le refoulement du détecteur à une ligne d’échappement (à la charge du client), en s’assurant que le détecteur est toujours utilisé en conformité avec les recommandations données. Le détecteur doit toujours être conforme à son utilisation initiale (voir chapitre « Usage conforme à la destination »). 5.7 Raccordement électrique AVERTISSEMENT Risque d'électrocution lié à une installation électrique non conforme Le produit utilise la tension secteur comme alimentation électrique. Une installation électrique non conforme ou réalisée de manière non professionnelle peut mettre en danger la vie des utilisateurs. ► Seul un personnel qualifié et formé aux règles de sécurité électrique, CEM peut réaliser l'installation électrique. ► Ne procéder à aucune transformation ou modification arbitraire du produit. 23/104 Installation AVIS Risque de perturbation électromagnétique Tensions et courants induisent une multitude de champs électromagnétiques et des signaux parasites. Une installation non conforme aux règles CEM perturbe les autres équipements ou plus généralement l’environnement. ► Utiliser des liaisons et raccordements blindés pour les interfaces dans les environnements perturbateurs. Sécurité électrique Le détecteur est un appareil de classe 1 : par conséquent, il doit impérativement être raccordé à la terre. ► S'assurer que l'interrupteur/disjoncteur est positionné sur O. ► Raccorder le réseau électrique au connecteur au moyen du câble d'alimentation fourni avec le détecteur (voir chapitre « Interface de raccordement »). ► Voir chapitre « Caractéristiques techniques ». 5.8 Raccordement de la pièce/installation à tester AVIS Risque de détérioration des pièces ou installations Il y a un risque de détérioration des pièces ou installations raccordées au circuit vide du détecteur de fuites. ► S'assurer que les pièces ou installations raccordées à l’aspiration du détecteur supportent une dépression de 1 · 103 hPa relativement à la pression atmosphérique. ● Le poids maximum autorisé sur l’entrée du détecteur ne doit pas dépasser 18 kg et un couple maximum de 25 N · m. ► Retirer l’obturateur qui protège l’entrée du détecteur et le garder pour le réutiliser pour le stockage ou le transport. ► Utiliser des canalisations de diamètre égal au diamètre de l’entrée du détecteur, les plus courtes possibles et parfaitement étanches. ► Raccorder la pièce ou l'installation à tester à l’aide des accessoires de raccordements disponibles au catalogue produit. ► Raccorder la pièce ou l'installation à tester à l’aide de canalisation souple. Ne jamais utiliser de canalisation rigide ou de flexibles plastiques (type tuyau d’air comprimé). 24/104 Mise en service 6 Mise en service 6.1 Démarrage du détecteur 1. Raccorder le câble d’alimentation secteur. 2. Positionner l'interrupteur/disjoncteur sur I. 3. Au premier démarrage : paramétrer la langue, l'unité, la date et l'heure (l'utilisateur peut modifier ces réglages ultérieurement). 4. Attendre que le détecteur passe en mode 'En attente'. Démarrage après arrêt prolongé Après une période de stockage du détecteur ou de non-utilisation, le temps de démarrage est plus long qu'en utilisation fréquente. Dans le cas d’un arrêt supérieur à 3 mois du détecteur, nous conseillons de mettre le détecteur sous tension 24 heures avant son utilisation. 6.2 Mise hors tension 1. Positionner l'interrupteur/disjoncteur sur O. 2. Débrancher le câble d’alimentation secteur. 3. Attendre 5 minutes avant d'intervenir sur le détecteur, de retirer le capot ou de déplacer le détecteur. Arrêt sur coupure secteur Quand une coupure secteur intervient, le détecteur s'arrête : il redémarre automatiquement au retour de l'alimentation. 6.3 Se familiariser avec le panneau de contrôle Description du panneau de contrôle (voir chapitre « Description du panneau de contrôle »). ► Appuyer sur à plusieurs reprises pour vous familiariser avec les écrans d’application. ► Appuyer sur à plusieurs reprises pour visualiser les 2 niveaux de touches de fonction proposés. ► A chaque niveau, appuyer sur ou sur la touche de fonction du panneau de contrôle pour accéder à la fonction. 25/104 Utilisation 7 Utilisation 7.1 Conditions d'utilisation AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à l'utilisation de l'hydrogène comme gaz traceur L'hydrogène peut être utilisé comme gaz traceur pour la détection de fuites. Selon sa concentration, dans le pire des cas, il peut y avoir un risque d'explosion. ► Ne jamais utiliser un gaz traceur avec un taux d'hydrogène supérieur à 5 %. ► Utiliser comme gaz traceur de l'azote hydrogéné : mélange de 95 % N2 et 5 % H2. AVIS Ventilation du détecteur de fuites En cas de mauvaise ventilation, il y a un risque de détérioration des composants internes du détecteur par échauffement. ► Respecter la température ambiante de fonctionnement ► Ne pas obturer les grilles de ventilation. ► Les grilles de ventilation doivent être nettoyées régulièrement. ► Laisser un espace libre de 10 cm minimum autour du détecteur de fuites ► Ne rien entreposer sous le détecteur. AVIS Risque de détérioration par des particules solides Les applications testées peuvent générer des particules solides. Il est recommandé dans ce cas de protéger l'entrée du détecteur (aspiration). ► Installer un filtre à l'entrée du détecteur (voir chapitre « Accessoires »). Conditions environnementales : voir chapitre « Caractéristiques techniques ». 7.2 Conditions préalables pour optimiser l'utilisation Pour optimiser l'utilisation du détecteur : ► Tester impérativement des pièces/installations propres et sèches, exemptes de toute trace d'eau, de vapeur, de peinture, de produit de lavage ou rinçage. ► Vérifier que la pièce/installation raccordée n’est pas perméable au gaz traceur. ► S'assurer que la zone de test n'est pas polluée par le gaz traceur. ► Aucun message d'information ne doit être affiché. ● Pas de picto affiché sur l'écran principal. ● Si le picto est affiché, prendre connaissance du message et le traiter. ► Faire une calibration du détecteur de fuites. Avant chaque mise en service : ► Prendre connaissance des consignes de sécurité. ► Vérifier que tous les raccordements sont correctement réalisés. 7.3 Surveillance de fonctionnement Lors du fonctionnement, l'utilisateur est averti d'un incident sur le panneau de contrôle du détecteur. 26/104 Utilisation Type de défaut Panneau de contrôle Avertissement Affichage du défaut. Appuyer sur le picto afficher le défaut. pour Erreur Affichage du défaut. Appuyer sur le picto afficher le défaut. pour Erreur critique Affichage du message « Erreur critique - E244 ». Contacter notre centre de service. HLD Error [Stop detector] 7.4 Lancement/Arrêt d'un test Conditions préalables Voir chapitres « Démarrage du détecteur » et « Lancement automatique d’un test au démarrage » Méthode de test La méthode de test est choisie en fonction de la pièce à tester. Pour plus d’informations sur les méthodes de test en détection de fuites, consulter le document Leak detector compendium sur le site www.pfeiffer-vacuum.com. 2 méthodes de test possibles : ● sous vide ● reniflage Test sous vide Le test peut aussi être lancé à partir d’un boîtier de télécommande (accessoire) : voir le manuel de l’utilisateur du boîtier de télécommande. 1. Sélectionner la méthode de test ’sous vide’ (voir chapitre « Méthode de test »). 2. Sélectionner le mode de test (voir chapitre « Mode de test »). 3. Régler le seuil de rejet si nécessaire (voir chapitre « Seuil de rejet sous vide »). 4. Mettre le détecteur en mode 'En attente'. – En mode 'En attente', le taux de fuite affiché correspond au bruit de fond du détecteur. 5. Préparer la pièce/installation à tester (voir chapitre « Raccordement de la pièce/installation à tester »). – Méthode par aspersion – Connecter la pièce/installation à tester au port d'entrée du détecteur de fuites. – Evacuer l’air de la pièce/installation à tester. – Méthode par ressuage – Placer la pièce à tester dans une enceinte pressurisée avec le gaz traceur. – Retirer la pièce à tester de l’enceinte et la mettre dans la chambre de test connectée au port d'entrée du détecteur de fuites. 6. Lancer un test en appuyant sur le bouton START/STAND-BY. – Méthode par aspersion – Asperger de gaz traceur les points de la pièce susceptibles de fuir. 7. Les différentes étapes du test s’affichent. Lorsque le détecteur a atteint son mode de test le plus sensible, attendre la stabilisation de la mesure : la mesure affichée correspond au taux de fuite mesuré. 8. Arrêter le test en appuyant sur le bouton START/STAND-BY. 27/104 Utilisation Test en reniflage 1. Préparer la pièce/installation à tester. 2. Sélectionner la méthode de test en ’reniflage’ (voir chapitre « Méthode de test »). 3. Selon le modèle de détecteur, sélectionner le modèle de sonde de reniflage utilisé (voir chapitre « Type de sonde »). 4. Régler le seuil de rejet si nécessaire (voir chapitre « Seuil de rejet en reniflage »). 5. Mettre le détecteur en mode 'En attente'. 6. Connecter la sonde de reniflage (accessoire). 7. Lancer un test en appuyant sur le bouton START/STAND-BY. 8. Balayer ensuite lentement, avec la sonde de reniflage, les zones de la pièce à tester susceptibles de fuir : le taux de fuite affiché varie en présence d'une fuite détectée (valeur quantitative du taux de fuite mesuré). 9. Arrêter le test en appuyant sur le bouton START/STAND-BY. 7.5 Lancement automatique d’un test au démarrage Cette fonction permet de lancer automatiquement le premier test après la phase de démarrage du détecteur. Lorsque la fonction est activée, le 1er test démarre automatiquement dès que la phase de démarrage du détecteur est terminée. Les tests suivants seront lancés par l’utilisateur. 1 2 1 Case à cocher du message ’Run Test after start?’ 2 Activation/désactivation de la fonction 1. S’assurer que le raccordement de l’aspiration est bien effectué avant le lancement de la fonction. 2. Pendant la phase de démarrage du détecteur, cocher (✔) le message affiché ’Run Test after start?’, puis cliquer sur [Yes] pour activer la fonction. ● Cliquer sur [No] pour ne pas activer la fonction. ● La question sera posée à chaque mise sous tension du détecteur. Pas de mémorisation de la dernière sélection effectuée. 7.6 Calibration La calibration permet de vérifier que le détecteur de fuites est correctement réglé pour détecter le gaz traceur sélectionné et afficher un taux de fuite correct. Pour calibrer le détecteur de fuites, une fuite calibrée est utilisée. Le détecteur de fuites doit être calibré avec une fuite calibrée du même type que le gaz traceur utilisé. Calibration du détecteur 20 minutes après la mise sous tension, le détecteur propose à l'utilisateur de réaliser une calibration. Pour une utilisation correcte du détecteur et optimiser la justesse de la mesure, il est obligatoire de réaliser cette calibration. Il est recommandé de réaliser une calibration : ● au moins une fois par jour, ● en cas d'utilisation intensive : lancer une calibration au début de chaque plage de travail (ex. travail en équipe, toutes les 8 heures), ● en cas de doute du bon fonctionnement du détecteur de fuites. 28/104 Utilisation Modification du paramétrage de la méthode de test ou du gaz traceur La méthode de test et le gaz traceur sélectionnés ont un impact sur la calibration. Il est obligatoire de faire une calibration du détecteur si un des paramètres suivants est modifié : ● méthode de test (sous vide ou reniflage) ● gaz traceur (4He, 3He ou H2) Fuite calibrée interne La fuite calibrée interne est spécialement conçue pour le détecteur de fuites. Elle est composée de : ● ● ● ● un réservoir rempli de gaz traceur 4He (pas de calibration interne avec les autres gaz traceurs), une sonde de température (pour corriger l’effet de la température sur le taux de fuite), une membrane intégrée (pour calibrer le taux de fuite), une étiquette d’identification (identique à l’étiquette d’identification d’une fuite calibrée externe). La fuite calibrée est livrée avec un certificat de calibration. Utiliser une fuite calibrée dans la gamme de ≈ 10-7 mbar · l/s (≈ 10-8 Pa · m3/s). En cas d'utilisation intensive du détecteur, il est conseillé de prévoir une fuite calibrée interne de rechange. A défaut, il est possible de calibrer le détecteur avec une fuite calibrée externe. Fuite calibrée externe L'opérateur doit utiliser une fuite calibrée contenant le gaz traceur sélectionné (4He, 3He ou H2). Il y a plusieurs types de fuites calibrées externes, avec ou sans réservoir, avec ou sans vanne, couvrant plusieurs gammes de fuites. Le constructeur ne fournit pas de fuites calibrées en 3He et H2. Le choix de la fuite calibrée externe dépend des besoins de l’application : utiliser une fuite calibrée de la même gamme de taux de fuite que la fuite à mesurer. 7.6.1 Calibration en test sous vide avec une fuite calibrée interne Fuite calibrée interne (voir chapitre « Calibration »). La calibration peut être lancée lorsque le détecteur est en test. 1. Attribuer une touche de fonction à [Auto.Cal] (voir chapitre « Touches de fonction »). 2. Vérifier le paramétrage de la fuite (taux de fuite corrigé en température et temps si nécessaire) (voir chapitre « Fuite calibrée »). 3. Appuyer sur la touche de fonction [Auto.Cal] pour lancer une calibration. 7.6.2 Calibration en test sous vide avec une fuite calibrée externe Fuite calibrée externe (voir chapitre « Calibration »). La calibration avec une fuite calibrée externe est conseillée lorsque le seuil de rejet est éloigné de la valeur de la fuite calibrée interne. 1. Attribuer une touche de fonction à [Auto.Cal] (voir chapitre « Touches de fonction »). 2. Paramétrer les paramètres suivants : ● méthode de test : sous vide (voir chapitre « Méthode de test »). ● type de fuite calibrée : externe (voir chapitre « Fuite calibrée »). ● calibration : opérateur (voir chapitre « Détection de Fuite : Calibration »). 3. Vérifier le paramétrage de la fuite calibrée externe utilisée (voir chapitre « Fuite calibrée »). 4. Corriger, si nécessaire, les paramètres de la fuite calibrée externe utilisée (voir l'étiquette de la fuite calibrée ou le certificat de calibration). 5. Sélectionner le gaz traceur de la fuite calibrée externe (voir chapitre « Fuite calibrée »). 6. Vérifier que le détecteur est en mode 'En attente'. 29/104 Utilisation 7. Placer la fuite calibrée externe sur la tubulure d'entrée du détecteur. 8. Appuyer sur la touche de fonction [Auto.Cal] pour lancer la calibration. 9. Suivre les instructions données par le détecteur de fuites. – Appuyer sur [Suivant] pour passer à l’étape suivante. En fin de calibration, le détecteur revient en mode 'En attente'. 7.6.3 Calibration en test sous vide avec un groupe de pompage en parallèle Lorsque le détecteur de fuites est raccordé à une installation ayant son propre groupe de pompage, seulement une partie de la fuite va être mesurée par le détecteur de fuites. La calibration permet d’obtenir une lecture directe du taux de fuite, en prenant en compte la déperdition de gaz traceur de la fuite pompée par le groupe de pompage. La calibration est réalisée avec la fonction Correction (’Autocor’). La correction doit être réalisée lorsque le détecteur de fuites est déjà calibré avec sa fuite calibrée interne. Lorsqu'on utilise une fuite calibrée externe, il est conseillé de prendre en compte la date de calibration et l'effet de la température pour calculer la valeur cible à partir de la valeur de la fuite calibrée figurant sur son étiquette d'identification. Taux de fuite corrigé = valeur cible = valeur de fuite mesurée x facteur de correction 1. Attribuer une touche de fonction à [Correction] (voir chapitre « Touches de fonction »). 2. Sélectionner la méthode de test ’sous vide’ (voir chapitre « Méthode de test »). 3. Appuyer sur le bouton START/STAND-BY pour lancer un test. 4. Appuyer sur la touche de fonction [Correction]. – si valeur du facteur de correction à appliquer est connue : – Appuyer sur [Valeur] et paramétrer le facteur de correction à appliquer. Le facteur de correction est le coefficient à appliquer au taux de fuite mesuré. – Appuyer sur [Retour] pour sortir de la fonction. – si valeur du facteur de correction est inconnue : – Appuyer sur [Auto Cor.] [Cible] et paramétrer le taux de fuite ciblé. – Appuyer sur [Lancer] pour réaliser la correction. 5. Appuyer sur [Retour] pour sortir de la fonction. 6. Appuyer sur [RAZ] pour remettre le facteur de correction à 1. La valeur du facteur de correction est calculée automatiquement. Le voyant COR s’affiche sur le panneau de contrôle dès que la valeur du facteur de correction est différente de 1. L’affichage digital prend en compte le facteur de correction appliqué. L’affichage bargraphe ne prend pas en compte le facteur de correction appliqué. 7.6.4 Calibration en test en reniflage avec une fuite calibrée interne Fuite calibrée interne (voir chapitre « Calibration »). La calibration peut être lancée lorsque le détecteur est en 'En attente'. Cette calibration ne calibre que le détecteur, pas l’ensemble de la chaîne de mesure (détecteur + sonde de reniflage). ► Procédure identique qu’en test sous vide (voir chapitre « Calibration en test sous vide avec une fuite calibrée interne »). 7.6.5 Calibration en test en reniflage avec une fuite calibrée externe Fuite calibrée externe (voir chapitre « Calibration »). 1. Attribuer une touche de fonction à [Auto.Cal] (voir chapitre « Touches de fonction »). 2. Paramétrer les paramètres suivants : ● méthode de test : reniflage (voir chapitre « Méthode de test »). ● type de fuite calibrée : externe (voir chapitre « Fuite calibrée »). ● calibration : opérateur (voir chapitre « Détection de Fuite : Calibration »). 3. Sélectionner le gaz traceur de la fuite calibrée externe (voir chapitre « Gaz traceur »). 30/104 Utilisation 4. Vérifier le paramétrage de la fuite calibrée externe utilisée (voir chapitre « Fuite calibrée »). Corriger si nécessaire la température, le mois et l’année. 5. Appuyer sur la touche de fonction [Auto.Cal] pour lancer la calibration. 6. Suivre les instructions données par le détecteur de fuites. – Appuyer sur [Suivant] pour passer à l’étape suivante. Adaptateur pour fuites calibrées externes Un adaptateur DN 16 ISO-KF ou DN 25 ISO-KF permet de calibrer le détecteur avec une fuite calibrée externe en test en reniflage (avec une sonde de reniflage Standard uniquement). Référence de l’adaptateur (voir chapitre « Accessoires »). 2 1 3 4 1 Adaptateur DN 16 ISO-KF ou DN 25 ISO-KF 2 Vis de fixation 3 4 Sonde de reniflage Fuite calibrée 1. Fixer l'adaptateur sur la fuite calibrée externe utilisée pour la calibration à l’aide de l’anneau de centrage et du collier. 2. Appuyer sur la touche de fonction [Auto.Cal] pour lancer une calibration. 3. Placer la sonde de reniflage dans l’orifice de calibration. 4. Serrer la vis de fixation. 5. Suivre les instructions données par le détecteur de fuites. – Appuyer sur [Suivant] pour passer à l’étape suivante. 6. Desserrer la vis de fixation. 7. Retirer la sonde de reniflage de l’orifice de calibration. 8. Suivre les instructions données par le détecteur de fuites. – Appuyer sur [Suivant] pour passer à l’étape suivante. 9. Attendre 10 s (minimum) avant de lire le taux de fuite. 7.6.6 Calibration en test en reniflage sur concentration Concentration = volume à pression atmosphérique rempli d’un mélange de gaz dont la concentration en gaz traceur est connue. La calibration sur concentration ne peut se faire qu’en test en reniflage, détecteur en mode 'En attente'. S'assurer que le détecteur de fuites est dans un environnement non pollué en gaz traceur avant de lancer la fonction. 1. Attribuer une touche de fonction à [Auto.Cal] (voir chapitre « Touches de fonction »). 2. Paramétrer les paramètres suivants : ● méthode de test : reniflage (voir chapitre « Méthode de test »). ● calibration : opérateur (voir chapitre « Détection de Fuite : Calibration »). 3. Sélectionner le gaz traceur de la concentration (voir chapitre « Gaz traceur »). 4. Appuyer sur la touche de fonction [Auto.Cal] pour lancer une calibration. 5. Suivre les instructions données par le détecteur de fuites. – Appuyer sur [Suivant] pour passer à l’étape suivante. En fin de calibration, le détecteur revient en mode 'En attente'. 7.7 Fonction Zéro La fonction zéro permet à l'utilisateur d'identifier de très petites variations du taux de fuite dans le bruit de fond ambiant. 31/104 Utilisation Faire un zéro Paramétrage (voir chapitre « Activation du zéro »). Avec le temps, l'affichage du taux de fuite peut dériver. Il est nécessaire de faire un zéro régulièrement dans les cas suivants : ● lorsque le bruit de fond du détecteur augmente, ● avant la réalisation d'une mesure précise. 1. Attribuer une touche de fonction à [Zéro] (voir chapitre « Touches de fonction »). 2. Appuyer sur le bouton [Zéro]. 7.8 Ecran tactile L'écran tactile est interfacé avec le détecteur et permet : ● l'affichage des informations relatives au test, ● l'accès aux fonctions disponibles, ● le réglage des paramètres du détecteur. 4 écrans d'application sont proposées à l'utilisateur pour accéder à ces données.. L’utilisateur peut masquer et/ou permuter certains écrans dans la boucle (voir chapitre « Ecrans d'application »). 1 4 2 3 Exemple de chaque écran d'application 1 Ecran « Principal » (Standard) Informations relatives au test en cours 2 Ecran « Graphe » Suivi et enregistrement du taux de fuite et/ou de la pression d’entrée 3 Ecran « Synoptique » Schéma de principe du détecteur et état des vannes 4 Ecran « Réglages » Paramétrage du détecteur Le contenu des écrans n'est donné qu'à titre d'exemple : l'affichage peut varier selon les paramétrages du détecteur. ► Retirer le film isolant qui protège l'écran tactile à la livraison. ► Manipuler l'écran tactile manuellement sans utiliser d'objets durs tels que stylos, tournevis, ... ► Utiliser la liaison série RS-232 pour piloter/paramétrer le détecteur si l'écran tactile est hors service (écran cassé). Contraste - Luminosité - Economiseur d’écran Voir chapitre « Réglages Ecran ». 32/104 Utilisation Copie d'écran ► Pour réaliser une copie d’écran, attribuer une touche de fonction à [Screen Copy] (voir chapitre « Touches de fonction »). Accès aux écrans d'application et menu Réglages L'accès aux écrans d'applications et au menu Réglages peut être autorisé ou interdit. Un niveau utilisateur peut être attribué à l'utilisateur. ► Pour autoriser/interdire l'accès aux écrans d'application, voir chapitre « Ecrans d'application » ou chapitre « Mot de passe ». ► Pour autoriser/interdire l'accès au menu Réglages et attribué le niveau utilisateur, voir chapitre « Accès - Mot de passe ». 7.8.1 Navigation Symboles Fonction désactivée (OFF) Fonction activée (ON) Accès autorisé sans mot de passe Accès verrouillé : accès par mot de passe xxxxxxxx Touche « pixélisée » : accès interdit pour le produit Touche « grise » : accès paramétrage ou fonction Touche « blanche » : touche non paramétrable, pour information Touche « information mesure » : affichage du taux de fuite mesuré Flèches pour naviguer dans les menus Accès à la fenêtre défaut / avertissement Valeur sélectionnée paramétrable Touches de paramétrage des valeurs Passage à la fonction/l’écran/paramètre suivant Retour au précédent affichage Retour au précédent affichage avec validation des modifications réalisées Retour au précédent affichage sans validation des modifications réalisées Suppression du fichier sélectionné 7.8.2 Ecran principal Informations relatives au test. ► Accéder à l’écran principal par appuis successifs sur la touche 33/104 Utilisation 1 2 3 4 15 14 5 6 13 7 12 11 10 9 8 Repère Fonction 1 Affichage 2ème digit 2 Gaz traceur 3 Indicateur COR : facteur de correction appliqué 4 Indicateur statut fonction 'Zéro' 5 Unité du taux de fuite 6 Affichage bargraphe 2 décades fonction zéro 7 Affichage bargraphe de la pression cellule ou jauge externe 8 Indicateur statut fonction 'Entrée d’air' 9 Indicateur statut fonction 'Muet' 10 Indicateur 11 Indicateur statut fonction 'Purge' activée 12 Statut en cours du détecteur Mode de détection 13 Affichage bargraphe de la pression d’entrée du détecteur (unité cohérente avec unité du taux de fuite) 14 Affichage bargraphe du taux de fuite (échelle ajustable) (couleur selon le résultat du test) 15 Affichage numérique du taux de fuite La couleur de l'écran varie selon le résultat du test : ● écran vert : taux de fuite mesuré inférieur au seuil de rejet ● écran rouge : taux de fuite mesuré supérieur au seuil de rejet Ecran gris : détecteur en attente : message d'erreur/avertissement à consulter Ecran principal en mode 'En attente' 7.8.3 Ecran graphique Suivi et enregistrement du taux de fuite et/ou de la pression d’entrée. ► Accéder à l’écran graphique par appuis successifs sur la touche 34/104 . Utilisation 1 2 3 4 Normal 5 9 6 7 8 Repère Fonction 1 Affichage numérique du taux de fuite 2 Statut en cours du détecteur Mode de détection 3 Indicateur COR : facteur de correction appliqué Indicateur ZERO : fonction zéro activée 4 Enregistrement d’un tracé 5 Tracé de la pression d’entrée (en bleu) 6 Echelle de la pression d’entrée (en bleu) 1) 7 Tracé du taux de fuite du gaz traceur (en rouge) 8 Echelle de temps 1) 9 Echelle du taux de fuite du gaz traceur (en rouge) 1) 1) Echelle ajustable par appui sur le graphe 7.8.4 Ecran graphique : paramètres du graphe ► Appuyer sur l'écran pour accéder aux paramètres du graphe. Accès : Appuyer sur l'écran pour accéder aux paramètres du graphe. Effacer graphe A lancer Effacement d'un graphe (voir chapitre « Ecran graphique : effacement d'un graphe »). Voir enregistrement A paramétrer Sauvegarde et visualisation d'un enregistrement (voir chapitres « Ecran graphique : sauvegarde d'un enregistrement » et « Ecran graphique : visualisation d'un enregistrement »). Echelle A paramétrer Paramétrage des échelles du graphe (voir chapitre « Ecran graphique : échelles »). Enregistrement A activer Enregistrement d'un graphe (voir chapitre « Ecran graphique : enregistrement d'un graphe »). 7.8.5 Ecran graphique : effacement d'un graphe ► Appuyer sur l'écran pour accéder aux paramètres du graphe. 35/104 Utilisation Effacement de la fenêtre en cours 1. Appuyer sur [Effacer Graph]. 2. Valider le message. L’effacement de la fenêtre en cours n’efface pas l’enregistrement en cours ou ceux déjà réalisés. Effacement de l'enregistrement en cours 1. Appuyer sur [Voir enregistrement]. 2. Appuyer sur [Effacer]. 3. Valider le message. 7.8.6 Ecran graphique : enregistrement du graphe L'enregistrement permet de mémoriser les mesures effectuées pendant le test dans la mémoire du panneau de contrôle : il ne sauvegarde pas ces mesures. Lors d'un enregistrement, toutes les fonctionnalités du détecteur de fuites sont utilisables. Si la mémoire n'est pas effacée entre deux enregistrements ([Effacer] (voir chapitre « Ecran graphique : effacement du graphe »)), tous les enregistrements successifs se suivent sur le même tracé mémorisé. Un curseur (Δ) indique le changement d'enregistrement. Après la mise hors tension du détecteur (coupure secteur ou opérateur), les enregistrements déjà réalisés sont conservés en mémoire. Lors du prochain enregistrement, l’opérateur devra préciser : ● si ce nouvel enregistrement s’ajoute aux enregistrements en mémoire [OK]. ● si ce nouvel enregistrement efface et remplace les enregistrements en mémoire [Annul.]. Paramétrage Appuyer sur le graphe puis [Enregistrement] pour modifier les paramètres d'enregistrement Choix - Limite de réglage 1) Période A paramétrer Période d’enregistrement Voir détail ci-dessous 0,2 s – 30 s Capacité Lecture seule Durée totale d’enregistrement en fonction de la période d’enregistrement paramétrée Voir détail ci-dessous - 1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages » Détail période d'enregistrement Période Capacité maximale Taille du fichier 0,2 s (minimum) 6 heures 33 minutes ≈ 7 Mo 30 s (maximum) 983 heures 32 minutes 1. Paramétrer les paramètres d’enregistrement. 2. Paramétrer les paramètres du graphe (voir chapitre « Ecran graphique : échelles »). 3. Appuyer sur [Enregistrer] pour lancer l’enregistrement. – Toutes les mesures affichées sur le tracé avant le lancement de l'enregistrement ne seront pas enregistrées. 4. Appuyer sur [Stop Enreg.] pour arrêter l'enregistrement. 5. Appuyer sur le graphe et sur [Voir Enregistrement] pour visualiser l'enregistrement. Exemple d'enregistrement 36/104 Utilisation 1 1 1er enregistrement 2 2ème enregistrement 2 3 3 3ème enregistrement Lorsque la mémoire est pleine et qu'un enregistrement est en cours, l'enregistrement est automatiquement arrêté. La touche [Enregistrer] est remplacée par la touche [Mem pleine]. 7.8.7 Ecran graphique : échelles ► Appuyer sur le graphe et sur [Echelle] pour modifier les paramètres du graphe. 1 7 2 6 3 5 4 1 Plage de temps affiché à l’écran 2 Paramétrage de l’échelle automatique 3 Paramétrage de l’échelle du taux de fuite mesuré 4 Paramétrage de l’échelle pression d’entrée 5 Affichage/Masquage de la pression d’entrée 6 Affichage/Masquage du taux de fuite mesuré 7 Activation/Désactivation de l’échelle automatique 37/104 Utilisation Accès : Appuyer sur le graphe et sur [Echelle] pour modifier les paramètres du graphe. Choix - Limite de réglage 1) Temps affichage A paramétrer Plage de temps affiché à l’écran Rapide / 1 min / 2 min / 3 min / 6 min / 12 min / 30 min / 1 h / 2h Echelle automatique A activer L'échelle automatique permet d'afficher le taux de fuite mesuré centré sur 2 ou 4 décades. L'échelle varie en fonction du taux de fuite mesuré. Lorsque l'échelle automatique est activée, les échelles paramétrées pour le taux de fuite et la pression ne sont plus prises en compte. Activé Désactivé A sélectionner 2 décades Paramétrage de l’échelle automatique 4 décades -7 -8 3 Exemple : taux de fuite = 5 · 10 mbar · l/s (5 · 10 Pa · m /s) ● échelle automatique 2 décades : échelle de 1 · 10-6 à 1 · 10-8 mbar · l/s (1 · 10-7 à 1 · 10-9 Pa · m3/s) ● échelle automatique 4 décades : échelle de 1 · 10-5 à 1 · 10-9 mbar · l/s (1 · 10-6 à 1 · 10-10 Pa · m3/s) Taux de fuite A activer Affichage/Masquage du taux de fuite mesuré A paramétrer Paramétrage de l’échelle du taux de fuite (Si échelle ’automatique’ désactivée) Pression Activé Désactivé Décade mini 10-13 - 10+5 Décade maxi 10-12 - 10+6 A activer Affichage/Masquage de la pression d’entrée A paramétrer Paramétrage de la décade maximum de la pression d’entrée Activé Désactivé Décade maxi 10-2 - 10+6 1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages » 7.8.8 Ecran graphique : sauvegarde d'un enregistrement Cette fonction permet de sauvegarder sur la carte SD le dernier enregistrement pour une relecture/ analyse ultérieure sur un ordinateur. La sauvegarde n'est pas automatique. Il est possible de sauvegarder une copie d'écran de l’enregistrement (.bmp) ou de créer un fichier (.txt) contenant toutes les mesures effectuées. Le fichier .txt permet un traitement ultérieur : le séparateur par défaut est 'tab'. 1. Appuyer sur l’écran et sur [Voir enregistrement] [Sauver > SD]. 2. Choisir le type de fichier. 3. Nommer le fichier et le sauvegarder. Les fichiers .bmp et .txt sauvegardés correspondent aux points de mesure affichés à l'écran : ● pour avoir l'ensemble des points, il est indispensable de se positionner sur le tracé concerné (aucun zoom). ● si un zoom a été réalisé avant la sauvegarde, le zoom ne s'appliquera qu'aux points de la zone sélectionnée. Lorsqu'un enregistrement sauvegardé est constitué de plusieurs enregistrements successifs : ● un curseur (Δ) signale chaque changement d'enregistrement sur les fichiers .bmp. ● "B.P. # xx" est noté à la fin de la dernière ligne de chaque enregistrement dans les fichiers .txt. Les fichiers .bmp peuvent être visualisés sur l'écran du panneau de contrôle. Les fichiers .txt ne peuvent être ouverts qu'à partir d'un ordinateur : pas de relecture possible à partir du panneau de contrôle. 7.8.9 Ecran graphique : visualisation d'un enregistrement À tout moment, il est possible de visualiser une sauvegarde ou de faire un zoom sur celui-ci, sans arrêter un enregistrement en cours. 38/104 Utilisation 1 1 Durée totale de l’enregistrement ► Appuyer sur le graphe et sur [Voir Enregistrement] pour visualiser l’enregistrement réalisé depuis le dernier effacement de l’enregistrement. – Si aucun tracé n'a été effectué, le message «Rien en mémoire» s’affiche. Zoom avant Zoom avant disponible uniquement sur un enregistrement. Plusieurs zooms successifs sont possibles (sauf dans une même décade). 3 1 2 1. Appuyer sur le graphe. 2. Appuyer sur [Voir Enregistrement]. 3. Définir la zone à agrandir en sélectionnant 2 points. 4. Appuyer sur [Zoom] : la zone agrandie s’affiche. Ajuster si besoin la zone à agrandir en tirant les coins ou les bords de la zone avec les doigts. Zoom arrière Zoom arrière disponible uniquement sur un enregistrement. 2 1 1. Appuyer à 2 reprises sur le zoom pour revenir au graphe original. – Le 2ème appui doit toujours être réalisé à gauche du 1er sur l'écran: voir exemple ci-dessus. Mesure Mesure exacte d'un point uniquement disponible sur un enregistrement. 39/104 Utilisation 1 5 2 4 3 1 Navigation entre les points enregistrés précédents/ suivants 2 Affichage du taux de fuite du gaz traceur (en rouge) ou de la pression d’entrée (en bleu) 3 Marqueur indiquant le point sélectionné 4 5 Instant de la mesure par rapport au début de l’enregistrement Sélection affichage du taux de fuite ou de la pression d’entrée 1. Sélectionner le point à mesurer. 2. Appuyer sur [Mesure] : la mesure exacte du point sélectionné s’affiche. Pour avoir les valeurs exactes de toutes les mesures, faire une sauvegarde de l’enregistrement dans un fichier .txt. 7.8.10 Ecran Réglages L'écran Réglages permet à l'utilisateur d'accéder à 6 menus afin de paramétrer le produit selon les spécificités d'utilisation (voir chapitre « Réglages »). Accès à l’écran Réglages : ● par appuis successifs sur la touche ● par appui simultané de 2 touches , + sur le panneau de contrôle. Il est possible de verrouiller par mot de passe l’accès aux menus Réglages tout en laissant accessibles certaines fonctions avec les touches de fonction (voir chapitre « Ecrans d'application »). Accès temporaire à un menu verrouillé Accès temporaire : au retour à l'écran principal, le menu est de nouveau verrouillé. ► Voir chapitre « Accès - Mot de passe ». 7.8.11 Ecran Synoptique Le synoptique correspond au schéma de principe du détecteur. Le synoptique affiché est propre à chaque modèle de détecteur. Le synoptique varie selon l’état des vannes, mais ne permet pas de piloter les vannes. 40/104 Utilisation Exemple d'un synoptique Composant Description Vanne rouge Vanne fermée Vanne verte Vanne ouverte Pompes Cellule d’analyse Appuyer sur le composant pour afficher le principe de fonctionnement. ► Accéder à l’écran Synoptique par appuis successifs sur la touche 7.8.12 . Fenêtre 'Mesure' 1. Appuyer sur la touche [Mesure] pour afficher la fenêtre. 2. Appuyer et faire glisser la fenêtre pour la déplacer sur l’écran. Touche [Mesure] et fenêtre correspondante 1 5 4 3 2 Repère Fonction 1 Affichage numérique du taux de fuite La couleur de l'affichage varie selon le résultat du test : ● affichage vert : taux de fuite mesuré inférieur au seuil de rejet ● affichage rouge : taux de fuite mesuré supérieur au seuil de rejet 2 Indicateur COR : facteur de correction appliqué 3 Indicateur Zéro : fonction Zéro activée 4 Voyant information défaut Indicateur ! : message d'erreur/avertissement à consulter 5 Mode de détection 41/104 Réglages 8 Réglages L'écran Réglages permet à l'utilisateur d'accéder à 6 menus afin de paramétrer le produit selon les spécificités d'utilisation. Voir chapitre « Ecran Réglages ». Fonctions par menu Menu [SEUILS] ● Alarme sonore ● Synthèse vocale ● Fonction pollution ● Seuil de rejet sous vide ● Seuil de rejet en reniflage ● Seuils supplémentaires ● Seuils de pression supplémentaires Menu [TEST] ● Méthode de test ● Facteur de correction ● Mode de test ● Type de sonde ● Fin de cycle automatique ● Entrée d'air ● Fonction Mémo ● Activation du Zéro ● Option Bypass ● Régénération ● Mode Massive Menu [SPECTRO] ● Gaz traceur ● Paramètres filaments ● Fuite calibrée Menu [MAINTENANCE] ● Détecteur ● Compteurs ● Informations Détecteur ● Informations Pompes ● Historique des évènements ● Historique des calibrations ● Burn-in ● Maintenance de la cellule d'analyse et de la pompe primaire ● Dernière maintenance 42/104 Réglages Fonctions par menu Menu [CONFIGURATION] ● Unité/Date/Langue ● Touches de fonction ● Ecrans d'application ● Réglages écran ● Accès - Mot de passe Menu [AVANCE] Fonctions avancées réservées à des utilisations spécifiques du détecteur. ● Détection de Fuite : Tempo de démarrage ● Détection de Fuite : Suppression du bruit de fond ● Détection de Fuite : Pression de test ● Détection de Fuite : Calibration ● Détection de Fuite : Cellule d'analyse ● Détection de Fuite : Calibration de la jaune Pirani interne ● Détection de Fuite : Jauge externe ● Détection de Fuite : Vanne de purge ● Entrée/Sortie : Liaison série et Liaison série 2 ● Entrée/Sortie : Connecteur E/S ● Menu carte SD ● SAV 8.1 Menu Seuils 8.1.1 Alarme sonore et synthèse vocale Ce menu permet de paramétrer les volumes sonores. Accès : Ecran Réglages + Menu [Seuils] Choix - Limite de réglage 1) Alarme sonore A activer L'alarme sonore informe l'utilisateur que le seuil de rejet a été franchi. Activé Désactivé A paramétrer Niveau 9 = 100 dBA 0–9 A activer La synthèse vocale informe l'utilisateur de l'état du détecteur ou des actions à réaliser. Activé Désactivé A paramétrer Niveau 9 = 100 dBA 0–9 Voix 1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages » Pour un accès rapide à partir de l'écran principal, paramétrer un touche de fonction sur [AUDIO] (voir chapitre « Touches de fonction »). 43/104 Réglages Pour un accès rapide à partir de l'écran principal, paramétrer un touche de fonction sur [VOIX] (voir chapitre « Touches de fonction »). A partir de l'écran principal, utiliser la touche [MUET] pour couper simultanément l'alarme sonore et la synthèse vocale. Sur le panneau de contrôle; la croix rouge sur le picto indique que la fonction « Muet » est activée. 8.1.2 Fonction Pollution Ce menu permet de protéger le détecteur de fuites d'une pollution en évitant que le gaz traceur provenant de la fuite ne pénètre dans le détecteur en quantité trop importante. Lorsque le seuil de pollution paramétré est franchi : ● un signal sonore est émis pour signaler que le détecteur passe en mode 'En attente' ● un message (W222) s'affiche informant que la fonction 'Pollution' est activée. Accès : Ecran Réglages + Menu [Seuils] Choix - Limite de réglage 1) Pollution A activer Activé Désactivé A paramétrer Il est recommandé de régler le seuil de pollution au maximum 4 décades audessus du seuil de rejet. Si le taux de fuite dépasse le seuil de pollution, le cycle est automatiquement arrêté et le détecteur de fuites retourne en mode 'En attente'. 1 · 10+19 – 1 · 10-19 1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages » Fonction utile si la pièce ou l’installation à tester présente un risque de très grosses fuites. 8.1.3 Seuil de rejet sous vide Ce menu permet de définir le seuil de rejet sous vide. Le seuil de rejet est le seuil d'acceptation des pièces testées. Accès : Ecran Réglages + Menu [Seuils] [Seuils test sous vide] Choix - Limite de réglage 1) Seuil de rejet 1 · 10+06 – 1 · 10-13 A paramétrer pour chaque gaz traceur Le seuil de rejet est le seuil d'acceptation des pièces. ● Taux de fuite mesuré < seuil de rejet : pièce acceptée ● Taux de fuite mesuré > seuil de rejet : pièce refusée Affichage du résultat du test : ● Taux de fuite inférieur au seuil de rejet ─ Ecran/Bargraphe : vert ─ Bargraphe : blanc ─ Graphe : tracé rouge ● Taux de fuite supérieur au seuil de rejet ─ Ecran : rouge ─ Bargraphe : blanc ─ Graphe : tracé rouge 1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages » Pour un accès rapide à partir de l'écran principal, paramétrer un touche de fonction sur [SEUIL REJET] (voir chapitre « Touches de fonction »). 44/104 Réglages 8.1.4 Seuil de rejet en reniflage Ce menu permet de définir le seuil de rejet en reniflage. Le seuil de rejet est le seuil d'acceptation des pièces testées. Accès : Ecran Réglages + Menu [Seuils] [Seuil Reniflage] Choix - Limite de réglage 1) Seuil de rejet 1 · 10+06 – 1 · 10-12 A paramétrer Le seuil de rejet est le seuil d'acceptation des pièces. ● Taux de fuite mesuré < seuil de rejet : pièce acceptée ● Taux de fuite mesuré > seuil de rejet : pièce refusée Affichage du résultat du test : ● Taux de fuite inférieur au seuil de rejet ─ Ecran/Bargraphe : vert ─ Bargraphe : blanc ─ Graphe : tracé rouge ● Taux de fuite supérieur au seuil de rejet ─ Ecran : rouge ─ Bargraphe : blanc ─ Graphe : tracé rouge 1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages » Pour un accès rapide à partir de l'écran principal, paramétrer un touche de fonction sur [SEUIL REJET] (voir chapitre « Touches de fonction »). 8.1.5 Seuil sonde bouchée Ce menu permet de régler le seuil sonde bouchée pour vérifier que la sonde de reniflage (accessoire) est opérationnelle. Lorsque le flux de la sonde est en-dessous du seuil 'Sonde bouchée', le picto l'utilisateur à prendre connaissance du message d'information. s'affiche pour inviter La valeur du seuil 'Sonde bouchée' doit toujours être supérieure à la valeur du seuil "Valeur Aff. Mini". Accès : Ecran Réglages + Menu [Seuils] [Seuil Reniflage] Sonde bouchée Choix - Limite de réglage 1) A paramétrer Avec une sonde de reniflage standard L’unité du seuil est l’unité paramétrée pour le détecteur. 1 · 10+19 – 1 · 10-19 Avec une sonde de reniflage Smart L’unité du seuil est toujours ’sccm’. 0 – 9999 1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages » 8.1.6 Seuils supplémentaires Ce menu permet de disposer de 4 seuils de rejet sous vide supplémentaires gérés par l'interface de communication. Condition(s) préalable(s) ● Détecteur équipé de l'interface de communication E/S 37 broches (option/accessoire). Accès : Ecran Réglages + Menu [Seuils] [Seuils supp.] Choix - Limite de réglage 1) Seuil 2/3/4/5 5 · 10-5 – 3 · 10+2 A paramétrer 1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages » 8.1.7 Seuils de pression supplémentaires Ce menu permet de disposer de 2 seuils de pression supplémentaires gérés par l'interface de communication (voir le manuel de l'utilisateur de l'interface (voir chapitre « Documents applicables »). 45/104 Réglages Condition(s) préalable(s) ● Détecteur équipé de l'interface de communication E/S 37 broches (option/accessoire). ● Installation équipée d’une jauge externe (à la charge du client) Accès : Ecran Réglages + Menu [Seuils] [Seuils de pression supp.] Choix - Limite de réglage 1) Seuil de pression 1/2 5 · 10-5 – 3 · 10+2 A paramétrer Le seuil de pression 1 doit toujours être supérieur au seuil de pression 2. 1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages » 8.2 Menu Test 2 1 1 Menu Test avec la méthode de test 'Sous vide' 8.2.1 2 Menu Test avec la méthode de test 'Reniflage' Méthode de test Ce menu permet de sélectionner la méthode de test. Accès : Ecran Réglages + Menu [Test] Choix - Limite de réglage 1) Méthode Sous vide Reniflage A sélectionner La méthode de test est choisie en fonction de la pièce à tester. Pour plus d’informations sur les méthodes de test en détection de fuites, consulter le document Leak detector compendium sur le site www.pfeiffer-vacuum.com. 1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages » Modification du paramétrage de la méthode de test ou du gaz traceur La méthode de test et le gaz traceur sélectionnés ont un impact sur la calibration. Il est obligatoire de faire une calibration du détecteur si un des paramètres suivants est modifié : ● méthode de test (sous vide ou reniflage) ● gaz traceur (4He, 3He ou H2) 46/104 Réglages Pour un accès rapide à partir de l'écran principal, paramétrer un touche de fonction sur [Méthode] (voir chapitre « Touches de fonction »). Par défaut, le détecteur de fuites est configuré pour travailler en test sous vide, dans le mode de test le plus sensible : ce réglage répond à la majorité des besoins des utilisateurs. 8.2.2 Facteur de correction Le facteur de correction permet de corriger le taux de fuite mesuré par le détecteur de fuites lorsque : ● le détecteur est associé avec un pompage en parallèle, ● la concentration du gaz traceur est inférieure à 100 %. Affichage Le voyant COR s'affiche sur le panneau de contrôle dès que la valeur du facteur de correction est différente de 1. Le taux de fuite affiché prend en compte le facteur de correction appliqué. L'utilisation du facteur de correction ne doit en aucun cas remplacer la calibration. Accès : Ecran Réglages + Menu [Test] Choix - Limite de réglage 1) Correction vide/reniflage A activer Activé Désactivé A paramétrer Si le facteur de correction n’est pas connu, à partir de la touche de fonction [Correction], cliquer sur [Auto Cor] : cette fonction calcule le facteur de correction à appliquer et l'applique automatiquement. 1 · 10+20 – 1 · 10-20 1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages » Pour un accès rapide à partir de l'écran principal, paramétrer une touche de fonction sur [COR] (voir chapitre « Touches de fonction »). Exemple Le tableau ci-dessous indique le taux de fuite affiché selon le facteur de correction appliqué. Exemple : taux de fuite affiché avec une fuite calibrée de 1 · 10-7 mbar · l/s (1 · 10-8 Pa · m3/s) (avec 100 % 4He) 47/104 Réglages 8.2.3 % 4He dans le gaz utilisé 100 % 50 % 5% 1% Taux de fuite affiché sur le détecteur de fuites sans facteur de correction 1 · 10-7 mbar · l/s (1 · 10-8 Pa · m3/s) 5 · 10-8 mbar · l/s (5 · 10-9 Pa · m3/s) 5 · 10-9 mbar · l/s (5 · 10-10 Pa · m3/s) 1 · 10-9 mbar · l/s (1 · 10-10 Pa · m3/s) Valeur du facteur de correction 1 2 20 100 Taux de fuite affiché sur le détecteur de fuites avec correction 1 · 10-7 mbar · l/s (1 · 10-8 Pa · m3/s) Mode de test Ce menu permet de sélectionner un mode de test. Le détecteur de fuites bascule automatiquement dans le mode de test sélectionné dès que la pression interne a franchi le seuil de passage (voir chapitre « Détection de Fuite : Pression de test »). Accès : Ecran Réglages + Menu [Test] Choix - Limite de réglage 1) Mode Grosse Fuite Normal Haute Sensibilité A sélectionner 1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages » Pour un accès rapide à partir de l'écran principal, paramétrer un touche de fonction sur [Mode] (voir chapitre « Touches de fonction »). Par défaut, le détecteur de fuites est configuré pour travailler en test sous vide, dans le mode de test le plus sensible : ce réglage répond à la majorité des besoins des utilisateurs. 8.2.4 Type de sonde Ce menu permet de sélectionner le modèle de sonde de reniflage utilisé en reniflage (voir chapitre « Accessoires »). Accès : Ecran Réglages + Menu [Test] Choix - Limite de réglage 1) Type sonde Standard Smart A sélectionner Sonde de reniflage standard : modèle avec embout rigide uniquement 1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages » Régler le seuil sonde bouchée pour vérifier que la sonde de reniflage est opérationnelle (voir chapitre « Seuil sonde bouchée »). 8.2.5 Fin de cycle automatique Cette fonction permet un contrôle automatique de la durée du prévidage et du temps de mesure lors d’un test sous vide. 48/104 Réglages Accès : Ecran Réglages + Menu [Test] [Cycle Auto.] Choix - Limite de réglage 1) Cycle automatique A sélectionner ● Opérateur : fin de cycle manuelle par l'utilisateur ● Automatique : fin de cycle automatique selon le paramétrage cidessous. Opérateur Automatique Temps Prévidage (Si cycle automatique) A activer Contrôle de la durée du prévidage Activé Désactivé A paramétrer (facultatif) Durée du prévidage maximum autorisée. Si contrôle activé et durée atteinte (détecteur toujours en prévidage) = pièce rejetée 0–1h A paramétrer (obligatoire) Durée de la mesure. Quand durée atteinte, affichage du taux de fuite mesuré. 0–1h Temps Mesure (Si cycle automatique) 1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages » Fonction à utiliser pour automatiser une petite production. 8.2.6 Entrée d’air Cette fonction permet une entrée d'air après l'arrêt d’un test sous vide. Cette fonction permet de remettre à pression atmosphérique l’entrée du détecteur et donc la pièce ou l’installation connectée. Cette fonction est sécurisée : une confirmation «Entrée d’air ? Confirmer SVP.» est demandée à chaque fois que l'utilisateur demande une entrée d'air. AVIS Risque de pollution de la chambre de test ou de procédé Ne jamais programmer l’entrée d’air ’automatique’ lorsque le détecteur est connecté à une chambre de test sous vide ou de procédé. ► Sélectionner ’Opérateur’ et supprimer la touche de fonction attribuée à l’entrée d’air manuelle. L’entrée d’air doit être réalisée par le menu qui peut être verrouillé par mot de passe. Accès : Ecran Réglages + Menu [Test] [Entrée d'air] Choix - Limite de réglage 1) Entrée d'air A sélectionner ● Opérateur : l'entrée d'air est réalisée par l'utilisateur en appuyant sur la touche de fonction [Entrée d'air] ou sur le picto correspondant de l’écran principal. ● Automatique : l’entrée d’air est automatiquement réalisée à l’appui sur le bouton START/STAND-BY pour arrêter le test. Opérateur Automatique Retard (Si entrée d'air automatique) A paramétrer (obligatoire) Retard = temps entre l’arrêt du test et l’ouverture automatique de la vanne d’entrée d’air. Cela permet à une vanne pilotée de se fermer automatiquement avant l’entrée d’air. 0–2s Durée (Si entrée d'air automatique) A activer (facultatif) Activation de la fermeture automatique de la vanne d’entrée d’air. Activé Désactivé A paramétrer Durée = temps entre l’ouverture de la vanne d’entrée d’air et sa fermeture automatique. Cela permet de limiter la consommation d’air sec ou d’azote si la purge est raccordée. 0–1h 1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages » 49/104 Réglages Pour un accès rapide à partir de l'écran principal, paramétrer un touche de fonction sur [Entrée d'air] (voir chapitre « Touches de fonction »). ● La touche de fonction [Entrée d'air] est obligatoire pour réaliser une entrée d'air manuelle par l'opérateur (voir chapitre « Touches de fonction »). ● Pour bloquer la commande de la vanne d'entrée d'air, supprimer la touche de fonction [Entrée d'air]. L'icône reste sur l’écran principal en tant qu'indicateur mais l'activation manuelle par l'opérateur est désactivée. Raccorder une ligne d’entrée d’air (ou d'azote) à l’entrée d’air permet de diminuer la pollution en gaz traceur du détecteur. 8.2.7 Fonction Mémo Cette fonction fige l’écran principal à l’arrêt d’un test : le dernier taux de fuite mesuré lors du test s’affiche et clignote. Accès : Ecran Réglages + Menu [Test] [Fonction Mémo] Choix - Limite de réglage 1) Active A activer Activation de la fonction Mémo Non Oui Temps affichage A activer ● Activé = la valeur du taux de fuite mesuré clignote pendant la durée paramétrée. ● Désactivé = la valeur du taux de fuite mesuré clignote jusqu’à ce qu’un nouveau test soit lancé. Activé Désactivé A paramétrer Durée de l’affichage 0–1h 1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages » Pour un accès rapide à partir de l'écran principal, paramétrer une touche de fonction sur [Mémo] (voir chapitre « Touches de fonction »). 8.2.8 Activation du Zéro Cette fonction permet d’aider l’utilisateur à identifier de très petites variations du taux de fuite dans le bruit de fond ambiant ou de dilater de petites fluctuations du taux de fuite mesuré sur l’affichage analogique. Fonction zéro activée, un bargraphe 2 décades s’affiche sur l’écran principal. 50/104 Réglages Accès : Ecran Réglages + Menu [Test] [Activation du zéro] Choix - Limite de réglage 1) Activation A sélectionner ● Aucun : Bouton ZERO inactif ● Opérateur : activation par l'utilisateur en appuyant sur la touche de fonction [Zéro] selon le paramétrage (voir ci-dessous : Sortie Zéro) ● Automatique : activation selon le paramétrage (voir ci-dessous : Trigger) Aucun Opérateur Automatique Sortie Zéro (Si opérateur) A sélectionner Type d’appui pour sortir de la fonction (voir ci-dessous) ● Appui court : activation/désactivation du zéro par un appui court sur la touche de fonction [Zéro]. ● Appui > 3 s : ─ activation : appui court sur la touche de fonction [Zéro]. A chaque appui court sur la touche de fonction, un nouveau zéro est réalisé. ─ désactivation : appui > 3 s sur la touche de fonction [Zéro]. Appui court Appui > 3 s Trigger (Si automatique) A sélectionner Facteur de déclenchement de la réalisation d'un nouveau zéro. Temps Seuil A paramétrer Valeur de déclenchement 0 – 1 h (si Temps) 1 · 10+19 – 1 · 10-19 (si Seuil) 1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages » Pour un accès rapide à partir de l'écran principal, paramétrer un touche de fonction sur [Zéro] (voir chapitre « Touches de fonction »). Il est conseillé d'utiliser cette fonction lorsque le bruit de fond du gaz traceur est stable. Cette fonction permet de mesurer un taux de fuite inférieur : ● de 2 décades en mode test sous vide : 1 · 10-12 mbar · l/s (1 · 10-13 Pa · m3/s) minimum ● de 2 décades en mode reniflage: 1 · 10-7 mbar · l/s (1 · 10-8 Pa · m3/s) minimum au bruit de fond du détecteur dès que celui-ci n’est plus en prévidage. 8.2.9 Option Bypass Pour plus d’informations sur le Bypass et son installation sur le détecteur de fuites, se référer au manuel de l’utilisateur livré avec le lot Bypass. Condition(s) préalable(s) ● Détecteur équipé de l'interface de communication E/S 37 broches (option/accessoire) (voir chapitre « Accessoires ») ● A partir de l’écran Réglages, appuyer sur [Avancé] [Connecteur E/S] [Quick View] et vérifier que les E/S suivantes sont paramétrées (réglages initiaux). Paramétrage obligatoire (voir manuel de l'utilisateur de l'interface de communication E/S 37 broches) ─ Digital Input 32 – Masse = Bypass option ─ Digital Transistor Output 9 – 28 = Bypass ● Lot Bypass raccordé au détecteur (voir chapitre « Accessoires ») ● Pompe de Bypass raccordée au détecteur (à la charge du client) ● Adaptateur DN 25/DN 40 ISO-KF (à la charge du client) 51/104 Réglages Accès : Ecran Réglages + Menu [Test] [Option Bypass] Choix - Limite de réglage 1) Mode A sélectionner ● Pas de Bypass = Pompe de Bypass externe installée mais pas active ● Pompage rapide = Pompe de Bypass externe active uniquement pendant le prévidage ● Flux partiel = Pompe de Bypass externe active pendant le prévidage et le test + correction du taux de fuite à appliquer Pas de Bypass Pompage rapide Flux Partiel Temps Prévidage A activer (facultatif) Off ● On = prévidage uniquement par la pompe de Bypass externe On ● Off = prévidage par la pompe de Bypass externe et par la pompe primaire du détecteur. 1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages » Pompage Prévidage 1er cas 2ème cas 3ème cas 4ème cas 5ème cas Pompe primaire détecteur uniquement Pompe de Bypass externe uniquement Pompe de Bypass externe uniquement Pompe de Bypass externe + Pompe primaire détecteur Pompe de Bypass externe + Pompe primaire détecteur Seuil passage en test Grosse Fuite (par défaut 20 mbar (20 hPa)) Paramétrage Test Pompage détecteur uniquement Pompage détecteur uniquement Pompage de Bypass externe + Pompage détecteur 1) Pompage détecteur uniquement Pompe de Bypass externe + Pompage détecteur 1) Mode Pas de Bypass Pompage rapide Flux Partiel Pompage rapide Flux Partiel Temps prévidage On/Off On On Off Off 1) Dans ce cas, correction du taux de fuite à appliquer 8.2.10 Régénération Cette fonction permet de 'nettoyer' le détecteur en réalisant automatiquement une série de tests courts et d’entrées d’air entre chaque test. Cela permet de diminuer le bruit de fond suite à une pollution en gaz traceur. AVIS Risque de pollution ► S'assurer que le détecteur de fuites est dans un environnement non pollué en gaz traceur avant de lancer la fonction. Pour un accès rapide à partir de l'écran principal, paramétrer un touche de fonction sur [Régénération] (voir chapitre « Touches de fonction »). Il est conseillé d'utiliser cette fonction lorsque le bruit de fond du détecteur est élevé. 1. Vérifier que le détecteur est en mode 'En attente'. 2. Vérifier que l’entrée d’air est ’automatique’. 3. A partir de l’écran Réglages, appuyer sur [Test] [Régénération]. 4. Mettre un obturateur sur la tubulure d’entrée du détecteur. 52/104 Réglages 5. Appuyer sur [Lancer]. – La régénération s’arrête automatiquement après 1 heure. 6. Pour arrêter la régénération avant la fin automatique, appuyer sur [Arrêter] ou le bouton START/ STAND-BY. – Lancer un test (fonction 'Activation du zéro' non activée) pour vérifier que le détecteur n’est plus pollué. A l’issue de la régénération, le paramétrage de l’entrée d’air est identique à celui précédant la régénération. 8.2.11 Mode Massive Ce mode permet au détecteur de réaliser un test (4He uniquement) sur une très grosse fuite dans le cas où le détecteur ne passe pas en mode Grosse Fuite et reste toujours en prévidage. Le mode Massive ne peut être utilisé si une jauge externe est sélectionnée (voir chapitre « Détection de Fuites : Jauge externe »). Accès : Ecran Réglages + Menu [Test] [Mode Massive] Choix - Limite de réglage 1) Actif A sélectionner Conditions préalables pour que le détecteur passe automatiquement en mode Massive : ● fonction activée ● pression < 100 hPa ● pression stabilisée pendant au moins 30 s Un message informe l’utilisateur que le détecteur est passé automatiquement en mode Massive. Le détecteur peut alors réaliser un test qualitatif d’une fuite (information fuite > 50 mbar · l/s (5 Pa · m3/s) uniquement). Le temps d’utilisation maximum est de 55 minutes. Non Oui Sensibilité A sélectionner ● Haute = test sur gros volume (paramétrage par défaut, préconisé) ● Basse = test sur volume < 1 l (si nécessaire) Haute Basse 1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages » 8.3 Menu Spectro 8.3.1 Gaz traceur Ce menu permet de sélectionner le gaz traceur. 53/104 Réglages Accès : Ecran Réglages + Menu [Spectro] Choix - Limite de réglage 1) Gaz traceur Hélium 4 Hélium 3 Hydrogène A sélectionner Le gaz traceur est le gaz recherché lors du test. 1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages » Modification du paramétrage de la méthode de test ou du gaz traceur La méthode de test et le gaz traceur sélectionnés ont un impact sur la calibration. Il est obligatoire de faire une calibration du détecteur si un des paramètres suivants est modifié : ● méthode de test (sous vide ou reniflage) ● gaz traceur (4He, 3He ou H2) Pour un accès rapide à partir de l'écran principal, paramétrer un touche de fonction sur [GAZ TRACEUR] (voir chapitre « Touches de fonction »). Test en hydrogène AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à l'utilisation de l'hydrogène comme gaz traceur L'hydrogène peut être utilisé comme gaz traceur pour la détection de fuites. Selon sa concentration, dans le pire des cas, il peut y avoir un risque d'explosion. ► Ne jamais utiliser un gaz traceur avec un taux d'hydrogène supérieur à 5 %. ► Utiliser comme gaz traceur de l'azote hydrogéné : mélange de 95 % N2 et 5 % H2. Le bruit de fond du détecteur est plus élevé en H2 qu’en 4He/3He. Bruit de fond typique en H2, en test, lorsque le détecteur est équipé d’un obturateur sur sa tubulure d’entrée : ● au démarrage : niveau bas ± 3 · 10-6 mbar · l/s (3 · 10-7 Pa · m3/s) ● après 2 ou 3 heures : niveau bas ± 5 · 10-7 mbar · l/s (5 · 10-8 Pa · m3/s) 8.3.2 Paramètres filament Accès : Ecran Réglages + Menu [Spectro] Choix - Limite de réglage 1) Filament utilisé A sélectionner Filament utilisé pour la mesure (2 filaments dans la cellule d'analyse). 1 2 Filament A sélectionner Etat du filament utilisé lorsque le détecteur est sous tension ● Off : filament éteint ● On : filament allumé Off On Etat filament Lecture seule Indicateur de performance de la cellule d'analyse pour le filament sélectionné. ● Réglage initial : entre 90 % et 100 % ● Fonctionnement normal : entre 10 % et 100 % La valeur de cet indicateur est mise à jour après une calibration du détecteur de fuites. L'usure normale de certains composants de la cellule va provoquer la diminution de cette valeur dans le temps sans détériorer la précision de la mesure du détecteur. - 1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages » 54/104 Réglages 8.3.3 Fuite calibrée Informations concernant les fuites calibrées (voir chapitre « Calibration ») Accès : Ecran Réglages + Menu [Spectro] [Fuite calibrée] Choix - Limite de réglage 1) Gaz traceur A sélectionner Le gaz traceur est le gaz recherché lors du test. C'est le gaz contenu dans la fuite calibrée utilisée pour la calibration. Hélium 4 Hélium 3 Hydrogène Type A sélectionner Type de la fuite calibrée utilisée pour la calibration ● Interne : calibration à partir de la fuite calibrée interne du détecteur de fuites (fuite 4He uniquement). ● Externe : calibration à partir d’une fuite calibrée externe (fuite 4He, 3 He ou H2). ● Concentration : calibration à partir de l'air ambiant Interne Externe Concentration 3) Unité A sélectionner Unité de la fuite calibrée utilisée pour la calibration 2) mbar · l/s Pa · m3/s Torr · l/s atm · cc/s ppm 3) Valeur fuite A paramétrer Valeur de la fuite calibrée utilisée pour la calibration 2) 1 · 10+12 – 1 · 10-12 Vanne calibration A sélectionner Etat réel de la vanne de calibration Permet d’ouvrir/fermer la vanne pour une calibration manuelle par exemple. Ne pas oublier de refermer cette vanne après utilisation. La calibration manuelle est réservée a des experts. Ouvert Fermé Perte par An (%) A paramétrer Taux de perte par an de la fuite calibrée utilisée pour la calibration 2) 0 – 99 T. réf. (°C) A paramétrer Température de référence de la fuite calibrée utilisée pour la calibration 2) 0 – 99 Coeff. T. (%/°C) A paramétrer Coefficient de température de la fuite calibrée utilisée pour la calibration 2) 0,0 – 9,9 Année A paramétrer Mois et année de calibration de la fuite calibrée utilisée pour la calibration 2) - T. Interne (°C) (si Type = interne) Lecture seule Température au niveau de la fuite calibrée interne du détecteur - T. Externe (°C) (si Type = externe) A paramétrer Paramétrage de la température externe 0 – 99 1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages » 2) Reprendre les informations indiquées sur la fuite calibrée utilisée pour la calibration ou sur son certificat de calibration. 3) Si méthode de test 'Reniflage' paramétrée En cas de changement de fuite calibrée, il convient de réactualiser ces paramètres. Lorsqu'une sauvegarde des paramètres est réalisée, l'ensemble des données de toutes les fuites calibrées paramétrées (1 fuite interne (4He) et 3 fuites externes (4He, 3He et H2)) est mémorisé. 55/104 Réglages 8.4 Menu Maintenance 8.4.1 Détecteur Accès : Ecran Réglages + Menu [Maintenance] Détecteur 8.4.2 Lecture seule Nombre d’heures de fonctionnement du détecteur Compteurs Pour un accès rapide à partir de l'écran principal, paramétrer un touche de fonction sur [Maintenance] (voir chapitre « Touches de fonction »). Accès : Ecran Réglages + Menu [Maintenance] [Compteur] Choix Limite de réglage 1) Détecteur Lecture seule Nombre d’heures de fonctionnement du détecteur - Filament 1 Lecture seule Nombre d'heure de fonctionnement du filament 1 - Fonction à lancer 1. Appuyer sur [xxx h] pour accéder à la fonction de remise à zéro. 2. Appuyer sur [RAZ Compteur] pour remettre à zéro le compteur. - Lecture seule Nombre d'heure de fonctionnement du filament 2 - Fonction à lancer 1. Appuyer sur [xxx h] pour accéder à la fonction de remise à zéro. 2. Appuyer sur [RAZ Compteur] pour remettre à zéro le compteur. - Fuite Calibrée. Lecture seule Mois et l’année de calibration de la fuite calibrée utilisée pour la calibration. - Cycles Lecture seule [xxxx Cy/xxxx Cy] : nombre de cycles réalisés depuis la dernière mise à zéro par rapport à l'intervalle de cycles paramétré. Lorsque l'intervalle de cycles paramétré est atteint, un message d’information s'affiche. Appuyer sur [xxxx Cy/xxxx Cy] pour accéder aux informations complémentaires (voir ci-dessous 'Informations complémentaires Cycles'). - Filament 2 1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages » 56/104 Réglages Accès : Ecran Réglages + Menu [Maintenance] [Compteur] Choix Limite de réglage 1) Pompe Primaire Lecture seule [xxxx h/xxxx h] : nombre d’heures de fonctionnement de la pompe primaire depuis la dernière remise à zéro par rapport à l'intervalle d’heures de fonctionnement paramétré. Lorsque l'intervalle d'heures de fonctionnement paramétré est atteint, un message d’information s'affiche. Appuyer sur [xxxx h/xxxx h] pour accéder aux informations complémentaires (voir ci-dessous 'Informations complémentaires Pompe Primaire / Pompe Sec. #1 / Pompe Sec. #'). - Pompe Sec. #1 Lecture seule [xxxx h/xxxx h] : nombre d’heures de fonctionnement de la pompe secondaire 1 depuis la dernière remise à zéro par rapport à l'intervalle d’heures de fonctionnement paramétré. Lorsque l'intervalle d'heures de fonctionnement paramétré est atteint, un message d’information s'affiche. Appuyer sur [xxxx h/xxxx h] pour accéder aux informations complémentaires (voir ci-dessous 'Informations complémentaires Pompe Primaire / Pompe Sec. #1 / Pompe Sec. #'). - Pompe Sec #2 (ASM 392 uniquement) Lecture seule [xxxx h/xxxx h] : nombre d’heures de fonctionnement de la pompe secondaire 2 depuis la dernière remise à zéro par rapport à l'intervalle d’heures de fonctionnement paramétré. Lorsque l'intervalle d'heures de fonctionnement paramétré est atteint, un message d’information s'affiche. Appuyer sur [xxxx h/xxxx h] pour accéder aux informations complémentaires (voir ci-dessous 'Informations complémentaires Pompe Primaire / Pompe Sec. #1 / Pompe Sec. #'). - 1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages » Informations complémentaires Cycles Accès : [xxxx Cy/xxxx Cy] du paramètre 'Cycle' Choix - Limite de réglage 1) Cycles Lecture seule Pourcentage du nombre de cycles réalisés depuis la dernière remise à zéro par rapport à l'intervalle de cycles paramétré. - Compteur Lecture seule Nombre de cycles réalisés depuis la dernière remise à zéro du compteur. - Intervalle A paramétrer Nombre de cycles de référence Lorsque le nombre de cycles de référence est atteint, un message d’information s'affiche. 1 · 10+19 – 1 RAZ compteur Fonction à lancer Appuyer sur [RAZ Compteur] pour remettre à zéro le compteur. - 1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages » 57/104 Réglages Informations complémentaires Pompe Primaire / Pompe Sec. #1 / Pompe Sec. #2 Accès : [xxxx h/xxxx h] du paramètre 'Pompe Primaire' / 'Pompe Sec. #1' / 'Pompe Sec. #2' Choix - Limite de réglage 1) Pompe xxxx Lecture seule Pourcentage du nombre d’heures de fonctionnement de la pompe xxxx depuis la dernière remise à zéro par rapport à l'intervalle d’heures de fonctionnement paramétré. - Compteur Lecture seule Nombre d'heures de fonctionnement depuis la dernière remise à zéro du compteur - Intervalle A paramétrer Nombre d'heures de fonctionnement de référence Lorsque l'intervalle d'heures de fonctionnement est atteint, un message d’information s'affiche. 0 – 99999 RAZ compteur Fonction à lancer Appuyer sur [RAZ Compteur] pour remettre à zéro le compteur. - 1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages » 8.4.3 Informations Détecteur Pour un accès rapide à partir de l'écran principal, paramétrer une touche de fonction sur [Infos] (voir chapitre « Touches de fonction »). Rappel : pour consultation uniquement dans ce menu Accès : Ecran Réglages + Menu [Maintenance] [Informations Détecteur] Version logiciel .LCD Information firmware panneau de contrôle Version logiciel .CPU Information firmware détecteur de fuites Version logiciel .CELL Information firmware cellule d'analyse P. Aspi Pression d’aspiration Seuil Rejet Seuil de rejet paramétré de la méthode de test en cours Calibration Type de calibration paramétré Gaz Gaz traceur sélectionné Filament Filament utilisé (Statut du filament utilisé, détecteur sous tension) Etat Fil. Taux d'usure du filament (100 % = filament neuf) Dernière Cal. Date de la dernière calibration - Liste des fonctions activées (ligne vierge si aucune) Prochaine maintenance Temps avant la prochaine maintenance à réaliser 8.4.4 Informations Pompes Information pompe primaire Rappel : pour consultation uniquement dans ce menu 58/104 Réglages Accès : Ecran Réglages + Menu [Maintenance] [Informations Pompes] [Pompe Prim. #1] Utilisée Contrôle de la pompe par le détecteur Statut Etat de la pompe Vitesse Paramétrage de la vitesse d’utilisation de la pompe : Maxi/Mini/Nominal ► Pour plus d’informations sur la pompe primaire, appuyer sur [ACP Information]. Pompe Secondaire #1 et #2 Rappel : pour consultation uniquement dans ce menu Pompe secondaire #2 : ASM 392 uniquement Accès : Ecran Réglages + Menu [Maintenance] [Informations Pompes] [Pompe Sec.#1] ou [Pompe Sec.#2] Utilisée Contrôle de la pompe par le détecteur Rotation Statut de la pompe : Synchro/Down/Fail/Running/Ram up Vitesse (rpm) Vitesse de rotation de la pompe (max 900000 rpm) Synchro Pompe à la vitesse d’utilisation paramétrée. ► Pour plus d’informations sur la pompe secondaire, appuyer sur [TMP Information]. 8.4.5 Historique des évènements L'historique des évènements enregistre les 30 derniers évènements apparus. Au-delà de 30, le plus ancien évènement enregistré sera remplacé par le dernier évènement apparu et ainsi de suite. Accès : Ecran Réglages + Menu [Maintenance] [Historique Evènements] 1 2 3 4 1 Exportation de l’historique au format .csv sur la carte SD 2 Code de l’évènement 3 4 Date et heure de l'évènement Description de l'évènement Un évènement peut être une erreur (Exxx), un avertissement (Wxxx) ou une information (lxxx). 59/104 Réglages ● Liste des erreurs et avertissements : se référer au manuel de l'utilisateur de la liaison RS-232 (voir chapitre « Documents applicables »). ● Liste des informations 8.4.6 Code Evènement Description I300 Entrée d'air Entrée d'air I301 Stop sur pollution Arrêt automatique du test si pollution taux de fuite mesuré > Pollution I302 Raz cpt PPM Remise à zéro compteur horaire pompe primaire I303 Raz cpt PTM1 Remise à zéro compteur horaire pompe secondaire 1 I304 Raz cpt PTM2 Remise à zéro compteur horaire pompe secondaire 2 (selon modèle de détecteur) I306 Raz cpt Fil 1 Remise à zéro compteur horaire filament 1 I307 Raz cpt Fil 2 Remise à zéro compteur horaire filament 2 I308 Raz cpt cycle Remise à zéro compteur cycles I310 Relance autocal Lancement automatique d'une nouvelle calibration I313 MAJ date/heure Modification de l'heure ou de la date I318 Raz tous param Remise à zéro complète des paramètres du détecteur I319 Chgt filament Changement de filament (manuellement ou automatiquement) à partir du menu Maintenance I320 Int. Pirani Calib. Calibration automatique de la jauge Pirani interne I321 Tempo stockage Détecteur hors tension depuis 15 jours (minimum) Historique des calibrations L'historique des calibrations enregistre les 20 dernières calibrations réalisées. Au-delà de 20, la plus ancienne calibration enregistrée sera remplacée par la dernière calibration réalisée et ainsi de suite. Accès : Ecran Réglages + Menu [Maintenance] [Historique Calibrations] 1 3 2 1 Exportation de l’historique au format .csv sur la carte SD 2 Résultat de la calibration 8.4.7 3 Date et heure de la calibration Burn-in Cette fonction permet de préparer le détecteur afin d’être dans les conditions optimales d’utilisation en réalisant automatiquement une série de tests et d’entrées d’air entre chaque test. Condition(s) préalable(s) ● Détecteur en mode 'En attente' ● Entrée d’air ’automatique’ Accès : Ecran Réglages + Menu [Maintenance] [Burn-in] AVIS Risque de pollution ► S'assurer que le détecteur de fuites est dans un environnement non pollué en gaz traceur avant de lancer la fonction. 60/104 Réglages 1. Mettre un obturateur sur la tubulure d’entrée du détecteur. 2. Appuyer sur [Lancer sans calib] ou [Lancer avec calib]. ● [Lancer sans calib.] : série de tests et d’entrées d’air ● [Lancer avec calib] : série de tests, d’entrées d’air et de calibrations (non disponible en test en reniflage) 3. Pour arrêter le burn-in, appuyer sur [Arrêter] ou le bouton START/STAND-BY. 8.4.8 Maintenance de la cellule d’analyse et de la pompe secondaire Cette fonction permet d'arrêter la pompe secondaire et de réaliser une entrée d'air pour mettre la pompe secondaire et la cellule d'analyse à pression atmosphérique. Pour réaliser une maintenance sur la pompe secondaire ou sur la cellule d'analyse, il est nécessaire que la partie vide du détecteur soit à pression atmosphérique. ASM 392 : cette procédure s’applique à la maintenance de chaque pompe secondaire. Accès : Ecran Réglages + Menu [Maintenance] [Maint. Pompe Sec. & Cellule] 1. Appuyer sur [Stop et entrée d'air]. ● La pompe secondaire ralentit jusqu'à atteindre la vitesse qui permet l'entrée d'air. ● Un message informe l'utilisateur lorsqu'il peut arrêter le détecteur de fuites. ● Si l'utilisateur ne souhaite plus arrêter le détecteur, appuyer sur [Redémarrer détecteur]. L'écran de démarrage du détecteur s'affiche. 2. Mettre hors tension le détecteur. 3. Attendre l'extinction complète du panneau de contrôle et débrancher le câble d'alimentation électrique avant d'intervenir sur le détecteur. ► Facultatif : Appuyer sur [Stop et entrée d'air] pour réaliser une entrée d'air supplémentaire avant de mettre le détecteur hors tension. 8.4.9 Dernière maintenance Cette fonction permet d'afficher les 3 dernières interventions de maintenance réalisées sur le détecteur et enregistrées par le technicien d'intervention. ► Utiliser l’ascenseur pour visualiser les 3 dernières interventions enregistrées. Accès : Ecran Réglages + Menu [Maintenance] [Dernière maintenance] Date Date de l'intervention de maintenance Nb heures Nombre d'heures de fonctionnement du détecteur au moment de la maintenance Inspecté par Technicien de maintenance ayant réalisé l'intervention 8.5 Menu Configuration 61/104 Réglages 8.5.1 Heure – Date – Unité – Langue Accès : Ecran Réglages + Menu [Configuration] [Unité/Date/Langue] Choix - Limite de réglage 1) Unité A sélectionner 1) Les seuils/valeurs réglés ne sont pas automatiquement convertis dans la nouvelle unité en cas de changement d’unité : l’utilisateur doit les mettre à jour. mbar · l/s Pa · m3/s Torr · l/s atm · cc/s ppm sccm sccs mtorr · l/s Date A paramétrer 1) Format : Mois Jour Année (mm/jj/aaaa) Heure A paramétrer 1) L’heure n’est pas automatiquement mise à jour au passage de l’heure d’été à l’heure d’hiver et inversement : l’utilisateur doit la mettre à jour. Format : Heure Minute Seconde (hh:mm:ss) Langue A paramétrer 1) Anglais Français Allemand Italien Chinois Japonais Coréen Espagnol Russe 1) Pas de réglage initial : réglage fait par l'utilisateur au 1er démarrage du détecteur 8.5.2 Touches de fonction Les touches de fonctions permettent d'activer/d'arrêter une fonction ou de régler des seuils. Grâce aux touches de fonction, il est possible de donner à l'utilisateur un accès à un nombre limité de fonctions. 4 boutons d'accès permettent de piloter les touches de fonctions. Par défaut, 8 touches de fonction sont attribuées, réparties sur 2 niveaux : elles peuvent être réattribuées par l’utilisateur. Il est possible de rajouter jusqu’à 4 touches de fonction supplémentaires, soit un maximum de 12. Dans ce cas, un 3ème niveau sera proposé à l’utilisateur. START STAND-BY Grâce aux touches de fonction, il est possible de donner à l'utilisateur un accès à un nombre limité de fonctions et de protéger par mot de passe les fonctions non autorisées de l’écran «Réglages». Elles sont suffisantes pour piloter le détecteur. Pour laisser à l’utilisateur uniquement l’usage du bouton START/STAND-BY, ne pas attribuer de fonction aux touches et verrouiller le menu «Réglages». 62/104 Réglages Attribution des touches de fonction Chaque touche de fonction peut être attribuée à une fonction choisie par l'utilisateur : voir l'exemple cidessous. Accès : Ecran Réglages + Menu [Configuration] [Touches de fonction] Exemple : Attribuer la fonction ’Correction’ à la touche de fonction actuellement attribuée à [Mode]. 1 2 3 1. Sélectionner la fonction ’Correction’ à l'aide des flèches. 2. Sélectionner la touche de fonction [Mode] par appuis successifs (touche de fonction sélectionnée si fond blanc). 3. Valider les sélections. ● La touche de fonction préalablement attribuée à [Mode] est maintenant affectée à la fonction [Correction]. 8.5.3 Ecrans d’application L'utilisateur peut afficher/masquer un ou plusieurs écrans ou permuter l'ordre de défilement de ceux-ci dans la boucle. Par appuis successifs sur la touche lent (voir chapitre « Ecran tactile »). , les différents écrans d’application affichés dans la boucle défi- L’écran principal (Standard) est toujours affiché en 1ère position. Accès : Ecran Réglages + Menu [Configuration] [Ecrans d'application] 4 1 3 2 1 Ordre d'affichage des écrans avec la touche 2 Affichage (✔)/Masquage (✘) de l’écran d’application 3 4 Ecrans disponibles Ecran principal (standard) toujours affiché 63/104 Réglages Accès : Accès : Ecran Réglages + Menu [Configuration] [Ecrans d'application] Choix - Limite de réglage 1) Standard Lecture seule Affichage de l'écran principal Activé par défaut Lecture seule Ordre dans la boucle 1er A sélectionner Affichage de l'écran graphique Activer Désactiver A paramétrer Ordre dans la boucle 2ème – 4ème A sélectionner Affichage du synoptique Activer Désactiver A paramétrer Ordre dans la boucle 2ème – 4ème A sélectionner Affichage de l'écran Réglages Activer Désactiver A paramétrer Ordre dans la boucle 2ème – 4ème Graphe Synoptique Réglages 1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages » Affichage/Masquage d'un écran Un écran dans la boucle peut être affiché/masqué. L’écran d’application principal (Standard) est toujours affiché en 1ère position. ● Lorsqu'un écran n'est plus affiché (✘), l'ordre général est automatiquement mis à jour (voir exemple 2). ● Lorsqu'un écran est de nouveau affiché (✔), il se place automatiquement en dernière position (voir exemple 3). ► Appuyer sur la touche [✘] de l'écran à afficher. ► Appuyer sur la touche [✔] de l'écran à masquer. Modification de l'ordre d'affichage L'ordre d'un écran dans la boucle peut être modifié. L’écran d’application principal (Standard) est toujours affiché en 1ère position. ● Lorsqu'un l'ordre d'affichage d'un écran est modifié, l'ordre général est automatiquement mis à jour (voir exemple 1). 1. Appuyer sur le numéro d'ordre de l'écran à modifier. 2. Appuyer sur les touches [+] et [-] pour choisir le nouveau numéro d’ordre. 3. Appuyer sur [Valide]. 64/104 Réglages Exemple 1 ● L'écran Synoptique est passé de la position 3 à 4 dans la boucle. Exemple 2 ● L'écran Graphe est masqué et l'ordre général est mis à jour. Exemple 3 ● L'écran Graphe est de nouveau disponible et en position 4 dans la boucle. Paramétrage de l'écran principal (Standard) Ce menu permet de renseigner les paramètres du panneau de contrôle. Accès : Ecran Réglages + Menu [Configuration] [Ecrans d'application] [Param. Ecran Std] Choix - Limite de réglage 1) Bargraphe Taux de fuite Zoom sur Seuil A sélectionner Le zoom sur seuil permet d’afficher sur le bargraphe le seuil de rejet centré sur 2 décades. Non Oui Décade mini A paramétrer Décade mini de l’affichage bargraphe. 1 · 10+5 – 1 · 10-13 Décade maxi A paramétrer Décade maxi de l’affichage bargraphe. 1 · 10+6 – 1 · 10-12 Valeur Std-By A sélectionner Affichage du taux de fuite en mode 'En attente' Masquer Afficher Pression Aspi. A sélectionner Affichage de la pression d’aspiration. Masquer Afficher Pression Supp. A sélectionner Affichage de la pression cellule. Masquer Afficher 1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages » 65/104 Réglages Accès : Ecran Réglages + Menu [Configuration] [Ecrans d'application] [Param. Ecran Std] Valeur Aff. Mini. Choix - Limite de réglage 1) A paramétrer Cette limite définit la valeur minimale affichée pour le taux de fuite mesuré. Le taux de fuite mesuré n'est pas affiché si sa valeur est inférieure à la valeur minimale affichée paramétrée. Affichage 2nd digit Sous vide 1 · 10+19 – 1 · 10-19 Reniflage La valeur du seuil 'Sonde bouchée' doit toujours être supérieure à la valeur du seuil "Valeur Aff. Mini". 1 · 10+19 – 1 · 10-19 A sélectionner Affichage d’un second digit après la virgule pour l’affichage numérique du taux de fuite. Masquer Afficher 1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages » 8.5.4 Réglages Ecran Accès : Accès : Ecran Réglages + Menu [Configuration] [Réglages Ecran] Choix - Limite de réglage 1) Luminosité A sélectionner Haute Basse Contraste A paramétrer 0 – 100 Mise en veille A sélectionner L’écran de mise en veille correspond à l’extinction du rétro-éclairage (écran noir). L’appareil peut sembler éteint, mais il ne l’est pas ! Un simple appui sur l’écran réactive l’affichage. Aucun 15 min 30 min 1h 2h 4h Fonc. Paging Fonction disponible uniquement si un boîtier de télécommande sans fil est détecté. A sélectionner Dans le cas de l’utilisation d’un boîtier de télécommande sans fil (accessoire), la fonction ’Paging’ permet de retrouver facilement le boîtier si celui-ci se trouve dans son champ d’utilisation avec le détecteur. Fonction sélectionnée, le boîtier émet un signal sonore régulièrement qui permet de le localiser. Pour arrêter le signal sonore, désélectionner la fonction Paging. Non Oui RAZ paramètres panneau A lancer Remise à zéro des paramètres du panneau de contrôle - 1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages » 8.5.5 Accès – Mot de passe Ce menu permet de gérer les droits d'accès aux différents menus et/ou écrans. Quel que soit le niveau utilisateur, le mot de passe est obligatoire pour accéder à ce menu. Le mot de passe par défaut est 5555. Le mot de passe n'est pas sauvegardé dans le panneau de contrôle. En cas d'oubli du mot de passe, il est possible de le retrouver en utilisant la liaison série RS-232 : voir le manuel de l'utilisateur de la liaison série RS-232 (voir chapitre « Documents applicables »). 66/104 Réglages Accès : Ecran Réglages + Menu [Configuration] [Accès/Mot de passe] + mot de passe Choix - Limite de réglage 1) Mot de passe A paramétrer 0 – 9999 Accès menu Seuils Accès menu Test Accès menu Spectro Accès menu Maintenance Accès menu Configuration Accès menu Avancé A sélectionner L'accès à certains menus peut être autorisé ou interdit. Voir détail ci-dessous Verrouiller2) Déverrouiller 3) Niveau Utilisateur A sélectionner 3 niveaux utilisateur permettent de limiter l'affichage et l'accès aux réglages et fonctions. Voir détail ci-dessous Accès Restreint Accès Intermédiaire Accès Total Changer mot de passe Accès fonction Voir détail ci-dessous - 1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages » 2) Picto cadenas fermé 3) Picto cadenas ouvert Accès aux menus Exemple 1 : verrouillage des menus Seuils, Spectro et Avancé Exemple 2 : affichage des menus verrouillés (Seuils, Spectro et Avancé) dans l'écran Réglages L'utilisateur peut bloquer l'accès à un ou plusieurs menus de l’écran Réglages en le(s) verrouillant. Pour accéder à un menu verrouillé, le mot de passe est demandé à l'utilisateur. ► Appuyer sur le picto pour verrouiller le menu concerné (voir exemple 1). ● Dans l’écran Réglages, les menus verrouillés sont indiqués par un picto ► Appuyer sur le picto (voir exemple 2). pour déverrouiller le menu concerné. Niveau utilisateur 3 niveaux utilisateur permettent de limiter l’affichage sur le panneau de contrôle et l’accès aux utilisateurs aux réglages/fonctions : ● accès restreint, ● accès intermédiaire, ● accès total. 67/104 Réglages Les droits définis ci-dessous sont ceux par défaut pour chaque niveau utilisateur. Niveau utilisateur 68/104 Accès restreint Accès intermédiaire Accès total Touche Invalide Aucun paramétrage possible sauf avec mot de passe Invalide Aucun paramétrage possible sauf avec mot de passe Valide Bouton START/ STAND-BY Invalide Lancement d’un test via une interface de communication uniquement Valide Valide Picto / Invalide Invalide Valide Touches de fonction Masquées 2 touches de fonction disponibles : ● [Param.Basic] ● [Info] Affichées Affichage de la pression aspiration et de la pression cellule Masquées Masquées Affichées Affichage du taux de fuite mesuré et du seuil de rejet affichés uniquement en test Affichage uniquement en test Affichage uniquement en test Oui Accès aux menus de réglage Non Aucun paramétrage possible sauf avec mot de passe (accès temporaire autorisé) Non Aucun paramétrage possible sauf avec mot de passe (accès temporaire autorisé) Accès temporaire : 1. Maintenir la touche enfoncée jusqu’à ce que l’écran Réglages s’affiche avec tous les menus verrouillés. 2. Appuyer sur le menu à ouvrir. 3. Saisir le mot de passe en cours. 4. Valider. 5. Effectuer les paramétrages souhaités. Oui Réglages Affichage accès Restreint Affichage accès Intermédiaire 2 touches de fonction disponibles Affichage accès Total Changement de niveau d’accès Pour un utilisateur ayant le niveau d’accès Restreint ou Intermédiaire. 1. Maintenir la touche enfoncée jusqu’à ce que l’écran Réglages s’affiche avec tous les menus verrouillés. 2. Appuyer sur Ecran Réglages + Menu [Configuration]. 3. Saisir le mot de passe en cours. 4. Valider. 5. Appuyer sur [Accès/Mot de Passe]. 6. Saisir le mot de passe en cours. 7. Valider. 8. Appuyer sur [Niveau Utilisateur]. 9. Changer le niveau d’accès. 10. Valider. Pour un utilisateur ayant le niveau d’accès Total 1. Accès : Ecran Réglages + Menu [Configuration] [Accès/Mot de Passe] 2. Saisir le mot de passe en cours et valider. 3. Appuyer sur [Niveau Utilisateur]. 4. Changer le niveau d’accès. 5. Valider. Changer le mot de passe Accès : Ecran Réglages + Menu [Configuration] [Accès/Mot de Passe] 1. Saisir le mot de passe. 2. Valider. 3. Appuyer sur [Changer Mot de Passe]. 69/104 Réglages 4. Saisir le nouveau mot de passe. 5. Valider. 8.6 Menu Avancé Le menu Avancé est réservé à des utilisateurs experts en détection de fuites ou pour une configuration du produit particulière. 8.6.1 Détection de Fuite : Tempo démarrage La temporisation de démarrage bloque l'utilisation du détecteur de fuites pendant une période définie après sa mise sous tension. Cela permet d'interdire une mesure alors que le détecteur de fuites n'est pas encore stabilisé thermiquement, ou qu’il reste des traces de gaz traceur dans le détecteur. Accès : Ecran Réglages + Menu [Avancé] [Détection de fuite] [Tempo démarrage] Choix - Limite de réglage 1) Tempo démarrage 0 – 1h A paramétrer 1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages » 8.6.2 Détection de Fuite : Suppression du bruit de fond Cette fonction permet de supprimer le bruit de fond intrinsèque du détecteur. Il est recommandé de conserver la suppression du bruit de fond activée (On). 70/104 Réglages Accès : Ecran Réglages + Menu [Avancé] [Détection de fuite] [Suppression Bruit de fond] Choix - Limite de réglage 1) Suppression Bruit de fond Off On A activer Après calibration, si la fonction est activée (On), le bruit de fond du détecteur est inférieure à 1 · 10-12 mbar · l/s (1 · 10-13 Pa · m3/s). 1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages » 8.6.3 Détection de Fuite : Pression de test En test sous vide, l'utilisateur peut consulter les seuils de passage paramétrés dans les différents modes de test. Accès : Ecran Réglages + Menu [Avancé] [Détection de fuite] [Pression de test] Choix - Limite de réglage 1) Pression de test (mbar) Grosse Fuite Lecture seule Seuil de passage du Prévidage en mode Grosse Fuite. 2 · 10+1 – 5 · 10-1 Normal Lecture seule Seuil de passage du mode Grosse Fuite au mode Normal. 5 · 10-1 – 2 · 10-1 Haute Sensibilité Lecture seule Seuil de passage du mode Normal au mode Haute Sensibilité. 5 · 10-2 – 3 · 10-2 1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages » 8.6.4 Détection de Fuite : Calibration La calibration permet de vérifier que le détecteur de fuites est correctement réglé pour détecter le gaz traceur sélectionné et afficher un taux de fuite correct voir chapitre (« Calibration »). Par défaut, la fuite interne est sélectionnée pour permettre une calibration rapide du détecteur de fuites. Il est également possible de calibrer le détecteur de fuites avec une fuite externe (voir chapitre « Calibration »). Calibration du détecteur 20 minutes après la mise sous tension, le détecteur propose à l'utilisateur de réaliser une calibration. Pour une utilisation correcte du détecteur et optimiser la justesse de la mesure, il est obligatoire de réaliser cette calibration. Il est recommandé de réaliser une calibration : ● au moins une fois par jour, ● en cas d'utilisation intensive : lancer une calibration au début de chaque plage de travail (ex. travail en équipe, toutes les 8 heures), ● en cas de doute du bon fonctionnement du détecteur de fuites. 71/104 Réglages Accès : Ecran Réglages + Menu [Avancé] [Détection de fuite] [Calibration] Choix - Limite de réglage 1) Calibration Opérateur Ctrl au dem. Manuel A sélectionner ● Opérateur Calibration lancée par l'utilisateur en appuyant sur la touche de fonction [AUTOCAL]. Si la calibration n'est pas lancée dans les 20 minutes après la mise sous tension du détecteur, le message 'Détecteur prêt pour calibration' s'affiche pour inviter l'utilisateur à lancer une calibration. ● Ctrl au démarrage Un contrôle de la calibration est lancé automatiquement lors de la mise sous tension du détecteur : voir détail ci-dessous. ● Manuel Calibration réalisée manuellement. Opération réservée aux experts uniquement Contrôle de calibration Contrôle A sélectionner ● Opérateur : contrôle de la calibration non activé ● Automatique : contrôle de la calibration activé Opérateur Automatique Fréquence Cycles A paramétrer Seuil (cycles) déclenchant le contrôle de la calibration. Le premier des 2 seuils 'Cycles' et 'Heures' atteint déclenchera le contrôle de la calibration. 0 – 9999 Heures A paramétrer Seuil (heures) déclenchant le contrôle de la calibration. Le premier des 2 seuils 'Cycles' et 'Heures' atteint déclenchera le contrôle de la calibration. 0 – 9999 1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages » Détail ’Contrôle de la calibration' Pour un accès rapide à partir de l'écran principal, paramétrer un touche de fonction sur [Contrôle calib.] (voir chapitre « Touches de fonction »). A tout moment, l'utilisateur peut lancer un contrôle de la calibration : détecteur de fuites en mode 'En attente', appuyer 2 fois sur la touche de fonction [AUTOCAL] en moins de 5 secondes. Le contrôle de la calibration permet à l’utilisateur de gagner du temps car cette opération est plus rapide que la calibration complète. Le contrôle de la calibration est réalisé avec la fuite calibrée interne du détecteur de fuites (paramètre type fuite = ’interne’). Le contrôle de la calibration est désactivé si la calibration est paramétrée sur 'manuel'. Le détecteur de fuites compare le taux de fuite mesuré de la fuite calibrée interne au taux de fuite paramétré de la fuite calibrée interne : ● Si le rapport est dans la limite autorisée, le détecteur de fuites est correctement calibré. ● Si le rapport est hors limite, il y a un message d’information invitant à lancer une calibration complète du détecteur de fuites. 8.6.5 Détection de Fuite : Cellule d’analyse Cette fonction permet de consulter des informations concernant la cellule d'analyse. 72/104 Réglages Accès : Ecran Réglages + Menu [Avancé] [Détection de fuite] [Cellule d'analyse] Choix - Limite de réglage 1) Fil. Utilisé A sélectionner Filament utilisé pour la mesure (2 filaments dans la cellule d’analyse). 1 2 Filament A sélectionner Activation (ON) ou désactivation (OFF) du filament utilisé pour la mesure. Off On Pression Triode Zéro Elec. Valeur cible Tension Acc. (V) Emission (mA) Coeff. Sens. Lecture seule Paramètres pour calibration manuelle. Ce type de calibration est réservé à des experts en détection de fuites. - Vanne Calib. A sélectionner Etat réel de la vanne de calibration. Permet d’ouvrir/fermer manuellement la vanne de calibration. Ne pas oublier de refermer cette vanne. La calibration manuelle est réservée à des experts. Off On T° Interne (°C) Lecture seule Température au niveau de la fuite calibrée interne du détecteur. - 1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages » ● A la mise sous tension, le détecteur de fuites redémarre sur le filament sélectionné lors de l'arrêt du détecteur. ● Le détecteur de fuites bascule automatiquement d'un filament à l'autre si le filament en cours d'utilisation sélectionné devient défectueux. ● Il n'est pas nécessaire d'éteindre le filament en mode Stand-by pour l'économiser. ● Ne pas éteindre le filament sauf pour réaliser une calibration manuelle. La calibration manuelle est réservée à des experts. 8.6.6 Détection de Fuite : Calibration de la jauge Pirani interne Cette fonction permet de calibrer la jauge interne du détecteur. Condition(s) préalable(s) ● Méthode de test : sous vide ● Mode de test le plus sensible sélectionné ● Fin de cycle : opérateur (fin de cycle manuelle par l'utilisateur) Procédure La calibration se fait en 2 étapes : réglage de la pression limite puis réglage de la pression atmosphérique. Accès : Ecran Réglages + Menu [Avancé] [Détection de Fuites] [Calib. Pirani interne] 1. Obturer l'entrée du détecteur de fuites avec un obturateur. 2. Régler la pression limite. – Démarrer un test : appuyer sur le bouton START/STAND-BY. – La valeur 'Pression' diminue : attendre la stabilisation de cette valeur (environ 5 minutes). – S'assurer que la pression interne est largement inférieure à 1 · 10-3 hPa. – Appuyer sur la touche [>HV]. 3. Régler la pression atmosphérique. – Arrêter le test : appuyer sur le bouton START/STAND-BY. – Faire une entrée d'air : appuyer sur [Entrée d'air]. – S'assurer que le détecteur est à la pression atmosphérique. – La valeur 'Pression' augmente : attendre la stabilisation de cette valeur (environ 5 minutes. – Appuyer sur la touche [>Atm]. 8.6.7 Détection de Fuite : Jauge externe Cette fonction permet de piloter le détecteur de fuites par une jauge externe. 73/104 Réglages Condition(s) préalable(s) ● ● ● ● Détecteur équipé de l’interface de communication E/S 37 points (voir chapitre « Accessoires ») Mode Massive désactivé Source de pression d’aspiration : externe Jauges possibles Jauge linéaire Jauge logarithmique Type de jauge détecté par le détecteur Modèle de jauge Capacitive Linéaire CMRxxx Piézo Linéaire APRxxx Pirani TPR/PCR TPRxxx Capacitive Pirani TPR/PCR PCRxxx 3 câbles (3/10/20 m) disponibles en accessoire (voir chapitre « Accessoires ») La jauge et le câble de connexion sont à la charge du client. Accès : Ecran Réglages + Menu [Avancé] [Détection de Fuites] [Jauge externe] Choix - Limite de réglage 1) Jauge A sélectionner Modèle de la jauge externe Aucune TPR PCR Linéaire Pression externe (mbar) Lecture seule Pression mesurée par la jauge externe - Source Pression Aspiration A sélectionner Pression d’aspiration affichée sur l’écran principal : ● Interne : jauge interne du détecteur de fuites ● Externe : jauge externe sur l’installation du client Interne Externe Echelle Max (mbar) (Si ’linéaire’) A paramétrer Plage de fonctionnement de la jauge : valeur indiquée sur la jauge 0,1 – 5000 1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages » 8.6.8 Entrée/Sortie : Liaison série 1 et Liaison série 2 Les paramètres affichés dépendent des choix effectués. 74/104 Réglages Accès : Ecran Réglages + Menu [Avancé] [Entrée/Sortie] puis [Liaison série 1] ou [Liaison série 2] Choix - Limite de réglage 1) Type A sélectionner Type de la liaison selon son utilisation : voir le manuel utilisateur de l'accessoire/option à utiliser. Série 2) USB 4) Network 3) 4) Non utilisé 3) Paramètres Mode A sélectionner Mode de la liaison selon son utilisation : voir le manuel utilisateur de l'utilisateur de l'accessoire/option à utiliser (voir chapitre « Documents applicables »). Liste exhaustive : disponibilité selon la liaison utilisée et l'interface de communication installée Basic Tableur Avancé Export data RC 500 WL RC 500 HLT 5xx HLT 2xx Module Ext. 2) Handshake A sélectionner Aucun XON XOFF Alimentation Broche 9 Lecture seule 5V 1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages » 2) Liaison série 1 uniquement 3) Liaison série 2 uniquement 4) Interface de communication E/S 37 points uniquement 8.6.9 Entrée/Sortie : Connecteur E/S Le détecteur est équipé, selon sa configuration de commande : ● d'une interface de communication E/S Sub-D 15 broches, ─ Voir chapitre « Interface de communication Entrées/Sorties 15 broches ». ● d'une interface de communication E/S Sub-D 37 broches (avec USB), ─ Se référer au manuel de l'utilisateur de l'interface de communication (voir chapitre « Documents applicables »). ● d'une interface de communication Ethernet et E/S Sub-D 37 broches (avec USB). ─ Se référer au manuel de l'utilisateur de l'interface de communication (voir chapitre « Documents applicables »). Accès : Ecran Réglages + Menu [Avancé] [Entrée/Sortie] [Connecteur E/S] 8.6.10 Menu Carte SD Si le détecteur est utilisé pour plusieurs applications, il est conseillé de créer une bibliothèque des configurations correspondant à chaque application. Toute carte SD du commerce peut être utilisée sauf les cartes avec la technologie Haute Capacité, quelle que soit sa taille mémoire. Veiller à ce que la carte SD ne soit pas verrouillée avant son utilisation (message "carte SD non détectée" affiché). 75/104 Réglages Accès : Ecran Réglages + Menu [Avancé] [Carte SD] Charger Param. Détecteur Fonction à lancer Chargement des paramètres sauvegardés (configuration) sur la carte SD du panneau de contrôle. Conditions préalables : détecteur sous tension et en mode 'En attente'. Après chargement, les paramètres suivants doivent être paramétrés par l’utilisateur : langue, liaison série, date, heure, unité de température et unité de pression. Sauver Param. Détecteur Fonction à lancer Sauvegarde des paramètres du détecteur de fuites (configuration) sur la carte SD du panneau de contrôle. Conditions préalables : détecteur sous tension et en mode 'En attente'. Tous les paramètres du détecteur sont sauvegardés sauf les paramètres suivants : langue, liaison série, date, heure, unité de température et unité de pression. Visualiser * BMP Fonction à lancer Visualisation des fichiers ".bmp" sauvegardés. 8.6.11 SAV Accès au menu SAV avec mot de passe. Réservé aux Centres de Service. 76/104 Entretien/Remplacement 9 Entretien/Remplacement Intervalles de maintenance et compétences Les opérations de maintenance du détecteur son décrites dans le manuel de maintenance du produit de même nom. Il décrit : ● ● ● ● les intervalles de maintenance, les instructions de maintenance, la mise hors service du produit, les outillages et pièces de rechange. 77/104 Accessoires 10 Accessoires Accessoire Description Référence Boîtier de télécommande standard Unité : mbar · l/s 106688 Unité : Torr · l/s 108881 Unité : Pa · m3/s 108880 Unité : Pa · m /s Modèle Japon 106690 Boîtier de télécommande RC 10 (sans fil) - 124193 Sonde de reniflage standard - Voir catalogue Pfeiffer Vacuum Extension sonde de reniflage standard Longueur 10 m 090216 Sonde de reniflage Smart Avec câble de raccordement de 3 m BG 449 207 -T Avec câble de raccordement de 5 m BG 449 208 -T Avec câble de raccordement de 10 m BG 449 209 -T Fuites calibrées Gaz traceur : 100 % 4He Voir catalogue Pfeiffer Vacuum Adaptateur pour fuite calibrée externe DN 25 ISO-KF 127905 Pistolet aspergeur Modèle standard 127904 Modèle Elite 109951 Entrées/Sorties 37 broches 126254 Entrées/Sorties 37 broches avec Ethernet 126255 Boîtier externe de communication ECB Wi-Fi - 125902 Filtres d’entrée Disponibles en bronze ou inox, maillage de 5 à 20 µm Nous consulter Kit By-Pass (Interface de communication E/S 37 broches nécessaire) Modèle Europe PT 445 411 -T Modèle US PT 445 413 -T Porte-bouteille - 126561 Collier à verrouillage DN 40 ISO-KF 118801 Jauge externe (Interface de communication E/S 37 broches nécessaire) Modèle CMRxxx / APRxxx / TPRxxx / PCRxxx Voir catalogue Pfeiffer Vacuum Câbles pour connexion détecteur/jauge externe (pour modèle CMRxxx / APRxxx / TPRxxx / PCRxxx) Longueur 3 m A333746 Longueur 10 m A333747 Longueur 20 m A333748 3 Interface de communication Tab. 1: 78/104 Accessoires Caractéristiques techniques et dimensions 11 Caractéristiques techniques et dimensions 11.1 Généralités Bases des caractéristiques techniques des détecteurs de fuites Pfeiffer Vacuum : ● Caractéristiques techniques selon les normes : ─ AVS 2.3 : Procédure pour l'étalonnage des analyseurs de gaz de type spectromètre de masse ─ EN 1518 : Essais non destructifs. Contrôles d'étanchéité. Caractérisation des détecteurs de fuites à spectrométrie de masse ─ ISO 3530 : Méthodes pour l'étalonnage des détecteurs de fuites de type spectromètre de masse utilisés dans la technique de vide ● Conditions standards : 20 °C, 5 ppm 4He ambiant, détecteur dégazé ● Fonction zéro ou suppression bruit de fond activée ● Niveau de pression acoustique : distance par rapport au détecteur 1 m. 11.2 Caractéristiques techniques Caractéristiques Unité ASM 390 ASM 392 Dimension (L x l x H) mm 1072 x 455 x 1025 1072 x 455 x 1025 Bride de raccordement (entrée) - DN 40 ISO-KF DN 40 ISO-KF Débit pour He l/s 10 25 Capacité de pompage primaire m3/h 35 35 Temps de démarrage (20 °C) sans calibration min 2 2 Niveau sonore dB (A) 54 55 Puissance absorbée (230 V) W 800 800 Puissance absorbée maximum (230 V) W 1600 1600 Pression de test maximum hPa 20 20 Poids kg 125 Gaz détectable - 4 He, 3He, H2 4 Méthode de test - Sous vide Reniflage Sous vide Reniflage Taux de fuite minimum détectable pour 4He (Détection en reniflage) mbar · l/s 1 · 10-8 1 · 10-8 Pa · m3/s 1 · 10-9 1 · 10-9 Taux de fuite minimum détectable pour 4He (Détection sous vide) mbar · l/s 1 · 10-12 1 · 10-12 Pa · m3/s 1 · 10-13 1 · 10-13 Alimentation 2) V 100 – 240 100 – 240 Fréquence Hz 50/60 50/60 1) 130 1) He, 3He, H2 1) Poids maximum (détecteur + accessoires + pièces à tester + ...) = 200 kg 2) Conformément aux réglementations IEC/UL/CSA, le produit peut supporter une variation de tension de ± 10 %. Conditions environnementales Unité ASM 390 - ASM 392 Température d'utilisation °C 10 – 35 Température de stockage °C -25 – +70 Hygrométrie maximum de l’air - 95 % sans condensation Champ magnétique maximum mT 3 Niveau de surtension du réseau - Catégorie II Utilisation - Intérieur uniquement 79/104 Caractéristiques techniques et dimensions Conditions environnementales Unité ASM 390 - ASM 392 Altitude maximum au dessus du niveau de la mer m 2000 Degré de pollution - II Indice de protection contre la pénétration - IP20 Tab. 2: 11.3 Conditions environnementales Unités de pression Unité mbar bar Pa hPa kPa Torr / mm Hg mbar 1 1 · 10 bar 1000 1 1 0,1 0,75 1 · 10 1000 100 Pa 0,01 1 · 10 1 0,01 1 · 10 7,5 · 10-3 hPa 1 1 · 10-3 100 1 0,1 0,75 kPa 10 0,01 1000 10 1 7,5 Torr / mm Hg 1,33 133,32 1,33 0,133 1 100 -3 5 -5 -3 1,33 · 10 750 -3 2 1 Pa = 1 N/m Tab. 3: 11.4 Débits de gaz Unité mbar l/s Pa m3/s sccm Torr l/s atm cm3/s mbar l/s 1 0,1 59,2 0,75 0,987 Pa m /s 10 1 592 7,5 9,87 sccm 1,69 · 10-2 1,69 · 10-3 1 1,27 · 10-2 1,67 · 10-2 Torr l/s 1,33 0,133 78,9 1 1,32 atm cm3/s 1,01 0,101 59,8 0,76 1 3 Tab. 4: 11.5 Dimensions (mm) 80/104 Unités de pression et leur conversion Débits de gaz et leur conversion Caractéristiques techniques et dimensions 1072 455 205 1025 226 883 1025 36 884 81/104 Annexes 12 Annexes 12.1 Arborescence du menu Réglages Les tableaux suivants indiquent les paramètres de réglages initiaux du détecteur de fuites. Lorsque le détecteur de fuites est éteint, les valeurs et paramètres sont sauvegardés pour la prochaine mise en service. Réglage d’un seuil 1 2 3 1 Réglage de l’exposant 2 Réglage de l’unité de la mantisse 3 Réglage du dixième de la mantisse Accès : Ecran Réglages + Menu [Seuils] Choix - Limite de réglage Audio Statut Activé 1) Désactivé Réglage (Si activé) 0–9 3 1) Statut Activé 1) Désactivé Réglage (Si activé) 0–9 4 1) Statut Activé Désactivé 1) Réglage (Si activé) 1 · 10+19 – 1 · 10-19 1 · 10-05 1) Seuil Test sous vide Seuil de rejet 1 · 10+06 – 1 · 10-13 1 · 10-08 1) Seuil Reniflage Seuil de rejet 1 · 10+06 – 1 · 10-12 1 · 10-04 1) Voix Pollution Sonde bouchée Seuil Supplémentaire (Si E/S 37 broches) 1) Réglage initial 82/104 Avec sonde standard 1 · 10+19 – 1 · 10-19 1 · 10-06 1) Avec sonde Smart 0 – 9999 10 1) Seuil 2 1 · 10+19 – 1 · 10-19 1 · 10-07 1) Seuil 3 1 · 10+19 – 1 · 10-19 1 · 10-07 1) Seuil 4 1 · 10+19 – 1 · 10-19 1 · 10-07 1) Seuil 5 1 · 10+19 – 1 · 10-19 1 · 10-07 1) Annexes Accès : Ecran Réglages + Menu [Seuils] Choix - Limite de réglage Seuil de pression supplémentaire (Si E/S 37 broches) Seuil de pression 1 5 · 10-5 – 3 · 10+2 2 · 10+1 1) Seuil de pression 2 5 · 10-5 – 3 · 10+2 1 · 10+0 1) 1) Réglage initial Tab. 5: Réglages initiaux : menu 'Seuils' Accès : Ecran Réglages + Menu [Test] Choix - Limite de réglage Méthode Sous vide 1) Reniflage Correction vide/reniflage Statut Activé Désactivé 1) Réglage (Si activé) 1 · 10+20 – 1 · 10-20 1 · 100 1) Mode (Si méthode de test sous vide) Grosse Fuite Normal Haute Sensibilité 1) Type de sonde (Si méthode de test par reniflage) Standard 1) Smart Cycle automatique Cycle automatique Opérateur 1) Automatique Réglage (Si automatique) Temps Prévidage Statut Activé 1) Désactivé Réglage 0–1h 10 s 1) Temps Mesure Entrée d’air Entrée d’air Opérateur 1) Automatique Retard 0–2s 0 s 1) Durée Fonction Mémo 0–1h 10 s 1) Statut Activé Désactivé 1) Réglage (Si automatique) 0–1h 9 s 1) Active Temps affichage Non 1) Oui Statut Activé Désactivé 1) Réglage (Si automatique) 0–1h 10 s 1) 1) Réglage initial 83/104 Annexes Accès : Ecran Réglages + Menu [Test] Choix - Limite de réglage Activation du Zéro Activation Aucun Opérateur 1) Automatique Sortie Zéro (Si opérateur) Appui court 1) Appui > 3 s Réglage (Si automatique) Temps 1) Seuil Trigger Réglage Option Bypass Si Temps 0–1h 10 s 1) Si Seuil 1 · 10+19 – 1 · 10-19 5 · 10-7 1) Mode Pas de Bypass 1) Pompage rapide Flux Partiel Temps Prévidage Off 1) On Régénération Lancement fonction - Mode Massive Actif Non Oui 1) Sensibilité Haute 1) Basse 1) Réglage initial Tab. 6: Réglages initiaux : menu 'Test' Accès : Ecran Réglages + Menu [Spectro] Choix - Limite de réglage Gaz Traceur Hélium 4 1) Hélium 3 Hydrogène Filament utilisé 1 1) 2 Filament Off On 1) Etat filament 0 – 100 % 100 % 1) 1) Réglage initial 2) Information générale : lecture seule 4) Informations indiquées sur la fuite calibrée utilisée pour la calibration ou sur son certificat de calibration 84/104 Annexes Accès : Ecran Réglages + Menu [Spectro] Choix - Limite de réglage Fuite calibrée Gaz Traceur Hélium 4 1) Hélium 3 Hydrogène Type Interne 1) Externe Concentration Unité mbar · l/s 1) Pa · m3/s Torr · l/s atm · cc/s ppm Valeur Fuite - 4) Vanne calibration Ouvert Fermé1) Perte par An (%) 0 – 99 6 1) Température de Référence (°C) 0 – 99 23 1) Coefficient de Température (%/°c) 0,0 – 9,9 3,0 1) Année - 4) Température interne (°C) (si type = interne) - 2) Température externe (°C) (si type = externe) 0 – 99 20 1) 1) Réglage initial 2) Information générale : lecture seule 4) Informations indiquées sur la fuite calibrée utilisée pour la calibration ou sur son certificat de calibration Tab. 7: Réglages initiaux : menu 'Spectro' 85/104 Annexes Accès : Ecran Réglages + Menu [Maintenance] Choix - Limite de réglage Détecteur 20 1) 2) Compteurs Détecteur Filament 1 20 1) 2) Compteur (h) RAZ compteur Filament 2 20 1) 2) Lancement fonction Compteur (h) RAZ compteur 0 1) 2) Lancement fonction Fuite Calibrée Cycles Compteur (h) 0 1) 2) Intervalle 1 · 10+19 – 1 5 · 10+5 1) Intervalle (h) 0 – 99999 17200 1) Lancement fonction - Compteur (h) 20 1) 2) Intervalle (h) 0 – 99999 17200 1) Lancement fonction - Vitesse (rpm) - 2) Compteur (h) 20 1) 2) Intervalle (h) 0 – 99999 17200 1) RAZ compteur Vitesse (rpm) Informations Détecteur 20 1) 2) RAZ compteur Pompe Secondaire 2 (ASM 392 uniquement) Lancement fonction Compteur (h) RAZ compteur Pompe Secondaire 1 - 4) RAZ compteur Pompe Primaire - Accès informations générales Lancement fonction - 2) - 2) 1) Réglage initial 2) Information générale : lecture seule 4) Informations indiquées sur la fuite calibrée utilisée pour la calibration ou sur son certificat de calibration 86/104 Annexes Accès : Ecran Réglages + Menu [Maintenance] Choix - Limite de réglage Informations Pompes Utilisée - 2) Statut - 2) Vitesse - 2) Pompe Primaire 1 ACP information Pompe Secondaire 1 - 2) Statut - 2) Rotation - 2) Vitesse (rpm) - 2) TMP information Pompe Secondaire 2 (ASM 392 uniquement) Accès informations générales Accès informations générales - 2) Statut - 2) Rotation - 2) Vitesse (rpm) - 2) TMP information Accès informations générales - 2) Historique Evènements Vide 1) Historique Calibrations Vide 1) Burn-in Lancement fonction - Maintenance Pompe Secondaire et Cellule Lancement fonction - Dernière Maintenance Intervention de maintenance 1 Intervention de maintenance 2 Intervention de maintenance 3 Date - Nb heures - Inspecté par - Date - Nb heures - Inspecté par - Date - Nb heures - Inspecté par - 1) Réglage initial 2) Information générale : lecture seule 4) Informations indiquées sur la fuite calibrée utilisée pour la calibration ou sur son certificat de calibration Tab. 8: Réglages initiaux : menu 'Maintenance' 87/104 Annexes Accès : Ecran Réglages + Menu [Configuration] Choix - Limite de réglage Unité/Date/ Langue Unité - 3) mbar · l/s Pa · m3/s Torr · l/s atm · cc/s ppm sccm sccs mtorr · l/s Date - 3) Format : Mois Jour Année (mm/jj/aaaa) Heure - 3) Format : Heure Minute Seconde (hh:mm:ss) Langue - 3) Anglais Français Allemand Italien Chinois Japonais Coréen Espagnol Russe Paramétrage - Touches de fonction 1) Réglage initial 2) Information générale : lecture seule 3) Pas de réglage initial : réglage fait par l'utilisateur au 1er démarrage du détecteur 4) Informations indiquées sur la fuite calibrée utilisée pour la calibration ou sur son certificat de calibration 88/104 Annexes Accès : Ecran Réglages + Menu [Configuration] Ecrans d’application Paramètres Ecran Standard (écran principal) Bargraphe Taux de fuite Choix - Limite de réglage Zoom sur Seuil Non 1) Oui Décade mini 1 · 10+5 – 1 · 10-13 1 · 10-12 1) Décade maxi 1 · 10+6 – 1 · 10-12 1 · 10-2 1) Valeur Stand-By (En attente) Masquer Afficher 1) Pression Aspiration Masquer Afficher 1) Pression supplémentaire Masquer 1) Cell Ext Valeur Affichage Mini Sous vide 1 · 10+19 – 1 · 10-19 1 · 10-13 1) Reniflage 1 · 10+19 – 1 · 10-19 1 · 10-7 1) Aff. 2nd digit Masquer Afficher 1) Standard (Principal) Accès Activé 1) 2) Ordre 1er 1) 2) Graphe Accès Désactivé Activé 1) Ordre (si affiché) 2ème – 4ème 2ème 1) Accès Désactivé Activé 1) Ordre (si affiché) 2ème – 4ème 3ème 1) Accès Désactivé Activé 1) Ordre (si affiché) 2ème – 4ème 4ème 1) Synoptique Réglages 1) Réglage initial 2) Information générale : lecture seule 3) Pas de réglage initial : réglage fait par l'utilisateur au 1er démarrage du détecteur 4) Informations indiquées sur la fuite calibrée utilisée pour la calibration ou sur son certificat de calibration 89/104 Annexes Accès : Ecran Réglages + Menu [Configuration] Choix - Limite de réglage Réglages Ecran Luminosité Haute Basse Contraste 0 – 100 50 % 1) Mise en veille Aucun 1) 15 min 30 min 1h 2h 4h Fonction Paging RAZ paramètres panneau Accès/Mot de passe Sans boîtier de télécommande sans fil détecté - Avec boîtier de télécommande sans fil détecté Non 1) Oui Lancement fonction - Mot de passe 0 – 9999 5555 1) Accès menu Seuils Verrouiller Déverrouiller 1) Accès menu Test Verrouiller Déverrouiller 1) Accès menu Spectro Verrouiller Déverrouiller 1) Accès menu Maintenance Verrouiller Déverrouiller 1) Accès menu Configuration Verrouiller Déverrouiller 1) Accès menu Avancé Verrouiller Déverrouiller 1) Niveau Utilisateur Accès Restreint Accès Intermédiaire Accès Total 1) Changer mot de passe 0 – 99999 1) Réglage initial 2) Information générale : lecture seule 3) Pas de réglage initial : réglage fait par l'utilisateur au 1er démarrage du détecteur 4) Informations indiquées sur la fuite calibrée utilisée pour la calibration ou sur son certificat de calibration Tab. 9: 90/104 Réglages initiaux : menu 'Configuration' Annexes Accès : Ecran Réglages + Menu [Avancé] Choix - Limite de réglage Détection de fuite Tempo démarrage 0 – 1h 10 s 1) Suppression Bruit de fond Activation Off On 1) Pression de test (mbar) Grosse Fuite - 2) Normal - 2) Haute Sensibilité - 2) Calibration Opérateur Ctrl au dem. 1) Manuel Calibration Contrôle de calibration Contrôle Fréquence (Si automatique) Cellule Analyse Opérateur 1) Automatique Cycles 0 – 9999 50 Cy. 1) Heures 0 – 9999 10h 1) Filament utilisé 1 1) 2 Filament Off On 1) Pression Triode - 2) Zéro électronique - 2) Vanne calibration Off 1) On Valeur cible - 2) Tension Accélération (V) - 2) Emission (mA) - 2) Coefficient de sensibilité - 2) Température interne (°C) - 2) Calibration Pirani interne Lancement fonction - Jauge externe Jauge Aucune 1) TPR PCR Linéaire Pression externe (mbar) - 2) Source Pression Aspiration Interne 1) Externe Echelle Max (mbar) (Si ’linéaire’) 0,1 – 5000 - 7) Vanne de purge Automatique 1) Ouvert Fermé 1) Réglage initial 2) Information générale : lecture seule 3) Pas de réglage initial : réglage fait par l'utilisateur au 1er démarrage du détecteur 4) Informations indiquées sur la fuite calibrée utilisée pour la calibration ou sur son certificat de calibration 5) Voir le manuel de l'utilisateur de l'interface E/S 6) Pas de réglage initial : selon attribution 7) Pas de réglage initial 91/104 Annexes Accès : Ecran Réglages + Menu [Avancé] Choix - Limite de réglage Entrée/Sortie (E/S 15 broches) Serial 1) Entrée/Sortie (E/S 37 broches) Liaison Série 1 Type Paramètres Mode Basic Tableur Avancé 1) Export. données RC 500 WL RC 500 HLT 5xx Module ext. HLT 2xx Handshake Aucun 1) XON XOFF Alimentation Broche 9 5 V 1) Liaison Série 2 Type Not used1) Connecteur E/S Analog Output - 5) Liaison Série 1 Type Serial 1) USB Paramètres Mode Basic Tableur Avancé 1) Export. données RC 500 WL RC 500 HLT 5xx Module ext. HLT 2xx Handshake Aucun 1) XON XOFF Alimentation Broche 9 5 V 1) 1) Réglage initial 2) Information générale : lecture seule 3) Pas de réglage initial : réglage fait par l'utilisateur au 1er démarrage du détecteur 4) Informations indiquées sur la fuite calibrée utilisée pour la calibration ou sur son certificat de calibration 5) Voir le manuel de l'utilisateur de l'interface E/S 6) Pas de réglage initial : selon attribution 7) Pas de réglage initial 92/104 Annexes Accès : Ecran Réglages + Menu [Avancé] Choix - Limite de réglage Entrée/Sortie (E/S 37 broches) Not used 1) USB Network Liaison Série 2 Type Paramètres Connecteur E/S Carte SD Service Quick View Mode Basic Tableur Avancé 1) Export. données HLT 5xx Handshake Aucun 1) XON XOFF E/S paramétrées sur le connecteur 37 points - 2) Analog output - 5) Digital input - 5) Digital Transistor Output - 5) Digital Relay Output - 5) Select Default Configuration - Lancement fonction Others Configurations Config #142 Config #182 Config #HLT5xx Load Config. from SD Card - Lancement fonction Charger Paramètres Détecteur Lancement fonction - Sauver Paramètres Détecteur Lancement fonction - Visualiser *.BMP Lancement fonction - Accès au menu Service avec mot de passe. Réservé à nos Centres de Service. 1) Réglage initial 2) Information générale : lecture seule 3) Pas de réglage initial : réglage fait par l'utilisateur au 1er démarrage du détecteur 4) Informations indiquées sur la fuite calibrée utilisée pour la calibration ou sur son certificat de calibration 5) Voir le manuel de l'utilisateur de l'interface E/S 6) Pas de réglage initial : selon attribution 7) Pas de réglage initial Tab. 10: Réglages initiaux : menu 'Avancé' Accès : Appuyer sur le graphe puis [Echelle] Choix - Limite de réglage Temps d'affichage Rapide / 1 min 1) / 2 min / 3 min / 6 min / 12 min / 30 min / 1h/2h Echelle automatique Statut Activé Désactivé 1) Réglage (si activé) 2 décades 4 décades 1) 1) Réglage initial 93/104 Annexes Accès : Appuyer sur le graphe puis [Echelle] Choix - Limite de réglage Taux de fuite Activé 1) Désactivé Statut affichage Réglage (si activé) Pression Décade mini 10-13 - 10+5 1 · 100 1) Décade maxi 10-12 - 10+6 1 · 10-4 1) Statut affichage Réglage (si activé) Activé Désactivé 1) Décade haute 10-2 - 10+6 1 · 10+3 1) 1) Réglage initial Tab. 11: Réglages initiaux : Ecran graphique - Paramètres du graphe Accès : Appuyer sur le graphe puis [Enregistrement] Choix - Limite de réglage Période 0,2 s / 0,5 s / 1 s 1) / 2 s / 5 s / 10 s / 20 s / 30 s Capacité - 2) 1) Réglage initial 2) Information générale : lecture seule Tab. 12: 12.2 Réglages initiaux : Ecran graphique - Paramètres d'enregistrement Interface de communication Entrées/Sorties 15 broches A partir de l'écran Réglage, appuyer sur [Avancé] [Entrée/Sortie] [Connecteur E/S]. 12.2.1 Caractéristiques du câble AVIS Risque de perturbation électromagnétique Tensions et courants induisent une multitude de champs électromagnétiques et des signaux parasites. Une installation non conforme aux règles CEM perturbe les autres équipements ou plus généralement l’environnement. ► Utiliser des liaisons et raccordements blindés pour les interfaces dans les environnements perturbateurs. AVIS Sécurité des circuits très basse tension Les circuits de télécommande sont équipés de sorties à contact sec (30 V - 1 A max.). Toute surtension ou surintensité peut entraîner des dommages électriques internes. L'utilisateur doit respecter les conditions de câblage suivantes : ► Relier ces sorties conformément aux règles et protection des réseaux très basse tension de sécurité (TBTS). ► Alimenter ces contacts avec une tension inférieure à 30 V et un courant inférieur à 1 A. ► Connecteur mâle Sub-D 15 broches pour IP 20. Entrées 94/104 Logiques 14 Lancement d’un test Analogiques 5 Non activée Annexes Sorties Logiques 6 Seuil de test franchi 7 ASM xxx : Mode de test sélectionné atteint ASI xx : Détecteur prêt 9 Mantisse (0/10 V) 1) 10 Taux de fuite (logarithmique) 1) 11 5 VDC - 750 mA max. 12 Exposant (0/10 V) Masse 1 - 2 - 3 - 4 - 13 - Casque 8 Casque+ 2) 15 Casque- 2) Analogiques 1) Par défaut : paramétrable par le client 2) Pour activer la sortie audio/casque, il est nécessaire d’envoyer la commande RS-232 "=HPD" au détecteur : cette commmande désactive le haut-parleur. Pour désactiver la sortie audio/casque, il est nécessaire d’envoyer la commande RS-232 "=HPE" au détecteur : cette commande réactive le hautparleur. 12.2.2 Interface Voir chapitre « Interface de raccordement ». 12.2.3 Sauvegarde Voir chapitre « Menu carte SD ». Une sauvegarde de l’ensemble des E/S paramétrées est automatiquement proposée à la sortie du menu si un paramètre a été modifié. ► Saisir le nom du fichier et valider la sauvegarde (fichier « .IOP »). 12.2.4 Paramétrage 3 sorties analogique (Analog Output) 9-gnd 1. Sélectionner la valeur à attribuer. 1) 2. Selon la valeur, paramétrer la décade basse. 10-gnd 1. Sélectionner la valeur à attribuer. 1) 2. Selon la valeur, paramétrer la décade basse. 12-gnd Sortie attribuée à « Exponent » 1) Voir tableau ci-dessous x = a ·10 b 1 2 3 Formule du taux de fuite 1 Taux de fuite 2 Mantissa 3 Exponent La décade basse est la décade correspondant à 0 V. Valeur Fonction Mantissa 1/10 V 1) Exponent 1/10 V 1) Logarithmic 1/10 V 1) He compound 0/10 V (recomposé exposant, mantisse) 1) 1) Voir chapitre « Formules » 95/104 Annexes 12.2.5 Formules Mantisse (1/10 V) La sortie « Mantissa » correspond à la mantisse du taux de fuite. Formule U = Tension mesurée (V) sur sortie analogique Mantisse = U Exemples ● U = 3,5 V -> Mantisse = 3,5 ● U = 6,9 V -> Mantisse = 6,9 Exposant (0/10 V) La sortie « Exponents » correspond à l'exposant du taux de fuite. ● L'exposant évolue de 1 V par décade. ● La décade de démarrage correspond à 10 V. Formule U = Tension mesurée (V) sur sortie analogique D0 = Décade basse pour 0 V Exposant = 10 - U + D0 Exemples Exemple 1 Décade basse à 10-12 (10 V = -12) -> D0 = -12 ● U = 7 V -> Exposant = 10 - 7 - 12 -> Exposant = -9 ● U = 2 V -> Exposant = 10 - 2 - 12 -> Exposant = -4 Exemple 2 Décade basse à 10-10 (10 V = -10) -> D0 = -10 ● U = 7 V -> Exposant = 10 - 7 - 10 -> Exposant = -7 ● U = 2 V -> Exposant = 10 - 2 - 10 -> Exposant = -2 Logarithmique (0/10 V) La sortie « Logarithmic » correspond à la valeur du taux de fuite. ● Le taux de fuite évolue de 1 V par décade. ● La décade de démarrage correspond à 0 V. Formule U = Tension mesurée (V) sur sortie analogique D0 = Décade basse pour 0 V Mantisse = 10(U - Valeur entière (U) Exposant = Valeur entière (U) + D0 Taux de fuite = Mantisse x 10Exposant 96/104 Annexes Logarithmique (0/10 V) Exemples Exemple 1 Décade basse à 10-12 (0 V = 1 · 10-12) -> D0 = -12 ● V = 3,91 V -> Taux de fuite = 10(3,91 - 3) x 10(3 - 12) = 8,13 · 10-9 ● V = 8,25 V -> Taux de fuite = 10(8,25 - 8) x 10(8 - 12) = 1,78 · 10-4 Exemple 2 Décade basse à 10-10 (0 V = 1 · 10-10) -> D0 = -10 ● V = 3,91 V -> Taux de fuite = 10(3,91 - 3) x 10(3 - 10) = 8,13 · 10-7 ● V = 8,25 V -> Taux de fuite = 10(8,25 - 8) x 10(8 - 10) = 1,78 · 10-2 Courbe 10 9 Courbe obtenue avec décade basse = 10-12 Courbe obtenue avec décade basse = 10-10 8 Tension mesurée 7 6 5 4 3 2 1 0 10-12 10-11 10-10 10-9 10-8 10-7 10-6 10-5 10-4 10-3 10-2 Taux de fuite du gaz traceur Pression d'entrée La sortie « Inlet Pressure » correspond à la source de la pression d’entrée. Le détecteur de fuites est équipé d'une jauge interne (2,5 V/8,5 V). Formule U = Tension mesurée (V) sur sortie analogique Pression d'entrée = 10(U -5,5) hPa Courbe 10 9 8 Tension mesurée 7 6 5 4 3 2 1 0 10-3 10-2 10-1 10+0 10+1 10+2 10+3 Pression (hPa) 12.3 Liaison série RS-232 Se référer au manuel de l'utilisateur de la liaison série RS-232 (voir chapitre « Documents applicables »). 97/104 Annexes 12.3.1 Caractéristiques du câble Se référer au manuel de l'utilisateur de la liaison série RS-232 (voir chapitre « Documents applicables »). 12.3.2 Interface Voir chapitre « Interface de raccordement ». 12.3.3 Paramètrage A partir de l'écran Réglage, appuyer sur [Avancé] [Entrée/Sortie] puis [Liaison Série 1] ou [Liaison Série 2]. Type Paramétrer le type de liaison 'Serial'. 1) Paramètres Paramétrer le mode de liaison série. 1) 1) Voir détail ci-dessous Type Type Paramétrer les 2 liaisons série (1) et (2) selon leur utilisation. 1) 1) Voir détail ci-dessous Utilisation Attribution possible Type à sélectionner Liaison Série 1 Liaison Série 2 RS-232 Oui Non Serial Transmetteur Bluetooth pour boîtier RC 500 WL 1) Oui Non Serial Boîtier de télécommande RC 10 1) Oui Non Serial Boîtier ECB WiFi 1) Oui Non Serial 1) Accessoire Paramètres A partir de l'écran Réglage, appuyer sur [Avancé] [Entrée/Sortie] [Liaison Série 1] ou [Liaison Série 2], [Paramètres]. Paramètres Paramétrer le mode de la liaison série 1). 1) Voir détail ci-dessous Liste des modes : selon le modèle de détecteur de fuites, certains modes ne sont pas disponibles. 98/104 Mode Description Basic Acquisition permanente de données selon un échantillonnage défini. A tout moment, une commande peut être envoyée au détecteur de fuites. Alimentation 5 V disponible. Tableur Variante du mode Basic. Acquisition permanente de données formatées dans un tableur type Excel Microsoft® Office ou autre logiciel équivalent. Alimentation 5 V disponible. Avancé Contrôle total du détecteur par un superviseur. Le détecteur envoie des informations à la demande du superviseur. Alimentation 5 V disponible. Mode recommandé pour les systèmes automatisés. Annexes Mode Description Export Data Export, via un PC, de « tickets » émis par le détecteur après : • Une calibration avec une fuite calibrée interne /externe, • Un contrôle de la calibration avec une fuite interne, • Un test. Alimentation 5 V disponible. Les liaisons série 1 et 2 ne doivent pas être simultanément en mode «Export Data». RC 500 WL Utilisation d’un boîtier de télécommande sans fil (modèle RC 500 WL). Alimentation 5 V disponible. RC 500 Utilisation d’un boîtier de télécommande filaire (modèle RC 500). Alimentation 24 V disponible. HLT 5xx Protocole de compatibilité avec le protocole des détecteurs HLT 5xx. Alimentation 5 V disponible. Liste des commandes du protocole compatible. Se référer au manuel de l'utilisateur RS-232 (voir chapitre « Documents applicables »). HLT 2xx Protocole de compatibilité avec le protocole des détecteurs HLT 2xx. Alimentation 5 V disponible. Liste des commandes du protocole compatible. Se référer au manuel de l'utilisateur RS-232 (voir chapitre « Documents applicables »). Module Ext. Contrôle total du détecteur par un superviseur. Le détecteur envoie des informations à la demande du superviseur. Alimentation 24 V disponible. Fourniture d’une alimentation 24 V nécessaire pour l’utilisation d’un module externe (exemple : Profibus). 99/104 Déclaration de Conformité UK La présente déclaration de conformité a été délivrée sous la seule responsabilité du fabricant. Déclaration pour produit(s) du type : Détecteur de fuites ASM 390 ASM 392 Nous déclarons par la présente que le produit cité satisfait à toutes les exigences applicables des Directives Britanniques suivantes. Réglementation 2008 (Sécurité) sur la Fourniture de Machines Réglementation 2016 sur la Compatibilité Electromagnétique Réglementation 2012 sur la Limitation de l'Utilisation de Certaines Substances Dangereuses dans les Equipements Electriques et Electroniques Normes et spécifications en vigueur : EN 61000-6-2 : 2005 EN 61000-6-4 : 2007 EN 60204-1 : 2006 ENV 50204 : 1996 Le représentant autorisé du fabricant pour le Royaume-Uni et l'agent chargé de la constitution du dossier technique est Pfeiffer Vacuum Ltd, 16 Plover Close, Interchange Park, MK169PS Newport Pagnell. Signature: Pfeiffer Vacuum SAS 98, avenue de Brogny 74009 Annecy cedex France B.P. 2069 (Guillaume Kreziak) Directeur Général Annecy, 2023-02-16 Déclaration de conformité CE La présente déclaration de conformité a été délivrée sous la seule responsabilité du fabricant. Déclaration pour produit(s) du type : Détecteur de fuites ASM 390 ASM 392 Par la présente, nous déclarons que le produit cité est conforme aux Directives européennes suivantes. Machines 2006/42/CE (Annexe II, n° 1 A) Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE Limitation de l’utilisation de certaines matières dangereuses 2011/65/UE Normes harmonisées et normes et spécifications nationales appliquées : EN 61010-1 : 2011 EN 61326-1 : 2013 EN 60204-1 : 2006 EN 50581 : 2013 Le responsable de la constitution du dossier technique est M. Cyrille Nominé, Pfeiffer Vacuum SAS, 98, avenue de Brogny B.P. 2069, 74009 Annecy cedex. Signature: Pfeiffer Vacuum SAS 98, avenue de Brogny 74009 Annecy cedex France B.P. 2069 (Guillaume Kreziak) Directeur Général Annecy, 2023-03-30 *126348* Ed. 05 - Date 2023/04 - P/N:126348OFR ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.