Michi X3 Series 2 Manuel du propriétaire
PDF
Télécharger
Document
Michi X3 Series 2 Stereo Integrated Amplifier Amplificateur Stéréo Intégré Stereo-Vollverstärker Amplificador Integrado Estereofónico Geïntegreerde stereoversterker Amplificatore integrato stereo Integrerad stereoförstärkare Интегрированный стерео усилитель Owner’s Manual Manuel de l’utilisateur Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Gebruikershandleiding Manuale di istruzioni Instruktionsbok Инструкция пользователя Michi X3 Amplificateur Stéréo Intégré 2 Remarques importantes concernant la sécurité Remarque Le branchement repéré RS232 ne concerne que des techniciens agréés uniquement. ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez-vous impérativement à une personne qualifiée. AT T E N T I O N : Po u r ré d u i re t o u t r i s q u e d’électrisation ou d’incendie, ne pas exposer l’appareil à une source humide, ou à tout type de risque d’éclaboussure ou de renversement de liquide. Ne pas poser dessus d’objet contenant un liquide, comme un verre, un vase, etc. Prenez garde à ce qu’aucun objet ou liquide ne tombe à l’intérieur de l’P5 par ses orifices de ventilation. Si l’appareil est exposé à l’humidité ou si un objet tombe à l’intérieur, débranchez-le immédiatement de son alimentation secteur, et adressez-vous immédiatement et uniquement à une personne qualifiée et agréée. Tous les conseils de sécurité et d’installation doivent être lus. Conservez soigneusement ce livret. Tous les conseils de sécurité doivent être soigneusement respectés. Respectez les procédures d’installation et de fonctionnement indiquées dans ce manuel. Ne pas utiliser cet appareil près d’un point d’eau. L’appareil doit être nettoyé uniquement avec un chiffon sec ou un aspirateur. Il ne doit pas être posé sur un fauteuil, un canapé, une couverture ou toute autre surface susceptible de boucher ses ouïes d’aération ; ou placé dans un meuble empêchant la bonne circulation d’air autour des orifices d’aération. Cet appareil doit être placé loin de toute source de chaleur, tels que radiateurs, chaudières, bouches de chaleur ou d’autres appareils produisant de la chaleur. Notamment, ne pas tenter de supprimer la prise de terre (troisième broche de la prise) si celleci est présente. Si la prise n’est pas conforme à celles utilisées dans votre installation électrique, consultez un électricien agréé. Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas pincé, écrasé ou détérioré sur tout son trajet, et à ce qu’il ne soit pas mis en contact avec une source de chaleur. Vérifiez soigneusement la bonne qualité des contacts, à l’arrière de l’appareil comme dans la prise murale. N’utilisez que des accessoires préconisés par le constructeur. N’utilisez que des meubles, supports, systèmes de transport suffisamment solide pour supporter l’appareil. Procédez toujours avec la plus extrême précaution lorsque vous déplacez l’appareil, afin d’éviter tout risque de blessure ou des dommages à l’appareil. Débranchez le câble d’alimentation en cas d’orage, ou si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période. L’appareil doit être immédiatement éteint, débranché puis retourné au service aprèsvente agréé dans les cas suivants : le câble d’alimentation secteur ou s a prise est endommagé; un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l’intérieur de l’appareil; l’appareil a été exposé à la pluie; l’appareil ne fonctionne manifestement pas normalement; l’appareil est tombé, ou le coffret est endommagé. Veuillez ne pas obstruer les orifices de ventilation par des journaux, magazines, tissus, nappes ou rideaux, etc… Aucune source de flamme nue, telle que des bougies allumées, ne doit être placé sur l’appareil. Toucher des bornes ou des câbles non isolés peut provoquer une sensation désagréable. Vous devez réserver un espace libre de 50 centimètres minimum autour de l’appareil. 50 cm 20 50 cm 50 cm 20 in 20 in L’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence interne de tensions électriques élevées susceptibles de présenter des risques graves d’électrocution. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique à l’utilisateur la présence de conseils et d’informations importantes dans le manuel d’utilisation accompagnant l’appareil. Leur lecture est impérative. Tous les appareils Michi sont conçus en totale conformité avec les directives internationales concernant les restrictions d’utilisation de substances dangereuses (RoHS) pour l’environnement, dans les équipements électriques et électroniques, ainsi que pour le recyclage des matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical and Electronic Equipment). Le symbole du conteneur à ordures barré par une croix indique la compatibilité avec ces directives, et le fait que les appareils peuvent être correctement recyclés ou traités dans le respect total de ces normes. 50 cm 20 in ATTENTION : La prise d’alimentation située à l’arrière constitue le principal moyen pour déconnecter l’appareil du secteur. Cet équipement doit être positionné dans un espace ouvert qui permet de garder l‘accès au câble d’alimentation. Cet appareil doit être branché sur une prise d’alimentation secteur, d’une tension et d’un type conformes à ceux qui sont indiqués sur la face arrière de l’appareil (USA : 120 V/60 Hz, CE : 230 V/50 Hz). Brancher l’appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni, ou à un modèle équivalent. Ne pas tenter de modifier ou changer la prise. Ne pas utiliser de cordon rallonge. La prise d’alimentation secteur constitue le moyen radical de déconnexion de l’appareil. Elle doit donc rester en permanence accessible, car sa déconnexion constitue la seule assurance que l’appareil n’est plus alimenté par le secteur. Les piles de la télécommande infra-rouge ne doivent en aucun cas exposées à une chaleur excessive notamment au feu ou au soleil direct. Cet appareil répond aux normes de l’article 15 de la FCC sous les conditions suivantes : 1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence très sensible. 2) Cet appareil doit pouvoir accepter n’importe quelle interférence externe, y compris celles dues à une utilisation fortuite. ATTENTION : L’interrupteur principal de mise sous tension se situe sur le panneau arrière. L’appareil doit donc être installé de telle manière que l’interrupteur principal reste en permanence accessible. Ce produit doit être connecté à une prise secteur avec une connexion de mise à la terre de protection. La fiche secteur ou un coupleur d’appareil est utilisé comme dispositif de déconnexion, la prise de courant doit être installée à proximité de l’équipement et doit être facilement accessible. Assignation des connecteurs 2 1 3 Audio Symétrique (prise XLR 3 broches) : Pin 1 : Masse/Terre Pin 2 : Phase/+ve /Point chaud Pin 3 : Hors Phase /-ve / Point froid Symbole AC, courant alternatif Courant continu Français 3 Figure 1_1: Controls and Connections Commandes et Branchements Bedienelemente und -Anschlüsse Controles y Conexiones Bedieningselementen en aansluitingen Controlli e connessioni Kontroller och anslutningar Органы управления и разъемы 2 3 5 7 890- = q 6 1 1: Bouton SOURCE w Sélectionner l’entrée source. 2: Afficheur 3: Bouton VOLUME Régler le niveau de sortie. 4: Récepteur de la télécommande Il s’agit du récepteur infra-rouge permettant au unité d’être piloté par la télécommande. 5: Bouton d’alimentation Allumer l’appareil ou le mettre en veille. 6: Sortie Casque Brancher un casque audio pour réaliser des écoutes qui ne gêneront pas votre entourage. er tyuiop [ ] \ 4 Michi X3 Series 2 Amplificateur Stéréo Intégré 4 Figure 1_2: Controls and Connections Commandes et Branchements Bedienelemente und -Anschlüsse Controles y Conexiones Bedieningselementen en aansluitingen Controlli e connessioni Kontroller och anslutningar Органы управления и разъемы 5 7 890- = q er w tyuiop [ ] \ 7: Entrée Phono e: Borne à la masse 8: Entrée CD 9: Entrée Tuner 0: Entrées Aux r: Entrées Numériques Connecter à le platine. 6 Connecter avec un fil de « masse » del platine. p: Prise USB Utiliser pour la mise à jour logicielle et l’alimentation des périphériques USB. Branchez aux les sorties coaxiales ou optiques PCM de votre source. [: RS232 t: Connecteurs d’enceintes ]: Prise secteur Connecter à un caisson de graves. y: Prise NETWORK \: Interrupteur principal de mise sous tension =: Sorties Préampli u: Entrée pour PC-USB Entrées Lignes analogiques. -: Sortie SUB MONO Connecter à un amplificateur intégré ou à un amplificateur de puissance. q: Entrées symétriques (XLR) w: aptX™ HD Bluetooth Écouter via liaison Bluetooth de la musique sans fil issue. i: Prise jack pour télécommande externe Recever les codes de commandes issus de récepteurs infrarouges standards au moyen de liaisons de type filaires. o: Branchement trigger 12 V Accepte ou envoyer un signal de déclenchement 12V lorsque l’unité est sous tension. Intégration au sein d’un système domotique. Français 5 Figure 2 : RR-RH6 Remote Control Télécommande infrarouge RR-RH6 Fernbedienung RR-RH6 Mando a Distancia RR-RH6 Afstandsbediening RR-RH6 Telecomando RR-RH6 RR-RH6 fjärrkontroll Пульт ДУ RR-RH6 A G: Bouton Affichage Attenue l’affichage de la face avant. H: Bouton AUDIO Ajustements temporaires des réglages de Balance, de Graves(Bass) et d’Aigus(Treble). G H K B C D K: Bouton Enter Confirmez les paramètres sélectionnés et souhaités. A: Bouton d’alimentation Allumer l’appareil ou le mettre en veille. B: Bouton SETUP Active le menu sur l’écran de la face avant. C: Bouton SOURCE Régler le niveau de sortie. D: Touches de navigation Accéder aux divers menus et pour ajuster les paramètres. E: Bouton Couper le son. E F F: Boutons Vol et +/- Régler le niveau de sortie. Michi X3 Series 2 Amplificateur Stéréo Intégré 6 Figure 3: Analog Input and Speaker Output Connections Branchements des entrées analogiques et sorties enceintes acoustiques Anschlussdiagramm (analoge Eingangsanschlüsse, Ausgangsanschlüsse für die Lautsprecher)) Conexiones de Entrada Analógicas y de Salida a las Cajas Acústicas Analoge ingangen en luidsprekeruitgangen Collegamenti ingressi analogici ed uscite diffusori Anslutningar för högtalare och analoga ingångar Подсоединение источников сигнала на аналоговые входы и акустических систем Michi X3 Series2 PH0NO GND R L ROTEL CD Player ANALOG OUT RIGHT SPEAKER LEFT SPEAKER Français 7 Figure 4: Digital Input and 12 Volt Trigger Connections Entrées numériques et Branchements des trigger 12 V Anschlussdiagramm (Digitaleingänge, 12V-Trigger) Entrada Digital y Conexiones para Señal de Disparo de 12 Voltios Digitale ingangen en 12V-trigger Collegamenti ingressi digitali e segnali Trigger 12 V Anslutningar för digitala ingångar och 12-volts styrsignaler Цифровой вход и выход 12-В триггерного Computer CD PLAYER DIGITAL AUDIO OUTPUT OPTICAL COAXIAL (Supplied) Michi X3 Series2 Rotel CD Player Michi X3 Series 2 Amplificateur Stéréo Intégré 8 Figure 5: Balanced (XLR) Inputs Entrées symétriques (XLR) Anschlussdiagramm (symmetrische (XLR-) Eingänge) Entradas Balanceadas (XLR) Gebalanceerde ingangen (XLR) Collegamenti ingressi bilanciati (XLR) Balanserade anslutningar (XLR) Балансные (XLR) входы Michi X3 Series2 Rotel CD Player ANALOG OUT BALANCED RIGHT BALANCED LEFT Français Important Notes When making connections be sure to: 4 Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers. 4 Turn off all components in the system before changing any of the connections to the system. It is also recommended that you: 4 Turn the volume control all the way down before the amplifier is turned on or off. Remarques importantes Pendant les branchements, assurez-vous que : 4 Tous les maillons sont éteints avant leur branchement, quels qu’ils soient, y compris les enceintes acoustiques. 4 Éteignez tous les maillons avant de modifier quoi que ce soit au niveau de leurs branchements, quels qu’ils soient. Il est également recommandé de : 4 Toujours baissez le niveau sonore via le contrôle de volume, avant d’allumer ou d’éteindre l’amplificateur. Wichtige Hinweise Achten Sie beim Herstellen der Verbindungen auf Folgendes: 4 Schalten Sie alle Komponenten im System ab, bevor Sie Geräte (einschließlich Lautsprecher) anschließen. 4 Schalten Sie alle Komponenten im System ab, bevor Sie Anschlüsse im System verändern. Ferner empfehlen wir, dass 4 Sie die Lautstärke herunterdrehen, bevor Sie die Endstufe ein- oder abschalten. Notas Importantes Cuando realice las conexiones, asegúrese de que: 4 Desactiva todos los componentes del equipo, cajas acústicas incluidas, antes de conectar cualquier nuevo componente en el mismo. 4 Desactiva todos los componentes del equipo antes de cambiar cualquier conexión del mismo. También le recomendamos que: 4 Reduzca el nivel de volumen a cero antes de activarlo o desactivarlo. Héél belangrijk Bij het maken van de verbindingen: 4 Zorg dat niet alleen de X3 Series 2, maar de gehele installatie uitstaat, als nog niet alle verbindingen gemaakt zijn. 4 Zorg dat niet alleen de X3 Series 2, maar de gehele installatie ook uitstaat, als u verbindingen gaat wijzigen. Wij raden u ook aan om 4 de volumeregelaar geheel dicht te draaien (volkomen naar links) wanneer u uw eindversterker aan- of uitzet. Note importanti Quando effettuate i collegamenti assicuratevi di: 4 Spegnere tutti i componenti del sistema prima di collegare qualsiasi componente, inclusi i diffusori. 4 Spegnere tutti i componenti del sistema prima di modificare qualsiasi connessione nel sistema. Vi raccomandiamo inoltre di: 4 Portare il volume a zero prima di accendere o spegnere l’amplificatore. Viktigt Tänk på följande när du gör anslutningar: 4 Stäng av alla komponenter i anläggningen innan du ansluter nya komponenter, inklusive högtalare. 4 Stäng av alla komponenter i anläggningen innan du ändrar någon anslutning i anläggningen. Vi rekommenderar också föjlande:: 4 Vrid ner volymen helt och hållet innan förstärkaren slås på eller av. Важные замечания Перед подсоединением: 4 Выключите все компоненты, включая колонки. 4 Выключите все компоненты в вашей системе, прежде чем что-то в ней менять. Рекомендуется также: 4 Вывести громкость на минимум, перед тем как включать или выключать его. 9 10 Michi X3 Series 2 Amplificateur Stéréo Intégré Sommaire Un mot à propos des « Watts » Remarques importantes concernant la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Figure 1_1 : Commandes et Branchements 3 Figure 1_2 : Commandes et Branchements 4 Figure 2 : Télécommande infrarouge RH6 5 Figure 3 : Branchements des entrées analogiques et sorties enceintes acoustiques 6 Figure 4 : Entrées numériques et Branchements des trigger 12 V 7 Figure 5 : Entrées symétriques (XLR) 8 Remarques importantes 9 Un mot à propos des « Watts » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Quelques précautions préalables 11 Installation 11 Câbles 11 Télécommande infrarouge RR-RH6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Piles de la télécommande 11 Alimentation secteur et commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Prise secteur ] 12 Interrupteur principal de mise sous tension \ 12 Branchement trigger 12V o 12 Circuit de protection 12 Connexions d’entrée du signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Entrée Phono 7 et connexion à la masse [GND] e 12 Entrées Lignes 890 13 Entrées symétriques (XLR) q 13 Entrées Numériques r 13 Connexion des sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Sortie SUB MONO 13 Sorties Préampli = 13 Sortie Casque 6 13 Branchement des enceintes acoustiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Choix des enceintes acoustiques 13 Choix des câbles d’enceintes acoustiques 13 Polarité et Phase 13 Branchement des enceintes t 13 Connexion Bluetooth aptX™ HD w . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Prise jack pour télécommande externe (EXT REM IN) i . . . . . . . . . . 14 RS112 [ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Entrée USB face avant p . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Entrée pour PC-USB u . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Connexion réseau y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Vue d’ensemble de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Ecran en face avant 4 15 Capteur de télécommande 2 15 Menu de configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Vue d’ensemble des touches et des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Menu Principal (Main Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Configuration de la Source 16 Configuration du réseau 17 Configuration audio 18 Configuration d’affichage 19 Configuration Système 19 Problèmes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 L’indicateur de mise sous tension n’est pas allumé 20 Remplacement du fusible 20 Pas de son 20 Formats de lecture compatibles 20 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 La puissance de sortie du X3 Series 2 est de350 watts pour chacun des canaux, les deux canaux fonctionnant ensemble à pleine puissance et pleine bande passante de 20 Hz à 20 KHz. Michi a choisi de spécifier la puissance de sortie de cette façon parce que, selon l’expérience de Michi, elle correspond à la vraie valeur des possibilités de puissance de l’amplificateur. Lorsque vous comparez les caractéristiques de différents produits, vous devez avoir conscience du fait que les valeurs de puissance sont souvent spécifiées de façon différente, ce qui signifie que vous ne pouvez pas vraiment les comparer les unes avec les autres. Par exemple, la valeur de puissance maximale peut être donnée avec un seul canal en service, ce qui donne forcément un chiffre plus élevé. La valeur d’impédance d’une enceinte acoustique correspond à la résistance électrique – ou la charge – qu’elle présente quand elle est reliée à l’amplificateur. Le plus souvent c’est 8 ohms ou 4 ohms. Plus l’impédance est basse, et plus l’enceinte aura besoin de puissance. Par exemple, une enceinte d’impédance 4 ohms nécessitera deux fois plus de puissance qu’une enceinte de 8 ohms. Cependant, les amplificateurs Michi sont conçus pour fonctionner avec n’importe quelle enceinte acoustique disposant d’une impédance comprise entre 4 et 8 ohms et avec tous les canaux en service et à puissance nominale. La conception des produits Michi étant optimisée pour un usage avec tous les canaux fonctionnant ensemble, Michi peut ainsi spécifier une vraie valeur de puissance pour chacun des canaux. Mise en route Merci d’avoir acheté cet Amplificateur Stéréo Intégré Michi X3 Series 2. Associé à un ensemble audio de qualité, il vous offrira de nombreuses années de plaisir musical. Le X3 Series 2 est un appareil haute performance, doté de fonctionnalités avancées. Tous les aspects de sa conception ont été optimisés pour garantir une dynamique sans faille et restituer les nuances les plus subtiles de votre musique. Le X3 Series 2 dispose d’une alimentation hautement régulée intégrant un transformateur de puissance toroïdal spécifiquement conçu par Michi. Cette alimentation basse impédance dispose de réserves d’énergie importantes et permet au X3 Series 2 de prendre facilement en charge tous les types de signaux audio, même les plus exigeants. Ce type de composant est certes plus cher à fabriquer, mais il est d’une qualité supérieure sur le plan musical. Les cartes électroniques (PCB) sont conçues sur le principe de circuits symétriques (Symmetrical Circuit Traces), pour garantir une synchronisation parfaite du signal musical, et donc une restitution optimale. Les circuits utilisent des résistances à fils métalliques et des condensateurs polystyrènes ou polypropylènes sur les circuits les plus critiques. Tous les aspects de la conception de l’appareil ont été rigoureusement étudiés pour garantir une reproduction musicale la plus fidèle possible. Toutes les fonctions principales du X3 Series 2 sont faciles à configurer et à utiliser. Si vous avez déjà l’expérience d’autres systèmes stéréo, vous ne devriez pas rencontrer de difficultés particulières. Connectez simplement les composants associés, et profitez de votre musique. Français Quelques précautions préalables AVERTISSEMENT : Pour éviter d’endommager potentiellement votre système, veillez à bien mettre hors tension TOUS les éléments lorsque vous branchez ou vous débranchez les enceintes acoustiques et les composants associés. Ne mettez pas les appareils en marche tant vous n’êtes pas certain que tous les branchements sont corrects et sécurisés. Prêtez une attention particulière aux câbles des enceintes acoustiques. Il ne doit y avoir aucun fil qui puisse entrer en contact avec les autres câbles d’enceintes ou avec le châssis de l’amplificateur. Merci de lire soigneusement ce manuel. Il vous donne des renseignements utiles sur la meilleure façon d’intégrer votre X3 Series 2 au sein de votre système ainsi que des informations qui vous aideront à en obtenir les meilleures performances sur le plan sonore. N’hésitez pas à contacter votre revendeur agréé Michi pour obtenir les réponses à toutes les questions que vous pourriez vous poser. En outre, nous sommes toujours heureux, chez Michi, de recevoir vos toutes vos remarques et commentaires. Conservez soigneusement le carton du X3 Series 2 ainsi que tous les éléments servant à l’emballage pour un usage futur éventuel. En effet, expédier ou déménager l’amplificateur dans quoique ce soit d’autre que son carton d’origine peut avoir pour conséquence d’endommager gravement vos éléments audio. Remplissez la carte d’enregistrement du propriétaire qui est jointe à votre produit ou enregistrez-vous en ligne, et conservez en lieu sûr la facture originale. Elle constitue votre meilleure preuve de date d’achat au cas où vous auriez besoin de faire appliquer la garantie du constructeur. Installation Comme tous les appareils audio faisant transiter des signaux de faible intensité, le X3 Series 2 pourra être affecté par son environnement. Évitez de disposer l’amplificateur sur d’autres éléments du système. Éviter également de faire passer les câbles transportant le signal audio à proximité des cordons secteur. Cela réduira au minimum les problèmes potentiels de parasites ou de bruit de fond. Le X3 Series 2 génère de la chaleur pendant son fonctionnement normal. Les ouïes de refroidissement et la ventilation interne de l’amplificateur sont conçues pour dissiper la chaleur. Les ouïes de refroidissement sur le dessus de l’appareil doivent rester libres. Il doit y avoir environ 10 cm de dégagement tout autour de lui pour permettre le bon fonctionnement de sa ventilation et une bonne circulation d’air tout autour du meuble qui le supporte pour éviter toute surchauffe à l’amplificateur. Prenez en compte le poids et les dimensions de l’appareil lorsque vous le disposez sur une étagère, un meuble ou dans un rack, et vérifiez que ceux ci sont bien en mesure de supporter son poids. Nous vous conseillons de disposer le X3 Series 2 dans un meuble conçu pour intégrer des éléments audio domestiques. De tels meubles sont spécialement fabriqués pour réduire ou supprimer les vibrations qui peuvent affecter la qualité sonore. Prenez conseil auprès de votre revendeur agréé Michi sur un choix du meuble et pour une installation correcte de vos éléments audio. Le X3 Series 2 est fourni avec une télécommande infrarouge RR-RH6 et devra être installé de façon à ce que le signal infrarouge puisse atteindre la diode réceptrice située en face avant. 11 Câbles Les cordons secteur, les câbles numériques et les câbles de modulation transportant le signal audio devront être si possible éloignés les uns des autres. Cela pour réduire au minimum le risque que le signal audio puisse être affecté par des interférences ou parasites provenant des câbles secteur ou numériques. Utilisez uniquement des câbles de haute qualité. Les câbles blindés sont particulièrement indiqués pour réduire le bruit de fond et les parasites qui viendraient dégrader la qualité sonore de votre système. Pour toutes ces questions, consultez votre revendeur agréé Michi, qui pourra vous conseiller sur le choix du meilleur câble à utiliser avec votre système audio. Télécommande infrarouge RR-RH6 Les commandes peuvent être effectuées depuis les boutons de la face avant, ou via la télécommande RH6 fournie avec le produit. Dans ce manuel, les lettres et nombres entourés d’un carré se réfèrent aux commandes exécutables au niveau de la face avant de l’appareil et, respectivement, celles qui sont entourés d’un rond par la télécommande RR-RH6. Piles de la télécommande Deux piles de type AAA doivent être insérées dans la télécommande avant qu’elle puisse être utilisée. Pour mettre en place les piles, suivez les instructions ci-dessous : 1. Retirez la protection autour de la télécommande et sortez-les de leur emballage. Remote Control USB Flash Drive Battery (if included) Hex Tool 2. Enlevez la vis se trouvant à l’arrière de la télécommande au moyen de la clé hexagonale fournie avec la télécommande. Utilisez uniquement la clé hexagonale (Torx 18x86X3 mm) fournie de façon à ne pas endommager la vis. 3. Mettez en place les piles tel qu’indiqué sur le schéma dans le compartiment à pile (Figure 2). Tenez compte de la polarité au moyen des symboles négatif et positif sur le couvercle (Figure 1). Replacez le couvercle et resserrez la vis, puis testez la télécommande pour vérifier son bon fonctionnement. Figure 1 Figure 2 Lorsque les piles faiblissent, la télécommande ne fonctionne plus correctement et de façon fiable. Mettez en place des piles neuves pour résoudre ce problème. 12 REMARQUE : Utilisez uniquement l’outil (Torx 18x86X3 mm) qui est fourni avec l’appareil pour retirer la vis pour ne pas endommager la vis hexagonale. REMARQUE : Ne forcez pas le serrage de manière à ne pas endommager la vis de la télécommande. Alimentation secteur et commandes Prise secteur ] Votre X3 Series 2 est configuré en usine pour fonctionner avec la tension d’alimentation secteur en vigueur dans le pays où vous l’avez acheté (ÉtatsUnis : 120 volts/60 Hz ou Communauté Européenne : 230 volts/50 Hz). La configuration est inscrite sur une étiquette à l’arrière de votre X3 Series 2. REMARQUE : Au cas où vous seriez amené à déménager votre appareil dans un pays étranger, il sera possible de changer sa tension d’alimentation en interne. N’essayez pas de faire cette opération vousmême. En effet, ouvrir le châssis expose à des tensions élevées et potentiellement dangereuses. Adressez vous un technicien qualifié, ou au service après-vente Michi pour plus d’informations. REMARQUE : Certains produits sont destinés à être commercialisés dans plusieurs pays et sont par conséquent fournis avec plusieurs cordons secteur. Choisissez bien le câble secteur qui correspond à votre pays de résidence. Le X3 Series 2 devra être branché directement au secteur à une prise murale à deux broches. N’utilisez pas de rallonge. Vous pouvez l’alimenter via un bloc multiprises de qualité, si vous êtes certain qu’à la fois le bloc multiprises en question et la prise murale auquel il est relié auront bien la capacité de supporter à la fois le X3 Series 2 et les autres appareils branchés sur la même multiprise. Si vous prévoyez de vous absenter pendant une période de temps assez longue – par exemple pour un mois de vacances – débrancher votre amplificateur (ainsi que les autres éléments audio) pendant votre absence constitue une bonne précaution. Interrupteur principal de mise sous tension \ Le gros interrupteur basculant sur la face arrière est la commande principale de mise sous tension. Quand il est sur la position OFF, l’alimentation de l’appareil est complètement coupée. Quand il est sur la position ON, les boutons de mise en veille STANDBY 5 de la façade et A de la télécommande peuvent être actionnés pour allumer l’appareil ou le mettre en veille. Branchement trigger 12 V o Voir Figure 4 Un certain nombre d’appareils audio peuvent être mis sous tension automatiquement quand ils reçoivent un signal 12V appelé « signal trigger ». Les deux sorties trigger 12 V du X3 Series 2 sont à même de délivrer ce signal. Connectez des appareils compatibles au X3 Series 2 à l’aide d’un câble équipé de prises de type mini-jack 3.5 mm mâle. Dès lors que le X3 Series 2 est mis hors tension, le signal trigger est coupé, par conséquent les appareils connectés seront automatiquement mis hors tension. La connexion de déclenchement 12V étiquetée IN/OUT peut être configurée soit comme déclencher INPUT ou OUTPUT. Lorsque le mode HT BYPASS est activé dans le Setup Dans le menu, le déclencheur IN/OUT est automatiquement Michi X3 Series 2 Amplificateur Stéréo Intégré configuré en tant qu’entrée de déclenchement 12 V. Lorsque cette entrée de déclenchement reçoit un signal HIGH, le X3 Series 2 se mettra automatiquement La mise sous tension et l’entrée source de dérivation HT (AUX ou XLR) seront sélectionnées. Le le niveau de volume sera réglé sur un niveau FIXE tel que configuré dans HT BYPASS LEVEL. Cette l’option est idéale lorsque le X3 Series 2 est connecté à un récepteur de cinéma maison ou processeur surround permettant aux haut-parleurs gauche et droit du home cinéma de passer directement par le X3 Series 2. REMARQUE : Si HT BYPASS est réglé sur DISABLED, le déclencheur IN/ OUT 12V sera configuré en SORTIE. Circuit de protection Le Michi X3 Series 2 disposent d’un circuit de protection à la fois thermique et contre les surcharges de courant, qui protège l’appareil de dommages pouvant survenir dans des conditions extrêmes d’utilisation, ou non-conformes. Contrairement à beaucoup de circuits similaires, cette fonction est totalement indépendante du signal audio et n’a aucune influence sur les performances sonores. Le circuit de protection mesure en permanence la température et le courant au niveau des composants de sortie et coupe l’amplificateur s’ils dépassent les valeurs de fonctionnement normal. En usage courant, vous ne devriez jamais voir le circuit de protection s’activer. Toutefois, si un problème survient, l’amplificateur va cesser de fonctionner et la diode (LED) indicatrice de mise sous tension passera en rouge. Si cela se produit, débranchez immédiatement l’amplificateur. Laissez-le refroidir pendant quelques minutes, et essayez de déterminer l’origine du problème qui a causé l’activation du circuit de protection. Lorsque vous remettrez l’appareil sous tension de nouveau, le circuit de protection va se réinitialiser automatiquement et la diode indicatrice de mise sous tension s’affichera alors en blanc. Dans la plupart des cas, le circuit de protection s’active en présence d’un défaut majeur tel qu’un court-circuit au niveau des sorties de puissance (enceintes acoustiques), ou d’un problème de ventilation insuffisante ayant entrainé une surchauffe. Dans de très rares cas, des enceintes ayant une impédance instable ou extrêmement basse peuvent être la cause de l’activation du circuit de protection. Si le circuit de protection se met en marche de manière répétée et intempestive, et que vous ne parvenez pas à déterminer l’origine du problème, contactez votre revendeur agréé Michi pour assistance. Connexions d’entrée du signal REMARQUE : Pour éviter de forts bruits parasites que vous-même et vos enceintes acoustiques pourraient de ne pas apprécier, assurezvous que les éléments de votre système soient bien hors tension avant de faire les connexions. Entrée Phono 7 et connexion à la masse [GND] e Voir Figure 3 Branchez le câble issu de votre platine tourne-disque dans les prises phono appropriées gauche et droite. Si votre platine tourne-disque est équipée d’un fil de « masse », connectez-le à la borne à vis qui se trouve à gauche des entrées Phono. Cela permettra d’éviter des ronflements et parasites éventuels. Français Entrées Lignes 890 Voir Figure 3 Les prises CD, Tuner et Aux du préamplificateur de contrôle sont des entrées analogiques dites « Lignes ». Elles permettent de connecter des éléments comme les lecteurs CD ou d’autres éléments audio équipés de sorties analogiques. Les canaux Gauches et Droits sont explicitement libellés, et doivent être branchés aux canaux correspondant des éléments sources. Les canaux Gauches sont blancs, et les canaux Droits sont rouges. Utilisez des câbles de modulation de qualité pour relier les éléments sources au X3 Series 2. Demandez conseil auprès de votre revendeur Michi pour le choix de ces câbles. Entrées symétriques (XLR) q Voir Figure 5 Deux paires d’entrées symétriques sur prises XLR permettra de recevoir les signaux audio issus d’un lecteur de CD, d’un lecteur Blu-ray, ou d’autres éléments également équipés de sorties XLR. REMARQUE : Vous devrez choisir entre l’une ou l’autre méthode de branchement pour relier un appareil source au X3 Series 2. Ne branchez pas simultanément les sorties RCA et XLR d’un élément source au X3 Series 2. Entrées Numériques r Voir Figure 4 Il existe trois jeux d’entrées numériques, libellées COAXIAL 1, COAXIAL 2, COAXIAL 3, OPTICAL 1, OPTICAL 2 et OPTICAL 3. Branchez les sorties coaxiales ou optiques PCM de votre source aux prises correspondantes. Les signaux numériques seront alors décodés, convertis et amplifiés par votre X3 Series 2. Votre appareil est capable de prendre en charge et de décoder les signaux PCM jusqu’à 24 bits et 192 kHz. 13 REMARQUE : Dans la mesure où la sensibilité des enceintes et des casques peuvent varier dans de larges proportions, prenez la précaution de diminuer le niveau du volume avant de brancher ou de débrancher votre casque. Branchement des enceintes acoustiques Voie figure 3 Choix des enceintes acoustiques Nous vous conseillons d’utiliser des enceintes ayant une impédance minimale de 4 ohms ou plus avec le X3 Series 2. Vous devez prendre certaines précautions si vous décidez d’alimenter plusieurs paires d’enceintes branchées en parallèle du fait que, à chaque fois, l’impédance effective vue par l’amplificateur sera divisée par deux. Par exemple, si vous utilisez deux paires d’enceinte ayant chacune une impédance de 8 ohms, l’amplificateur verra une charge effective de 4 ohms. Lors de la mise en œuvre d’enceintes multiples branchées en parallèle, nous vous recommandons de choisir des enceintes ayant une impédance nominale de 8 ohms ou plus. Dans la pratique, un très petit nombre d’enceintes acoustiques peuvent poser un problème quant à leur utilisation avec le S5 / M8. Consultez votre revendeur agréé Michi pour toute question. Choix des câbles d’enceintes acoustiques Connexion des sorties Utilisez du câble isolé à deux conducteurs pour relier l’amplificateur aux enceintes acoustiques. Le diamètre et la qualité du câble utilisé peut avoir un effet audible sur les performances du système. Du câble standard pour enceintes fonctionnera, mais il pourra en résulter un niveau de sortie plus faible et une réponse dans la grave diminuée. D’une façon générale, un plus gros câble donnera de meilleurs résultats sur le plan sonore. Pour des performances optimales, vous pouvez envisager l’utilisation de câble d’enceintes de très haute qualité. Votre revendeur agréé Michi pourra vous conseiller sur un choix de câbles optimal pour votre système. Sortie SUB MONO - Polarité et Phase Il y a deux prises pour caisson de grave mono permettant de connecter un caisson de graves. Ces deux sorties mono sont la somme des deux canaux audio gauche et droit. Il s’agit donc de sorties parallèles permettant de brancher deux caissons de graves au X3 Series 2. Sorties Préampli = Le X3 Series 2 dispose d’un jeu de sorties préampli libellées PRE OUT. L’entrée de la source sélectionnée sera disponible au niveau de cet sortie. Concrètement, la sortie PRE OUT sera utilisée pour restituer le signal audio à un autre amplificateur intégré ou à un amplificateur de puissance, qui sera alors utilisé pour alimenter des enceintes acoustiques distantes. REMARQUE : Les changements effectués au niveau des réglages de volume, de balance ou de contrôle de tonalité affectent le signal de la sortie préampli.. Sortie Casque 6 La sortie casque vous permet de brancher des écouteurs pour profiter de votre système sans déranger votre entourage. Cette sortie est compatible avec un connecteur casque standard (jack stéréo 6.3 mm- 1/4’’). Le fait de connecter un casque désactivera le signal aux sorties de l’amplificateur et des haut-parleurs. Lorsque le casque est branché, l’icône s’affiche sur l’OSD.. La polarité – autrement dit, le branchement positif ou négatif des câbles – pour chacune des connexions aussi bien pour les enceintes que l’amplificateur, devra être en parfaite cohérence de manière à ce que toutes les enceintes soient rigoureusement en phase. Si la polarité d’un des branchements est inversée, le niveau de graves sera faible et l’image stéréo sera dégradée. Les câbles d’enceintes sont marqués de façon à ce que vous puissiez clairement identifier les deux conducteurs. Le câble peut notamment être transparent et les conducteurs être de couleurs différentes (cuivre et argent). Il peut aussi y avoir des indications imprimées directement sur l’isolant. Identifiez soigneusement les conducteurs et connectez les en parfaite cohérence entre chacune des enceintes, et chaque amplificateur. Branchement des enceintes t REMARQUE: Le texte suivant décrit à la fois les branchements par bornes à vis ou par connexion directe. N’UTILISEZ PAS les deux types de branchements simultanément pour alimenter plusieurs paires d’enceintes. Mettez sur arrêt tous les éléments du système avant de brancher les enceintes. Le X3 Series 2 disposent de quatre paires de bornes de connexion à vis pour enceintes acoustiques avec code couleur sur le panneau arrière, deux pour chacun des canaux. Ces connecteurs acceptent du câble nu, des cosses à fourche, ou des fiches de type doubles (excepté dans les pays de la Communauté européenne, où leur utilisation n’est pas permise). 14 Déployez les câbles depuis l’amplificateur jusqu’aux enceintes. Donnez-leur suffisamment de mou pour pouvoir déplacer facilement les éléments, de manière à accéder sans difficulté aux connecteurs d’enceintes. Si vous utilisez des prises doubles, connectez-les aux câbles et branchez-les au centre des bornes à vis. Les bornes de connexion devront être vissées à fond dans tous les cas (dans le sens des aiguilles d’une montre). Si vous utilisez des cosses à fourches, reliez-les d’abord aux câbles. Enfin, si vous faites le choix de relier directement les câbles nus aux bornes à vis, séparez les deux conducteurs et dénudez-en chaque extrémité. Faites attention à ne pas couper les fils constituant le câble. Dévissez (tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une montre) les bornes de connexion. Placez la cosse à fourche ou le câble nu autour de la vis. Vissez à fond l’extrémité des bornes de connexion dans le sens des aiguilles d’une montre pour bien sécuriser le branchement de la cosse à fourche ou du câble nu. REMARQUE: Assurez-vous qu’il n’y ait aucun fil qui puisse toucher le câble ou les bornes de connexions adjacentes. Connexion Bluetooth aptX™ HD w L’antenne Bluetooth w située sur la face arrière du X3 Series 2 permet d’écouter via liaison Bluetooth de la musique sans fil issue de votre appareil portable Bluetooth (par exemple votre téléphone mobile). Au niveau de votre appareil portable, recherchez le périphérique« Michi Bluetooth » et connectez-vous. La connexion est normalement automatique, toutefois, s’il vous était demandé de saisir un mot de passe, entrez “0000” sur votre appareil portable. Le X3 Series 2 est compatible avec les connexions Bluetooth sans fil standard, AAC et aptX™ HD. Prise jack pour télécommande externe (EXT REM IN) i Cette prise du type mini-jack 3.5 mm est capable de recevoir les codes de commandes issus de récepteurs infrarouges standards au moyen de liaisons de type filaires. Cette fonction est particulièrement utile lorsque l’appareil est intégré dans un meuble fermé, rendant ainsi inaccessible le récepteur infrarouge de la face avant. Adressez-vous à votre revendeur agréé Michi pour plus d’informations sur les répéteurs infrarouges compatibles et sur le câblage correspondant à la prise mini-jack. RS232 [ Le X3 Series 2 peut le cas échéant être piloté via RS232 pour une intégration au sein d’un système domotique. L’entrée RS232 est compatible avec une prise DB-9 droite standard male-femelle. Pour des informations complémentaires sur ces connexions, les aspects logiciels et les codes de commandes compatibles avec votre X3 Series 2, veuillez-vous rapprocher de votre revendeur agréé Michi. Michi X3 Series 2 Amplificateur Stéréo Intégré Prise USB en face arrière p Le port USB arrière n’est utilisé que pour la mise à jour logicielle. REMARQUE : Ce port ne permet pas la lecture de l’audio mais permet de charger ou d’alimenter tout périphérique USB. Entrée pour PC-USB u Voir Figure 4 Branchez à cette entrée le câble USB qui vous est fourni et reliez l’autre extrémité à l’une des prises USB de votre ordinateur. Le X3 Series 2 est compatible avec les modes USB Audio Class 1.0 et USB Audio Class 2.0. Les ordinateurs fonctionnant sous Windows ne requièrent pas l’installation d’un programme spécifique (driver) pour le format USB Audio Class 1.0 qui est compatible avec les formats audio jusqu’à 96 kHz de fréquence d’échantillonnage. Par défaut, le format usine est USB Audio Class 1.0. Pour exploiter le mode USB Audio Class 2.0 – qui supporte la lecture jusqu’à la fréquence d’échantillonnage de 384 KHz – il est nécessaire d’installer un programme (driver) pour Windows qui est fourni sur le USB avec le X3 Series 2. Vous devez en outre basculer le X3 Series 2 en mode de lecture USB Audio Class 2.0 en procédant de la façon suivante: • Appuyez sur la touche SETUP de la télécommande pour accéder au menu de configuration et utilisez les touches T/ D pour sélectionner le menu Source, puis appuyez sur la touche Enter K. Utilisez le pavé de flèches T/ D et le bouton Enter K de la télécommande pour sélectionner «PC-USB» comme source d’entrée. • Appuyez sur la touche SETUP de la télécommande pour accéder au menu de configuration et utilisez les touches T/ D pour sélectionner le menu AUDIO, puis appuyez sur la touche Enter K. Utilisez le pavé de flèches T/ D et le bouton Enter K de la télécommande pour sélectionner «USB Audio 2.0» comme mode pour l’entrée PC-USB. • Faites faire un marche /arrêt à la fois au X3 Series 2 et à votre PC après avoir changé le mode USB Audio pour être sûr que les deux appareils soient correctement configurés. Beaucoup d’applications de lecture audio ne sont pas compatibles avec la fréquence d’échantillonnage à 384 kHz. Assurez-vous d’utiliser un lecteur audio qui prenne en charge le format 384 kHz, et que vous utilisez bien des fichiers échantillonnés à la fréquence de 384 kHz. En outre, vous devrez configurer le programme qui gère les sorties audio de votre PC (également appelé « driver audio ») pour qu’il délivre la fréquence de 384 kHz. Sinon, la fréquence de sortie risque d’être réduite (« down sampling ») à une fréquence d’échantillonnage inférieure. Pour plus d’informations, reportez-vous au paramétrage de votre lecteur audio, ou à celui de votre système d’exploitation. L’X3 Series 2 a été certifié Roon Testé et compatible avec le logiciel Roon via PC-USB. Français Être testé par Roon signifie que Rotel et Roon ont collaboré pour vous garantir la meilleure expérience en utilisant le logiciel Roon et l’X3 Series 2 ensemble, afin que vous puissiez simplement profiter de la musique. Pour une meilleure expérience utilisateur, il est suggéré d’utiliser USB Audio Class 2.0 lors de l’utilisation de Roon. REMARQUE : Les ordinateurs de type PC fonctionnant sous Windows requièrent l’installation du « driver » contenu sur le USB fourni avec le X3 Series 2 pour exploiter le mode USB Audio Class 2.0. REMARQUE : Les ordinateurs de type MAC ne nécessitent pas de « driver » pour être compatible avec le mode USB Audio Class 2.0 ou 1.0. REMARQUE : Après avoir installé le programme sur votre ordinateur, vous serez amené, le cas échéant, à sélectionner le driver audio Michi au niveau de la configuration audio/haut-parleurs de votre ordinateur. REMARQUE : Le X3 Series 2 est compatible avec les lecture audio DSD et DOP dans les formats 1X et 2X. Consultez le manuel de votre lecteur audio pour vous assurer du fonctionnement pour la lecture de ces formats audio. REMARQUE : La prise en charge de MQA et MQA Studio nécessite USB Audio Class 2.0. Veuillez sélectionner USB Audio 2.0 pour prendre en charge MQA. Connexion réseau y Le X3 Series 2 peut être connecté à un réseau au moyen de la prise NETWORK (réseau) située sur le panneau arrière. Vous pouvez configurer la connexion réseau en mode d’adressage IP statique ou DHCP. Reportez-vous au paragraphe Configuration Réseau de ce manuel, au niveau du menu de configuration, pour des informations sur les modes d’adressages. La connexion réseau permet notamment le téléchargement de mises à jour logicielles depuis Internet. Dans la cadre d’une intégration dans un système domotique, elle permet aussi de réaliser le pilotage par IP. Pour des informations complémentaires sur la connexion IP, merci de contacter votre revendeur agréé Michi. Vue d’ensemble de la façade Ce qui suit est une brève vue d’ensemble des commandes et des fonctions accessibles sur la façade de l’appareil. Récepteur de la télécommande 4 Il s’agit du récepteur infra-rouge permettant au X3 Series 2 d’être piloté par la télécommande. N’obstruez pas le récepteur. Afficheur 2 L’écran d’affichage de la face avant indique la source qui a été sélectionnée, le niveau de volume et les différents réglages de tonalité. Cet affichage peut être atténué dans le menu de configuration du X3 Series 2 et avec la 15 télécommande infra-rouge. Reportez-vous au paragraphe Configuration d’affichage pour plus de détails. Menu de configuration Le MIchi X3 Series 2 est doté d’un écran en face avant permettant d’afficher des informations et états de fonctionnement. Un affichage sur écran plus complet est disponible à tout moment en appuyant sur la touche SETUP de la télécommande. Ces menus sur écran (OSD) vous guident pendant tout le processus de configuration et de mise en route du préamplificateur. Les paramètres sélectionnés lors du processus de configuration sont mémorisés en tant que paramètres par défaut et ne nécessitent pas d’être sélectionnés une nouvelle fois pour le fonctionnement normal de l’appareil. Vue d’ensemble des touches et des commandes Ce paragraphe offre une vue d’ensemble des boutons, touches et commandes du panneau avant et de la télécommande. Des instructions plus détaillées sur l’utilisation de ces boutons vous seront fournies dans les sections suivantes qui précisent les différentes fonctions. Touches de navigation D et Enter K: Utilisez les touches de navigation T/ D et la touche Enter K de la télécommande pour accéder aux divers menus et pour ajuster les paramètres X3 Series 2. Power 5A: Le bouton d’alimentation situé sur le panneau avant et sur la télécommande met sous tension ou hors tension votre appareil. Une LED située au centre du bouton d’alimentation de la télécommande s’allume lorsque vous prenez la télécommande en main. Pour mettre l’appareil en marche, l’interrupteur principal POWER du panneau arrière doit être sur ON pour que la fonction de mise en veille du panneau avant et de la télécommande puissent fonctionner. Mise sous tension - Pour allumer l’appareil, appuyez sur le bouton d’alimentation 5 situé sur le panneau avant ou sur la télécommande A infrarouge, puis relâchez-le. Mise hors tension / veille - Pour mettre l’appareil en veille, appuyez sur le bouton d’alimentation 5 du panneau avant ou maintenez appuyé le bouton d’alimentation A de la télécommande A pendant 1.5 secondes. REMARQUE: Tous les produits Michi sont conçus pour répondre aux même commandes Mise ou tension / hors tension ce qui simpliifie leur activation quand plusieurs appareils sont installés. Pour mettre tous vos appareils sous tension au moyen de la télécommande infra-rouge, pointez simplement la télécommande vers vos appareils Michi. Si l’un des appareils ne répond pas à la commande de mise sous tension/ hors tension depuis la télécommande, appuyez ou maintenez appuyez la touche Power de nouveau pour renvoyer la commande. SETUP B: la touche Setup/Configuration active le menu sur l’écran de la face avant. Appuyez sur la touche Setup de nouveau pour vous déplacer au menu précédent comme avec une touche « retour » ou pour quittez le menu de configuration si vous vous trouvez au premier niveau du menu de configuration. SOURCE 1C: Le bouton SOURCE du panneau avant et le bouton SOURCE de la télécommande sélectionnent l’entrée source. Sur le panneau avant, Michi X3 Series 2 Amplificateur Stéréo Intégré 16 tournez le bouton SOURCE pour sélectionner la source désirée. Après 1 seconde d’inactivité, la source sélectionnée sera choisie comme source active. Sur la télécommande IR, appuyez sur le bouton SOURCE et naviguez pour sélectionner la source désirée à l’aide des boutons T/ D, puis appuyez sur le bouton Enter K pour active la source. REMARQUE: Seules les sources configurées comme étant actives dans le menu de configuration seront affichées en tant que sources sélectionnables. Affichage G: Attenue l’affichage de la face avant . Pour atténuer la luminosité de l’affichage, maintenez la touche DISPLAY G de la télécommande enfoncée pendant 3 secondes. Pour activer le niveau de luminosité tel que configuré dans le menu de configuration, appuyez et relâchez la touche DISPLAY G. REMARQUE: La touche DISPLAY est commune à tous les modèles Michi. Pour atténuer ou pour activer l’affichage, appuyez ou maintenez appuyé le bouton et pointez la télécommande vers vos produits Michi. Si une unité ne répond pas à une commande DISPLAY, renvoyez-la simplement en appuyant ou en maintenant appuyée la touche DISPLAY. AUDIO H: Le bouton AUDIO permet de réaliser des ajustements temporaires des réglages de Balance, de Graves(Bass) et d’Aigus(Treble). Pour modifier ces paramètres, appuyez sur le bouton AUDIO de la télécommande et naviguez jusqu’au paramètre souhaité à l’aide du bouton T / D , puis appuyez sur le bouton Enter K. Utilisez le bouton T/ D pour modifier la valeur. Appuyez à nouveau sur le bouton AUDIO pour quitter le menu ou pour quitter le menu Audio. NOTE: Un système Hi-Fi correctement configuré ne nécessite pas de modification du réglage des graves ou des aigus. Utilisez par conséquent ces réglages avec modération. NOTE: Ces paramètres sont temporaires et ne sont pas enregistrés lorsque le X3 Series 2 est mis en veille. Pour des modifications permanentes, configurez les paramètres audio dans le menu de configuration. E: Appuyez une fois sur le bouton pour couper le son. Une indication apparaît sur l’affichage à l’écran du panneau avant. Appuyez à nouveau sur le bouton pour rétablir le niveau de volume précédent. Boutons VOLUME 3 et VOL +/- F : Les boutons VOLUME +/- de la télécommande et la commande rotative de face avant constituent les commandes principales de VOLUME qui permet de régler le niveau de sortie. Menu Principal (Main Menu) SETUP Le Menu de SETUP fournit l’accès à des écrans OSD proposant des options de configurations variées. Le Menu de SETUP est accessible en pressant la touche SETUP B de la télécommande. Pour aller dans le menu souhaité, déplacez la ligne en surbrillance en utilisant les touches T/ D de la télécommande puis pressez la touche Enter K de la télécommande.Appuyez sur la touche SETUP B de la télécommande à nouveau retourner au menu précédent ou sélectionnez l’option EXIT (SORTIE) pour supprimer l’affichage et retourner à un fonctionnement normal. Configuration de la Source SETUP SOURCE Input COAX 1 Name COAX 2 Enabled COAX 3 Volume OPT 1 Gain Adjust OPT 2 La configuration de chaque entrée à l’aide des écrans Configuration de la source ( SOURCE ) est une étape clé dans le paramétrage de l’appareil. La configuration des entrées vous permet de mémoriser des réglages par défaut pour un grand nombre de paramètres tels que le type de connecteur utilisé, le mode audio désiré, ou encore de donner le nom de votre choix à la source sélectionnée, et bien d’autres possibilités. Le menu Configuration des Source SOURCE est accessible depuis le menu de configuration (SETUP). Déplacez la ligne en surbrillance en utilisant les touches T/ D de la télécommande puis pressez la touche Enter K. Cette action met en évidence sur la droite les différentes options possibles. Naviguez dans les options au moyen du pavé de flèches T/ D puis appuyez sur la touche Enter K pour confirmer. Input : Permet de changer d’entrée pour choisir une source spécifique à configurer. (COAX 1-3, OPT 1-3, PC-USB, BLUETOOTH, COMPACT DISC, PHONO, TUNER, AUX 1-2, XLR) Name (NOM) : Vous pouvez attribuer le nom de votre choix à chacune des sources. Par exemple, la source AUX 1 pourra être appelée « TV » pour plus de commodité. Le nom par défaut est le même que celuis de la SOURCE. Mettez en surbrillance la source à modifier et utilisez le pavé de flèches T/ D de la télécommande pour sélectionner “Custom”, puis appuyez sur la touche Enter K pour rentrer dans le sous menu qui permet de modifier le nom de la source, comme suit. SETUP Input SOURCE SOURCE NETWORK AUDIO DISPLAY SYSTEM Name Enabled Volume Gain Adjust Audio Mode - 0 1 8 9 A H I J Q R S Z 2 B K T Esc 3 4 5 6 C D E F L M N O U V W X 7 G P Y Français 1. Appuyez sur les touches T/ D pour changer la première lettre et pour faire défiler les caractères disponibles. 2. Appuyez sur la touche K de la télécommande pour valider le caractère choisi et passer à la lettre suivante. 3. Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que les dix caractères (y compris les espaces) soient tous entrés. Une pression finale sur la touche Enter K met le nom en mémoire. Vous pouvez également sélectionnez le bouton «Esc» sur l’écran pour confirmer si vous avez moins de dix caractères à saisir. Enabled (Active): Permet à une entrée source d’être active et d’apparaitre dans la liste des sources disponibles lorsque l’on utilize la selection des sources du panneau avant ou de la télécommande. Les sources qui ne sont pas utilisées peuvent être désactivées en choisissant l’option “No”. Les réglages possibles sont: Yes/Oui (par défaut)), No. Volume: Permet d’attribuer un niveau de volume fixe pour une entrée donnée. Ce niveau de volume est immédiatement positionné quand l’entrée source est sélectionnée et ne peut être modifié, que ce soit par le panneau avant ou la télécommande. Cette fontion est utile pour les sources disposant de leur propre niveau de volume, comme les applications musicales pour téléphones ou tablettes. Les réglages possibles sont: Variable (par défaut), 30 - 90. Gain Adjust : Configurez les niveaux de sortie pour obtenir un niveau de sortie plus cohérent au même niveau de volume numérique. Une sortie inférieure telle qu’une entrée MM ou MC nécessite un volume plus élevé, tandis qu’une entrée CD peut nécessiter uniquement un volume plus faible pour obtenir le « volume » sonore. Cet ajustement peut être défini de manière unique pour chaque entrée prise en charge.. Les réglages possibles sont: +10 à -10 (0 par défaut). Audio Mode : Configure le mode audio en Direct Bypass ou Tone Enabled (mode Direct ou mode avec réglages de Tonalité activés). Les réglages possibles sont: Direct Bypass (par défaut), Tone Enabled. Bass (Graves) : Le réglage des basses est activé lorsque le Mode audio est défini sur “réglages de Tonalité activés”. Les réglages possibles sont: +10 à -10 (0 par défaut). Treble (Aigus): Le paramètre Aigus est activé lorsque le Mode audio est défini sur “réglages de Tonalité activés”. Les réglages possibles sont: +10 à -10 (0 par défaut). Appuyez sur la touche SETUP B pour sortir du menu de Configuration ou sélectionnez la ligne « BACK » de l’OSD pour retourner au menu principal. 17 Configuration du réseau SETUP Status NETWORK Network Type DHCP Renew IP Address Static IP Network Standby Disabled IP Address Subnet Mask Ce sous-menu Réseau du menu de Configuration offre les options suivantes, que l’on sélectionne en mettant en surbrillance la ligne souhaitée à l’aide des touches fléchées T/ D et en appuyant sur la touche Enter K. Cette action affiche les options à droite permettant de faire des modifications. Modifiez les options à l’aide des boutons fléchés T/ D et appuyez sur le bouton Entrer K pour confirmer. Status (Statut): Si le réseau est correctement configuré et que l’appareil est bien connecté au réseau, «Connecté» sera alors affiché. Si le réseau n’est pas configuré correctement ou si l’appareil n’est pas connecté à un réseau, «Déconnecté» sera alors affiché. Network Type (Type de réseau) : Dans la plupart des cas, définissez le MODE D’ADRESSE IP sur DHCP. Ce paramètre permettra à votre routeur d’attribuer automatiquement une adresse IP à l’amplificateur. Si votre réseau utilise des adresses IP fixes, définissez le MODE ADRESSE IP sur Statique. Pour désactiver toute connexion IP, mettez cette option sur DÉSACTIVÉ. Les réglages possibles sont: DHCP (par défaut), IP statique, Désactivé. Renew IP Address (Renouveler l’adresse IP) : Est désactivé si le type de réseau est statique ou désactivé. Si le type de réseau est DHCP, sélectionnez Oui et appuyez sur le bouton Entrer K pour renouveler l’adresse IP. Network Standby (Veille Réseau) : Lorsqu’il est réglé sur Activé(ENABLED), l’amplificateur maintiendra la connexion IP Ethernet même en mode veille, permettant à l’unité de se mettre sous tension via IP. Si cette option est désactivée, l’appareil ne s’allumera pas via la connexion IP et vous devrez utiliser le panneau avant, la télécommande infrarouge ou une commande RS232 pour le mettre sous tension. Les réglages possibles sont: Désactivé (Par défaut), Activé REMARQUE: Lorsque la veille réseau est activée, l’unité consomme davantage d’énergie. IP Address/Masque de sous-réseau (Subnet Mask)/Passerelle (Gateway)/DNS: Désactivé si le type de réseau est DHCP ou désactivé. Si le mode STATIQUE est sélectionné, vous devez configurer tous les paramètres du réseau, y compris l’adresse IP, le masque de sous-réseau, la passerelle et le serveur DNS. Appuyez sur la touche Enter K pour activer le premier chiffre de la ligne que vous souhaitez modifier, puis utilisez les touches fléchées T/ D pour régler les valeurs et appuyez sur la touche Enter K pour passer au chiffre suivant. Lorsque toutes les données de connexion IP appropriées ont été configurées, appuyez sur la touche Enter K pour déplacer le curseur dans le menu précédent pour valider les paramètres. Après avoir entré Michi X3 Series 2 Amplificateur Stéréo Intégré 18 les informations d’adresse IP STATIQUE, le réseau sera testé et l’état de la connexion sera renvoyé. REMARQUE: Pour plus d’informations sur les connexions réseau, merci de contacter votre revendeur agréé Michi. REMARQUE: Une connexion réseau n’est pas indispensable au fonctionnement du X3 Series 2. Appuyez sur la touche SETUP B pour sortir du menu Configuration ou sélectionnez la ligne « BACK » de l’OSD pour retourner au menu principal. Configuration audio SETUP When Selected AUDIO Bluetooth LED Always on Power On Max Volume Max Volume PC-USB Option Balance Auto Mute: Lorsqu’il est activé et que l’appareil cesse de recevoir un signal audio pendant 30 secondes, les sorties des haut-parleurs seront coupées. Lorsqu’un signal audio est détecté, l’appareil réactive les sorties des hautparleurs et rétablit le son. Ce paramètre peut réduire le bruit lorsqu’il n’y a pas de source audio active. Si à des niveaux audio faibles, la mise en sourdine automatique est activée, ce paramètre peut être désactivé. Les réglages possibles sont: On (par défaut), Off. Signal Sense: Vérifie si un signal audio numérique est présent sur l’une des entrées qui aura été configurée en tant que Signal Sense Input. Lorsque cette entrée est sélectionnée comme source d’écoute active, le X3 Series 2 surveille le flux de données numériques entrant et détermine s’il y a un signal audio. Si aucun flux audio n’est détecté après 10 minutes, le X3 Series 2 entre alors en mode veille de détection du signal sonore. Si le X3 Series 2 est en mode veille de détection du signal et qu’il détecte un flux audio sur l’entrée en question, il va automatiquement se mettre sous tension. Lorsque le mode Signal Sense est réglé sur AUTO, le X3 Series 2 surveillera tous les signaux Coaxial, Optical, Entrée source Bluetooth et PC-USB, s’allumera et sélectionnera automatiquement la source de détection de signal active lorsqu’un signal est détecté.Pour désactiver cette fonction, choisissez l’option DISABLE, qui est le paramètre de réglage par défaut. Les réglages possibles sont: Désactivé / Disabled (par défaut), Auto, COAX 1-3, OPT 1-3, PC-USB, BLUETOOTH. Ce sous-menu Audio du menu de Configuration offre les options suivantes, que l’on sélectionne en mettant en surbrillance la ligne souhaitée à l’aide des touches fléchées T/ D et en appuyant sur la touche Enter K. Cette action affiche les options à droite permettant de faire des modifications. Modifiez les options à l’aide des boutons fléchés T/ D et appuyez sur le bouton Entrer K pour confirmer. REMARQUE: Quand le X3 Series 2 a été basculé en mode standby par la télécommande, la fonction de détection du signal ne fonctionnera pas tant que l’appareil n’aura pas détecté l’absence de flux audio et cela pendant une période minimale de 10 minutes. Cela permet d’éviter que l’appareil ne se remette immédiatement sous tension s’il y a encore un signal audio actif. Bluetooth LED (Indicateur LED Bluetooth) : La LED Bluetooth sera allumée uniquement quand Bluetooth a été sélectionné comme source active ou sera toujours allumée quand l’appareil est en marche. REMARQUE: Lorsque la fonction de détection du signal a été activée, le X3 Series 2 consommera plus d’énergie en mode de détection du signal. Les réglages possibles sont: Toujours allumée (par défaut) , Allumée quand sélectionnée. Power On Max Volume (Volume maximum à la mise sous tension): Ce réglage définit le niveau de volume maximum quand l’appareil est mis sous tension, ceci pour limiter le risqué que le volume à la mise sous tension soit trop élevé. Les réglages possibles sont: Max 20 - Max 90, Max 50 (par défaut). Max Volume (Volume maximum): Ce réglage définit le niveau de volume maximum. Les réglages possibles sont: 30 - 96, 96 (par défaut). PC-USB Option (Option PC-USB): Configure le mode PC-USB soit en Audio Class 1.0 ou en Audio Class 2.0. Le mode par défaut est Audio Class 1.0. Les réglages possibles sont: Audio Class 1.0 (par défaut), Audio Class 2.0.. Balance: Le réglage de balance ajuste la balance de la sortie audio à gauche ou à droite. La valeur par défaut est la position centrale ou «0». La balance est ajustable de -10 à +10. REMARQUE: En raison des réglementations locales en matière de consommation d’énergie, la fonction Signal Sense n’est pas disponible sur tous les marchés. HT Bypass: Cette option active le mode Bypass Home cinéma pour acheminer les signaux audio directement via le X3 Series 2 depuis la sortie d’un processeur surround ou d’un récepteur. Typiquement, il convient de connecter les signaux de sortie analogique RCA, pré-sortie avant gauche et droite, du processeur ou du récepteur à l’ENTRÉE AUX ou XLR du X3 Series 2. L’audio empreinte le chemin le plus direct, en désactivant la commande de tonalité à un réglage de gain unitaire ou à un niveau fixe vers les circuits d’amplification du X3 Series 2. Pour activer le mode Bypass Home cinéma, sélectionnez la connexion d’entrée de la source souhaitée dans le menu de configuration, puis sélectionnez la source spécifiée à l’aide du panneau avant ou la télécommande. Lorsque la source HT BYPASS est sélectionnée, le contrôleur de volume est désactivé afin que le volume puisse être contrôlé par le processeur ou le récepteur du Home cinéma. Lorsque la dérivation HT est activée, le déclencheur 12V étiqueté IN/OUT est configuré comme INPUT. Cela permet au récepteur de cinéma maison ou au système surround Processeur pour allumer automatiquement l’unité et sélectionner la source HT Bypass saisir. Connectez l’entrée/sortie de déclenchement 12V à la sortie de déclenchement 12V du Récepteur ou processeur pour activer le contrôle automatique de la puissance. Les réglages possibles sont: Désactivé (par défaut), AUX, XLR. Français 19 HT Bypass Level: Cette option permet de personnaliser le niveau d’amplification utilisé en mode Bypass Home cinéma. Sélectionnez les niveaux de gain de l’amplificateur T / si nécessaire pour faire correspondre les niveaux de sortie du processeur ou du récepteur du Home cinéma. REMARQUE: La plupart des réglages de niveau sont effectués au niveau du processeur ou du récepteur du Home cinéma. Ces réglages ne doivent donc être effectués que si la sortie de gain de l’amplificateur ne peut pas correspondre à la source du Home cinéma. Appuyez sur la touche SETUP B pour sortir du menu Configuration ou sélectionnez la ligne « BACK » de l’OSD pour retourner au menu principal. Configuration d’affichage apportées au niveau de la source ou du volume, puis éteignez-le une fois le délai expiré. Pour désactiver l’affichage temporaire et pour que l’écran du X3 Series 2 soit toujours activé, définissez cette fonction sur Désactivée. Les réglages possibles sont: Désactivé (par défaut), 5 secondes, 10 secondes, 15 secondes. LED Brightness (Luminosité de la LED): Définit le niveau de luminosité ou d’activation de la LED du panneau avant. Les réglages possibles sont: Elevé (par défaut), Moyen Fort, Moyen, Moyen Bas, Bas. Appuyez sur la touche SETUP B pour sortir du menu Configuration ou sélectionnez la ligne « BACK » de l’OSD pour retourner au menu principal. Configuration Système SETUP SETUP DISPLAY Brightness High Function Temporary Display Medium High Medium LED Brightness Medium Low Back Low Ce sous-menu Affichage du menu Configuration fournit les options suivantes, sélectionnées en mettant en surbrillance la ligne souhaitée à l’aide des touches fléchées T / D et en appuyant sur la touche Enter K . Cette action affiche les options de droite permettant de faire des modifications. Changez les options à l’aide des boutons fléchés T/ D et appuyez sur le bouton Entrer K pour confirmer. Brightness (Luminosité): Cette fonction permet de régler la luminosité de l’écran de face avant. Le réglage est activé en mode de fonctionnement normal en appuyant puis en relâchant la touche DISPLAY G de la télécommande. Le menu OSD sera toujours activé au niveau de luminosité le plus élevé, quel que soit le paramètre Luminosité, afin de garantir que les options de configuration de l’appareil soient facilement accessibles et modifiables. Les réglages possibles sont: Elevé (par défaut), Moyen Fort, Moyen, Moyen Bas, Bas. REMARQUE: Pour atténuer l’affichage de la face avant, maintenez la touche DISPLAY G de la télécommande enfoncée pendant 3 secondes. Function (Function): L’amplificateur peut être configuré pour afficher la source audio d’entrée sous la forme d’un mesure de niveau crête en dB ou comme un analyseur du spectre de fréquence. L’affichage peut également être configuré sur STATUS en fonctionnement normal. Sélectionnez le réglage souhaité à l’aide des touches fléchées T / D et appuyez sur la touche Enter K pour confirmer. Les réglages possibles sont: VU-mètre, VU Meter x 2, VU Meter x 4, VU Meter x 8, Spectre 8, Spectre 12, Spectre 16, Status (par défaut). Temporary Display (Affichage temporaire): Cette fonction permet à l’affichage de la face avant d’afficher temporairement les modifications apportées au X3 Series 2 pendant le délai qui s’écoule avant que l’affichage ne s’éteigne à nouveau. Par exemple, allumez l’écran pour afficher les modifications SYSTEM PC-USB Version Software Version Disabled Auto Power Off 20 Mins Child Lock 1 Hour Software Update 2 Hours 5 Hours Factory Dafault Back 12 Hours Ce sous-menu Système du menu de Configuration fournit les options suivantes, sélectionnées en mettant en surbrillance la ligne souhaitée à l’aide des touches fléchées T/ D et en appuyant sur la touche Enter K. Cette action affiche les options de droite permettant de faire des modifications. Changez les options à l’aide des boutons fléchés T/ D et appuyez sur le bouton Entrer K pour confirmer. LCD Version: Cela montre la version actuelle de l’écran LCD. PC-USB Version: Affiche la version courante du logiciel PC-USB. Software Version: Affiche la version logicielle courante du X3 Series 2. Auto Power Off: Détermine le temps en heures ou fraction d’heure au bout duquel l’appareil passera en mode Standby. S’il n’est pas sollicité, le X3 Series 2 passe automatiquement en mode Standby à l’issu du temps spécifié. Par défaut : 20 MINS. Les réglages possibles sont: Désactivé, 20 minutes (par défaut), 1 heure, 2 heures, 5 heures, 12 heures. Child Lock (Verrouillage enfant): Cette option permet de « verrouiller » et de désactiver les commandes du panneau avant de l’appareil pour éviter toute modification accidentelle des commandes de volume, de source et d’alimentation. Lorsqu’il est ACTIVÉ, le bouton de volume du panneau avant, le sélecteur de source et les fonctions du bouton d’alimentation sont désactivés. Toutes les fonctions fonctionnent correctement à partir de la télécommande. Pour désactiver temporairement la fonction de verrouillage enfant, appuyez sur le bouton POWER du panneau avant et maintenez-le enfoncé pendant 20 6 secondes. Cela active les boutons de volume, de source et d’alimentation jusqu’à ce que l’appareil passe en mode veille ou soit éteint. Pour activer toutes les commandes du panneau avant, réglez la fonction Child Lock sur DISABLED (DÉSACTIVÉ). Les réglages possibles sont: Désactivé(par défaut), Active. Software Update (Mise à jour du logiciel) : Sélectionnez la méthode de mise à jour souhaitée pour mettre à jour l’appareil. Les réglages possibles sont: Non (par défaut), USB, Internet. Factory Default (Réinitialisation usine) : Cette commande permet de réinitialiser le X3 Series 2 avec ses réglages initiaux, et de le remettre dans l’état où il était quand il a quitté l’usine. REMARQUE: Utilisez cette fonction de réinitialisation du X3 Series 2 avec précaution: toutes les options et tous les réglages utilisateurs seront effacés et réinitialisés à leurs valeurs usine par défaut. Appuyez sur la touche SETUP B pour sortir du menu Configuration ou sélectionnez la ligne « BACK » de l’OSD pour retourner au menu principal. Problèmes de fonctionnement La plupart des problèmes rencontrés avec les systèmes audio sont dus à des branchements incorrects ou à une mauvaise configuration. Si vous constatez des dysfonctionnements, isolez la partie en cause, vérifiez la configuration, déterminez l’origine du défaut et apportez les modifications qui sont nécessaires. Si vous n’obtenez pas de son du X3 Series 2, suivez les recommandations suivantes, selon le cas : L’indicateur de mise sous tension n’est pas allumé L’indicateur de mise sous tension s’allume dès que le X3 Series 2 est relié à la prise secteur et que l’interrupteur de la face arrière POWER est sur la position ON. L’indication sera ROUGE pour le mode veille et BLANC en fonctionnement normal. S’il cela ne se produit pas, testez la présence de courant électrique à la prise avec un autre élément, par exemple en branchant une lampe. Assurezvous que la prise de courant que vous utilisez n’est pas commandée par un interrupteur qui a été mis sur off. Michi X3 Series 2 Amplificateur Stéréo Intégré Remplacement du fusible Si un autre appareil électrique, branché à la même prise de courant, fonctionne, mais que la diode de mise sous tension de l’amplificateur ne s’allume pas quand il est branché à cette même prise, cela peut signifier que le fusible interne de l’amplificateur a fondu. Si vous pensez que cela a pu se produire, contactez votre revendeur agréé Michi pour faire remplacer le fusible. Pas de son Vérifiez si l’élément source du signal fonctionne correctement. Assurez-vous que les câbles qui véhiculent le signal source aux entrées du X3 Series 2 sont tous branchés correctement. Vérifiez que le commutateur de fonction est positionné sur la bonne entrée. Vérifiez les câbles entre le X3 Series 2 et les enceintes acoustiques. Pas de connexion Bluetooth Si vous ne parvenez pas à jumeler votre appareil Bluetooth avec le X3 Series 2, effacez de la mémoire de votre appareil une précédente connexion. Au niveau de votre appareil, ce sera le plus souvent en sélectionnant l’option « Oubliez cette appareil ». Puis essayez de recommencer la connexion. Formats de lecture compatibles aptX™ HD et AAC Bluetooth Format Tout type de fichier supporté par le périphérique de lecture. Remarques Certaines applications (Apps) peuvent être incompatibles si les formats de lecture ne sont pas supportés nativement par l’appareil source. PC-USB Format Remarques Le format est déterminé par le Media Player/logiciel de lecture qui est utilisé. Tout type de format supporté par le logiciel du PC 44.1kHz, 48kHz, 88.2kHz, 96kHz, 176.4kHz, 192kHz, 384kHz (16 bits, 24 bits, 32bits) DSD64, DSD128 et DSD256 MQA, Studio MQA Roon Tested Coaxial/Optique Format SPDIF LPCM Remarques 44.1k, 48k, 88.2k, 96k, 176.4k, 192k, 16 bits, 24 bits Français 21 Spécifications Puissance de sortie maximum 350 watts/canal, 4 ohms Section Numérique Puissance de sortie continue 200 watts/canal, 8 ohms Réponse en fréquence 20 Hz – 20k Hz (± 0.4 dB) Distorsion harmonique totale < 0.008% Rapport Signal sur Bruit (IHF ”A” pondéré) 102 dB Distorsion d’intermodulation (60 Hz - 7k Hz, 4:1) < 0.03% Sensibilité/impédance d’entrée 0 dbfs / 75Ohms Sortie Préampli /Impédance 1.3 V (à -20 dB) Réponse en fréquence Entrée Phono 20 Hz - 20k Hz, ± 0.4 dB Signaux pris en charge sur les SPDIF/LPCM (jusqu’à 24 bits/ Entrées Ligne 10 Hz - 100k Hz, ± 0.4 dB entrées coaxiales/optiques 192 kHz) Facteur d’amortissement (20 Hz, 20 kHz, 8 Ohms) 350 PC-USB USB Audio Class 1.0 Sensibilité/impédance d’entrée Entrée Phono (MM) (jusqu’à 24 bits/96k Hz) 5.2 mV/47k Ohms USB Audio Class 2.0 Entrées Ligne (RCA) 340 mV/100k Ohms Entrées Ligne (XLR) 540 mV/100k Ohms *Installation d’un programme (jusqu’à 32 bits/384k Hz)* Entrée Phono (MM) 60 mV compatible DoP, MQA et MQA Entrée Ligne (RCA) 3.5 V Studio Entrées Ligne (XLR) 5.5 V Roon Tested supporté. 1.9 V/100 Ohms Généralités Seuil de surcharge des entrées Sortie Préampli /Impédance DSD (Jusqu’à 11.2MHz 1bit) Contrôle de tonalité Alimentation électrique 120V, 60 Hz (Etats-Unis) Bass ±10 dB à 100 Hz 230V, 50 Hz (Europe) Treble ±10 dB à 10k Hz Consommation 500 watts Rapport Signal sur Bruit (IHF ”A” pondéré) Consommation veille Entrée Phono 80 dB Normal < 0.5 watt Entrées Ligne 102dB Veille Réseau < 2 watt Séparation des canaux BTU 1303 BTU/h Entrée Phono > 55 dB Dimensions (L, H, P) 485 x 150 x 452 mm Entrées Ligne > 55 dB Hauteur du panneau avant Poids (net) Toutes les spécifications sont garanties exactes au moment de l’impression. « MQA » ou « MQA. » indique que le produit décode et lit un flux ou un fichier MQA, et indique la provenance pour garantir que le son est identique à celui du matériel source. « MQA. » indique qu’il lit un fichier MQA Studio, qui a été approuvé en studio par l’artiste/producteur ou qui a été vérifié par le titulaire des droits d’auteur. « OFS » confirme que le produit reçoit un flux ou un fichier MQA. Cela fournit le dépliage final du fichier MQA et affiche le taux d’échantillonnage d’origine. Michi se réserve le droit de les modifier sans préavis. (19” x 6”x 17 3/4”) 132 mm, 5 1/4”) 28.9 kg, 63.7 lb. Rotel Global Office Room 1903, 19/F., Dominion Center 43-59 Queen’s Road East Wanchai Hong Kong Tel: 852 2793 9378 Fax: 852 3583 5035 Rotel USA 11763 95th Avenue North Maple Grove, MN 55369 USA Phone: +1 510-843-4500 (option 2) Rotel Canada Kevro International 902 McKay Rd. Suite 4 Pickering, ON L1W 3X8 Canada Phone: +1 905-428-2800 www.michi-hifi.com Michi X3 Series 2 Owner’s Manual Ver M 070924 Français ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.