Pfeiffer DCU 002/110/180/310/400 Mode d'emploi
PDF
Скачать
Документ
MANUEL DE L'UTILISATEUR FR Traduction d'original DCU 002 I 110 | 180 | 310 | 400 Unité de commande et d’affichage Cher Client, Nous vous remercions d’avoir opté pour un produit Pfeiffer Vacuum. Votre nouvelle unité de commande et d’affichage vous aidera pour votre application spécifique grâce à ses performances et à son bon fonctionnement. La marque Pfeiffer Vacuum, synonyme de techniques du vide performantes, se décline en une gamme exhaustive et variée de produits de grande qualité, assortis d’un service client irréprochable. Forts de cette expérience pratique étendue, nous avons compilé une multitude d’informations qui peuvent contribuer à une implémentation efficace et à votre sécurité personnelle. Sachant que notre produit doit vous permettre d’éviter des arrêts de production coûteux, nous sommes confiants qu’il pourra vous offrir une solution pour une implémentation efficace et fiable de votre application individuelle. Veuillez lire ce mode d’emploi avant de mettre votre produit en service pour la première fois. Pour toute question ou suggestion, n’hésitez pas à nous contacter par e-mail à l’adresse [email protected]. Vous trouverez d’autres modes d’emploi de Pfeiffer Vacuum dans le Centre de téléchargement sur notre site Internet. Exclusion de responsabilité Ce manuel d'instructions décrit tous les modèles et variantes de votre produit. Noter que votre produit peut ne pas être équipé de toutes les fonctionnalités décrites dans ce manuel. Pfeiffer Vacuum adapte constamment ses produits sans préavis. Veuillez noter que le manuel d'utilisation en ligne peut différer du document imprimé, fourni avec votre produit. D'autre part, Pfeiffer Vacuum n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation contraire à l'usage prévu, ou d'une utilisation définie comme mauvaise utilisation prévisible. Droits d’auteur (Copyright) Ce document est la propriété intellectuelle de Pfeiffer Vacuum et tous les contenus de ce document sont protégés par le droit d'auteur. Ils ne peuvent être copiés, modifiés, reproduits ou publiés sans l'autorisation écrite préalable de Pfeiffer Vacuum. Nous nous réservons le droit de modifier les données techniques et les informations contenues dans ce document. 2/36 Table des matières Table des matières 1 A propos de ce manuel 1.1 Validité 1.1.1 Documents applicables 1.1.2 Variantes 1.2 Public visé 1.3 Conventions 1.3.1 Instructions dans le texte 1.3.2 Pictogrammes 1.3.3 Autocollants sur le produit 1.3.4 Abréviations 7 7 7 7 7 7 7 7 8 8 2 Sécurité 2.1 Consignes générales de sécurité 2.2 Consignes de sécurité 2.3 Mesures de sécurité 2.4 Limites d’utilisation du produit 2.5 Utilisation conforme 2.6 Utilisations incorrectes prévisibles 10 10 10 12 12 13 13 3 Description du produit 3.1 Identification du produit 3.2 Caractéristiques du produit 3.3 Limite de fourniture 3.4 Fonction 3.4.1 Fonctions des touches 3.4.2 Symboles d’état 14 14 14 14 14 15 16 4 Installation 4.1 Préparer l’installation 4.2 Installation de l'appareil dans un cadre 4.3 Raccordement de l’alimentation électrique 4.3.1 Schéma des connexions 4.3.2 Mise à la terre de l’appareil 4.3.3 Connexion du DCU à une pompe à vide 4.3.4 Raccordement de l’alimentation électrique 4.4 Connecter les tubes de mesure 17 17 17 17 18 19 19 21 21 5 Ensemble de paramètres 5.1 Généralités 5.2 Paramètres additionnels pour le DCU 5.3 Types de données 22 22 22 23 6 Utilisation 6.1 Affichage LC 6.2 Mise en marche du DCU 6.3 Affichage et configuration des paramètres 6.4 Mise en marche de la pompe à vide connectée 6.5 Fonctionnement du transmetteur 6.6 Mise hors tension de la pompe à vide connectée 6.7 Affichage du mode de travail via diodes électroluminescentes 6.8 Désactivation du DCU 24 24 24 25 25 26 26 26 27 7 Maintenance 7.1 Appareil défectueux 7.2 Nettoyage 28 28 28 8 Dysfonctionnements 29 3/36 Table des matières 8.1 8.2 4/36 Généralités Codes d’erreur 29 29 9 Solutions de service de Pfeiffer Vacuum 30 10 Accessoires 32 11 Caractéristiques techniques et dimensions 11.1 Caractéristiques techniques 11.2 Schémas cotés 33 33 33 Déclaration de conformité 35 Liste des tableaux Liste des tableaux Tab. 1: Tab. 2: Tab. 3: Tab. 4: Tab. 5: Tab. 6: Tab. 7: Tab. 8: Tab. 9: Tab. 10: Tab. 11: Tab. 12: Tab. 13: Tab. 14: Tab. 15: Tab. 16: Tab. 17: Tab. 18: Tab. 19: Tab. 20: Autocollants sur le produit Abréviations utilisées dans ce document Conditions ambiantes autorisées Caractéristiques du produit Description des fonctions des touches sur le panneau de contrôle Symboles d’état et affichage Possibilités de connexion pour l’unité d’entraînement électronique et le transmetteur Transmetteurs Pfeiffer Vacuum disponibles pour branchement à un DCU Explication et signification des paramètres Paramètre des fonctions DCU Signification des fonctions et disposition sur l’affichage LC Auto-test, requêtes internes après mise sous tension Sélection et modification des paramètres Exemples d’affichage pour le transmetteur Exemples d’affichages pour la valeur de pression actuelle Comportement et signification de l’affichage à LED Messages d’avertissement et d’erreur lors de l’utilisation du DCU DCU 002 DCU 110, DCU 180 DCU 310, DCU 400 8 9 12 14 16 16 18 21 22 23 24 25 25 26 26 27 29 33 33 33 5/36 Liste des figures Liste des figures Fig. 1: Fig. 2: Fig. 3: Fig. 4: Fig. 5: Fig. 6: Fig. 7: Fig. 8: Fig. 9: Fig. 10: Fig. 11: Fig. 12: Fig. 13: 6/36 Position des autocollants sur le produit Panneau de commande DCU, vue de devant DCU avec unité de courant intégrée, vue de derrière DCU 002, vue arrière Schéma des connexions pour le DCU, avec unité de courant intégrée Schéma des connexions pour le DCU 002 Connexion du câble de terre au DCU avec unité de courant intégrée Exemple : Connexion d'un DCU 002 à une pompe à vide Exemple : Connexion d'un DCU avec unité de courant intégrée à une pompe à vide Affichage LC, vue d'ensemble Dimensions DCU 002 Dimensions DCU 110 Dimensions DCU 180, DCU 310, DCU 400 8 14 15 15 18 18 19 20 20 24 34 34 34 A propos de ce manuel 1 A propos de ce manuel IMPORTANT Bien lire avant d'utiliser le produit. Conserver ce manuel pour une future utilisation. 1.1 Validité Ce manuel de l'utilisateur s'adresse aux clients de la société Pfeiffer Vacuum. Il décrit le produit et ses fonctions et présente les informations importantes à connaître pour une utilisation sécurisée de l'appareil. La description est effectuée selon les directives en vigueur. Toutes les informations fournies dans ce manuel de l'utilisateur correspondent au niveau de développement actuel du produit. La documentation est valide dans la mesure où le client n'a pas apporté de modifications au produit. 1.1.1 1.1.2 Documents applicables Unité de commande et d’affichage DCU Numéro Déclaration de conformité Partie du présent document Variantes Cette notice concerne les unités de commande et d’affichage avec la désignation de type suivante : ● ● ● ● ● 1.2 DCU 002, module de commande et d’affichage DCU 110, Unité de commande et d’affichage avec unité de courant intégrée DCU 180, Unité de commande et d’affichage avec unité de courant intégrée DCU 310, Unité de commande et d’affichage avec unité de courant intégrée DCU 400, Unité de commande et d’affichage avec unité de courant intégrée Public visé Ce manuel de l’utilisateur est destiné aux personnes qui ● installent, ● utilisent. Les actions présentées dans ce document s’adressent uniquement aux personnes ayant suivi une formation technique convenable (niveau expert) ou une formation équivalente de Pfeiffer Vacuum. 1.3 Conventions 1.3.1 Instructions dans le texte Les instructions figurant dans ce document sont présentées selon une structure précise. Les actions à réaliser sont soit uniques, soit en plusieurs étapes. Action unique Un symbole en forme de triangle signale une activité à effectuer en une seule étape. ► Il s'agit d’une étape unique. Action en plusieurs étapes Une liste numérotée indique une action comportant plusieurs étapes à effectuer dans l'ordre chronologique. 1. Étape 1 2. Étape 2 3. ... 1.3.2 Pictogrammes Les pictogrammes utilisés dans le document représentent des informations utiles. 7/36 A propos de ce manuel Remarque Conseil 1.3.3 Autocollants sur le produit Cette section décrit tous les autocollants sur le produit ainsi que leur signification. Plaque signalétique (exemple) Les plaques signalétiques des appareils sont apposées sur le boîtier de sorte à être visibles D-35614 Asslar DCU 110 Mod.: Mod.-Nr.: PM C01 820 Ser. -Nr.: -------Input: Output: Masse: 100-240 V +/- 10% 2,0-0,8 A 50/60 Hz 125VA 24 V 4,6 A 110 W 1,20 kg Made in Germany _2021 Marquage de test : Le marquage de test fournit des informations concernant les certifications complémentaires TÜV Rheinland US C Safety approved USA CAN Tab. 1: Autocollants sur le produit 1 Fig. 1: 2 3 4 Position des autocollants sur le produit 1 Marquage de test CAN/USA 2 Plaque signalétique pour DCU avec unité de courant 1.3.4 8/36 3 4 Plaque signalétique pour DCU Marquage de test CAN/USA Abréviations Abréviation Signification dans ce document CA Tension CA APR Transmetteur piézo CMR Transmetteur capacitif CMR DC Tension directe, tension de service DCU Unité de commande et d’affichage f Valeur de la vitesse de rotation d’une pompe à vide (fréquence, en tr/min ou Hz) LC Cristal liquide LED Diode électroluminescente MPT Transmetteur Pirani/à cathode froide PCR Transmetteur Pirani/capacitif PKR Transmetteur Pirani/à cathode froide PPT Transmetteur Pirani A propos de ce manuel Abréviation Signification dans ce document [P:xxx] Paramètres de commande de l’unité de commande électronique. Inscrits en gras sous forme de nombres à trois chiffres entre crochets. Souvent associés à une courte description. Exemple : [P:312] version logicielle RS-485 Standard pour une interface physique, pour la transmission asynchrone de données en série (standard recommandé) RPT Transmetteur piézo/Pirani RP S1 Allumer l’unité de courant T Température (en °C) TC Unité de commande électronique de la pompe turbomoléculaire (contrôleur de turbine) TPR Transmetteur Pirani TPS Unité de courant, tension d'alimentation (alimentation électrique turbo) X3 Prise de raccordement pour un transmetteur Pfeiffer Vacuum Tab. 2: Abréviations utilisées dans ce document 9/36 Sécurité 2 Sécurité 2.1 Consignes générales de sécurité Dans le présent document, 4 niveaux de risques et 1 niveau de consignes sont identifiés comme suit : DANGER Danger direct et imminent Caractérise un danger direct et imminent entraînant un accident grave voire mortel. ► Instruction à suivre pour éviter la situation de danger AVERTISSEMENT Danger potentiellement imminent Caractérise un danger imminent qui peut entraîner un accident grave voire mortel. ► Instruction à suivre pour éviter la situation de danger ATTENTION Danger potentiellement imminent Caractérise un danger imminent qui peut entraîner des blessures légères. ► Instruction à suivre pour éviter la situation de danger AVIS Obligation ou signalement Signale une pratique qui peut occasionner des dégâts matériels sans risque potentiel de blessure physique. ► Instruction à suivre pour éviter les dégâts matériels Consignes, conseils ou exemples désignent des informations importantes concernant le produit ou le présent document. 2.2 Consignes de sécurité Toutes les consignes de sécurité contenues dans ce document sont basées sur l’analyse des risques effectuée conformément à la Directive Basse Tension 2014/35/UE. Dans la mesure du possible, toutes les phases du cycle de vie du produit ont été prises en compte. Risques lors de l’installation DANGER Danger de mort en cas d’électrocution Choc électrique en cas de contact avec des éléments à nu et sous tension. Le raccordement incorrect de l’alimentation secteur entraîne un risque de contact avec des pièces du carter sous tension. Il existe dès lors un danger de mort. ► Avant l’installation, contrôlez que les conducteurs d’alimentation ne sont pas sous tension. ► Assurez-vous que les installations électriques soient réalisées par des électriciens qualifiés. ► Établissez une mise à la terre correcte de l’appareil. ► Après l’opération de raccordement, contrôlez le conducteur de terre. 10/36 Sécurité DANGER Danger de mort en cas d’électrocution Les blocs d’alimentation électrique non spécifiés et non approuvés peuvent entraîner de graves blessures, voire la mort. ► Veillez à ce que le bloc d’alimentation électrique soit conforme aux exigences avec une double isolation entre la tension d’entrée de secteur et la tension de sortie, conformément à IEC 61010-1, IEC 60950-1 and IEC 62368-1. ► Veillez à ce que le bloc d’alimentation électrique soit conforme aux exigences des normes IEC 61010-1, IEC 60950-1 et IEC 62368-1. ► Si possible, utilisez des blocs d’alimentation électrique d'origine ou uniquement des blocs d’alimentation correspondant aux normes de sécurité en vigueur. AVERTISSEMENT Danger de mort dû à un sectionneur de réseau manquant La pompe à vide et l'unité de commande électronique ne sont pas équipées d'un sectionneur de réseau (interrupteur principal). ► Installez un sectionneur de réseau conformément à SEMI-S2. ► Prévoyez un coupe-circuit avec un taux d'interruption de 10 000 A minimum. AVERTISSEMENT Risque de blessure fatale lié à un choc électrique causé par une installation incorrecte L'alimentation électrique de l'appareil utilise des tensions mortelles. Une installation non sécurisée ou inappropriée peut entraîner des situations dangereuses en raison des électrocutions lors des opérations avec ou sur l’unité. ► Veiller à l’intégration dans un circuit de sécurité de secours. ► Ne pas effectuer soi-même des conversions ou modifications d'unité. Risques pendant le fonctionnement AVERTISSEMENT Danger de mort par électrocution en cas de dysfonctionnement En cas de dysfonctionnement, les appareils raccordés au secteur peuvent être sous tension. Danger de mort par électrocution en cas de contact avec des composants sous tension. ► Toujours conserver l’alimentation librement accessible de manière à pouvoir la débrancher à tout moment. Risques pendant la maintenance AVERTISSEMENT Danger de mort lié à un choc électrique pendant la maintenance et l'entretien L'appareil n'est complètement hors tension que lorsque la prise secteur a été débranchée et que la pompe à vide est à l'arrêt. Danger de mort par électrocution en cas de contact avec des composants sous tension. ► Avant tout travail, mettre hors circuit l'interrupteur secteur. ► Attendre que la pompe à vide soit totalement à l'arrêt (vitesse de rotation = 0). ► Débrancher tous les câbles de raccordement. ► Débrancher la prise secteur de l'appareil. ► Sécuriser l'appareil contre tout redémarrage intempestif. 11/36 Sécurité Risques pendant le dépannage AVERTISSEMENT Danger de mort par électrocution en cas de dysfonctionnement En cas de dysfonctionnement, les appareils raccordés au secteur peuvent être sous tension. Danger de mort par électrocution en cas de contact avec des composants sous tension. ► Toujours conserver l’alimentation librement accessible de manière à pouvoir la débrancher à tout moment. 2.3 Mesures de sécurité Obligation de fournir des informations sur les dangers potentiels Le propriétaire du produit ou l’utilisateur est dans l’obligation d’informer l’ensemble du personnel opérateur des dangers inhérents à ce produit. Chaque personne en charge de l’installation, du fonctionnement ou de la maintenance du produit doit lire, comprendre et respecter les sections de sécurité de ce document. Violation de la conformité en cas de modifications sur le produit La déclaration de conformité du fabricant n'est plus valide si l'utilisateur modifie le produit d'origine ou installe un équipement supplémentaire ● Après l'installation dans un système, l'exploitant est tenu de vérifier et de réévaluer, le cas échéant, la conformité de l'ensemble du système dans le contexte des directives européennes applicables avant de mettre en service ce système. Mesures de sécurité générales lors de la manipulation du produit ► Utiliser uniquement des blocs d’alimentation électrique conformes aux directives de sécurité en vigueur. ► Respecter toutes les dispositions de sécurité et de prévention des accidents en vigueur. ► Contrôler régulièrement que toutes les mesures de sécurité sont respectées. ► Recommandation : Établir une connexion sécurisée à un conducteur relié à la terre (PE) : classe de protection I. ► Ne jamais débrancher les fiches de raccordement en cours de fonctionnement. ► Tenir les conduites et les câbles éloignés des surfaces chaudes (> 70 °C). ► Ne pas effectuer soi-même des conversions ou modifications d'unité. ► Consulter la classe de protection de l’unité avant son installation ou fonctionnement dans d’autres environnements. 2.4 Limites d’utilisation du produit Lieu de mise en place protégé des intempéries (espace intérieur) Pression d’air 750 hPa à 1 060 hPa Altitude de l’installation 2000 m max. Humidité rel. de l’air max. 80%, à T < 31°C, jusqu’à max. 50 % à T < 40 °C Classe de protection (conformément à la norme CEI 61010) I Degré de pollution (conformément à la norme CEI 61010) 2 Catégorie de surtension II Degré de protection IP20 Température ambiante +5 ° à +50 °C Tab. 3: 12/36 Conditions ambiantes autorisées Sécurité 2.5 Utilisation conforme ● Les unités de commande et d’affichage DCU sont destinées exclusivement à la commande des unités de commande électronique des pompes à vide Pfeiffer Vacuum et de leurs accessoires. ● La version avec l'unité de courant intégrée fournit également l’alimentation électrique de la pompe à vide. 2.6 Utilisations incorrectes prévisibles Toute utilisation incorrecte du produit invalide les réclamations de garantie et de responsabilité. Toute utilisation non conforme à l’objectif du produit, qu’elle soit intentionnelle ou non, est considérée comme non réglementaire, en particulier : ● Branchement à l’alimentation électrique en non conformité avec les prescriptions de IEC 61010 ou IEC 60950 ● Modes de fonctionnement susceptibles de causer des situations dangereuses avec des équipements raccordés en cas d'activation automatique ou non intentionnelle ● Fonctionnement avec un rayonnement thermique excessif ● Utilisation dans des zones à radiation ionisante ● Fonctionnement dans les zones potentiellement explosives ● Utiliser des accessoires ou des pièces de rechange non mentionnés dans ce manuel 13/36 Description du produit 3 Description du produit 3.1 Identification du produit ► Pour identifier clairement le produit lors d’une communication avec Pfeiffer Vacuum, toujours conserver à portée de main les informations figurant sur la plaque signalétique. ► Pour plus d'informations sur les certifications, se référer aux libellés correspondants sur le produit ou consulter www.certipedia.com avec l'ID de société 000024550. 3.2 Caractéristiques du produit Caractéristique DCU 002 DCU 110 DCU 180 DCU 310 DCU 400 Unité de courant Aucune intégrée intégrée intégrée intégrée Compatible avec HiPace Tous 10, 60, 80 300 300, 400, 700, 800 300, 400, 700, 800 Unité d’entraînement électronique TC 110 TC 120 TC 400 TM 700 TC 1200 TC 110 TC 110 TC 400 (24 V CC) TC 120 (48 V CC) TC 400 (48 V CC) TM 700 Tab. 4: 3.3 Limite de fourniture ● ● ● ● 3.4 Caractéristiques du produit Unité de commande et d’affichage DCU Câble d'interface M12 à M12, 3 m de longueur Matériel de fixation Instructions d'utilisation Fonction Le DCU est une unité de commande et d’affichage pour les pompes à vide Pfeiffer Vacuum avec unité d’entraînement électronique. Cet appareil fournit une vue d’ensemble sur tous les paramètres de commande de l'unité d’entraînement électronique. Il est également possible de raccorder un tube de mesure de la pression. DCU 1 2 3 4 Fig. 2: Panneau de commande DCU, vue de devant 1 Écran LC, éclairé 2 Symboles d'état 14/36 3 4 Affichage à LED du mode de fonctionnement Commandes Description du produit 1 2 10 3 9 PE S1 X3 8 AC in 7 4 RS485 6 DC out 5 Fig. 3: 1 2 3 4 5 DCU avec unité de courant intégrée, vue de derrière Plaque frontale, à l’arrière Trou de fixation Prise de raccordement X3 Prise de raccordement RS-485 Réglage du contraste 6 7 8 9 10 1 Prise de raccordement DCout Prise de raccordement ACin, entrée secteur Interrupteur secteur S1 Conducteur de terre, M4 Support de fixation pour le branchement au secteur 2 3 X3 4 RS485 5 Fig. 4: DCU 002, vue arrière 1 Plaque frontale, à l’arrière 2 Trou de fixation 3 Prise de raccordement X3 3.4.1 4 5 Prise de raccordement RS-485 Réglage du contraste Fonctions des touches Quatre touches à course courte (touches programmables) forment l’interface utilisateur. 15/36 Description du produit Touche Paramètre | Application Équivalent à [010] = 0 ou 1 Explication Groupe de pompage activé/ désactivé : Démarre/arrête tous les composants selon leur configuration Validation anomalie (remise à zéro) : Remet à zéro les messages d’erreur, sous réserve de rectification de la cause. Tab. 5: 3.4.2 [308] --> [309] Dérouler en avant dans le jeu de paramètres [309] --> [308] Dérouler en arrière dans le jeu de paramètres Pression simultanée Mode d'édition : Permet le réglage des options de paramètre La flèche - - - > sur l’affichage indique la sélection de l’option Appuyer à nouveau simultanément Mode de sélection : Confirme la sélection (« changement confirmé ») Description des fonctions des touches sur le panneau de contrôle Symboles d’état Les symboles d'état situés sous l’affichage LC indiquent l'état de fonctionnement actuel des appareils connectés, en fonction des paramètres principaux. Les flèches sur la ligne inférieure de l’affichage fournissent des informations visuelles sur l'état de l'appareil. Symbole Paramètre Flèche Explication La pompe à vide accélère = [P:307] – NON Présélection du chauffage = [P:001] – OUI Pas de présélection Présélection du chauffage, point de commutation non atteint Chauffage activé, point de commutation atteint Stand-by = [P:002] – Commande à distance de l’équipement = [P:300] – Point de commutation atteint = [P:302] – Température excessive – DÉSACTIVÉ ACTIVÉE NON OUI NON OUI Pas de températures excessives Température excessive pompe à vide = [P:305] Température excessive unité de commande électronique = [P:304] Température excessive pompe à vide et unité de commande électronique Vitesse finale atteinte = [P:306] Tab. 6: 16/36 Symboles d’état et affichage – NON OUI Installation 4 Installation 4.1 Préparer l’installation Remarques générales concernant l’installation ► Choisir un lieu d’installation permettant un accès au produit et aux câbles d’alimentation en toute situation. ► Installer l’appareil à la verticale. ► Respecter les conditions ambiantes de la zone d'utilisation. ► Maintenir une distance minimale de 50 mm entre les volets de refroidissement supérieurs et les composants adjacents ► Veiller à de bonnes conditions de refroidissement, p. ex. dans l’armoire de commande. 4.2 Installation de l'appareil dans un cadre AVIS Dégâts causés par surchauffe La température ambiante ne doit pas excéder la température de service admissible de l'appareil. ► Veillez à assurer une bonne circulation de l'air lors de l'installation de l'appareil. ► Si nécessaire, contrôlez et nettoyez régulièrement le filtre à air installé. L’appareil peut être installé dans un cadre de montage 19" 3HE, conformément à DIN 41494. Installation de l'appareil dans un cadre 1. Installer les rails de guidage dans le cadre. 2. Pousser l’appareil verticalement dans le cadre, jusqu’à ce qu’il vienne en butée contre le panneau avant. 3. Fixer le panneau avant avec 4 vis à gorge et des manchons en plastique, fournis à la livraison. 4.3 Raccordement de l’alimentation électrique DANGER Danger de mort en cas d’électrocution Choc électrique en cas de contact avec des éléments à nu et sous tension. Le raccordement incorrect de l’alimentation secteur entraîne un risque de contact avec des pièces du carter sous tension. Il existe dès lors un danger de mort. ► Avant l’installation, contrôlez que les conducteurs d’alimentation ne sont pas sous tension. ► Assurez-vous que les installations électriques soient réalisées par des électriciens qualifiés. ► Établissez une mise à la terre correcte de l’appareil. ► Après l’opération de raccordement, contrôlez le conducteur de terre. AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas d'installation inappropriée Des situations dangereuses peuvent survenir suite à une installation non sécurisée ou incorrecte. ► Ne pas effectuer soi-même des conversions ou modifications d'unité. ► Veiller à l’intégration dans un circuit de sécurité de secours. AVERTISSEMENT Danger de mort dû à un sectionneur de réseau manquant La pompe à vide et l'unité de commande électronique ne sont pas équipées d'un sectionneur de réseau (interrupteur principal). ► Installez un sectionneur de réseau conformément à SEMI-S2. ► Prévoyez un coupe-circuit avec un taux d'interruption de 10 000 A minimum. 17/36 Installation 4.3.1 Schéma des connexions AC in S1 L1 N PE A B C 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 X3 1 2 3 4 5 6 Fig. 5: 1 2 3 4 5 6 1 5 2 3 6 4 RS485 DCU 002 RS485 1 2 3 4 5 X3 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 5 2 3 6 4 1 5 2 3 6 4 Schéma des connexions pour le DCU 002 Connexion à : DCU 002 DCU avec unité de courant intégrée Pompe à vide avec unité de commande électronique TC 110 TC 120 TC 400 TM 700 TC 1200 TC 110 TC 120 TC 400 TM 700 TP/PCR PKR 2xx APR 250/260 CMR x61 – x65 TP/PCR PKR 2xx APR 250/260 CMR x61 – x65 Type de transmetteur Tab. 7: 18/36 1 5 2 3 6 4 Schéma des connexions pour le DCU, avec unité de courant intégrée 1 2 3 4 5 Fig. 6: A B C +1 -2 FE RS485 RS485 DCU 110 DCU 180 DCU 310 DCU 400 DC in DC out A B C Possibilités de connexion pour l’unité d’entraînement électronique et le transmetteur Installation Sélection de la connexion sur l’unité de commande électronique La configuration de l'interface pour une unité de commande électronique détermine les options de connexion pour le DCU. ● Connexion à une unité d’entraînement électronique avec connecteur multi-fonctions, via un câble de raccordement ou via un adaptateur disponible dans les accessoires Pfeiffer Vacuum ● Connexion à une unité d’entraînement électronique directement sur une interface RS-485 disponible 4.3.2 Mise à la terre de l’appareil ● La prise de terre est dédiée obligatoirement aux DCU avec unité de courant intégrée. ● Pfeiffer Vacuum recommande le raccordement d’un câble de mise à la terre approprié au DCU 002 pour décharger les interférences applicatives. ● Le DCU 002 peut également être mis à la terre une fois installé dans un boîtier. 1 2 X3 RS 485 DC out Fig. 7: M4 Connexion du câble de terre au DCU avec unité de courant intégrée 1 Prise de terre 2 Arrière du boîtier Procédure pour DCU avec unité de courant intégrée 1. Utiliser la prise de terre à l’arrière de l’appareil (filet de vis intérieure M4). 2. Acheminer le raccordement conformément aux dispositions locales en vigueur. 4.3.3 Connexion du DCU à une pompe à vide DANGER Danger de mort en cas d’électrocution Les blocs d’alimentation électrique non spécifiés et non approuvés peuvent entraîner de graves blessures, voire la mort. ► Veillez à ce que le bloc d’alimentation électrique soit conforme aux exigences avec une double isolation entre la tension d’entrée de secteur et la tension de sortie, conformément à IEC 61010-1, IEC 60950-1 and IEC 62368-1. ► Veillez à ce que le bloc d’alimentation électrique soit conforme aux exigences des normes IEC 61010-1, IEC 60950-1 et IEC 62368-1. ► Si possible, utilisez des blocs d’alimentation électrique d'origine ou uniquement des blocs d’alimentation correspondant aux normes de sécurité en vigueur. 19/36 Installation Respecter la commande prioritaire de fonctionnement pour les interfaces de l'unité de commande électronique Les commutateurs DIL dans le câble de raccordement ou les pontages dans le connecteur d’accouplement de la prise D-Sub pour l’unité de commande électronique, permettent le fonctionnement de la pompe sans unité de commande. Il peut en résulter des conflits de priorité avec l’interface RS-485. ● Débrancher le connecteur d’accouplement du raccord "distant" avant de connecter une unité de commande électronique DCU TC 400, TC 1200 ou TM 700. ● Désactiver la commande de fonctionnement prioritaire (commutateur DIL S1/S2 = OFF) avant de connecter un DCU à l’unité de commande électronique TC 110 1 2 4 3 X3 RS 485 5 Fig. 8: Exemple : Connexion d'un DCU 002 à une pompe à vide 1 DCU 002 2 Câble d'interface M12 3 Unité d’entraînement électronique TC 110 4 5 Pompe turbo HiPace 80 Prise de raccordement à l'unité de courant Connexion du DCU 002 Le DCU 002 est alimenté en tension d’alimentation via l'interface de l’unité de commande électronique. L'interface série RS485 du DCU est utilisée uniquement pour commander l'unité de commande électronique d’une pompe à vide. Le protocole d'interface est décrit dans les instructions d'utilisation de l'unité de commande électronique concernée. 1. Connecter le DCU "RS-485" avec l'unité de commande électronique de la pompe à vide. 2. Utiliser le câble d'interface M12 fourni à la livraison. 1 2 3 4 X3 RS 485 DC out 5 Fig. 9: Exemple : Connexion d'un DCU avec unité de courant intégrée à une pompe à vide 1 DCU 002 2 Câble d'interface RS-485 (M12) 3 Unité d’entraînement électronique TC 400 20/36 4 5 Pompe turbo HiPace 700 Câble d’alimentation électrique "DC" Installation Connexion d'un DCU avec unité de courant intégrée 1. Vérifier que l’interrupteur secteur du pack d’alimentation électrique est coupé avant de procéder au raccordement. 2. Toujours assurer un raccordement sûr au conducteur de terre (PE), classe de protection I. 3. Connecter le DCU "RS-485" avec l'unité de commande électronique de la pompe à vide. 4. Utiliser le câble d'interface M12 fourni à la livraison. 5. Connecter le raccord "DC out" du DCU avec l'unité de commande électronique de la pompe à vide comme décrit sur le schéma de connexions, ou alors avec un câble fourni dans les accessoires de Pfeiffer Vacuum. 4.3.4 Raccordement de l’alimentation électrique Valide uniquement pour les configurations avec unité de courant intégrée (DCU 110, DCU 180, DCU 310 et DCU 400). Le DCU 002 est alimenté en tension d’alimentation via l'interface de l’unité de commande électronique RS-485. Raccordement du DCU au réseau électrique 1. Vérifier que l’interrupteur secteur "S1" de l'unité de courant est coupé avant de procéder au raccordement. 2. Toujours assurer un raccordement sûr au conducteur de terre (PE), classe de protection I. 3. Insérer le câble secteur (non compris dans la livraison) dans le raccord "AC-in", à l’arrière de l’appareil. 4. Bloquer la connexion avec le support de fixation. 5. Brancher le câble à l'alimentation électrique côté client. 4.4 Connecter les tubes de mesure La prise de connexion de désignation "X3" est utilisée pour connecter un transmetteur Pfeiffer Vacuum. Tubes de mesure Affichage sur le DCU [P:738] APR 250/260 CMRx61 CMR 261/361 CMRx61, suivant sélection manuelle CMR 262/362 CMRx62, suivant sélection manuelle CMR 263/363 CMRx63, suivant sélection manuelle CMR 264/364 CMRx64, suivant sélection manuelle CMR 365 CMRx65, suivant sélection manuelle MPT 200 AR PKR2xx PCR 280 TP/PCR PKR 251/261/360/361 PKR2xx PPT 200 AR TP/PCR RPT 200 AR TP/PCR TPR 270/280/281 TP/PCR Tab. 8: Transmetteurs Pfeiffer Vacuum disponibles pour branchement à un DCU Procédure 1. Connecter un tube de mesure de la pression au raccord "X3" du DCU, comme requis. 2. Le câble de raccordement correspondant est disponible auprès de Pfeiffer Vacuum. 3. Changer le nom du transmetteur, comme demandé, via le paramètre [P:738]. 21/36 Ensemble de paramètres 5 Ensemble de paramètres 5.1 Généralités Des réglages et des caractéristiques propres aux fonctions importantes sont programmés en usine sous forme de paramètres dans l’unité d’entraînement électronique. Chaque paramètre dispose d’un nombre à trois chiffres et d’une description. L’utilisation des paramètres est possible par l’intermédiaire des panneaux d’affichage et de contrôle Pfeiffer Vacuum, ou en externe via RS-485 en utilisant le protocole Pfeiffer Vacuum. La pompe à vide démarre dans le mode standard avec les paramètres réglés par défaut en usine. Sauvegarde de données non volatiles Lors de la mise à l’arrêt ou en cas de chute de tension involontaire, les paramètres et les heures de service sont sauvegardés dans le système électronique. # Nombre à trois chiffres du paramètre Affichage Affichage de la description des paramètres Description Brève description des paramètres Fonctions Description de la fonction des paramètres Type de donnée Type de formatage du paramètre pour l’utilisation avec le protocole Pfeiffer Vacuum Type d’accès R (lecture) : Accès en lecture ; W (écriture) : Accès en écriture Unité Unité physique de la variable décrite min. / max. Valeurs limites autorisées pour la saisie d’une valeur par défaut Pré-réglage par défaut en usine (en partie spécifique à la pompe) Le paramètre peut être sauvegardé de manière permanente sur l’unité de commande électronique Tab. 9: 5.2 Explication et signification des paramètres Paramètres additionnels pour le DCU Paramètres additionnels dans le panneau de commande L’ensemble de paramètres de base est défini, départ usine, dans l’unité d’entraînement électronique. Pour la commande des composants externes connectés (par ex. instruments de mesure du vide), des paramètres additionnels (ensemble de paramètres avancés) sont disponibles sur les panneaux d'affichage et de commande Pfeiffer Vacuum correspondants. ● Se reporter aux consignes d’utilisation correspondantes des différents composants. ● Sélectionner l’ensemble de paramètres avancés avec le paramètre [P:794] = 1. # Affichage Description 340 Pression 350 Type de données Type d’accès Unité min. max. Valeur de pression actuelle (ActiveLine) 7 R hPa 1·10 -10 1·10 3 Nom ctr Panneau d’affichage et de commande : type 4 R 351 Logiciel ctr Panneau d’affichage et de commande : version du logiciel 4 R 738 Type de jauge Type de manomètre 4 RW 22/36 Fonctions Par défaut Ensemble de paramètres # Affichage Description Fonctions Type de données Type d’accès 794 Ensemble param Ensemble de paramètres 0 = ensemble de paramètres de base 1 = ensemble de paramètres avancés 7 RW 795 Servicelin Insérer ligne de service 7 RW Tab. 10: 5.3 Unité min. max. Par défaut 0 1 0 795 Paramètre des fonctions DCU Types de données Nº Type de donnée Description Longueur l1 – l0 Exemple 0 boolean_old Valeur logique (faux / vrai) 06 000000 est équivalent à faux 111111 est équivalent à vrai 1 u_integer Nombre entier positif 06 000000 à 999999 2 u_real Nombre à point fixe positif 06 001571 correspond à 15.71 4 string Chaîne de 6 caractères. Codes ASCII entre 32 et 127. 06 TC_110, TM_700 6 boolean_new Valeur logique (faux / vrai) 01 0 est équivalent à faux 1 est équivalent à vrai 7 u_short_int Nombre entier positif 03 000 à 999 10 u_expo_new Nombre exponentiel positif. Les deux derniers chiffres sont l’exposant avec une déduction de 20. 06 100023 est équivalent à 1,0 · 103 100000 est équivalent à 1,0 · 10-20 11 string16 Chaîne de 20 caractères. Codes ASCII entre 32 et 127. 20 voici-un-exemple 12 string8 Chaîne de 8 caractères. Codes ASCII entre 32 et 127. 08 Exemple 23/36 Utilisation 6 Utilisation 6.1 Affichage LC 1 2 3 4 5 Fig. 10: Affichage LC, vue d'ensemble L’affichage LC à 4 lignes affiche toutes les fonctions. Numéro de ligne Fonction Ligne 1 Numéro et nom du paramètre sélectionné (par ex. 721 : Durée de ventilation). Ligne 2 Valeur déterminante pour le paramètre sélectionné. La flèche –––► indique le mode d’édition. Ligne 3 a 2 fonctions : ● Fonction 1 : affiche les messages courants, ainsi que les messages relatifs au fonctionnement et à la commande. ● Fonction 2 : présentation d’un second paramètre requis au format [numéro de paramètre : valeur]. La fonction de cette ligne peut être définie via le paramètre [P:795] Servicelin dans la ligne 1. Tous les paramètres sont accessibles via "Servicelin". Les messages d’erreur sont affichés indépendamment de la fonction sélectionnée. Ligne 4 Présentation de l’état actuel de l’équipement, avec des flèches indiquant les symboles associés. Ligne 5 Symboles (voir plus bas) Tab. 11: 6.2 Signification des fonctions et disposition sur l’affichage LC Mise en marche du DCU AVERTISSEMENT Danger de mort par électrocution en cas de dysfonctionnement En cas de dysfonctionnement, les appareils raccordés au secteur peuvent être sous tension. Danger de mort par électrocution en cas de contact avec des composants sous tension. ► Toujours conserver l’alimentation librement accessible de manière à pouvoir la débrancher à tout moment. Allumer l’alimentation électrique sur le DCU avec unité de courant ► Allumer l’alimentation électrique à l’aide du commutateur S1 sur le DCU. Établissement de l'alimentation électrique sur le DCU 002 ► Établir l’alimentation électrique via la tension d'alimentation pour la pompe à vide. Le DCU effectue un auto-test et un contrôle des unités connectées après mise sous tension. L’évolution de l’auto-test est indiquée par une barre de progression sur l’affichage, et dure environ 20 secondes. 24/36 Utilisation Test Fonction Affichage LC Tous les caractères sur l’affichage LC s'obscurcissent brièvement. LED Les LED rouges et vertes s’allument pendant l’auto-test. Matériel – Connexion à l’unité d’entraînement électronique Requête concernant la connexion à l’unité d’entraînement électronique Contrôle des paramètres Le DCU charge le jeu de paramètres depuis l'unité de commande électronique Identification des appareils connectés ● Affichage de la désignation de l’unité d’entraînement électronique, ● Affichage de la désignation du transmetteur1). Tab. 12: Auto-test, requêtes internes après mise sous tension ● La LED verte se met à clignoter lorsque l’auto-test est terminé. Le DCU est opérationnel. Marche à suivre en cas de messages d’erreur survenant après la mise sous tension 1. Éliminer la cause du défaut (voir chapitre « Codes d’erreur », page 29). 2. Valider les messages d'erreur en appuyant sur la touche . 6.3 Affichage et configuration des paramètres Chaque paramètre dispose d’un nombre à trois chiffres et d’une description. La valeur de chaque paramètre est toujours lisible. Vous pouvez sélectionner et modifier des instructions de réglage et définir des présélections de consignes. Fonction Actionnement Effet Sélectionner le ou les paramètres Sélectionner le numéro du paramètre avec la touche ou Le paramètre sélectionné est affiché sur la ligne 1, et la valeur associée sur la ligne 2 En maintenant la touche enfoncée, on peut faire défiler les pages rapidement Définir les paramètres Appuyer sur les touches simultanément Modifier la valeur de paramètre Réduir ou augmenter la valeur avec la touche ou , ou changer d’option. Valider le paramètre Appuyer sur les touches simultanément Tab. 13: ● Le mode d'édition est activé pour le paramètre sélectionné ● Une flèche (––►) est affichée au début de la seconde ligne sur l’écran LCD ● Le paramètre pour la ligne 1 est sélectionné ● La ligne 3 affiche : « Changement confirmé », si aucune valeur de 2e affichage n’a été sélectionnée (voir [P:795]) ● Le mode d'édition pour le paramètre sélectionner est terminé ; la flèche (––►) disparaît Sélection et modification des paramètres Conditions requises pour la fin automatique du mode d'édition ● ● ● ● 6.4 Interruption de saisie ou aucune touche actionnée pendant plus de 10 sec. Apparition d’une erreur Appuyer sur la touche « ON/OFF » Si la ligne 3 = vide, « Données non modifiées » apparaît. Mise en marche de la pompe à vide connectée Le paramètre « groupe de pompage » [P:010] comprend le fonctionnement de la pompe à vide avec la commande de tous les accessoires connectés (par ex. pompe de secours). 1) Un transmetteur connecté PCR 280 apparaît comme "TPR" sur l’affichage. 25/36 Utilisation Procédure ► Régler le paramètre [P:010] sur « 1 ». Procédure Une fois l’auto-test correctement effectué, l’unité d’entraînement électronique réinitialise les messages d’erreurs en cours et corrigés. La turbopompe démarre et tous les accessoires connectés démarrent en fonction de leur configuration. 1. Régler le paramètre [P:023] sur « 1 ». – Le paramètre [P:023] met le moteur de la turbopompe en marche. 2. Régler le paramètre [P:010] sur « 1 ». 6.5 Fonctionnement du transmetteur Mesure de la pression avec le DCU Le DCU fournit une lecture approximative de la pression. Les instruments de mesure Pfeiffer Vacuum sont idéals pour mesurer avec précision la pression et en particulier pour les transmetteurs linéaires dans la plage des basses pressions. Affichage des transmetteurs actifs Le DCU détecte les transmetteurs du même groupe d'incidence d'image. 1. Définir le paramètre [P:794] sur "1" (affichage du jeu de paramètres avancés). 2. Sélectionner le transmetteur avec le paramètre [P:738]. 3. Spécifier la désignation exacte du transmetteur avec le paramètre [P:738] comme requis. Exemple d’affichage Signification TPR 2xx Transmetteur Pirani TPR 280 connecté CMR ? Transmetteur du groupe CMR connecté, type exact pas encore spécifié noGaug Jauge de pression non connectée Tab. 14: Exemples d’affichage pour le transmetteur Affichage de la pression actuelle 1. Définir le paramètre [P:794] sur "1" (affichage du jeu de paramètres avancés). 2. Afficher la mesure de la pression actuelle avec le paramètre [P:340] (pression). 6.6 Exemple d’affichage Signification –––––– hPa Jauge de pression non connectée < 5E-4 hPa Valeurs inférieures à la plage de mesure (selon l’appareil utilisé) > 1E3 hPa Plage de mesure dépassée (selon l’appareil utilisé) 6.3E-9 hPa Mesure de pression valide id fam hPa Modèle non encore identifié ; voir [P:340] Erreur Erreur dans le transmetteur Tab. 15: Exemples d’affichages pour la valeur de pression actuelle Mise hors tension de la pompe à vide connectée Procédure ► Appuyer sur la touche encore une fois et couper une pompe à vide ou un groupe de pompa- ge. 6.7 Affichage du mode de travail via diodes électroluminescentes Les LED du panneau avant indiquent les états de marche de base. 26/36 Utilisation LED Verte Rouge Tab. 16: 6.8 Symbole État LED Affichage Signification Désactivée sans courant Allumée, clignotante « Groupe de pompage ARRÊT », vitesse de rotation ≤ 60 tr/min Allumée, clignotement inverse « Groupe de pompage MARCHE », régime nominal non atteint Allumée, en continu « Groupe de pompage MARCHE », régime nominal atteint Allumée, clignotante « Groupe de pompage ARRÊT », vitesse de rotation > 60 tr/min Désactivée pas d’erreur, pas d’avertissement Allumée, clignotante Avertissement Allumée, en continu Erreur Comportement et signification de l’affichage à LED Désactivation du DCU Désactivation du DCU 002 L’unité de courant connectée à la pompe à vide alimente le DCU 002 en tension de fonctionnement, via l’unité de commande électronique. 1. Déconnectez l’alimentation de tension au niveau de l’unité de courant de la pompe à vide. – Les pompes à vide, qui produisent un courant de générateur quand le système de pompage s’arrête, maintiennent l’alimentation de la DCU 002 jusqu’à la déconnexion de l’alimentation en courant. 2. Déconnectez l’unité de courant du secteur pour débrancher complètement l’alimentation en courant. Désactivation du DCU avec unité de courant intégrée 1. Coupez l’interrupteur "S1" à l’arrière pour éteindre l’appareil. 2. Déconnectez le DCU du secteur pour débrancher complètement l’alimentation en courant. Débranchement du connecteur de réseau Le débranchement du connecteur de réseau pendant le fonctionnement coupe immédiatement l’alimentation électrique de l’unité de courant et des appareils qui y sont connectés. 27/36 Maintenance 7 Maintenance AVERTISSEMENT Danger de mort lié à un choc électrique pendant la maintenance et l'entretien L'appareil n'est complètement hors tension que lorsque la prise secteur a été débranchée et que la pompe à vide est à l'arrêt. Danger de mort par électrocution en cas de contact avec des composants sous tension. ► Avant tout travail, mettre hors circuit l'interrupteur secteur. ► Attendre que la pompe à vide soit totalement à l'arrêt (vitesse de rotation = 0). ► Débrancher tous les câbles de raccordement. ► Débrancher la prise secteur de l'appareil. ► Sécuriser l'appareil contre tout redémarrage intempestif. 7.1 Appareil défectueux L'appareil ne peut pas être réparé. Stratégie en cas de défaut ► En cas de défaut, remplacer l’appareil complet. 7.2 Nettoyage Conditions préalables ● L’appareil est mis hors circuit ● Le connecteur de réseau est retiré Consommables requis ● Chiffon sec, propre et sans fusel Nettoyage de l’appareil ► Nettoyez l'appareil avec un chiffon sec, propre et sans fusel. ► N’utilisez pas de détergent. 28/36 Dysfonctionnements 8 Dysfonctionnements 8.1 Généralités Tout dysfonctionnement de la pompe à vide et de l’unité d’entraînement électronique entraîne systématiquement un message d’avertissement ou d’erreur. Dans les deux cas, l’affichage LC sur le DCU affiche un code d’erreur. La LED sur l'unité de commande électronique et sur le DCU s’allume, indiquant l’état correspondant. Absence d’affichage LC ● L’absence d’affichage LC indique probablement que le branchement du câble de raccordement est défaillant : ─ "DCout" ─ "RS485" ─ "X3" ─ "ACin" 8.2 Codes d’erreur Outre les messages d’erreur et d’avertissement spécifiques à une unité de commande électronique, le DCU comporte ses propres messages. Les erreurs (** Error E–––– **) entraînent toujours la coupure des appareils périphériques connectés. Les avertissements (* Warning F –––– *) n’entraînent pas la coupure des composants. Traiter les messages d’anomalie 1. Lisez les codes d’erreur via les unités de commande et d’affichage ou un PC. 2. Éliminez la cause de l'anomalie. 3. Remettez à zéro le message d'anomalie avec le paramètre [P:009]. – Utilisez les touches rapides préconfigurées avec le symbole ou affichez les touches sur les unités de commande et d’affichage Pfeiffer Vacuum. Affichage dans le DCU Problème Causes possibles Remède * Warning F110 * Manomètre ● Manomètre défaillant ● Connexion au manomètre perdue lors du fonctionnement ● Contrôler le branchement des câbles ● Effectuer un redémarrage avec le manomètre connecté ● Remplacer complètement le manomètre ** Error E040 ** Défaut matériel ● RAM externe défaillante ● Contacter Pfeiffer Vacuum Service. ** Error E042 ** Défaut matériel ● Somme de contrôle EPROM incorrecte ● Contacter Pfeiffer Vacuum Service. ** Error E043 ** Défaut matériel ● ● Contacter Pfeiffer Vacuum Service. ** Error E090 ** Erreur appareil interne ● RAM pas suffisamment grande ● DCU connecté à une unité d’entraînement électronique incorrecte ● Contacter Pfeiffer Vacuum Service. ● Connecter le DCU à la bonne unité d’entraînement électronique ** Error E698 ** Erreur de communication ● L’unité d’entraînement électronique ne répond pas ● Contacter Pfeiffer Vacuum Service. Tab. 17: 2 Erreur d’écriture EPROM Messages d’avertissement et d’erreur lors de l’utilisation du DCU 29/36 Solutions de service de Pfeiffer Vacuum 9 Solutions de service de Pfeiffer Vacuum Nous offrons un service de première classe Une longue durée de vie des composants du vide, associée à des temps d’arrêt réduits, sont ce que vous attendez clairement de nous. Nous répondons à vos besoins par des produits efficaces et un service d’exception. Nous nous efforçons de perfectionner en permanence notre compétence clé, à savoir le service liés aux composants du vide. Et notre service est loin d’être terminé une fois que vous avez acheté votre produit Pfeiffer Vacuum. Il ne démarre souvent qu’à partir de là. Dans la qualité Pfeiffer Vacuum reconnue, bien évidemment. Nos ingénieurs commerciaux et techniciens de service professionnels sont à votre disposition pour vous assurer un soutien pratique dans le monde entier. Pfeiffer Vacuum offre une gamme complète de services, allant des pièces de rechange d’origine aux accords de service. Profitez du service Pfeiffer Vacuum Qu'il s’agisse du service préventif sur place de notre service sur site, du remplacement rapide par des produits de rechange comme neufs ou de la réparation dans un centre de service proche de chez vous ; vous disposez d'une variété d’options pour maintenir la disponibilité de votre équipement. Vous trouverez des informations détaillées ainsi que les adresses sur notre site web dans la section Pfeiffer Vacuum Service. Des conseils sur la solution optimale sont disponibles auprès de votre interlocuteur Pfeiffer Vacuum. Pour un déroulement rapide et efficace de la procédure de service, nous recommandons de suivre les étapes suivantes : 1. Télécharger les modèles de formulaire actuels. ─ Déclaration de demande de service ─ Demande de service ─ Déclaration de contamination a) Démonter tous les accessoires et les conserver (toutes les pièces externes montées telles que la vanne, le filtre d’arrivée, etc.). b) Vidanger le fluide d'exploitation / lubrifiant si nécessaire. c) Vidanger le fluide de refroidissement si nécessaire. 2. Remplir la demande de service et la déclaration de contamination. ANFORDERUNG SERVICE ERKLÄRUNG KONTAMINIERUNG 3. Envoyer les formulaires par e-mail, fax ou par courrier à votre centre de service local. 4. Vous recevrez une réponse de Pfeiffer Vacuum. Envoi de produits contaminés Aucune unité ne sera acceptée si elle est contaminée par des substances micro-biologiques, explosives ou radioactives. Si les produits sont contaminés ou si la déclaration de contamination est manquante, Pfeiffer Vacuum contactera le client avant de démarrer la maintenance. Par ailleurs, selon le produit et le niveau de contamination, des frais de décontamination supplémentaires peuvent être facturés. 30/36 Solutions de service de Pfeiffer Vacuum 5. Préparer le produit pour le transport conformément aux détails contenus dans la déclaration de contamination. a) Neutraliser le produit avec de l’azote ou de l’air sec. b) Fermer toutes les ouvertures avec des obturateurs étanches à l’air. c) Sceller le produit dans un film de protection approprié. d) Emballer le produit dans des conteneurs de transport stables appropriés uniquement. e) Respecter les conditions de transport en vigueur. ERKLÄRUNG KONTAMINIERUNG 6. Joindre la déclaration de contamination sur l’extérieur de l’emballage. 7. Envoyer ensuite le produit à votre centre de service local. 8. Vous recevrez un message de confirmation / un devis de la part de Pfeiffer Vacuum. Pour toutes les demandes de service, nos Conditions générales de vente et de livraison ainsi que nos Conditions générales de réparation et de maintenance sont appliquées aux équipements et composants du vide. 31/36 Accessoires 10 Accessoires Veuillez vous référer à la liste d'accessoires pour chaque composant dans leurs instructions d'utilisation respectives ou en ligne sur pfeiffer-vacuum.de. 32/36 Caractéristiques techniques et dimensions 11 Caractéristiques techniques et dimensions 11.1 Caractéristiques techniques Champ de sélection DCU 002, appareil de commande et d'affichage Numéro de commande PM 061 348 AT Raccordement 12-30 V CC Consommation de courant 5 VA Type de protection IP20 Température ambiante 5 – 50 °C Poids 0,4 kg Tab. 18: Champ de sélection DCU 110, module de commande et d'affichage avec unité de courant DCU 180, module de commande et d’affichage avec unité de courant 19 po. Numéro de commande PM C01 820 PM C01 821 Tensions d’entrée 100 – 240 V CA (±10 %), 50/60 Hz 100 – 240 V CA (±10 %), 50/60 Hz Puissance absorbée maximale 125 VA 220 VA Courant de sortie 4,6 A 7,5 A Tension de sortie 24 (± 2 %) V CC 24 (± 2%) V CC Type de protection IP20 IP20 Catégorie de surtension Catégorie II Catégorie II Degré de pollution 2 2 Température ambiante 5 – 50 °C 5 – 50 °C Poids 1,2 kg 1,7 kg Champ de sélection DCU 310, appareil de commande et d’affichage avec unité de courant DCU 400, appareil de commande et d'affichage avec unité de courant 19" Numéro de commande PM C01 822 PM C01 823 Tensions d’entrée 100 – 240 V CA (±10 %), 50/60 Hz 100 – 240 V CA (±10 %), 50/60 Hz Puissance absorbée maximale 345 VA 450 VA Courant de sortie 12,5 A 8,4 A Tension de sortie 24 (± 2 %) V CC 48 (± 2 %) V CC Type de protection IP20 IP20 Degré de pollution 2 2 Catégorie de surtension Catégorie II Catégorie II Température ambiante 5 – 50 °C 5 – 50 °C Poids 1,85 kg 2,3 kg Tab. 19: Tab. 20: 11.2 DCU 002 DCU 110, DCU 180 DCU 310, DCU 400 Schémas cotés Toutes les cotes sont en millimètres 33/36 Caractéristiques techniques et dimensions 52.5 105 122.5 Fig. 11: 29.7 59.8 20.2 109.4 2.5 122.5 128.5 29.5 200 0.5 91.5 79.4 106.5 Dimensions DCU 002 29.4 128.5 91.5 11.75 64.5 106.4 29.7 75.35 104.8 Fig. 12: 0.5 29.5 230 29.7 29.4 59.8 20.2 29.7 75.35 104.8 Fig. 13: 34/36 Dimensions DCU 180, DCU 310, DCU 400 109.4 2.5 122.5 128.5 91.5 79.4 106.5 Dimensions DCU 110 Déclaration de conformité Déclaration pour produit(s) du type : Display Control Unit DCU 002 DCU 110 | DCU 180 | DCU 310 | DCU 400 Par la présente, nous déclarons que le produit cité est conforme aux Directives européennes suivantes. Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE Basse tension 2014/35/CE Limitation de l’utilisation de certaines matières dangereuses 2011/65/UE Limitation de l’utilisation de certaines matières dangereuses, directive déléguée 2015/863/UE Normes harmonisées et normes et spécifications nationales appliquées : DIN EN 61000-3-2 : 2014 DIN EN 61000-3-3 : 2013 DIN EN 61010-1 : 2011 DIN EN 61326-1 : 2013 DIN EN 62061: 2013 DIN EN IEC 63000 : 2019 Semi F47-0200 Semi S2-0706 Signature: Pfeiffer Vacuum GmbH Berliner Straße 43 35614 Asslar Allemagne (Daniel Sälzer) Directeur général Asslar, 2019-12-09 *PT0250* ed. J - Date 2111 - P/N:PT0250BFR ">

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.