Goulds Water Technology Aquavar Intelligent Pump Controller Manuel du propriétaire
PDF
Download
Document
MODE D'EMPLOI
IM269 Rev B
Aquavar® Intelligent Pump
Controller
Table des matières
Table des matières
1 Présentation et sécurité............................................................................................................. 3
1.1 Introduction.......................................................................................................................... 3
1.1.1 Personnel qualifié......................................................................................................... 3
1.2 Sécurité..................................................................................................................................3
1.2.1 Niveaux de message de sécurité................................................................................ 4
1.3 Sécurité de l'utilisateur........................................................................................................ 4
1.4 Protection de l'environnement...........................................................................................6
2 Transport et entreposage..........................................................................................................7
2.1 Inspection de la livraison.....................................................................................................7
2.1.1 Inspection du paquet................................................................................................... 7
2.1.2 Inspection de l'unité..................................................................................................... 7
2.2 Système de levage...............................................................................................................7
2.3 Directives de transport........................................................................................................ 8
2.4 Directives pour l'entreposage............................................................................................8
3 Description du produit...............................................................................................................9
3.1 Synthèse du produit............................................................................................................ 9
3.2 Protection thermique du moteur....................................................................................... 9
3.3 Description cadre grandeur A......................................................................................... 16
3.4 Description du cadre grandeurs B et C.......................................................................... 17
4 Installation................................................................................................................................. 18
4.1 Liste de vérification du site d'installation........................................................................18
4.2 Liste de vérification avant installation pour convertisseur de fréquence et
moteur...................................................................................................................................18
5 Installation électrique.............................................................................................................. 19
5.1 Précautions......................................................................................................................... 19
5.2 Connexion électrique de base.........................................................................................21
5.3 Branchement du moteur...................................................................................................22
5.3.1 Connexion moteur pour A2 et A3............................................................................ 24
5.3.2 Connexion moteur pour A4 et A5............................................................................ 25
5.3.3 Connexion moteur pour B1 et B2.............................................................................26
5.3.4 Connexion moteur pour C1 et C2............................................................................ 26
5.3.5 Connexions c.a. principales...................................................................................... 27
5.3.6 Câblage de contrôle.................................................................................................. 28
5.3.7 Accès au câblage de contrôle...................................................................................28
5.3.8 Types de borne de contrôle......................................................................................29
5.4 Câblage aux bornes de contrôle..................................................................................... 31
5.4.1 Débrancher les connecteurs de borne.................................................................... 31
5.4.2 Connexions des borniers de contrôle......................................................................32
5.4.3 Fonctions de la borne de contrôle........................................................................... 33
5.4.4 Entrée analogique 53.................................................................................................33
5.4.5 Borne à connexion volante 12 et 18.........................................................................34
5.4.6 Utilisation des câbles de contrôle blindés.............................................................. 34
5.4.7 Communication de série........................................................................................... 35
5.5 Configurations de câblage de bornier commun........................................................... 35
5.6 Panneau de contrôle local................................................................................................ 45
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
1
Table des matières
6 Installation mécanique.............................................................................................................55
6.1 Exigences d'installation.....................................................................................................55
7 Fonctionnement....................................................................................................................... 59
7.1 Procédure avant démarrage............................................................................................ 59
7.2 Inspections avant la mise en marche...............................................................................59
7.3 Appliquer la procédure.................................................................................................... 60
7.4 Durée de refoulement.......................................................................................................61
7.5 Programmation de convertisseur de fréquence............................................................61
7.5.1 Programmation du contrôleur.................................................................................. 61
7.5.2 Configuration et mise en service.............................................................................. 67
7.5.3 Configuration de la protection de pompe.............................................................. 84
7.5.4 Configuration entrée numérique..............................................................................92
7.5.5 Configuration du relais et de la sortie analogique.................................................96
7.5.6 Configuration des communications.......................................................................100
7.5.7 Adaptation automatique du moteur...................................................................... 101
7.6 Programmation opérationnelle de base...................................................................... 102
7.7 Configuration du moteur à induction........................................................................... 103
7.8 Configuration du moteur PM......................................................................................... 103
7.9 Vérifier la rotation du moteur.........................................................................................105
7.10 Test de contrôle local................................................................................................... 106
7.11 Démarrage du système................................................................................................ 106
7.12 Bruit acoustique ou vibration.......................................................................................107
8 Avertissements et alarmes.................................................................................................... 108
8.1 Surveillance du système................................................................................................. 108
8.2 Types d'avertissement et d'alarme............................................................................... 108
8.3 Affichage des avertissements et des alarmes..............................................................109
8.4 Avertissements et alarmes..............................................................................................118
9 Dépannage............................................................................................................................. 128
9.1 Démarrage et dépannage de l'opération.................................................................... 128
10 Spécification technique.......................................................................................................132
10.1 Spécifications dépendantes de la puissance.............................................................132
10.2 Données techniques générales...................................................................................138
10.3 Fusibles et disjoncteurs................................................................................................ 144
10.4 Tableaux de grosseur de câble................................................................................... 152
10.5 Liste des paramètres.....................................................................................................156
11 Garantie du produit............................................................................................................. 160
2
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
1 Présentation et sécurité
1 Présentation et sécurité
1.1 Introduction
But de ce manuel
Le but de ce manuel est de fournir l'information nécessaire pour :
• Installation
• Fonctionnement
• Entretien
ATTENTION :
Lire attentivement ce manuel avant d'installer et d'utiliser cet article. Un mauvais usage de
cet article peut causer des blessures graves ainsi que des dommages matériels et pourrait
annuler la garantie.
REMARQUE :
Conserver ce manuel pour référence ultérieure et le garder à portée de l'endroit où se
trouve l'unité.
1.1.1 Personnel qualifié
AVERTISSEMENT :
Ce produit est destiné à être utilisé uniquement par du personnel qualifié.
• Un transport, un entreposage, une installation, une opération ainsi qu'un entretien sûrs
et adéquats sont requis pour une opération sans souci et sécuritaire du convertisseur
de fréquence. Seul un personnel qualifié peut installer ou opérer cet équipement.
• Un personnel qualifié se définit comme étant formé, autorisé à installer, mettre en
service et entretenir l'équipement, les systèmes et les circuits conformément aux lois et
règlements en vigueur. En outre, le personnel doit être familier avec les instructions et
les consignes de sécurité décrites dans ce document.
1.2 Sécurité
AVERTISSEMENT :
• L'opérateur doit être conscient des précautions de sécurité pour éviter les blessures
corporelles.
• Opération, l'installation ou l'entretien de cette unité de manière qui n'est pas couverte
dans ce manuel pourrait entraîner la mort, de graves blessures corporelles ou des
dommages à l'équipement. Cela comprend toute modification à l'équipement et tout
utilisation de pièces non fournies par Xylem. En cas de questions concernant l'usage
prévu de l'équipement, communiquer avec un représentant Xylem avant de faire quoi
que ce soit.
• Ne pas changer l'usage prévu sans l'autorisation d'un représentant autorisé de Xylem.
ATTENTION :
Il faut observer les instructions que ce manuel contient. Le défaut de le faire peut
entraîner des dommages matériels, des blessures physiques ou des retards.
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
3
1 Présentation et sécurité
1.2.1 Niveaux de message de sécurité
À propos des messages de sécurité
Il est très important de lire, comprendre et suivre attentivement les messages de sécurité
ainsi que les règlements avant de manipuler le produit. Ils sont publiés afin de contribuer
à la prévention de ces risques :
• Accidents personnels et problèmes de santé
• Dommage au produit
• Fonctionnement défectueux du produit
Définitions
Niveau de message de sécurité
Indication
DANGER :
Une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée,
entraînerait des blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT :
Une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée,
pourrait entraîner des blessures graves, voire la mort.
ATTENTION :
Une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée,
pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées.
DANGER ÉLECTRIQUE :
La possibilité de risques électriques si ces directives ne
sont pas suivies de la bonne manière
REMARQUE :
• Une situation potentielle qui, si elle n'est pas évitée,
pourrait entraîner des conditions non désirées.
• Une pratique non reliée à une blessure corporelle
1.3 Sécurité de l'utilisateur
Règles de sécurité générales
Ces règles de sécurité s'appliquent :
• Toujours maintenir l'aire de travail propre.
• Porter attention aux risques que présentent le gaz et les vapeurs dans une aire de
travail.
• Éviter tous les dangers électriques. Porter attention aux risques d'électrocution ou
d'arc électrique.
• Toujours garder à l'esprit les risques de noyade, accidents électriques et brûlures.
Équipement de sécurité
Utiliser un équipement de sécurité conforme aux règlements de la société. Utiliser cet
équipement de sécurité dans l'aire de travail :
• Casque de protection
• Lunettes de protection, de préférence avec des protections latérales
• Chaussures de protection
• Gants de protection
• Masque à gaz
• Protection auditive
4
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
1 Présentation et sécurité
• Trousse de premiers soins
• Dispositifs de sûreté
REMARQUE :
Ne jamais faire fonctionner la pompe sans que les dispositifs de sécurité aient été
installés. Vous reporter également aux informations sur les dispositifs de sécurité dans
les autres chapitres de ce manuel.
Connexions électriques
Les connexions électriques doivent être exécutées par des électriciens certifiés
conformément à tous les règlements internationaux, nationaux, fédéraux et locaux. Pour
obtenir de plus amples informations sur les exigences, vous reporter à la section traitant
spécifiquement des connexions électriques.
Précautions avant les travaux
Respecter ces consignes de sécurité avant de travailler avec le produit ou lorsqu'on est en
rapport avec :
• Fournir une barrière adéquate autour de la zone de travail, par exemple, une rampe
de protection.
• S'assurer que toutes les protections sont en place et bien fixées.
• S'assurer d'avoir un chemin de retraite dégagé.
• S'assurer que le produit ne risque pas de rouler ou de tomber et de blesser des
personnes ou de de faire des dégâts matériaux.
• S'assurer que l'équipement de levage est en bon état.
• Utiliser un harnais de levage, un câble de sécurité et un appareil respiratoire lorsque
nécessaire.
• Laisser tous les composants du système et de la pompe se refroidir avant de les
manipuler.
• S'assurer que le produit a été soigneusement nettoyé.
• Débrancher et verrouiller l'alimentation électrique avant de faire l'entretien de la
pompe.
• Vérifier le risque d'explosion avant de souder ou d'utiliser des outils électriques à
main.
Précautions pendant les travaux
Respecter ces consignes de sécurité lorsqu'on travaille avec le produit ou lorsqu'on est en
rapport avec :
• Ne jamais travailler seul.
• Toujours porter des vêtements et des gants de protection.
• Rester à distance des charges suspendues.
• Toujours soulever le produit par son dispositif de levage.
• Faire attention aux risques de démarrage soudain si le produit est utilisé avec un
contrôle de levier automatique.
• Faire attention au coup au démarrage qui peut être puissant.
• Rincer les composants dans l'eau après avoir démonté la pompe.
• Ne pas dépasser la pression maximale de fonctionnement de la pompe.
• Ne pas ouvrir aucun évent ou valve de vidange ni retirer des bouchons lorsque le
système est sous pression. S'assurer que la pompe est isolée d'un système et qu'il n'y
a pas de pression lors du démontage de la pompe, retrait des bouchons ou lors de la
déconnexion de la tuyauterie.
• Ne jamais opérer une pompe si la protection de serrage n'est pas installée.
Laver la peau et les yeux
Suivre ces procédures lorsque de produits chimiques ou des fluides dangereux sont
entrés en contact avec les yeux ou la peau :
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
5
1 Présentation et sécurité
Condition
Mesure
Produits chimiques ou liquides 1. Forcer les paupières ouvertes avec les doigts.
dangereux dans les yeux
2. Rincer les yeux avec un bain oculaire ou de l'eau courante pendant au
moins 15 minutes.
3. Consulter un médecin.
Produits chimiques ou liquides 1. Retirer les vêtements contaminés.
dangereux sur la peau
2. Laver la peau avec du savon et de l'eau pendant au moins une minute.
3. Consulter un médecin, si nécessaire.
1.4 Protection de l'environnement
Émissions et élimination des déchets
Se conformer aux réglementations et codes locaux en vigueur en matière de :
• Déclaration des émissions aux autorités compétentes
• Tri, recyclage et élimination des déchets solides ou liquides
• Nettoyage des déversements
Sites présentant un caractère exceptionnel
ATTENTION : Risque de radiation
Ne PAS envoyer le produit à Xylem s'il a été exposé à une radiation nucléaire, à moins
que Xylem ne soit informée et que des mesures adéquates aient été entendues.
Directives pour le recyclage
Toujours respecter les lois et règlements locaux en matière de recyclage.
Les lignes de conduite en matière de déchets et d'émissions
Ne pas jeter de l'équipement contenant des composants
électriques dans les déchets domestiques.
Les récupérer séparément conformément à la législation
locale et actuellement en vigueur.
6
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
2 Transport et entreposage
2 Transport et entreposage
2.1 Inspection de la livraison
2.1.1 Inspection du paquet
1. À la livraison, inspecter si le paquet a été endommagé ou s'il manque des articles.
2. Noter tout article endommagé ou manquant sur le reçu et la facture de transport.
3. Remplir une réclamation auprès de l'entreprise de transport si quelque chose n'est
pas en ordre.
Si le produit a été cueilli chez un distributeur, faire une réclamation directement au
distributeur.
2.1.2 Inspection de l'unité
1. Retirer du produit les produits d'emballage.
Jeter tout le matériel d'emballage conformément aux règlements locaux.
2. Inspecter le produit afin d'établir si des pièces ont été endommagées ou s'il en
manque.
3. Le cas échéant, détacher l'article en enlevant toutes vis, tous boulons ou toutes
sangles.
Pour votre propre sécurité, faire attention lorsque vous manipulez les clous et les
sangles.
4. Contacter un représentant commercial en cas de problème.
2.2 Système de levage
AVERTISSEMENT :
Les unités assemblées et leurs composants sont lourds. Le défaut de soulever et soutenir
adéquatement cet équipement peut se terminer par de grave blessure ou un dommage à
l'équipement. Soulever l'équipement seulement aux points de levage identifiés
spécifiquement. Les dispositifs de levage comme des anneaux, élingues et barres
d'écartement doivent être évalués, sélectionnés et utilisés durant toute la durée de
soulèvement de la charge.
AVERTISSEMENT : Risque d'écrasement
1) Toujours soulever l'unité par ses points de levage. 2) Utiliser un équipement de levage
adéquat et s'assurer que la pompe est adéquatement harnachée. 3) Porter un
équipement de protection personnelle. 4) Rester à distance des câbles et des charges
suspendues.
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
7
2 Transport et entreposage
2.3 Directives de transport
Précautions
DANGER : Risque d'écrasement
N
am
e
....
....
....
...
D
A
E N
q
lo uip GE
ck m
ed e R
n
ou t
tb
....
y
....
Les pièces mobiles peuvent vous empêtrer et vous écraser. Toujour débrancher et
verrouiller l'alimentation avant les interventions afin de prévenir un démarrage
intempestif. Le défaut de respecter ceci peut entraîner la mort ou de grave blessure.
2.4 Directives pour l'entreposage
Lieu d'entreposage
Ce produit doit être entreposé dans un lieu couvert et sec, hors de la chaleur, de la saleté
et des vibrations.
REMARQUE :
Protéger l'article contre l'humidité, les sources de chaleur et les dommages mécaniques.
REMARQUE :
Ne pas placer de charges lourdes sur l'article emballé.
8
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
3 Description du produit
3 Description du produit
3.1 Synthèse du produit
Un convertisseur de fréquence est un contrôleur de moteur électronique qui convertit
l'entrée principale c.a. en c.c. puis dans une sortie de forme d'onde à tension variable et
fréquence variable. Une liste des fonctions du convertisseur de fréquence suit :
• Régule la fréquence et la tension pour contrôler le régime et le couple du moteur.
• Varie la vitesse du moteur en réponse à une rétroaction du système, comme un
changement de température ou de pression pour le ventilateur de contrôle, le
compresseurs ou les moteurs de pompe.
• Régule le moteur en réagissant aux commandes à distance de contrôles externes.
• Surveille l'état du système et et du moteur.
• Émet des avertissements ou des alarmes pour les défectuosités.
• Démarre et arrête le moteur.
• Optimise l'efficacité énergétique.
Les fonctions d'opération et de surveillance sont disponibles comme indications d'état
vers un système de contrôle externe ou un réseau de communication en série.
3.2 Protection thermique du moteur
La protection thermique du moteur peut être implantée en utilisant diverses techniques :
Le capteur PTC dans les bobinages du moteur, le commutateur thermique mécanique,
(type Klixon) ou le relais thermique électronique (ETR).
La protection contre la surcharge du moteur provient de la protection thermique du
moteur 1-90. Si la fonction ETR est désirée, régler la protection thermique du moteur 1-90
à la valeur de donnée [4] déclenchement ETR (valeur par défaut) ou à la valeur de donnée
[3] avertissement ETR.
AVIS : La fonction ETR est initialisée à 1,16 x courant nominal du moteur et la fréquence
nominale du moteur. La fonction ETR procure une protection de surcharge de moteur de
classe 20 conformément au code national de l'électricité.
La protection thermique du moteur empêche le moteur de surchauffer. La fonction ETR
est une caractéristique électronique qui simule une relais bimétallique basé sur les
mesures internes. La caractéristique est affichée dans la figure suivante.
Figure 1 : Les caractéristiques de la fonction ETR
L'axe X montre le rapport entre lmoteur actuel et lmoteur nominal. L'axe Y indique le temps
en secondes avant la coupure de l'ETR et le déclenchement du convertisseur de
fréquence. Les courbes indiquent la vitesse nominale caractéristique, à deux fois la vitesse
nominale et à 20 % de la vitesse nominale. La courbe montre que à vitesse plus basse,
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
9
3 Description du produit
l'ETR s'arrête à chaleur plus basse en raison d'un refroidissement moindre du moteur. De
cette façon, le moteur est protégé d'une surchauffe même à basse vitesse. La fonction
ETR calcule la température du moteur qui est basé sur le courant et la vitesse actuels. La
température calculée est visible comme paramètre de lecture dans 16-18 Thermique
moteur dans le convertisseur de fréquence.
La protection thermique du moteur peut aussi être obtenue en utilisant une thermistance
externe. Configurer 1-90 Protection thermique du moteur à la valeur de données[2]
Déclenchement thermistance ou valeur de données [1] Avertissement thermistance.
Configurer 1-93 Source thermistance à l'entrée à laquelle la thermistance est connectée.
Se reporter aux exemples ci-dessous pour des informations sur le câblage.
La valeur de rupture de la thermistance est >3 kΩ. Intégrer un thermistance (détecteur
PTC) dans le moteur pour la protection contre l'enroulement.
Figure 2 : Les caractéristiques de la résistance à la thermistance
Les exemples suivants montrent diverses manières pour connecter le PTC/Thermistance à
l'entraînement.
• Utilisation d'une entrée digitale et du 24 V comme alimentation électrique.
– Configuration de paramètres :
– Régler la 1-90 Protection thermique du moteur à déclenchement thermistance
[2]
– Régler 1-93 Source thermistance à entrée numérique 19 [4]
10
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
3 Description du produit
Figure 3 : MARCHE/ARRÊT avec une entrée numérique et du 24 V comme alimentation
électrique
• Utilisation d'une entrée digitale et du 10V comme alimentation électrique.
– Configuration de paramètres :
– Régler la 1-90 Protection thermique du moteur à déclenchement thermistance
[2]
– Régler 1-93 Source thermistance à entrée numérique 19 [4]
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
11
3 Description du produit
Figure 4 : MARCHE/ARRÊT avec une entrée numérique et du 10V comme alimentation
électrique
• Utilisation d'une entrée analogique et du 10 V comme alimentation électrique.
– Configuration de paramètres :
– Régler la 1-90 Protection thermique du moteur à déclenchement thermistance
[2]
– Régler 1-93 Source thermistance à entrée analogique 54 [2] Ne pas utiliser
l'entrée analogique 54 comme autre rétroaction ou source de référence.
N'oubliez pas de bien configurer les commutateurs d'entrée analogique.
12
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
3 Description du produit
Figure 5 : MARCHE/ARRÊT avec une entrée analogique et du 10 V comme alimentation
électrique
REMARQUE : vérifier que la tension d'alimentation choisie suive la spécification de
l'élément à thermistance.
Sommaire
Entrée
Numérique/analogique
Tension d'alimentation V
Valeurs de rupture
Seuil
Valeurs de rupture
Numérique
24
< 6,6 kΩ — > 10,8 kΩ
Numérique
10
< 800 kΩ — > 2,7 kΩ
Analogique
10
< 3,0 kΩ — > 3,0 kΩ
Avec la fonction limite de couple de serrage, le moteur est protégé d'être surchargé
indépendamment de la vitesse. Avec l'ETR, le moteur est protégé d'une surcharge et
aucune autre protection de moteur n'est nécessaire. Ceci signifie que lorsque le moteur
est réchauffé la minuterie ETR contrôle combien de temps le moteur peut être opéré à
température élevée avant d'être arrêté pour l'empêcher de surchauffer. Si le moteur est
surchargé sans atteindre la température où l'ETR éteint le moteur, la limite du couple de
serrage protègera le moteur d'une surcharge.
La fonction ETR est activée dans 1-90 Protection thermique du moteur et est contrôlée
dans 4-16 Mode de limite de couple de serrage de moteur. La durée avant que
l'avertissement de limite de couple de serrage déclenche l'entraînement est programmée
dans 14-25 Temporisation déclenchement à limite de couple de serrage.
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
13
3 Description du produit
Dimensions
A2
A3
IP20/21*
IP20/21*
OPEN/TYPE 1
A4
A5
IP55/66
IP55/66
TYPE 12/4X TYPE 3R/12/4X
B1
B2
IP21/55/66
IP21/55/66
TYPE 1/3R/12/4X
Top and bottom mounting holes
B3
B4
IP20/21*
IP20/21*
OPEN/TYPE 1
C1
C2
IP21/55/66
IP21/55/66
TYPE 1/3R/12/4X
C3
C4
IP20/21*
IP20/21*
OPEN/TYPE 1
e
f
a
Top and bottom mounting holes (B4+C3+C4 only)
14
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
3 Description du produit
Dimensions mécaniques
Grosseur cadre
(HP) :
A2
A3
A4
A5
B1
B2
B3
B4
C1
C2
C3
C4
208-230 V
380-460 V
575 V
1,5-3
1,5-5
5
7,5-10
1,5-10
1,5-3
1,5-5
1,5-5 7,5-15
20 7,5-15 20-25
1,5-10 15-25 30-40 15-25 30-50
1,5-10 15-25 15-40 15-25 30-50
25-40 50-60 30-40 50-60
50-75 100-12 60-75 100-12
5
5
50-75
60-75
50-125
100-12
5
s/o
1,5
2 - 7,5 10
s/o
s/o
20
30
s/o
s/o
s/o
s/o
10
15
s/o
s/o
25
50
s/o
s/o
IP20
Monophasé
200-240
s/o
1,5
380-480
s/o
s/o
s/o
Valeur nominale du boîtier
IP nominale
IP20
IP21
IP20
IP21
IP55 IP55
IP66 IP66
IP55
IP66
IP55
IP66
IP20
IP20
IP55
IP66
IP55
IP66
IP20
Type UL
OUVER
T
1
OUVER
T
1
12
4X
3R
12
4X
3R
12
4X
3R
12
4X
OUVER OUVER
T
T
3R
12
4X
3R
12
4X
OUVER OUVER
T
T
14,65
(372)
9,69
(246)
14,65
(372)
15,35 TYPE
(390) 12
18,90
(480)
25,59
(650)
13,78
(350)
18,11
(460)
26,77
(680)
30,31
(770)
19,29
(490)
23,62
(600)
-
14,72
(374)
-
-
-
16,5
(419)
23,43
(595)
-
-
24,8
(630)
31,5
(800)
Hauteur po (mm)
Enceinte
9,69
(246)
avec plaque de 14,72
découplage
(374)
-
IP66
Plaque arrière
10,55
(268)
14,76
(375)
10,55
(268)
14,76
(375)
15,35 TYPE 4X 18,90
(390)
(480)
25,59
(650)
15,71
(399)
20,47
(520)
26,77
(680)
30,31
(770)
21,65
(550)
25,98
(660)
Distance entre
les trous de
montage
10,12
(257)
13,78
(350)
10,12
(257)
13,78
(350)
15,79
(401)
15,83
(402)
17,87
(454)
24,57
(624)
14,96
(380)
19,49
(495)
25,51
(648)
29,09
(739)
20,51
(521)
24,84
(631)
Enceinte
3,54
(90)
3,54
(90)
5,12
(130)
5,12
(130)
7,87
(200)
9,53
(242)
9,53
(242)
9,53
(242)
6,50
(165)
9,09
(231)
12,13
(308)
14,57
(370)
12,13
(308)
14,57
(370)
Plaque arrière
3,54
(90)
3,54
(90)
5,12
(130)
5,12
(130)
7,87
(200)
9,53
(242)
9,53
(242)
9,53
(242)
6,50
(165)
9,09
(231)
12,13
(308)
14,57
(370)
12,13
(308)
14,57
(370)
Distance entre
les trous de
montage
2,76
(70)
2,76
(70)
4,33
(110)
4,33
(110)
6,73
(171)
8,46
(215)
8,27
(210)
8,27
(210)
5,51
(140)
7,87
(200)
10,71
(272)
13,15
(334)
10,63
(270)
12,99
(330)
Largeur po (mm)
Profondeur po (mm)
Sans carte
option A/B*
8,07
(205)
8,07
(205)
8,07
(205)
8,07
(205)
6,89
(175)
7,87
(200)
10,24
(260)
10,24
(260)
9,76
(248)
9,53
(242)
12,20
(310)
13,19
(335)
13,11
(333)
13,11
(333)
Avec carte
option A/B*
8,66
(220)
8,66
(220)
8,66
(220)
8,66
(220)
6,89
(175)
7,87
(200)
10,24
(260)
10,24
(260)
10,31
(262)
9,53
(242)
12,20
(310)
13,19
(335)
13,11
(333)
13,11
(333)
Trous de vis pouces (mm)
Trou de vis c
0,31
(8)
0,31
(8)
0,31
(8)
0,31
(8)
0,32
(8,2)
0,32
(8,2)
0,47
(12)
0,47
(12)
0,31
(8)
-
0,47
(12)
0,47
(12)
-
-
Trou de vis d
0,43
(11)
0,43
(11)
0,43
(11)
0,43
(11)
0,47
(12)
0,47
(12)
0,75
(19)
0,75
(19)
0,47
(12)
-
0,75
(19)
0,75
(19)
-
-
Trou de vis e
0,22
(5,5)
0,22
(5,5)
0,22
(5,5)
0,22
(5,5)
0,26
(6,5)
0,26
(6,5)
0,35
(9)
0,35
(9)
0,27
(6,8)
0,33
(8,5)
0,35
(9)
0,35
(9)
0,33
(8,5)
0,33
(8,5)
Trou de vis f
0,35
(9)
0,35
(9)
0,35
(9)
0,35
(9)
0,24
(6)
0,35
(9)
0,35
(9)
0,35
(9)
0,31
(7,9)
0,59
(15)
0,39
(9,8)
0,39
(9,8)
0,67
(17)
0,67
(17)
Max. poids — lb 11 (5)
(kg)
12
(5,5)
15
(6,8)
16
(7,3)
22 (10)
31
(14,1)
51
(23,1)
60
(27,2)
27
(12,2)
52
(23,6)
100
(45,4)
144
(65,3)
78
(35,4)
111
(50,4)
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
15
3 Description du produit
3.3 Description cadre grandeur A
Figure 6 : Vue agrandie du cadre grandeur A
1
LCP
10
Bornes sortie moteur 96 (U), 98 (W)
2
Connecteur de bus série RS-485 (+68, 69)
11
Relais 2 (01, 02, 03)
3
Connecteur E/S analogique
12
Relais 1 (04, 05, 06)
4
Fiche d'entrée LCP
13
Frein (-81, +82) et bornes à partage de charge (-88, +89)
5
Commutateurs analogiques (A53), (A54)
14
Bornes d'entrée principale 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3)
6
Serre-câble / Mise à la terre PE
15
Connecteur USB
7
Plaque de découplage
16
Commutateur de borne de bus série
8
Pince de mise à la terre (PE)
17
Numérique E/S et alimentation 24 volts
9
Pince de mise à la terre câble blindé et serre-câble
18
Plaque de couvercle câble de contrôle
16
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
3 Description du produit
3.4 Description du cadre grandeurs B et C
Figure 7 : Vue agrandie des cadres grandeur B et C, IP55, IP66 UL Type 3R, 12 et 4X
1
LCP
11
Relais 2 (04, 05, 06)
2
Couvercle
12
Bague de levage
3
Connecteur de bus série RS-485
13
Fente de fixation
4
Numérique E/S et alimentation 24 volts
14
Pince de mise à la terre (PE)
5
Connecteur E/S analogique
15
Serre-câble / Mise à la terre PE
6
Serre-câble / Mise à la terre PE
16
Borne de frein (-81, +82)
7
Connecteur USB
17
Borne de partage de charge (Bus DC) (-88, +89)
8
Commutateur de borne de bus série
18
Bornes sortie moteur 96 (U), 98 (W)
9
Commutateurs analogiques (A53), (A54)
19
Bornes d'entrée principale 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3)
10
Relais 1 (01, 02, 03)
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
17
4 Installation
4 Installation
4.1 Liste de vérification du site d'installation
• Le convertisseur de fréquence dépend de l'air ambiant pour le refroidissement.
Observer les limites sur la température de l'air ambiant pour une opération optimale.
• Veiller à ce que l'emplacement de l'installation est suffisamment supportée pour
monter un convertisseur de fréquence.
• Conserver le manuel, les dessins et les schémas accessibles pour des directives
d'installation et d'opération détaillées. Il est important que le manuel soit disponible
aux opérateurs d'équipement.
• Localiser l'équipement aussi près du moteur que possible. Maintenir les câbles de
moteur aussi courts que possible. Vérifier les caractéristiques du moteur pour les
tolérances actuelles.
– Pour les installations dont les fils de moteur font plus de 50 pieds, utiliser l'option
du filtre de sortie pour protéger le moteur.
• S'assurer que la protection d'afflux nominale du convertisseur de fréquence convient
pour l'environnement de l'installation. Des boîtiers IP55 (Type 3R/12) ou IP66 (Type
4X) peuvent être nécessaires.
ATTENTION :
Protection d'afflux. Les valeurs nominales de IP54, IP55 (Type 3R/12) et
IP66 (Type 4X) peuvent être garanties seulement si l'unité est
adéquatement fermée.
– S'assurer que tous les presse-étoupe de câble et les trous inutilisés
pour presse-étoupes sont adéquatement fermés.
– S'assurer que le couvercle de l'unité est adéquatement fermé.
Dommage au dispositif par contamination. Ne pas laisser le
convertisseur de fréquence non couvert.
4.2 Liste de vérification avant installation pour convertisseur de
fréquence et moteur
• Comparer le numéro du modèle de l'unité sur la plaque signalétique avec ce qui a été
commandé afin de vérifier que c'est le bon équipement.
• S'assurer que tous ces composants sont homologués pour la même tension :
– Secteurs (courant)
– Convertisseur de fréquence
– Moteur
• S'assurer que la sortie de courant nominale du convertisseur de fréquence est égal ou
plus grand que le courant de facteur de service du moteur pour une performance de
crête.
– La grosseur du moteur et la puissance du convertisseur de fréquence doivent
correspondre pour une bonne protection contre la surcharge.
– Si la valeur nominale du convertisseur de fréquence est inférieure au moteur, une
pleine sortie du moteur n'aura pas lieu.
18
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
5 Installation électrique
5 Installation électrique
5.1 Précautions
DANGER ÉLECTRIQUE :
• Une protection du circuit de dérivation est requise. Fournir une protection du circuit
de dérivation conforme au Code national de l'électricité.
• L'équipement de commande moteur et les commandes électriques sont connectés à
des tensions de secteur dangereuses. Il faut prendre des précautions extrêmes pour
se protéger des risques de choc électrique.
• Une mise à la terre adéquate de l'équipement doit être établie. Les courants à la terre
sont supérieurs à 3 mA.
• Un fil de mise à la terre doit être dédié.
AVERTISSEMENT :
• RISQUE LIÉ À L'ÉQUIPEMENT. Les arbres rotatifs et l'équipement électrique peuvent
être dangereux. Tout le travail électrique doit être conforme aux codes national et
local de l'électricité. L'installation, le démarrage et la maintenance doivent être
exécutés seulement par du personnel formé et qualifié. Porter des lunettes de sécurité
lorsque vous travaillez sur de l'équipement à commande électrique ou rotatif. Le
défaut de respecter ces directives peut entraîner la mort ou de grave blessure.
• DANGER D'INCENDIE. Consulter le guide de design de frein IM257 pour les détails
sur la bonne installation d'une résistance de freinage.
REMARQUE :
ISOLATION DE CÂBLAGE. Faire passer le courant d'entrée, le câblage du moteur et le
câblage du contrôle dans trois conduites métalliques séparées ou utiliser un câble blindé
séparé pour isolation du bruit de haute fréquence. Le défaut d'isoler le câblage de
courant, du moteur et de contrôle peut se traduire par un convertisseur de fréquence
inférieur et une performance de l'équipement moindre.
Pour votre sécurité, vous conformer aux exigences suivantes :
• L'équipement de contrôle électronique est connecté à une tension de secteur
dangereuse. Une grande prudence doit être prise pour protéger contre les dangers
électriques lorsque l'unité est mise sous tension.
• Acheminer séparément le câble du moteur depuis plusieurs convertisseurs de
fréquence. Une tension induite peut charger les condensateurs d'équipement même
lorsque l'équipement est éteint et verrouillé.
Surcharge et protection de l'équipement :
• Une fonction activée de manière électronique dans le convertisseur de fréquence peut
fournir une protection de surcharge dans le moteur. La surcharge calcule le niveau
d'augmentation pour activer la synchronisation de la fonction de déclenchement (arrêt
de sortie du contrôleur). Plus la demande de courant est forte, plus la réponse de
déclenchement est rapide. La surcharge procure une protection moteur de Classe 20.
Se reporter à la section Avertissements et alarmes pour des détails sur la fonction de
déclenchement.
• Tous les convertisseurs de fréquence doivent être fournis avec une protection contre
les court-circuits et les surtensions. Un fusible d'entrée est requis pour fournir cette
protection. S'ils ne sont pas fournis par l'usine, les fusibles doivent être fournis par
l'installateur dans le cadre de l'installation. Vous reporter à la section des spécifications
sur les fusibles pour obtenir des informations.
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
19
5 Installation électrique
Figure 8 : Fusibles pour convertisseur de fréquence
Article
Description
1
Fusibles
2
Masse
Type de câble et valeurs nominales :
• Tout le câblage doit se conformer aux règlements locaux et nationaux concernant les
exigences en matière de section transversale et température ambiante.
• Il est recommandé que toutes les connexions de courant soient effectuées avec un
câble en cuivre évalué pour au moins 75°C.
• Vous reporter aux Spécifications dépendante de la puissance pour les grosseurs de fil
recommandées.
Exigences pour la mise à la terre (masse)
AVERTISSEMENT :
Afin d'assurer la sécurité de l'opérateur, il est important de faire une bonne mise à la terre
du convertisseur de fréquence en conformité avec les codes de l'électricité nationaux et
locaux ainsi qu'avec les directives contenues dans le présent document. Les courants de
terre sont supérieurs à 3,5 mA. Le défaut de faire une bonne mise à la terre du
convertisseur de fréquence peut entraîner la mort ou de grave blessure.
REMARQUE :
L'utilisateur ou l'électricien certifié est responsable de s'assurer qu'il y a une bonne masse
(mise à la terre) de l'équipement conformément aux codes national et local de l'électricité
et aux normes.
• Respecter tous les codes de l'électricité locaux et nationaux pour une bonne mise à la
terre de l'équipement électrique.
• Une bonne mise à la terre de protection pour l'équipement ayant des courants de
terre supérieur à 3,5 mA doit être établie. Vous reporter à la section courant de fuite
(<3,5 mA) pour de plus amples informations.
• Un fil de masse dédié est requis pour le courant d'entrée, l'alimentation du moteur et
le câblage de contrôle.
• Utiliser les pinces fournies avec l'équipement pour une bonne connexions de mise à la
terre.
• Ne pas faire une mise à la masse d'un convertisseur de fréquence sur un autre en
série.
• Maintenir les connexions des câbles de mise à la masse aussi courtes que possibles.
• L'utilisation d'un fil haute pression pour réduire le bruit électrique est recommandée.
• Suivre les exigences de câblage du fabricant de moteur.
20
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
5 Installation électrique
Courant de fuite (> 3,5 mA)
Suivre les codes nationaux et locaux se rapportant à la mise à la terre de protection de
l'équipement avec un courant de fuite > 3,5 mA. La technologie du convertisseur de
fréquence implique la commutation à haute fréquence à haute puissance. Ceci va générer
un courant de fuite dans la connexion de la mise à la terre. Un courant de panne dans le
convertisseur de fréquence aux bornes de sorties peut contenir un composant CC qui
peut charger les condensateurs filtres et causer un courant de terre transitoire. Le courant
de fuite à la terre dépend de diverses configurations du système incluant filtration RFI,
câbles de moteur triés et puissance du convertisseur de fréquence.
EN/EC61800–5–1 (Norme pour système d'entraînement électrique) exige des soins
spéciaux si le courant de fuite dépasse 3,5 mA. La mise à la terre doit être renforcée de
l'une des manières suivantes :
• Fil de mise à la terre d'au moins 8 AWG ou 10 mm2.
• Deux fils de mise à la terre séparés respectant les règles de dimension.
Vous reporter à la norme EN60364–5–54 section 543.7 pour de plus amples informations.
Utilisation d'un disjoncteur de fuite à la terre
Lorsque les disjoncteurs de fuite à la terre et dispositifs à courant résiduel, aussi appelés
disjoncteur à courant de défaut, sont utilisés, conformément à ce qui suit :
• Utiliser les disjoncteurs de fuite à la terre de type B seulement capable de détecter les
courants CA et CC.
• Utiliser les disjoncteurs de fuite à la terre avec un courant d'appel pour prévenir les
pannes causées par des courants de terre transitoires.
• Dimensionner les disjoncteurs de fuite à la terre conformément à la configuration du
système et des considérations environnementales.
Mise à la terre en utilisant le câble blindé
les pinces de mise à la terre (masse) sont fournies pour le câblage du moteur.
Figure 9 : Mise à la terre avec câble blindé
5.2 Connexion électrique de base
Cette section contient des directives détaillées pour câbler le convertisseur de fréquence.
Les tâches suivantes sont décrites :
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
21
5 Installation électrique
3 Phase
power
input
DC bus
+10Vdc
91 (L1)
92 (L2)
93 (L3)
95 PE
130BA544.12
• Câblage du moteur aux bornes de sortie du convertisseur de fréquence
• Câblage des principales c.a. aux bornes d'entrée du convertisseur de fréquence
• Connexion du câblage de contrôle et communication en série
• Une fois que le courant a été appliqué, vérification de l'entrée et de la puissance du
moteur; programmation des bornes de contrôle pour leurs fonctions prévues
(U) 96
(V) 97
(W) 98
(PE) 99
Switch Mode
Power Supply
24Vdc
15mA
200mA
+ +
-
88 (-)
89 (+)
50 (+10 V OUT)
(R+) 82
Motor
Brake
resistor
(R-) 81
A53/S201
ON
ON
0-10Vdc
0/4-20 mA
54 (A IN)
1 2
53 (A IN)
0/4-20 mA
1 2
0-10Vdc
relay1
ON=0-20mA
A54/S202 OFF=0-10V
03
02
55 (COM A IN)
01
relay2
12 (+24V OUT)
13 (+24V OUT)
06
05
P 5-00
18 (D IN)
24V (NPN)
0V (PNP)
04
19 (D IN)
24V (NPN)
0V (PNP)
(COM A OUT) 39
(A OUT) 42
20 (COM D IN)
27 (D IN/OUT)
24V (NPN)
0V (PNP)
5V
24V (NPN)
0V (PNP)
S801
0V
32 (D IN)
24V (NPN)
0V (PNP)
33 (D IN)
24V (NPN)
0V (PNP)
*
37 (D IN)
Analog Output
0/4-20 mA
ON
24V
240Vac, 2A
400Vac, 2A
BUS TER./S801
ON=Terminated
OFF=Open
1 2
24V
0V
29 (D IN/OUT)
240Vac, 2A
RS-485
Interface
0V
(P RS-485) 68
RS-485
(N RS-485) 69
(COM RS-485) 61
(PNP) = Source
(NPN) = Sink
Figure 10 : Connexion électrique de base
5.3 Branchement du moteur
AVERTISSEMENT :
TENSION INDUITE. Acheminer séparément les câbles de sortie de moteur depuis
plusieurs convertisseurs de fréquence. Les tensions induites par les sorties de câble
moteur, qui sont posés ensemble, peuvent charger les condensateurs de l'équipement
même si celui-ci est éteint et verrouillé. Le fait de ne pas passer les câbles séparément
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
Respecter ce qui suit :
• Pour connaître les grosseurs de câble maximal, vous reporter aux spécifications
dépendantes de la puissance.
• Se conformer aux codes de l'électricité nationaux et locaux
• Des alvéoles de câblage de moteur ou des panneaux d'accès sont fournis à la base
des unités IP21 (type 1) et plus élevées
• Ne pas installer des condensateurs de correction du facteur énergie entre le
convertisseur de fréquence et le moteur
22
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
5 Installation électrique
• Ne pas câbler un dispositif de démarrage ou de changement de pôle entre le
convertisseur de fréquence et le moteur
• Connecter le câblage du moteur triphasé aux bornes 96 (U), 97 (V) et 98 (W)
• Mettre le câble à la terre conformément aux directives de mise à la terre fournie
• Serrer les bornes conformément aux informations fournies dans les Couples de
serrage des connexions.
• Suivre les exigences de câblage du fabricant de moteur
Figure 11 : Câblage du moteur, principales et terre pour un cadre de grandeur A
Figure 12 : Câblage du moteur, principales et terre pour cadre de grandeur B, C et D utilisant un
câble blindé
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
23
5 Installation électrique
Figure 13 : Câblage du moteur, principales et terre pour cadre de grandeur B, C et D
5.3.1 Connexion moteur pour A2 et A3
Suivre ces dessins, étapes par étapes, pour connecter le moteur au convertisseur de
fréquence.
1. Connecter le fil de masse du moteur à la borne 99, placer le moteur, les fils U, V et W
dans la fiche et serrer.
24
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
5 Installation électrique
2. Monter la pince à câble en maintenant une connexion 360° entre le châssis et l'écran,
noter que l'isolation externe du câble moteur est retirée sous la pince.
5.3.2 Connexion moteur pour A4 et A5
1. Terminer la terre du moteur.
2. Placer les fils U, V et W du moteur dans la borne et serrer.
3. S'assurer que l'isolation externe du câble de moteur est retirée sous la pince EMC.
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
25
5 Installation électrique
5.3.3 Connexion moteur pour B1 et B2
1. Terminer la terre du moteur.
2. Placer les fils U, V et W du moteur dans la borne et serrer.
3. S'assurer que l'isolation externe du câble de moteur est retirée sous la pince EMC.
5.3.4 Connexion moteur pour C1 et C2
1. Terminer la terre du moteur.
2. Placer les fils U, V et W du moteur dans la borne et serrer.
3. S'assurer que l'isolation externe du câble de moteur est retirée sous la pince EMC.
26
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
5 Installation électrique
5.3.5 Connexions c.a. principales
• La grosseur du câblage repose sur le courant d'entrée du convertisseur de fréquence.
Pour connaître les grosseurs de câble maximal, vous reporter à la section des
spécifications dépendantes de la puissance.
• Être conforme aux codes de l'électricité locaux et nationaux pour la grosseur des
câbles.
• Connecter le câblage de courant d'entrée c.a. triphasé aux bornes étiquetées L1, L2 et
L3.
• En fonction de la configuration de l'équipement, le courant d'entrée sera connecté aux
terminaux d'entrée principale ou à la déconnexion d'entrée.
• Mettre le câble à la terre conformément aux directives de mise à la terre des Exigences
de mise à la masse (mise à la terre).
• Tous les convertisseurs de fréquence peuvent être utilisés avec une source d'entrée
isolée ainsi qu'avec des lignes de courant avec fixation au sol. Lorsqu'alimenté d'une
source principale isolée (Principale IT ou delta flottant) ou principale TT/TN-S avec un
terre delta, programmer le filtre 14-50 RFI à OFF (fermé). Lorsqu'il est fermé, les
condensateurs filtres RFI internes entre le châssis et le circuit intermédiaire sont isolés
afin d'éviter d'endommager le circuit intermédiaire et réduire les capacités de
courants de terre conformément à la norme IEC 61800-3.
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
27
5 Installation électrique
5.3.6 Câblage de contrôle
• Isoler le câblage de contrôle des composants à haute tension dans le convertisseur de
fréquence.
• Si le convertisseur de fréquence est connecté à une thermistance, pour isolation PELV,
le câblage de la thermistance en option doit être renforcée ou isolée doublement. Une
tension d'alimentation de 24 V CC est recommandée.
5.3.7 Accès au câblage de contrôle
• Retirer la plaque de couvercle d'accès avec un tournevis.
Figure 14 : Accès du câblage de contrôle pour les enceintes A2, A3, B3, B4, C3 et C4
130BT334.10
• Retirer le couvercle frontal en desserrant les vis de fixation.
Figure 15 : Accès du câblage de contrôle pour les enceintes A4, A5, B1, B2, C1 et C2
Tableau 1 : Serrage des couples de serrage pour couvercles (nm)
Cadre
IP20 Ouvert
IP21/Type 1
IP55/Type 3R/12
IP66/Type 4X
A3/A4/A5
—
—
2
2
B1/B2
—
*
2,2
2,2
C1/C2/C3/C4
—
*
2,2
2,2
* Aucune vis à serrer
— N'existe pas
28
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
5 Installation électrique
130BA012.12
5.3.8 Types de borne de contrôle
39
42
50
4
35
6
68
2
12
13
18
19
27
29
3
5
9
61
55
32
33
20
4
1
Figure 16 : Emplacements de borne de contrôle
• le Connecteur 1 procure quatre bornes à entrées numériques programmables, deux
autres bornes numériques programmables soit comme entrée ou sortie, une tension
d'alimentation de borne de 24 V CC et une commune en option pour une tension de
24 V CC fournie par le client.
• Les terminaux connecteur 2 (+)68 et (-)69 sont pour la connexion de communications
en série RS-485.
• Le connecteur 3 procure deux entrées analogiques, une sortie analogique, tension
d'alimentation 10 V CC et des communes pour les entrées et les sorties.
• Le connecteur 4 est un port USB disponible pour utiliser avec le convertisseur de
fréquence.
• Deux sorties de relais en forme de C sont aussi fournies qui sont à différents endroits
en fonction de la configuration et la taille du convertisseur de fréquence.
• Certaines options disponibles sur commande avec l'unité peuvent fournir des bornes
supplémentaires. Se reporter au manuel fourni avec l'option équipement pour des
informations et la configuration.
Tableau 2 : Description de borne
Sorties de relais
Numéro de borne
Numéro de
paramètre
Réglage ou fonction
par défaut
01, 02, 03
5-40 Relais 1
04, 05, 06
5-40 Relais 2
[160] Aucune alarme Sortie de relais en C.
Utilisable pour
[5] En marche
tensions c.a. ou c.c. et
des charges soit
résistives ou
inductives. Vous
reporter à la section
câblage de relais pour
connaître les valeurs
nominales des relais
et de tension.
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
Description
29
5 Installation électrique
E/S numérique
30
Numéro de borne
Numéro de
paramètre
Réglage ou fonction
par défaut
Description
12, 13
–
+24V CC
Alimentation tension
24V c.c. La tension de
sortie maximale est
de 200 mA au total
pour toutes les
charges de 24 V.
Utilisable pour
entrées numériques
et transducteurs
externes.
18
5-10
[8] Démarrage
Signal d'entrée
numérique
Démarrage/Arrêt pour
l'entraînement.
Connecter l'entrée à
24V pour démarrer.
Ouvrir l'entrée à arrêt.
Ceci est une
connexion requise.
19
5-11
[0] Aucune opération Entrée numérique
inutilisée. Cette
entrée peut être
configurée pour
utiliser comme entrée
d'avertissement ou
d'alarme de
protection de pompe.
Se reporter à la
section Protection de
pompe pour activer
l'avertissement ou
l'alarme associée à
cette entrée.
27
5-12
[0] Aucune opération Entrée numérique
inutilisée. Cette
entrée peut être
configurée pour
utiliser comme entrée
d'avertissement ou
d'alarme de
protection de pompe.
Se reporter à la
section Protection de
pompe pour activer
l'avertissement ou
l'alarme associée à
cette entrée.
29
5-13
[63] Redémarrage
Sans d'eau / perte
d'amorce (CMP3)
32
5-14
Sélection pour entrée
ou sortie numérique.
La configuration par
défaut est une sortie
qui est configurée
pour l'utilisation
comme signal de
redémarrage Sans
eau / Perte d'amorce.
Vous reporter au
manuel Protection de
la pompe pour
obtenir des
informations.
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
[1] Réinitialisation
Entrée numérique.
Configuré pour
5 Installation électrique
E/S analogique
Comm.
Numéro de borne
Numéro de
paramètre
Réglage ou fonction
par défaut
Description
39
–
SA commune
Commune pour sortie
analogique
42
6-50
[137] Vitesse 4-20 mA Sortie analogique. Le
réglage par défaut est
un signal de 4-20 mA
(500 Ω max) basé sur
le régime du moteur
La plage est de 0 à la
vitesse maximale
indiquée dans le
paramètre 4-14.
50
–
+10 V CC
Alimentation tension
analogique 10 V c.c.
15 mA maximum.
53
6-1*
Rétroaction
transducteur
Entrée analogique
53. La configuration
par défaut est de 300
lb-po2, entrée
transducteur pression
4-20 mA.
54
6-2*
Non utilisé
Entrée analogique 54
55
–
EA commune
Commune pour
entrée analogique
61
–
Connexion protection Filtre RC intégré pour
câble blindé.
SEULEMENT pour
connecter le blindage
lorsque l'EMC
présente des
problèmes.
68
8-3*
+
RS485 Interface +
69
8-3*
–
RS485 Interface -
5.4 Câblage aux bornes de contrôle
5.4.1 Débrancher les connecteurs de borne
Les connecteurs de borne de contrôle peuvent être débranchés du convertisseur de
fréquence pour faciliter l'installation.
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
31
5 Installation électrique
5.4.2 Connexions des borniers de contrôle
Connexion aux borniers de contrôle
130BT311.10
130BT312.10
1. Pour connecter le câblage de contrôle aux borniers de contrôle, il faut faire ce qui
suit :
a. Dénuder le câble de contrôle de 9 à 10 mm (0,35 à 0,4 po)
b. Insérer un tournevis (0,4 x 2,5 mm) dans le trou rectangulaire.
c. Insérer le câble dans le trou circulaire adjacent.
d. Retirer le tournevis. Le câble est maintenant monté au bornier.
2. Pour retirer le câble du bornier :
a. Insérer un tournevis (0,4 x 2,5 mm) dans le trou rectangulaire.
b. Sortir le câble.
1.
2.
3.
Figure 17 : Connexion et déconnexion du câblage de contrôle
Configuration d'entrée analogique
Si une entrée analogue est utilisée, les commutateurs de configuration d'entrée
analogique doivent être bien réglés. Pour régler les commutateurs de configuration,
retirer le panneau de contrôle local et régler le commutateur approprié tel que requis.
• Couper le courant au contrôleur avant de remplacer les commutateurs de
configuration d'entrée analogique.
• Pour configurer l'entrée analogique comme entrée de tension, régler le commutateur
de configuration à U (réglé à la position gauche).
• Régler le commutateur de configuration à I (réglé à la position droite) pour activer
l'entrée comme entrée de courant.
• Le commutateur A53 sert à configurer l'entrée analogique 53.
• Le commutateur A54 sert à configurer l'entrée analogique 54.
32
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
130BT310.10
5 Installation électrique
Figure 18 : Emplacement du commutateur de configuration
AVERTISSEMENT :
Certaines cartes d'option qui sont disponibles pour l'unité couvrent ces commutateurs et
doivent être retirées pour modifier les paramètres du commutateur. Toujours couper le
courant à l'unité avant de retirer les cartes d'option.
5.4.3 Fonctions de la borne de contrôle
Les fonctions du convertisseur de fréquence sont commandées en recevant des signaux
d'entrée de contrôle.
• Chaque borne doit être programmée pour la fonction qu'elle supportera dans les
paramètres associés avec cette borne.
• Il est important de confirmer que la borne de contrôle est programmée pour la bonne
fonction. Vous reporter à la section panneau de contrôle local pour les informations
sur les paramètres et la section du convertisseur de fréquence pour des informations
sur la programmation.
• La programmation par défaut de la borne est destinée à initier le fonctionnement du
convertisseur de fréquence dans une pompe simple, à pression constante.
5.4.4 Entrée analogique 53
Le mode d'opération par défaut du convertisseur de fréquence est le mode Pompe
simple, Pression constante. Sous ce mode, un signal de rétroaction provenant du
transducteur, PLC ou autre dispositif est requis sur l'entrée analogique 53 (AI 53). Les
réglages par défaut pour AI 53 permet l'utilisation d'un transducteur de pression 300 lbpo2, 4-20 mA.
Lorsque le transducteur de pression fourni est utilisé :
1. Connecter la rétroaction (fil blanc) du câble du transducteur à AI 53
2. Connecter le câble de tension (fil brun) à la borne 12 ou 13 (24 V cc)
3. Dans les cas où le transducteur est monté sur une tuyauterie non mise à la terre,
connecter le drain (fil nu) aux pinces serre-câble sur ressort qui se trouvent sous les
bornes de contrôle.
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
33
5 Installation électrique
5.4.5 Borne à connexion volante 12 et 18
Le convertisseur de fréquence a été configuré pour demander une commande de
démarrage sur la borne 18. Pour appliquer un signal de démarrage, connecter le
dispositif utilisé pour contrôler le démarrage de l'entraînement ou un cavalier entre les
bornes 18 (DI 18 paramètres 5-10) et 12 (24 volts cc). Une commande de démarrage est
donné au contrôleur lorsque la borne 18 est connectée à 24 volts.
5.4.6 Utilisation des câbles de contrôle blindés
Bon blindage
La méthode préférée, dans la plupart des cas, est de sécuriser les câbles de contrôle et
communication de série avec des pinces de blindage fournies aux deux extrémités pour
assurer le meilleur contact du câble de fréquence.
Si le potentiel de masse entre le convertisseur de fréquence et le PLC est différent, un
bruit électrique peut se produire qui perturbera tout le système. Résoudre ce problème
en raccordant un câble d'égalisation à côté du câble de contrôle. Câble de traverse
minimum : 6 AWG ou 16 mm2.
Figure 19 : Bon blindage
1
Min. 6 AWG ou 16 mm2
2
Câble d'égalisation
Boucles de masse 50/60 Hz
Avec les très longs câbles de contrôle, les boucles de masse peuvent se former. Pour
éliminer les boucles de masse, connecter une extrémité du blindé à la terre avec un
condensateur 100 nF (en gardant les fils courts).
Figure 20 : Boucles de masse 50/60 Hz
Éviter le bruit EMC sur la communication de série
Cette borne est connectée à la terre par un lien RC interne. Utiliser des câbles à paires
torsadées pour réduire l'interférence entre les conducteurs.
Figure 21 : Câbles à paires torsadées
1
Min. 6 AWG ou 16 mm2
2
Câble d'égalisation
Autrement, la connexion à la borne 61 peut être omise :
34
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
5 Installation électrique
Figure 22 : Câbles à paires torsadées sans la borne 61
1
Min. 6 AWG ou 16 mm2
2
Câble d'égalisation
5.4.7 Communication de série
RS-485 est une interface bus à deux fils compatible avec la topologie du réseau à
plusieurs dérivations. Par exemple, les nœuds peuvent être connectés comme un bus ou
par des câbles de dérivation depuis un circuit réel commun. Un total de 32 nœuds peut
être connecté à un segment de réseau. Les répéteurs divise les segments de réseau.
Noter que chaque fonction de répéteur a un nœud dans le segment duquel il est installé.
Chaque nœud connecté dans un tel réseau doit avoir une adresse de nœud unique, sur
tous les segments. Terminer chaque segment aux deux extrémités, en utilisant le
commutateur de terminaison (BUS TER./S801) des convertisseurs de fréquence ou un
réseau de résistance de terminaison biaisé. Toujours utiliser un câble à paires torsadées
blindé (STP) pour le câblage bus et toujours suivre les bonnes pratiques d'installation.
Une connexion à faible impédance de terre (masse) de l'écran à chaque nœud est
importante, incluant à haute fréquence. Par conséquent, connecter une grande surface de
l'écran à la terre (masse), par exemple avec une pince à câble ou une goupille de câble
conductrice. Il sera peut-être nécessaire d'appliquer des câbles à égalisation potentielle
afin de maintenir le même potentiel terre (masse) sur le réseau. Particulièrement dans les
installations avec câbles longs.
Afin de prévenir une mauvaise association d'impédance, toujours utiliser le même type de
câble sur tout le réseau. Lors de la connexion d'un moteur au convertisseur de fréquence,
toujours utiliser un câble moteur blindé.
Tableau 3 : Information sur le câble
Câble
Paire torsadée blindé (STP)
Impédance
120 Ω
Max. longueur de câble [m]
1 200 incluant les lignes de dérivation
500 station-à-station
5.5 Configurations de câblage de bornier commun
Câblage de relais
Chaque contrôleur est pourvu de deux sorties de relais en forme de C, programmables.
Les bornes relais se trouvent à divers endroits sur le contrôleur selon la taille du cadre.
REMARQUE : les fonctions de relais peuvent être activées avec l'assistant de démarrage.
Figure 23 : Câblage de relais de bornier
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
35
5 Installation électrique
Tableau 4 : Valeurs nominales de relais de bornier
Sorties de relais programmables
2
Numéro de relais de bornier 01
1-3 (rupture), 1-2 (marque)
Charge de bornier maximale (CA-1)1 sur 1-3 (NC), 1-2 (NO) (Charge
240 V c.a., 2 A
Charge de bornier maximale (CA-15)1 (charge inductive @ cosφ 0,4)
240 V c.a., 0,2 A
Charge de bornier maximale (CC-1)1 sur 1-2 (NC), 1-3 (NO) (Charge
60 V CC, 1 A
Charge de bornier maximale (c.c.-13)1 (charge inductive)
24 V CC, 0,1 A
Numéro de relais de bornier 02
4-6 (rupture), 4-5 (marque)
Charge de bornier maximale (CA-2)1 sur 4-5 (NO) (charge résistive)2,3
400 V c.a., 2 A
Charge de bornier maximale (CA-15)1 (charge inductive @ cosφ 0,4)
240 V c.a., 0,2 A
Charge de bornier maximale (CC-1)1 sur 4-5 (NO) (Charge résistive)
80 V CC, 2 A
Charge de bornier maximale (CC-13)1 sur 4-5 (NO) (Charge inductive)
24 V CC, 0,1 A
Charge de bornier maximale (CA-1)1 sur 4-6 (NC) (Charge résistive)
240 V c.a., 2 A
résistive)
résistive)
Charge de bornier maximale (CA-15)1 sur 4-6 (NC) (Charge inductive @ 240 V c.a., 0,2 A
cosφ 0,4)
Charge de bornier maximale (CC-1)1 sur 4-6 (NC) (Charge résistive)
50 V CC, 2 A
Charge de bornier maximale (CC-13)1 sur 4-6 (NC) (Charge inductive)
24 V CC, 0,1 A
Charge de bornier maximale sur 1-3 (NC), 1-2 (NO), 4-6 (NC), 4-5 (NO) 24 V CC 10 mA, 24 V CA 20 mA
Environnement selon EN 60664–1
surtension catégorie III/degré de pollution 2
Câblage pour configuration par défaut d'usine
Cette configuration utilise les paramètres d'usine par défaut du contrôleur pour l'E/S. Les
paramètres d'usine par défaut pour l'ITSC sont configurés pour une pompe simple, une
application de pression constante de 300 psi, un transducteur de 4-20 mA câblé à l'EA 53.
Un cavalier est requis entre les bornes 29 et 32 pour activer la fonction de redémarrage
Sans eau/perte d'amorce. Un signal de démarrage est appliqué à l'entrée numérique 18.
Le contrôleur recevra une commande de démarrage lorsque DI 18 est connecté à 24 V. Il
n'y a pas de paramètres qui ont besoin d'être ajustés pour cette configuration. Vous
reporter à la section Mise en service pour obtenir des informations sur la configuration du
contrôleur et la modification des réglages de l'application.
ATTENTION :
En présence d'un signal de démarrage (fermé) sur le DI18, le contrôleur peut démarrer la
pompe/moteur en tout temps sans avertissement. Programmer DI18 à Arrêt (Ouvert) ou
appuyer sur la touche d'opération [Éteint] avant d'utiliser le Génie. Appliquer le signal
Démarrer au contrôleur seulement lorsque l'opération de la pompe/moteur est
souhaitée.
REMARQUE :
Les réglages d'usine par défaut sont configurés pour exiger qu'un signal de démarrage
soit câblé à DI18, comme illustré ci-dessous.
36
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
5 Installation électrique
Figure 24 : Connexions de borne requises pour utiliser avec les réglages par défaut d'usine
Protection de pompe
Une fonction de protection de pompe peut être utilisée pour éteindre le contrôleur et
émettre une alarme (Alarme 60 de protection de pompe) lorsque les pressions de
systèmes, les températures, les niveaux et autres sont en dehors de la plage d'opération
normale du système. La fonction de protection de pompe peut être configurée sur
l'entrée numérique 19 et l'entrée numérique 27. Ces entrées peuvent être contrôlées par
un appareil externe comme un commutateur de pression d'aspiration, un commutateur
de surpression, commutateur de température, un commutateur de pression de
différentiel, etc. Le dispositif choisi devrait être normalement fermé. Le paramètre de la
[22-00] Temporisation de protection de pompe peut être configuré afin d'empêcher un
début d'alarme de protection de pompe pour empêcher un déclenchement de nuisance.
Lorsque l'entrée est déconnectée d'une alimentation 24 V, la minuterie de temporisation
démarrera. Si l'entrée reste déconnectée pendant la durée indiquée dans la [22-00]
Temporisation de protection de pompe, le contrôleur arrête le moteur et émet une Alarme
60 Protection de pompe. Si une Alarme de protection de pompe est émise, le contrôleur
tentera de redémarrer si le paramètre dans [14-20] Mode réinitialisation et le paramètre
de la [14-21] Durée de redémarrage automatique sont programmés pour redémarrer
automatiquement. Pour prévenir un redémarrage automatique régler le [14-20] Mode
Réinitialisation à Réinitialisation manuelle. Noter que le paramètre du [14-20] Mode de
réinitialisation affecte toutes les autres alarmes qui ne sont pas énumérées comme alarme
de verrouillage de déclenchement. Vous reporter à la section message d'Avertissements/
Alarmes pour obtenir des informations.
REMARQUE : Cette fonction peut être activée en utilisant le génie de démarrage
Figure 25 : Connexions pour ajouter une protection de pompe
Tableau 5 : Les réglages de paramètre pour activer une Alarme de protection de pompe sur DI 19
Numéro de paramètre
Description des paramètres
Configuration
5-11*
Entrée numérique borne 19
Protection de pompe
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
37
5 Installation électrique
Numéro de paramètre
Description des paramètres
Configuration
22–00
Temporisation de protection de
pompe
Programmer à la temporisation
désirée. Si programmé à 10
secondes, l'alarme de protection de
pompe sera émise 10 secondes après
la déconnexion de l'entrée de 24 V.
L'entrée doit rester déconnectée pour
la temporisation au complet afin
qu'une alarme soit émise.
14-20
Mode Réinitialisation
Régler au nombre désiré de
réinitialisations automatiques. Si un
nombre supérieur de panne à ce
nombre a lieu, une réinitialisation
manuelle sera nécessaire.
Réinitialiser à Réinitialisation
manuelle si aucune réinitialisation
n'est permise. Le réglage par défaut
est : réinitialisation automatique x 3.
14-21
Heure de réinitialisation automatique C'est l'heure entre le moment de
l'alarme et l'avertissement et quand
le contrôleur tente le prochain
redémarrage. Réglage par défaut à
30 secondes.
* Pour configurer DI 27, programmer 5–12 à Protection de pompe.
Configuration d'une rétroaction de transducteur supplémentaire
Un transducteur supplémentaire peut être ajouté au système pour fonctionner avec un
contrôle en boucle fermée ou pour la surveillance externe. Le transducteur
supplémentaire peut être soit un transducteur à sortie de tension ou de courant. Le
transducteur supplémentaire peut être ajouté à l'entrée analogique inutilisée (AI 53 ou AI
54). Le câblage ci-dessous illustre les connexions requises pour un transducteur
supplémentaire sur AI 54.
Une utilisation commune des signaux de rétroaction de transducteur de pression est de
prendre la différence entre les signaux pour créer un transducteur de pression
différentielle. Pour mettre en œuvre un transducteur de pression différentielle avec 2
transducteurs de pression, régler le paramètre 20-20 Fonction de rétroaction à
Différence. Le contrôleur calculera la valeur de la rétroaction comme Rétroaction 1 Source
[20-00] – Rétroaction 2 Source [20-03]. S'assurer de programmer toutes les sources de
rétroaction inutilisée à Aucune fonction (paramètres 20-00, 20-03 ou 20-06). La liste des
paramètres qui suit illustre comment configurer le transducteur supplémentaire.
• Les entrées analogiques peuvent être configurées en utilisant le Génie de démarrage
• S'assurer de configurer correctement les commutateurs d'entrée analogique avant
d'utiliser l'entrée analogique. Se reporter à la configuration d'entrée analogique
(Commutateurs A53 et A54) pour des informations.
Figure 26 : Connexions pour ajouter une rétroaction de transducteur 4-20 mA à AI54
38
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
5 Installation électrique
Figure 27 : Connexions pour ajouter une rétroaction de transducteur 0–10 V à AI54
Afin de configurer le contrôleur pour le contrôle de boucle fermée en fonction de la
rétroaction d'un transducteur externe, programmer les paramètres suivants :
Tableau 6 : Les réglages du paramètre pour activer un transducteur supplémentaire sur AI 54
Numéro de paramètre
Description des paramètres
Programmer à
6-24*
Borne 54 Valeur de réf./rétro. haute
Valeur de rétroaction de transducteur
minimale. Par exemple, pour un
transducteur 0-300 lb-po2,
programmer à 0.
6-25*
Borne 54 référence supérieureréf./
rétro. haute
Valeur de rétroaction de transducteur
maximale. Par exemple, pour un
transducteur 300 lb-po2,
programmer à 300.
6-27*
Borne 54 Panne capteur
Activé
20-03
Source de rétroaction 2
Entrée analogique 54*
20-05
Unité Source de rétroaction 2
Unités pour la seconde source de
rétroaction. Pour un transducteur à
pression différentielle, utiliser les
mêmes unités que celles trouvées
dans 20-02, lb-po2 est le défaut
20-12
Référence/Rétroaction
Sélectionner selon ce qui est
approprié pour l'application. Par
exemple, programmer à PSI
lorsqu'une rétroaction de pression est
utilisée.
20-13
Référence/Rétroaction minimum
Valeur de rétroaction de transducteur
minimale. Par exemple, pour un
transducteur 0-300 lb-po2,
programmer à 0.
20-14
Référence/Rétroaction maximale
Valeur de rétroaction de transducteur
maximale. Par exemple, pour un
transducteur 300 lb-po2,
programmer à 300.
* Pour utiliser AI 53, configurer les paramètres 6-14, 6-15, 6-17
Tableau 7 : Les paramètres pour un transducteur supplémentaire utilisé pour la surveillance
Numéro de paramètre
Description
Configuration
0-24
Affiche Ligne 3 Large
Ext. 1 Rétroaction [Unité]
21-14
Ext. 1 Rétroaction Source
Entrée analogique 54*
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
39
5 Installation électrique
Numéro de paramètre
Description
Configuration
21-10
Ext. 1 Unité Réf./Rétroaction
Sélectionner selon ce qui est
approprié pour l'application. Par
exemple, programmer à PSI
lorsqu'un transducteur de pression
est utilisé.
21-11
Ext. 1 Référence minimale
Valeur de rétroaction de transducteur
minimale. Par exemple, pour un
transducteur 0-300 lb-po2,
programmer à 0 lb-po2.
21-12
Ext. 1 Référence maximale
Valeur de rétroaction de transducteur
maximale.Par exemple, pour un
transducteur DP 300 PSI, régler à 300
PSI.
6-24*
Borne 54 Valeur de réf./rétro. haute
Valeur de rétroaction de transducteur
minimale. Par exemple, pour un
transducteur 0-300 lb-po2, régler à 0.
6-25*
Borne 54 référence supérieureréf./
rétro. haute
Valeur de rétroaction de transducteur
maximale. Par exemple, pour un
transducteur 300 lb-po2, régler à
300.
6-27*
Borne 54 Panne capteur
Désactivé
* Pour utiliser l'EA 53, configurer les paramètres 6-14, 6-15, 6-17 et régler 21-14 à entrée
analogique 53
Contrôle de vitesse par une entrée analogique
Le contrôleur peut être configuré pour le contrôle de vitesse par une entrée analogique.
La source de contrôle peut soit être un dispositif de contrôle externe comme un PLC, BMS
(système de gestion de bâtiment) ou un potentiomètre. La sortie de l'appareil de contrôle
externe peut être un signal de sortie de tension ou de courant. S'assurer de programmer
les commutateurs d'entrée analogique selon le type de signal de sortie. Les schémas cidessous illustrent les connexions pour une commande de vitesse externe.
• Le mode de contrôle de vitesse peut être configuré en utilisant le Génie de démarrage
Figure 28 : Connexions pour le contrôle de vitesse avec potentiomètre externe
40
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
5 Installation électrique
Figure 29 : Connexions pour le contrôle de vitesse avec PLC ou BMS
Tableau 8 : Paramètres pour le contrôle de vitesse pour un potentiomètre externe, PLC ou BMS
Numéro de paramètre
Description
Configuration
1-00
Mode de configuration
Boucle ouverte
3-15
Référence 1 Source
Entrée analogique 53
3-02
Référence minimale
Programmer la valeur
correspondante à la vitesse désirée à
la référence minimale
3-03
Référence maximale
Programmer la valeur
correspondante à la vitesse désirée à
la référence maximale
3-15
Référence 1 Source
Entrée analogique 53***
6-10*
Bornier 53 Tension basse*
0V
6-11*
Bornier 53 Tension haute*
10 V
6-12**
Borne 53 Tension basse**
4 mA
6-13**
Borne 53 Tension haute**
20 mA
6-14
Bornier 53 Valeur de réf./rétro. haute Programmer à la valeur
correspondante à la vitesse
commandée à la tension/courant bas.
6-15
Bornier 53 Valeur de réf./rétro. haute Programmer à la valeur
correspondante à la vitesse
commandée à la tension/courant
haute.
6-17
Borne 53 Panne capteur
Désactivé
2000
Rétroaction 1 Source
Aucune fonction
* Programmer commutateur A53 = U, paramètres 612 et 613 cachés lorsque A53 = U.
** Programmer commutateur A53 = U, paramètres 6-10 et 6-11 cachés lorsque A53 = I
*** Programmer pour utiliser AI54, programmer à entrée analogique 54, configurer les
paramètres 620/1 ou 622/3, 642, 625 et 62.
Contrôle d'un PLC/BMS externe par entrée analogique
Le contrôleur peut être configuré pour accepter soit la variable du processus (p. ex.
pression actuelle) ou le point de consigne d'une source de contrôle externe comme un
contrôleur PLC ou BMS par une entrée analogique. La sortie de l'appareil de contrôle
externe peut être un signal de sortie de tension ou de courant. S'assurer de programmer
les commutateurs d'entrée analogique selon le type de signal de sortie. Lorsque la
variable du processus est fournie par le contrôleur externe, les connexions de câblage
sont les mêmes que celles utilisées avec les connexions pour le contrôle de vitesse d'un
dispositif externe par une entrée analogique. Lorsque le point de consigne ou de
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
41
5 Installation électrique
référence est fourni au contrôleur d'un dispositif externe le transducteur ainsi que le
dispositif externe fournissant le point de consigne doivent être connectés au contrôleur.
Vous reporter au schéma de câblage ci-dessous. Les réglages des paramètres pour cette
configuration sont illustrés ci-dessous.
Figure 30 : Connexions pour le contrôle du point de consigne par un dispositif externe
Tableau 9 : Paramètres pour PLC/BMS externe
Numéro de paramètre
Description des paramètres
Pour point de consigne de BMS/PLC
3-15
Référence 1 Source
Entrée analogique 54
6-22*
Borne 54 Tension basse
Valeur de courant minimum pour le
signal de BMS/PLC.
6-23*
Borne 54 Tension haute
Valeur de courant maximum pour le
signal de BMS/PLC.
6-25
Borne 54 référence supérieureréf./
rétro. haute
Valeur maximale de référence/point
de consigne. Par exemple, pour un
point de consigne maximum de 300
lb-po2, programmer à 300.
6-27
Borne 54 Panne capteur
Activé
20-00
Rétroaction 1 Source
Sélectionner selon ce qui est
approprié pour l'application. Ceci
peut être toute sélection sauf le
réglage du paramètre 3-15.
20-12
Référence/Rétroaction
Sélectionner selon ce qui est
approprié pour l'application. Par
exemple, programmer à PSI
lorsqu'une référence de pression est
utilisée.
20-13
Référence/Rétroaction minimum
Valeur minimale de référence/point
de consigne. Par exemple, pour un
transducteur 0-300 lb-po2,
programmer à 0 lb-po2.
20-14
Référence/Rétroaction maximale
Valeur maximale de référence/point
de consigne. Par exemple, pour un
transducteur 300 lb-po2,
programmer à 300 lb-po2.
* Pour utiliser un signal de tension de PLC/BMS, configurer les paramètres 6-20, 6-21 et
programmer le commutateur A54 à U.
Câblage de contrôle duplex
Le contrôleur peut être configuré pour opérer dans un système de contrôle duplex avec 2
contrôleurs et 2 pompes à vitesse variable. Dans cette configuration, les pompes peuvent
être par étape et arrêtée par étape selon le besoin et la pompe de tête peut être en
alternance. Lorsque les deux pompes sont activées, elles opèrent à la même fréquence.
42
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
5 Installation électrique
Pour configurer le contrôleur pour ce type de système, une configuration de câblage
spécifique est requise. Le diagramme ci-dessous montre le câblage requis pour
implémenter le système de contrôle duplex.
Figure 31 : Câblage duplex
Le mode de contrôle duplex nécessite la programmation de paramètres spécifiques afin
d'assurer un bon fonctionnement. Le Génie de démarrage doit être utilisé pour
configurer le mode de contrôle duplex. Vous reporter à la section mise en service pour
obtenir des informations.
Contrôle d'un PLC/BMS externe par port de communication
Un BMS ou un PLC peuvent être connectés au contrôleur par le port de communications.
Dans cette configuration, le BMS ou le PLC peut contrôler l'entraînement en contournant
le point de consigne, fournissant la variable de processus ou en procurant une
commande de vitesse à l'entraînement. Les câbles de contrôle doivent être tressés ou
blindés et la crépine doit être raccordée au moyen d'une pince à câble au contrôleur et
au BMS/PLC. Vous reporter à Utilisation des câbles de contrôle blindés pour des
informations sur l'installation de câble blindés. La liste des paramètres dans le tableau cidessous illustre les paramètres utilisés pour configurer la communication pour deux
protocoles communs, Modbus RTU et BACnet. La liste des paramètres dans le second
tableau ci-dessous illustre les paramètres qui détermine la source de contrôle pour
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
43
5 Installation électrique
certaines fonctions d'entraînement. Utiliser ces paramètres pour déterminer si les entrées
numériques ou le BMS/PLC a le contrôle de la fonction.
Figure 32 : Connexions pour source de contrôle externe connecté par le port. de comm.
Tableau 10 : Réglages de paramètre pour protocoles Modbus RTU et BACnet
Numéro de paramètre
Description des paramètres
Protocole
Modbus RTU
BACnet
8-02
Source de contrôle
Port FC
Port FC
8-30
Protocole
Modbus RTU
BACnet
8-31
Adresse
1
1
8-32
Débit en baud
19200
9600
8-33
Parité/Bit arrêt
Parité égale, 1 bit d'arrêt
Aucune parité, 1 bit d'arrêt
8-34
Temps de cycle estimé
0 ms
0 ms
8-35
Délais de réponse minimum
10 ms
10 ms
8-36
Délais de réponse maximum
5000 ms
5000 ms
8-37
Délais inter-char maximum
0,86 ms
25 ms
Tableau 11 : Paramètres déterminant la source de contrôle pour les fonctions de contrôleur
Numéro de paramètre
Description
Configuration
8-01
Site de contrôle
Détermine l'emplacement de la source de
contrôle. Programmer à Numérique et mot ctrl
pour utiliser le bus de série et le contrôle
d'entrée numérique. Programmer à
numérique seulement pour utiliser seulement
les entrées numériques. Programmer au mot
Contrôle seulement pour utiliser seulement le
bus de série.
8-50
Coasting Select
Déterminer l'emplacement du contrôle pour la
fonction ralenti (arrêt). Programmer l'entrée
numérique pour utiliser seulement l'entrée
numérique. Programmer à Bus pour utiliser
seulement le bus de série. Programmer à
Logique ET pour utiliser le bus de série ET une
entrée numérique. Programmer à Logique OU
pour utiliser le bus de série OU une entrée
numérique.
44
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
5 Installation électrique
Numéro de paramètre
Description
Configuration
8-53
Sélect. Démarrer
Déterminer l'emplacement du contrôle pour la
commande démarrer. Programmer l'entrée
numérique pour utiliser seulement l'entrée
numérique. Programmer à Bus pour utiliser
seulement le bus de série. Programmer à
Logique ET pour utiliser le bus de série ET une
entrée numérique. Programmer à Logique OU
pour utiliser le bus de série OU une entrée
numérique.
8-55
Configurer Sélectionner*
Déterminer l'emplacement du contrôle pour la
fonction de sélection. Programmer l'entrée
numérique pour utiliser seulement l'entrée
numérique. Programmer à Bus pour utiliser
seulement le bus de série. Programmer à
Logique ET pour utiliser le bus de série ET une
entrée numérique. Programmer à Logique OU
pour utiliser le bus de série OU une entrée
numérique.
8-56
Préprogrammer la référence Sélectionner*
Déterminer l'emplacement du contrôle pour la
fonction de sélection de référence.
Programmer l'entrée numérique pour utiliser
seulement l'entrée numérique. Programmer à
Bus pour utiliser seulement le bus de série.
Programmer à Logique ET pour utiliser le bus
de série ET une entrée numérique.
Programmer à Logique OU pour utiliser le bus
de série OU une entrée numérique.
* Les fonctions de Configuration Sélectionner et Sélectionner référence programmée sont
utilisées pour contrôler d'autres fonctions déjà configurées dans le contrôleur. Pour éviter
d'interférer avec ces fonctions, il est recommandé de contrôler cette fonction par des
entrées numériques.
5.6 Panneau de contrôle local
Le contrôleur est livré avec un panneau de contrôle local (LCP). Le LCP combine l'écran
de statut et le clavier qu'on retrouve sur le devant du contrôleur. Le LCP est l'interface
utilisateur de la commande. Le LCP permet à l'utilisateur d'exécuter diverses fonctions
comme :
• Démarrer, arrêter et contrôler la vitesse avec le clavier en mode local/main
• Afficher et voir l'état du contrôleur, de la pompe et du système
• Procurer accès à tous les paramètres et fonctions de démarrage
• Réinitialiser manuellement le contrôleur après une panne
• Exécuter une sauvegarde de paramètre
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
45
5 Installation électrique
Figure 33 : Configuration par défaut
1. État du contrôleur
2. Moteur HP (paramètre 0-20)
3. Fréquence du moteur (paramètre 0-21)
4. Courant du moteur (paramètre 0-22)
5. Rétroaction/Pression actuelle ou variable de processus (paramètre 0-23)
6. Point de consigne (Paramètre 0-24)
7. Touches du menu
8. Touches de navigation
9. Touches d'opération
10.Voyants d'état
Les paramètres affichés sont des réglages par défaut d'usine. Pour afficher d'autres
valeur, modifier les paramètres 0-20, 0-21, 0-22, 0-23 ou 0-24.
État du contrôleur
La ligne d'état du contrôleur montre de l'information opérationnelle sur le contrôleur.
Le premier mot dans la ligne d'état montre le mode d'opération. Le tableau dessous
définit l'état du mode d'opération.
46
Arrêt
Le contrôleur ne réagit pas à un signal de contrôle tant
que [Allumage automatique] est enfoncé.
Allumage automatique
Le contrôleur est contrôlé depuis une borne de contrôle
et/ou la communication série.
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
5 Installation électrique
Allumage manuel
Le contrôleur peut être contrôlé par des touches de
navigation sur le LCP. Les commandes d'arrêt, la
réinitialisation, marche arrière, frein DC et autres signaux
appliqués aux bornes de contrôle peuvent contourner le
contrôle local.
Le deuxième mot dans la ligne d'état montre le site de référence.
À distance
La référence régime est donnée par des signaux externes,
communication de série ou référence programmée
interne.
Local
Le convertisseur du contrôleur utilise le contrôle par
[Allumage manuel] ou les valeurs de référence du LCP.
Le troisième mot dans la ligne d'état montre l'état d'opération.
Frein CA
Le frein AC a été sélectionné dans 2-10 Fonction frein. Le
frein AC surmagnétise le moteur pour réaliser un
ralentissement contrôlé.
AMA s'est bien terminé
L'adaptation automatique du moteur (AMA) a été
complété avec succès.
AMA prêt
L'AMA est prêt à démarrer. Appuyer sur [Allumage
manuel] pour démarrer.
Exécution AMA
Le processus AMA est en cours.
Freinage
Le découpeur de freinage est en fonctionnement.
L'énergie génératrice est absorbée par la résistance de
freinage.
Freinage max.
Le découpeur de freinage est en fonctionnement. La
limite de puissance pour la résistance de freinage définie
dans 2-12 Limite de puissance de frein (kW) a été
atteinte.
Ralenti
• Le ralenti inverse a été sélectionné comme une
fonction pour l'entrée numérique (groupe de
paramètres 5–1* Entrées numériques). La borne
correspondante n'est pas connectée.
• Le ralenti est activé par communication en série.
Commande Ralentissement
Le contrôle de la décélération a été sélectionnée dans
14-10 Pannes principales,
• La tension des secteurs est inférieure à la valeur
programmée dans 14-11 Tension secteurs sous
Pannes secteurs
• Le contrôleur décélère le moteur en utilisant une
décélération contrôlée
Courant élevé
La sortie de courant du contrôleur est au-dessus de la
limite programmée dans 4-51 Avertissement Courant
élevé.
Courant faible
La sortie de courant du contrôleur est en-dessous de la
limite programmée dans 4-52 Avertissement Courant
bas.
Maintien CC
Le maintien CC est sélectionné dans 1-80 Fonction à
l'arrêt et une commande d'arrêt est active. Le moteur est
maintenu par un courant CC programmé dans 2-00
Maintien/Préchauffage courant CC.
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
47
5 Installation électrique
48
Arrêt CC
Le moteur est maintenu avec un courant CC (2–01
Courant frein CC) pour une durée spécifiée (2-02 Durée
frein CC).
• Le frein CC est activé dans 2–03 Frein CC vitesse
d'entrée [tr/min] et une commande d'arrêt active.
• Le frein CC (inverse) est sélectionné comme une
fonction pour l'entrée numérique (groupe de
paramètres 5–1* Entrées numériques). La borne
correspondante n'est pas active.
• Le frein CC est activé par une communication de
série.
Rétroaction élevée
La somme de toutes les rétroactions est au-dessus de la
limite de rétroaction programmée dans 4-57
Avertissement rétroaction Élevée.
Faible rétroaction
La somme de tous les actifs est au-dessus de la limite de
rétroaction programmée dans 4-56 Avertissement
rétroaction faible.
Sortie de blocage
La référence à distance est active, ce qui tient le régime
actuel.
• La sortie de blocage a été sélectionnée comme une
fonction pour l'entrée numérique (groupe de
paramètres 5–1* Entrées numériques). La borne
correspondante est active. Le contrôle de régime est
seulement possible par les fonctions d'accélération
et de décélération de la borne.
• La rampe de maintien est activée par une
communication de série.
Requête de sortie de blocage
Une commande de sortie de blocage a été donnée, mais
le moteur reste arrêté jusqu'à ce qu'il reçoive un signal
de permission de marcher.
Référence de blocage
La référence de blocage a été choisie comme une fonction
pour l'entrée numérique (groupe de paramètres 5–1*
Entrées numériques). Cette borne correspondante est
active. Le contrôleur enregistre la référence actuelle.
Modifier la référence est maintenant seulement possible
par les fonctions d'accélération et de décélération de la
borne.
Requête marche fractionnée
Une commande de marche fractionnée a été donnée,
mais le moteur reste arrêté jusqu'à ce qu'il reçoive un
signal de permission de marcher par une sortie
numérique.
Marche fractionnée
Le moteur tourne comme programmé dans 3–19 Vitesse
marche fractionnée [tr/min]
• La marche fractionnée a été sélectionnée comme une
fonction pour l'entrée numérique (groupe de
paramètres 5–1* Entrées numériques). La borne
correspondante (ex. Borne 29) est active.
• La fonction de marche fractionnée est activée par une
communication de série.
• La fonction de marche fractionnée a été sélectionnée
comme réaction pour une fonction de surveillance
(p. ex. Aucun signal). La fonction de surveillance est
active.
Vérification de moteur
Dans 1–80 Fonction à l'arrêt, Vérification moteur a été
sélectionnée. Une commande d'arrêt est active. Afin de
s'assurer que le moteur est connecté au contrôleur, un
test permanent de courant est appliqué au moteur.
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
5 Installation électrique
Contrôle de surtension
Le contrôle de surtension a été activé dans 2–17 Contrôle
de surtension, [2] Activé. Le moteur connecté alimente le
contrôleur avec une énergie générative. Le contrôle de
surtension ajuste le rapport V/Hz afin de faire marcher le
moteur en mode contrôlé et pour empêcher le contrôleur
de se déclencher.
Alimentation appareil éteinte
(Pour les contrôleurs avec une alimentation de courant
24 V externe installée seulement.) L'alimentation secteur
au contrôleur est supprimée, mais la carte de contrôle est
fournie par 24 V externe.
Protection md
Le mode protection est actif. L'unité a détecté un statut
critique (une surintensité ou une surtension).
• Pour éviter le déclenchement, la fréquence de
commutation est réduite à 4 kHz.
• Si possible, le mode de protections s'arrête après
environ 10 s
• Le mode de protection peut être restreinte dans 14–
26 Temporisation déclenchement à panne
ondulateur
Arrêt rapide
Le moteur décélère en utilisant 3–81 Temps accélération
arrêt rapide.
• Arrêt rapide inversé a été choisi comme une fonction
pour l'entrée numérique (groupe de paramètres 5–
1* Entrées numériques). La borne correspondante
n'est pas active.
• La fonction d'arrêt rapide a été activée par une
communication de série.
Ralentissement
Le moteur accélère/décélère à l'aide de l'accélération/
décélération. La référence, une valeur limite ou un arrêt
n'est pas encore atteint.
Réf. élevée
La somme de toutes les références actives est au-dessus
de la limite de référence programmée dans 4-55
Avertissement rétroaction Élevée.
Réf. faible
La somme de toutes les références actives est en-dessous
de la limite de référence programmée dans 4-54
Avertissement référence basse.
Fonctionnement selon réf.
Le contrôleur fonctionne dans la plage de référence. La
valeur de la rétroaction correspond à la valeur du point
de consigne.
Requête de fonctionnement
Une commande de démarrage a été donnée, mais le
moteur reste arrêté jusqu'à ce qu'il reçoive un signal de
permission de marcher par une sortie numérique.
Fonctionnement
Le moteur est entraîné par le contrôleur.
Mode Veille
La fonction d'économie d'énergie a été activée. Ceci veut
dire présentement que le moteur s'est arrêté, mais qu'il
redémarrera automatiquement lorsqu'il le faut.
Régime élevé
Le régime du moteur est au-dessus de la valeur
programmée dans 4–53 Avertissement régime élevé.
Régime bas
Le régime du moteur est en-dessous de la valeur
programmée dans 4–52 Avertissement régime bas.
Mode veille
En mode Automatique activé, le contrôleur démarrera le
moteur avec un signal de démarrage provenant d'une
entrée numérique ou d'une communication en série.
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
49
5 Installation électrique
Temporisation de démarrage
Dans 1–71 Temporisation de démarrage, une durée pour
la temporisation de démarrage a été programmée. Une
commande de démarrage est activée et le moteur
démarrera après que la durée de la temporisation de
démarrage soit échue.
Démarrage avance/arrière
Le démarrage en marche avant et en marche arrière est
sélectionné comme fonctions pour deux entrées
numériques différentes (groupe de paramètres 5–1*
Entrées numériques). Le moteur démarrera en marche
avant ou en marche arrière en fonction de la borne
correspondante activée.
Arrêt
Le contrôleur a reçu une commande d'arrêt du LCP, de
l'entrée numérique ou de la communication en série.
Déclenchement
Une alarme est survenue et le moteur est arrêté. Une fois
que la cause de l'alarme est supprimée, le contrôleur
peut être manuellement réinitialisée [Réinitialisation] ou
à distance par les bornes de contrôle ou la
communication en série.
Verrouillage de déclenchement
Une alarme est survenue et le moteur est arrêté. Une fois
que la cause de l'alarme est supprimée, le courant peut
être rétabli au contrôleur. Le contrôleur peut ensuite être
réinitialisé manuellement en appuyant sur
[Réinitialisation] ou à distance par les bornes de contrôle
ou la communication en série.
Paramètres LCP
La configuration d'affichage illustrée ci-dessus représente les réglages par défaut. Les
articles 2-6 peuvent être ajustés pour afficher d'autres valeurs. Pour afficher d'autres
valeurs, modifier les paramètres 0-20, 0-21, 0-22, 0-23 ou 0-24 qui correspondent à 2, 3,
4, 5 et 6 respectivement.
Touches du menu
Tableau 12 : Description de la fonction des touches du menu
50
Touche
Fonction
État
Appuyer sur la touche [État] bascule entre les différents
écrans d'état. Il y a trois écrans d'état différents; cinq
lectures (défaut), quatre lectures de ligne ou un contrôle
Smart Logic.
• Utiliser la touche [État] pour sélectionner le mode du
LCP ou pour remodifier le mode d'affichage d'état
depuis un autre menu.
• Le contraste de l'affichage LCP peut aussi être ajusté
en appuyant sur [État] plus [▲] ou [▼] pour ajuster
la luminosité de l'affichage.
• Le symbole dans le coin droit supérieur de l'afficheur
montre le sens de rotation du moteur (flèche), quel
configuration est active (numéro) et quel est en
programmation (numéro entre parenthèse).
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
5 Installation électrique
Touche
Fonction
Menu rapide
Appuyer sur la touche [Menu rapide] pour accéder à un
jeu de sous-menus qui permettent un accès facile à
certains paramètres communs ainsi qu'au génie de
démarrage. Le Menu rapide se compose de Mon menu
personnel, Configuration rapide, Configuration fonction,
Génie de démarrage, Modifications effectuées et
Ouvertures de session.
Menu principal
Appuyer sur la touche du [Menu principal] pour accéder
au jeu complet des paramètres. Appuyer sur [Menu
principal] deux fois pour accéder à l'index de niveau
supérieur. Appuyer sur [Menu principal] une fois pour
revenir au dernier endroit accédé. Appuyer sur [Menu
principal] et tenir pendant 5 secondes pour ouvrir l'accès
au raccourci des paramètres. Le raccourci des paramètres
permet à l'utilisateur de saisir un numéro de paramètre
pour accéder directement à ce paramètre.
Registre alarme
La touche [Registre alarme] permet l'accès aux 5
numéros d'alarme A1-A5, les plus récents. Pour obtenir
des détails sur une alarme, utiliser les flèches
directionnelles pour surligner un numéro d'alarme et
appuyer sur OK.
Touches de navigation
Tableau 13 : Fonctions des touches de navigation
Touche
Fonction
Retour
Appuyer sur la touche [Retour] ramène à l'étape ou
couche précédente dans la structure de navigation.
Annuler
Appuyer sur le bouton [Annuler] pour annuler le dernier
changement ou commande tant que l'affichage n'a pas
été changé.
Info
Appuyer sur le bouton [Info] affichera l'information sur
une commande, un paramètre ou une fonction dans
toute fenêtre d'affichage. [Info] procure de l'information
détaillée lorsque nécessaire. Quitter le mode Info en
appuyant soit sur [Info], [Retour] ou [Annuler].
OK
[OK] sert à choisir un paramètre marqué par le curseur et
pour activer le changement d'un paramètre.
Flèches
Les quatre flèches de navigation servent à naviguer entre
les différents choix disponibles dans [Menu rapide],
[Menu principal] et [Registre alarme]. Utiliser ces touches
pour déplacer le curseur.
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
51
5 Installation électrique
Tableau 14 : Fonction des témoins lumineux
Témoin
Indicateur
Fonction
Vert
ACTIF
Le témoin ACTIF s'active lorsque le
contrôleur reçoit du courant du
secteur de tension, d'une borne bus
CC ou d'une alimentation externe 24
V.
Jaune
AVERT
Lorsque les conditions
d'avertissement sont satisfaites, le
témoin jaune AVERT apparaît ainsi
qu'un texte sur la zone d'affichage
pour identifier le problème.
Rouge
ALARME
Une condition de panne entraîne le
clignotement du témoin d'alarme
rouge et un texte d'alarme s'affiche/
Touches d'opération
Tableau 15 : Fonctions des touches d'opération
52
Allumage manuel
La touche [Allumage manuel] active le contrôle de
l'entraînement par une interface LCP. Appuyer sur
[Allumage manuel] démarre aussi le moteur et la vitesse
peut être ajustée manuellement à l'aide des touches
directionnelles. La touche [Allumage manuel] peut être
activée ou désactivée par le paramètre 0-40 touche
[Hand on] sur LCP. Si [Allumage manuel] est actif,
l'entraînement peut être arrêté par :
• Démarrer le signal sur DI 18
• Le bouton [Off]
• La commande d'arrêt de la communication de série
Arrêt
Appuyer la touche [Arrêt] arrêtera le moteur. La touche
[Arrêt] peut être activée ou désactivée par le paramètre
0-41 touche [Off] sur LCP. Si aucune fonction d'arrêt n'est
sélectionnée et que la touche [Arrêt] est désactivée, le
moteur peut seulement être arrêté en débranchant
l'alimentation principale.
Allumage automatique
Appuyer sur la touche [Allumage automatique] active
l'entraînement à être contrôlé par les bornes de contrôle
et/ou la communication de série. Lorsqu'un signal de
démarrage est appliqué sur les bornes de contrôle et/ou
la communication en série, l'entraînement démarrera. La
touche peut être activée ou désactivée par le paramètre
0-42 touche [Auto on] sur LCP.
Remise à zéro
La touche [Réinitialisation] est utilisée pour réinitialiser le
contrôleur après une alarme (déclenchement). La touche
peut être activée ou désactivée par le paramètre 0-43
touche [Reset] sur LCP.
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
5 Installation électrique
Voyants d'état
Si certaines valeurs tampon sont dépassées, la DEL de l'alarme ou de l'avertissement. La
DEL s'allumera. Si une alarme ou un avertissement est actif, un état ou un texte d'alarme
apparaîtra sur le panneau de contrôle.
• Avert. jaune DEL : indique qu'un avertissement est actif.
• DEL alarme clignotante rouge : indique qu'une alarme est active.
La DEL de sous tension est activée lorsque le contrôleur est sous tension.
• DEL verte sous tension : la section de contrôle est sous tension et fonctionnelle.
Sauvegarde de paramètres
Les réglages des paramètres sont mémorisés dans le contrôleur. Les paramètres peuvent
être téléchargés au LCP aux fins de sauvegarde ou pour transférer facilement les réglages
des paramètres d'une contrôleur à un autre. Une réinitialisation aux paramètres d'usine/
initialisation ne change pas les données stockées dans l'écran LCP.
REMARQUE : Les données du paramètre peuvent être téléchargées au LCP par
l'utilisation du génie de démarrage. Simplement sélectionner Copier vers le LCP dans le
menu de sélection de configuration au début de l'assistant.
Pour télécharger les paramètres dans le LCP sans l'utilisation du Génie de démarrage
suivre la procédure suivante :
1. Appuyer sur [Arrêt] pour arrêter le moteur avant de télécharger des données.
2. Appuyer sur [Menu principal] pour entrer dans la liste des paramètres.
3. Sélectionner 0-**Opération/Affichage, appuyer sur [OK].
4. Utiliser la flèche descendante pour défiler à 0-5* Copier/Enregistrer, appuyer sur [OK]
pour entrer dans le sous-menu.
5. Appuyer sur [OK] pour activer la modification d'un paramètre 0-50 LCP Copie.
6. Utiliser les flèches directionnelles pour défiler à TOUS à copier, appuyer sur [OK] pour
sélectionner.
7. La barre de progression montrera l'état de progression.
8. Appuyer sur [État] pour revenir à l'écran d'état principal.
9. Appuyer sur [Allumage automatique] ou [Allumage manuel] pour reprendre le mode
d'opération précédent.
REMARQUE : Les données du paramètre peuvent être téléchargées au LCP par
l'utilisation du génie de démarrage. Simplement sélectionner Copier de LCP dans le
menu de sélection de configuration au début du Génie. Sélectionner tous pour copier
tous les paramètres du LCP incluant les données dépendantes de la grosseur.
Sélectionner Application seulement pour copier toutes les données dépendantes de la
taille.
Pour téléverser les paramètres au contrôleur depuis le LCP sans l'utilisation du Génie de
démarrage suivre la procédure suivante :
1. Appuyer sur [Arrêt] pour arrêter le moteur avant de télécharger des données.
2. Appuyer sur [Menu principal] pour entrer dans la liste des paramètres.
3. Sélectionner 0-**Opération/Affichage, appuyer sur [OK].
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
53
5 Installation électrique
4. Utiliser la flèche descendante pour défiler à 0-5* Copier/Enregistrer, appuyer sur [OK]
pour entrer dans le sous-menu.
5. Appuyer sur [OK] pour activer la modification d'un paramètre 0-50 LCP Copie.
6. Pour copier toutes les données du LCP, incluant les données dépendantes de la
grosseur, utiliser les flèches directionnelles pour défiler à Tous de LCP, appuyer sur
[OK] pour sélectionner. Pour copier toutes les données indépendante de la grosseur,
défiler à Indép. grosseur. du LPP, appuyer sur [OK] pour sélectionner.
7. La barre de progression montrera l'état de progression.
8. Appuyer sur [État] pour revenir à l'écran d'état principal.
9. Appuyer sur [Allumage automatique] ou [Allumage manuel] pour reprendre le mode
d'opération précédent.
Réinitialisation aux paramètres d'usine/Initialisation
Une réinitialisation aux paramètres d'usine ou une initialisation peut être effectuée pour
restaurer le contrôleur à ses paramètres par défaut. Il existe plusieurs manières d'exécuter
cette fonction.
Le paramètre 14-22 Mode opération peut être utilisé pour exécuter la fonction de
réinitialisation d'usine. L'utilisation de cette méthode ne modifie pas les données du
contrôleur comme les heures d'opération, les sélections de communication de série, le
registre des pannes, le registre des alarmes et autres fonctions de surveillance. Pour
exécuter la réinitialisation par le paramètre 14-22, exécuter les étapes suivantes.
1. Appuyer sur [Menu principal] pour entrer dans la liste des paramètres.
2. Utiliser les flèches directionnelles pour défiler jusqu'à 14-** Fonctions spéciales,
appuyer sur [OK].
3. Utiliser les flèches directionnelles pour défiler jusqu'à 14-2* Fonctions de
réinitialisation, appuyer sur [OK].
4. Utiliser les flèches directionnelles pour défiler jusqu'à 14-22 Mode d'opération,
appuyer sur [OK].
5. Appuyer sur [OK] pour activer la modification du paramètre.
6. Utiliser les flèches directionnelles pour défiler jusqu'à Initialisation, appuyer sur [OK].
7. Couper le courant d'entrée à l'unité et attendre que le LCP s'éteigne.
8. Mettre l'unité sous tension. La réinitialisation est exécutée lors de la mise sous tension.
9. L'entraînement Alarme 80 initialisée à la valeur par défaut s'affichera.
10.Appuyer sur [Réinitialisation] pour revenir au mode opération.
Une autre façon d'effectuer la réinitialisation aux paramètres d'usine ou l'initialisation est
d'émettre une réinitialisation à 3 doigts. Le processus est décrit ci-dessous.
1. Couper le courant à l'unité et attendre que le LCP s'éteigne.
2. Appuyer et tenir [État], [Menu principal] et [OK] en même temps. Tout en tenant les
boutons enfoncé, mettre l'unité sous tension.
54
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
6 Installation mécanique
6 Installation mécanique
6.1 Exigences d'installation
Refroidissement
• Pour fournir un débit d'air pour le refroidissement, monter l'unité sur une surface
plane solide ou sur le dosseret optionnel.
• Un dégagement sur le dessus et le dessous doit être fourni pour le refroidissement par
air. Généralement, 100 à 225 mm (4 à 10 po) sont requis.
a
b
Enceinte
A2–A5
B1–B4
C1, C3
C2, C4
a/b
100 mm (3,9 po)
200 mm (7,9 po)
200 mm (7,9 po)
225 mm (8,9 po)
• Un mauvais montage peut entraîner une surchauffe et une diminution de la
performance.
• Il faut tenir compte de la réduction de température dès 40° C (104° F) et 50° C (122° F)
et une élévation de 1 000 m (3 300 pi) au-dessus du niveau de la mer. Vous reporter au
bulletin technique pour des informations détaillées.
Levage
• Vérifier le poids de l'unité pour déterminer une méthode de levage sûre.
• S'assurer que le dispositif de levage est approprié pour la tache.
• Si nécessaire, prévoir un treuil, une grue ou un chariot à fourches évalué pour
déplacer l'unité.
• Pour lever, utiliser les anneaux de treuil sur l'unité, lorsque fournis.
Montage
• Monter l'unité verticalement.
• Le convertisseur de fréquence permet une installation côte-à-côte.
• S'assurer que le lieu de montage est suffisamment fort pour soutenir le poids de
l'unité.
• Monter l'unité sur une surface plane solide ou sur le dosseret optionnel pour fournir un
débit d'air pour le refroidissement.
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
55
6 Installation mécanique
A
Figure 34 : Montage avec un dosseret
Article
Description
A
Dosseret adéquatement installé
1
Figure 35 : Montage avec rampes
Article
Description
1
Dosseret1
Couples de serrage
Vous reporter à la section des spécifications techniques pour obtenir des informations.
1
56
Le dosseret doit être monté sur rampes.
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
6 Installation mécanique
Raccords de la tuyauterie
REMARQUE :
Tous les travaux de plomberie doivent être exécutés par un technicien qualifié. Il faut
toujours respecter les codes locaux, provinciaux et fédéraux.
Une installation adéquate implique une soupape de décharge, un réservoir à membrane,
un raccord fileté femelle ¼ po NPT pour le capteur de pression et un tuyau de bonne
grandeur. La tuyauterie ne doit pas être plus petite que les raccords à la décharge ou à
l'aspiration de la pompe. La tuyauterie doit être maintenue aussi courte que possible.
Éviter d'utiliser des raccords inutiles pour minimiser la pertes de friction.
ATTENTION :
Utiliser des tuyaux qui conviennent à la pression de fonction maximale de la pompe. Le
défaut de le faire peut causer la rupture du système avec un risque de blessure.
Tous les joints doivent être étanches. Utiliser du ruban Téflon ou un autre type de produit
d'étanchéité de pression sur les raccordements filetés. Veuillez faire attention lors de
l'utilisation du produit d'étanchéité, car tout excès qui se retrouve à l'intérieur du tuyau
peut boucher le capteur de pression.
Les raccords ou tuyaux galvanisés ne doivent jamais être raccordés directement à la tête
de décharge en acier inoxydable ni au boîtier, car une corrosion galvanique peut survenir.
Il faut pratiquer un clampage double sur les raccords cannelés.
AVERTISSEMENT :
Ne pas installer de soupapes (sauf les clapets de non-retour), de dispositifs de contrôle de
débit ni de filtre entre le transducteur de pression et la pompe. Il est permis de tirer des
branchement du tuyau entre la pompe et le transducteur tant qu'il n'y a pas de dispositif
de restriction de débit entre la pompe et le transducteur.
Réservoir à membrane, soupape de décharge et tuyau de décharge
Utiliser uniquement des réservoirs « préchargés » sur ce système. Ne pas utiliser de
réservoirs galvanisés. Choisir une zone qui est toujours au-dessus de 1,1°C (34°F) pour
installer le réservoir, le capteur de pression et la soupape de décharge. Si c'est une zone
où une fuite d'eau ou l'ouverture de la soupape de décharge risque d'endommager des
biens, raccorder un conduit de drainage à la soupape de décharge. Tirer un conduit de
drainage de la soupape de décharge jusqu'à un drain adéquat ou vers une zone où l'eau
ne risque pas d'endommager la propriété.
Réservoir à membrane, pression du système
Un réservoir à membre (non compris) sert à amortir le système de pression pendant la
mise en marche et l'arrêt. Il doit être d'une capacité totale d'au moins 20 % de la pompe.
Par exemple: si la pompe convient pour 100 g/m, alors la grosseur du réservoir doit être
au moins d'un volume total 20 gal., non tiré. Précharger le réservoir à vessie entre 15 et
20 PSI en dessous de la pression du système. Le contrôleur est préalablement réglé à
l'usine pour 50 lb-po. Par conséquent, une précharge du réservoir entre 30 et 35 lb-po est
requise. Utiliser le réglage de précharge du réservoir plus élevé si le système dépasse de
plus 5 lb-po à un débit constant. REMARQUE : Précharger le réservoir avant de remplir
d'eau.
La pression maximum en fonction du réservoir à membrane HydroPro est de 125 PSI.
ATTENTION :
Dépasser la pression de fonctionnement du réservoir peut causer sa rupture ou son
explosion.
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
57
6 Installation mécanique
Installation du capteur de pression
L'installation du capteur de pression nécessite un raccord de ¼ po FNPT. Installer le
capteur de pression avec le connecteur électrique vers le haut pour éviter de boucher le
port de pression avec des débris. Installer le capteur de pression dans un couloir droit de
tuyau éloigné des coudes ou turbulences. Pour un contrôle de pression optimum, installer
le capteur de pression dans le même couloir droit de tuyau que le réservoir de pression.
Le capteur de pression doit être à l'intérieur de dix pieds du réservoir de pression.
L'installation du capteur de pression trop loin du réservoir de pression peut donner des
oscillations de la pression. Ne pas installer le capteur de pression à un endroit où il y a
risque de gel. Un tuyau gelé peut endommager le capteur de pression.
Raccordement sous l'eau
Lorsque des moteurs submersibles sont utilisés, un raccordement étanche est requis
entre le câble de chute et les fils du moteur. Le raccordement sous l'eau où le câble de
chute se raccorde aux fils du moteur doit être effectué à l'aide d'un jeu thermo-rétractable
étanche. Pour faire le raccordement :
1. Dénuder les fils 1/2 po et placer les tubes thermo-rétractables sur les fils.
2. Connecter les fils en utilisant le sertisseur.
3. Rétracter les tubes sur le sertisseur en chauffant du centre vers l'extérieur.
– Le scellant dans le tube glissera sur les extrémités pour un joint étanche.
– Le le tube thermo-rétractable est brûlé ou fendu, il faudra refaire le raccordement.
Un ruban électrique en vinyle ne suffit pas pour les épissures sous l'eau lorsqu'on utilise
des entraînements à vitesse variable. Il y a un risque élevé de fuite vers la terre par les
joints collés.
ATTENTION :
Le défaut d'utiliser un jeu thermo-rétractable étanche annulera la garantie.
Avant d'installer le moteur dans le puits, le câble de chute doit être raccordé aux fils du
moteur. Vous reporter au tableau des grosseurs de fil pour choisir la grosseur du fil pour
le câble de chute.
58
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
7 Fonctionnement
7 Fonctionnement
7.1 Procédure avant démarrage
DANGER ÉLECTRIQUE :
Si les connexions d'entrée et de sortie ont mal été connectées, il y a un risque de haute
tension sur ces borniers. Si les fils de courant pour moteurs multiples sont mal tirés dans
le même conduit, il y a un risque courant de fuite aux condensateurs de charge,
provenant du convertisseur de fréquence, même lorsqu'ils sont déconnectés de la ligne
d'entrée. Pour la première mise en marche, ne faire aucune hypothèse concernant les
composants électriques. Suivre les procédures avant démarrage. Le défaut de suivre les
procédures avant démarrage pourrait entraîner des blessures corporelles ou un
dommage à l'équipement.
1. S'assurer que l'entrée de courant à l'unité est fermée (OFF) et verrouillée. Ne pas se
fier aux commutateurs de déconnexion du convertisseur de fréquence pour isoler
l'entrée d'énergie.
2. Vérifier qu'il n'y a pas de tension sur les bornes d'entrée L1 (91), L2 (92) et L3 (93),
phase-à-phase et phase-à-terre.
3. Vérifier qu'il n'y a pas de tension sur les bornes de sortie 96 (U), 97 (V) et 98 (W),
phase-à-phase et phase-à-terre.
4. Confirmer la continuité du moteur en mesurant les valeurs ohm sur U-V (96-97), V-W
(97-98) et W-U (98-96).
5. Vérifier que le convertisseur de fréquence ainsi que le moteur ont une bonne mise à la
terre.
6. Inspecter s'il y a des connexions desserrées sur les convertisseur de fréquence.
7. Enregistrer les données suivantes de la plaque signalétique du moteur : puissance,
tension, fréquence, courant pleine charge et vitesse nominale. Ces valeurs sont
requises pour programmer plus tard les données de la plaque signalétique de moteur.
8. Confirmer que la tension d'alimentation corresponde à la tension du convertisseur de
fréquence et du moteur.
7.2 Inspections avant la mise en marche
Article à inspecter
Description
Équipement auxiliaire
• Rechercher de l'équipement auxiliaire, des commutateurs, déconnexions, fusibles d'entrée,
disjoncteurs qui peuvent résider sur le côté entrée de courant du convertisseur de fréquence
ou le côté sortie du moteur. Vérifier qu'ils sont prêtes pour une opération à pleine vitesse.
• Vérifier le fonctionnement et l'installation de tous détecteurs utilisé pour la rétroaction au
convertisseur de fréquence.
• Retirer les capuchons de correction de facteur courant sur le ou les moteurs, le cas échéant.
Acheminement de câble
• S'assurer que le courant d'entrée, le câblage du moteur et le câblage du contrôle sont
séparés dans trois conduites métalliques séparées pour l'isolation du bruit de fréquence.
Câblage de contrôle
• Vérifier s'il y a des câbles et des connexions brisés ou endommagés.
• Vérifier que le câblage de contrôle est isolé du courant et du câblage moteur pour
l'immunité sonore.
• Vérifier s'il y a des signaux de la source de tension, si nécessaire.
• Il est recommandé d'utiliser des câbles blindés ou des paires torsadées. S'assurer que le
blindage est bien terminé.
Dégagement de
refroidissement
• Mesurer que le dégagement en haut et en bas est adéquat pour s'assurer d'un bon débit
d'air pour le refroidissement.
Considérations EMC
• Vérifier la bonne installation en matière de capacité électromagnétique.
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
Vérifié
59
7 Fonctionnement
Article à inspecter
Description
Conditions
environnementales
• Voir les limites de température pour l'opération ambiante maximale sur l'étiquette de
l'équipement.
• Les niveaux d'humidité doivent être 5–95 % sans condensation.
Vérifié
Fusibles et disjoncteurs
• Vérifier si les fusibles et les disjoncteurs sont adéquats.
• Vérifier que tous les fusibles sont fermement insérés et en état de fonctionner, que tous les
disjoncteurs sont en position ouverte.
Mise à la terre (Mise à la
masse)
• L'unité nécessite un câble de mise à la terre dédié de son châssis à la mise à la terre du
bâtiment.
• Vérifier que les connexions à la terre soient bien serrées et sans oxydation.
• Une mise à la terre à une conduite ou un montage au panneau arrière à une surface
métallique n'est pas une mise à la terre adéquate.
Câblage de courant d'entrée
et de sortie
• Vérifier le serrage des connexions.
• Vérifier que le moteur et les secteurs soient dans des conduites séparées ou des câbles
tressés séparés.
Panneau intérieur
• Inspecteur que l'unité intérieure soit exempte de saleté, copeaux de métal, humidité et
corrosion.
Commutateurs
• S'assurer que les réglages de tous les commutateurs et déconnexions sont en bonne
position.
Vibration
• Vérifier que l'unité est montée solidement ou d'utiliser des amortisseurs de montants, si
nécessaire.
• Vérifier s'il y a une vibration inhabituelle.
Vérifié par :
Date :
7.3 Appliquer la procédure
REMARQUE :
• HAUTE TENSION. Les convertisseurs de fréquence contiennent de la haute tension
lorsque connecteur aux secteurs c.a. L'installation, le démarrage et la maintenance
doivent être exécutés seulement par du personnel qualifié seulement. Le défaut de se
conformer à ceci peut entraîner la mort ou de grave blessure.
• DÉMARRAGE IMPRÉVU. Lorsque le convertisseur de fréquence est connecté aux
secteurs c.a., le moteur peut démarrer en tout temps. Le convertisseur de fréquence,
le moteur et tout équipement entraîné doivent être prêts à opérer. Le non-respect de
se conformer pourrait entraîner la mort, des blessures graves, des dégâts matériels ou
à l'équipement.
• DANGER POTENTIEL DANS LE CAS D'UNE PANNE INTERNE! Risque de blessure
corporelle lorsque le convertisseur de fréquence n'est pas correctement fermé. Avant
de mettre sous tension, s'assurer que tous les couverts de sécurité sont en place et
bien fixés.
1. Confirmer que l'entrée de la ligne tension est équilibrée avec 3 %. Sinon, corriger le
déséquilibre de la tension avant de poursuivre. Répéter cette procédure après la
correction de la tension.
2. S'assurer que le câblage d'équipement en option correspond à l'application de
l'installation, le cas échéant.
60
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
7 Fonctionnement
3. S'assurer que tous les appareils de l'opérateur et les dispositifs activés pour le
démarrage soient à la position fermée (OFF). Les panneaux de porte doivent être
fermé ou le couvercle monté.
4. Mettre l'unité sous tension. NE PAS démarrer le convertisseur de fréquence à ce stade.
Pour les unités ayant un commutateur de déconnexion, mettre en position ACTIVÉ
pour appliquer la tension au convertisseur de fréquence.
7.4 Durée de refoulement
AVERTISSEMENT :
Déconnecter et verrouiller l'alimentation électrique et attendre le temps d'attente
minimum indiqué ci-dessous. Le défaut d'attendre la durée indiquée après avoir coupé le
courant avant d'exécuter une réparation ou un entretien pourrait entraîner la mort ou de
graves blessures.
Les convertisseurs de fréquence contiennent des condensateurs à bus DC qui peuvent
rester chargés même lorsque le convertisseur de fréquence n'est pas sous tension. Pour
éviter les dangers électriques, déconnecter :
• Secteurs CA
• Tous moteurs de type aimant permanent
• Toutes alimentations de courant à bus DC à distance, incluant batteries de secours,
connexions UPS et bus DC à d'autres convertisseurs de fréquence.
Attendre que les condensateurs soient complètement déchargés avant d'exécuter un
entretien ou un travail de réparation. Vous reporter au tableau qui suit pour les temps
d'attente :
Tension (V)
Plage (HP)
Temps d'attente minimal (min)
380-480
150–350
20
380-480
450–600
40
525-690
150–400
20
525-690
450–600
30
Il peut y avoir de la haute tension même lorsque les témoins DEL d'avertissement sont
éteints.
7.5 Programmation de convertisseur de fréquence
7.5.1 Programmation du contrôleur
Le contrôleur peut être programmé en utilisant soit le mode Génie de démarrage, le
mode Menus rapides ou le mode Menu principal. Le mode Menu principal donne accès à
tous les paramètres. Pour modifier un paramètre ou faire une sélection parmi le Génie de
démarrage, le mode Menu rapide ou le mode menu principal, suivre la procédure cidessous :
• Pour entrer dans le menu rapide, appuyer sur [Menu rapide] ou pour entrer dans le
Menu principal, appuyer sur [Menu principal].
• Le Génie de démarrage commencera automatiquement après la 1ère mis sous tension
ou il peut être exécuté en sélectionnant Génie de démarrage sous Menus rapides.
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
61
7 Fonctionnement
• Sélectionner le sous-menu voulu dans le Génie de démarrage, sous-menu dans Menus
rapides ou le groupe de paramètre dans le Menu principal en utilisant les flèches
directionnelles.
• Appuyer sur [OK] pour entrer dans le sous-menu ou le groupe de paramètres
sélectionnés.
• Une fois dans le sous-menu ou le groupe de paramètres, utiliser les flèches
directionnelles pour surligner le paramètre voulu. Appuyer sur [OK] pour sélectionner
et activer la modification du paramètre.
• Pour modifier le paramètre, utiliser les flèches directionnelles pour défiler dans les
réglages ou sélections de paramètres. Pour les valeurs numériques ayant plus d'un
chiffre, utiliser les touches gauche et droite pour sélectionner la position dans le
numéro. La zone surlignée peut être modifié en utilisant les flèches directionnelles.
• Appuyer sur [OK] pour accepter et enregistrer ou sur [Annuler] pour ignorer la
modification.
Les paramètres de tableau permettent la modification d'un groupe de paramètres par
une adresse de paramètre. Un exemple de paramètre de tableau est le 5-40 relais de
fonction. Ce paramètre permet la configuration de 2 relais programmables inclus avec le
contrôleur. Pour modifier un paramètre de tableau, suivre la procédure ci-dessous :
• Entrer dans le menu principal comme décrit préalablement.
• Utiliser les flèches directionnelles pour défiler jusqu'à 5-** Relais Entrée/Sortie.
Appuyer sur [OK] pour entrer dans le groupe de paramètre.
• Utiliser les flèches directionnelles pour défiler jusqu'au paramètre 5-4* Relais. Appuyer
sur [OK] pour entrer dans le sous-groupe de paramètre. L'écran est illustré ci-dessous.
– Pour modifier le Relais 1, utiliser les flèches
directionnelles pour surligner Relais 1 et appuyer
sur [OK] pour sélectionner le Relais 1.
– Appuyer de nouveau sur [OK] pour permettre la
modification du Relay 1.
– Utiliser les flèches directionnelles pour
sélectionner la fonction de relais voulue.
– Appuyer sur [OK] pour enregistrer la sélection.
– Utiliser les flèches directionnelles pour
sélectionner le 5-41 Temporisation activée, Relais
ou 5-42 Temporisation désactivée, Relais.
Répéter les étapes ci-dessus pour modifier ces
paramètres.
– Appuyer sur [RETOUR] pour revenir à l'écran des
relais et répéter les étapes ci-dessus pour
modifier la fonction pour le relais 2.
– Appuyer sur [Menu principal] pour revenir au
menu principal.
Menu rapide
Le mode menu rapide contient divers sous-menus qui permettent un accès rapide et
facile aux paramètres communs. Ce sont 6 sous-menus sous Menus rapides. Les 6 sousmenus sont illustrés sur le tableau ci-dessous.
Tableau 16 : Menus rapides
62
Sous-menu
Nom du groupe de sous-menu
Description
Q1
Mon Menu personnel
Contient des paramètres utilisés
communément pour configurer les
applications de pompage.
Q2
Configuration rapide
Contient des paramètres utilisés
communément pour configurer le
contrôleur.
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
7 Fonctionnement
Sous-menu
Nom du groupe de sous-menu
Description
Q3
Configurations de fonction
Procure un accès rapide aux
paramètres communément requis
pour les applications HVAC.
Q4
Génie de démarrage
Guide l'utilisateur afin qu'il configure
le contrôleur pour diverses
applications.
Q5
Modifications apportées
Affiche les derniers 10 paramètres
modifiés, les modifications depuis les
paramètres d'usine par défaut et les
assignations d'entrée.
Q6
Consignations des opérations
Affiche les lectures graphiques des
paramètres LCP. Pour modifier les
paramètres LCP affichés utiliser les
paramètres 0-20 à 0-24.
Mon menu personnel
Mon Menu personnel (Q1) a été configuré selon les 20 paramètres d'usine les plus
courants utilisés dans des applications de pompage. Utiliser Mon menu personnel pour
modifier les paramètres pendant que le système fonctionne, comme modifier un point de
consigne. Les paramètres trouvés dans Mon menu personnel sont illustrés ci-dessous.
Numéro de paramètre
Nom du paramètre
Valeur par défaut
Description des paramètres
20-21
Point de consigne
50,0
Processus du point de
consigne. Le contrôleur
ajustera la vitesse pour
maintenir cette valeur. Si
plusieurs points de
consigne sont activés, ce
paramètre affichera et
permettra l'ajustement du
point de consigne actif.
22-44
Différence de redémarrage 10%
(%)
Ceci est la différence entre
le point de consigne et la
rétroaction qui causera le
contrôleur à redémarrer en
mode veille. Ceci est entré
comme un % du point de
consigne. Pour un point de
consigne de 50 lb-po2, une
différence de redémarrage
de 10 % causera le
contrôleur à redémarrer du
mode veille à 45 lb-po2.
4-12
Fréquence de veille/Limite
basse [Hz]
Ceci est le régime
minimum du moteur et la
vitesse à laquelle le
contrôleur entrera en mode
veille.
5-11
Entrée numérique borne 19 Aucune opération
Cette entrée numérique à
usage général est conçue
pour la fonction de
protection de pompe.
5-12
Entrée numérique borne 27 Aucune opération
Cette entrée numérique à
usage général est conçue
pour la fonction de
protection de pompe.
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
30 Hz
63
7 Fonctionnement
64
Numéro de paramètre
Nom du paramètre
Valeur par défaut
Description des paramètres
22-00
Temporisation de
protection de pompe
10 s
Ceci est la durée de la
temporisation entre la
détection d'une condition
de protection de pompe et
le déclenchement de
l'alarme de protection de
pompe.
22-26
Fonction Sans eau / perte
d'amorce
Man. Réinitialiser alarme
Ceci configure la fonction
Sans eau / perte d'amorce.
Régler cette valeur sur Man.
Réinitialiser l'alarme afin
d'utiliser la fonction
redémarrage Sans eau/
Perte de d'amorce.
22-39
Limite Sans eau / perte
d'amorce
Dépendant de la dimension Cette valeur fixe la fonction
(HP)
Sans eau / perte d'amorce.
Lorsque la pompe HP
tombe sous cette valeur
pendant une opération à
vitesse maximale, la
fonction Sans eau/ Perte
d'amorce sera implantée
après la durée indiquée
dans la temporisation Sans
eau/perte de protection
d'amorce [22-27].
22-50
Fonction sous pression
Arrêt
Ce paramètre configure la
fonction Sous pression.
L'alarme/avertissement
sous pression est émis
lorsque la pression du
système tombe sous la
limite sous pression [22-52]
plus longtemps que la
temporisation de durée
sous pression [22-51].
22-51
Durée de temporisation
sous pression
30 s
Ce paramètre indique la
durée entre la détection
d'un événement sous
pression et lorsque l'action
définie dans la fonction
sous pression est émise.
22-52
Différence sous pression
10%
La différence sous pression
est la différence entre le
point de consigne et la
pression actuelle qui
déclenchera la fonction
sous pression. Cette valeur
est programmée comme %
de la référence maximum/
Rétroaction. [20-14]
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
7 Fonctionnement
Numéro de paramètre
Nom du paramètre
Valeur par défaut
Description des paramètres
5-40
Fonction relais
Relais 1 : aucune alarme
Relais 2 : Fonctionnement
Ce paramètre configure les
fonctions Relais 1 et 2. Ce
paramètre de tableau
permet la configuration des
deux relais. Vous reporter à
la Programmation du
contrôleur pour savoir
comment naviguer sur
l'écran de paramètre de
tableau. [0] = Relais 1, [1]
= Relais 2
5-41
Temporisation activée,
Relais
Relais 1 : 0,01 s
Relais 2 : 0,01 s
Ce paramètre configure la
durée du Relais 1 et 2
temporisation activée. Ce
paramètre de tableau
permet la configuration des
deux relais. Vous reporter à
la Programmation du
contrôleur pour savoir
comment naviguer sur
l'écran de paramètre de
tableau. [0] = Relais 1, [1]
= Relais 2
20-00
Source de rétroaction 1
Entrée analogique 53
Source rétroaction pour le
contrôleur PID, source
d'entrée transducteur.
20-13
Référence/Rétroaction min 0,0
Valeur min rétroaction pour
transducteur.
20-14
Référence/Rétroaction max 300,0
Valeur maximale
rétroaction pour
transducteur.
3-41
Accélération 1 Temps
d'accélération haute
10 s
Temps d'accélération haute
(0 à plein régime).
L'augmentation de ce
temps produira une
accélération plus lente.
3-42
Accélération 1 Temps de
décélération
5s
Temps de décélération (0 à
plein régime).
L'augmentation de ce
temps produira une baisse
de la décélération plus
lente.
20-93
PID gain prop
5
Gain de correction
proportionnel pour
contrôleur PID.
L'augmentation de cette
valeur produira une
réponse plus rapide du
système. MISE EN GARDE :
Une trop grande
augmentation de cette
valeur rendra le système
instable et produira de
graves oscillations.
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
65
7 Fonctionnement
Numéro de paramètre
Nom du paramètre
Valeur par défaut
Description des paramètres
20-94
Temps d'intégration PID
3,3 s
Temps d'intégration pour
contrôleur PID.
L'augmentation de cette
valeur produira une
réponse plus lente du
système. MISE EN GARDE :
Une trop grande
diminution de cette valeur
rendra le système instable
et produira de graves
oscillations.
Génie de démarrage
Ce contrôleur est équipé d'un génie de démarrage qui permet à l'utilisateur de
configurer facilement le contrôleur pour diverses applications de contrôle de pompe. Le
génie configure les paramètres qui sont basés sur les sélections effectuées par
l'utilisateur. Le Génie permet à l'utilisateur de configurer le moteur, le type d'application,
les entrées, les sorties, les fonctions de protection de la pompe, la compensation du débit
et les communications. Les types d'application comprend la pompe simple, l'esclave
constant, le contrôle duplex, le contrôle de vitesse et le test du mode de fonctionnement.
Vous reporter à la section Configuration et mise en service pour des détails.
Menu principal
Les paramètres dans le menu principal sont groupés par catégorie. Noter que certains
groupes ne sont pas visibles à moins d'installer la carte en option appropriée. Les
groupes de paramètres dans le Menu principal sont :
66
Groupe de paramètres
Nom du groupe de paramètres
0
Opération/Affichage
1
Charge et moteur
2
Freins
3
Référence/Accélérations
4
Limites/Avertissements
5
Entrée/sortie numérique
6
Entrée/sortie analogique
8
Comm. et options
9
Profibus*
10
Bus de terrain CAN*
11
LonWorks*
13
Smart Logic
14
Fonctions spéciales
15
Information de l'entraînement
16
Lectures données
18
Info et lectures
20
Boucle fermée de l'entraînement
21
Ext. Boucle fermée
22
Appl. Fonctions
23
Fonctions périodiques
24
Appl. Fonctions 2
25
Contrôleur cascade
26
Option E/S analogique
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
7 Fonctionnement
* La carte d'option appropriée doit être installée.
Se reporter à l'annexe pour une liste complète des paramètres.
7.5.2 Configuration et mise en service
Génie de démarrage
ATTENTION :
En présence d'un signal de démarrage (fermé) sur le DI18, le contrôleur peut démarrer la
pompe/moteur en tout temps sans avertissement. Programmer DI18 à Arrêt (Ouvert) ou
appuyer sur la touche d'opération [Éteint] avant d'utiliser le Génie. Appliquer le signal
Démarrer au contrôleur seulement lorsque l'opération de la pompe/moteur est
souhaitée.
Le Génie de démarrage procure une méthode rapide et aisée pour configurer le
contrôleur pour diverses applications de la pompe. Les touches de navigations sont
utilisées pour faire des sélections dans le Génie. Le bouton [Info] peut être enfoncé en
tout temps lorsqu'on est dans le Génie afin de récupérer des informations
supplémentaires concernant l'écran ou le paramètre actuel.
Pour naviguer dans le Génie de démarrage, appuyer sur [OK] pour activer la modification
d'un écran ou d'un paramètre. Utiliser les flèches directionnelles pour surligner la
sélection souhaitée, puis appuyer sur [OK] afin de confirmer la sélection. Ensuite, utiliser
la flèche descendante pour enregistrer le paramètre et naviguer au prochain écran. La
flèche montante passe à l'écran précédent. Si l'écran montre que le réglage souhaité est
déjà sélectionné pour un paramètre ou une fonction en particulier, simplement utiliser la
flèche directionnelle pour passer au prochain écran.
REMARQUE : veiller à appuyer sur la flèche descendante pour enregistrer le paramètre
après avoir confirmer la sélection. Ceci garantit que tous les réglages de paramètres
associés et les calculs de fond sont exécutés et enregistrés correctement. Après avoir
appuyé la flèche descendante pour enregistrer le paramètre, le Génie peut être lent à
réagir à ces réglages et les calculs sont exécutés.
Appuyer sur [Annuler] pour quitter la modification de paramètre sans enregistrer ou pour
remodifier un paramètre enregistré ou une sélection à l'enregistrement précédent alors
qu'on est toujours dans l'écran actuel. Appuyer sur [Retour] pour quitter la modification
de paramètre sans enregistrer. Pour quitter le Génie de démarrage en tout temps,
d'abord quitter la modification de paramètre, puis appuyer sur [Retour], puis sur [OK].
Les flèches illustrées dans le coin inférieur droit du LCP indique les options de navigation.
Lorsqu'une flèche montante est affichée, appuyer sur la flèche montante pour passer à
l'écran précédent. Lorsqu'une flèche descendante est affichée, appuyer sur la flèche
descendante pour passer au prochain écran. Lorsque les deux flèches directionnelles sont
affichées, appuyer sur la flèche montante pour passer à l'écran précédent et appuyer sur
la flèche descendante pour passer au prochain écran.
REMARQUE : veiller à ce que le contrôleur est programmé à Arrêt (DI 18 ouvert) et est
programmé à Configuration 1 avant d'exécuter le Génie de démarrage. Pour placer le
contrôleur dans la Configuration 1, veiller à ce que DI 33 soit ouvert et que le contrôleur
soit programmé à Tête pour systèmes duplex. Pour modifier manuellement la pompe de
tête dans un système duplex, appuyer sur [OK] et les touches de flèche droite sur
l'entraînement de tête. Dans les systèmes duplex, veiller à ce qu'une alternation ne se
produise pas pendant l'exécution du Génie de démarrage en appuyant sur [Arrêt] avant
d'entrer dans le Génie de démarrage.
Le Génie démarre automatiquement la première fois que le contrôleur est mis sous
tension sur le terrain, ou si le Génie n'a pas été utilisé auparavant. Le Génie peut être
démarré en tout temps en accédant à l'écran des Menus rapides en appuyant sur [Menu
rapide], puis en utilisant les flèches directionnelles pour surligner Q4 Génie de
démarrage. Appuyer sur [OK] pour entrer dans le Génie.
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
67
7 Fonctionnement
Il y a plusieurs types d'écran dans le Génie de démarrage. Un de ceux-la est l'écran des
paramètres double.
Pour naviguer dans l'écran de paramètres double, utiliser les flèches directionnelles pour
surligner le paramètre voulu. Appuyer sur [OK] pour activer la modification du paramètre
surligner. Utiliser les flèches directionnelles pour programmer les paramètres au réglage
souhaité. Appuyer sur [OK] pour confirmer la sélection. Pour modifier l'autre paramètre
illustré, utiliser les flèches directionnelles pour surligner l'autre paramètre et répéter les
étapes utilisées pour configurer et confirmer le paramètre précédent.
L'écran de paramètre de tableau permet la configuration d'un groupe de paramètres
configurés comme un tableau. Par exemple, l'écran de la fonction du relais illustré cidessous est un écran de paramètre de tableau.
Pour naviguer l'écran de paramètre de tableau, appuyer sur [OK] pour activer la
modification de l'index du tableau. L'index du tableau est illustré sur le côté gauche de la
valeur du paramètre. Utiliser les flèches directionnelles pour sélectionner l'index voulu.
Appuyer sur [OK] pour programmer l'index du tableau et activer la modification du
paramètre dans l'index sélectionné. Utiliser les flèches directionnelles pour programmer
les paramètres au réglage souhaité. Appuyer sur [OK] pour confirmer la sélection.
Dans le Génie de démarrage, certains écrans afficheront « [unité] » après la valeur du
paramètre. Cette nomenclature est utilisée lorsqu'un paramètre est entré dans les unités
de contrôle sélectionnées dans le Génie de démarrage. Par exemple, lorsqu'on entre le
point de consigne pour le contrôle de pression en circuit fermé, la valeur peut être saisie
en psi, bar, po Hg, etc. Dans ce cas « [unité] » est utilisée pour tenir compte de cette
variation dans les unités.
Le premier menu nécessite que l'utilisateur programme la langue. Pour sélectionner une
langue, appuyer sur [OK] pour activer la modification du paramètre. Utiliser les flèches
directionnelles pour surligner la langue, puis appuyer sur [OK] pour enregistrer la
sélection.
68
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
7 Fonctionnement
Ensuite, utiliser la flèche descendante pour passer à la prochaine section.
Si c'est la première fois que Génie est exécuté, l'utilisateur sera guidé pour la
configuration des paramètres du moteur par le Génie. Si le Génie a préalablement été
exécuté, l'utilisateur peut choisir la Sélection de configuration souhaitée pour configurer
une fonction spécifique dans le contrôleur. Utiliser les flèches directionnelles pour
surligner la configuration souhaitée, puis appuyer sur [OK] pour entrer dans la
configuration. Les choix pour le menu de Sélection de configuration sont décrits dans le
tableau ci-dessous.
Tableau 17 : Les configurations avec le Génie
Configuration
Description
Moteur
Cette configuration permet de configurer les paramètres
du moteur. Ces réglages se trouvent sur la plaque
signalétique du moteur.
Application
La configuration de l'application permet à l'utilisateur de
configurer le type de moteur, le mode d'opération, les
unités et les accélérations.
Rétroaction
Cette configuration permet de configurer jusqu'à 3
sources de rétroactions. Les rétroactions peuvent être
prise dans le contrôleur par des entrées analogiques ou
communications.
Point de consigne
Cette configuration permet de configurer jusqu'à 2
points de consigne. Si plusieurs points de consigne sont
utilisés, le point de consigne est sélectionné en utilisant
DI 33.
Esclave constant
Cette configuration configure le contrôleur afin qu'il
opère jusqu'à 2 pompes externes à vitesse fixe en
utilisant les 2 relais.
Compensation de débit
Cette configuration configure la fonction de
Compensation de débit qui peut automatiquement
ajuster le point de consigne du système afin de décaler
l'effet de perte de friction dans le système.
Protection de la pompe
Cette configuration configure le mode veille, la
vérification de débit, sans eau/perte d'amorce et
fonctions de protection de la pompe.
Entrée numérique
Cette configuration permet de configurer les entrées
numériques.
Relais et sortie analogique
Cette configuration permet de configurer le relais et les
sorties analogiques.
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
69
7 Fonctionnement
Configuration
Description
Communication
Cette configuration configure les communications par
bus de terrain sur tableau.
Copier à LCP
Cette configuration permet de copier tous les paramètres
du contrôleur au LCP. Ceci est utile pour enregistrer l'état
de l'entraînement et configurer rapidement un autre
contrôleur avec les mêmes réglages.
Copier de LCP
Cette configuration permet de copier tous les paramètres
du contrôleur du LCP. Ceci est utile pour ramener l'état
de l'entraînement à l'état précédent et configurer
rapidement un autre contrôleur avec les mêmes
réglages.
Configuration du moteur
Les données du moteur nécessitées pour terminer la Configuration du moteur se trouvent
sur la plaque signalétique du moteur. Le Génie de démarrage invitera l'utilisateur pour la
puissance du moteur (HP), la tension nominale du moteur, la fréquence nominale du
moteur (Hz), le régime nominal du moteur (tr/min), le courant du moteur (FLA), la limite
de courant (%) et le type de moteur. Configurer la limite de courant selon le pourcentage
du courant de moteur (FLA). Par exemple, si le courant de moteur (FLA) indiqué sur la
plaque signalétique du moteur est 10 A et que le facteur de courant de service du moteur
(SFA) est 11,5 A, saisir 115 % pour la limite de courant (%). Veiller à bien configurer le
courant de moteur (FLA) et la limite de courant. Ces paramètres vont configurer la
fonction de protection contre la surcharge du moteur.
Le menu du type moteur permet la sélection d'un moteur submersible ou de surface.
Cette sélection va configurer les réglages spécifiques pour opérer correctement le type
de moteur choisi.
• Si un moteur submersible est sélectionné, le contrôleur est configuré pour avoir une
vitesse minimale de 30 Hz (paramètre Fréquence de veille / Limite basse [4-12] = 30
Hz), l'accélération depuis l'arrêt à 30 Hz en 1 seconde (paramètres 1-78 = 29Hz et 3-82
= 1 s) et ralenti à l'arrêt (paramètres 1-80 = Ralenti, 1-82 + 10 Hz).
• Si un moteur de surface est sélectionné, programmer la vitesse minimale (paramètre
par défaut Fréquence de veille / Limite basse [4-12] = 30 Hz), la décélération à l'arrêt
sera contrôlée par les rampes de décélération (paramètres 3-42 et 3-52) et ralenti à
l'arrêt (paramètres 1-80 = Ralenti, 1-82 = 10 Hz).
REMARQUE : Il existe plusieurs paramètres qui sont liés aux réglages de paramètres du
moteur. La modification des réglages de paramètres du moteur modifiera aussi les
réglages de ces paramètres liés. Il est recommandé de programmer les paramètres du
moteur d'abord pour éviter d'écrire par-dessus tous réglages effectués dans le Génie de
démarrage.
70
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
7 Fonctionnement
Configuration de l'application
Le prochain menu est la configuration de l'application qui permettra la sélection et la
configuration du type d'application et la réponse du contrôle. Sélectionner le type
d'application en sélectionnant d'abord le mode d'opération. Sélectionner le mode
d'opération va configurer des paramètres spécifiques pour configurer le mode
sélectionné. Si le mode d'opération est modifié, tout changement effectué pour
configurer le mode d'opération préalablement configuré s'inscrira par dessus. Le mode
d'opération peut être programmé à pompe simple, esclave constant, contrôle duplex,
contrôle de vitesse ou mode d'exécution en test. Les divers modes d'opération sont
définis ci-dessous.
Tableau 18 : Modes d'opération
Mode d'opération
Description
Pompe simple
Ce mode est le mode d'opération par défaut. Utiliser ce
mode pour la pression constante, les applications de
débit ou de niveau qui utilisent 1 contrôleur opérant une
pompe simple.
Esclave constant
Ce mode permet de contrôler jusqu'à 2 pompes externes
à vitesse fixe en utilisant les 2 relais. Ce mode peut être
utilisé pour prolonger la capacité d'un système faisant
fonctionner des pompes à vitesse fixe par étape à mesure
que la demande dans le système augmente. Les pompes
peuvent alors être mise en arrêt par étape à mesure que
la demande du système diminue.
Contrôle duplex
Ce mode configure le contrôleur comme faisant partie
d'un système à 2 contrôleurs, 2 pompes. Les deux
pompes fonctionnent simultanément à la même vitesse
variante Cette mise par étape et cet arrêt par étape des
pompes peuvent être configurés pour créer un système
tête/arrêt. La pompe de tête peut être alternée en
fonction du temps écoulé.
Contrôle de vitesse
Ce mode configure le contrôleur pour qu'il accepte une
commande de vitesse par une entrée analogique, une
entrée d'impulsion ou un circuit PI prolongé [21–**]. Un
signal de démarrage sur DI 18 [5–10] est requis.
Mode exécution d'essai
Le mode exécution d'essai permet au contrôleur d'être
configuré afin de faire fonctionner la pompe à la vitesse
spécifiée pendant la durée spécifiée. L'action sera
démarrée par une entrée numérique (DI 19).
Pompe simple
Le mode d'opération à pompe simple est le mode d'opération par défaut pour le
contrôleur. Utiliser ce mode pour la pression constante, les applications de débit ou de
niveau qui utilisent 1 contrôleur opérant une pompe simple.
• Le type d'application permet la sélection du type de contrôle. Sélectionner soit la
Pression constante, le Contrôle de débit ou le Contrôle de niveau.
• Ensuite sélectionner les unités appropriées pour l'application. Ces unités seront
affichées sur l'écran d'état par défaut LCP.
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
71
7 Fonctionnement
Si le Contrôle de niveau est le type d'application, sélectionner si l'application est une
application à Réservoir plein ou Réservoir vide.
• Lors d'une application « Plein », la pompe accélérera lorsque le niveau dans le
réservoir tombe en dessous du point de consignation.
• Lors d'une application « Vide », la pompe accélérera lorsque le niveau dans le
réservoir tombe au dessus du point de consignation.
• Le paramètre du PID Contrôle normal/inverse [20-81] est programmé à Inverse pour
l'application « Vide » et à Normal pour l'application « Plein ».
Les durées de rampe sont ensuite sélectionnées. Sélectionner de la rampe Rapide,
Moyenne ou Lente.
• Un réglage de rampe Rapide aura une durée d'accélération de 5 secondes et une
durée de décélération de 8 secondes.
• Un réglage de rampe Moyenne aura une durée d'accélération de 10 secondes et une
durée de décélération de 10 secondes.
• Un réglage de rampe Lente aura une durée d'accélération de 20 secondes et une
durée de décélération de 15 secondes.
• Les rampes d'accélérations sont programmées dans les Paramètres [3-41] et [3-51].
Les rampes de décélérations sont programmées dans les Paramètres [3-42] et [3-52].
Le prochain écran permettra à l'utilisateur de configurer automatiquement le reste des
paramètres aux réglages par défaut. Le seul paramètre qui doit être programmé après
avoir sélectionné [Oui] est le point de consigne. Une fois que le point de consigne est
configuré, la configuration du contrôleur est terminée. Les configurations par défaut sont
décrites dans le tableau ci-dessous. Noter que l'[unité] reflètera les unités de contrôle
sélectionnées auparavant. Si Non a été sélectionné, le Génie invitera à procéder à la
Configuration de la rétroaction.
72
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
7 Fonctionnement
Tableau 19 : Configuration programmation automatique
Configuration
programmation
automatique
Pression constante
Contrôle de niveau
Contrôle de débit
Rétroaction max
transducteur
300 [unité]
300 [unité]
300 [unité]
Type transducteur
4-20mA
4-20mA
4-20mA
Source de rétroaction 1
AI 53
AI 53
AI 53
Performance PID
Normal
Plein (Normal)
Normal
Mode Veille
Activé
Activé
Désactivé
Fréquence de veille
30 Hz
30 Hz
S.O.
Différence de redémarrage 5 [unité]
5 [unité]
S.O.
Panne Sans eau / perte
d'amorce
Activé
Activé
Activé
Heure redémarrage Sans
eau / perte d'amorce
10 min.
10 min.
10 min.
Esclave constant
Le mode d'opération en Esclave constant permet de contrôler jusqu'à 2 pompes externes
à vitesse fixe en utilisant les 2 relais. Ce mode peut être utilisé pour prolonger la capacité
d'un système faisant fonctionner des pompes à vitesse fixe par étape à mesure que la
demande dans le système augmente. Les pompes peuvent alors être mise en arrêt par
étape à mesure que la demande du système diminue. La pompe à vitesse variable est
toujours la pompe de tête. Les pompes à vitesse variable peuvent être par étape et arrêt
par étape pour créer un système tête/arrêt.
Le type d'application peut être programmé soit à une Pression constante ou à un
Contrôle de niveau. Configurer les unités à contrôle variable et les rampes comme décrit
dans le mode d'opération à pompe simple.
Le prochain menu invite l'utilisateur à programmer le nombre de pompes dans le
système. Entrer le nombre de pompes dans le système, incluant la pompe à vitesse
variable. La sélection sera saisie dans le paramètre [25-06] Nombre de pompes. Si 2
pompes sont sélectionnées, ceci signifie qu'il y a 1 pompe à vitesse variable et 1 pompe à
vitesse fixe dans le système. La pompe à vitesse fixe sera contrôlée par le relais 1.
Le prochain menu invite l'utilisateur à activer ou désactiver Égalisation durée de
fonctionnement [25-04]. Lorsque le paramètre est désactivé les pompes seront toujours
en marche (étape) dans l'ordre pompe 1 puis pompe 2 et éteinte (arrêt par étape) dans
l'ordre de pompe 2 puis pompe 1. Si ce paramètre est activé il fait marcher et arrêter les
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
73
7 Fonctionnement
pompes à vitesse fixe par étape afin d'offrir une durée de fonctionnement égale pour
chaque pompe à vitesse fixe.
Le prochain menu configure la [25-20] Largeur de bande par étape. La largeur de bande
par étape (SBW) configure une plage autour du point de consigne dans lequel aucune
pompe mise en marche par étape ou arrêtée par étape n'a lieu. Cette plage est
programmée afin d'éviter la mise en marche et l'arrêt par étape des pompes et pour
accepter la présence de fluctuations normales dans le système. La largeur de bande par
étape (SBW) est programmée comme un pourcentage du point de consigne. Par
exemple, si un point de consigne de 50 lb-po2 est sélectionné, et que la SBW est
programmée à 10 %, alors la mise en marche par étape ou l'arrêt par étape des pompes
auront lieu dans une plage entre 45 et 55 lb-po2.
Le prochain menu configure les durées de retard de mise en marche par étape. Ces
durées de temporisation définissent la durée pendant laquelle la pression du système
doit rester en dehors de la SBW avant de mettre en marche par étape ou arrêter par
étape les pompes. Par exemple, si la [25-23] Temporisation de mise en marche par étape
SBW est programmée à 10 secondes et que la pression du système est en dehors de la
SBW pendant plus de 10 secondes, une pompe fixe sera mise en marche par étape. Si les
transitions de pression retourne à l'intérieur de la SBW avant que la durée ne soit expirée,
la minuterie se réinitialisera. Le paramètre [25-24] Temporisation arrêt par étape SBW
programme la durée du délais associé à la pompe qui est arrêtée par étape.
Contrôle duplex
Le mode de contrôle duplex configure le contrôleur pour opérer dans un système avec 2
contrôleurs et 2 pompes à vitesse variable. Chaque contrôleur est connecté à une pompe
simple. Lorsque configurées comme système tête/arrêt (service en attente désactivé), les
pompes peuvent être mises en marche par étape ou arrêtées par étape selon la
demande. Lorsque les deux pompes fonctionnent en même temps, elles opèrent à la
même vitesse. Le contrôleur / pompe de tête peuvent être commutés/alternées entre les
2 contrôleurs.
74
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
7 Fonctionnement
REMARQUE : Le mode contrôle duplex nécessite un câblage de contrôle spécifique pour
une opération adéquate. Consulter le câblage à la section Bornes de contrôle de ce
manuel pour de plus amples détails.
REMARQUE : Le mode contrôle duplex nécessite des réglages de paramètres spécifiques
pour une opération adéquate. La modification du Contrôle duplex s'inscrira sur tous
paramètres déjà configurés.
Comme pour les types d'application préalablement décrits, les unités de contrôle et les
durées d'accélération sont configurées en premier. Le prochain écran permet à
l'utilisateur de configurer automatiquement le reste des paramètres aux réglages par
défaut. Le seul paramètre qui doit être programmé après avoir sélectionné Oui est le
point de consigne. Une fois que le point de consigne est configuré, la configuration du
contrôleur est terminée. Les configurations par défaut sont décrites dans le tableau cidessous.
Tableau 20 : Configuration programmation automatique duplex
Configuration programmation automatique duplex
Transducteur max. Rétroaction
300 [unité]
Type transducteur
4–20 mA
Source de rétroaction 1
AI 53
Fréquence de veille
30 Hz
Différence de redémarrage
5 [unité]
Panne Sans eau / perte d'amorce
Activé
Service en attente
Désactivé
Fréq démarrage retard
59 Hz
Fréq arrêt retard
35 Hz
Alternance
Activé
Durée alternance
24 h
Durée exercice pompe
0 s (désactivé)
Service en attente
L'activation du service en attente permet de configurer le système comme un système
redondant à 2 pompes. Avec le service en attente activé, les deux pompes ne
fonctionneront pas en même temps pendant une opération normale. Seule la pompe de
tête fonctionnera comme requis.
Les pompes peuvent être configurées pour alterner la pompe de tête en activant
l'alternance. Désactiver le service en attente configure le système à 2 pompes comme
système de tête/regard. Avec le service en attente désactivé, les pompes peuvent être
mise en marche par étape ou en arrêt par étape selon la demande du système.
REMARQUE : Si le Service en attente est désactivé, les deux pompes peuvent fonctionner
en même temps pendant l'alternance, après la réception d'une commande de démarrage
ou après avoir réinitialisé une alarme selon le réglage du Temporisation de démarrage
[1-71]. Programmer le Temporisation de démarrage [1-71] plus longtemps que la Durée
de décélération [3-42] de l'autre pompe ou 3 secondes, le plus long, pour éviter cette
condition. Vous reporter à Exercice pompe pour des détails sur l'impact du Service en
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
75
7 Fonctionnement
attente, Exercice pompe et Temporisation de démarrage lorsqu'il est prévu que les
pompes fonctionnent.
La pompe auxiliaire démarre la fréquence et la pompe auxiliaire arrête la fréquence
La Pompe auxiliaire démarre la fréquence et la pompe auxiliaire arrête la fréquence
peuvent être configurée pour contrôler la fréquence et la vitesse que la pompe auxiliaire
est mise en marche par étape ainsi qu'arrêtée par étape. Cette fonction est activée
seulement lorsque le service en attente est désactivé. La Pompe auxiliaire démarre la
fréquence (fréquence par étape) doit être programmée à une fermeture de fréquence à la
vitesse maximum du moteur/pompe. Le réglage par défaut est 59 Hz avec une vitesse
maximale de 60 Hz. Ceci permet la meilleure utilisation de chaque pompe. La Pompe
auxiliaire arrête la fréquence (fréquence par arrêt par étape) doit être configurée à la
fréquence au-dessus de [4-12] Fréquence de veille/Limite basse [Hz] de la pompe de tête.
Par exemple, lorsque la [4-12] Fréquence de veille/Limite basse [Hz] est programmée à 30
Hz, la pompe auxiliaire arrête la fréquence soit être programmée à 35 Hz. La valeur
actuelle utilisée dépend des exigences du système.
Alternance et durée d'alternance
L'activation de l'alternance permet à la pompe auxiliaire de devenir la pompe de tête
après que la durée d'alternance expire. L'activation de l'alternance permet l'égalisation de
charge entre les 2 pompes et les contrôleurs. La Durée d'alternance est basée sur le
temps écoulé, non sur la durée de fonctionnement de la pompe. Pour cette raison, il est
recommandé de programmer la Durée d'alternance à une durée supérieure ou égale à 24
heures. Par exemple, dans un système dont la demande est élevée le matin, configurer la
durée d'alternance à 24 heures pour que chaque pompe soit la pompe de tête tous les
deux matins ce qui égalise la charge entre les deux pompes.
Remarque : la pompe de tête peut être alternée manuellement en appuyant sur [OK] et
les touches de flèche droite sur l'entraînement de tête.
Exercice de pompe
La fonction de l'exercice de pompe force la pompe de tête à fonctionner pendant une
durée spécifiée pendant l'alternance pompe de tête/auxiliaire. Cette fonction est conçue
pour aider à prévenir les effets pouvant survenir sur une pompe parce qu'elle est restée
au ralenti pendant de longues périodes. Programmer la durée d'exercice de la pompe à
76
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
7 Fonctionnement
la durée pendant laquelle la nouvelle pompe de tête fonctionnera pendant l'alternance.
Par exemple, si la durée d'exercice de la pompe est programmée à 10 secondes, la
nouvelle pompe de tête fonctionnera pendant 10 secondes alors que la pompe de tête et
la pompe auxiliaire alternent. Programmer la durée d'exercice de pompe à 0 s pour
désactiver cette fonction.
REMARQUE : Si l'exercice de pompe est activé, la pompe fonctionnera après l'alternance
de la pompe de tête même s'il n'y a pas de demande dans le système.
REMARQUE : Si le Service en attente est activé, l'exercice de pompe ne peut être
désactivé. Se reporter au tableau ci-dessous pour des informations.
Les réglages pour le service en attente, l'exercice de pompe et la temporisation de
démarrage peuvent avoir un impact sur le démarrage prévu de la pompe. Le tableau cidessous montre comment ces réglages ont un impact sur le démarrage d'une pompe.
Service en attente
Exercice de pompe
Explication
Désactivé
Désactivé
Si les deux contrôles reçoivent une commande de
démarrage en même temps ou que les deux contrôles
sont réinitialisé d'une panne au même moment, les deux
pompes fonctionneront jusqu'à ce que le rôle de la
pompe de tête et de la pompe auxiliaire soit établi. Avec
les deux fonctions désactivées, le système duplex
fonctionnera comme système tête/auxiliaire. En
alternance, la nouvelle pompe de tête ne fonctionnera
pas à moins qu'il y a une demande dans le système.
Désactivé
Activé
La pompe auxiliaire démarrera lorsque la pompe de tête
sort de son état de veille ou si la pompe de tête est
arrêtée et qu'elle reçoit une commande de démarrage.
Pour ces conditions, la pompe auxiliaire fonctionnera
pendant la durée spécifiée sous Durée exercice pompe
[22-40]. La pompe auxiliaire continuera à fonctionner si
la commande de vitesse provenant de la pompe de tête
est supérieure à la Fréquence d'arrêt de pompe auxiliaire
[4-12].
En alternance, la nouvelle pompe de tête fonctionnera
pendant la durée spécifiée sous Durée exercice pompe.
Après la Durée exercice pompe, la pompe continuera à
fonctionner si la demande est présente ou se mettra en
veille, s'il n'y a pas de demande.
Activé
Activé
En alternance et sans demande, la nouvelle pompe de
tête démarrera et fonctionnera pendant la durée
spécifiée dans Durée Exercice pompe [22-40] ou
Temporisation veille [22-24] La pompe se mettra alors en
veille, si activée.
En alternance avec demande, la nouvelle pompe de tête
accélérera alors que la pompe de tête précédente
décélérera. Pour être certain que les deux pompes ne
fonctionne pas en même temps sous cette condition,
programmer une durée plus pour le Temporisation de
démarrage [1-71] que pour la Durée décélération [3-42].
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
77
7 Fonctionnement
Temporisation de démarrage
La fonction Temporisation de démarrage empêche la pompe de tête de démarrer au
moment spécifié. Cette fonction peut être utilisée pour empêcher un cycle rapide du
système o empêcher que la nouvelle pompe de tête démarre alors que la pompe
auxiliaire est en décélération pendant l'alternance. Par exemple, si la Temporisation de
démarrage est programmée à 10 secondes et que la pompe reçoit une commande de
démarrage, la pompe démarrera 10 secondes après que la commande de démarrer soit
reçue par le contrôleur. Dans un système duplex avec une Temporisation de démarrage
fixée à 10 secondes, si l'alternance est activée et que la durée de l'alternance expire la
nouvelle pompe démarrera après un délais de 10 secondes. Si un service en attente est
activé, programmer une temporisation de démarrage plus longue que la Durée
décélération [3-42] de l'autre pompe pour s'assurer que les deux pompes ne fonctionne
pas en même temps.
Contrôle de vitesse
Le mode de contrôle de vitesse permet de contrôler la vitesse par un dispositif externe
comme un PLC ou BMS. Un signal de démarrage sur DI 18 est requis pour démarrer et
arrêter la pompe.
Pour configurer le mode de contrôle de vitesse, sélectionner d'abord la source de
référence de vitesse. Sélectionner la source de référence de vitesse comme une entrée
analogique, ou si un bus de terrain est utilisé, comme une source de référence de vitesse,
sélectionne Aucune fonction. Lorsque les entrées analogiques sont utilisées, veiller à
programmer les commutateurs de configuration d'entrée analogique au type de
rétroaction appropriée. Vous reporter à la section Configuration entrée analogique
(commutateurs A53 et A54) pour des informations sur la configuration des commutateurs
d'entrée analogique. Vous reporter à la section Configurations de câblage commun de
borne de ce manuel pour des informations sur le câblage de dispositifs externes aux
entrées analogiques.
Ensuite, programmer les valeurs de référence/rétroaction minimales et maximales. La
valeur Réf.réf./rétro. basse est la valeur de vitesse qui correspond au courant faible (0 ou 4
mA pour les références de courant) ou basse tension (0 V pour les références de tension)
qui seront appliquées à l'entrée analogique. La valeur Réf.réf./rétro. haute est la valeur de
vitesse qui correspond au courant fort (20 mA pour les références de courant) ou haute
78
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
7 Fonctionnement
tension (10 V pour les références de tension) qui seront appliquées à l'entrée analogique.
Par exemple, si l'application utilise un signal de référence 4-20 mA sur AI 53 et la pompe
doit fonctionner entre 30 Hz et 60 Hz, programmer la valeur [6-14] Borne 53 Réf.réf./rétro.
basse à 30 et la [6-15] Borne 53 Réf.réf./rétro. haute à 60.
Les valeurs de référence de vitesse minimale et maximale sont ensuite programmées. Ces
valeurs sont des réglages de vitesse minimale et maximale pour l'application. Ces
réglages limiteront la plage de vitesse contrôlable de la pompe. La plage de vitesse sera
limitée à la Référence vitesse minimale comme la limite basse de vitesse et la Référence
vitesse maximale comme la limite haute de vitesse. À l'aide de l'exemple ci-dessus,
programmer la Référence vitesse minimale à 30 Hz et la Référence vitesse maximale à 60
Hz.
Mode exécution d'essai
Le mode exécution d'essai permet aux contrôleur d'exécuter un essai qui accélérera la
pompe à la vitesse spécifiée afin d'exécuter un essai sur le système et la pompe/moteur.
Le mode exécution d'essai est déclenché afin de démarré en fonction de l'état DI 18.
Lorsque DI 18 est fermé, l'essai va démarrer. Lorsque DI 18 est ouvert, le mode exécution
d'essai s'arrêtera. Pour configurer le mode exécution d'essai, programmer la vitesse
d'exécution d'essai et la durée d'accélération d'exécution d'essai. La vitesse d'exécution
d'essai est la vitesse à laquelle le contrôleur accélérera la pompe. La durée d'accélération
de l'exécution d'essai est l'accélération utilisée pour atteindre la vitesse d'exécution
d'essai. Cette accélération est la durée pour l'accélération de l'arrêt (0 tr/min) et la vitesse
nominale du moteur. La durée d'accélération d'exécution d'essai s'applique à
l'accélération ainsi qu'à la décélération en mode exécution d'essai.
Configuration de la rétroaction
Le contrôleur peut utiliser jusqu'à 3 sources de rétroaction en utilisant l'IO intégré. 2 de
ces sources peuvent être configurées pour les entrées analogiques (AI 53 et AI 54). La
troisième peut être programmée à la rétroaction bus qui peut être programmée par les
communications bus de terrain intégrées.
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
79
7 Fonctionnement
Lorsqu'on utilise les entrées analogiques, veiller à programmer les commutateurs de
configuration d'entrée analogique au type de rétroaction appropriée. Vous reporter à la
section Configuration entrée analogique (commutateurs A53 et A54) pour des
informations sur la configuration des commutateurs d'entrée analogique. Vous reporter à
la section Configurations de câblage commun de borne de ce manuel pour des
informations sur le câblage de dispositifs externes aux entrées analogiques.
Si plusieurs sources de rétroactions sont sélectionnées, alors la Fonction rétroaction
[20-20] peut être configurée. La fonction rétroaction détermine comment plusieurs
rétroactions seront utilisées pour contrôler le système.
Fonction rétroaction [20-20]
Somme
La somme de toutes les rétroactions seront dans la
rétroaction du contrôleur.
Différence
La différence entre la rétroaction 1 et la rétroaction 2 sera
la rétroaction au contrôleur. Ce réglage est utilisé
couramment pour configurer un signal de pression
différentielle en utilisant 2 transducteurs séparés.
REMARQUE Cette sélection est seulement valide avec
rétroaction 1 et rétroaction 2. La rétroaction 3 n'est pas
utilisée dans cette sélection.
Moyenne
La moyenne de toutes les rétroactions seront la
rétroaction du contrôleur.
Minimum
La rétroaction la plus basse sera la rétroaction du
contrôleur.
Maximum
La rétroaction la plus haute sera la rétroaction du
contrôleur.
Les valeurs minimales et maximales pour chaque source de rétroaction doivent être
configurées pour échelonner correctement l'entrée. Par exemple, pour un transducteur 0
à 300 lb-po2, programmer la valeur rétroaction basse à 0 lb-po2 et la valeur rétroaction
haute à 300 lb-po2.
80
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
7 Fonctionnement
Une panne de détecteur peut être activée ou désactivée pour chaque rétroaction. Si la
panne de détecteur est activée et que l'entrée dans la source de rétroaction tombe en
dessous de 2 mA pour les signaux 4-20 mA, la panne de détecteur est émise. La panne de
détecteur redémarre automatiquement conformément au [14-20] Mode réinitialisation et
à la [14-21] Durée redémarrage automatique. Les défauts pour ses paramètres sont
programmées pour une réinitialisation automatique x 3 et une durée de redémarrage
automatique de 10 secondes. Par exemple, avec les réglages de défaut, si une panne de
détecteur est émise, le contrôleur tentera de réinitialiser toutes les 10 secondes. Le
contrôleur fera 3 tentative pour réinitialiser la panne. Si la panne n'est pas effacée au
cours de ce temps, le contrôleur exigera une réinitialisation manuelle.
Configuration point de consignation
Le contrôleur peut être configuré pour commuter entre 2 points de consigne différents.
Les points de consigne seront sélectionnés par une entrée numérique 33 (DI 33
paramètre 5-15). Lorsque le paramètre 5-15 est programmé à Configuration Bit 0
sélectionnée et que DI 33 est ouvert, le contrôleur utilisera SP1 (Point de consigne 1
[20-21] Configuration 1) comme pression cible, débit ou niveau pour le système. Lorsque
le paramètre 5-15 est programmé à Configuration Bit 0 sélectionnée et que DI 33 est
fermé (connecté à 24 V), le contrôleur utilisera SP2 (Point de consigne 1 [20-21]
Configuration 2) comme pression cible, débit ou niveau pour le système.
Configuration Compensation de débit
Comme débit dans des augmentations de système de pompage, les pertes de la tête de
friction du système augmenteront aussi. La perte de tête de friction est plus élevée dans
les systèmes avec des augmentations ou diminutions de longueurs de tuyau. L'impact de
la perte de tête est que la pression à différents points dans le système varieront en
fonction du débit et de la distance depuis la pompe. La perte sera plus importante dans
les zones les plus éloignées de la pompe. La fonction de compensation de débit interne
du contrôleur sert à corriger l'effet de la perte de tête de friction dans le système. La
fonction de compensation de débit calcule une courbe de contrôle basée sur la pompe et
les paramètres du système. Le contrôleur ajuste activement le point de consigne le long
de la courbe de contrôle en fonction de la vitesse de la pompe. Puisqu'un changement
de vitesse est proportionnel à un changement de débit, le contrôleur ajuste effectivement
le point de consigne en fonction d'un changement de vitesse. Un changement dans la
pression varie avec le carré du changement dans la vitesse ou du débit, un facteur de
compensation quadrique (carré) est alors utilisé pour ajuster le point de consigne. Le
paramètre [22-81] Approximation courbe carré linéaire peut être modifié pour ajuster la
courbe de contrôle entre linéaire (0 %) et quadrique (100 %). Noter que 100 % quadrique
est la courbe de compensation idéale. Le schéma ci-dessous illustre ce concept. La
courbe nominale est la courbe de performance de la pompe à vitesse nominale. La
courbe de concept est la courbe du système à vitesse de concept.
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
81
7 Fonctionnement
Figure 36 : Courbe de contrôle de compensation de débit
La fonction de compensation de débit exige de configurer certains paramètres du
système dans le contrôleur pour modeler de manière exacte la courbe de contrôle. Les
paramètres doivent être programmés en fonction du concept du système afin de
configurer correctement cette fonction. Les paramètres qui doivent être configurés selon
qu'on connaît la vitesse du point de concept. Si la vitesse au point de concept est connu,
programmer la désactivation du [22-82] Calcul du point de fonction. Régler la vitesse à
[22-84] Débit nul [Hz] et la [22-87] Pression à vitesse débit nul, ce qui corrèle au point A
sur le schéma ci-dessous. L'intersection du [20-21] Point de consigne du système et la
[22-86] vitesse au point de concept [Hz] corrèle avec le point B. Avec cette information, le
contrôleur peut alors calculer la courbe de contrôle. Vous reporter au schéma ci-dessous.
Figure 37 : La compensation de débit lorsque la vitesse du système au point de concept est
inconnue
Tableau 21 : Les paramètres de compensation de débit lorsque la vitesse est au point de concept
est inconnue
82
Numéro de paramètre
Description
Programmer à
22-80
Compensation de débit
Activé
22-81
Approximation courbe carré-linéaire
Modifier entre 100 % (carré) et 0 %
(linéaire) selon les exigences du
système.
22-82
Calcul du point de fonction
Désactivé – la vitesse au point de
concept est connue
22-84
Vitesse sans débit (Hz)
Pour trouver ce point, fermer toutes
les valves d'évacuation dans le
système et faire tourner la pompe à la
tête de concept minimale. La vitesse
correspondant à l'exigence minimale
pour la tête à débit nul sera saisie ici.
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
7 Fonctionnement
Numéro de paramètre
Description
Programmer à
22-86
Vitesse à point de concept (Hz)
Ces points de consignes
correspondent à la vitesse requise
pour maintenir le point B (tête de
concept {[20–21] point de consigne)
et débit).
22-87
Pression sans débit
La pression du système sans débit et
sans vitesse de débit. Ceci est la tête
de concept minimale.
Si la vitesse au point de concept est inconnue, activer le [22-82] Calcul du point de
fonction. Avec le [22-82] Calcul de point de fonction activé, le contrôleur calculera la
vitesse au point de concept en fonction des réglages de certains paramètres
supplémentaires corrélant aux points illustrés sur le schéma ci-dessous. Le premier point
déterminé est le point A qui est la tête minimale requise à vitesse minimale ([22-84]
Vitesse sans débit [Hz] et [22-87] Pression sans débit Vitesse). Les points C et D peuvent
être déterminés en consultant la courbe de performance de la pompe. Le point C est
déterminé par l'extension de la ligne du [20-21] Point de consigne définie de manière
horizontale pour croiser la courbe nominale qui est la courbe de performance de la
pompe à vitesse nominale (habituellement 50 ou 60 Hz). Le débit à ce point (Qnominal) est
programmé dans le paramètre [22-90] Débit à vitesse nominale. Le point D est déterminé
par l'extension du point de débit de concept (Qdéfini) verticalement pour croiser la courbe
de vitesse nominale. La tête générée à ce débit et à cette vitesse est programmée à la
[22-88] Pression à la vitesse nominale. Connaître les points A, C et D permet au contrôleur
de calculer le point E ainsi que la courbe de contrôle qui inclut le point B (vitesse,
pression et débit à vitesse de concept). Vous reporter au schéma ci-dessous.
Figure 38 : La compensation de débit lorsque la vitesse est au point de concept est inconnue
Tableau 22 : Les paramètres de compensation de débit lorsque la vitesse est au point de concept
sont inconnus
Numéro de paramètre
Description
Programmer à
22-80
Compensation de débit
Activé
22-81
Approximation courbe carré-linéaire
Modifier entre 100 % (carré) et 0 %
(linéaire) selon les exigences du
système.
22-82
Calcul du point de fonction
Activé – la vitesse au point de concept
est inconnue
22-84
Vitesse sans débit (Hz)
Pour trouver ce point, fermer toutes
les valves dans le système et faire
tourner la pompe à la tête minimale.
La vitesse correspondant à l'exigence
minimale pour la tête à débit nul sera
saisie ici. Point A.
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
83
7 Fonctionnement
Numéro de paramètre
Description
Programmer à
22-87
Pression sans débit
La pression du système sans débit et
sans vitesse de débit. Ceci est la tête
de concept minimale. Point A.
22-88
Pression à vitesse nominale
Ce réglage correspond à la tête
développée au débit de concept et à
la vitesse nominale. Cette valeur peut
être définie en utilisant la courbe de
performance de la pompe.
Entrecroise avec le débit de concept
pour former le point D.
22-89
Débit au point de concept
Ce réglage correspond au débit de
concept du système. Entrecroise avec
la pression à vitesse nominale pour
former le point D et avec le point de
consigne pour former le point B.
22-90
Débit à vitesse nominale
Ce réglage correspond au débit à
vitesse nominale. Cette valeur peut
être définie en utilisant la courbe de
performance de la pompe.
Entrecroise avec le point de consigne
pour former le point C.
Augmentation de la valeur de pompe double
Dans un système de contrôle duplex, les pertes de friction peuvent augmenter lorsque la
pompe de tête ainsi que la pompe auxiliaire fonctionnent en raison d'un débit
supplémentaire dans le système. Lorsque les deux pompes fonctionnent, la courbe
nominale et la courbe de concept illustrées ci-dessus changeront (atteindre des débits
plus élevés à une pression donnée) lorsque comparées au fonctionnement à une seule
pompe. Ceci signifie que les réglages donnés pour configurer la fonction de
compensasion de débit peuvent ne pas être exact lorsque les deux pompes fonctionnent.
Le réglage de l'Augmentation valeur pompe double applique une augmentation au point
de consigne qui décalera les pertes supplémentaires associées au fonctionnement des
deux pompes.
REMARQUE : Cette fonction n'est pas prévue pour substituer une bonne disposition et
dimension de la tuyauterie selon les normes de l'institut hydraulique.
7.5.3 Configuration de la protection de pompe
Mode Veille
Le Mode veille protège la pompe en éteignant la pompe lorsqu'il n'y a aucun débit dans
le système. Le mode veille peut être activé ou désactivé. Si le mode veille est désactivé, la
pompe ne s'éteindra pas lorsqu'il n'y a pas de débit ou si aucun autre dispositif de
contrôle est présent pour éteindre la pompe. La Fréquence veille / limite basse [4-12] et la
Temporisation de la mise en veille [22-24] sont d'abord configurés. La Fréquence veille /
Limite basse [4-12] est la fréquence que la pompe doit atteindre ou être inférieure à, pour
entrer en mode veille. La Fréquence veille est aussi la fréquence minimale. La
Temporisation de la mise en veille est la durée à laquelle la vitesse de la pompe doit être
ou inférieure à la fréquence veille pour entrer en mode veille. Utiliser ce paramètre pour
empêcher la pompe d'entrer en mode veille trop tôt.
84
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
7 Fonctionnement
La Différence de redémarrage [22-44] est la différence entre le point de consigne et la
valeur actuelle qui causera le redémarrage de la pompe (réveille) depuis le mode veille.
Cette valeur est entrée comme un pourcentage du point de consigne. Par exemple, si le
point de consigne est 50 lb-po2 et une différence de redémarrage de 10 % est entrée, la
pompe redémarrera en mode veille après que la pression du système tombe à 5 lb-po2
sous la pression programmée (45 lb-po2). Si plusieurs points de consigne sont utilisés
alors une différence de démarrage doit être entrée pour chaque point de consigne.
La Durée de fonctionnement minimum [22-40] et la Durée de veille minimum [22-41]
peuvent être utilisée pour empêcher un cycle rapide. La Durée de fonctionnement
minimum [22-40] force la pompe à rester allumée et à ne pas entrer en mode veille tant
que la pompe fonctionne pour la durée entrée dans Durée de fonctionnement minimum
[22-40]. La Durée de veille minimum [22-41] force la pompe à rester en mode veille
(éteinte) pour la durée entrée dans Durée de veille minimum [22-41].
La fonction Poussée de consigne [22-45 peut être utilisée pour réduire davantage la
durée du cycle. La fonction Poussée de consigne augmente la pression du système avant
que la pompe entre en mode veille. Pour configurer cette fonction, quitter le Génie et
entrer dans la liste des paramètres en appuyant sur la touche [Menu principal].
Programmer le paramètre [22-45] Poussée de consigne et [22-46] Durée poussée
maximum. Poussée de consigne [22-45] est la quantité d'augmentation désirée dans la
pression du système avant que la pompe entre en mode veille. Ceci est entré comme un
pour cent du point de consigne. La durée de poussée maximum est une fonction de
temporisation utilisée pour s'assurer que la pompe passe en mode veille. Si la pompe ne
peut atteindre le point de consigne + la pression de poussée de consigne avant que
n'expire la Durée de poussée maximum, la pompe passera en mode veille.
Vérification du débit
La fonction de vérification du débit exécute un test pour déterminer si le débit ou la
demande existe dans le système. S'il n'y a pas de condition de débit dans le système la
pompe décélérera à la Fréquence veille et entrera en mode veille. La fonction Vérification
de débit est exécutée seulement lorsque la pompe fonctionne. Un schéma montrant la
fonction de Vérification de débit est illustré ci-dessous. Le régime moteur est montré pour
illustrer la réaction de la pompe à la fonction Vérification de débit. Comme indiqué sur le
schéma, lorsque la demande (débit) s'arrête, la fonction Vérification de débit force la
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
85
7 Fonctionnement
pression du système à dépasser le point de consigne de pression qui force la pompe à
passer en mode veille.
REMARQUE : Cette fonction n'est pas disponible en mode de contrôle duplex.
Pour configurer la fonction de Vérification du débit, d'abord programmer la fenêtre de
vérification du débit. La Fenêtre de vérification du débit est la quantité d'augmentation de
pression qui sera utilisée pendant le test de fonction de vérification du débit. Cette
quantité est ajoutée au point de consigne existant pour créer un nouveau point de
consigne temporaire. Ensuite, programmer la Durée basse vérification débit et la Durée
haute vérification débit. La Durée basse vérification débit définit combien de temps le
contrôleur fonctionnera au point de consigne avant d'appliquer la valeur programmée
dans la Fenêtre Vérification de débit. La Durée haute vérification débit définit combien de
temps le contrôleur fonctionnera au point de consigne plus la valeur programmée dans la
Fenêtre Vérification de débit. Ces durées sont limitées entre 10 et 300 secondes.
S'assurer que la Durée basse vérification débit est programmée suffisamment longue
pour que la pompe décélère à la fréquence de veille. Régler la Durée basse vérification
débit plus longtemps ou égale à la Durée de décélération [3-42] donnera suffisamment
de temps à la pompe pour décélérer jusqu'à la veille pendant la Durée basse vérification
débit.
Calibration de puissance sans débit
Une condition sans débit peut aussi être détectée en surveillant la consommation de
courant de la pompe. Typiquement la consommation de courant d'une pompe baissera
lorsque la pompe fonctionne sans débit. Le graphique ci-dessous illustre une courbe de
puissance de pompe typique à un débit de conception et sans débit.
86
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
7 Fonctionnement
Lorsque la pompe fonctionne sans débit, la consommation de courant suivra la courbe de
puissance sans débit pour la pompe spécifique. Le contrôleur surveille la consommation
de courant de la pompe. Si la consommation de courant de la pompe tombe à la courbe
de puissance sans débit, une condition sans débit est détectée par le contrôleur. Afin de
détecter une condition sans débit pour les diverses pompes, la courbe de puissance sans
débit doit être programmée dans l'entraînement. La configuration de la Calibration de la
puissance sans débit procure la méthode pour programmer la courbe de puissance sans
débit au contrôleur.
REMARQUE : Avant de commencer le processus de calibration de la puissance sans débit
s'assurer que la Fréquence veille/Limite basse [4-12] et la Limite élevée régime moteur
[Hz] [4-14] sont programmées. Ces paramètres sont programmées dans le cadre de la
configuration du moteur.
REMARQUE : Pour une donnée précise de Calibration de puissance sans débit, effectuer
la configuration après que le système ait atteint une température d'opération normale.
AVERTISSEMENT :
Le processus de calibration de puissance sans débit nécessite d'opérer la pompe sans
débit. Ceci peut produire une pression élevée dans le système. S'assurer que la tuyauterie
et les composants du système sont conçus pour résister à la pression d'aspiration plus à la
pression du régulateur produite par la pompe avant de démarrer le processus de
calibration.
Sélectionner Activer pour commencer la configuration de la Calibration de puissance sans
débit.
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
87
7 Fonctionnement
Le premier écran invite à s'assurer que la Fréquence de veille / Limite basse [4-12] et la
Limite élevée régime moteur [4-14] ont été programmées Si ces points ne sont pas
programmés, la calibration de puissance sans débit ne fonctionnera pas bien.
Le prochain écran invite à fermer toutes les vannes d'évacuation et à appuyer sur
[Allumage manuel] pour commencer le processus de calibration de puissance sans débit.
Ceci permet à la pompe de fonctionner sans débit / arrêt. Si la pompe ne fonctionne pas
sans débit pendant la configuration, les données de calibration ne seront pas valides.
Le contrôleur commencera maintenant à faire fonctionner la pompe tout en surveillant la
puissance. Au cours des deux premières étapes, la pompe fonctionne à 85 % à vitesse
maximale définie par la Limite élevée régime moteur [Hz] [4-14] et la puissance de la
pompe est surveillée et enregistrée. La pompe fonctionne alors à 50 % de la vitesse
maximum et la puissance est surveillée et enregistrée. La courbe de puissance sans débit
est alors construite dans le contrôleur basé sur ces 2 points en utilisant les lois d'affinité.
La configuration de la calibration de puissance sans débit est maintenant terminée. Les
données de puissance peuvent être enregistrée en appuyant sur [OK] puis sur la flèche
descendante. Si un problème survient pendant le processus de calibration, supprimer les
données en appuyant sur [Annuler] et répéter le processus de calibration.
REMARQUE : Veiller à bien appuyer sur [OK], puis sur la flèche descendante pour
enregistre les données de calibration de puissance sans débit. Le fait d'appuyer sur la
flèche descendante assure que tous les calculs de fond et les réglages de paramètres
soient correctement effectués.
REMARQUE : La configuration pour la calibration de puissance sans débit configure la
Limite sans eau / perte d'amorce [22-39]. Ne pas modifier la Limite sans eau / perte
d'amorce après que la configuration de la calibration de la puissance sans débit est
terminée. La modification de la Limite sans eau / perte d'amorce [22-39] peut causer le
88
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
7 Fonctionnement
mauvais fonctionnement de la détection du sans débit et la détection sans eau / perte
d'amorce.
Dans certains cas, le calcul de la puissance basée sur la donnée de calibration durant la
configuration de la calibration de la puissance sans débit peut nécessiter un ajustement.
Le paramètre Facteur de correction de puissance [22-31] permet à la puissance calculée
d'être ajustée afin d'éviter de détecter une condition sans débit pendant qu'il y a un débit
ou pour permettre la détection d'une condition sans débit lorsqu'il n'y a pas de débit
dans le système. Si une condition sans débit est détectée alors qu'il y a un débit, le
réglage doit être diminué. Si une condition sans débit n'est pas détectée alors qu'il n'y a
pas de débit, le réglage doit être augmenté au-dessus de 100 %.
Sans eau / perte d'amorce
La fonction Sans eau/Perte d'amorce est utilisée pour protéger la pompe contre un
fonctionnement à sec et/ou une perte d'amorce. La fonction fonctionne en surveillant la
puissance à plein régime et en comparant la puissance actuelle avec la limite
programmée. Si la puissance actuelle tombe en dessous de cette limite programmée
pendant une durée indiquée, l'alarme Sans eau / Perte d'amorce est émise. Si la fonction
Sans eau/Perte d'amorce est désactivée, la pompe ne sera pas protégée contre un
fonctionnement à sec et/ou une perte d'amorce.
REMARQUE : En contrôle duplex, la fonction Sans eau / perte d'amorce est désactivée par
défaut sur la pompe auxiliaire. Dans les systèmes duplex lorsque les pompes sont
alimentées par différentes sources, la pompe auxiliaire devrait être protégée en utilisant
la fonction de Protection de la pompe. Vous reporter à Protection de la pompe pour
obtenir des informations.
REMARQUE : Dans les systèmes duplex lorsque les pompes sont alimentés par différentes
sources la pompe auxiliaire peut maintenir la pression du système sans atteindre la vitesse
maximale, la condition Sans eau / Perte d'amorce peut être détectée par la pompe de
tête. Dans ce cas, il est recommandé de retarder le démarrage de la pompe auxiliaire en
programmant la Durée de veille minimum [22-41] plus grande sur la pompe auxiliaire que
la Temporisation de protection Sans eau / Perte de prime [22-27] plus la Durée
d'accélération [3-41] de la pompe de tête. Veiller à programmer ceci sur les deux
contrôleurs lorsque programmé sur auxiliaire si l'alternance est activée.
La Limite sans eau/perte de prime [22-39] est la valeur de puissance sans débit qui
correspond à la vitesse entrée dans Vitesse élevée [Hz] [22-37]. La configuration de la
calibration de puissance sans débit entre automatiquement 85 % de la Limite élevée du
régime moteur [Hz][4-14] dans Vitesse élevée [Hz] [22-37].
La fonction Sans eau/perte de prime fonctionne en surveillant la consommation de
puissance de la pompe à pleine vitesse, et la Limite Sans eau/perte d'amorce [22-39]
correspond à la consommation de la puissance de la pompe à 85 % à pleine vitesse. Le
contrôleur interne mesure la Limite Sans eau/perte d'amorce [22-39] basé sur les lois
d'affinité afin de déterminer la limite de puissance actuelle pour la fonction Sans eau/
perte d'amorce. Puisque la consommation de puissance de la pompe change avec le
cube de vitesse et la limite sans eau/perte d'amorce est entrée à 85 % à vitesse maximale,
le contrôleur mesure la puissance entrée dans la Limite Sans eau/perte d'amorce [22-39]
par (1/85 %)3 ou 1,628 afin de déterminer la limite de puissance réelle utilisée pour la
fonction Sans eau / Perte d'amorce.
Lorsque la pompe fonctionne à pleine vitesse et que la puissance réelle consommée par
la pompe est inférieure ou égale à cette valeur pendant une durée spécifiée, l'alarme
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
89
7 Fonctionnement
Sans eau/perte d'amorce est émise. Il est recommandé de programmer cette valeur en
exécutant une configuration de calibration de puissance sans débit.
REMARQUE : Si la fonction auto-programmée est utilisée pour configurer le contrôleur,
cette valeur est programmée à 75 % du facteur de service HP multiplié par le coefficient
cubique de 85 % (ou (85 %)3 = 0,614) de la combinaison pompe/moteur. Par exemple,
pour une pompe/moteur de 10 HP avec un facteur de service pompe/moteur de 1,15 (la
pompe utilise 100 % du facteur de service du moteur), la fonction d'autoprogrammation
programme la Limite sans eau/perte d'amorce [22-39] à 5,29 HP.
Le Facteur de correction de puissance [22-31] peut être utilisé pour modifier
l'échelonnage interne de la Limite sans eau/perte d'amorce [22-39] en cas où un
déclenchement de nuisance résulte ou lorsque la condition Sans eau/perte d'amorce
n'est pas détectée. Si le déclenchement de nuisance résulte, le Facteur de correction de
puissance [22-31] peut être augmenté au-dessus de 100 %. L'augmentation du Facteur de
correction de puissance [22-31] augmentera l'échelonnage de la Limite sans eau/perte
d'amorce [22-39] de façon à ce que la condition sans eau/perte de prime soit détectée à
une puissance élevée. La quantité d'augmentation au-dessus de 100 % dépend de la
charge de la pompe. Si une alarme Sans eau/perte d'amorce n'est pas émise lorsque la
pompe a perdu l'amorce ou fonctionne à sec, le Facteur de correction de puissance
[22-31] peut être diminué afin que la condition Sans eau/perte d'amorce est détection à
une puissance inférieure. La quantité de diminution au-dessous de 100 % dépend de la
charge de la pompe.
La fonction redémarrage Sans eau/perte d'amorce peut être programmée pour
permettre au contrôleur de tenter de redémarrer la pompe après une durée spécifiée.
Afin d'activer cette fonction, il faut installer un cavalier entre les bornes 29 et 32. Vous
reporter à la section Configurations de câblage commun de borne de ce manuel pour des
informations sur le câblage de borne de contrôle. Le démarrage par défaut se fait après
10 minutes. Programmer cette valeur en se basant sur les exigences du système.
La Temporisation de la protection sans eau/perte d'amorce [22-27] est la durée entre la
détection de la condition sans eau/perte d'amorce et l'action de l'alarme sans eau/perte
d'amorce. La durée de la Temporisation de Protection sans eau/perte d'amorce [22-27]
peut être prolongée pour éviter le déclenchement de nuisance. Noter que le
prolongement de la durée permettra à la pompe de fonctionner à sec ou sans amorce
pour la durée indiquée.
REMARQUE : Il est recommandé de programmer une durée plus courte pour la
Temporisation de la protection sans eau/perte d'amorce [22-27] que la Temporisation
sous pression [22-51]. Ceci garantit que la condition Sans eau/perte d'amorce sera
correctement détectée avant que la fonction sous pression soit déclenchée.
90
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
7 Fonctionnement
Fonction sous pression
La fonction sous pression protège la pompe et le système en empêchant la pompe de
fonctionner en dessous de la pression basse indiquée pendant une durée spécifiée. Cette
fonction peut protéger la pompe de dommage causé par un fonctionnement à débit à
vide et / ou protéger le système d'une fuite imprévue comme une vanne ouverte ou un
tuyau brisé. Programmer la fonction afin que l'alarme déclenche l'entraînement et émette
un message d'alarme sur le LCP lors d'une condition sous pression. Programmer la
fonction à Avertissement pour émettre un message d'avertissement sur le LCP lors d'une
condition sous pression. Programmer la fonction à Arrêt pour désactiver la fonction.
REMARQUE : L'alarme sous pression sera réinitialisée conformément au Mode de
réinitialisation [14-20] et à la Durée de redémarrage automatique [14-21].
Pour configurer cette fonction, il faut programmer la Temporisation sous pression [22-51]
et la Différence sous pression [22-52]. La Temporisation sous pression [22-51] est la durée
pendant laquelle la pression du système doit être inférieure à la Différence sous pression
[22-52] avant l'émission d'une alarme ou d'un avertissement sous pression.
REMARQUE : Programmer une Temporisation sous pression [22-51] inférieure à la
Temporisation de protection sans eau/perte d'amorce [22-27] fera déclencher l'alarme
sous pression avant l'alarme sans eau/perte d'amorce lorsque la pression chute dans le
système est due à une pompe qui fonctionne à sec ou dont l'amorce est perdue. Pour
éviter ceci, programmer une Temporisation de la pression [22-51] plus longue que la
Temporisation de protection Sans eau/perte d'amorce [22-27].
La différence sous pression [22-52] est la différence entre le point de consigne et la
pression actuelle qui déclenchera la fonction sous pression. Cette pression est
programmée comme un pour cent de la [20-14] Référence / Rétroaction maximum. Par
exemple, la Temporisation sous pression [22-51] est programmée à 10 secondes, la
Différence sous pression [22-52] est programmée à 10 %, le point de consigne de la
pression est programmé à 50 lb-po2 et la [20-14] Référence/Rétroaction maximum est
programmée à 300 lb-po2. Si la pression du système tombe en dessous de 20 lb-po2 (50
lb-po2 - ( 10 % * 300 lb-po2)) pendant plus de 10 secondes, le contrôleur émettra une
alarme ou un avertissement de sous pression.
Fonction de protection de la pompe
La fonction de protection de la pompe procure un moyen d'arrêter la pompe basé sur
l'état d'un dispositif de protection externe. Le dispositif externe doit être câblé à DI 19
(paramètre 5-11) ou DI 27 (paramètre 5-12), vous reporter à la section Câblage de borne
commune dans ce manuel pour de plus amples détails. Un côté du dispositif externe doit
être câblé à 24 V (bornes 12 ou 13) et l'autre est câblé à l'entrée numérique (borne 19
pour l'entrée numérique 19 ou borne 27 pour l'entrée numérique 27). Vous reporter à la
section Configurations de câblage commun de borne de ce manuel pour des informations
sur le câblage de borne de contrôle.
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
91
7 Fonctionnement
REMARQUE : Connecter seulement les dispositifs externes avec des contacts non
alimentés aux entrées numériques.
REMARQUE : Seul DI 19 est disponible pour la fonction de protection de pompe en
contrôle duplex.
La durée de la Temporisation de protection de pompe [22-00] est configurée afin
d'empêcher un faux déclenchement ou de nuisance ou un avertissement ou une alarme
de protection de pompe. Lorsque la protection de la pompe est activée et que l'entrée
numérique correspondante est ouverte pendant plus longtemps que la durée indiquée
dans la Temporisation de protection de pompe [22-00], l'avertissement ou l'alarme de
protection de pompe est émise. La même durée de temporisation est utilisée pour
protéger la pompe sur DI 19 et DI 27.
L'alarme de protection de pompe sera réinitialisée conformément au Mode de
réinitialisation [14-20] et à la Durée de redémarrage automatique [14-21].
7.5.4 Configuration entrée numérique
Toute entrée numérique inutilisée peut être configurée comme faisant partie de la
configuration entrée numérique. Une liste des entrées numériques et leurs fonctions
associées est illustrée ci-dessous. La fonction par défaut d'une entrée numérique peut
changer en fonction du mode d'opération sélectionné. L'entrée numérique 18 est utilisée
comme fonction de démarrage pour tous les modes d'opération. Cette entrée a une
fonction dédiée et ne peut être configurée dans la Configuration entrée numérique. Un
tableau séparé est donné pour le mode de contrôle duplex en raison de la fonctionnalité
spécifique assignée aux entrées numériques.
REMARQUE :
Le changement de fonction de l'une des entrées ou sorties numériques assignées lorsque
programmée en mode contrôle duplex entraînera le mauvais fonctionnement du
contrôleur.
92
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
7 Fonctionnement
Tableau 23 : La fonctionnalité de l'entrée numérique repose sur le mode d'opération
E/S numérique
Mode d'opération
Numéro de
bornier
Numéro de
paramètre
Pompe simple /
Esclave constant
Contrôle de
vitesse
Mode exécution
d'essai
Description
18
5-10
[8] Démarrage
[8] Démarrage
[14] Jog
Signal d'entrée
numérique
Démarrage/Arrêt
pour
l'entraînement.
Connecter
l'entrée à 24 V
pour démarrer.
Ouvrir l'entrée à
arrêt. Ceci est une
connexion
requise. En mode
exécution d'essai,
cette entrée
démarre
l'exécution
d'essai.
19
5-11
[0] Aucune
opération
[0] Aucune
opération
[0] Aucune
opération
Entrée numérique
inutilisée. Cette
entrée peut être
configurée pour
utiliser comme
entrée
d'avertissement
ou d'alarme de
protection de
pompe. Se
reporter à la
section Protection
de pompe pour
activer
l'avertissement
ou l'alarme
associée à
l'entrée.
27
5-12
[0] Aucune
opération
[0] Aucune
opération
[0] Aucune
opération
Entrée numérique
inutilisée pour
tous les modèles.
Cette entrée peut
être configurée
pour utiliser
comme entrée
d'avertissement
ou d'alarme de
protection de
pompe. Se
reporter à la
section Protection
de pompe pour
activer
l'avertissement
ou l'alarme
associée à cette
entrée.
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
93
7 Fonctionnement
E/S numérique
94
Mode d'opération
Numéro de
bornier
Numéro de
paramètre
Pompe simple /
Esclave constant
29
5–13/5–31
32
Contrôle de
vitesse
Mode exécution
d'essai
Description
[63] Redémarrage [0] Aucune
Sans d'eau / perte opération
d'amorce (CMP3)
[0] Aucune
opération
Sélection pour
entrée ou sortie
numérique. La
configuration par
défaut est une
sortie qui est
configurée
comme signal de
redémarrage Sans
eau / perte
d'amorce dans un
mode pompe
simple et esclave
constant. Vous
reporter au
manuel
Protection de la
pompe pour
obtenir des
informations.
5-14
[1] Redémarrage [0] Aucune
opération
[0] Aucune
opération
Configuré pour
utiliser comme
une
réinitialisation
pour la fonction
redémarrage Sans
eau / perte
d'amorce pour
modes pompe
simple et esclave
constant. Vous
reporter au
manuel
Protection de la
pompe pour
obtenir des
informations.
33
5-15
[23] SP1/SP2
Sélectionné
[23] SP1/SP2
Sélectionné
[23] SP1/SP2
Sélectionné
Entrée
numérique.
Configuré pour
utiliser comme
point de consigne
1 / point de
consigne 2
sélectionné (SP1/
SP2)
20
—
Commune
Commune
Commune
Commune pour
entrées
numériques et
référence pour
alimentation 24
volts
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
7 Fonctionnement
Tableau 24 : La fonctionnalité de l'entrée numérique repose sur le mode duplex
E/S numérique
Mode contrôle duplex
Numéro de bornier
Numéro de
paramètre
Tête
Auxiliaire
Description
18
5-10
[8] Démarrage
[8] Démarrage
Signal d'entrée
numérique
Démarrage/Arrêt pour
l'entraînement.
Connecter l'entrée à
24 V pour démarrer.
Ouvrir l'entrée à arrêt.
Ceci est une
connexion requise.
19
5-11
[0] Aucune opération [0] Aucune opération Entrée numérique
inutilisée. Cette
entrée peut être
configurée pour
utiliser comme entrée
d'avertissement ou
d'alarme de
protection de pompe.
Se reporter à la
section Protection de
pompe pour activer
l'avertissement ou
l'alarme associée à
cette entrée.
27
5-12
Augmentation point
de consigne
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
Entrée exercice de
pompe
Pendant l'opération
comme pompe de
tête, cette entrée
augmentera le point
de consigne lorsque
les deux pompes
compensent le débit
supplémentaire de la
pompe auxiliaire.
Ceci exécute
efficacement une
fonction de
compensation de
débit. Pendant
l'opération comme
pompe auxiliaire,
cette entrée agit
comme entrée
d'exercice de pompe
qui exécutera la
fonction d'exercice de
pompe. Se reporter
au contrôle duplex
dans la section Mise
en service de ce
manuel pour des
informations.
95
7 Fonctionnement
E/S numérique
Mode contrôle duplex
Numéro de bornier
Numéro de
paramètre
Tête
Auxiliaire
Description
29
5–13/5–31
Je suis la tête
Je suis la tête
inversée
La borne 29 est
configurée comme
une sortie. Cette
sortie est utilisée pour
indique quel
contrôleur est la
pompe de tête et
quelle est la pompe
auxiliaire.
32
5-14
Sélectionner esclave
Sélectionner esclave
Lorsque cette entrée
est élevée, l'autre
contrôleur fonctionne
comme pompe de
tête. Lorsqu'elle est
élevée, cette entrée
forcera le contrôleur à
devenir la pompe
auxiliaire ou à se
mettre en mode veille
si le Service en
attente est activé.
33
5-15
[23] SP1/SP2
Sélectionné
[23] SP1/SP2
Sélectionné
Entrée numérique.
Configuré pour
utiliser comme point
de consigne 1 / point
de consigne 2
sélectionné (SP1/
SP2). Ouvert = SP1,
Fermé = SP2.
20
—
Commune
Commune
alimentation
7.5.5 Configuration du relais et de la sortie analogique
La configuration du relais et de la sortie analogique permet celle des relais incorporés et
du signal de sortie analogique.
REMARQUE : Si le mode Esclave constant est activé, les relais sont utilisés pour contrôler
les pompes à vitesse fixe. Modifier la fonction du relais avec le mode Esclave constant
activé peut causer un mauvais fonctionnement de la commande de l'Esclave constant.
Sorties de relais
Pour configurer l'ensemble de relais, la fonction de relais et le relais sur temporisation. La
fonction relais se configure lorsque le relais changera d'état. Par exemple, lorsque
configuré sur « pas d'alarme », le relais changera d'état passant de l'état inactif à actif
lorsqu'il n'y a pas d'alarme dans le système. Dans l'état inactif COM = NC et dans l'état
actif COM = NO. Le relais sur le temps de temporisation est le temps entre le
déclenchement de la fonction du relais et quand le relais change d'état. Par exemple, si la
fonction du relais est configurée à « En fonction » et que la temporisation est configurée à
10 secondes, le relais changera d'état 10 secondes après que la pompe a commencer à
96
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
7 Fonctionnement
fonctionner. La fonction du relais 1 est programmée comme paramètre de tableau 5–40,0.
La fonction du relais 2 est programmée comme partie du paramètre de tableau 5-40,1. La
fonction Relais 1 sur temporisation activée est programmée comme partie du paramètre
de tableau 5-41,0. La fonction Relais 2 sur temporisation activée est programmée comme
partie du paramètre de tableau 5-41,1.
L'écran de la fonction du relais est un écran de paramètre de tableau. Vous reporter à la
section programmation de la commande pour les détails sur la programmation d'un
écran de paramètre de tableau.
Les options de fonction du relais sont illustrées sur le tableau ci-dessous.
Option
Fonction
[0]*
Aucune opération
[1]
Prête pour le contrôle
[2]
Prêt pour l'entraînement
[3]
Prêt entr./cont. rem
[4]
En attente / aucun avertissement
[5]*
En fonction (panne relais 2)
[6]
En fonction / aucun avertissement
[8]
Fonctionne sur réf./auc. avert.
[9]
Alarme
[10]
Alarme ou avertissement
[11]
À la limite du couple de serrage
[12]
Hors de la plage du courant
[13]
Sous le courant, faible
[14]
Au-dessus du courant, élevé
[15]
Hors de la plage de vitesse
[16]
Sous la vitesse, basse
[17]
Au-dessus de la vitesse, élevée
[18]
Hors de la rétroact. plage
[19]
Sous la rétroaction, faible
[20]
Au-dessus de la rétroaction, élevée
[21]
Avertissement thermique
[25]
Inverse
[26]
Bus OK
[27]
Limite couple et arrêt
[28]
Frein, aucun avert. frein
[29]
Frein prêt, aucune panne
[30]
Panne frein (IGBT)
[35]
Protection de pompe
[36]
Mot de contrôle bit 11
[37]
Mot de contrôle bit 12
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
97
7 Fonctionnement
98
Option
Fonction
[40]
Hors de la plage de réf.
[41]
Sous la référence, faible
[42]
Au-dessus de la référence, élevée
[45]
Contr. bus
[46]
Contr. bus, 1 si temporisation
[47]
Contr. bus, 0 si temporisation
[60]
Comparateur 0
[61]
Comparateur 1
[62]
Comparateur 2
[63]
Comparateur 3
[64]
Comparateur 4
[65]
Comparateur 5
[70]
Règle logique 0
[71]
Règle logique 1
[72]
Règle logique 2
[73]
Règle logique 3
[74]
Règle logique 4
[75]
Règle logique 5
[80]
Sortie numérique SL A
[81]
Sortie numérique SL B
[82]
Sortie numérique SL C
[83]
Sortie numérique SL D
[84]
Sortie numérique SL E
[85]
Sortie numérique SL F
[160]*
Aucune alarme (panne relais 1)
[161]
Fonctionne à l'inverse
[165]
Réf. locale active
[166]
Réf. à distance active
[167]
Commande démarr. act.
[168]
Man / Arrêt
[169]
Mode aut.
[180]
Panne horloge
[181]
Préc. Entretien
[189]
Contrôle vent. externe
[190]
Aucun débit
[191]
Sans eau / perte d'amorce
[192]
Sous pression
[193]
Mode Veille
[194]
Courroie brisée
[195]
Contrôle vanne de dérivation
[196]
Mode de tir
[197]
Mode de tir était act.
[198]
Dérivation entraînement
[211]
Autre pompe de tête 1
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
7 Fonctionnement
Option
Fonction
[212]
Pompe à vitesse fixe 1
[213]
Pompe à vitesse fixe 2
Sortie analogique
La sortie analogique (AO 42, paramètre 6–50) peut être configurée pour sortir divers
paramètres de contrôleur. Cette sortie est une sortie de courant (0–20 mA ou 4–20 mA).
Vous reporter à la section Câblage commun de borne de ce manuel pour des
informations sur le câblage. La liste des options de configuration de sortie analogue est
illustrée ci-dessous.
Option
Fonction
[0]*
Aucune opération
[100]
Fréq. sortie 0-100
0-100 Hz, (0–20 mA)
[101]
Référence Min-Max
Référence minimum — Référence
maximum, (0–20 mA)
[102]
Rétroaction +–200 %
–200 % à +200 % de [20–14]
référence maximum/Rétroact., (0–20
mA)
[104]
Couple 0–Tlim
0–Limite couple ([4–16] Mode limite
de couple moteur), (0–20 mA)
[105]
Couple 0–Tnom
0–Couple nominal moteur, (0–20
mA)
[106]
Puissance 0–Pnom
0–Couple nominal puissance, (0–20
mA)
[107]*
Vitesse 0–LimÉlevée
0–Limite vitesse élevée ([4–13] Limite
régime moteur [tr/min] and [4–14]
limite régime moteur élevée [Hz]), (0–
20 mA)
[113]
Ext. Boucle fermée 1
0–100 %, (0–20 mA)
[114]
Ext. Boucle fermée 2
0–100 %, (0–20 mA)
[115]
Ext. Boucle fermée 3
0–100 %, (0–20 mA)
[130]
Fréq. sort 0–100 4–20 mA
0-100 Hz
[131]
Référence 4–20mA
Référence minimum – Référence
maximum
[132]
Rétroaction 4–20mA
–200 % à +200 % de [20–14]
référence maximum/Rétroact.
[133]
Cour. moteur 4 – 20 mA
0–Max. ondulateur Courant ([16–37]
Ond. Max. Courant)
[134]
Couple 0–lim 4–20 mA
0–Limite couple ([4–16] Mode limite
de couple moteur)
[135]
Couple 0–nom 4–20 mA
0–Couple nominal moteur
[136]
Puissance 4–20 mA
0–Puissance nominale moteur
[137]
Vitesse 4–20 mA
0–Limite vitesse élevée ([4–13] et [4–
14])
[139]
Contr. bus
0–100 %, (0–20 mA)
[140]
Contr. bus 4 – 20 mA
0 – 100%
[141]
Contr. bus t.o.
0–100 %, (0–20 mA)
[142]
Cont. Bus t.o. 4–20 mA
0 – 100%
[143]
Ext. CI. 1 4–20 mA
0 – 100%
[144]
Ext. CI. 2 4–20 mA
0 – 100%
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
99
7 Fonctionnement
Option
[145]
Fonction
Ext. CI. 3 4–20 mA
0 – 100%
7.5.6 Configuration des communications
Le Génie peut être utilisé comme configuration sur les communications par bus de terrain
par le port RS485. Divers protocoles sont supportés. Sélectionner le protocole désiré du
premier menu. Les protocoles supportés comprennent Modbus RTU, Metasys N2, FLN,
BACnet, FC Option et FCMC. L'option FC est utilisée lorsque le port RS 485 intégré est
connecté à un portail comme un portail BACnet. Le protocole FCMC est utilisé pour
télécharger le logiciel au contrôleur ou les paramètres de l'outil MCT10.
Un jeu de paramètres légèrement différents doit être configuré pour configurer chaque
protocole. Utiliser le Génie pour guider la configuration de chaque protocole.
Copier à LCP
Le LCP peut être utilisé pour mémoriser ou enregistrer une configuration de paramètre. Il
est recommandé de copier tous les paramètres au LCP après la mise en service du
contrôleur ou avant de faire des ajustement pendant le dépannage. Sélectionner [Oui] du
menu dans le Génie, puis appuyer sur [OK] pour commencer à copier les paramètres au
LCP. Le paramètre 0-50 LCP Copier peut aussi servir à copier tous les paramètres de
toutes les configurations au LCP.
Copier de LCP
Après avoir mémorisé tous les paramètres au LCP, ils peuvent être téléchargés au même
contrôleur pour rétablir l'état précédent du contrôleur ou à un autre contrôleur pour une
configuration rapide. Soit tous les paramètres ou seulement les paramètres dépendant de
la grandeur peuvent être téléchargés du LCP au contrôleur. Sélectionner [Tous] du menu
Copier configuration de LCP pour télécharger tous les paramètres du LCP au contrôleur.
Sélectionner [Application seulement] du menu Copier configuration de LCP pour
télécharger tous les paramètres indépendant de la grosseur du LCP au contrôleur.
REMARQUE : Certains réglages effectués dans le Génie de démarrage ne sont pas
mémorisés comme paramètre d'entraînement. Ces réglages ne seront pas copiés à ou du
LCP. Ces réglages comprennent le type de moteur, le mode d'opération, le type
100
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
7 Fonctionnement
d'application, le nombre de sources de rétroaction et le nombre de points de
consignation. N'oubliez pas d'entrer dans le génie de démarrage et de configurer ces
réglages avant d'utiliser la configuration Copier de la fonction LCP.
Le LCP peut être utilisé pour mémoriser ou enregistrer une configuration de paramètre. Il
est recommandé de copier tous les paramètres au LCP après la mise en service du
contrôleur ou avant de faire des ajustement pendant le dépannage. Sélectionner [Oui] du
menu dans le Génie, puis appuyer sur [OK] pour commencer à copier les paramètres au
LCP. Le paramètre 0-50 LCP Copier peut aussi servir à copier tous les paramètres de
toutes les configurations au LCP.
7.5.7 Adaptation automatique du moteur
L'adaptation automatique du moteur (AMA) est une procédure test qui mesure les
caractéristiques électriques du moteur afin d'optimiser la comptabilité entre le
convertisseur de fréquence et le moteur.
• Le convertisseur de fréquence construit un modèle mathématique du moteur pour
réguler le courant de sortie du moteur. La procédure teste également l'équilibre de la
phase d'entrée du courant électrique. Il compare les caractéristique du moteur avec la
données entrées dans les paramètres 1-20 à 1-25.
• L'arbre du moteur ne tourne pas et aucun mal est fait au moteur pendant que l'AMA
fonctionne.
• Certains moteurs peuvent ne pas pouvoir fonctionner la version complète du test.
Dans ce cas, sélectionner [2] Activer AMA réduit.
• Si un filtre de sortie est connecté au moteur, sélectionner Activer AMA réduit.
• Si des avertissements ou des alarmes surviennent, vous reporter à la section
Avertissements et alarmes pour des détails.
• Exécuter cette procédure sur un moteur froid pour de meilleurs résultats.
REMARQUE : l'algorithme de l'AMA ne fonctionne pas lorsqu'on utilise des moteurs PM.
Pour exécuter l'AMA :
1. Appuyer sur [Menu principal] pour accéder aux paramètres.
2. Dérouler le groupe de paramètres 1–** Charge et moteur
3. Appuyer sur [OK].
4. Défiler au groupe de paramètres 1–2* Données moteur.
5. Appuyer sur [OK].
6. Défiler jusqu'à 1–29 Adaptation automatique moteur (AMA).
7. Appuyer sur [OK].
8. Sélectionner [1] Activer AMA complète.
9. Appuyer sur [OK].
10.Suivre les directives à l'écran.
11.Le test fonctionnera automatiquement et indiquera lorsque c'est terminé.
Réglage date et heure
La date et l'heure peuvent être réglée sur le contrôleur pour aider les diagnostics et
l'enregistrement de panne. Pour programmer l'horloge, saisir la liste des paramètres en
appuyant sur [Menu principal]. Utiliser les flèches directionnelles pour surligner 0-** Menu
opération/affichage et appuyer sur [OK] pour entrer dans le menu. Ensuite, utiliser les
flèches directionnelles pour surligner 0-7* Réglages horloge et appuyer sur [OK] pour
sélectionner. Utiliser les flèches directionnelles pour défiler jusqu'au paramètre 0-70 Date
et heure. Appuyer sur [OK] pour activer la modification du paramètre Date et heure.
D'abord, régler l'heure. Utiliser les flèches directionnelles pour programmer les minutes.
Ensuite, utiliser la touche de la flèche directionnelle pour défiler à gauche pour les heures.
Utiliser les flèches directionnelles pour programmer les heures de la journée. Pour
modifier à PM, appuyer sur la flèche directionnelle montante jusqu'aux heures désirées et
la lettre P (trouvée entre les minutes et la journée de la semaine) Ensuite, dérouler à
gauche pour programmer la date. Le jour de la semaine sur le côté droit sera mis à jour
selon la date sélectionnée. Appuyer sur [OK] pour enregistrer les modifications.
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
101
7 Fonctionnement
REMARQUE : si l'unité perd le courant, la date et l'heure seront réinitialisée aux défauts
d'usine. Une pile de secours pour l'horloge en temps réel est disponible sur la carte à
option analogique E/S (option Entrée/Sortie « A » ou numéro de pièce de réparation
9K653).
7.6 Programmation opérationnelle de base
Programmation initiale du convertisseur de fréquence requise
REMARQUE : si le génie de démarrage est exécuté, ignorer ce qui suit.
Les convertisseurs de fréquence nécessitent une programmation opérationnelle de base
avant d'exécuter une meilleure performance. La programmation opérationnelle de base
nécessite l'entrée de données de la plaque signalétique du moteur pour que le moteur
fonctionne et obtenir les régimes minimum et maximum du moteur. Entrer les données
conformément à la procédure suivante. Les réglages de paramètres recommandés sont
destinés aux besoins de démarrage et de vérification. Les réglages d'application peuvent
varier. Vous reporter à la section panneau de contrôle local pour des directives détaillées
sur l'entrée de données par le LCP.
Saisir les données avec le courant activé, mais avant d'opérer le convertisseur de
fréquence.
1. Appuyer sur [Menu principal] deux fois sur le LCP.
2. Utiliser les touches de navigation pour dérouler le groupe de paramètres 0–**
Opération/Affichage et appuyer sur [OK].
Figure 39 : Menu principal
3. Utiliser les touches de navigation pour dérouler le groupe de paramètres 0–0*
réglages de base et appuyer sur [OK].
Figure 40 : Opération/affichage
4. Utiliser les touches de navigation pour dérouler le groupe de paramètres 0–3 réglages
régionaux et appuyer sur [OK].
Figure 41 : Réglages de base
5. Utiliser les touches de navigation pour sélectionner [0] International ou [1] Amérique
du Nord comme approprié et appuyer sur [OK]. Ceci modifie les réglages par défaut
102
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
7 Fonctionnement
pour un nombre de paramètres de base. Vous reporter à 5.4 Réglages de paramètres
par défaut International / Amérique du Nord pour une liste complète.)
6. Appuyer sur [Menu rapide] sur le LCP.
7. Utiliser les touches de navigation pour dérouler le groupe de paramètres Q2
Configuration rapide et appuyer sur [OK].
Figure 42 : Menus rapides
8. Sélectionner la langue et appuyer sur [OK].
9. Un cavalier devrait être installé entre les bornes de contrôle 12 et 27. Si c'est le cas,
laisser 5–12 borne 27 entrée numérique au défaut d'usine. Autrement sélectionner
Aucune opération. Pour les convertisseurs de fréquence ayant une dérivation Xylem en
option, aucun cavalier n'est requis.
10.3–02 Référence minimale
11.3–03 Référence maximale
12.3–41 Accélération 1 Temps de fonctionnement accélération
13.3-42 Accélération 1 Temps de fonctionnement décélération
14.3–13 Site de référence. Relié au local main/auto*
7.7 Configuration du moteur à induction
Entrer les données du moteur dans les paramètres 1–20/1–21 à 1–25. L'information se
trouve sur la plaque signalétique du moteur.
1. – 1–20 Puissance du moteur [kW] ou 1–21 Puissance du moteur [HP]
– 1-22 Tension du moteur
– 1-23 Fréquence du moteur
– 1-24 Courant du moteur
– 1-25 Vitesse nominale du moteur
Figure 43 : Configuration du moteur
7.8 Configuration du moteur PM
ATTENTION :
Utiliser uniquement un moteur PM avec les ventilateurs et les pompes.
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
103
7 Fonctionnement
AVERTISSEMENT :
MOULINET! La rotation imprévue des moteurs à aimant permanent causent un risque de
blessure corporelle et de dommage à l'équipement. Veiller à ce que les moteurs à aimant
permanent soient bloqués pour éviter une rotation imprévue.
Première étapes de programmation
1. Activer l'opération du moteur PM 1–10 Construction moteur, sélectionner [1] PM, non
salient SPM
2. Veiller à régler 0–02 Unité du régime moteur à [0] tr/min
Programmation des données du moteur
Après la sélection de moteur PM dans 1–10 Construction moteur, les paramètres se
rapportant au moteur PM dans les groupes des paramètres 1–2* Données du moteur, 1–3*
Adv. Données du moteur et 1–4* sont actives.
L'information peut se trouver sur la plaque signalétique du moteur et dans la fiche
technique du moteur.
Les paramètres suivants doivent être programmés dans l'ordre indiqué :
1. 1-24 Courant du moteur
2. 1–26 Cont. moteur Couple de serrage nominal
3. 1-25 Vitesse nominale du moteur
4. 1–39 Pôles du moteur
5. 1–30 Résistance du stator (Rs)
a. Entrer la ligne à la résistance l'enroulement du stator (Rs). Si seulement les données
ligne à ligne sont disponible, diviser la valeur ligne à ligne par 2 pour obtenir la
valeur de la ligne à commun (point de démarrage).
b. Il est aussi possible de mesurer la valeur avec un ohmmètre, qui tiendra compte
aussi de la résistance du câble. Diviser la valeur mesurée par 2 et saisir le résultat.
6. 1–37 Inductance d-axe (Ld)
a. Entrer la ligne à l'inductance axe directe commune du moteur PM.
b. Si seulement les données ligne à ligne sont disponible, diviser la valeur ligne à
ligne par 2 pour obtenir la valeur de la ligne à commun (point de démarrage).
c. Il est aussi possible de mesurer la valeur avec un compteur d'inductance, qui
tiendra compte aussi de l'inductance du câble. Diviser la valeur mesurée par 2 et
saisir le résultat.
7. 1–40 EMF retour à 1 000 tr/min
a. Saisir l'EMF retour ligne à ligne du moteur PM à un régime mécanique de 1 000
tr/min (valeur RMS). L'EMF retour est une tension générée par un moteur PM
lorsqu'il n'y a pas d'entraînement connecté et que l'arbre est tourné vers
l'extérieur. L'EMF retour est normalement spécifié pour le régime nominal du
moteur ou pour 1 000 tr/min mesurés entre deux lignes. Si la valeur n'est pas
disponible pour un régime de moteur de 1 000 tr/min, calculer la bonne valeur
comme suit : Si l'EMF retour est par. ex. 320 V à 1 800 tr/min, il peut être calculé à
1 000 tr/min comme suit : EMF retour = (Tension / tr/min)*1 000 =
(320/1 800)*1 000 = 178. C'est la valeur qui doit être programmée pour 1–40 EMF
retour à 1 000 tr/min.
Test de l'opération du moteur
1. Démarrer le moteur à bas régime (100 à 200 tr/min). Si le moteur ne tourne pas,
vérifier l'installation, la programmation générale et les données du moteur.
2. Vérifier si la fonction de démarrage dans 1–70 mode démarrage PM correspond aux
exigences de l'application.
Détection de rotor
Cette fonction est le choix recommandé pour les applications où le moteur démarre alors
qu'il est immobilisé, p. ex. pompes ou convoyeurs. Sur certains moteurs, un son
104
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
7 Fonctionnement
acoustique est entendu lorsque l'impulsion est envoyée. Ceci n'endommage pas le
moteur.
Stationnement
Cette fonction est le choix recommandé pour les applications où le moteur tourne à bas
régime, p. ex. moulinet dans les applications de ventilateur. 2–06 Courant stationnement
et 2–07 Durée stationnement peuvent être ajustés. Augmenter le réglage d'usine de ces
paramètres pour les applications à haute inertie.
Démarrer le moteur à vitesse nominale. Si l'application ne fonctionnait pas bien, vérifier
les réglages VVCplus PM.
Les recommandations dans différentes applications sont visibles sur le tableau suivant :
Tableau 25 : Recommandations dans différentes applications
Application
Réglages
Application à inertie basse
ICharge/IMoteur <5
• 1–17 Tension filtre durée const. à être augmenté par
le facteur 5 à 10
• 1–14 Le gain amortissement doit être réduit
• 1–66 Min. Courant à bas régime doit être réduit
(<100 %)
Application à inertie basse
5–>ICharge/IMoteur > 5
Garder les valeurs calculées
Applications à inertie élevée
ICharge/IMoteur > 50
1–14 Gain amortissement, 1–15 Bas régime Filtre durée
Const. et 1–16 Régime élevé Filtre durée Const. doit être
augmenté
Charge élevée à bas régime
< 30 % (régime nominal)
1–17 Tension filtre durée const. doit être augmenté
1–66 Min. Le courant à bas régime doit être augmenté
(>100 % pour une durée plus longue peut surchauffer le
moteur)
Si le moteur commence à osciller à une certaine vitesse, augmenter 1-14 Gain
d'amortissement. Augmenter la valeur par petites étapes.
En fonction du moteur, une bonne valeur pour ce paramètre peut être de 10 à 100 % plus
élevé que la valeur par défaut.
Le couple de serrage de démarrage peut être ajusté à 1-66 min. Courant à bas régime.
100 % procure un couple de serrage nominal comme couple de serrage de démarrage.
7.9 Vérifier la rotation du moteur
Avant de mettre le convertisseur de fréquence en marche, vérifier la rotation du moteur.
Le moteur tournera brièvement à 5 Hz ou à la fréquence minimale programmée dans 4-12
Limite basse régime moteur [Hz].
1. Appuyer sur [Menu rapide].
2. Défiler jusqu'à Q2 Configuration rapide.
3. Appuyer sur [OK].
4. Défiler jusqu'à 1–28 Vérification de la rotation du moteur
5. Appuyer sur [OK].
6. Défiler jusqu'à [1] Activer.
Le texte suivant apparaîtra : REMARQUE! Le moteur peut tourner dans le mauvais sens.
7. Appuyer sur [OK].
8. Suivre les directives à l'écran.
Pour modifier le sens de rotation, couper le courant au convertisseur de fréquence et
attendre que l'énergie se décharge. Renverser la connexion de deux des trois câbles
moteur sur le moteur ou le côté convertisseur de fréquence de la connexion.
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
105
7 Fonctionnement
7.10 Test de contrôle local
ATTENTION :
DÉMARRAGE DU MOTEUR. S'assurer que le moteur, le système et tout équipement fixé
sont prêts pour le démarrage. L'utilisateur est responsable de s'assurer que l'opération
est sûre quelles que soient les conditions.
REMARQUE : la touche [Allumage manuel] procure une commande de démarrage locale
au convertisseur de fréquence. La touche [Éteint] procure la fonction d'arrêt.
En mode d'opération locale, [▲] et [▼] augmentent et diminuent le régime de sortie du
convertisseur de fréquence. [◄] et [►] déplacent le curseur de l'afficheur dans l'afficheur
numérique.
1. Appuyer sur [Allumage manuel].
2. Accélérer le convertisseur de fréquence en appuyant sur [▲] à plein régime. Le
déplacement du curseur à gauche du point décimal procure des changement d'entrée
plus rapides.
3. Noter tout problème d'accélération.
4. Appuyer sur [Arrêt].
5. Noter tout problème de décélération.
En cas de problèmes d'accélération :
• Si des avertissements ou des alarmes surviennent, vous reporter à la section
Avertissements et alarmes pour des détails.
• Vérifier que les données du moteur sont correctement entrées.
• Augmenter le temps d'accélération dans 3–41 Accélération 1 Temps de
fonctionnement accélération
• Augmenter la limite de courant dans 4–18 limite de courant
• Augmenter la limite de couple de serrage dans 4–16 Mode moteur limite de couple
En cas de problèmes de décélération :
• Si des avertissements ou des alarmes surviennent, vous reporter à la section
Avertissements et alarmes pour des détails.
• Vérifier que les données du moteur sont correctement entrées.
• Augmenter le temps de décélération dans 3-42 Décélération 1 Temps de
fonctionnement décélération
• Activer le contrôle de surtension dans 2–17 Contrôle surtension
Se reporter à Panneau de contrôle local pour obtenir des détails sur la réinitialisation du
convertisseur de fréquence après un déclenchement.
7.11 Démarrage du système
Cette procédure dans cette section nécessite l'exécution du câblage d'utilisateur et une
programmation de l'application. Les exemples de configuration d'application sont
destinés à aider avec cette tâche. D'autres aides pour configurer l'application sont
indiquées sous 1.2. Ressources supplémentaires. La procédure suivante est
recommandée après que l'utilisateur a terminé la configuration de l'application.
REMARQUE :
DÉMARRAGE DU MOTEUR. S'assurer que le moteur, le système et tout équipement fixé
sont prêts pour le démarrage.
1. Appuyer sur [Auto On].
2. S'assurer que la fonction de contrôle externe est correctement câblée au convertisseur
de fréquence et que toute la programmation est terminée.
3. Appliquer une exécution de commande externe.
106
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
7 Fonctionnement
4. Ajuster la référence de vitesse par une plage de vitesse.
5. Retirer l'exécution de commande externe.
6. Noter tout problème.
Si des avertissements ou des alarmes surviennent, vous reporter à la section
Avertissements et alarmes pour des détails sur le dépannage.
7.12 Bruit acoustique ou vibration
Si le moteur ou l'équipement conduit par le moteur, par exemple, une pale de roue de
pompe, fait du bruit ou des vibrations à certaines fréquences, essayer ce qui suit :
• Contournement de vitesse, groupe de paramètres 4–6*
• Sur-modulation, 14–03 Sur-modulation réglée à arrêt
• Motif de commutation et fréquence de commutation groupe de paramètres 14–0*
• Amortissement de résonnance, 1–64 Amortissement résonnance
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
107
8 Avertissements et alarmes
8 Avertissements et alarmes
8.1 Surveillance du système
Le convertisseur de fréquence surveille :
• L'état de sa puissance d'entrée
• Sortie
• Facteurs du moteur
• Autre performance du système
Un avertissement ou une alarme peut ne pas signaler un problème du convertisseur de
fréquence. Il peut aussi indiquer ce qui suit :
• Conditions de panne de la tension d'entrée
• Charge de moteur
• Température
• Signaux externes
• Autres zones surveillées par la logique interne du convertisseur de fréquence
S'assurer de vérifier ces zonez extérieures au convertisseur de fréquence comme indiqué
dans l'avertissement ou l'alarme.
8.2 Types d'avertissement et d'alarme
Avertissements
Un avertissement est émis lorsqu'une condition d'alarme est imminente ou lorsqu'une
condition d'opération anormale est présente et peut entraîner l'émission d'une alarme
par le convertisseur de fréquence. Un avertissement s'efface de lui-même lorsque la
condition anormale est supprimée.
Alarmes
Une alarme est émise lorsque le convertisseur de fréquence est déclenché, soit, le
convertisseur de fréquence suspend l'opération pour empêcher d'endommager le
convertisseur de fréquence ou le système. Le moteur va s'arrêter progressivement. La
logique du convertisseur de fréquence continuera à opérer et surveiller le statut du
convertisseur de fréquence. Après avoir résolu la condition de faute, le convertisseur de
fréquence peut être réinitialisé. Il sera prêt à redémarrer à nouveau.
Un déclenchement peut être réinitialisé de l'une des 4 façons :
• Appuyer sur [Réinitialiser] sur le LCP
• Commande d'entrée de réinitialisation numérique
• Commande d'entrée de réinitialisation de communication en série
• Réinitialisation automatique
Une alarme qui cause le déclenchement-blocage du convertisseur de fréquence nécessite
la remise sous tension de l'énergie d'entrée. Le moteur va s'arrêter progressivement. La
logique du convertisseur de fréquence continuera à opérer et surveiller le statut du
convertisseur de fréquence. Couper l'énergie d'entrée au convertisseur de fréquence et
corriger la cause de la panne, puis rétablir le courant. Cette action met le convertisseur de
fréquence en condition de déclenchement comme décrit ci-dessus et peut être réinitialisé
de l'une des 4 façons.
108
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
8 Avertissements et alarmes
8.3 Affichage des avertissements et des alarmes
Figure 44 : Affichage des avertissements
Une alarme ou un déclenchement d'alarme clignotera ainsi que le numéro de l'alarme.
Figure 45 : Affichage des alarmes
En plus du texte et du code d'alarme sur le LCP du convertisseur de fréquence, il y a trois
voyants d'état.
Figure 46 : Voyants d'état
Tableau 26 : Explication des voyants d'état
DEL d'avertissement
DEL d'alarme
Avertissement
Active
Arrêt
Alarme
Arrêt
Active (clignotement)
Déclenchement-verrou
Active
Active (clignotement)
Messages d'avertissement/alarme
Un avertissement ou une alarme est signalé par la DEL pertinente sur le devant du
convertisseur de fréquence et indiquée par un code sur l'affichage.
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
109
8 Avertissements et alarmes
Un avertissement demeure actif jusqu'à ce que sa cause n'existe plus. Dans certaines
circonstances, l'opération du moteur peut toujours continuer. Les messages
d'avertissement peuvent être critiques, mais pas nécessairement.
Dans le cas d'une alarme, le convertisseur de fréquence se déclenche. L'alarme doit être
réinitialisée pour redémarrer l'opération, une fois leur cause corrigée.
Trois manières pour réinitialiser :
• Appuyer sur [Réinitialiser].
• Par une entrée numérique avec la fonction « Réinitialisation ».
• Par une communication de terrain/bus de terrain en option.
REMARQUE : Après une réinitialisation manuelle en appuyant sur [Réinitialiser], appuyer
sur [Marche automatique] pour redémarrer le moteur.
Si une alarme ne peut être réinitialisée, il se peut que la cause n'a pas été corrigée ou que
le déclenchement de l'alarme est verrouillé.
Les alarmes dont le déclenchement est verrouillé offrent une protection supplémentaire,
ce qui signifie que l'alimentation principale doit être fermée avant de pouvoir réinitialiser
l'alarme. Une fois qu'il est réactivé, le convertisseur de fréquence n'est plus verrouillé et
peut être réinitialisé comme décrit ci-dessus après avoir corrigé la cause.
Les alarmes dont le déclenchement n'est pas verrouillé peuvent aussi être réinitialisées au
moyen de la fonction de réinitialisation automatique dans le mode Réinitialisation 14-20
(Avertissement : le réveille automatique est possible).
Dans certains cas, un avertissement surviendra avant que l'alarme ne soit émise. Ceci est
possible, par exemple, dans [1–90] Protection thermique du moteur. Après une alarme ou
un déclenchement, le moteur continue à tourner, l'alarme et l'avertissement clignotent.
Une fois que le problème est corrigé, seule l'alarme continuera à clignoter jusqu'à ce que
le convertisseur de fréquence soit réinitialisé.
REMARQUE : Aucune détection de phase moteur manquante (numéros 30–32) et aucune
détection d'étouffement n'est active lorsque [1–10] Construction moteur est programmé à
[1] PM non salient SPM.
Le tableau suivant définit si un avertissement est émis avant une alarme, et si l'alarme
déclenche l'unité ou verrouille l'unité.
Tableau 27 : Liste des codes d'alarme et d'avertissement
Numéro
Description
Avertissement
1
10 volts bas
X
2
Panne de capteur
(X)
3
Aucun moteur
(X)
4
Perte phase d'entrée
(X)
5
Tension élevée lien CC X
6
Tension basse lien CC X
7
Surtension c.c.
X
X
8
Sous-tension c.c.
X
X
9
Ondulateur surchargé X
X
10
Température moteur
dépasse ETR
(X)
(X)
[1–90] Protection
thermique moteur
11
Température
thermistance moteur
dépassée
(X)
(X)
[1–90] Protection
thermique moteur
12
Limite couple
X
X
110
Alarme /
déclenchement
Verrouillage alarme /
déclenchement
(X)
Paramètre Référence
[6–01] Fonction panne
temporisation capteur
[1–80] Fonction à
l'arrêt
(X)
(X)
[14–12] Fonction à
panne capteur
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
8 Avertissements et alarmes
Numéro
Description
Avertissement
Alarme /
déclenchement
Verrouillage alarme /
déclenchement
13
Surintensité
X
X
X
14
Panne masse/terre
X
X
15
Incompatibilité
matériel
16
Court-circuit
17
Contrôle de
temporisation
18
Échec démarrage
20
Temp. Erreur entrée
21
Erreur param
22
Treuil méc. Frein
(X)
23
Ventilateurs internes
X
24
Ventilateurs externes
X
25
Court-circuit de
X
résistance de freinage
26
(X)
X
X
X
X
Paramètre Référence
(X)
[8–04] Fonction
temporisation mot de
contrôle
X
[1–77] Vitesse max
démarrage
compresseur [RPM],
[1–79] Durée max
démarrage
compresseur, [1–03]
Caractéristiques
couple de serrage
(X)
Groupe paramètres 2–
2*
Limite puissance
(X)
résistance de freinage
(X)
[2–13] Surveillance
frein électrique
27
Court-circuit de
hacheur de freinage
X
X
28
Vérification de frein
(X)
(X)
29
Temp. puits
thermique
X
X
X
30
Phase U de moteur
absente
(X)
(X)
(X)
[4–58] Fonction phase
moteur absente
31
Phase V de moteur
absente
(X)
(X)
(X)
[4–58] Fonction phase
moteur absente
32
Phase W de moteur
absente
(X)
(X)
(X)
[4–58] Fonction phase
moteur absente
33
Panne irruption d'eau
X
X
34
Panne communication X
bus de terrain
X
35
Panne option
36
Panne principale
37
Déséquilibre de phase
(ne s'applique pas aux
systèmes
d'entraînement
monophasés).
X
38
Panne interne
X
X
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
[2─15] Vérification de
frein
X
X
111
8 Avertissements et alarmes
Numéro
Description
Avertissement
39
Capteur puits
thermique
40
Surcharge de borne
de sortie numérique
27
(X)
[5–00] Mode
numérique E/S, [5–01]
Mode borne 27
41
Surcharge de borne
de sortie numérique
29
(X)
[5–00] Mode
numérique E/S, [5–02]
Mode borne 29
42
Surch X30/6–7
(X)
43
Ext. Alimentation
(option)
45
Panne masse 2
46
Puiss. carte
d'alimentation
47
Alimentation 24 V
basse
48
X
Alarme /
déclenchement
Verrouillage alarme /
déclenchement
X
X
Paramètre Référence
X
X
X
X
X
Alimentation 1,8 V
basse
X
X
49
Limite de vitesse
X
50
Échec calibrage AMA
X
51
Vérification AMA Unom
et Inom
X
52
AMA bas Inom
X
53
AMA moteur trop gros
X
54
AMA moteur trop petit
X
55
AMA paramètre hors
de portée
X
56
AMA interrompu par
utilisateur
X
57
AMA échu
X
58
AMA panne interne
X
59
Limite de courant
X
60
Protection de pompe
X
X
61
Erreur rétroaction
(X)
(X)
[4–30] Perte fonction
rétroaction moteur
62
Fréquence de sortie à X
limite maximale
63
Frein mécanique bas
(X)
[2–20] Relâchement
frein courant
64
Limite de tension
65
Température dépassée X
panneau de contrôle
66
Température puits
thermique basse
67
Configuration
d'option modifiée
68
Arrêt sûr
112
X
[1–86] Déclenchement
vitesse basse [tr/min]
X
X
X
X
X
X
(X)
(X)1)
[5–19] Arrêt sûr borne
37
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
8 Avertissements et alarmes
Numéro
Description
Avertissement
Alarme /
déclenchement
Verrouillage alarme /
déclenchement
X
X
Paramètre Référence
69
Puiss. Carte Temp
70
Configuration FC
illégale
71
PTC 1 arrêt sûr
72
Défaillance
dangereuse
73
Arrêt sûr démarrage
automatique
74
Thermistance PTC
75
Sél. profil illégal
76
Configuration unité
électrique
X
77
Mode de puissance
réduite
X
78
Suivi d'erreur
(X)
79
Config. PS illégale
X
80
Entraînement
initialisé à valeur par
défaut
X
81
CSIV corrompu
X
82
Erreur paramètre CSIV
X
83
Combinaison d'option
illégale
84
Aucune option de
sécurité
85
PB défaillance dang
86
DI défaillance dang
88
Détection d'option
89
Frein mécanique
glissant
Z
90
Moniteur de
rétroaction
(X)
91
Mauvais réglage
entrée analogique 54
92
Aucun débit
X
X
22-2*
93
Sans eau / perte
d'amorce
X
X
22-2*
94
Sous pression
X
X
22-5*
95
Courroie brisée
X
X
22-6*
96
Démarrage retardé
X
22-7*
97
Arrêt retardé
X
22-7*
98
Panne horloge
X
0-7*
102
Trop d'objets CAN
103
Num. axe illégal
104
Ventilateurs mélangés
X
(X)
(X)
[5–19] Arrêt sûr borne
37
X
X
[14–59] Nombre
actuel d'unités
d'ondulateur
(X)
[4–34] Fonction de
suivi d'erreur
X
X
X
X
(X)
[17–61] Surveillance
de signal de
rétroaction
X
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
5202
113
8 Avertissements et alarmes
Numéro
Description
105
Erreur non rétablie
106
ACCUEIL non effectué
107
Accueil vel zéro
108
Erreur de position
109
Indice non trouvé
110
Comm inconnue
111
Limite fin SW
112
Param inconnu
113
FC non activé
114
Trop de boucles
115
Par. échec de
l'enregistrement
116
Param. mémoire
117
Progr. mémoire
118
Réinitialisé par CPU
119
Abandon par
utilisateur
121
Plus de canaux SDO
125
Limite fin HW
149
Trop d'interr.
150
Pas ext. 24 V
151
GOSUB > limite
152
Retour @ limite
154
D. surcharge sortie
155
Échec LIEN
156
Arg. double illégal
160
Intr. interne erreur
162
Erreur de mémoire
163
Avertis. lim. cour. ATEX X
ETR
164
Alarme lim. cour. ATEX
ETR
165
Avert. lim. fréq. ATEX
ETR
166
Alarme lim. fréq. ATEX
ETR
201
Feu M était actif
202
Limites feu M
dépassées
203
Moteur manquant
204
Rotor bloqué
243
Frein IGBT
X
X
244
Temp. puits
thermique
X
X
X
245
Capteur puits
thermique
X
X
114
Avertissement
Alarme /
déclenchement
Verrouillage alarme /
déclenchement
Paramètre Référence
X
X
X
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
8 Avertissements et alarmes
Numéro
Description
246
Puiss. carte
d'alimentation
247
Avertissement
Alarme /
déclenchement
Verrouillage alarme /
déclenchement
Puiss. carte temp
X
X
248
Config. PS illégale
X
X
250
Nouvelle pièce de
rechange
251
Nouveau code type
Paramètre Référence
X
X
X
(X) Dépendant des paramètres
1) Ne peut être rétabli automatiquement par mode réinitialisation 14–20
Un déclenchement est actif suivant une alarme. Le déclenchement ralentit le moteur et est
réinitialisé en appuyant sur [Réinitialisation] ou par entrée numérique (groupe paramètre
5–1* Entrées numériques [1]). L'événement d'origine ayant causé l'alarme ne peut
endommager le convertisseur de fréquence ni des conditions dangereuses. Un blocage
de déclenchement est actif lorsqu'une alarme survient, ce qui pourrait endommager le
convertisseur de fréquence ou les pièces connectées. Une blocage de déclenchement
peut seulement être réinitialisé par une mise sous tension.
Tableau 28 : Indication DEL
Avertissement
Jaune
Alarme
Rouge clignotant
Déclenchement bloqué
Jaune et rouge
Tableau 29 : Description du mot alarme, du mot avertissement et des mots État Prolongé
Bit
Hex
Dec
Mot alarme
Mot alarme 2 Mot
Mot
Mot état
avertissement avertissement prolongé
2
Mot état
prolongé 2
Mot alarme mot état prolongé
0
00000001
1
Vérification de ServiceTrip,
frein (A28)
lecture/
écriture
Vérification de Démarrage
frein (W28)
Retardé
Accélération
Arrêt
1
00000002
2
Temp. carte
puiss. (A69)
ServiceTrip,
(réservé)
Temp. carte
puiss. (A69)
Arrêt
Retardé
Exécution
AMA
Man/Auto
2
00000004
4
Panne terre/
masse (A14)
ServiceTrip,
Typecade/
pièce de
rechange
Panne terre/
masse (W14)
réservé
Démarrage
Profibus OFF1
CW/CCW
actif
start_possible
est actif,
lorsque les
sélections DI
[12] OU [13]
sont actives et
le sens requis
correspond au
signe de
référence
3
00000008
8
Temp. carte
cont. (A65)
ServiceTrip,
(réservé)
Temp. carte
cont. (W65)
réservé
Ralentir
Profibus
OFF2actif
commande
ralentir active,
p. ex. par CTW
bit 11 ou DI
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
115
8 Avertissements et alarmes
Bit
Hex
Dec
Mot alarme
Mot alarme 2 Mot
Mot
Mot état
avertissement avertissement prolongé
2
Mot état
prolongé 2
Mot alarme mot état prolongé
4
00000010
16
Commande
Mot À (A17)
ServiceTrip,
(réservé)
Commande
Mot À (W17)
5
00000020
32
Sur courant
(A13)
réservé
Sur courant
(W13)
6
00000040
64
7
00000080
8
Rattraper
Profibus OFF3
actif
commande
rattraper
active, p. ex.
par CTW bit 12
ou DI
réservé
Rétroaction
Relais 123
élevée
actif
rétroaction >
4–57
Limite couple réservé
(12)
Limite couple réservé
(W12)
Faible
Prévention
rétroaction
démarrage
rétroaction <
4-56
128
Moteur sur Th réservé
(A11)
Moteur sur Th réservé
(W11)
Sortie courant Prêt pour le
élevée
contrôle
courant > 4–
51
00000100
256
ETR moteur
réservé
dépasse (A10)
ETR moteur
dépasse
(W10)
réservé
Courant de
sortie faible
courant <
4-50
Prêt pour
l'entraînemen
t
9
00000200
512
Ondulateur
surch. (A9)
Évacuation
élevée
Ondulateur
Surch (W9)
Évacuation
élevée
Sortie fréq
élevée
vitesse > 4–
53
Arrêt rapide
10
000000400
1024
CC sous
tension (A8)
Échec
démarrage
SC sous
tension (W8)
Moteur
Sortie fréq
Frein CC
multiple sous faible
charge
vitesse < 4-52
11
00000080
2048
CC sous
tension (A7)
Limite de
vitesse
SC surtension Moteur
(W7)
multiple
surchargé
12
00001000
4096
Court Circuit
(A16)
Protection de Tension CC
pompe
basse (W6)
13
00002000
8192
Panne
affluence
(A33)
Comb.
d'option
illégale
14
00004000
16384
Perte phase
d'entrée (A4)
Aucune option Ph.
de sécurité
principales
Perte (W4)
15
00008000
32768
AMA non OK
réservé
Aucun moteur Freinage auto OVC actif
(W3)
c.c.
Requête
marche
fractionnée
16
00010000
65536
Panne de
capteur (A2)
réservé
Panne de
capteur (W2)
Jog
116
Vérification
Arrêt
frein OK
test frein PAS
ok
Compression Freinage max En attente
ou
PuissanceFrei
verrouillage n >
LimitePuissan
ceFrein (2–12)
Haute tension Frein
c.c. (W5)
mécanique
glissant
Freinage
Avertissement Hors de la
option
plage de
sécuritaire
vitesse
Frein CA
Requête de
sortie de
blocage
Sortie de
blocage
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
8 Avertissements et alarmes
Bit
Hex
Dec
Mot alarme
Mot alarme 2 Mot
Mot
Mot état
avertissement avertissement prolongé
2
Mot état
prolongé 2
Mot alarme mot état prolongé
17
00020000
131072
Panne interne Erreur KTY
(A38)
10 V faible
(W1)
KTY Avert
Nombre de
Demande
verrouillage démarrage
mot de passe
d'essai de mot
de passe
dépassé verrouillage
actif
18
00040000
262144
Surcharge
frein (A26)
Surcharge
frein (W26)
Avert
ventilateur
Protection
Démarrage
mot de passe
0–61 =
ALL_NO_ACCE
SS OR
BUS_NO_ACC
ESS OR
BUS_READON
LY
19
00080000
524288
Perte phase U Erreur ECB
(A30)
Résistance de Avert ECB
frein (W25)
Référence
Démarrage
haute
appliqué
référence > 4–
55
20
00100000
1048576
Perte phase V réservé
(AA31)
Frein IGBT
(W27)
réservé
Référence
basse
référence <
4-54
Temporisation
de démarrage
21
00200000
2097152
Perte phase W réservé
(A32)
Limite de
RÉSERVÉ
vitesse (W49)
Référence
locale
site de
référence =
DISTANCE ->
auto activé
enfoncé et
actif
Veille
22
00400000
4194304
Panne bus
terrain(A34)
réservé
Panne bus
terrain(W34)
réservé
Avis de mode Poussée veille
de protection
23
00800000
8388608
24 V
Alimentation
faible (A47)
réservé
24 V
Alimentation
faible (W47)
réservé
Non utilisé
Fonctionneme
nt
24
01000000
16777216
Panne
réservé
secteurs (A36)
Panne
secteurs
(W36)
réservé
Non utilisé
Dérivation
entraînement
25
02000000
33554432
1,8 V
Alimentation
faible (W48)
Limite de
Limite de
réservé
courant (W59) courant (A59)
Non utilisé
Mode de tir
26
04000000
67108864
Résistance de réservé
frein (A25)
Temp basse
(W66)
réservé
Non utilisé
Protection de
pompe
27
08000000
134217728
Frein IGBT
(A27)
Limite de
réservé
tension (W64)
Non utilisé
Dépasse
limite mode
incendie
28
10000000
268435456
Changement réservé
d'option (A67)
Perte
encodeur
(W90)
Non utilisé
FlyStart actif
Erreur
ventilateurs
réservé
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
réservé
117
8 Avertissements et alarmes
Bit
Hex
Dec
Mot alarme
Mot alarme 2 Mot
Mot
Mot état
avertissement avertissement prolongé
2
Entraînement Perte
initialisé (A80) encodeur
(A90)
Mot état
prolongé 2
Mot alarme mot état prolongé
29
20000000
536870912
Fréq. sortie
lim. (W62)
30
40000000
1073741824 Arrêt sûr (A68) Thermistance Arrêt sûr
PTC (A74)
(W68)
31
80000000
2147483648 Méc. frein bas Défaillance
(A63)
dangereuse
(A72)
EMF arrière
trop élevé
Non utilisé
PTC Thermist
ou (W74)
Non utilisé
Mot état
prolongé
Mode de
protection
Les mots alarmes, avertissement et état prolongé peuvent se lire par le bus de série ou le
bus de terrain en option pour les diagnostics ou par 16–94 ext. Mot d'état.
8.4 Avertissements et alarmes
Avertissement/Alarme
Description
Cause probable
Solution
1-10 V bas
La tension de la carte de contrôle
est inférieure à 10 V du bornier
50.
Un court circuit dans un
potentiomètre connecté ou un
mauvais câblage du
potentiomètre.
Retirer le câblage du bornier 50. Si
l'avertissement disparaît, le
problème provient du câblage du
client.
2 — Panne détecteur
Cet avertissement ou cette alarme Câblage brisé ou dispositif
apparaîtra seulement s'ils sont
défectueux émettant le signal.
programmés par l'utilisateur dans
la fonction de panne de
temporisation 6─01. Le signal sur
une des entrées analogiques est
moins de 50 % de la valeur
minimale programmée pour cette
entrée.
Vérifier les connexions sur tous les
borniers d'entrée analogique.
Vérifier s'il y a des signaux sur la
carte des borniers 53 et 54,
bornier commun 55. Utilisation
générale bornes 11 et 12 à carte
option E/S pour les signaux, borne
commune 10. Borne à carte à
option E/S analogique 1, 3, 5 pour
signaux, bornes 2, 4, 6
communes.
Vérifier que la programmation du
convertisseur de fréquence et les
réglages de commutateur
correspondent le type de signal
analogique.
Exécuter un test du signal d'entrée
du bornier
4 ─ Perte de phase dans
principale
Une phase manque du côté de
l'alimentation, ou le déséquilibre
de la tension dans la principale est
trop élevé. Ce message apparaîtra
aussi pour une panne dans le
rectificateur d'entrée sur le
convertisseur de fréquence. Les
options sont programmées à [14–
12] Fonction en déséquilibre
d'entrée (ne s'applique pas aux
systèmes d'entraînement
monophasés).
Vérifier la tension d'alimentation
et les courants d'alimentation au
convertisseur de fréquence.
5 ─ Tension élevée lien CC
La tension du circuit intermédiaire La limite est indépendante sur la
(CC) est plus élevée que la limite valeur nominale de tension du
d'avertissement de tension élevée. convertisseur de fréquence. Le
convertisseur de fréquence est
toujours actif.
118
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
8 Avertissements et alarmes
Avertissement/Alarme
Description
6 ─ Tension basse lien CC
La tension du circuit intermédiaire La limite est indépendante sur la
(CC) est plus basse que la limite
valeur nominale de tension du
d'avertissement de tension basse. convertisseur de fréquence. Le
convertisseur de fréquence est
toujours actif.
7 ─ Surtension CC
Si la tension du circuit
intermédiaire dépasse la limite, le
convertisseur de fréquence se
déclenche après un délais.
8 ─ Sous-tension c.c.
Si la tension du circuit
intermédiaire (CC) chute en
dessous de la limite sous tension,
le convertisseur de fréquence
vérifier si l'alimentation de
secours 24 V cc est connecté.
S'il n'y a pas d'alimentation de
secours 24 V cc connectée, le
convertisseur de fréquence se
déclenche après un délais fixe. Le
délais varie selon la dimension de
l'unité.
Vérifier que la tension
d'alimentation corresponde à la
tension du convertisseur de
fréquence.
Exécuter un test de tension
d'entrée
Exécuter un test à charge douce et
du circuit de rectification.
9 ─ Ondulateur surchargé
Le convertisseur de fréquence est
prêt à couper à cause d'une
surcharge (courant trop élevé trop
longtemps). Le compteur de
protection de l'ondulateur
thermique électronique émet un
avertissement à 98 % et se
déclenche à 100 % tout en
donnant une alarme. Le
convertisseur de fréquence ne
peut être réinitialisé tant que le
compteur est sous 90 %.
La panne est que le convertisseur
de fréquence est surchargé au
delà de 100 % pendant trop
longtemps.
Comparer le courant de sortie
illustré sur le LCP avec le courant
nominal du convertisseur de
fréquence.
Comparer le courant de sortie
illustré sur le LCP avec le courant
mesuré du moteur.
Afficher la charge d'entraînement
thermique sur le LCP
10 ─ la température de surcharge Selon la protection thermique
La panne survient lorsque le
du moteur
électronique (ETR), le moteur est moteur est surchargé au delà de
trop chaud. Sélectionner si le
100 % pendant trop longtemps.
convertisseur de fréquence
émettra un avertissement ou une
alarme lorsque le compteur atteint
100 % sous 1-90 Protection
thermique du moteur.
Vérifier la surchauffe du moteur.
Vérifier si le moteur est
mécaniquement surchargé.
Vérifier si le courant du moteur
programmé sous 1─24 Courant
du moteur est correct.
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
Cause probable
Solution
Connecter une résistance frein
Prolonger un temps de rampe
Modifier le type de rampe
Activer les fonctions sous [2─10]
Fonction frein
Augmenter [14─26]
Temporisation déclenchement de
panne de l'ondulateur
119
8 Avertissements et alarmes
Avertissement/Alarme
Description
11 ─ Température de
thermistance du moteur
La thermistance peut être
déconnectée. Sélectionner si le
convertisseur de fréquence
émettra un avertissement ou une
alarme sous 1-90 Protection
thermique du moteur.
Vérifier la surchauffe du moteur.
Vérifier si le moteur est
mécaniquement surchargé.
Lorsque le bornier 53 ou 54 est
utilisé, vérifier que la thermistance
est bien connectée entre soit le
bornier 53 ou 54 (entrée de
tension analogique) et bornier 50
(alimentation + 10 V) et que la
tension du commutateur de
bornier pour 53 ou 54 est réglée.
Vérifier que [1─93] Source de
thermistance sélectionne la borne
53 ou 54.
Lorsque les entrées numériques
18 ou 19 sont utilisées, vérifier
que la thermistance est
adéquatement connectée entre
soit le bornier 18 ou 19 (entrée
numérique PNP seulement) et le
bornier 50. Vérifier que [1─93]
Source de thermistance
sélectionne la borne 18 ou 19.
12 ─ Limite couple
Le couple qui dépasse la valeur
dans 4-16 Mode moteur limite de
couple ou la valeur dans 4-17
Mode génératrice limite de
couple. Le 14-25 Délais de
déclenchement à la limite de
couple peut le changer d'une
condition d'avertissement
seulement à un avertissement
suivi par une alarme.
Si la limite de couple de moteur
est dépassée pendant la rampe
d'accélération, prolonger le temps
de la rampe d'accélération.
Si la limite de couple de la
génératrice est dépassée pendant
la rampe de décélération,
prolonger le temps de la rampe de
décélération.
Si la limite de couple survient
pendant le fonctionnement, il faut
possiblement augmenter la limite
de couple. S'assurer que le
système peut fonctionner sans
risque à un couple plus élevé.
Vérifier si l'application tire un
excès de courant sur le moteur.
13 ─ Surintensité
La limite de courant de crête de
l'ondulateur (env. 200 % du
courant nominal) est dépassé.
L'avertissement dure environ 1,5
secondes, ensuite le convertisseur
de fréquence se déclenche et émet
une alarme. Cette panne peut être
causée par des charges par àcoups ou une accélération rapide
avec charges d'inertie élevées. Si
un contrôle de frein mécanique
prolongé est sélectionné, le
déclenchement peut être
réinitialisé de manière externe.
Couper le courant et vérifier si le
moteur peut être tourné.
Vérifier que la grosseur du moteur
corresponde au convertisseur de
fréquence.
Vérifier que les paramètres 1-20 à
1-25 comportent les bonnes
données du moteur.
120
Cause probable
Solution
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
8 Avertissements et alarmes
Avertissement/Alarme
Description
14 ─ Panne masse/terre
Il y a du courant des phases de
sortie à la masse, soit dans le câble
entre le convertisseur de
fréquence et le moteur ou dans le
moteur même.
Couper le courant au convertisseur
de fréquence et réparer la panne à
la mise à la terre.
Vérifier les pannes de masse dans
le moteur en mesurant la
résistance à la masse des fils du
moteur et au mégohmmètre du
moteur.
15 ─ Incompatibilité matériel
Une option adaptée ne fonctionne
pas avec le matériel ou le logiciel
du tableau de contrôle actuel.
Enregistrer la valeur des
paramètres suivants et
communiquer avec votre
fournisseur Xylem :
• [15–40] FC Type
• [15-41] Section courant
• [15-42] Tension
• [15-43] Version logiciel
• [15-45] Série de type de code
actuel
• [15-49] Carte de contrôle ID
CO
• [15-50] Cordon
d'alimentation ID CO
• [15-60] Option montée
• [15-61] Option Version CO
16 ─ Court-circuit
Il y a un court-circuit dans le
moteur ou le câblage du moteur.
Couper le courant au convertisseur
de fréquence et réparer le courtcircuit.
17 ─ Contrôle de temporisation
Il n'y a aucune communication au
convertisseur de fréquence.
L'avertissement sera seulement
actif lorsque [8─04] Fonction
temporisation contrôle n'est PAS
sur [0] OFF.
18 ─ Échec démarrage
La vitesse n'a pu dépasser [1─77] Ceci peut être causé par un
Régime max démarrage
moteur bloqué.
compresseur [tr/min] lors du
démarrage dans le temps alloué.
(programmé dans [1─79] Temps
max démarrage compresseur pour
déclenchement).
23 ─ Défaillance ventilateur
interne
La fonction d'avertissement du
ventilateur vérifie s'il fonctionne.
L'avertissement du ventilateur
peut être désactivé sous [14─53]
Moniteur de ventilateur.
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
Cause probable
Si [8─04] Fonction temporisation
contrôle est réglé à Arrêt et
déclenchement, un avertissement
apparaît et le convertisseur de
fréquence décélère jusqu'à l'arrêt
puis affiche une alarme.
Solution
Vérifier les connexions sur le câble
de communication en série.
Augmenter [8─03] Temps
temporisation contrôle
Vérifier le fonctionnement de
l'équipement de communication
Vérifier si l'installation est correcte
en fonction des exigences EMC.
Vérifier le bon fonctionnement du
ventilateur.
Envoyer du courant au
convertisseur de fréquence et
vérifier que le ventilateur
fonctionne brièvement lors de la
mise en marche.
Vérifier les capteurs sur le puits
thermique et la carte de contrôle.
121
8 Avertissements et alarmes
Avertissement/Alarme
Description
24 ─ Défaillance ventilateur
externe
La fonction d'avertissement du
ventilateur vérifie s'il fonctionne.
L'avertissement du ventilateur
peut être désactivé sous [14─53]
Moniteur de ventilateur.
Cause probable
Solution
Vérifier le bon fonctionnement du
ventilateur.
Envoyer du courant au
convertisseur de fréquence et
vérifier que le ventilateur
fonctionne brièvement lors de la
mise en marche.
Vérifier les capteurs sur le puits
thermique et la carte de contrôle.
25 ─ Court-circuit de résistance de La résistance de freinage est
freinage
surveillée pendant l'opération. Si
un court-circuit survient, la
fonction de freinage est désactivée
et un avertissement apparaît. Le
convertisseur de fréquence est
toujours fonctionnel, mais sans la
fonction de freinage.
Couper le courant au convertisseur
de fréquence et remplacer la
résistance de freinage (voir
[2─15] Vérification de frein).
26 ─ Limite puissance résistance
de freinage
Le courant transmis à la résistance
de freinage est calculée comme
valeur moyenne sur les dernières
120 secondes du temps de
marche. Le calcul repose sur la
tension du circuit intermédiaire et
la valeur de la résistance de
freinage programmés dans
[2─16] Courant frein max.
L'avertissement est actif lorsque le
freinage dissipé est plus élevé que
90 % de la puissance de résistance
de freinage.
Si Déclenchement [2] est
sélectionné dans [2─13]
Surveillance puissance frein, le
convertisseur de fréquence se
déclenchera lorsque la puissance
de freinage dissipé atteindra
100 %.
27 ─ Panne du hacheur de
freinage
Le transistor de frein est surveillé Le convertisseur de fréquence
Couper le courant au convertisseur
pendant le fonctionnement et si reste fonctionnel, cependant,
de fréquence et retirer la
un court-circuit survient, la
puisque le transistor de frein a été résistance de frein.
fonction de freinage est désactivée court-circuité, un courant
et un avertissement est émis.
substantiel est transmis à la
résistance de frein, même s'il est
inactif.
28 ─ Échec de la vérification du
frein
La résistance de frein n'est pas
connectée ou ne fonctionne pas.
Vérifier [2─15] Vérification de
frein.
29 ─ Température puits
thermique
La température maximale du puits
thermique a été dépassée. La
panne de température ne peut
être réinitialisée tant que la
température n'est pas inférieure à
la température programmée pour
le puits thermique. Les points de
déclenchement et de
réinitialisation sont basés sur la
puissance du convertisseur de
fréquence.
Vérifier les conditions suivantes :
• Température ambiante trop
élevée.
• Câble de moteur trop long.
• Dégagement de débit d'air
incorrect au-dessus et audessous du convertisseur de
fréquence.
• Débit d'air bloqué autour du
convertisseur de fréquence.
• Ventilateur du puits
thermique endommagé.
• Puits thermique sale.
30 ─ Phase U de moteur absente La phase U du moteur entre le
convertisseur de fréquence et le
moteur est absente.
Couper le courant au convertisseur
de fréquence et vérifier la phase U
du moteur.
31 ─ Phase V de moteur absente
Couper le courant au convertisseur
de fréquence et vérifier la phase V
du moteur.
122
La phase V du moteur entre le
convertisseur de fréquence et le
moteur est absente.
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
8 Avertissements et alarmes
Avertissement/Alarme
Description
Cause probable
Solution
32 ─ Phase W de moteur absente La phase W du moteur entre le
convertisseur de fréquence et le
moteur est absente.
Couper le courant au convertisseur
de fréquence et vérifier la phase W
du moteur.
33 ─ Panne irruption d'eau
Trop de mise sous tension ont eu
lieu dans une courte période.
Laisser l'unité refroidir à une
température de fonctionnement.
34 ─ Panne communication bus
de terrain
La communication entre le bus de
terrain et la carte d'option de
communication ne fonctionne pas.
36 ─ Panne principale
Cet avertissement/alarme est
seulement actif si la tension
d'alimentation au convertisseur de
fréquence est perdue et que 14-10
n'est PAS programmée à [0]
Aucune fonction.
Vérifier les fusibles au
convertisseur de fréquence et
l'alimentation de courant aux
principales de l'unité.
38 ─ Panne interne
Lorsqu'une panne interne a lieu,
un numéro de code défini sur le
tableau ci-dessous s'affiche.
Donner du courant au
convertisseur de fréquence.
Vérifier que l'option est bien
installée.
Vérifier s'il y a du câblage desserré
ou absent.
Il sera peut-être nécessaire de
contacter votre fournisseur Xylem
ou le service de réparation. Noter
le numéro de code pour obtenir
des directives de dépannage.
39 ─ Capteur puits thermique
Aucune rétroaction du capteur de Le signal du capteur thermique
température du puits thermique. IGBT n'est pas disponible sur la
carte de puissance. Le problème
pourrait provenir de la carte de
puissance, sur la carte de barrière
de l'entraînement ou sur le câble
ruban entre la carte de puissance
et la carte de barrière de
l'entraînement.
40 ─ Surcharge de bornier de
sortie numérique 27
Vérifier la charge connectée au
bornier 27 ou retirer la connexion
de disjoncteur.
Vérifier [5─00] Mode E/S
numérique et 5─01 Mode borne
27.
41 ─ Surcharge de bornier de
sortie numérique 29
Vérifier la charge connectée au
bornier 29 ou retirer la connexion
de disjoncteur.
Vérifier [5–00] Mode numérique
E/S, [5–02] Mode borne 29.
42 ─ Surcharge de sortie
numérique sur X30/6 ou
surcharge sur sortie numérique
sur X30/7
Pour X30/6, vérifier la charge
connectée à X30/6 ou retirer la
connexion de disjoncteur. Vérifier
5─32 borne X30/6 Sort num
(Usage général carte option E/S).
Pour X30/7, vérifier la charge
connectée à X30/7 ou retirer la
connexion de disjoncteur. Vérifier
5─33 borne X30/7 Sort num
(Usage général carte option E/S).
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
123
8 Avertissements et alarmes
Avertissement/Alarme
Description
45 ─ Panne masse 2
Panne masse (terre) à la mise en
marche.
46 ─ Alimentation de la carte de
puissance
L'alimentation sur la carte de
puissance est hors de la plage.
Il y a trois alimentations de
puissance générée par
l'alimentation de puissance en
mode commutation (SMPS) sur la
carte de puissance : 24 V, 5 V, +/18 V. Lorsque alimenté avec 24 V
cc pour l'option carte de 24 V CC
sauvegarde, seules les
alimentations 24 V et 5 V sont
surveillées. Lorsque alimenté par
une tension principale triphasée,
les trois alimentations sont
surveillées.
Vérifier si le cordon d'alimentation
est défectueux.
Vérifier si la carte de contrôle est
défectueuse.
Vérifier si la carte d'option est
défectueuse.
Vérifier que le courant
d'alimentation est correct si une
alimentation de courant de 24 V cc
est utilisée.
47 ─ Alimentation 24 V basse
Le 24 V cc est mesuré sur la carte
de contrôle.
L'alimentation de courant 24 V cc
de secours externe peut être
surchargée.
Communiquer avec le fournisseur
Xylem.
48 ─ Alimentation 1,8 V basse
L'alimentation de courant est
mesurée sur la carte de contrôle.
L'alimentation 1,8 V cc utilisée sur Vérifier si la carte de contrôle est
la carte de contrôle est en dehors défectueuse.
des limites allouées.
S'il y a une carte à option, vérifier
l'état de la surtension.
49 ─ Limite de régime
Lorsque le régime n'est pas dans
la plage indiquée sous [4─11]
Limite régime bas du moteur [tr/
min] et sous [4─13] Limite de
régime haute du moteur [tr/min],
le convertisseur de fréquence
affichera un avertissement.
Lorsque le régime est inférieur à la
limite indiquée sous [1─86]
Régime de déclenchement bas [tr/
min] (sauf lors du démarrage et de
l'arrêt), le convertisseur de
fréquence se déclenchera.
50 ─ Échec calibrage AMA
Cause probable
Solution
Vérifier qu'il y a une bonne mise à
la masse (mise à la terre) et
aucune connexion desserrée.
Vérifier que le calibre du câble est
adéquat.
Vérifier s'il y a court-circuit ou
perte de courant sur les câbles du
moteur.
Communiquer avec le fournisseur
Xylem ou le service de réparation
Xylem.
51 ─ AMA vérification Unom et
Inom
Les réglages pour la tension du
moteur, le courant du moteur et la
puissance du moteur sont erronés.
Vérifier les réglages dans les
paramètres 1-20 à 1-25.
52 ─ AMA Inom bas
Le courant du moteur est trop
faible.
Vérifier le réglage sous [4─18]
Limite de courant.
53 ─ AMA moteur trop gros
Le moteur est trop gros pour que
l'AMA puisse opérer.
54 ─ AMA moteur trop petit
Le moteur est trop petit pour que
l'AMA puisse opérer.
55 ─ AMA paramètre hors de
portée
Les valeurs du paramètre du
moteur sont hors de la portée
acceptable. AMA ne fonctionnera
pas.
56 ─ AMA interrompu par
l'utilisateur
L'AMA a été interrompu par
l'utilisateur.
124
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
8 Avertissements et alarmes
Avertissement/Alarme
Description
Cause probable
Solution
57 ─ AMA temporisé
Essayer de redémarrer l'AMA à
nouveau. Des redémarrages
répétés peuvent surchauffer le
moteur.
58 ─ AMA panne interne
Communiquer avec le fournisseur
Xylem.
59 ─ Limite de courant
Le courant est plus élevé que la
valeur dans [4─18] Limite de
courant.
60 – Protection de pompe
Un signal d'entrée numérique
indique qu'une protection de
pompe externe au contrôleur de
fréquence est active.
S'assurer que les données du
moteur dans les paramètres 1-20
à 1-25 sont bien programmées.
Possiblement augmentation de la
limite de courant. S'assurer que le
système peut fonctionner sans
risque à une limite plus élevée.
62 ─ Fréquence de sortie à limite La fréquence de sortie a atteint la
maximale
valeur programmée dans [4─19]
Fréquence de sortie max.
Vérifier l'application pour
déterminer la cause. Possiblement
augmentation de la sortie de
fréquence. S'assurer que le
système peut fonctionner sans
risque à une fréquence de sortie
plus élevée. L'avertissement
s'effacera lorsque la sortie chute
en dessous de la limite maximale.
65 ─ Température de la carte de
contrôle
La température de rupture de la
carte de contrôle est 80°C.
Vérifier que la température
ambiante de fonctionnement reste
dans les limites.
Vérifier s'il y a des filtres bouchés.
Vérifier le fonctionnement du
ventilateur.
Vérifier la carte de contrôle.
66 ─ Température de puits
thermique basse
Le convertisseur de fréquence est
trop froid pour opérer. Cet
avertissement est basé sur le
capteur de température dans le
module IGBT.
Augmenter la température
ambiante de l'unité.
Le contrôleur de fréquence peut
recevoir un courant d'entretien
lorsque le moteur est arrêté en
programmant [2─00] CC Courant
de maintien/préchauffage à 5 % et
[1─80] Fonction à l'arrêt.
67 ─ La configuration du module Une option ou plus a été soit
d'option a été modifiée
ajoutée ou enlevée depuis la
dernière mise hors tension.
Vérifier que la modification de la
configuration est intentionnelle et
réinitialiser le contrôleur de
fréquence.
68 ─ Arrêt sûr activé
Pour reprendre une opération
normale, appliquer 24 V cc au
bornier 37 et réinitialiser le
contrôleur de fréquence.
La perte du signal 24 V cc sur le
bornier 37 a causé le
déclenchement du contrôleur de
fréquence.
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
125
8 Avertissements et alarmes
Avertissement/Alarme
Description
69 ─ Température de la carte de
puissance
Le capteur de température sur la
carte de puissance est soit trop
chaud ou trop froid.
Vérifier que la température
ambiante de fonctionnement reste
dans les limites.
Vérifier s'il y a des filtres bouchés.
Vérifier le fonctionnement du
ventilateur.
Vérifier la carte de puissance.
70 ─ Configuration FC illégale
La carte de contrôle et la carte de
puissance sont incompatibles.
Communiquer avec le fournisseur
avec le code de type de l'unité sur
80 ─ Entraînement initialisé à
valeur par défaut
Les réglages de paramètre sont
initialisés aux réglages par défaut
après une réinitialisation
manuelle.
Réinitialiser l'unité pour effacer
l'alarme.
92 ─ Aucun débit
Une condition d'absence de débit [22─23] Fonction aucun débit est Dépanner le système et
a été détectée dans le système.
programmée pour alarme.
réinitialiser le convertisseur de
fréquence après avoir effacer la
panne.
93 – Sans eau / perte d'amorce
Une condition de puissance faible
dans le système avec un
convertisseur de fréquence
opérant à haut régime peut
indiquer une pompe à sec ou une
perte d'amorce.
[22─26] Fonction sans eau/perte
d'amorce est programmée pour
alarme. Le réglage de la fonction
[22─39] sans eau/perte d'amorce
est trop élevé.
Dépanner le système et
réinitialiser le convertisseur de
fréquence après avoir effacer la
panne.
94 – Sous pression
La pression du système est en
Ceci peut indiquer une fuite dans
dessous de la limite sous pression le système. La fonction [22─50]
(Limite sous pression = point de sous pression est programmée
consigne - [22–25] différence sous pour l'alarme.
pression).
Dépanner le système et
réinitialiser le convertisseur de
fréquence après avoir effacer la
panne.
95 ─ Courroie brisée
Un couple sous le niveau de
couple programmé pour sans
charge, indique une courroie
brisée.
La fonction [22─60] courroie
brisée est programmée pour
l'alarme.
Dépanner le système et
réinitialiser le convertisseur de
fréquence après avoir effacer la
panne.
96 ─ Démarrage retardé
Le démarrage du moteur a été
retardé à cause d'une protection
de cycle court.
[22─76] Intervalle entre
Démarrage est activé.
Dépanner le système et
réinitialiser le convertisseur de
fréquence après avoir effacer la
panne.
97 ─ Arrêt retardé
L'arrêt du moteur a été retardé à
cause d'une protection de cycle
court.
[22─76] Intervalle entre
Démarrage est activé.
Dépanner le système et
réinitialiser le convertisseur de
fréquence après avoir effacer la
panne.
98 ─ Panne d'horloge
L'heure n'est pas programmée ou
l'horloge RTC est défectueuse.
200 ─ Mode de tir
201 ─ Le mode de tir était actif
126
Cause probable
Solution
Réinitialiser l'horloge sous [0─70]
Date et heure.
Ceci indique que le contrôleur de Remettre l'unité sous tension pour
fréquence fonctionne en mode de supprimer l'avertissement. Vous
tir.
reporter aux données de mode de
tir dans le registre d'alarme au
contrôleur.
Ceci indique que le contrôleur de
fréquence est passé au mode de
tir.
Remettre l'unité sous tension pour
supprimer l'avertissement. Vous
reporter aux données de mode de
tir dans le registre d'alarme au
contrôleur.
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
8 Avertissements et alarmes
Avertissement/Alarme
Description
202 ─ Limites du mode tir
dépassées
Lorsqu'on fonctionne en mode de Fonctionner sous cette condition
tir, une condition d'alarme ou plus annule la garantie.
a été ignorée ce qui normalement
déclencherait l'unité.
Remettre l'unité sous tension pour
supprimer l'avertissement. Vous
reporter aux données de mode de
tir dans le registre d'alarme au
contrôleur.
203 ─ Moteur manquant
Avec un convertisseur de
fréquence opérant plusieurs
moteurs, une condition de sous
charge a été détectée.
Ceci pourrait indiquer un moteur
manquant.
Inspecter si le système fonctionne
correctement.
204 ─ Rotor bloqué
Avec un convertisseur de
fréquence opérant plusieurs
moteurs, une condition de
surcharge a été détectée.
Ceci pourrait indiquer un rotor
bloqué.
Inspecter si le moteur fonctionne
correctement.
250 ─ Pièce de rechange neuve
Un composant dans le
convertisseur de fréquence a été
remplacé.
Réinitialiser le convertisseur de
fréquence à opération normale.
251 ─ Nouveau code de type
Un composant dans le
convertisseur de fréquence a été
remplacé et le code de type a
changé.
Réinitialiser le convertisseur de
fréquence à opération normale.
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
Cause probable
Solution
127
9 Dépannage
9 Dépannage
9.1 Démarrage et dépannage de l'opération
Tableau 30 : Dépannage
Symptôme
Affichage foncé/Aucune fonction
Cause possible
Test
Absence de fusibles ou fusibles
ouverts ou disjoncteur déclenché
Vous reporter au tableau des
Vérifier la source d'entrée du
inspections avant démarrage dans courant
ce manuel.
Aucun courant au LCP
Vérifier si le câble LCP est bien
connecté ou endommagé
128
Remplacer le LCP défectueux ou le
câble de connexion
Raccourci sur tension de contrôle Vérifier l'alimentation de la
(borne 12 ou 50) ou aux bornes de tension de contrôle 24 V pour les
contrôle
bornes 12/13 à 20*39 ou
l'alimentation 10 V pour les
bornes 50 à 55.
Câbler correctement les bornes
Mauvais LCP
Utiliser seulement le LCP n°
9K651.
Mauvais réglage de contraste
Appuyer sur [État] + [▲]/[▼]
pour ajuster le contraste
L'affichage (LCP) est défectueux
Affichage intermittent
Solution
Faire un test en utilisant un autre
LCP
Remplacer le LCP défectueux ou le
câble de connexion
Panne de l'alimentation de
tension interne ou SMPS
défectueux
Contacter le fournisseur
Alimentation de courant surchargé Pour éliminer un problème de
(SMPS) en raison d'un mauvais
câblage, débrancher tout le
câblage de contrôle ou d'une
câblage de contrôle en retirant les
panne dans le convertisseur de
bornes.
fréquence.
Si l'affiche reste allumé, alors le
problème provient du câblage de
contrôle. Vérifier s'il y a
discontinuité ou mauvaise
connexion dans le câblage. Si
l'afficheur continue à couper,
suivre la procédure pour affichage
foncé.
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
9 Dépannage
Symptôme
Moteur ne fonctionne pas
Cause possible
Test
Le commutateur de service est
ouvert il manque une connexion
au moteur
Vérifier si le moteur est connecté Connecter le moteur et vérifier le
et si la connexion n'est pas
commutateur de service
interrompue (par un commutateur
de service ou un autre dispositif)
Aucun courant de secteur avec la
carte option 24 V CC
Si l'afficheur fonctionne, mais sans Mettre l'unité sous tension de
sortie, vérifier que le courant de
secteur.
secteur est appliqué au
convertisseur de fréquence
Arrêt LCP
Vérifier si [Arrêt] a été enfoncé
Signal de démarrage absent
(Attente)
Vérifier 5–10 Borne 18 Entrée
Appliquer un signal de démarrage
numérique pour le bon réglage de valide pour démarrer le moteur
la borne 18 (utiliser le réglage par
défaut)
Signal de moteur au ralenti active Vérifier 5–12 inv. ralenti pour le
(ralenti)
bon réglage de la borne 27
(utiliser le réglage par défaut)
Le moteur tourne dans le mauvais
sens
Solution
Appuyer sur [Allumage
automatique] ou [Allumage
manuel] (dépendant du mode
d'opération) pour faire tourner le
moteur.
Appliquer 24 V sur la borne 27 ou
programmer cette borne à Aucune
opération
Mauvaise source de signal de
référence
Vérifier les signaux de référence : Réglages du programme corrects.
local, à distance ou référence bus? Vérifier 3–13 Site de référence.
La référence programmée est-elle Activer la référence programmée
active? La connexion de la borne dans le groupe des paramètres 3–
est-elle correcte L'échelonnement 1* Références. Vérifier si le
des bornes est-il correct? Le signal câblage est correct. Vérifier
de référence est-il disponible?
l'échelonnement ou les bornes.
Vérifier le signal de référence.
Limite de rotation du moteur
Vérifier que 4–10 Sens Régime
Moteur est correctement
programmé.
Signal marche arrière actif
Vérifier s'il y a une commande de Désactiver le signal de marche
marche arrière programmée pour arrière
la borne dans le groupe de
paramètres 5–1* Entrées
numériques.
Réglages du programme corrects
Mauvaise connexion phase
moteur
Limites de fréquence mal
programmées
Vérifier les limites de sortie dans Limites du programme correctes
4–13 Limite élevée régime moteur
[tr/min], 4–14 Limite élevée
régime moteur [Hz] and 4–19
Fréquence sortie max.
Le moteur n'atteint pas son
régime maximum
Signal d'entrée de référence mal
échelonné
Vérifier l'échelonnement du signal Réglages du programme corrects
d'entrée de référence dans 6–0*
Mode analogique E/S et le groupe
des paramètres 3–1* Références.
Les limites de références dans le
groupe des paramètres 3–0*
Limite de référence.
Régime moteur instable
Réglages paramètres incorrects
possibles
Vérifier les réglages de tous les
Vérifier les réglages dans le
paramètres de moteur, incluant
groupe des paramètres 1–6*
tous les réglages de compensation Mode analogique E/S. Pour une
du moteur. Pour une opération à opération à circuit fermé, vérifier
circuit fermé, vérifier les réglages les réglages dans le groupe des
PID.
paramètres 20–0* Rétroaction.
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
129
9 Dépannage
Symptôme
Cause possible
Test
Solution
Le moteur tourne difficilement
Sur-magnétisation possible
Vérifier si les réglages de moteur
sont corrects dans tous les
paramètres
Vérifier les réglages du moteur
dans les groupes de paramètres 1–
2* Données moteur, 1–3*
Données moteur av. et 1–5*
Charge indép. Réglage.
Le moteur ne freine pas
Réglages incorrects possibles dans Vérifier les paramètres du frein.
les paramètres du frein. Possible Vérifier les réglages de la durée
durée de décélération trop courte d'accélération
Vérifier le groupe des paramètres
2–0* Frein DC et 3-0* Limites
référence.
Discontinuité phase à phase
Le moteur ou le panneau a une
discontinuité phase à phase.
Vérifier s'il y a discontinuité dans
les phases du moteur et du
panneau.
Éliminer toute discontinuité
détectée
Surcharge moteur
Le moteur est surchargé pour
l'application
Exécuter un test de démarrage et
vérifier si le courant au moteur
respecte les spécifications. Si le
courant au moteur dépasse le
courant à pleine charge sur la
plaque signalétique, le moteur
peut tourner seulement avec une
charge réduite. Relire les
spécifications pour l'application.
Connexions lâches
exécuter une vérification du
serrage des connexions avant
démarrage
Serrer les connexions mal serrées
Ouvrir les fusibles d'alimentation
ou déclenchement du disjoncteur
Problème avec le courant secteur Tourner d'une position les fils
Si la languette déséquilibrée suit
(vous reporter à Alarme 4
d'entrée de courant dans le
le fil, c'est un problème de
description de la perte d'entrée de convertisseur de fréquence A à B, courant. Vérifier l'alimentation au
Déséquilibre du courant d'entrée phase sur le tableau des
B à C à A.
secteur.
supérieur à 3 % (ne s'applique pas Avertissements et alarmes)
aux systèmes d'entraînement
Problème avec le convertisseur de Tourner d'une position les fils
Si la languette déséquilibrée reste
monophasés)
fréquence
d'entrée de courant dans le
sur la même borne d'entrée, c'est
convertisseur de fréquence : A à B, un problème avec l'unité.
B à C, C à A
Contacter le fournisseur.
Problème avec le moteur ou le
câblage du moteur
Déséquilibre de tension du
moteur supérieur à 3 %
130
Tourner d'une position les fils de Si la languette déséquilibrée suit
sortie du moteur : U à V, V à W, W le fil, le problème provient du
à U.
moteur ou du câblage du moteur.
Vérifier le moteur et le câblage du
moteur.
Problème avec le convertisseur de Tourner d'une position les fils de Si la languette déséquilibrée reste
fréquence
sortie du moteur : U à V, V à W, W sur la même borne de sortie, c'est
à U.
un problème avec l'unité.
Contacter le fournisseur.
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
9 Dépannage
Symptôme
Cause possible
Test
Solution
Contourner les fréquences
critiques en utilisant les
paramètres 4-6* Contourner
régime dans le groupe des
paramètres
Bruit acoustique ou vibration (par
Résonnances, par exemple, dans
exemple, une pale de roue de
le moteur ou le système de la
pompe fait du bruit ou vibre à
pompe
certaines fréquences)
Éteindre la sur-modulation dans
14–03 Sur-modulation
Modifier la commutation et la
fréquence dans le groupe de
paramètres 14–0* Commutation
ondulateur
Vérifier si le bruit et/ou les
vibrations sont réduits à une limite
acceptable
Amortissement de l'augmentation
de résonnance dans 1–64
Amortissement résonnance
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
131
10 Spécification technique
10 Spécification technique
10.1 Spécifications dépendantes de la puissance
Tableau 31 : Alimentation secteurs 1 x 200-240 V CA
Désignation type de convertisseur de fréquence
0015
0020
0030
0050
0075
0010
0200
0300
Sortie typique d'arbre [kW]
1,1
1,5
2,2
3,7
5,5
7,5
15
22
Sortie typique d'arbre à 240 V [HP]
1,5
2,0
2,9
4,9
7,5
10
20
30
IP20/Châssis6)
A3
—
—
—
—
—
—
—
IP21/Type 1
—
B1
B1
B1
B1
B2
C1
C2
IP55/Type 3R/1211)
A5
B1
B1
B1
B1
B2
C1
C2
IP66/Type 4X
A5
B1
B1
B1
B1
B2
C1
C2
Continu (3x200–240 V) [A]
6,6
7,5
10,6
16,7
24,2
30,8
59,4
88
Intermittent (3x200–240 V) [A]
7,3
8,3
11,7
18,4
26,6
33,4
65,3
96,8
Continu kVa à 208 V [kVa]
2,4
2,7
3,8
6,0
8,7
11,1
21,4
31,7
Continu (1x200–240 V) [A]
12,5
15
20,5
32
46
59
111
172
Intermittent (1x200–240 V) [A]
13,8
16,5
22,6
35,2
50,6
64,9
122,1
189,2
Pré-fusible maximum [A]
20
30
40
60
80
100
150
200
10 (8)
35 (2) 50 (1/0) 95 (4/0)
Courant continu
Courant d'entrée maximal
Spécifications supplémentaires
Grosseur de câble maximum (moteur, frein) [mm2 (AWG)3)] 2)
2,5–6
(14–10)
4–6 (12–10)
Grosseur de câble maximum2) pour principales avec sectionneur
[mm2 (AWG)3)] 2)
16 (6)
25 (3) 50 (1/0)
2x50
(2x1/0)
9)10)
Grosseur de câble maximum pour principales sans sectionneur
[mm2 (AWG)3)] 2)
16 (6)
25 (3) 50 (1/0) 95 (4/0)
Température nominale de l'isolant du câble [Degrés Celsius]
75
Perte de puissance estimée5) à une charge maximale évaluée [W]
44
30
44
74
110
150
300
440
Efficience4)
0,98
0,98
0,98
0,98
0,98
0,98
0,98
0,98
Tableau 32 : Alimentation secteurs 1 x 380–480 V CA
Désignation type de convertisseur de fréquence
0100
0150
0250
0500
Sortie typique d'arbre [kW]
7,5
11
18,5
37
Sortie typique d'arbre à 480V [HP]
10
15
25
50
IP21/Type 1
B1
B2
C1
C2
IP55/Type 3R/1211)
B1
B2
C1
C2
IP66/Type 4X
B1
B2
C1
C2
Courant continu
Continu (3x380–440 V) [A]
16
24
37,5
73
Intermittent (3x380–440 V) [A]
17,6
26,4
41,2
80,3
Continu (3x441–480 V) [A]
14,5
21
34
65
Intermittent (3x441–480 V) [A]
15,4
23,1
37,4
71,5
Continu kVa à 400 V [kVa]
11,0
16,6
26
50,6
132
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
10 Spécification technique
Désignation type de convertisseur de fréquence
0100
0150
0250
0500
Continu kVa à 460 V [kVa]
11,6
16,7
27,1
51,8
Continu (1x380–440 V) [A]
33
48
78
151
Intermittent (1x380–440 V) [A]
36
53
85,5
166
Continu (1x441–480 V) [A]
30
41
72
135
Intermittent (1x441–480 V) [A]
33
46
79,2
148
Pré-fusible maximum [A]
63
80
160
250
Grosseur de câble maximum pour principales, moteur et frein
[mm2 (AWG)3)] 2)
10 (8)
35 (2)
50 (1/0)
120 (4/0)
Perte de puissance estimée5) à une charge maximale évaluée
[W]
300
440
740
1480
Efficience4)
0,96
0,96
0,96
0,96
Courant d'entrée maximal
Spécifications supplémentaires
Tableau 33 : Alimentation principales 3 x 200–240 V AC — Surcharge normale 110 % pour 1 minute, 1,5 HP - 5 HP
Désignation type de convertisseur de fréquence
0015
0020
0030
0050
Sortie typique d'arbre [HP]
1,5
2
3
5
IP20/châssis6)
A2
A2
A2
A3
IP55/Type 3R/1211)
A4/A5
A4/A5
A4/A5
A5
IP66/Type 4X
A4/A5
A4/A5
A4/A5
A5
Sortie typique d'arbre à 208 V [HP]
1,5
2,0
2,9
4,9
Continu (3 x 200-240 V) [A]
6,6
7,5
10,6
16,7
Intermittent (3 x 200-240 V) [A]
7,3
8,3
11,7
18,4
Continu kVa (208 V AC) [A]
2,38
2,70
3,82
6,00
Continu (3 x 200-240 V) [A]
5,9
6,8
9,5
15,0
Intermittent (3 x 200-240 V) [A]
6,5
7,5
10,5
16,5
63
82
116
185
Courant continu
Courant d'entrée maximal
Spécifications supplémentaires
Perte de puissance estimée [W]5) à une charge maximale évaluée
IP20/Châssis, IP21/Type 1 grosseur de câble maximum8) (principales, moteur,
frein et partage de charge) [mm2 (AWG)3)] 2)
4, 4, 4 (12, 12, 12)
IP55/Type 3R/12, IP66/Type 4X grosseur de câble maximum8) (principales,
moteur, frein et partage de charge) [mm2 (AWG)3)] 2)
4, 4, 4 (12, 12, 12)
Grosseur de câble maximum avec sectionneur8) [mm2 (AWG)3)] 2)
6, 4, 4 (10, 12, 12)
Efficience4)
0,96
0,96
0,96
0,96
Tableau 34 : Alimentation principales 3 x 200–240 V AC — Surcharge normale 110 % pour 1 minute, 7,5 HP - 25 HP
Désignation type de convertisseur de fréquence
0075
0100
0150
0200
0250
IP20/châssis7)
B3
B3
B3
B4
B4
IP21/Type 1
B1
B1
B1
B2
C1
IP55/Type 3R/1211)
B1
B1
B1
B2
C1
IP66/Type 4X
B1
B1
B1
B2
C1
Sortie typique d'arbre [HP]
7,5
10
15
20
25
Sortie typique d'arbre à 208 V [HP]
7,5
10
15
20
25
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
133
10 Spécification technique
Désignation type de convertisseur de fréquence
0075
0100
0150
0200
0250
Courant continu
Continu (3 x 200-240 V) [A]
24,2
30,8
46,2
59,4
74,8
Intermittent (3 x 200-240 V) [A]
26,6
33,9
50,8
65,3
82,3
Continu KVA (208 V VA) [kVa]
8,7
11,1
16,6
21,4
26,9
Continu (3 x 200-240 V) [A]
22,0
28,0
42,0
54,0
68,0
Intermittent (3 x 200-240 V) [A]
24,2
30,8
46,2
59,4
74,8
269
310
447
602
737
10, 10 (8,8–)
35,-,- (2,-,-)
35 (2)
50 (1)
IIP21/Type 1, IP55/Type 3R/12, IP66/Type 4X grosseur de câble
maximum8) (principales, moteur) [mm2 (AWG)3)] 2)
10, 10 (8, 8–)
35, 25, 25
(2, 4, 4)
50 (1)
IP21/Type 1, IP55/Type 3R/12, IP66/Type 4X grosseur de câble
maximum8) (frein, partage de charge) [mm2 (AWG)3)] 2)
16, 10, 16 (6, 8, 6)
35,-,- (2,-,-)
50 (1)
Efficience4)
0,96
Courant d'entrée maximal
Spécifications supplémentaires
Perte de puissance estimée [W]5) à une charge maximale évaluée
IP20/Châssis, IP20/Type 1 grosseur de câble maximum8) (principales,
frein, moteur, et partage de charge) [mm2 (AWG)3)] 2)
0,96
0,96
0,96
0,96
Tableau 35 : Alimentation principales 3 x 200–240 V AC — Surcharge normale 110 % pour 1 minute, 30 HP - 60 HP
Désignation type de convertisseur de fréquence
0300
0400
0500
0600
IP20/châssis7)
C3
C3
C4
C4
IP21/Type 1
C1
C1
C2
C2
IP55/Type 3R/1211)
C1
C1
C2
C2
IP66/Type 4X
C1
C1
C2
C2
Sortie typique d'arbre [HP]
30
40
50
60
Sortie typique d'arbre à 208 V [HP]
30
40
50
60
Continu (3 x 200-240 V) [A]
88,0
115
143
170
Intermittent (3 x 200-240 V) [A]
96,8
127
157
187
Continu KVA (208 V CA) [kVa]
31,7
41,4
51,5
61,2
Continu (3 x 200-240 V) [A]
80,0
104,0
130,0
154,0
Intermittent (3 x 200-240 V) [A]
88,0
114,0
143,0
169,0
Perte de puissance estimée [W]5) à une charge maximale évaluée
845
1140
1353
1636
IP20/Châssis, IP20/Type 1 grosseur de câble maximum8) (principales, frein,
moteur, et partage de charge) [mm2 (AWG)3)] 2)
50 (1)
Courant continu
Courant d'entrée maximal
Spécifications supplémentaires
IP21/Type 1, IP55/Type 3R/12, IP66/Type 4X grosseur de câble maximum8)
(principales, moteur) [mm2 (AWG)3)] 2)
50 (1)
IP21/Type 1, IP55/Type 3R/12, IP66/Type 4X grosseur de câble maximum8)
(frein, partage de charge) [mm2 (AWG)3)] 2)
50 (1)
Efficience4)
0,97
150 (300 mcm)
150 (300 mcm)
95 (3/0)
0,97
0,97
0,97
Tableau 36 : Alimentation principales 3 x 380–480 V AC — Surcharge normale 110 % pour 1 minute, 1,5 HP - 10 HP
Désignation type de convertisseur de fréquence
0015
0020
0030
0050
0075
0100
Sortie typique d'arbre [HP]
1,5
2
3
5
7,5
10
Sortie typique d'arbre à 460 V [HP]
1,5
2,0
2,9
5,0
7,5
10
134
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
10 Spécification technique
Désignation type de convertisseur de fréquence
0015
0020
0030
0050
0075
0100
IP20/Châssis6)
A2
A2
A2
A2
A3
A3
IP55/Type 3R/1211)
A4/A5
A4/A5
A4/A5
A4/A5
A5
A5
IP66/Type 4X
A4/A5
A4/A5
A4/A5
A4/A5
A5
A5
Continu (3 x 380-440 V) [A]
3
4,1
5,6
10
13
16
Intermittent (3 x 380-440 V) [A]
3,3
4,5
6,2
11
14,3
17,6
Continu (3 x 441-480 V) [A]
2,7
3,4
4,8
8,2
11
14,5
Intermittent (3 x 441-480 V) [A]
3,0
3,7
5,3
9,0
12,1
15,4
Continu kVa (400 V CA) [kVa]
2,1
2,8
3,9
6,9
9,0
11,0
Continu kVa (460 V CA) [kVa]
2,4
2,7
3,8
6,5
8,8
11,6
Continu (3 x 380-440 V) [A]
2,7
3,7
5,0
9,0
11,7
14,4
Intermittent (3 x 380-440 V) [A]
3,0
4,1
5,5
9,9
12,9
15,8
Continu (3 x 441-480 V) [A]
2,7
3,1
4,3
7,4
9,9
13,0
Intermittent (3 x 441-480 V) [A]
3,0
3,4
4,7
8,1
10,9
14,3
58
62
88
124
187
255
0,97
0,97
Courant continu
Courant d'entrée maximal
Spécifications supplémentaires
Perte de puissance estimée [W]5) à une charge maximale évaluée
IP20/Châssis, IP21/Type 1 grosseur de câble maximum8) (principales, moteur, frein
et partage de charge) [mm2 (AWG)3)] 2)
4, 4, 4 (12, 12, 12)
IP55/Type 3R/12, IP66/Type 4X grosseur de câble maximum8) (principales, moteur,
frein et partage de charge) [mm2 (AWG)3)] 2)
4, 4, 4 (12, 12, 12)
Grosseur de câble maximum8) avec sectionneur [mm2 (AWG)3)] 2)
6, 4, 4 (10, 12, 12)
Efficience4)
0,96
0,97
0,97
0,97
Tableau 37 : Alimentation principales 3 x 380–480 V AC — Surcharge normale 110 % pour 1 minute, 15 HP - 40 HP
Désignation type de convertisseur de fréquence
Sortie typique d'arbre [HP]
0150
15
0200
20
0250
25
0300
30
0400
40
Sortie typique d'arbre à 460 V [HP]
15
20
25
30
40
IP20/châssis7)
B3
B3
B3
B4
B4
IP21/Type 1
B1
B1
B1
B2
B2
IP55/Type 3R/1211)
B1
B1
B1
B2
B2
IP66/Type 4X
B1
B1
B1
B2
B2
Continu (3 x 380-439 V) [A]
24
32
37,5
44
61
Intermittent (3 x 380-439 V) [A]
26,4
35,2
41,3
48,4
67,1
Courant continu
Continu (3 x 440–480) [A]
21
27
34
40
52
Intermittent (3 x 440-480 V) [A]
23,1
29,7
37,4
44
61,6
Continu kVa (400 V CA) [kVa]
16,6
22,2
26
30,5
42,3
Continu kVa (460 V CA) [kVa]
16,7
21,5
27,1
31,9
41,4
Continu (3 x 380-439 V) [A]
22
29
34
40
55
Intermittent (3 x 380-439 V) [A]
24,2
31,9
37,4
44
60,5
Continu (3 x 440-480 V) [A]
19
25
31
36
47
Intermittent (3 x 440-480 V) [A]
20,9
27,5
34,1
39,6
51,7
Courant d'entrée maximal
Spécifications supplémentaires
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
135
10 Spécification technique
Désignation type de convertisseur de fréquence
0150
0200
0250
0300
0400
Perte de puissance estimée [W]5) à une charge maximale évaluée
278
IP20/Châssis, grosseur de câble maximum8) (principales, moteur, et
partage de charge) [mm2 (AWG)3)] 2)
16, 10,- (8, 8,-)
35,-,- (2,-,-)
35 (2)
IP21/Type 1, IP55/Type 3R/12, IP66/Type 4X grosseur de câble
maximum8) (principales, moteur) [mm2 (AWG)3)] 2)
10, 10, 16 (6, 8, 6)
35, 25, 25 (2, 4, 4)
50 (1)
IP21/Type 1, IP55/Type 3R/12, IP66/Type 4X grosseur de câble
maximum8) (frein, partage de charge) [mm2 (AWG)3)] 2)
10, 10,- (8, 8,-)
35,-,- (2,-,-)
50 (1)
392
465
Avec sectionneur principal inclus [mm2 (AWG)3)] 2)
Efficience4)
525
698
16 (6)
0,98
0,98
0,98
0,98
0,98
Tableau 38 : Alimentation principales 3 x 380–480 V AC — Surcharge normale 110 % pour 1 minute, 50 HP - 125 HP
Désignation type de convertisseur de fréquence
0500
0600
0750
1000
1250
Sortie typique d'arbre [HP]
50
60
75
100
125
Sortie typique d'arbre à 460 V [HP]
50
60
75
100
125
IP20/Châssis7)
B4
C3
C3
C4
C4
IP21/Type 1
C1
C1
C1
C2
C2
IP55/Type 3R/1211)
C1
C1
C1
C2
C2
IP66/Type 4X
C1
C1
C1
C2
C2
Continu (3 x 380-439 V) [A]
73
90
106
147
177
Intermittent (3 x 380-439 V) [A]
80,3
99
117
162
195
Continu (3 x 440-480 V) [A]
65
80
105
130
160
Intermittent (3 x 440-480 V) [A]
71,5
88
116
143
176
Continu kVa (400 V CA) [kVa]
50,6
62,4
73,4
102
123
Continu kVa (460 V CA) [kVa]
51,8
63,7
83,7
104
128
Courant continu
Courant d'entrée maximal
Continu (3 x 380-439 V) [A]
66
82
96
133
161
Intermittent (3 x 380-439 V) [A]
72,6
90,2
106
146
177
Continu (3 x 440-480 V) [A]
59
73
95
118
145
Intermittent (3 x 440-480 V) [A]
64,9
80,3
105
130
160
739
843
1083
1384
1474
Spécifications supplémentaires
Perte de puissance estimée à une charge maximale évaluée [A]5)
IP20/Châssis grosseur de câble maximum (principales, frein, moteur,
et partage de charge) [mm2 (AWG)3)] 2)
50 (1)
150 (300 MCM)
IP21/Type 1, IP55/Type 3R/12, IP66/Type 4X grosseur de câble
maximum (principales, moteur) [mm2 (AWG)3)] 2)
50 (1)
150 (300 MCM)
IP21/Type 1, IP55/Type 3R/12, IP66/Type 4X grosseur de câble
maximum (frein, partage de charge) [mm2 (AWG)3)] 2)
50 (1)
95 (3/0)
Avec sectionneur principal inclus [mm2 (AWG)3)] 2)
35 (2)
35 (2)
35 (2)
70 (2/0)
185 (350 kC
mil)
Efficience4)
0,98
0,98
0,98
0,98
0,98
Tableau 39 : Alimentation principales 3 x 525–600 V AC — Surcharge normale 110 % pour 1 minute, 1,5 HP - 15 HP
Désignation type de convertisseur de fréquence
0015
0020
0030
0050
0075
0100
0150
Sortie typique d'arbre [HP]
1,5
2
3
5
7,5
10
15
IP20/Châssis6)7
A3
A3
A3
A3
A3
A3
B3
136
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
10 Spécification technique
Désignation type de convertisseur de fréquence
0015
0020
0030
0050
0075
0100
0150
IP21/Type 1
A3
A3
A3
A3
A3
A3
B1
IP55/Type 3R/1211)
A5
A5
A5
A5
A5
A5
B1
IP66/Type 4X
A5
A5
A5
A5
A5
A5
B1
Continu (3 x 525-550 V) [A]
2,6
2,9
4,1
6,4
9,5
11,5
19
Intermittent (3 x 525-550 V) [A]
2,9
3,2
4,5
7,0
10,5
12,7
21
Continu (3 x 525–600 V) [A]
2,4
2,7
3,9
6,1
9,0
11,0
18
Intermittent (3 x 525–600 V) [A]
2,6
3,0
4,3
6,7
9,9
12,1
20
Continu kVa (525 V CA) [kVa]
2,5
2,8
3,9
6,1
9,0
11,0
18,1
Continu kVa (575 V CA) [kVa]
2,4
2,7
3,9
6,1
9,0
11,0
17,9
Continu (3 x 525–600 V) [A]
2,4
2,7
4,1
5,8
8,6
10,4
17,2
Intermittent (3 x 525–600 V) [A]
2,7
3,0
4,5
6,4
9,5
11,5
19
50
65
92
145
195
261
300
Courant continu
Courant d'entrée maximal
Spécifications supplémentaires
Perte de puissance estimée [W]5) à une charge maximale évaluée
IP20/Châssis, IP21/Type 1 grosseur de câble maximum8) (principales, moteur,
moteur et partage de charge) [mm2 (AWG)3)] 2)
4, 4, 4 (12, 12, 12)
10, 10,
- (8,8,-)
IP21/Type 1, IP55/Type 3R/12, IP66/Type 4X grosseur de câble maximum8)
(principales, moteur, frein, partage de charge) [mm2 (AWG)3)] 2)
4, 4, 4 (12, 12, 12)
10, 10,
- (8,8,-
Grosseur de câble maximum8) avec sectionneur [mm2 (AWG)3)] 2)
6, 4, 4 (12, 12, 12)
10, 10,
- (8,8,-
Sectionneur principal inclus [mm2 (AWG)3)] 2):
4 (12)
Efficience4)
0,97
0,97
0,97
0,97
0,97
0,97
0,98
Tableau 40 : Alimentation principales 3 x 525–600 V AC — Surcharge normale 110 % pour 1 minute, 20 HP - 125 HP
Désignation type de convertisseur de fréquence
0200 0250 0300 0400 0500 0600 0750 1000 1250
Sortie typique d'arbre [HP]
20
25
30
40
50
60
75
100
125
IP20/Châssis
B3
B3
B4
B4
B4
C3
C3
C4
C4
IP21/Type 1
B1
B1
B2
B2
C1
C1
C1
C2
C2
IP55/Type 3R/1211)
B1
B1
B2
B2
C1
C1
C1
C2
C2
IP66/Type 4X
B1
B1
B2
B2
C1
C1
C1
C2
C2
Continu (3 x 525-550 V) [A]
23
28
36
43
54
65
87
105
137
Intermittent (3 x 525-550 V) [A]
25
31
40
47
59
72
96
116
151
Continu (3 x 525–600 V) [A]
22
27
34
41
52
62
83
100
131
Intermittent (3 x 525–600 V) [A]
24
30
37
45
57
68
91
110
144
Continu kVa (525 V CA) [kVa]
21,9
26,7
34,3
41
51,4
61,9
82,9
100
130,5
Continu kVa (575 V CA) [kVa]
21,9
26,9
33,9
40,8
51,8
61,7
82,7
99,6 130,5
Continu (3 x 525–600 V) [A]
20,9
25,4
32,7
39
49
59
78,9
95,3 124,3
Intermittent (3 x 525–600 V) [A]
23
28
36
43
54
65
87
105
400
475
525
700
750
850
1100 1400 1500
Courant continu
Courant d'entrée maximal
137
Spécifications supplémentaires
Perte de puissance estimée [W]5) à une charge maximale évaluée
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
137
10 Spécification technique
Désignation type de convertisseur de fréquence
0200 0250 0300 0400 0500 0600 0750 1000 1250
IP20/Châssis, IP21/Type 1 grosseur de câble maximum8) (principales,
moteur, moteur et partage de charge) [mm2 (AWG)3)] 2)
10,
10, (8, 8,
-)
IP55/Type 3R/12, IP66/Type 4X grosseur de câble maximum8)
(principales, moteur, frein et partage de charge) [mm2 (AWG)3)] 2)
16,
10, 10
(6, 8,
8)
Grosseur de câble maximum8) avec sectionneur [mm2 (AWG)3)] 2)
16, 10, 10 (6, 8, 8)
Sectionneur principal inclus [mm2 (AWG)3)] 2)
Efficience4)
35,-,- (2,-,-)
50,-,- (1,-,-)
35,-,- (2,-,-)
50,-,- (1,-,-)
95 (4/0)
50, 35, 35 (1, 2, 2)
95, 185, 150, 120
70, 70 (350 MCM,
(3/0, 300 MCM,
4/0)
2/0,
2/0)
35 (2)
70
185
(3/0) (kcmil
350)
16 (6)
0,98
0,98
0,98
150 (300 MCM)
0,98
0,98
0,98
0,98
0,98
0,98
2) Pour les types de fusible, vous reporter aux spécifications pour fusibles
3) Jauge à fils américaine
4) Mesurer en utilisant des câbles de moteur blindés 5 m à la charge et la fréquence
évaluées
5) La perte de puissance typique sous des conditions de charge normale est prévue
autour de ± 15 % (les tolérances dépendent d'une variété de conditions de tension et de
câble).
• Les valeurs sont basées sur une efficience de moteur typique (risque accepté eff2/
eff3). Une efficience de moteur inférieure ajoutera aussi à la perte de puissance dans le
convertisseur de fréquence et vice-versa.
• Si le commutateur de fréquence est rehaussé de la valeur nominale, les pertes de
puissance peuvent augmenter de manière importante.
• Les consommations d'énergie LCP et carte de contrôle typiques sont incluses.
D'autres options et charge de client peuvent être ajoutées jusqu'à 30 W aux pertes.
(Bien que généralement seul 4 W de plus pour une carte de contrôle entièrement
chargée ou options pour fente A ou B, chacune)
• Bien que les mesures sont prises avec un équipement à la fine pointe, certaines
inexactitudes de mesure doivent être allouées pour (±5%).
6) A2+A3 peuvent être convertis à IP21 avec la trousse de conversion. (Vous reporter au
livret de prix pour les numéros de commande de trousse de conversion.)
7) B3+B4 ainsi que C3+C4 peuvent être convertis à IP21 avec la trousse de conversion.
(Vous reporter au livret de prix pour les numéros de commande de trousse de
conversion.)
8) Les trois valeurs pour le câble transversal maximal sont le noyau simple, le fil flexible et
le fil flexible avec manchon, respectivement.
9) Deux fils sont requis
10) Variante non disponible dans IP21
11) UL Type 3R non disponible dans la grandeur de cadre A4
10.2 Données techniques générales
Secteur d'alimentation
138
Bornes d'alimentation
L1, L2, L3
Tension d'alimentation
200-240 V ±10 %
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
10 Spécification technique
Tension d'alimentation
380–480 V/525–600 V ±10 %
Tension d'alimentation
525–690 V ±10 %
Tension de secteur faible/perte de niveau : Lors d'une tension de secteur faible ou d'une
perte de niveau du secteur, l'entraînement continue jusqu'à ce que la tension du circuit
intermédiaire tombe sous le niveau minimum d'arrêt, ce qui correspond généralement à
15 % sous la tension d'alimentation la plus basse du convertisseur de fréquence. On ne
peut s'attendre à une mise sous tension et un couple complet à une tension de secteur
inférieure à 10 % sous la tension d'alimentation nominale la plus basse du convertisseur
de fréquence.
Fréquence d'alimentation 50/60 Hz ±5%
Déséquilibre maximal temporaire entre les phases
principales
3 % de tension d'alimentation nominale
Facteur de puissance active (λ)
≥ 0,9 charge nominale
Facteur de puissance de déplacement (cos φ)
unité proche (> 0,98)
Commutation à l'alimentation d'entrée L1, L2, L3 (mises maximum 2 fois/minute
sous tension) ≥ 10 HP
Commutation à l'alimentation d'entrée L1, L2, L3 (mises maximum 1 fois/minute
sous tension) ≥ 15-100 HP
Commutation à l'alimentation d'entrée L1, L2, L3 (mises maximum 1 fois/2 minutes
sous tension) ≥ 125 HP
Environnement selon EN 60664–1
surtension catégorie III/degré de pollution 2
L'unité convient pour utiliser sur un circuit capable de livrer pas plus de 100 000 RMS
ampères symétriques, 240/500/600/690 V maximum.
Sortie moteur (U, V, W)
Tension de sortie
0–100 % de tension d'alimentation
Fréquence de sortie (1,5 - 125 HP)
0-590 Hz
Fréquence de sortie (110 - -250 kW)
0–5901) Hz
Commutation sur sortie
Illimité
Durée d'accélération
1–3600 s
1) Dépendent de la tension et de la puissance
Caractéristiques de couple de serrage
Couple de serrage de démarrage (couple de serrage
constant)
maximum 110 % pendant 60 s1)
Couple de serrage de démarrage
maximum 135 % pendant 0,5 s1)
Couple de serrage de surcharge (couple de serrage
constant)
maximum 110 % pendant 60 s1)
Couple de serrage de démarrage (couple de serrage
variable)
maximum 110 % pendant 60 s1)
Couple de serrage de surcharge (couple de serrage
variable)
maximum 110 % pendant 60 s
Durée de montée du couple de serrage dans VVCplus
(indépendant de fsw)
10 ms
1) Le pourcentage est associé au couple de serrage nominal.
2) Le temps de réponse du couple de serrage dépend de l'application et de la charge,
mais comme règle générale, l'étape du couple de serrage de 0 à la référence est 4-5 x
durée de montée du couple de serrage.
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
139
10 Spécification technique
Longueurs de câble et sections transversales pour les câbles de contrôle1)
Longueur de câble moteur maximum, blindé
150 m
Longueur de câble moteur maximum, non blindé
300 m
Traverse maximum aux bornes de contrôle, câble
flexible/rigide sans manchons au câble
1,5 mm2/16 AWG
Traverse maximum aux bornes de contrôle, câble flexible 1 mm2/18 AWG
avec manchons au câble
Traverse maximum aux bornes de contrôle, câble flexible 0,5 mm2/20 AWG
avec manchons au câble avec collet
Traverse maximale aux bornes de contrôle
0,25 mm2/24 AWG
1) Pour câbles de courant, vous reporter aux Spécifications dépendant de la puissance.
Entrées numériques
Entrées numériques programmables
4 (6)1)
Numéro de borne
18, 19, 271), 291), 32, 33
Logique
PNP ou NPN
Niveau de tension
0–24 V CC
Niveau de tension, logique '0' PNP
<5 V CC
Niveau de tension, logique '1' PNP
>10 V CC
Niveau de tension, logique '0' PNP2)
>19 V CC
Niveau de tension, logique '1' PNP2)
<14 V CC
Tension maximale sur entrée
28 V CC
Plage d'impulsion de fréquence
0–110 kHZ
(Facteur de marche) Min. largeur d'impulsion
4,5 ms
Résistance d'entrée, Re
Environ 4 kΩ
Nombre d'entrées analogiques
2
Numéro de borne
53, 54
Modes
Tension ou courant
Sélection de mode
Commutateur S201 et commutateur S202
Mode de tension
Commutateur S201/commutateur S202 = OFF (U)
Niveau de tension
—10 à +10 V (échelonnable)
Résistance d'entrée Re
Environ 10 kΩ
Tension maximale
±20 V
Mode courant
Commutateur S201/commutateur S202 = ON (I)
Niveau courant
0/4 à 20 mA (échelonnable)
Résistance d'entrée Re
Environ 200 Ω
Courant maximum
30 mA
Résolution pour entrées analogiques
10 bits (signe +)
Exactitude des entrées analogiques
Erreur maximum 0,5 % d'une échelle pleine
Largeur de bande
20 Hz/100 Hz
Entrées analogiques
Les entrées analogiques ont une isolation galvanique de la tension d'alimentation (PELV)
et des autres bornes à haute tension.
140
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
10 Spécification technique
7
1
2
9
6
3
4
8
5
10
11
1. +24 V
2. 18
3. 37
4. Isolation fonctionnelle
5. RS485
6. Commande
7. Isolation PELV
8. Haute tension
9. Secteur
10.Moteur
11.Bus CC
Figure 47 : Isolation PELV
Impulsion
Impulsion programmable
2/1
Pulsion numéro de borne
291), 332) / 333)
Fréquence maximale à borne 29, 33
110 kHZ (Entraînement poussée-tirage)
Fréquence maximale à borne 29, 33
5 kHZ (collecteur ouvert)
Fréquence minimale à borne 29, 33
4 Hz
Niveau de tension
Vous reporter aux entrées numériques dans la section
Données techniques générales.
Tension maximale sur entrée
28 V CC
Résistance d'entrée, Re
Environ 4 kΩ
Exactitude entrée d'impulsion (0,1–1 kHz)
Erreur maximum : 0,1 % d'une échelle pleine
Exactitude d'entrée encodeur (1–11 kHz)
Erreur maximum : 0,05% d'une échelle pleine
Les entrées à impulsion et encodeur (bornes 29, 32, 33) ont une isolation galvanique de la
tension d'alimentation (PELV) et des autres bornes à haute tension.
1) seulement
2) Les entrées impulsion sont 29 et 33
Sortie analogique
Nombre de sorties analogiques programmables
1
Numéro de borne
42
Plage de courant à sortie analogique
0/4–20 mA
Terre charge maximale – sortie analogique
500 Ω
Exactitude sur sortie analogique
Erreur maximum : 0,5% d'une échelle pleine
Résolution sur sortie analogique
12 bit
Les sorties analogiques ont une isolation galvanique de la tension d'alimentation (PELV) et
des autres bornes à haute tension.
Carte de contrôle, communication en série RS-485
Numéro de borne
69 (P, TX+, RX+), 69 (N, TX-, RX-)
Numéro de borne 61
Commune pour bornes 68 et 69
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
141
10 Spécification technique
Le circuit de communication en série RS-485 est séparé fonctionnellement des autres
circuits centraux avec une isolation galvanique de la tension d'alimentation (PELV).
Sortie numérique
Sorties numériques/impulsion programmables
2
Numéro de borne
27, 291)
Niveau de tension à sortie numérique/fréquence
0-24 V
Courant de sortie maximal (cuve ou source)
40 mA
Charge maximale à sortie de fréquence
1 kΩ
Charge capacitaire maximale à sortie de fréquence
10 nF
Fréquence de sortie minimale à sortie de fréquence
0 Hz
Fréquence de sortie maximale à sortie de fréquence
32 kHZ
Exactitude d'une sortie de fréquence
Erreur maximum : 0,1 % d'une échelle pleine
Résolution de sorties de fréquence
12 bit
La sortie numérique a une isolation galvanique de la tension d'alimentation (PELV) et des
autres bornes à haute tension.
1) Les bornes 27 et 29 peuvent aussi être programmées comme entrée.
Carte de contrôle, sortie 24 V CC
Numéro de borne
12, 13
Tension de sortie
24 V +1, 3 V
Charge maximale
200 mA
L'alimentation 24 V CC a une isolation galvanique de la tension d'alimentation (PELV),
mais détient le même potentiel que les entrées et sorties analogiques et numériques.
Sorties de relais
Sorties de relais programmables
tous les kW : 2
Numéro de relais de borne 01
1-3 (rupture), 1-2 (marque)
Charge de borne maximale (CA-1)1 sur 1-3 (NC), 1-2 (NO)
240 V AV, 2 A
Charge de borne maximale CA-15)1 (charge inductive @
cosφ 0,4)
240 V c.a., 0,2 A
(charge résistive)
Charge de borne maximale (CC-1)1 sur 1-2 (NC), 1-3 (NO) 60 V CC, 1 A
(charge résistive)
Charge de borne maximale (CC-13)1 (charge inductive)
24 V CC, 0,1 A
Numéro de relais de borne 02 (seulement)
4-6 (rupture), 4-5 (marque)
Charge de borne maximale (CA-1)1) sur 4-5 (NO) (charge 400 V c.a., 2 A
résistive)2)3) surtension catégorie II
Charge de borne maximale CA-15)1 sur 4-5 (NO) (charge 240 V c.a., 0,2 A
inductive @ cosφ 0,4)
Charge de borne maximale (CC-1)1) sur 4–5 (NO) (charge 80 V CC, 2 A
résistive)
Charge de borne maximale (CC-13)1) sur 4–5 (NO)
(charge inductive)
24 V CC, 0,1 A
Charge de borne maximale (CA-1)1) sur 4–6 (NC) (charge 240 V c.a., 2 A
résistive)
Charge de borne maximale CA-15)1 sur 4-6 (NC) (charge 240 V c.a., 0,2 A
inductive @ cosφ 0,4)
142
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
10 Spécification technique
Charge de borne maximale (CC-1)1) sur 4–6 (NC) (charge 50 V CC, 2 A
résistive)
Charge de borne maximale (CC-13)1) sur 46 (NC) (charge 24 V CC, 0,1 A
inductive)
Charge de borne maximale sur 1–3 (NC), 1–2 (NO), 4–6
(NC), 4–5 (NO)
24 V CC 10 mA, 24 V CA 20 mA
Environnement selon EN 60664–1
surtension catégorie III/degré de pollution 2
1) IEC 60947 partie 4 et 5
Les contacts de relais ont une isolation galvanique du reste du circuit par isolation
renforcée (PELV).
2) Surtension catégorie II
3) UL applications 300 V CA 2A
Carte de contrôle, sortie 10 V CC
Numéro de borne
50
Tension de sortie
10,5 V ±0,5 V
Charge maximale
15 mA
L'alimentation 10 V CC a une isolation galvanique de la tension d'alimentation (PELV) et
des autres bornes à haute tension.
Caractéristiques de contrôle
Résolution de fréquence de sortie à 0-590 Hz
±0,003 Hz
Répéter l'exactitude d'un démarrage/arrêt précis (bornes ≤± 0,1 ms
18, 19)
Temps de réponse du système (bornes 18, 19, 27, 29,
32, 33)
≤ 2 ms
Plage de contrôle de la vitesse (circuit ouvert)
1:100 de vitesse synchronisée
Plage de contrôle de régime (circuit fermé)
1:1000 de vitesse synchronisée
Exactitude de la vitesse (circuit ouvert)
30-4000 tr/min : erreur ±8 tr/min
Exactitude de la vitesse (circuit fermé), dépendant de la
résolution du dispositif de rétroaction
0-6 000 tr/min : erreur ±0,15 tr/min
Toutes les caractéristiques de contrôle sont basées sur un moteur asynchrone 4 pôle
Environnement
Enceinte IP nominale
IP20/Châssis, IP21/Type 1, IP55/Type 3R/12, IP66/Type
4X
Test de vibration
1,0 g
Humidité relative maximale
5 % – 93 % (IEC 72133) Classe 3K3 (sans condensation)
pendant l'opération
Test pour environnement difficile (IEC 60068243) H2S
classe Kd
Température ambiante3)
Maximum 50°C (moyenne maximale 24 heures à 45°C)
Température ambiante minimale pendant une opération 0℃
à pleine échelle
Température ambiante minimale à performance réduite
10℃
Température pendant l'entreposage/le transport
25 à +65/70°C
Attitude maximale au-dessus du niveau de la mer sans
réduction
1 000 m
Normes EMC, Émission
EN 61800–3, EN 61000–6–3/4, EN 55011
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
143
10 Spécification technique
Normes EMC, immunité
EN 61800–3, EN 61000–6–1/2, EN 61000–4–2, EN
61000–4–3, EN 61000–4–4, EN 61000–4–5, EN 61000–
4–6
Réduction en haute altitude, se reporter au bulletin technique pour des informations
détaillées.
1) Pour seulement ≤ 3,7 kW (200240 V), ≤ 7,5 kW (400480 V)
2) Comme jeu d'enceinte pour ≤ 3,7 kW (200240 V), ≤ 7,5 kW (400480 V)
3) Réduction pour température ambiante élevée, se reporter au bulletin technique pour
des informations détaillées.
Performance carte de contrôle
Balayer intervalle
1 ms
Carte de contrôle, communication en série USB
USB régulier
1,1 (plein régime)
Fiche USB
USB type B fiche «dispositif »
La connexion à ordinateur est exécutée par un câble hôte/dispositif USB.
La connexion USB a une isolation galvanique de la tension d'alimentation (PELV) et des
autres bornes à haute tension.
La connexion de terre USB n'a pas d'isolation galvanique de la protection de terre. Utiliser
seulement un ordinateur portable isolé comme connexion d'ordinateur au connecteur
USB sur le convertisseur de fréquence.
Protection et caractéristiques
• Protection thermique de moteur électronique contre la surcharge.
• La surveillance de la température du puits thermique assure que le convertisseur de
fréquence se déclenche si la température atteint un niveau déterminé. Une
température de surcharge ne peut être réinitialisée tant que la température du puits
thermique est inférieure aux valeurs indiquées sur les tableaux des pages suivantes
(Lignes directrices – ces températures peuvent varier pour différentes grandeurs de
puissance, grandeurs de cadre, valeurs nominales d'enceinte, etc.)
• Le convertisseur de fréquence est protégé contre les court-circuits sur les bornes de
moteur U, V, W.
• Si la phase secteur manque, le convertisseur de fréquence déclenche un
avertissement (selon la charge).
• La surveillance de la tension de circuit intermédiaire permet d'assurer que le
convertisseur de fréquence se déclenche si la tension de circuit intermédiaire est trop
faible ou trop élevée.
• Le convertisseur de fréquence vérifie constamment la présence de niveaux critiques
de température interne, courant de charge, tension élevée sur le circuit intermédiaire
et régimes de moteur bas. En tant que réponse de niveau critique, le convertisseur de
fréquence peut ajuster la fréquence de commutation et/ou modifier le motif de
commutation afin de garantir la performance du convertisseur de fréquence.
10.3 Fusibles et disjoncteurs
L'utilisation de fusibles et/ou de disjoncteurs est recommandée sur le côté alimentation
comme protection en cas de bris de composant à l'intérieure de l'entraînement de
fréquence ajustable (première faute).
REMARQUE :
L'utilisation de fusibles sur le côté alimentation est obligatoire pour des installations
conformes aux normes IEC 60364 (CE) and NEC 2009 (UL).
144
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
10 Spécification technique
Recommandations
• Fusibles du type gG
• Disjoncteurs de types Moeller. Pour d'autres types de disjoncteurs, assurez-vous que
l'énergie dans l'entraînement à fréquence ajustable est égal à ou inférieure à l'énergie
procurée pour les types Moeller.
L'utilisation de fusibles et disjoncteurs recommandés assure de limiter des dommages
possibles à l'entraînement à fréquence ajustable aux dommages à l'intérieur de l'unité.
Les fusibles ci-dessous conviennent pour une utilisation sur un circuit capable de livrer
100 000 Ams (symétrique), en fonction de la tension nominale de l'entraînement à
fréquence ajustable. Avec un fusible approprié, le courant nominal de court-circuit de
l'entraînement à fréquence ajustable est 100 000 Ams.
Conformité NEC (NFPA 70)
Tableau 41 : Alimentation principale 1x200–240 V CA
Convertisseur de fréquence
Valeur nominale HP
Courant d'entrée continu
(1x200–240 V CA)
Grosseur de fusible NEC
0015
1,5
12,5
15
0020
2
15
20
0030
3
20,5
25
0050
5
32
40
0075
7,5
46
60
0100
10
59
80
0200
20
111
150
0300
30
172
200
Tableau 42 : Alimentation principale 1x380–480 V CA
Convertisseur de fréquence
Valeur nominale HP
Courant d'entrée continu
(1x441–480 V CA)
Grosseur de fusible NEC
0100
10
30
40
0150
15
41
60
0250
25
72
90
0500
50
135
175
Tableau 43 : Ligne d'alimentation de courant 3x200–240 V CA
Convertisseur de fréquence
Valeur nominale HP
Courant d'entrée continu
(3x300–240 V CA)
Grosseur de fusible NEC
0015
1,5
5,9
10
0020
2
6,8
10
0030
3
9,5
15
0050
5
15
20
0075
7,5
22
30
0100
10
28
35
0150
15
42
60
0200
20
54
80
0250
25
68
90
0300
30
80
100
0400
40
104
150
0500
50
130
175
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
145
10 Spécification technique
Convertisseur de fréquence
Valeur nominale HP
Courant d'entrée continu
(3x300–240 V CA)
Grosseur de fusible NEC
0600
60
154
200
Tableau 44 : Ligne d'alimentation de courant 3x380–480 V CA
Convertisseur de fréquence
Valeur nominale HP
Courant d'entrée continu
(3x441–480 V CA)
Grosseur de fusible NEC
0015
1,5
2,7
6
0020
2
3,1
6
0030
3
4,3
6
0050
5
7,4
10
0075
7,5
9,9
15
0100
10
13
20
0150
15
19
25
0200
20
25
35
0250
25
31
40
0300
30
36
45
0400
40
47
60
0500
50
59
80
0600
60
73
100
0750
75
95
125
1000
100
118
150
1250
125
145
200
Tableau 45 : Ligne d'alimentation de courant 3x525–600 V CA
Convertisseur de fréquence
Valeur nominale HP
Courant d'entrée continu
(3x525–600 V CA)
Grosseur de fusible NEC
0015
1,5
2,4
6
0020
2
2,7
6
0030
3
4,1
6
0050
5
5,8
10
0075
7,5
8,6
10
0100
10
10,4
15
0150
15
17,2
25
0200
20
20,9
30
0250
25
25,4
35
0300
30
32,7
40
0400
40
39
50
0500
50
49
80
0600
60
59
80
0750
75
78,9
100
1000
100
95,3
125
1250
125
124,3
175
146
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
10 Spécification technique
Conformité UL
Tableau 46 : 1 x 200–240 V
Fusible maximum recommandé
Convertiss Max.
Bussmann
eur de
grosseur
fréquence préfusib JFHR2 RK1
le [A]
J
T
CC
CC
CC
SIBA
Fusible
Littel
Ferraz-Shawmut
RK1
RK1
CC
RK1
J
0015
15
FWX-15 KTN-15 JKS-15
JJN-15
FNQR-15
KTKR-15
LP501790 KLN-R15
CC-15 6–016
ATMR15
A2K-15 HSJ15
R
0020
20
FWX-20 KTN-R20 JKS-20
JJN-20
FNQR-20
KTKR-20
LP501790 KLN-R20
CC-20 6–020
ATMR20
A2K-20 HSJ20
R
0030
30*
FWX-30 KTN-R30 JKS-30
JJN-30
FNQR-30
KTKR-30
LP501240 KLN-R30
CC-30 6–032
ATMR30
A2K-30 HSJ30
R
0050
50
FWX-50 KTN-R50 JKS-50
JJN-50
501400 KLN-R50
6–050
—
A2K-50 HSJ50
R
0075
60**
FWX-60 KTN-R60 JKS-60
JJN-60
501400 KLN-R60
6–050
—
A2K-60 HSJ60
R
0100
80
FWX-80 KTN-R80 JKS-80
JJN-80
501400 KLN-R80
6–080
—
A2K-80 HSJ80
R
0200
150
FWX-15 KTN0
R150
JKS-150 JJN-150
202822 KLN-R150
0-150
A2K-15 HSJ150
0R
0300
200
FWX-20 KTN0
R200
JKS-200 JJN-200
202822 KLN-R200
0-200
A2K-20 HSJ200
0R
* Siba permis jusqu'à 32 A; ** Siba permis jusqu'à 63 A
Tableau 47 : 1 x 380–480 V, Boîtier types B et C
Fusible maximum recommandé
Convertiss Max.
Bussmann
eur de
grosseur
fréquence préfusib JFHR2 RK1
le [A]
J
T
CC
CC
CC
SIBA
Fusible
Littel
Ferraz-Shawmut
RK1
RK1
CC
RK1
J
0100
60
FWH-60 KTS-R60 JKS-60
JJS-60
501500 KLS-R60 —
6–063
A6K-60R HSJ60
0150
80
FWH-80 KTS-R80 JKS-R80 JJS-80
202822 KLS-R80 —
0-100
A6K-80R HSJ80
0250
150
FWH-15 KTS0
R150
JKS-150 JJS-150
202822 KLS0-160
R150
A6K-150 HSJ150
R
0500
200
FWH-20 KTS0
R200
JKS-200 JJS-200
202822 KLS-200
0-200
—
A6K-200 HSJ200
R
• Les fusibles KTS de Bussmann peuvent remplacer KTN pour les convertisseurs de
fréquence 240 V.
• Les fusibles FWH de Bussmann peuvent remplacer FWX pour les convertisseurs de
fréquence 240 V.
• Les fusibles JJS de Bussmann peuvent remplacer JJN pour les convertisseurs de
fréquence 240 V.
• Les fusibles KLSR de Bussmann peuvent remplacer KLNR pour les convertisseurs de
fréquence 240 V.
• Les fusibles A6KR de Ferraz-Shawmut peuvent remplacer A2KR pour les convertisseurs
de fréquence 240 V.
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
147
10 Spécification technique
Tableau 48 : 3 x 200-240 V, Boîtier types A, B et C
Fusible maximum recommandé
Convertisseur de
fréquence
Bussmann
Type RK11.
Bussmann
Type J
Bussmann
Type T
Bussmann
Type CC
Bussmann
Type CC
Bussmann
Type CC
0015
KTN-R-10
JKS-10
JJN-10
FNQ-R-10
KTK-R-10
LP-CC-10
0020
KTN-R-15
JKS-15
JJN-15
FNQ-R-15
KTK-R-15
LP-CC-15
0030
KTN-R-20
JKS-20
JJN-20
FNQ-R-20
KTK-R-20
LP-CC-20
0050
KTN-R-30
JKS-30
JJN-30
FNQ-R-30
KTK-R-30
LP-CC-30
0075
0100
KTN-R-50
JKS-50
JJN-50
—
—
—
0150
KTN-R-60
JKS-60
JJN-60
—
—
—
0200
KTN-R-80
JKS-80
JJN-80
—
—
—
0250
0300
KTN-R-125
JKS-125
JJN-125
—
—
—
0400
KTN-R-150
JKS-150
JJN-150
—
—
—
0500
KTN-R-200
JKS-200
JJN-200
—
—
—
0600
KTN-R-250
JKS-250
JJN-250
—
—
—
Tableau 49 : 3 x 200-240 V, Boîtier types A, B et C
Fusible maximum recommandé
Convertisseur SIBA
de fréquence Type RK1
Littelfuse
Type RK1
FerrazShawmut
Type CC
FerrazShawmut
Type RK13.
Bussmann
Type JFHR22.
Littelfuse
JFHR2
FerrazShawmut
JFHR24.
FerrazShawmut
J
0015
5017906–010 KLN-R-10
ATM-R-10
A2K-10–R
FWX-10
—
—
HSJ-10
0020
5017906–016 KLN-R-15
ATM-R-15
A2K-15–R
FWX-15
—
—
HSJ-15
0030
5017906–020 KLN-R-20
ATM-R-20
A2K-20–R
FWX-20
—
—
HSJ-20
0050
5012406–032 KLN-R-30
ATM-R-30
A2K-30–R
FWX-30
—
—
HSJ-30
0075
0100
5014006–050 KLN-R-50
—
A2K-50–R
FWX-50
—
—
HSJ-50
0150
5014006–063 KLN-R-60
—
A2K-60–R
FWX-60
—
—
HSJ-60
0200
5014006–080 KLN-R-80
—
A2K-80–R
FWX-80
—
—
HSJ-80
0250
0300
2028220-125 KLN-R-125
—
A2K-125–R
FWX-125
—
—
HSJ-125
0400
2028220-150 KLN-R-150
—
A2K-150–R
FWX-150
L25S-150
A25X-150
HSJ-150
0500
2028220-200 KLN-R-200
—
A2K-200–R
FWX-200
L25S-200
A25X-200
HSJ-200
0600
2028220-250 KLN-R-250
—
A2K-250–R
FWX-250
L25S-250
A25X-250
HSJ-250
1. Les fusibles KTS de Bussmann peuvent remplacer KTN pour les entraînements de
fréquence ajustables 240 V.
2. Les fusibles FWH de Bussmann peuvent remplacer FWX pour les entraînements de
fréquence ajustables 240 V.
3. Les fusibles A6KR de FERRAZ-SHAWMUT peuvent remplacer A2KR pour les
entraînements de fréquence ajustables 240 V.
4. Les fusibles A50X de FERRAZ-SHAWMUT peuvent remplacer A25X pour les
entraînements de fréquence ajustables 240 V.
148
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
10 Spécification technique
Tableau 50 : 3 X 380-480 V, Boîtier types A, B et C
Fusible maximum recommandé
Convertisseur de
fréquence
Bussmann
Type RK1
Bussmann
Type J
Bussmann
Type T
Bussmann
Type CC
Bussmann
Type CC
Bussmann
Type CC
0015
KTS-R-6
JKS-6
JJS-6
FNQ-R-6
KTK-R-6
LP-CC-6
0020
0030
KTS-R-10
JKS-10
JJS-10
FNQ-R-10
KTK-R-10
LP-CC-10
0050
KTS-R-20
JKS-20
JJS-20
FNQ-R-20
KTK-R-20
LP-CC-20
0075
KTS-R-25
JKS-25
JJS-25
FNQ-R-25
KTK-R-25
LP-CC-25
0100
KTS-R-30
JKS-30
JJS-30
FNQ-R-30
KTK-R-30
LP-CC-30
0150
0200
KTS-R-40
JKS-40
JJS-40
—
—
—
0250
KTS-R-50
JKS-50
JJS-50
—
—
—
0300
KTS-R-60
JKS-60
JJS-60
—
—
—
0400
KTS-R-80
JKS-80
JJS-80
—
—
—
0500
KTS-R-100
JKS-100
JJS-100
—
—
—
0600
KTS-R-125
JKS-125
JJS-125
—
—
—
0750
KTS-R-150
JKS-150
JJS-150
—
—
—
1000
KTS-R-200
JKS-200
JJS-200
—
—
—
1250
KTS-R-250
JKS-250
JJS-250
—
—
—
Tableau 51 : 3 x 380–480 V, Boîtier types A, B et C
Fusible maximum recommandé
Convertisseur SIBA
de fréquence Type RK1
Littelfuse
Type RK1
FerrazShawmut
Type CC
FerrazShawmut
Type RK1
Bussmann
JFHR2
FerrazShawmut
J
FerrazShawmut
JFHR21.
Littelfuse
JFHR2
0015
5017906–006 KLS-R-6
ATM-R-6
A6K-10–6
FWH-6
HSJ-6
—
—
0020
0030
5017906–010 KLS-R-10
ATM-R-10
A6K-10–R
FWH-10
HSJ-10
—
—
0050
5017906–020 KLS-R-10
ATM-R-20
A6K-20–R
FWH-20
HSJ-20
—
—
0075
5017906–025 KLS-R-25
ATM-R-25
A6K-25–R
FWH-25
HSJ-25
—
—
0100
5012406–032 KLS-R-30
ATM-R-30
A6K-30–R
FWH-30
HSJ-30
—
—
0150
0200
5014006–040 KLS-R-40
—
A6K-40–R
FWH-40
HSJ-40
—
—
0250
5014006–050 KLS-R-50
—
A6K-50–R
FWH-50
HSJ-50
—
—
0300
5014006–063 KLS-R-60
—
A6K-60–R
FWH-60
HSJ-60
—
—
0400
2028220-100 KLS-R-80
—
A6K-80–R
FWH-80
HSJ-80
—
—
0500
2028220-125 KLS-R-100
—
A6K-100–R
FWH-100
HSJ-100
—
—
0600
2028220-125 KLS-R-125
—
A6K-125–R
FWH-125
HSJ-125
—
—
0750
2028220-160 KLS-R-150
—
A6K-150–R
FWH-150
HSJ-150
—
—
1000
2028220-200 KLS-R-200
—
A6K-200–R
FWH-200
HSJ-200
A50–P-225
L50–S-225
1250
2028220-250 KLS-R-250
—
A6K-250–R
FWH-250
HSJ-250
A50–P-250
L50–S-250
1. Ferraz-Shawmut A50QS peut remplacer les fusibles A50P.
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
149
10 Spécification technique
Tableau 52 : 3 X 525–600 V, Boîtier types A, B et C
Fusible maximum recommandé
Convertisse Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann SIBA
ur de
Type RK1 Type J
Type T
Type CC
Type CC
Type CC
Type RK1
fréquence
Littelfuse
Type RK1
FerrazShawmut
Type RK1
FerrazShawmut
J
0015
KTS-R-5
JKS-5
JJS-6
FNQ-R-5
KTK-R-5
LP-CC-5
5017906– KLS-R-005 A6K-5–R
005
HSJ-6
0020
0030
KTS-R-10
JKS-10
JJS-10
FNQ-R-10
KTK-R-10
LP-CC-10
5017906– KLS-R-010 A6K-10–R
010
HSJ-10
0050
KTS-R-20
JKS-20
JJS-20
FNQ-R-20
KTK-R-20
LP-CC-20
5017906– KLS-R-020 A6K-20–R
020
HSJ-20
0075
KTS-R-25
JKS-25
JJS-25
FNQ-R-25
KTK-R-25
LP-CC-25
5017906– KLS-R-025 A6K-25–R
025
HSJ-25
0100
KTS-R-30
JKS-30
JJS-30
FNQ-R-30
KTK-R-30
LP-CC-30
5017906– KLS-R-030 A6K-30–R
030
HSJ-30
0150
0200
KTS-R-35
JKS-35
JJS-35
—
—
—
5014006– KLS-R-035 A6K-35–R
040
HSJ-35
0250
KTS-R-45
JKS-45
JJS-45
—
—
—
5014006– KLS-R-045 A6K-45–R
050
HSJ-45
0300
KTS-R-50
JKS-50
JJS-50
—
—
—
5014006– KLS-R-050 A6K-50–R
050
HSJ-50
0400
KTS-R-60
JKS-50
JJS-60
—
—
—
5014006– KLS-R-060 A6K-60–R
063
HSJ-60
0500
KTS-R-80
JKS-80
JJS-80
—
—
—
5014006– KLS-R-075 A6K-80–R
080
HSJ-80
0600
KTS-R-100 JKS-100
JJS-100
—
—
—
5014006-1 KLS-R-100 A6K-100–R HSJ-100
00
0750
KTS-R-125 JKS-125
JJS-125
—
—
—
2028220-1 KLS-125
25
A6K-125–R HSJ-125
1000
KTS-R-150 JKS-150
JJS-150
—
—
—
2028220-1 KLS-150
50
A6K-150–R HSJ-150
1250
KTS-R-175 JKS-175
JJS-175
—
—
—
2028220-2 KLS-175
00
A6K-175–R HSJ-175
Couples de serrage des connexions
Tableau 53 : Serrage des bornes
Puissance (HP
Enceinte
208-230 V 380-460 V
Couple de serrage (Nm)
575 V
525-600 V
Secteur
Moteur
Connexion
DC
Frein
Terre
Relais
A2
1,5-3
1,5-5
1,8
1,8
1,8
1,8
3
0,6
A4
1,5-3
1,5-5
1,8
1,8
1,8
1,8
3
0,6
A5
1,5
1,5-10
1,8
1,8
1,8
1,8
3
0,6
B1
7,5-15
15-25
15-25
1,8
1,8
1,5
1,5
3
0,6
B2
20
30-40
30-40
4,5
4,5
3,7
3,7
3
0,6
B3
7,5-15
15-25
15-25
1,8
1,8
1,8
1,8
3
0,6
B4
20-25
30-50
30-50
4,5
4,5
4,5
4,5
3
0,6
C1
25-40
50-75
50-75
10
10
10
10
3
0,6
100-125
100-125
50-125
14/241)
14/241)
14
14
3
0,6
60-75
60-75
60-75
10
10
10
10
3
0,6
C2
C3
150
50-60
1,5-10
15-40
15-50
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
10 Spécification technique
Puissance (HP
Couple de serrage (Nm)
Enceinte
208-230 V 380-460 V
575 V
C4
50-75
100-125
100-125
525-600 V
Secteur
Moteur
Connexion
DC
Frein
Terre
Relais
14/241)
14/241)
14
14
3
0,6
1) Pour différentes dimensions de câble x/y, lorsque x ≤ 95 mm2 et y ≥ 95 mm2.
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
151
Line
Power
Supply
152
1x200-240V
1x380480V
3x200-240V
125
1250
10
0100
100
7.5
0075
1000
5
0050
75
3
0030
0750
2
0020
60
1.5
0015
0600
60
0600
50
50
0500
0500
40
0400
40
30
0300
0400
25
0250
30
20
0200
0300
15
0150
25
10
0100
0250
7.5
0075
20
5
0050
0200
3
0030
15
2
0020
0150
1.5
0015
10
0100
50
30
0300
0500
20
0200
15
10
0100
25
7.5
0075
0150
5
0050
0250
3
2
0020
0030
1.5
0015
161
133
96
82
66
55
40
34
29
22
14.4
11.7
9
5
3.7
2.7
154
130
104
80
68
54
42
28
22
15
9.5
6.8
5.9
151
78
48
33
172
111
59
46
32
20.5
15
12.5
Frequency HP
Input
Converter Rating Current
Controller Ratings
288
355
461
830
1121
1536
138
218
305
352
138
166
14
458
564
733
1320
1783
2444
220
347
485
559
161
220
264
12
478
731
899
1169
2105
2844
3898
239
351
554
774
892
257
351
421
10
490
575
758
1157
1425
1852
3333
298
379
556
877
1226
1412
253
260
407
556
667
8
648
763
894
1179
1801
2217
2882
309
463
589
864
1365
1907
2198
270
393
282
405
633
864
1037
6
626
752
1034
1216
1426
1879
2871
3534
383
492
738
940
1378
2176
3040
3504
431
626
350
449
646
1008
1378
1654
4
Maximum Allowable Conductor Length (45˚C Ambient, 5% drop)
788
945
1299
1529
1792
2363
3609
382
481
619
928
1181
1733
2736
3822
541
788
440
565
812
1268
1733
2079
3
800
995
1193
1641
1931
2263
2984
410
483
608
781
1172
1492
2188
3455
421
684
995
556
713
1026
1601
2188
2626
2
861
1008
1253
1503
2067
2432
2851
3759
398
517
608
766
984
1477
1879
2756
530
861
1253
701
899
1292
2017
2756
3308
1
1087
1273
1581
1898
2609
3070
3599
502
652
767
966
1243
1864
2372
3479
669
1087
1581
470
885
1135
1631
2546
3479
1/0
990
1372
1606
1995
2394
3292
3873
506
633
823
968
1219
1568
2352
2993
844
1372
1995
593
1116
1431
2058
3212
2/0
1250
1732
2027
2519
3023
540
639
799
1039
1222
1539
1979
2969
3778
550
1066
1732
2519
749
1409
1807
2597
3/0
1301
1575
2182
2554
3173
3808
680
806
1007
1309
1540
1939
2493
3740
694
1343
2182
3173
609
943
1775
2277
3272
4/0
1536
1859
2576
3015
3746
803
951
1189
1545
1818
2289
2944
819
1585
2576
3746
719
1114
2095
2688
3863
250
1844
2232
3092
3620
964
1142
1427
1855
2183
2748
3534
983
1903
3092
863
1337
2515
3226
300
Conductor Size for 75˚C Rated Wire (Lengths in Bold Require 90˚C Rated Wire)
2155
2609
3614
1127
1335
1668
2169
2551
3213
1149
2224
3614
1009
1563
2940
3771
350
2464
2983
1288
1526
1907
2479
2917
3673
1314
2543
1153
1787
3362
400
3066
3711
1602
1898
2373
3085
3629
1634
3164
1435
2223
500
3696
1932
2289
2861
3719
1970
3814
1730
2680
600
2418
2864
3580
2466
2165
3354
750
3205
3797
3269
2870
1000
10 Spécification technique
10.4 Tableaux de grosseur de câble
Grosseur câble d'entrée VFD
3x380-480V
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
1.5
2
3
5
7.5
10
15
20
25
30
40
50
60
75
100
125
0015
0020
0030
0050
0075
0100
0150
0200
0250
0300
0400
0500
0600
0750
1000
1250
124.3
95.3
78.9
59
49
39
32.7
25.4
20.9
17.2
10.4
8.6
5.8
4.1
2.7
2.4
Line
Power
HP
Input
Supply Frequency
Converter Rating Current
Controller Ratings
301
499
603
894
1265
1920
2160
14
479
793
959
1422
2012
3055
3436
12
518
629
765
1265
1530
2268
3209
10
637
820
997
1211
2003
2423
3592
8
662
831
991
1276
1551
1885
3117
3770
6
876
1055
1325
1580
2035
2473
3005
4
Maximum Allowable Conductor Length (45˚C Ambient, 5% drop)
1101
1326
1666
1987
2558
3109
3777
3
1040
1391
1674
2104
2509
3230
3926
2
1085
1310
1752
2109
2650
3161
1
1369
1654
2211
2663
3345
3990
1/0
1324
1727
2086
2790
3359
2/0
1672
2180
2634
3522
3/0
2106
2747
3318
4/0
2487
3243
3917
250
2985
3893
300
Conductor Size for 75˚C Rated Wire (Lengths in Bold Require 90˚C Rated Wire)
3489
350
3989
400
500
600
750
1000
10 Spécification technique
3x525-600V
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
153
Controller
Input
154
1x200-240V
1x380480V
3x200-240V
125
10
0100
1250
7.5
0075
100
5
0050
1000
3
0030
75
2
0020
0750
1.5
0015
60
60
0600
0600
50
0500
50
40
0400
0500
30
0300
40
25
0250
0400
20
0200
30
15
0150
0300
10
0100
25
7.5
0075
0250
5
0050
20
3
0030
0200
2
0020
15
1.5
0015
0150
50
0100
0500
10
0300
15
30
0200
25
20
0100
0150
10
0075
0250
5
7.5
0050
3
2
0030
1.5
0015
0020
810
421
536
776
1223
1729
1037
6
24
177
147
106
90
73
61
44
37.5
32
24
16
13
10
5.6
4.1
3
170
143
115
88
74.8
59.4
46.2
30.8
24.2
259
319
415
741
1012
1383
412
508
660
1178
1609
2199
198
438
658
810
1052
1879
2567
3508
217
315
444
521
694
1042
1282
1667
2976
271
344
499
786
940
589
678
1103
1292
1723
2584
3180
348
447
671
854
1238
1950
2756
692
810
1081
1621
1995
2593
281
421
536
776
1223
1729
712
852
1181
1386
1624
2166
3248
3998
347
438
563
844
1074
1556
2452
3465
124
496
1111
16.7
311
702
196
440
277
3132
7.5
1965
10.6
1263
693
1083
3938
797
551
861
314
346
540
6.6
222
347
356
500
219
1624
438
844
1074
1556
2452
3465
2079
3
73
37.5
1292
348
671
854
1238
1950
2756
1654
4
553
1066
1356
1965
3096
2626
2
729
899
1076
1492
1750
2051
2735
373
439
553
710
1066
1356
1965
3096
450
875
1367
2051
521
271
344
499
786
1111
667
8
16
329
217
315
496
702
421
10
373
206
198
311
440
264
12
919
1133
1356
1879
2205
2584
3445
470
553
696
895
1342
1708
2476
3900
566
1103
1723
2584
470
696
1342
1708
2476
3900
3308
1
2138
1463
1242
985
1804
1160
1430
2159
2993
1711
3512
2372
573
748
880
1108
1425
2138
2721
3943
2783
3262
454
593
698
879
1130
1694
2157
3125
902
1756
715
2743
1392
748
2175
3262
593
1108
2721
1694
879
3943
2157
2/0
3125
1/0
1131
1568
1847
2277
2725
3778
581
723
945
1111
1399
1799
2699
3435
1139
2217
3463
945
1399
2699
3435
3/0
1183
1425
1976
2327
2869
3433
616
732
911
1190
1400
1763
2267
3400
1435
2793
1190
1763
3400
4/0
1397
1682
2333
2747
3387
727
865
1075
1405
1653
2081
2676
1694
3297
1405
2081
250
1677
2019
2800
3298
873
1038
1291
1687
1984
2499
3212
2033
3958
1687
2499
300
1960
2360
3273
3855
1021
1213
1509
1971
2319
2921
3755
2377
1971
2921
350
Conductor Size for 75˚C Rated Wire (Lengths in Bold Require 90˚C Rated Wire)
Maximum Allowable Conductor Length (45˚C Ambient, 5% drop)
88
59.4
30.8
130
124
16.7
24.2
196
277
166
14
10.6
7.5
6.6
Frequency HP
Input
Converter Rating Current
Controller Ratings
2241
2699
3742
1167
1387
1725
2254
2652
3339
2717
2254
3339
400
2788
3358
1452
1726
2146
2804
3299
3381
2804
500
3362
1750
2081
2587
3381
3978
3381
600
2190
2604
3238
750
2903
3451
1000
10 Spécification technique
Grosseur câble de sortie VFD
3x380-480V
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
Controller
Input
2.9
4.1
6.4
9.5
11.5
19
23
28
36
43
54
65
2
3
5
7.5
10
15
20
25
30
40
50
60
75
100
125
0030
0050
0075
0100
0150
0200
0250
0300
0400
0500
0600
0750
1000
1250
137
105
87
2.6
1.5
0015
0020
Frequency HP
Input
Converter Rating Current
Controller Ratings
451
546
810
1265
1788
1994
14
434
717
868
1289
2012
2844
3172
12
572
692
1144
1385
2055
3209
10
579
744
906
1097
1812
2193
3255
8
754
901
1158
1409
1706
2819
3412
6
795
957
1202
1436
1846
2247
2720
4
1000
1203
1511
1805
2320
2825
3419
3
943
1262
1519
1908
2279
2930
3567
2
1188
1590
1914
2404
2871
3691
1
1243
1500
2007
2416
3034
3624
1/0
1568
1892
2532
3048
3828
2/0
1517
1979
2388
3197
3848
3/0
1911
2493
3009
4/0
2256
2944
3553
250
2708
3534
300
3166
350
Conductor Size for 75˚C Rated Wire (Lengths in Bold Require 90˚C Rated Wire)
Maximum Allowable Conductor Length (45˚C Ambient, 5% drop)
3619
400
500
600
750
1000
10 Spécification technique
3x525-600V
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
155
0-**
0-0*
0-01
0-02
0-03
0-04
0-05
0-1*
0-10
0-11
0-12
0-13
0-14
0-2*
0-20
0-21
0-22
0-23
0-24
0-25
0-3*
0-30
0-31
0-32
0-37
0-38
0-39
0-4*
0-40
0-41
0-42
0-43
0-44
0-45
0-5*
0-50
0-51
0-6*
0-60
0-61
0-65
0-66
0-67
0-7*
0-70
0-71
0-72
0-74
0-76
0-77
0-79
0-81
0-82
0-83
0-89
1-**
1-0*
1-00
Operation / Display
Basic Settings
Language
Motor Speed Unit
Regional Settings
Operating State at Power-up
Local Mode Unit
Set-up Operations
Active Set-up
Programming Set-up
This Set-up Linked to
Readout: Linked Set-ups
Readout: Prog. Set-ups / Channel
LCP Display
Display Line 1.1 Small
Display Line 1.2 Small
Display Line 1.3 Small
Display Line 2 Large
Display Line 3 Large
My Personal Menu
LCP Custom Readout
Custom Readout Unit
Custom Readout Min Value
Custom Readout Max Value
Display Text 1
Display Text 2
Display Text 3
LCP Keypad
[Hand on] Key on LCP
[Off] Key on LCP
[Auto on] Key on LCP
[Reset] Key on LCP
[Off/Reset] Key on LCP
[Drive Bypass] Key on LCP
Copy/Save
LCP Copy
Set-up Copy
Password
Main Menu Password
Access to Main Menu w/o Password
Personal Menu Password
Access to Personal Menu w/o Password
Bus Access Password
Clock Settings
Date and Time
Date Format
Time Format
DST/Summertime
DST/Summertime Start
DST/Summertime End
Clock Fault
Working Days
Additional Working Days
Additional Non-Working Days
Date and Time Readout
Load and Motor
General Settings
Configuration Mode
1-03
1-06
1-1*
1-10
1-1*
1-14
1-15
1-16
1-17
1-2*
1-20
1-21
1-22
1-23
1-24
1-25
1-26
1-28
1-29
1-3*
1-30
1-31
1-35
1-36
1-37
1-39
1-40
1-46
1-5*
1-50
1-51
1-52
1-58
1-59
1-6*
1-60
1-61
1-62
1-63
1-64
1-65
1-66
1-7*
1-70
1-71
1-72
1-73
1-77
1-78
1-79
1-8*
1-80
1-81
1-82
1-86
1-87
1-9*
1-90
1-91
Torque Characteristics
Clockwise Direction
Motor Selection
Motor Construction
VVC+ PM
Damping Gain
Low Speed Filter Time Const.
High Speed Filter Time Const.
Voltage filter time const.
Motor Data
Motor Power [kW]
Motor Power [HP]
Motor Voltage
Motor Frequency
Motor Current
Motor Nominal Speed
Motor Cont. Rated Torque
Motor Rotation Check
Automatic Motor Adaptation (AMA)
Adv. Motor Data
Stator Resistance (Rs)
Rotor Resistance (Rr)
Main Reactance (Xh)
Iron Loss Resistance (Rfe)
d-axis Inductance (Ld)
Motor Poles
Back EMF at 1000 RPM
Position Detection Gain
Load Indep. Setting
Motor Magnetisation at Zero Speed
Min Speed Normal Magnetising [RPM]
Min Speed Normal Magnetising [Hz]
Flystart Test Pulses Current
Flystart Test Pulses Frequency
Load Depen. Setting
Low Speed Load Compensation
High Speed Load Compensation
Slip Compensation
Slip Compensation Time Constant
Resonance Dampening
Resonance Dampening Time Constant
Min. Current at Low Speed
Start Adjustments
PM Start Mode
Start Delay
Start Function
Flying Start
Compressor Start Max Speed [RPM]
Compressor Start Max Speed [Hz]
Compressor Start Max Time to Trip
Stop Adjustments
Function at Stop
Min Speed for Function at Stop [RPM]
Min Speed for Function at Stop [Hz]
Trip Speed Low [RPM]
Trip Speed Low [Hz]
Motor Temperature
Motor Thermal Protection
Motor External Fan
1-93
2-**
2-0*
2-00
2-01
2-02
2-03
2-04
2-06
2-07
2-1*
2-10
2-11
2-12
2-13
2-15
2-16
2-17
3-**
3-0*
3-02
3-03
3-04
3-1*
3-10
3-11
3-13
3-14
3-15
3-16
3-17
3-19
3-4*
3-41
3-42
3-5*
3-51
3-52
3-8*
3-80
3-81
3-82
3-9*
3-90
3-91
3-92
3-93
3-94
3-95
4-**
4-1*
4-10
4-11
4-12
4-13
4-14
4-16
4-17
4-18
Thermistor Source
Brakes
DC-Brake
DC Hold/Preheat Current
DC Brake Current
DC Braking Time
DC Brake Cut In Speed [RPM]
DC Brake Cut In Speed [Hz]
Parking Current
Parking Time
Brake Energy Funct.
Brake Function
Brake Resistor (ohm)
Brake Power Limit (kW)
Brake Power Monitoring
Brake Check
AC brake Max. Current
Over-voltage Control
Reference / Ramps
Reference Limits
Minimum Reference
Maximum Reference
Reference Function
References
Preset Reference
Jog Speed [Hz]
Reference Site
Preset Relative Reference
Reference 1 Source
Reference 2 Source
Reference 3 Source
Jog Speed [RPM]
Ramp 1
Ramp 1 Ramp Up Time
Ramp 1 Ramp Down Time
Ramp 2
Ramp 2 Ramp Up Time
Ramp 2 Ramp Down Time
Other Ramps
Jog Ramp Time
Quick Stop Ramp Time
Starting Ramp Up Time
Digital Pot.Meter
Step Size
Ramp Time
Power Restore
Maximum Limit
Minimum Limit
Ramp Delay
Limits / Warnings
Motor Limits
Motor Speed Direction
Motor Speed Low Limit [RPM]
Motor Speed Low Limit [Hz]
Motor Speed High Limit [RPM]
Motor Speed High Limit [Hz]
Torque Limit Motor Mode
Torque Limit Generator Mode
Current Limit
4-19
4-5*
4-50
4-51
4-52
4-53
4-54
4-55
4-56
4-57
4-58
4-6*
4-60
4-61
4-62
4-63
4-64
5-**
5-0*
5-00
5-01
5-02
5-1*
5-10
5-11
5-12
5-13
5-14
5-15
5-16
5-17
5-18
5-19
5-3*
5-30
5-31
5-32
5-33
5-4*
5-40
5-41
5-42
5-5*
5-50
5-51
5-52
5-53
5-54
5-55
5-56
5-57
5-58
5-59
5-6*
5-60
5-62
5-63
5-65
5-66
Max Output Frequency
Adj. Warnings
Warning Current Low
Warning Current High
Warning Speed Low
Warning Speed High
Warning Reference Low
Warning Reference High
Warning Feedback Low
Warning Feedback High
Missing Motor Phase Function
Speed Bypass
Bypass Speed From [RPM]
Bypass Speed From [Hz]
Bypass Speed To [RPM]
Bypass Speed To [Hz]
Semi-Auto Bypass Set-up
Digital In/Out
Digital I/O mode
Digital I/O Mode
Terminal 27 Mode
Terminal 29 Mode
Digital Inputs
Terminal 18 Digital Input
Terminal 19 Digital Input
Terminal 27 Digital Input
Terminal 29 Digital Input
Terminal 32 Digital Input
Terminal 33 Digital Input
Terminal X30/2 Digital Input
Terminal X30/3 Digital Input
Terminal X30/4 Digital Input
Terminal 37 Safe Stop
Digital Outputs
Terminal 27 Digital Output
Terminal 29 Digital Output
Term X30/6 Digi Out (MCB 101)
Term X30/7 Digi Out (MCB 101)
Relays
Function Relay
On Delay, Relay
Off Delay, Relay
Pulse Input
Term. 29 Low Frequency
Term. 29 High Frequency
Term. 29 Low Ref./Feedb. Value
Term. 29 High Ref./Feedb. Value
Pulse Filter Time Constant #29
Term. 33 Low Frequency
Term. 33 High Frequency
Term. 33 Low Ref./Feedb. Value
Term. 33 High Ref./Feedb. Value
Pulse Filter Time Constant #33
Pulse Output
Terminal 27 Pulse Output Variable
Pulse Output Max Freq #27
Terminal 29 Pulse Output Variable
Pulse Output Max Freq #29
Terminal X30/6 Pulse Output Variable
5-68
5-8*
5-80
5-9*
5-90
5-93
5-94
5-95
5-96
5-97
5-98
6-**
6-0*
6-00
6-01
6-02
6-1*
6-10
6-11
6-12
6-13
6-14
6-15
6-16
6-17
6-2*
6-20
6-21
6-22
6-23
6-24
6-25
6-26
6-27
6-3*
6-30
6-31
6-34
6-35
6-36
6-37
6-4*
6-40
6-41
6-44
6-45
6-46
6-47
6-5*
6-50
6-51
6-52
6-53
6-54
6-55
6-6*
6-60
6-61
6-62
Pulse Output Max Freq #X30/6
I/O Options
AHF Cap Reconnect Delay
Bus Controlled
Digital & Relay Bus Control
Pulse Out #27 Bus Control
Pulse Out #27 Timeout Preset
Pulse Out #29 Bus Control
Pulse Out #29 Timeout Preset
Pulse Out #X30/6 Bus Control
Pulse Out #X30/6 Timeout Preset
Analog In/Out
Analog I/O Mode
Sensor Fault Timeout Time
Sensor Fault Timeout Function
Fire Mode Sensor Fault Timeout Function
Analog Input 53
Terminal 53 Low Voltage
Terminal 53 High Voltage
Terminal 53 Low Current
Terminal 53 High Current
Terminal 53 Low Ref./Feedb. Value
Terminal 53 High Ref./Feedb. Value
Terminal 53 Filter Time Constant
Terminal 53 Sensor Fault
Analog Input 54
Terminal 54 Low Voltage
Terminal 54 High Voltage
Terminal 54 Low Current
Terminal 54 High Current
Terminal 54 Low Ref./Feedb. Value
Terminal 54 High Ref./Feedb. Value
Terminal 54 Filter Time Constant
Terminal 54 Sensor Fault
Analog Input X30/11
Terminal X30/11 Low Voltage
Terminal X30/11 High Voltage
Term. X30/11 Low Ref./Feedb. Value
Term. X30/11 High Ref./Feedb. Value
Term. X30/11 Filter Time Constant
Term. X30/11 Sensor Fault
Analog Input X30/12
Terminal X30/12 Low Voltage
Terminal X30/12 High Voltage
Term. X30/12 Low Ref./Feedb. Value
Term. X30/12 High Ref./Feedb. Value
Term. X30/12 Filter Time Constant
Term. X30/12 Sensor Fault
Analog Output 42
Terminal 42 Output
Terminal 42 Output Min Scale
Terminal 42 Output Max Scale
Terminal 42 Output Bus Control
Terminal 42 Output Timeout Preset
Analog Output Filter
Analog Output X30/8
Terminal X30/8 Output
Terminal X30/8 Min. Scale
Terminal X30/8 Max. Scale
10 Spécification technique
10.5 Liste des paramètres
156
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
6-63
6-64
8-**
8-0*
8-01
8-02
8-03
8-04
8-05
8-06
8-07
8-08
8-09
8-1*
8-10
8-13
8-3*
8-30
8-31
8-32
8-33
8-34
8-35
8-36
8-37
8-4*
8-40
8-42
8-43
8-5*
8-50
8-52
8-53
8-54
8-55
8-56
8-7*
8-70
8-72
8-73
8-74
8-75
8-8*
8-80
8-81
8-82
8-83
8-84
8-85
8-89
8-9*
8-90
8-91
8-94
8-95
8-96
9-**
9-00
9-07
Terminal X30/8 Output Bus Control
Terminal X30/8 Output Timeout Preset
Comm. and Options
General Settings
Control Site
Control Source
Control Timeout Time
Control Timeout Function
End-of-Timeout Function
Reset Control Timeout
Diagnosis Trigger
Readout Filtering
Communication Charset
Control Settings
Control Profile
Configurable Status Word STW
FC Port Settings
Protocol
Address
Baud Rate
Parity / Stop Bits
Estimated cycle time
Minimum Response Delay
Maximum Response Delay
Maximum Inter-Char Delay
FC MC protocol set
Telegram Selection
PCD Write Configuration
PCD Read Configuration
Digital/Bus
Coasting Select
DC Brake Select
Start Select
Reversing Select
Set-up Select
Preset Reference Select
BACnet
BACnet Device Instance
MS/TP Max Masters
MS/TP Max Info Frames
"I-Am" Service
Initialisation Password
FC Port Diagnostics
Bus Message Count
Bus Error Count
Slave Messages Rcvd
Slave Error Count
Slave Messages Sent
Slave Timeout Errors
Diagnostics Count
Bus Jog / Feedback
Bus Jog 1 Speed
Bus Jog 2 Speed
Bus Feedback 1
Bus Feedback 2
Bus Feedback 3
Profibus
Setpoint
Actual Value
9-15 PCD Write Configuration
9-16 PCD Read Configuration
9-18 Node Address
9-22 Telegram Selection
9-23 Parameters for Signals
9-27 Parameter Edit
9-28 Process Control
9-44 Fault Message Counter
9-45 Fault Code
9-47 Fault Number
9-52 Fault Situation Counter
9-53 Profibus Warning Word
9-63 Actual Baud Rate
9-64 Device Identification
9-65 Profile Number
9-67 Control Word 1
9-68 Status Word 1
9-71 Profibus Save Data Values
9-72 ProfibusDriveReset
9-75 DO Identification
9-80 Defined Parameters (1)
9-81 Defined Parameters (2)
9-82 Defined Parameters (3)
9-83 Defined Parameters (4)
9-84 Defined Parameters (5)
9-90 Changed Parameters (1)
9-91 Changed Parameters (2)
9-92 Changed Parameters (3)
9-93 Changed Parameters (4)
9-94 Changed Parameters (5)
9-99 Profibus Revision Counter
11-** LonWorks
11-0* LonWorks ID
11-00 Neuron ID
11-1* LON Functions
11-10 Drive Profile
11-15 LON Warning Word
11-17 XIF Revision
11-18 LonWorks Revision
11-2* LON Param. Access
11-21 Store Data Values
12-** Ethernet
12-0* IP Settings
12-00 IP Address Assignment
12-01 IP Address
12-02 Subnet Mask
12-03 Default Gateway
12-04 DHCP Server
12-05 Lease Expires
12-06 Name Servers
12-07 Domain Name
12-08 Host Name
12-09 Physical Address
12-1* Ethernet Link Parameters
12-10 Link Status
12-11 Link Duration
12-12 Auto Negotiation
12-13 Link Speed
12-14 Link Duplex
12-2* Process Data
12-20 Control Instance
12-21 Process Data Config Write
12-22 Process Data Config Read
12-27 Primary Master
12-28 Store Data Values
12-29 Store Always
12-3* EtherNet/IP
12-30 Warning Parameter
12-31 Net Reference
12-32 Net Control
12-33 CIP Revision
12-34 CIP Product Code
12-35 EDS Parameter
12-37 COS Inhibit Timer
12-38 COS Filter
12-4* Modbus TCP
12-40 Status Parameter
12-41 Slave Message Count
12-42 Slave Exception Message Count
12-8* Other Ethernet Services
12-80 FTP Server
12-81 HTTP Server
12-82 SMTP Service
12-89 Transparent Socket Channel Port
12-9* Advanced Ethernet Services
12-90 Cable Diagnostic
12-91 Auto Cross Over
12-92 IGMP Snooping
12-93 Cable Error Length
12-94 Broadcast Storm Protection
12-95 Broadcast Storm Filter
12-96 Port Config
12-98 Interface Counters
12-99 Media Counters
13-** Smart Logic
13-0* SLC Settings
13-00 SL Controller Mode
13-01 Start Event
13-02 Stop Event
13-03 Reset SLC
13-1* Comparators
13-10 Comparator Operand
13-11 Comparator Operator
13-12 Comparator Value
13-2* Timers
13-20 SL Controller Timer
13-4* Logic Rules
13-40 Logic Rule Boolean 1
13-41 Logic Rule Operator 1
13-42 Logic Rule Boolean 2
13-43 Logic Rule Operator 2
13-44 Logic Rule Boolean 3
13-5* States
13-51 SL Controller Event
13-52 SL Controller Action
14-** Special Functions
14-0* Inverter Switching
14-00 Switching Pattern
14-01 Switching Frequency
14-03 Overmodulation
14-04 PWM Random
14-1* Mains On/Off
14-10 Mains Failure
14-11 Mains Voltage at Mains Fault
14-12 Function at Mains Imbalance
14-2* Reset Functions
14-20 Reset Mode
14-21 Automatic Restart Time
14-22 Operation Mode
14-23 Typecode Setting
14-25 Trip Delay at Torque Limit
14-26 Trip Delay at Inverter Fault
14-28 Production Settings
14-29 Service Code
14-3* Current Limit Ctrl.
14-30 Current Lim Ctrl, Proportional Gain
14-31 Current Lim Ctrl, Integration Time
14-32 Current Lim Ctrl, Filter Time
14-4* Energy Optimising
14-40 VT Level
14-41 AEO Minimum Magnetisation
14-42 Minimum AEO Frequency
14-43 Motor Cosphi
14-5* Environment
14-50 RFI Filter
14-51 DC Link Compensation
14-52 Fan Control
14-53 Fan Monitor
14-55 Output Filter
14-59 Actual Number of Inverter Units
14-6* Auto Derate
14-60 Function at Over Temperature
14-61 Function at Inverter Overload
14-62 Inv. Overload Derate Current
14-9* Fault Settings
14-90 Fault Level
15-** Drive Information
15-0* Operating Data
15-00 Operating hours
15-01 Running Hours
15-02 kWh Counter
15-03 Power Up's
15-04 Over Temp's
15-05 Over Volt's
15-06 Reset kWh Counter
15-07 Reset Running Hours Counter
15-08 Number of Starts
15-1* Data Log Settings
15-10 Logging Source
15-11 Logging Interval
15-12 Trigger Event
15-13 Logging Mode
15-14 Samples Before Trigger
15-2* Historic Log
15-20 Historic Log: Event
15-21 Historic Log: Value
15-22 Historic Log: Time
15-23 Historic log: Date and Time
15-3* Alarm Log
15-30 Alarm Log: Error Code
15-31 Alarm Log: Value
15-32 Alarm Log: Time
15-33 Alarm Log: Date and Time
15-4* Drive Identification
15-40 FC Type
15-41 Power Section
15-42 Voltage
15-43 Software Version
15-44 Ordered Typecode String
15-45 Actual Typecode String
15-46 Frequency Converter Ordering No
15-47 Power Card Ordering No
15-48 LCP Id No
15-49 SW ID Control Card
15-50 SW ID Power Card
15-51 Frequency Converter Serial Number
15-53 Power Card Serial Number
15-55 Vendor URL
15-56 Vendor Name
15-59 CSIV Filename
15-6* Option Ident
15-60 Option Mounted
15-61 Option SW Version
15-62 Option Ordering No
15-63 Option Serial No
15-70 Option in Slot A
15-71 Slot A Option SW Version
15-72 Option in Slot B
15-73 Slot B Option SW Version
15-8* Operating Data II
15-80 Fan Running Hours
15-81 Preset Fan Running Hours
15-9* Parameter Info
15-92 Defined Parameters
15-93 Modified Parameters
15-98 Drive Identification
15-99 Parameter Metadata
16-** Data Readouts
16-0* General Status
16-00 Control Word
16-01 Reference [Unit]
16-02 Reference [%]
16-03 Status Word
16-05 Main Actual Value [%]
16-09 Custom Readout
16-1* Motor Status
16-10 Power [kW]
16-11 Power [hp]
16-12 Motor Voltage
16-13 Frequency
16-14 Motor current
16-15 Frequency [%]
16-16 Torque [Nm]
16-17 Speed [RPM]
16-18 Motor Thermal
16-20 Motor Angle
10 Spécification technique
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
157
16-22 Torque [%]
16-26 Power Filtered [kW]
16-27 Power Filtered [hp]
16-3* Drive Status
16-30 DC Link Voltage
16-32 Brake Energy /s
16-33 Brake Energy /2 min
16-34 Heatsink Temp.
16-35 Inverter Thermal
16-36 Inv. Nom. Current
16-37 Inv. Max. Current
16-38 SL Controller State
16-39 Control Card Temp.
16-40 Logging Buffer Full
16-41 Logging Buffer Full
16-43 Timed Actions Status
16-49 Current Fault Source
16-5* Ref. & Feedb.
16-50 External Reference
16-52 Feedback[Unit]
16-53 Digi Pot Reference
16-54 Feedback 1 [Unit]
16-55 Feedback 2 [Unit]
16-56 Feedback 3 [Unit]
16-58 PID Output [%]
16-6* Inputs & Outputs
16-60 Digital Input
16-61 Terminal 53 Switch Setting
16-62 Analog Input 53
16-63 Terminal 54 Switch Setting
16-64 Analog Input 54
16-65 Analog Output 42 [mA]
16-66 Digital Output [bin]
16-67 Pulse Input #29 [Hz]
16-68 Pulse Input #33 [Hz]
16-69 Pulse Output #27 [Hz]
16-70 Pulse Output #29 [Hz]
16-71 Relay Output [bin]
16-72 Counter A
16-73 Counter B
16-75 Analog In X30/11
16-76 Analog In X30/12
16-77 Analog Out X30/8 [mA]
16-8* Fieldbus & FC Port
16-80 Fieldbus CTW 1
16-82 Fieldbus REF 1
16-84 Comm. Option STW
16-85 FC Port CTW 1
16-86 FC Port REF 1
16-9* Diagnosis Readouts
16-90 Alarm Word
16-91 Alarm Word 2
16-92 Warning Word
16-93 Warning Word 2
16-94 Ext. Status Word
16-95 Ext. Status Word 2
16-96 Maintenance Word
18-** Info & Readouts
18-0* Maintenance Log
18-00 Maintenance Log: Item
18-01 Maintenance Log: Action
18-02 Maintenance Log: Time
18-03 Maintenance Log: Date and Time
18-1* Fire Mode Log
18-10 FireMode Log:Event
18-11 Fire Mode Log: Time
18-12 Fire Mode Log: Date and Time
18-3* Inputs & Outputs
18-30 Analog Input X42/1
18-31 Analog Input X42/3
18-32 Analog Input X42/5
18-33 Analog Out X42/7 [V]
18-34 Analog Out X42/9 [V]
18-35 Analog Out X42/11 [V]
18-36 Analog Input X48/2 [mA]
18-37 Temp. Input X48/4
18-38 Temp. Input X48/7
18-39 Temp. Input X48/10
18-5* Ref. & Feedb.
18-50 Sensorless Readout [unit]
20-** Drive Closed Loop
20-0* Feedback
20-00 Feedback 1 Source
20-01 Feedback 1 Conversion
20-02 Feedback 1 Source Unit
20-03 Feedback 2 Source
20-04 Feedback 2 Conversion
20-05 Feedback 2 Source Unit
20-06 Feedback 3 Source
20-07 Feedback 3 Conversion
20-08 Feedback 3 Source Unit
20-12 Reference/Feedback Unit
20-13 Minimum Reference/Feedb.
20-14 Maximum Reference/Feedb.
20-2* Feedback/Setpoint
20-20 Feedback Function
20-21 Setpoint 1
20-22 Setpoint 2
20-23 Setpoint 3
20-3* Feedb. Adv. Conv.
20-30 Refrigerant
20-31 User Defined Refrigerant A1
20-32 User Defined Refrigerant A2
20-33 User Defined Refrigerant A3
20-34 Duct 1 Area [m2]
20-35 Duct 1 Area [in2]
20-36 Duct 2 Area [m2]
20-37 Duct 2 Area [in2]
20-38 Air Density Factor [%]
20-6* Sensorless
20-60 Sensorless Unit
20-69 Sensorless Information
20-7* PID Autotuning
20-70 Closed Loop Type
20-71 PID Performance
20-72 PID Output Change
20-73 Minimum Feedback Level
20-74 Maximum Feedback Level
20-79 PID Autotuning
20-8* PID Basic Settings
20-81 PID Normal/ Inverse Control
20-82 PID Start Speed [RPM]
20-83 PID Start Speed [Hz]
20-84 On Reference Bandwidth
20-9* PID Controller
20-91 PID Anti Windup
20-93 PID Proportional Gain
20-94 PID Integral Time
20-95 PID Differentiation Time
20-96 PID Diff. Gain Limit
21-** Ext. Closed Loop
21-0* Ext. CL Autotuning
21-00 Closed Loop Type
21-01 PID Performance
21-02 PID Output Change
21-03 Minimum Feedback Level
21-04 Maximum Feedback Level
21-09 PID Autotuning
21-1* Ext. CL 1 Ref./Fb.
21-10 Ext. 1 Ref./Feedback Unit
21-11 Ext. 1 Minimum Reference
21-12 Ext. 1 Maximum Reference
21-13 Ext. 1 Reference Source
21-14 Ext. 1 Feedback Source
21-15 Ext. 1 Setpoint
21-17 Ext. 1 Reference [Unit]
21-18 Ext. 1 Feedback [Unit]
21-19 Ext. 1 Output [%]
21-2* Ext. CL 1 PID
21-20 Ext. 1 Normal/Inverse Control
21-21 Ext. 1 Proportional Gain
21-22 Ext. 1 Integral Time
21-23 Ext. 1 Differentation Time
21-24 Ext. 1 Dif. Gain Limit
21-3* Ext. CL 2 Ref./Fb.
21-30 Ext. 2 Ref./Feedback Unit
21-31 Ext. 2 Minimum Reference
21-32 Ext. 2 Maximum Reference
21-33 Ext. 2 Reference Source
21-34 Ext. 2 Feedback Source
21-35 Ext. 2 Setpoint
21-37 Ext. 2 Reference [Unit]
21-38 Ext. 2 Feedback [Unit]
21-39 Ext. 2 Output [%]
21-4* Ext. CL 2 PID
21-40 Ext. 2 Normal/Inverse Control
21-41 Ext. 2 Proportional Gain
21-42 Ext. 2 Integral Time
21-43 Ext. 2 Differentation Time
21-44 Ext. 2 Dif. Gain Limit
21-5* Ext. CL 3 Ref./Fb.
21-50 Ext. 3 Ref./Feedback Unit
21-51 Ext. 3 Minimum Reference
21-52 Ext. 3 Maximum Reference
21-53 Ext. 3 Reference Source
21-54 Ext. 3 Feedback Source
21-55 Ext. 3 Setpoint
21-57 Ext. 3 Reference [Unit]
21-58 Ext. 3 Feedback [Unit]
21-59 Ext. 3 Output [%]
21-6* Ext. CL 3 PID
21-60 Ext. 3 Normal/Inverse Control
21-61 Ext. 3 Proportional Gain
21-62 Ext. 3 Integral Time
21-63 Ext. 3 Differentation Time
21-64 Ext. 3 Dif. Gain Limit
22-** Appl. Functions
22-0* Miscellaneous
22-00 Pump Protect Delay
22-01 Power Filter Time
22-2* No-Flow Detection
22-20 Low Power Auto Set-up
22-21 Low Power Detection
22-22 Low Speed Detection
22-23 No-Flow Function
22-24 Sleep Delay
22-26 No Water/Loss of Prime Function
22-27 No Water/Loss of Prime Delay
22-3* No-Flow Power Tuning
22-30 No-Flow Power
22-31 Power Correction Factor
22-32 Sleep Frequency [RPM]
22-33 Sleep Frequency [Hz]
22-34 Low Speed Power [kW]
22-35 Low Speed Power [HP]
22-36 High Speed [RPM]
22-37 High Speed [Hz]
22-38 No Water/Loss of Prime Limit [kW]
22-39 No Water/Loss of Prime Limit [HP]
22-4* Sleep Mode
22-40 Minimum Run Time
22-41 Minimum Sleep Time
22-42 Wake-up Speed [RPM]
22-43 Wake-up Speed [Hz]
22-44 Restart Difference
22-45 Setpoint Boost
22-46 Maximum Boost Time
22-5* Under Pressure
22-50 Under Pressure Function
22-51 Under Pressure Delay
22-52 Under Pressure Difference
22-6* Broken Belt Detection
22-60 Broken Belt Function
22-61 Broken Belt Torque
22-62 Broken Belt Delay
22-7* Short Cycle Protection
22-75 Short Cycle Protection
22-76 Interval between Starts
22-77 Minimum Run Time
22-78 Minimum Run Time Override
22-79 Minimum Run Time Override Value
22-8* Flow Compensation
22-80 Flow Compensation
22-81 Square-linear Curve Approximation
22-82 Work Point Calculation
22-83 Speed at No-Flow [RPM]
22-84 Speed at No-Flow [Hz]
22-85 Speed at Design Point [RPM]
22-86 Speed at Design Point [Hz]
22-87 Pressure at No-Flow Speed
22-88 Pressure at Rated Speed
22-89 Flow at Design Point
22-90 Flow at Rated Speed
23-** Time-based Functions
23-0* Timed Actions
23-00 ON Time
23-01 ON Action
23-02 OFF Time
23-03 OFF Action
23-04 Occurrence
23-0* Timed Actions Settings
23-08 Timed Actions Mode
23-09 Timed Actions Reactivation
23-1* Maintenance
23-10 Maintenance Item
23-11 Maintenance Action
23-12 Maintenance Time Base
23-13 Maintenance Time Interval
23-14 Maintenance Date and Time
23-1* Maintenance Reset
23-15 Reset Maintenance Word
23-16 Maintenance Text
23-5* Energy Log
23-50 Energy Log Resolution
23-51 Period Start
23-53 Energy Log
23-54 Reset Energy Log
23-6* Trending
23-60 Trend Variable
23-61 Continuous Bin Data
23-62 Timed Bin Data
23-63 Timed Period Start
23-64 Timed Period Stop
23-65 Minimum Bin Value
23-66 Reset Continuous Bin Data
23-67 Reset Timed Bin Data
23-8* Payback Counter
23-80 Power Reference Factor
23-81 Energy Cost
23-82 Investment
23-83 Energy Savings
23-84 Cost Savings
24-** Appl. Functions 2
24-0* Fire Mode
24-00 Fire Mode Function
24-01 Fire Mode Configuration
24-02 Fire Mode Unit
24-03 Fire Mode Min Reference
24-04 Fire Mode Max Reference
24-05 Fire Mode Preset Reference
24-06 Fire Mode Reference Source
24-07 Fire Mode Feedback Source
24-09 Fire Mode Alarm Handling
24-1* Drive Bypass
24-10 Drive Bypass Function
10 Spécification technique
158
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
24-11 Drive Bypass Delay Time
24-9* Multi-Motor Funct.
24-90 Missing Motor Function
24-91 Missing Motor Coefficient 1
24-92 Missing Motor Coefficient 2
24-93 Missing Motor Coefficient 3
24-94 Missing Motor Coefficient 4
24-95 Locked Rotor Function
24-96 Locked Rotor Coefficient 1
24-97 Locked Rotor Coefficient 2
24-98 Locked Rotor Coefficient 3
24-99 Locked Rotor Coefficient 4
25-** Constant Slave Controller
25-0* System Settings
25-00 Constant Slave Controller
25-02 Motor Start
25-04 Run Time Equalization
25-05 Fixed Lead Pump
25-06 Number of Pumps
25-2* Bandwidth Settings
25-20 Staging Bandwidth
25-21 Override Bandwidth
25-22 Fixed Speed Bandwidth
25-23 SBW Staging Delay
25-24 SBW Destaging Delay
25-25 OBW Time
25-26 Destage At No-Flow
25-27 Stage Function
25-28 Stage Function Time
25-29 Destage Function
25-30 Destage Function Time
25-4* Staging Settings
25-40 Ramp Down Delay
25-41 Ramp Up Delay
25-42 Staging Threshold
25-43 Destaging Threshold
25-44 Staging Speed [RPM]
25-45 Staging Speed [Hz]
25-46 Destaging Speed [RPM]
25-47 Destaging Speed [Hz]
25-5* Alternation Settings
25-50 Lead Pump Alternation
25-51 Alternation Event
25-52 Alternation Time Interval
25-53 Alternation Timer Value
25-54 Alternation Predefined Time
25-55 Alternate if Load < 50%
25-56 Staging Mode at Alternation
25-58 Run Next Pump Delay
25-59 Run on Mains Delay
25-8* Status
25-80 Constant Slave Status
25-81 Pump Status
25-82 Lead Pump
25-83 Relay Status
25-84 Pump ON Time
25-85 Relay ON Time
25-86 Reset Relay Counters
25-9* Service
25-90 Pump Interlock
25-91 Manual Alternation
26-** Analog I/O Option
26-0* Analog I/O Mode
26-00 Terminal X42/1 Mode
26-01 Terminal X42/3 Mode
26-02 Terminal X42/5 Mode
26-1* Analog Input X42/1
26-10 Terminal X42/1 Low Voltage
26-11 Terminal X42/1 High Voltage
26-14 Term. X42/1 Low Ref./Feedb. Value
26-15 Term. X42/1 High Ref./Feedb. Value
26-16 Term. X42/1 Filter Time Constant
26-17 Term. X42/1 Sensor Fault
26-2* Analog Input X42/3
26-20 Terminal X42/3 Low Voltage
26-21 Terminal X42/3 High Voltage
26-24 Term. X42/3 Low Ref./Feedb. Value
26-25 Term. X42/3 High Ref./Feedb. Value
26-26 Term. X42/3 Filter Time Constant
26-27 Term. X42/3 Sensor Fault
26-3* Analog Input X42/5
26-30 Terminal X42/5 Low Voltage
26-31 Terminal X42/5 High Voltage
26-34 Term. X42/5 Low Ref./Feedb. Value
26-35 Term. X42/5 High Ref./Feedb. Value
26-36 Term. X42/5 Filter Time Constant
26-37 Term. X42/5 Sensor Fault
26-4* Analog Out X42/7
26-40 Terminal X42/7 Output
26-41 Terminal X42/7 Min. Scale
26-42 Terminal X42/7 Max. Scale
26-43 Terminal X42/7 Bus Control
26-44 Terminal X42/7 Timeout Preset
26-5* Analog Out X42/9
26-50 Terminal X42/9 Output
26-51 Terminal X42/9 Min. Scale
26-52 Terminal X42/9 Max. Scale
26-53 Terminal X42/9 Bus Control
26-54 Terminal X42/9 Timeout Preset
26-6* Analog Out X42/11
26-60 Terminal X42/11 Output
26-61 Terminal X42/11 Min. Scale
26-62 Terminal X42/11 Max. Scale
26-63 Terminal X42/11 Bus Control
26-64 Terminal X42/11 Timeout Preset
30-** Special Features
30-2* Adv. Start Adjust
30-22 Locked Rotor Detection
30-23 Locked Rotor Detection Time [s]
31-** Bypass Option
31-00 Bypass Mode
31-01 Bypass Start Time Delay
31-02 Bypass Trip Time Delay
31-03 Test Mode Activation
31-10 Bypass Status Word
31-11 Bypass Running Hours
31-19 Remote Bypass Activation
35-** Sensor Input Option
35-0* Temp. Input Mode
35-00 Term. X48/4 Temperature Unit
35-01 Term. X48/4 Input Type
35-02 Term. X48/7 Temperature Unit
35-03 Term. X48/7 Input Type
35-04 Term. X48/10 Temperature Unit
35-05 Term. X48/10 Input Type
35-06 Temperature Sensor Alarm Function
35-1* Temp. Input X48/4
35-14 Term. X48/4 Filter Time Constant
35-15 Term. X48/4 Temp. Monitor
35-16 Term. X48/4 Low Temp. Limit
35-17 Term. X48/4 High Temp. Limit
35-2* Temp. Input X48/7
35-24 Term. X48/7 Filter Time Constant
35-25 Term. X48/7 Temp. Monitor
35-26 Term. X48/7 Low Temp. Limit
35-27 Term. X48/7 High Temp. Limit
35-3* Temp. Input X48/10
35-34 Term. X48/10 Filter Time Constant
35-35 Term. X48/10 Temp. Monitor
35-36 Term. X48/10 Low Temp. Limit
35-37 Term. X48/10 High Temp. Limit
35-4* Analog Input X48/2
35-42 Term. X48/2 Low Current
35-43 Term. X48/2 High Current
35-44 Term. X48/2 Low Ref./Feedb. Value
35-45 Term. X48/2 High Ref./Feedb. Value
35-46 Term. X48/2 Filter Time Constant
35-47 Term. X48/2 Sensor Fault
99-* Devel support
99-0* DSP Debug
99-00 DAC 1 selection
99-01 DAC 2 selection
99-02 DAC 3 selection
99-03 DAC 4 selection
99-04 DAC 1 scale
99-05 DAC 2 scale
99-06 DAC 3 scale
99-07 DAC 4 scale
99-08 Test param 1
99-09 Test param 2
99-10 DAC Option Slot
99-1* Hardware Control
99-11 RFI 2
99-12 Fan
99-1* Software Readouts
99-13 Idle time
99-14 Paramdb requests in queue
99-15 Secondary Timer at Inverter Fault
99-16 No of Current Sensors
99-2* Heatsink Readouts
99-20 HS Temp. (PC1)
99-21 HS Temp. (PC2)
99-22 HS Temp. (PC3)
99-23 HS Temp. (PC4)
99-24 HS Temp. (PC5)
99-25 HS Temp. (PC6)
99-26 HS Temp. (PC7)
99-27 HS Temp. (PC8)
99-2* Platform Readouts
99-29 Platform Version
99-4* Software Control
99-40 StartupWizardState
99-5* PC Debug
99-50 PC Debug Selection
99-51 PC Debug 0
99-52 PC Debug 1
99-53 PC Debug 2
99-54 PC Debug 3
99-55 PC Debug 4
99-56 Fan 1 Feedback
99-57 Fan 2 Feedback
99-58 PC Auxiliary Temp
99-59 Power Card Temp.
99-9* Internal Values
99-90 Options present
99-91 Motor Power Internal
99-92 Motor Voltage Internal
99-93 Motor Frequency Internal
99-94 Imbalance derate [%]
99-95 Temperature derate [%]
99-96 Overload derate [%]
10 Spécification technique
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
159
11 Garantie du produit
11 Garantie du produit
Garantie pour utilisation commerciale
Garantie.Pour les biens vendus aux acheteurs commerciaux, le vendeur garantit les biens
vendus ci-dessous (sauf pour les membranes, joints d'étanchéités, joints, matériaux en
élastomère, revêtements et autres « pièces d'usure » ou articles consomptibles, ces
derniers n'étant pas garantissable sauf indication contraire sur le formulaire de
soumission ou de vente) seront (i) intégrés selon les spécifications indiquées sur la
soumission ou le formulaire de vente, si ces spécifications font partie intégrantes de cette
entente, et (ii) sont libres de toute défectuosité matériel et de fabrication pendant une
période de trente (36) mois depuis la date d'installation ou quarante-deux (42) mois
depuis la date d'expédition (la date d'expédition ne sera pas ultérieure à trente (30) jours
après la réception de l'avis que les biens sont prêts à être expédiés), la première instance
à survenir, à moins qu'une période plus longue n'ait été indiquée sur la documentation
du produit (la « Garantie »).
Sauf mention contraire dans les lois, le vendeur, à son choix et sans frais pour l'acheteur,
réparera ou remplacera tout produit défectueux en vertu de la garantie pour autant que
l'acheteur donne un avis écrit au vendeur de toutes défectuosités matérielles ou de maind'œuvre dans les dix (10) jours de la première occurrence d'un défaut ou non conformité.
En vertu de l'option de réparation ou de remplacement, le vendeur n'est soumis à aucune
obligation de retirer ou de faire retirer le produit défectueux ni d'installer ou de payer
pour l'installation du produit réparé ou remplacé. L'acheteur ne peut être tenu
responsable de tout autre frais, incluant, entre autre, frais de réparation, d'expéditions et
dépenses. Le vendeur à son entière discrétion choisira la méthode ou le moyen de
réparation ou de remplacement. Le défaut de l'acheteur de se conformer aux directives
de réparation ou de remplacement du vendeur conclura les obligations du vendeur en
vertu de la présente garantie et annulera la garantie. Toutes pièces réparées ou
remplacées en vertu de la garantie seront couvertes uniquement pour la durée de la
garantie restante sur les pièces ayant été réparées ou remplacées. Le vendeur n'aura
aucune obligation de garantie envers l'acheteur pour tout produit ou pièces du produit
ayant été : (a) réparées par une tierce partie autre que le vendeur ou sans l'approbation
écrite du vendeur; (b) soumises à une mauvaise utilisation, mauvaise application,
négligence, altération, accident ou dommage physique; (c) utilisées de manière contraire
aux directives d'installation, d'opération et d'entretien du vendeur; (d) endommagées par
une usure normale, corrosion ou produits chimiques; (e) endommagées par des
conditions anormales, vibrations, défaut d'une amorce adéquate ou opération sans débit;
(f) endommagées par une alimentation électrique défectueuse ou une mauvaise
protection électrique; ou (g) endommagées par l'utilisation d'un accessoire n'ayant pas
été vendu ou approuvé par le vendeur. Dans le cas de produits n'ayant pas été fabriqués
par le vendeur, ce dernier n'offre aucune garantie; cependant le vendeur fera profiter
l'acheteur de toute garantie qu'il aura reçu du fournisseur de tels produits.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE OU
CONDITIONS EXPRESSES OU IMPLICITES DE QUELQUE NATURE SE RAPPORTANT AUX
BIENS FOURNIS CI-APRÈS, INCLUSANT, SANS LIMITE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ À DES FINS PARTICULIÈRES, QUI SONT
RÉFUTÉES EXPRESSÉMENT ET EXLUES. SAUF MENTION CONTRAIRE DANS LES LOIS, LE
SEUL RECOURS DE L'ACHETEUR ET LA RESPONSABILITÉ DU VENTEUR EN CAS DE BRIS
D'UNE DES GARANTIES CI-APRÈS EST LIMITÉ À LA RÉPARATION OU AU
REMPLACEMENT DU PRODUIT ET SERA DANS TOUS LES CAS LIMITÉ AU MONTANT
PAYÉ PAR L'ACHETEUR POUR LE PRODUIT DÉFECTUEUX. EN AUCUN CAS, LE VENDEUR
NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUTES AUTRES FORMES DE DOMMAGES,
QU'IL SOIT DIRECT, INDIRECT, LIQUIDÉ, ACCIDENTEL, CONSÉCUTIF, PUNITIF,
EXEMPLAIRE OU DOMMAGES SPÉCIAUX, INCLUANT, ENTRE AUTRES, PERTE DE
PROFIT, PERTE D'ÉCONOMIE PRÉVUE OU DE REVENU, PERTE DE RENTRÉE
160
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
11 Garantie du produit
MONÉTAIRE, PERTE DE CLIENTÈLE, PERTE DE PRODUCTION, PERTE D'OPPORTUNITÉ
OU PERTE DE RÉPUTATION.
Garantie limitée au consommateur
Garantie. Pour les biens vendus à des fins personnelles, familiales ou domestiques, le
vendeur garantit que les biens vendus ci-dessous (sauf les membranes, joints
d'étanchéités, joints, matériaux en élastomère, revêtements et autres « pièces d'usure »
ou consommables, ces derniers n'étant pas garantis sauf indication contraire sur le
formulaire de soumission ou de vente) seront exempts de tout défaut de matériau et de
fabrication pendant une période de trente (36) mois à partir de la date d'installation ou de
quarante-deux (42) mois à partir de la date de production, selon la première éventualité, à
moins qu'une période plus longue n'ait été indiquée sur la documentation du produit (la
« Garantie »).
Sauf mention contraire dans les lois, le vendeur, à son choix et sans frais pour l'acheteur,
réparera ou remplacera tout produit défectueux en vertu de la garantie pour autant que
l'acheteur donne un avis écrit au vendeur de toutes défectuosités matérielles ou de maind'œuvre dans les dix (10) jours de la première occurrence d'un défaut ou non conformité.
En vertu de l'option de réparation ou de remplacement, le vendeur n'est soumis à aucune
obligation de retirer ou de faire retirer le produit défectueux ni d'installer ou de payer
pour l'installation du produit réparé ou remplacé. L'acheteur ne peut être tenu
responsable de tout autre frais, incluant, entre autre, frais de réparation, d'expéditions et
dépenses. Le vendeur à son entière discrétion choisira la méthode ou le moyen de
réparation ou de remplacement. Le défaut de l'acheteur de se conformer aux directives
de réparation ou de remplacement du vendeur conclura les obligations du vendeur en
vertu de la présente garantie et annulera la garantie. Toutes pièces réparées ou
remplacées en vertu de la garantie seront couvertes uniquement pour la durée de la
garantie restante sur les pièces ayant été réparées ou remplacées. La garantie est valide à
condition que l'acheteur remet un avis écris au vendeur de toutes défectuosités
matérielles ou de main-d'œuvre dans les dix (10) jours de la première occurrence d'un
défaut.
Le vendeur n'aura aucune obligation de garantie envers l'acheteur pour tout produit ou
pièces du produit ayant été : (a) réparées par une tierce partie autre que le vendeur ou
sans l'approbation écrite du vendeur; (b) soumises à une mauvaise utilisation, mauvaise
application, négligence, altération, accident ou dommage physique; (c) utilisées de
manière contraire aux directives d'installation, d'opération et d'entretien du vendeur; (d)
endommagées par une usure normale, corrosion ou produits chimiques; (e)
endommagées par des conditions anormales, vibrations, défaut d'une amorce adéquate
ou opération sans débit; (f) endommagées par une alimentation électrique défectueuse
ou une mauvaise protection électrique; ou (g) endommagées par l'utilisation d'un
accessoire n'ayant pas été vendu ou approuvé par le vendeur. Dans le cas de produits
n'ayant pas été fabriqués par le vendeur, ce dernier n'offre aucune garantie; cependant le
vendeur fera profiter l'acheteur de toute garantie qu'il aura reçu du fournisseur de tels
produits.
LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. TOUTES LES
GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS, ENTRE AUTRES, CELLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, SE LIMITES À
TRENTE (36) MOIS À PARTIR DE LA DATE D'INSTALLATION OU À QUARANTE-DEUX (42)
MOIS À PARTIR DU CODE DATEUR DU PRODUIT, SELON LA PREMIÈRE ÉVENTUALITÉ.
SAUF MENTION CONTRAIRE DANS LES LOIS, LE SEUL RECOURS DE L'ACHETEUR ET LA
RESPONSABILITÉ DU VENTEUR EN CAS DE BRIS D'UNE DES GARANTIES CI-APRÈS EST
LIMITÉ À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT ET SERA DANS TOUS
LES CAS LIMITÉ AU MONTANT PAYÉ PAR L'ACHETEUR POUR LE PRODUIT
DÉFECTUEUX. EN AUCUN CAS, LE VENDEUR NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE
DE TOUTES AUTRES FORMES DE DOMMAGES, QU'IL SOIT DIRECT, INDIRECT, LIQUIDÉ,
ACCIDENTEL, CONSÉCUTIF, PUNITIF, EXEMPLAIRE OU DOMMAGES SPÉCIAUX,
INCLUANT, ENTRE AUTRES, PERTE DE PROFIT, PERTE D'ÉCONOMIE PRÉVUE OU DE
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
161
11 Garantie du produit
REVENU, PERTE DE RENTRÉE MONÉTAIRE, PERTE DE CLIENTÈLE, PERTE DE
PRODUCTION, PERTE D'OPPORTUNITÉ OU PERTE DE RÉPUTATION.
Certains états ne permettent pas les limites de durée d'une garantie implicite, la limite cidessus peut ne pas vous concerner. Certains états ne permettent pas une exclusion ou
une limite de dommages accidentels ou consécutifs, ainsi les exclusions ci-dessus
peuvent ne pas vous concerner. La présente garantie vous accorde des droits légaux
spécifiques et il se peut que vous ayez d'autres droits qui varient d'une juridiction à une
autre.
Pour soumettre une réclamation en vertu de la garantie, veuillez communiquer d'abord
avec le détaillant auprès de qui vous avez acheté le produit ou visitez le site
www.xyleminc.com pour connaître le nom et l'adresse du détaillant le plus proche offrant
un service de garantie.
162
Aquavar® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI
Xylem |’zīləm|
1) Le tissu conducteur d’une plante qui amène l’eau en provenance des racines.
2) Un chef de file mondial dans le domaine de la technologie de l'eau.
Nous sommes une équipe internationale unie pour atteindre un but commun :
élaborer des solutions technologiques avancées afin de résoudre les problèmes
d’eau auxquels le monde fait face. Mettre au point de nouvelles technologies qui
permettront d’améliorer la façon dont l’eau est utilisée, conservée et réutilisée
dans le futur est au cœur de nos préoccupations. Nos produits et services
transportent, traitent, analysent, surveillent et retournent l'eau dans
l'environnement, dans les installations techniques des services publics,
industrielles, résidentielles et commerciales. Xylem propose également un
portefeuille de pointe en matière de comptage intelligent, de technologies des
réseaux, et de solutions d’analyse avancées pour les services de distribution
d’eau, d’électricité et de gaz. Dans plus de 150 pays, nous avons une solide
relation de longue date avec les clients qui nous connaissent pour notre
puissante combinaison de marques de produits de pointe et d'expertise
pratique, mettant particulièrement l'accent sur l'élaboration de solutions
durables et complètes.
Pour obtenir davantage d’informations sur la manière dont Xylem peut vous
aider, veuillez visiter le site Web à l'adresse www.xylem.com
Xylem Inc.
2881 East Bayard St. Ext., Suite A
Seneca Falls, NY 13148
USA
Tel: (866) 673-0445
Fax: (888) 322-5877
www.centripro.com
Consultez notre site Web pour la version la plus récente
de ce document et plus d'information
La version originale des instructions est en anglais.
Toutes les instructions qui ne sont pas en anglais sont
des traductions de cette version originale.
© 2018 Xylem Inc
IM269_B_fr-CA_2018-07_Aquavar® Intelligent Pump Controller
">
Public link updated
The public link to your chat has been updated.