Snapper E2813524BVE Manuel du propriétaire
PDF
Descarregar
Documento
01-001315-160428 Tondeuse Autoportée Notice d’Emploi E2813524BVE 78000978 Avertissement ! Lire et comprendre le présent manuel dans son intégralité avant d’utiliser cette machine ou de procéder à son entretien et à son contrôle. Conserver ce manuel avec soin afin de pouvoir le consulter pour l’utilisation, l’entretien, ou le contrôle de cette machine. Retrouvez-nous sur www.iseki.fr 1 L M A B K J I H N o R tf ep o r ro du ct io n C G E F 2 D 3 C A C A A B B 2 www.snapper.com 4 8 A A B 5 9 A N o R tf ep o r ro du ct io n A B 6 A 7 10 11 A A B A B 3 15 12 B A 16 B N o R tf ep o r ro du ct io n 13 A B A A 17 14 A B A 4 www.snapper.com 18 22 23 A B E F C G A B D C 19 23 C A A B D E N o R tf ep o r ro du ct io C n B C A 20 A 24 B 21 A A 5 25 29 C A B A 30 A B 27 N o R tf ep o r ro du ct io n 26 31 A A B A 28 A 6 www.snapper.com 32 35 C E C A E C B B D D B A 36 N o R tf ep o r ro du ct io A n 33 A B C 34 X X-1/8” C 37 A B B C D A 7 38 D 41 C A B B A 42 39 A n B N o R tf ep o r ro du ct io A 40 B C A B 8 www.snapper.com Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit de qualité Snapper®. Nous sommes heureux de la confiance que vous accordez à la marque Snapper. Si vous utilisez et entretenez ce produit SNAPPER conformément aux instructions du manuel, vous pourrez l'utiliser pendant de nombreuses années. Ce manuel contient des informations de sécurité pour vous faire prendre conscience des dangers et des risques associés à cette machine et la façon de les éviter. Cette machine est conçue et faite uniquement pour la tonte soignée de gazons bien entretenus et elle n’est destinée à aucune autre utilisation. Il est important de lire et comprendre parfaitement ces instructions avant d’essayer de mettre en marche ou de faire fonctionner cet équipement. Conserver ces instructions d'origine pour référence future. Produits couverts par ce manuel 7800978-00 Table des matières Sécurité de l'opérateur......................................................... 10 Fonctions et commandes .................................................... 15 Opération............................................................................... 15 Entretien................................................................................. 18 Contrôle des systèmes de verrouillage de sécurité......... 21 Dépannage............................................................................. 26 Garantie.................................................................................. 28 Caractéristiques.................................................................... 30 Date d'achat___________________________________ N o R tf ep o r ro du ct io Détaillant______________________________________ n La liste des pièces illustrées pour cette machine peut être téléchargée sur le site www.snapper.com. Fournir le modèle et le numéro de série au moment de commander les pièces de rechange. Numéro de téléphone du revendeur_________________ Matériel Numéro de modèle_______________________ Numéro de série_________________________ Moteur Modèle_________________________________ Type___________________________________ Code__________________________________ fr 9 Sécurité de l'opérateur AVERTISSEMENT : Cette machine très puissante peut provoquer l'amputation d'une main ou d'un pied ou le jet d'objets pouvant causer des blessures ou détériorations! Le fait de ne pas satisfaire les instructions de SECURITÉ suivantes pourrait causer des blessures graves ou la mort de l'opérateur ou d'autres personnes. Le propriétaire de cette machine doit comprendre ces instructions et doit permettre uniquement que des personnes qui les comprennent puissent opérer la machine. Toute personne utilisant cette machine doit être saine d'esprit et de corps et ne doit pas être sous l'influence d'une substance quelconque pouvant modifier sa vision, sa dextérité ou sa capacité de jugement. Protection contre les basculements AVERTISSEMENT DANGERS DUS AUX GAZ TOXIQUES Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui pourrait vous tuer en l'espace de quelques minutes. Vous NE POUVEZ NI le voir, NI le sentir, NI le goûter. Même si vous sentez des gaz d'échappement, vous courrez toujours le risque de respirer du monoxyde de carbone. Si vous commencez à vous sentir malade, pris de vertiges ou faible quand vous utilisez cette machine, coupez le moteur et allez respirer IMMÉDIATEMENT de l'air frais. Consultez un docteur. Il se peut que vous soyez victime d'un empoisonnement au monoxyde de carbone. • Utiliser cette machine UNIQUEMENT à l'extérieur et en vous tenant éloigné(e) des fenêtres, portes et ouvertures d'aération pour réduire le risque que du monoxyde de carbone ne s'accumule et ne soit éventuellement aspiré dans des espaces où vivent des personnes ou des animaux. • Poser des détecteurs de monoxyde de carbone fonctionnant sur pile ou se branchant sur le secteur, une pile de secours étant prévue conformément aux instructions du fabricant. Les détecteurs de fumée ne peuvent pas déceler la présence de monoxyde de carbone. N o R tf ep o r ro du ct io • NE PAS faire fonctionner cette machine à l'intérieur de maisons, de garages, de sous-sols, de vides sanitaires, de remises de jardin ou d'autres espaces partiellement confinés, même si des ventilateurs, des portes ou des fenêtres ouvertes facilitent la ventilation. Le monoxyde de carbone peut s'accumuler rapidement dans ces espaces et peut subsister pendant des heures, même après que le moteur de la machine ait été coupé. Les pentes sont un facteur important dans les accidents dus aux pertes de contrôle et aux renversements, qui peuvent résulter en blessures graves voir la mort. Faire preuve de PRUDENCE supplémentaire sur toutes les pentes. Si on ne peut pas reculer sur une pente ou si on n'est pas confortable, NE PAS faire fonctionner. Faire extrêmement attention lors de l’utilisation de bac à herbes ou d’autres accessoires ; ils affectent la conduite et la stabilité de la machine. 1. NE PAS utiliser la machine sur des pentes supérieures à 10 degrés (18 % de déclivité). 2. DÉSACTIVER les lames quand vous remontez les pentes. Aller lentement et éviter tout virage brusque. 3. NE PAS utiliser la machine en aller-retour et en travers des pentes. Tondre en montant et en descendant. S'entraîner sur les pentes sans utiliser les lames. 4. ÉVITER de démarrer, d’arrêter ou de tourner sur les pentes. Si la machine s'arrête en montant une pente ou que les roues n''ont plus de traction, éteindre les lames et faire marche arrière lentement et sans virages. 5. FAIRE ATTENTION aux trous et autres obstacles dangereux. L'herbe haute peut cacher des obstacles. Maintenir éloigné des fossés, des caniveaux, des clôtures et des objets en saillie. 6. GARDER UNE DISTANCE DE SÉCURITÉ (représentant au moins la largeur de deux tracteurs) avec le bord des fossés ou d’autres points pouvant être cause de chute. La machine pourrait chavirer si un bord s'affaisse. 7. Commencer toujours à se déplacer lentement vers l’avant et avec précaution. 8. Utiliser des poids ou une charge lestée conformément aux directives fournies avec le bac à herbe. NE PAS utiliser la machine sur des pentes dépassant 10° (18 % de pente) lorsqu'elle est équipée d'un bac de ramassage. 9. NE PAS mettre le pied à terre pour essayer de stabiliser la machine. 10. NE PAS utiliser la machine sur de l’herbe mouillée. Une traction réduite pourrait provoquer un glissement. 11. Choisir un réglage de vitesse assez lente pour que vous n’ayez pas à vous arrêter ou à changer de direction sur une pente. Les pneus risquent de perdre de leur traction sur les pentes même si les freins fonctionnent correctement. 12. NE PAS faire fonctionner la machine quand les conditions d’adhérence, de braquage ou de stabilité sont douteuses. 13. Garder toujours la machine embrayée en descendant les pentes. NE PAS PASSER au point mort (ou ne pas activer les rouleaux hydrauliques) en descendant une pente. n ! • TOUJOURS placer cette machine sous le vent et pointer l'échappement du moteur dans la direction opposée aux espaces occupés par des personnes ou des animaux. Protection des enfants Des accidents tragiques peuvent se produire lorsque l'opérateur n'est pas averti de la présence d'enfants. Les enfants sont souvent attirés par la machine et l'activité de tonte. Les enfants que l'on a transportés par le passé risquent d'apparaître brusquement dans la zone à tondre pour se faire transporter à nouveau et risquent de se faire écraser ou passer dessus par la machine. Ne supposez jamais que les enfants resteront là où ils ont été vus pour la dernière fois. 1. Les enfants DOIVENT être éloignés de la zone de tonte et sous la stricte vigilance d'un adulte autre que l'opérateur. 2. NE PAS laisser les enfants dans le jardin quand la machine est utilisée (même si la lame est DÉSACTIVÉE) 3. NE PAS laisser les enfants ou autres personnes monter sur la machine, les accessoires ou le matériel remorqué (même si les lames sont DÉSACTIVÉES) Ils pourraient tomber et se blesser gravement. 4. NE PAS permettre à des adolescents d'utiliser la machine. 5. PERMETTRE uniquement aux adultes responsables et aux adolescents faisant preuve de maturité dans leur jugement sous étroite supervision d’un adulte d'utiliser la machine. 6. NE PAS utiliser les lames en marche arrière. ARRETER LES LAMES. • REGARDER partout pour VOIR s'il y a des enfants, des animaux ou des obstacles avant et pendant la marche arrière. 7. Faire preuve DE PRUDENCE à l'approche d'angles morts, d'arbustes, d'arbres et d'autres objets susceptibles de masquer la vision. 10 Préparation 1. Lire, comprendre et suivre les instructions et les avertissements dans ce manuel et sur la machine, le moteur et les accessoires. Se familiariser avec les commandes de la machine et apprendre à l'utiliser de manière adéquate avant de la mettre en marche. www.snapper.com possible, faire le plein de la machine avec un bidon portable plutôt qu'avec un distributeur d'essence. 8. NE PAS démarrer des équipements à essence près des véhicules ou des remorques. 9. Garder le bec en contact avec le bord du réservoir d'essence ou de l'ouverture du bidon à tout moment jusqu'à obtention du plein. NE PAS utiliser de dispositif à ouverture bloquée de bec. 10. En cas d'éclaboussures d'essence sur les vêtements, en changer immédiatement. 11. Ne jamais remplir à ras-bord le réservoir de carburant. Remettre le bouchon d'essence en place et bien serrer. Utilisation n 1. Monter et démonter la machine sur le côté gauche. Toujours se tenir à l'écart de l'ouverture d'éjection. 2. Démarrer si possible le moteur depuis le siège de l’utilisateur. Vérifier que les lames sont sur la position ÉTEINT et que le frein de stationnement est en place. 3. NE PAS quitter la machine quand le moteur tourne. ARRÊTER le moteur, DÉSACTIVER les lames, SERRER le frein et enlever la clé avant de quitter le siège de l’utilisateur, quelle que soit la raison. 4. NE PAS faire fonctionner la machine à moins d’être correctement assis avec les pieds sur les repose-pieds ou la ou les pédales. 5. ARRÊTER les LAMES et le MOTEUR et s’assurer que les lames soient arrêtées avant d’enlever le bac à herbe ou de débloquer la tondeuse pour éviter de perdre les doigts ou la main. 6. Les lames doivent être DÉSACTIVÉES sauf quand vous coupez de l’herbe. Régler les lames sur la position la plus élevée lorsque vous effectuez une tonde sur un sol dur. 7. Tenir les mains et les pieds éloignés des lames rotatives en dessous du plateau. NE PAS mettre vos pieds sur le sol alors que les LAMES sont en FONCTIONNEMENT ou la machine en mouvement. 8. NE PAS utiliser la machine sans que la totalité des éléments du sac à herbe ne soit montée ou que les protections ne soit installées et en fonctionnement. NE PAS orienter la décharge vers des personnes, des voitures, des fenêtres ou des portes. 9. Ralentir avant de tourner. 10. Surveiller la circulation lors de l'utilisation à proximité des routes ou en les traversant. 11. ARRÊTER immédiatement le moteur après avoir heurté un obstacle. Vérifier la machine et réparer les dommages avant de reprendre l'opération. 12. Utiliser la tondeuse uniquement à la lumière du jour ou avec un bon éclairage artificiel. 13. Déplacer LENTEMENT le manche à balai (si la machine en est équipée) pour garder le contrôle du tracteur pendant les changements de vitesse et de direction. 14. Faire preuve de PRUDENCE en tirant des charges. Limiter les charges à celles que vous pouvez contrôler en toute sécurité et atteler les à la plaque d’attache selon les instructions pour les accessoires. 15. Sur les pentes, le poids de l'équipement remorqué risque d'entraîner une perte de traction et une perte de contrôle. Au cours de la tonte, se déplacer lentement et prévoir une distance supplémentaire pour s'arrêter. 16. NE PAS fiare fonctionner le moteur dans des espaces fermés. Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone qui est un poison mortel. 17. NE PAS décharger du matériel contre un mur ou une obstruction. Le matériau risque de ricocher vers l'opérateur. N o R tf ep o r ro du ct io 2. Seules les personnes responsables et mûres peuvent opérer cette machine et uniquement après qu'elles aient été formées de manière adéquate. 3. Les données indiquent que les utilisateurs, âgés d'au moins 60 ans, sont impliqués dans un fort pourcentage des blessures associées à la tondeuse. Ces utilisateurs doivent évaluer leur capacité à faire fonctionner la machine de manière suffisamment sûre pour se protéger et protéger autrui de toute blessure grave. 4. Manipuler l'essence avec la plus grande des précautions. Les carburants sont inflammables et les vapeurs sont explosives. Utiliser uniquement un récipient à essence homologué. Ne pas enlever le bouchon du réservoir de carburant ou ajouter de l'essence lorsque le moteur est en fonctionnement. Ajoutee de l'essence lorsque la machine est à l'extérieur et uniquement si le moteur est arrêté et froid. Essuyer les éclaboussures de carburant sur la machine. NE PAS fumer. 5. S’entraîner à faire fonctionner la machine, les LAMES ÉTANT DÉSACTIVÉES, pour apprendre les commandes et développer votre habileté. 6. Vérifier la zone à tondre et enlever tous les objets, tels que les jouets, les câbles, les branches, les cailloux, et autres objets qui pourraient causer des blessures s'ils étaient projetés par une lame ou s'ils interféraient avec la tonte. 7. Tenir les personnes et les animaux domestiques à l’écart de la zone de tonte. Veuiller immédiatement ARRÊTER les larmes, le moteur et la machine si quelqu'un rentre dans la zone de tonte. 8. Vérifier fréquemment les commandes des protecteurs, déflecteurs, interrupteurs, et autres dispositifs de sécurité. 9. Vérifier que les étiquettes de sécurité sont toutes clairement lisibles. Les remplacer si elles sont endommagées. 10. Protégez-vous quand vous tondez et portez des lunettes de protection, un masque anti-poussières, des pantalons longs et de solides chaussures. 11. Savoir comment ARRÊTER les lames et la machine rapidement pour vous préparer aux cas d’urgence. 12. Faire très attention lors du chargement ou du déchargement de la machine sur une remorque ou un camion. 13. Vérifier fréquemment les éléments du bac à herbe pour vérifier s’il y a des signes d’usure ou de détérioration et, le cas échéant, les remplacer pour éviter des blessures causées par des objets volants traversant des endroits peu solides ou usés. Manipulation sans danger de l'essence Afin d'éviter toute blessure ou d'endommager un bien, manipuler l'essence avec précaution extrême. L'essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs sont explosives. 1. Éteindre cigarettes, cigares, pipes et autres sources de combustion. 2. Utiliser uniquement un récipient à essence homologué. 3. NE PAS enlever le bouchon du réservoir de carburant ou ajouter de l'essence lorsque le moteur est en fonctionnement. Laisser le moteur refroidir avant de faire le plein. 4. NE PAS remplir le réservoir d'essence alors que la machine se trouve à l'intérieur d'un espace. 5. NE PAS remiser la machine ou le bidon de carburant où il y a une flamme nue, une étincelle ou une veilleuse, comme près d'un chauffe-eau ou de tout autre appareil ménager. 6. Ne pas remplir des récipients à l'intérieur d'un véhicule, d'un camion ou d'une remorque avec une bâche en plastique. Placer toujours les bidons sur le sol, éloignés de tout véhicule, avant de les remplir. 7. Retirer tout équipement à essence du camion ou de la remorque et faire le plein sur le sol. Quand cela n'est pas fr 11 18. Utiliser uniquement des accessoires approuvés par le fabricant. Voir les instructions du fabricant pour le bon fonctionnement et l’installation des accessoires. Remorquage 1. Ne remorquer qu'avec une machine munie d'un attelage prévu pour le remorquage. NE PAS attacher l'équipement remorqué sauf au point d'attelage. 2. Suivre les recommandations du fabricant pour ce qui est des limites de poids pour le matériel remorqué et le remorquage sur les pentes. 3. NE PAS autoriser les enfants ou d’autres personnes à monter sur le matériel remorqué. 4. Sur les pentes, le poids de l'équipement remorqué risque d'entraîner une perte de traction et une perte de contrôle. 5. Se déplacer lentement et prévoir une distance supplémentaire pour s'arrêter. N o R tf ep o r ro du ct io 1. NE PAS remiser la machine ou le récipient contenant du carburant là où des émanations peuvent atteindre une flamme nue, une étincelle ou une veilleuse comme par exemple, celle d’un chauffe-eau, d’une chaudière, d’un sèche-linge ou d’autres appareils aux gaz. Laisser le moteur refroidir avant de remiser la machine dans un endroit clos. Remiser les récipients de carburant dans un endroit où les enfants ne peuvent pas les atteindre, et qui soit bien aéré et inhabité. 2. Débarrasser le moteur de toute herbe, feuilles ou excès de graisse pour réduire les dangers d’incendie et de surchauffe de moteur. 3. Lors de la réalisation de la vidange du réservoir de carburant, vider l'essence dans un récipient approuvé et au sein d'un espace ouvert loin de toute flamme nue. 4. Vérifier fréquemment les freins et les régler, les réparer ou les remplacer le cas échéant. 5. Garder tous les boulons, écrous et vis bien serrés. Vérifier que toutes les goupilles fendues soient en bonne position. 6. Contrôler que le moteur soit bien aéré lors du fonctionnement. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un poison mortel et inodore. 7. Déconnecter le câble négatif (noir) de la batterie avant de procéder à un entretien ou une réparation. La mise en marche du moteur pourrait entraîner des blessures. 8. NE PAS travailler sous la machine sans cales de sécurité. 9. Réparer le moteur et réaliser des réglages uniquement lorsque ce dernier est à l'arrêt. Déconnecter le fil (ou les fils) de bougie de la bougie (ou des bougies) et arranger les câbles loin du fil (ou des fils) de bougie. 10. NE PAS changer les paramètres du régulateur de vitesse du moteur ni emballer le moteur. 11. Lubrifier la machine à intervalles spécifiés dans le manuel pour empêcher les commandes d’accrocher. 12. Les lames de la tondeuse sont aiguisées et peuvent couper. Emballer les larmes ou porter des gants résistants, et faire preuve de la plus grande des PRÉCAUTIONS lors de leur manipulation. 13. NE PAS essayer l'étincelle avec une mise à terre proche des puits de bougie ; la bougie d'allumage pourrait enflammer les gaz sortant du moteur. 14. Faire réviser la machine par un revendeur agréé au moins une fois par an et faites installer par le revendeur tout nouveau dispositif de sécurité. 15. Prendre soin des étiquettes de sécurité et d'instructions et les remplacer au besoin. 16. Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine homologuées ou similaires lors de réparations. n Entretien 12 www.snapper.com Étiquettes autocollantes de sécurité et d’instructions Lire attentivement et respecter tous les autocollants DANGER, AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE et instructions figurant sur la tondeuse autoportée et la tondeuse. Des blessures corporelles peuvent résulter du non-respect de ces instructions. Les informations sont prévues pour la sécurité de l'utilisateur et sont importantes ! Les autocollants de sécurité ci-dessous se trouvent sur la tondeuse autoportée et la tondeuse. A B C D E F G H Si l'une de ces étiquettes est perdue ou endommagée, la remplacer immédiatement. Consulter un revendeur agréé pour les pièces de rechange. Ces étiquettes s'appliquent facilement et serviront de constant rappel visuel pour l'utilisateur, et toute autre personne utilisant l'équipement, de respecter les instructions de sécurité nécessaires pour un fonctionnement sûr et efficace. A B Avertissement concernant le plateau de coupe - 7100739 A. Danger : Démembrement. Le plateau de coupe de cette tondeuse peut amputer des membres. Tenir les mains et les pieds à l'écart des lames. I N o R tf ep o r ro du ct io n B. Danger : Objets projetés. Cette machine est capable de projeter des objets et des débris. Tenir les spectateurs à distance. Avertissement - 7101167 Instructions de sécurité - 7101166 A. AVERTISSEMENT : Lire le manuel de l’utilisateur. Lire et comprendre le contenu du manuel utilisateur avant de faire fonctionner cette machine. B. Avertissement : Retirer la clé avant toute réparation. Retirer la clé et consulter la documentation technique avant d'effectuer toute réparation ou tout entretien. C. Danger : Objets projetés. Cette machine est capable de projeter des objets et des débris. Tenir les spectateurs à distance. D. Danger : Démembrement. Cette machine peut amputer des membres. Garder les spectateurs et les enfants à distance lorsque le moteur tourne. E. Danger : Ne pas tondre en marche arrière à moins que cela ne soit absolument indispensable. Regarder toujours vers le bas et l’arrière pendant et avant toute marche arrière. F. Danger : Risques d'incendie. Ne pas ajouter de carburant quand le moteur est chaud ou tourne. Arrêter le moteur et laisser refroidir pendant trois (5) minutes. Puis faire l'appoint. G. Danger : Renversement de la machine. Ne pas utiliser cette machine sur des pentes supérieures à 10°. H. Danger : Empoisonnement au Monoxyde de Carbone Ne pas manipuler l'engin au sein d'une zone non ventilée. I. Mise en garde : arrêter le déplacement du tracteur en marche avant et débrayer les lames de tondeuse avant de passer en marche arrière. Danger : Risque de mutilation et de projection d’objets. Ne pas tondre avant que la totalité de la goulotte d'éjection ou du bac à herbe ne soit en place. Mise en garde concernant le carburant - 7101165 Danger : Risque d’incendie. Fermer l’orifice de ventilation du réservoir de carburant et déposer le réservoir de carburant avant de mettre la machine debout sur son pare-choc arrière. Avertissement concernant la pose de la batterie - 7101164 Avertissement : Danger d’explosion. La batterie doit être installée en faisant en sorte que les bornes soient dirigées vers l’arrière de la machine. fr 13 7104796 Dépose de la batterie - 7101163 Déposer la batterie avant de mettre la machine debout sur son pare-choc arrière. Désactivation de la neutralisation de marche arrière 7104796 Identifie l’emplacement du levier de désactivation de la neutralisation de marche arrière. Se reporter à « Mécanisme de neutralisation de marche arrière ». ! AVERTISSEMENT ! N o R tf ep o r ro du ct io Illustre le fonctionnement de la pédale de frein d’embrayage. Enfoncer la pédale d’embrayage/frein pour débrayer et actionner le frein. 7103440 Frein d’embrayage - 7028514 n Ne pas tondre en marche arrière à moins que cela ne soit absolument indispensable. Hauteur de coupe - 7103440 Identifie les positions de hauteur de coupe. Se reporter à la section « Régler la hauteur de coupe ». 7103219 Frein à main – 7103219 Illustre le fonctionnement du blocage de frein à main. Se reporter à « Régler le frein à main ». 14 www.snapper.com Fonctions et commandes Comparer la figure 1 avec le tableau ci-dessous. REMARQUE : Les données et illustrations de ce manuel sont fournies pour votre référence uniquement et peuvent différer en fonction du modèle. Contacter votre revendeur si vous avez des questions. Description A Siège du conducteur B Réservoir de carburant C Contrôle de régime moteur - contrôle le régime du moteur -- -- -- -- Starter tiré (fermé) Régime du moteur rapide Hauteur de coupe Levier de réglage de hauteur de coupe (caché dans la vue) - permet de régler la hauteur de coupe Moteur arrêté Contacteur d'allumage (caché de la vue) démarre le moteur Moteur en marche Démarrage moteur Pédale d’embrayage/ frein – permet de débrayer et de freiner Embrayage embrayé G Blocage de frein à main - verrouille le frein à main Frein de stationnement serré H Pédale de lame - verrouille le levier de lame de tondeuse en position embrayé F I J K Levier de changement de vitesse de transmission – sélectionne la vitesse de transmission et la direction Icône(s) Définition des icônes Vitesse en marche avant Point mort (pas de vitesse) Vitesse en marche arrière M Levier de désactivation de neutralisation de marche arrière (caché sur la vue) – permet temporairement de faire fonctionner la lame quand la transmission est en marche arrière. -- -- Utilisation Avant le démarrage Procéder aux vérifications suivantes et effectuer les interventions nécessaires avant chaque démarrage : 1. vérifier la pression des pneus, ajouter ou retirer de l’air au besoin pour amener la pression à 15 psi à l’avant et à 12 psi à l’arrière. 2. Vérifier les protections, les déflecteurs et les couvercles pour s’assurer qu’ils soient tous en place et solidement attachés. 3. Vérifier l’huile du moteur et ajouter de l’huile au besoin. Se reporter à « Comment vérifier l’huile ou en ajouter ». 4. Le cas échéant, régler le siège pour obtenir la position la plus confortable. Se reporter à « Réglage du siège du conducteur ». 5. Vérifier la commande de lame pour s’assurer qu’elle fonctionne librement. Si les pédales de lame sont enfoncées, le levier de lame peut être amené manuellement de « ON » (MARCHE) à « OFF » (ARRÊT) pour arrêter la lame. 6. Vérifier le mécanisme de neutralisation de marche arrière. Les pédales de lame étant enfoncées, le sélecteur de vitesse ne doit pas passer sur la marche arrière. 7. Nettoyer les surfaces extérieures du plateau de coupe et du moteur pour retirer toute accumulation de saleté, d’herbe, d’huile, etc. Maintenir en permanence le filtre de prise d’air du moteur et les ailettes de refroidissement libres de toute obstruction. 8. Ajouter du carburant dans le réservoir. Se reporter à « Comment ajouter du carburant ». N o R tf ep o r ro du ct io E L Icône(s) Définition des icônes Régime du moteur lent D Description n Réf. Réf. Capot de déchiquetage Frein serré -- -- -- -- Levier de lame – permet d’embrayer la lame de tondeuse Volant - commande la direction de la machine Lame embrayée Huiles recommandées Nous recommandons l’utilisation d’huiles garanties et certifiées Briggs & Stratton pour obtenir les meilleures performances. D’autres huiles détergentes de haute qualité sont acceptables si elles sont de catégorie SF, SG SH, SJ ou supérieure. Ne pas utiliser d’additifs spéciaux. Lame débrayée -- -- fr 15 5W-30 synthétique Les températures extérieures déterminent la viscosité de l’huile convenant au moteur. Utiliser le tableau pour sélectionner la meilleure viscosité pour la plage de températures extérieures prévues. Haute altitude à des altitudes supérieures à 1 524 mètres (5 000 pieds), de l'essence d'au minimum 85 octane/85 AKI (89 RON) est acceptable. Pour rester en conformité avec les normes d’émissions, un réglage pour les hautes altitudes est nécessaire. Faire fonctionner le moteur sans ce réglage donnera lieu à des performances moindres, une consommation de carburant supérieure et une augmentation des émissions. Consulter un revendeur agréé Briggs & Stratton pour avoir des informations sur les réglages de haute altitude. Il n’est pas recommandé de faire fonctionner le moteur à des altitudes inférieures à 762 mètres (2 500 pieds) avec le kit haute altitude. Comment ajouter du carburant Comment vérifier/ajouter de l’huile Recommandations se rapportant au carburant Le carburant doit répondre à ces exigences : • • Essence sans plomb, propre et neuve. Au minimum 87 octanes / 87 AKI (91 RON). Utilisation en haute altitude, voir ci-dessous. • Une essence avec jusqu’à 10 % d’éthanol (gazohol) est acceptable. MISE EN GARDE : Ne pas utiliser d’essence non approuvée telle que l’E15 ou l’E85. Ne pas mélanger de l'huile avec l'essence ni modifier le moteur afin qu'il puisse utiliser des carburants alternatifs. Ce qui endommagerait les composants du moteur et annulerait la garantie du moteur. Pour empêcher que de la gomme ne se forme dans le circuit d'alimentation, mélanger un stabilisateur de carburant à l’essence. Se reporter à « Remisage ». Tous les carburants ne sont pas identiques. Si des problèmes de démarrage ou de performance se produisent, changer de fournisseur de carburant ou changer de marque. Ce moteur est certifié pour fonctionner avec de l'essence. Le système de contrôle des émissions pour ce moteur est EM (Modifications du moteur). 16 AVERTISSEMENT ! Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort. Lors de l'addition du carburant • Arrêter le moteur et le laisser refroidir au moins 5 minutes avant de retirer le bouchon de réservoir. • Remplisser le réservoir de carburant à l’extérieur ou dans un endroit bien ventilé. • Ne pas trop remplir le réservoir. Pour permettre à l'essence de se détendre, ne pas dépasser pas la base du col du réservoir de carburant en le remplissant. • Garder le carburant loin des étincelles, des flammes nues, des lampes témoins, de chaleur et d'autres sources d'allumage. • Vérifier les conduits d’essence, le réservoir, le bouchon du réservoir et les raccords pour y détecter toute fissure ou fuite. Remplacer, le cas échéant. • Si le carburant renverse, attendre jusqu'à ce qu'il soit vaporisé avant de mettre en marche le moteur. N o R tf ep o r ro du ct io Avant de vérifier ou de faire le plein d’huile • Mettre le moteur de niveau. • Débarrassez la zone de remplissage d’huile des débris. 1. Retirer la jauge d’huile (A, Figure 2) et l’essuyer avec un chiffon propre. 2. Insérer la jauge d’huile et la serrer. 3. Retirer la jauge d’huile et vérifier le niveau d’huile. Il devrait atteindre le haut de la marque « plein » (B, Figure 2 sur la jauge d'huile. 4. Si le niveau est faible, ajouter lentement de l’huile dans l’orifice de remplissage du moteur (C, Figure 2). Ne pas trop remplir. Après avoir fait le plein, attendre une minute et vérifier à nouveau le niveau d’huile 5. Replacer la jauge d’huile et la serrer. ! n • En-dessous de 4 °C (40 °F), il sera difficile de démarrer le SAE 30. ** Au-dessus de 27° C (80° F), l'utilisation d'huile 10W-30 peut augmenter la consommation d'huile. Vérifier le niveau d'huile plus fréquemment. 1. Nettoyer la zone autour du bouchon de réservoir en enlevant toute la poussière et les débris. Retirer le bouchon du réservoir (A, Figure 3). 2. Remplir le réservoir de carburant avec du carburant. Pour permettre à l’essence de se détendre, ne pas dépasser la base du col du réservoir de carburant (B, Figure 3) en le remplissant. 3. Replacer le bouchon du réservoir. S’assurer que l’orifice (C, Figure 3) est ouvert après avoir fait le plein. Réglage du siège du conducteur 1. Le moteur étant arrêté, desserrer les deux boutons de réglage (A, Figure 4) et déplacer le siège pour le mettre dans la position désirée. Après le réglage, bien serrer les boutons. REMARQUE : Si le siège ne veut pas se déplacer une fois que les boutons ont été desserrés, il peut être nécessaire de desserrer les vis de serrure à rainures intégrées 5/16” ou les écrous hexagonaux (B, Figure 4) situés à l’arrière du siège. www.snapper.com Démarrage du moteur que la pédale de frein d’embrayage est complètement enfoncée et tenter une nouvelle fois de démarrer après avoir attendu environ 20 secondes. AVERTISSEMENT DANGERS DUS AUX GAZ TOXIQUES Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui pourrait vous tuer en l'espace de quelques minutes. Vous NE POUVEZ NI le voir, NI le sentir, NI le goûter. Même si vous sentez des gaz d'échappement, vous courrez toujours le risque de respirer du monoxyde de carbone. Si vous commencez à vous sentir malade, pris de vertiges ou faible quand vous utilisez cette machine, coupez le moteur et allez respirer IMMÉDIATEMENT de l'air frais. Consultez un docteur. Il se peut que vous soyez victime d'un empoisonnement au monoxyde de carbone. • Utiliser cette machine UNIQUEMENT à l'extérieur et en vous tenant éloigné(e) des fenêtres, portes et ouvertures d'aération pour réduire le risque que du monoxyde de carbone ne s'accumule et ne soit éventuellement aspiré dans des espaces habités. • Poser des détecteurs de monoxyde de carbone fonctionnant sur pile ou se branchant sur le secteur, une pile de secours étant prévue conformément aux instructions du fabricant. Les détecteurs de fumée ne peuvent pas déceler la présence de monoxyde de carbone. • NE PAS faire fonctionner cette machine à l'intérieur de maisons, de garages, de sous-sols, de vides sanitaires, de remises de jardin ou d'autres espaces partiellement confinés, même si des ventilateurs, des portes ou des fenêtres ouvertes facilitent la ventilation. Le monoxyde de carbone peut s'accumuler rapidement dans ces espaces et peut subsister pendant des heures, même après que le moteur de la machine ait été coupé. Démarrage manuel IMPORTANT : Quand la clé de contact est tournée sur « ON » (MARCHE) et que la poignée du lanceur de rappel est tirée, le moteur se lance mais il ne démarrera pas à moins que l’on enfonce à fond la pédale d’embrayage/frein, le frein à main étant serré, et que le levier de lame soit sur la position « OFF » (ARRÊT). Suivez les directives suivant pour mettre en marche le moteur: 1. Ouvrir l’orifice (B, Figure 3) sur le bouchon de réservoir de carburant (A) en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. n • TOUJOURS placer cette machine sous le vent et pointer l'échappement du moteur dans la direction opposée aux espaces occupés par des personnes ou des animaux. 7. Une fois que le moteur a démarré, amener la commande de régime de moteur sur la position « FAST » (RAPIDE) et laisser le moteur se réchauffer jusqu’à ce qu’il tourne normalement. 8. Si la batterie est trop faible pour démarrer le moteur, se reporter à « Moteur (démarrage manuel) » pour démarrer manuellement les moteurs à démarrage électrique. 9. Sur le modèle E2813523BVE, le moteur est équipé d’un solénoïde d’arrêt carburant. Si la batterie est morte, le moteur peut être démarré à l’aide du lanceur de secours à rappel si la commande de régime de moteur est sur la position starter (moteur CHAUD ou moteur FROID). N o R tf ep o r ro du ct io Démarrage électrique IMPORTANT : Quand la clé de contact est tournée sur « START » (DÉMARRER), le moteur est activé mais il ne démarrera pas à moins que l’on enfonce à fond la pédale de frein d'embrayage et que le levier de lame soit sur la position « OFF » (ARRÊT). Le conducteur doit être installé dans le siège. Suivez les directives suivant pour mettre en marche le moteur: 1. Ouvrir l’orifice (B, Figure 3) sur le bouchon de réservoir de carburant (A) en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. IMPORTANT : À défaut d’ouvrir l’orifice de ventilation sur le bouchon de réservoir de carburant, le moteur peut caler. 2. Amener le levier de changement de vitesse de transmission sur la position point-mort (N). Se reporter à « Entraînement de roue ». IMPORTANT : NE PAS démarrer le moteur quand le levier de changement de vitesse de transmission est sur la position « CONDUITE ». ! AVERTISSEMENT ! Il est possible de démarrer le moteur quand le levier de changement de vitesse de transmission est sur la position « DRIVE » (MARCHE AVANT). Suivre attentivement les instructions de démarrage. 3. S’assurer que le levier de lame (A, Figure 5) soit sur la position « OFF » (ARRÊT). 4. Enfoncer à fond la pédale d’embrayage/frein (A, Figure 6) et la maintenir enfoncée tout en démarrant le moteur. 5. Amener la commande de régime de moteur (A, Figure 7) sur la position « CHOKE » (STARTER) (B) pour démarrer le moteur quand il est froid. 6. Tourner la clé de contact (A, Figure 8) sur la position « START » (DÉMARRER) jusqu'à ce que le moteur démarre. REMARQUE : Si au bout de 5 secondes de tentative de démarrage du moteur, il ne veut pas démarrer, relâcher la clé, vérifier IMPORTANT : À défaut d’ouvrir l’orifice de ventilation sur le bouchon de réservoir de carburant, le moteur peut caler. 2. Amener le levier de changement de vitesse de transmission sur la position point-mort (N). Se reporter à la section intitulée « Entraînement de roue ». IMPORTANT : NE PAS démarrer le moteur quand le levier de changement de vitesse de transmission est sur la position « CONDUITE ». ! AVERTISSEMENT ! Il est possible de démarrer le moteur quand le levier de changement de vitesse de transmission est sur la position « DRIVE » (MARCHE AVANT). Suivre attentivement les instructions de démarrage. 3. S’assurer que le levier de lame (A, Figure 5) soit sur la position « OFF » (ARRÊT). 4. Enfoncer complètement la pédale d’embrayage/frein (A, Figure 9) , retirer le blocage de frein à main (B) et relâcher la pédale d’embrayage/frein pour serrer le frein à main. 5. Amener la commande de régime de moteur (A, Figure 7) sur la position « CHOKE » (STARTER) (B) pour démarrer le moteur quand il est froid. 6. Tourner la clé (A, Figure 10) sur la position « ON » (MARCHE). 7. Tirer sans à-coups et avec la même amplitude de mouvement la corde de lancement située sur le lanceur à rappel du moteur jusqu’à ce que le moteur démarre. REMARQUE : Toujours guider la corde de lancement pour qu’elle reste dans le boîtier de rappel. Ne jamais laisser la corde retourner brusquement. Une fois que le moteur a démarré, amener la commande de régime de vitesse sur la position « FAST » (RAPIDE). 8. Laisser le moteur se réchauffer brièvement jusqu’à ce qu’il tourne sans à-coups. fr 17 Embrayer la lame de tondeuse AVERTISSEMENT ! Une fois que la lame est débrayée, elle devrait s’arrêter complètement au bout de 3 secondes ou moins. Si la lame continue à tourner au bout de 3 secondes, le frein de lame doit être réglé. Retourner la machine chez un revendeur agréé pour qu’elle soit réglée. NE PAS CONTINUER à utiliser la machine tant que le frein de lame n’est pas réglé et ne fonctionne pas correctement. 1. Le moteur tournant, amener la commande de régime du moteur sur la position « FAST » (RAPIDE). 2. Amener le levier de lame (A, Figure 11) vers l’avant sur la position « ON » (MARCHE), puis appuyer sur les pédales de lame (B) pour maintenir le levier de lame sur la position « ON » (MARCHE). Embrayer l’entraînement de roue REMARQUE : Pour que la tonte soit la meilleure possible, amener le levier de changement de vitesse de transmission sur une vitesse de marche avant lente et la commande de régime de moteur sur une position rapide. Cette combinaison permettra aux lames de la tondeuse de soulever l’herbe tout en la coupant sans à-coups et de façon uniforme. ! AVERTISSEMENT ! NE PAS utiliser les lames en marche arrière. ARRETER LES LAMES. REGARDER partout pour VOIR s'il y a des enfants, des animaux ou des obstacles avant et pendant la marche arrière. Démarrer le moteur Entraînement de roue et lame de tondeuse ! AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS quitter la machine si le moteur est en fonctionnement. ARRÊTER la lame. ARRÊTER le moteur Passer au point mort et serrer le frein à main. Retirer la clé. Moteur 1. Arrêter le moteur en tournant la clé (A, Figure 13) sur la position « OFF » (ARRÊT). Entraînement de roue 1. Arrêter le déplacement du tracteur de pelouse à moteur arrière en enfonçant complètement la pédale d’embrayage/ frein (A, Figure 6) pour actionner le frein. 18 ! AVERTISSEMENT ! Une fois que la lame est débrayée, elle devrait s’arrêter complètement au bout de 3 secondes ou moins. Si la lame continue à tourner au bout de 3 secondes, le frein de lame doit être réglé. Retourner la machine chez un revendeur agréé pour qu’elle soit réglée. NE PAS CONTINUER à utiliser la machine tant que le frein de lame n’est pas réglé et ne fonctionne pas correctement. Régler le frein à main 1. Pour régler le frein à main, enfoncer complètement la pédale d’embrayage/frein (A, Figure 9) , faire glisser le blocage de frein à main (B) jusqu’à ce qu’il soit sur la position serrée et relâcher la pédale d’embrayage/frein. Un cran d'arrêt dans le blocage de frein à main permet au frein à main de rester serré. ! AVERTISSEMENT NE PAS stationner la machine sur des pentes. ! 2. Desserrer le frein à main en enfonçant complètement la pédale d’embrayage/frein (A, Figure 15). Le blocage de frein à main (B) est à ressort et glissera pour se replacer sans effort en position desserrée . N o R tf ep o r ro du ct io 1. Le moteur tournant, régler la commande de régime du moteur sur la position « FAST » (RAPIDE). 2. Enfoncer la pédale d’embrayage/frein(A, Figure 6). 3. Amener le levier de changement de vitesse de transmission (A, Figure 12) sur le premier cran (B) de marche avant. 4. Relâcher la pédale de frein d'embrayage pour que le tracteur commence à se déplacer vers l'avant. 5. Pendant le déplacement en marche avant, le levier de changement de vitesse de transmission peut être amené sur la vitesse de marche avant désirée sans enfoncer la pédale de frein d'embrayage. 1. Arrêter la lame de tondeuse en relâchant les pédales de lame (A, Figure 14) ou en amenant le levier de lame (B) vers l’arrière sur la position « OFF » (ARRÊT). n ! Lame de tondeuse Réglage de la hauteur de coupe 1. Régler la hauteur de coupe en levant ou en abaissant le levier de levage de plateau de coupe (A, Figure 16) pour l’amener sur le cran de hauteur de coupe désirée (B). Mécanisme de neutralisation de marche arrière Ce tracteur est pourvu d'un mécanisme de neutralisation de marche arrière empêche le tracteur de passer en marche arrière quand la lame tourne. Cependant, si vous utilisez votre tracteur près d’une route ou si vous utilisez des accessoires nécessitant un passage rapide en marche arrière, il y a un levier de neutralisation à votre disposition. Ce levier permettra d’utiliser la marche arrière jusqu’à ce que les pédales de lame soient relâchées, et à ce moment-là, le système passera à nouveau en mode de verrouillage de marche arrière. Cette fonction ne devrait jamais être sélectionnée à moins que vous ne soyez absolument certain qu'il n'y ait ni enfants ni d'autres personnes dans la zone de tonte et que tous les enfants soient à l'écart et supervisés par un adulte responsable. Neutralisation du mécanisme de marche arrière 1. Arrêter la machine. Arrêter la lame. 2. Appuyer sur le levier de neutralisation (A, Figure 17) en le maintenant dans cette position. 3. Appuyer sur les pédales de lame en les maintenant enfoncées. Relâcher le levier de neutralisation. 4. Amener le levier de lame vers l’avant sur la position « ON » (MARCHE). www.snapper.com ! AVERTISSEMENT ! REGARDER partout pour VOIR s'il y a des enfants, des animaux ou des obstacles avant et pendant la marche arrière. IMPORTANT : NE PAS utiliser la neutralisation du mécanisme de verrouillage de marche arrière en mode de fonctionnement normal. Pour revenir au mode de verrouillage de marche arrière, relâcher les pédales de lame pour arrêter la lame. Le système de neutralisation se réinitialisera pour passer en mode de verrouillage de marche arrière. Vérifier fréquemment le mécanisme de verrouillage de marche arrière pour s’assurer de son bon fonctionnement. Les pédales de lame étant enfoncées, le sélecteur de vitesse ne doit pas passer sur la marche arrière. NE PAS utiliser la machine si le mécanisme de verrouillage de marche arrière ne fonctionne pas correctement. Contacter votre revendeur agréé pour de l'aide. ! DANGER ! Tableau d'entretien ! AVERTISSEMENT ! NE PAS essayer d’effectuer des réglages, de la maintenance, des interventions ou des réparations quand le moteur tourne. ARRÊTER le moteur ARRÊTER la lame. Serrer le frein à main. Retirer la clé. Débrancher les fils de la bougie d'allumage et les éloigner de la bougie. Le moteur et ses composants sont CHAUDS. Pour éviter d’être gravement brûlé, laisser toutes les pièces se refroidir avant de travailler sur la machine. Le bouchon de remplissage du réservoir de carburant et l’orifice de ventilation doivent être bien fermés pour éviter tout déversement de carburant. TRACTEUR ET TONDEUSE Toutes les 8 heures ou chaque jour Vérifier le système de verrouillage de sécurité Retirer les débris du tracteur et du plateau de coupe de la tondeuse Retirer les débris du compartiment moteur Toutes les 25 heures ou tous les ans * n REGARDER partout pour VOIR s'il y a des enfants, des animaux ou des obstacles avant et pendant la marche arrière. LES LAMES doivent être arrêtées avant de faire marche arrière avec le tracteur. NE PAS laisser d’enfants sur la machine (même si la lame ne tourne pas) ou dans le jardin pendant la tonte. Entretien Vérification de la pression des pneus ! AVERTISSEMENT ! NE PAS essayer d’effectuer des réglages, de la maintenance, des interventions ou des réparations quand le moteur tourne. ARRÊTER le moteur ARRÊTER la lame. Serrer le frein à main. Retirer la clé. Débrancher les fils de la bougie d'allumage et les éloigner de la bougie. Le moteur et ses composants sont CHAUDS. Pour éviter d’être gravement brûlé, laisser toutes les pièces se refroidir avant de travailler sur la machine. Le bouchon de remplissage du réservoir de carburant et l’orifice de ventilation doivent être bien fermés pour éviter tout déversement de carburant. 1. Retirer l'écrou (A, Figure 20) et la rondelle (B) attachant le bord inférieur du couvercle de déchiquetage au plateau de coupe(C) . ! Vérifier le temps d’arrêt complet des lames. Vérifier le tracteur et la tondeuse pour qu’il n’y ait pas d’éléments desserrés Toutes les 50 heures ou tous les ans * N o R tf ep o r ro du ct io Installation du déflecteur d'éjection AVERTISSEMENT Le capot protecteur de déchiquetage doit rester en permanence sur la machine. Ne pas le retirer. Nettoyer la batterie et les câbles Contrôle des freins de tracteur Voir le concessionnaire chaque année pour Lubrifier le tracteur et la tondeuse Vérifier les lames de la tondeuse ** * Selon la première éventualité **Vérifier plus fréquemment les lames dans les régions ayant des sols sablonneux ou dans lesquelles il y a beaucoup de poussière. ! 2. Soulever le capot protecteur de déchiquetage. Replacer la rondelle et l'écrou sur le boulon de retenue du plateau en serrant bien. 3. Poser le déflecteur d'éjection (A, Figure 19) sur le plateau de coupe en s'assurant que les crans (B) dans le déflecteur viennent se placer sur les languettes de verrouillage (C) sur la ferrure d'articulation du couvercle de déchiquetage. 4. Abaisser le capot protecteur de déchiquetage. 5. Pour déposer le déflecteur d'éjection : • Soulever le capot protecteur de déchiquetage. • Lever et retirer le déflecteur d'éjection du plateau de coupe. • Retirer la rondelle et l'écrou du boulon de retenue du plateau. • Abaisser le couvercle de déchiquetage en l'attachant à l'aide de la rondelle et de l'écrou. Serrer fermement. fr 19 6. Remplir le moteur avec de l’huile nouvelle. Se reporter à « Comment vérifier/ajouter de l’huile » dans la section Fonctionnement. MOTEUR Premières 5 heures Remplacement du filtre à huile (si le moteur en est équipé) Changer l'huile moteur Toutes les 8 heures ou chaque jour Contrôlez le niveau d'huile moteur Toutes les 25 heures ou tous les ans * Nettoyer le filtre à air et le dépoussiéreur du moteur ** Toutes les 50 heures ou tous les ans * Changer l'huile moteur Remplacer le filtre à huile Chaque année Changer le filtre à air Remplacer le dépoussiéreur Voir le concessionnaire chaque année pour Inspecter le silencieux d’échappement et l’écran pareétincelles Changer la bougie d'allumage Certains modèles sont équipés d’un filtre à huile. Pour les fréquences de remplacement, voir le tableau de maintenance. 1. Vidanger l’huile du moteur. Se reporter à « Changer l’huile moteur ». 2. Retirer le filtre à huile (A, Figure 21) et l’éliminer de façon appropriée. 3. Avant d’installer le filtre à huile neuf, lubrifier légèrement le joint statique du filtre à huile avec de l’huile propre et récemment achetée. 4. Monter le filtre à huile à la main jusqu’à ce que le joint soit en contact avec l’adaptateur de filtre à huile, puis resserrer le filtre à huile d’½ à ¾ de tour. 5. Ajouter de l’huile. Se reporter à « Comment vérifier/ajouter de l’huile » dans la section Fonctionnement. 6. Démarrer le moteur et le faire tourner. Au fur et à mesure que le moteur se réchauffe, vérifier s’il y a des fuites d’huiles. 7. Arrêter le moteur et vérifier le niveau d’huile. Il devrait atteindre le haut de la marque plein sur la jauge d'huile. Remplacer le filtre à essence Entretien du filtre à air * Selon la première éventualité **Nettoyer plus fréquemment lorsqu'il y a beaucoup de poussière dans l'air ou lorsque des débris sont en suspension dans l'air. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort. • Ne jamais démarrer ou faire fonctionner le moteur si l'épurateur d'air (si équipé) ou le filtre à air est enlevé. Entretien du moteur ! AVERTISSEMENT ! NE PAS essayer d’effectuer des réglages, de la maintenance, des interventions ou des réparations quand le moteur tourne. ARRÊTER le moteur ARRÊTER la lame. Serrer le frein à main. Retirer la clé. Débrancher les fils de la bougie d'allumage et les éloigner de la bougie. Le moteur et ses composants sont CHAUDS. Pour éviter d’être gravement brûlé, laisser toutes les pièces se refroidir avant de travailler sur la machine. Le bouchon de remplissage du réservoir de carburant et l’orifice de ventilation doivent être bien fermés pour éviter tout déversement de carburant. Changement de l'huile moteur L'huile vidangée est un produit de résidus dangereux et doit être jetée de façon appropriée. Ne pas la jeter avec les déchets ménagers. Vérifier le lieu de collecte ou de recyclage avec les autorités locales, le centre de services ou le concessionnaire. 1. Placer des briques ou des cales en bois sous les roues avant pour abaisser l’arrière du moteur. 2. Desserrer ou retirer le bouchon de remplissage d’huile sur le moteur. 3. Placer un container de capacité minimale de 1,9 litre (2 pintes) sous l’extrémité de la vidange d’huile (Figure 20). 4. Retirer ou ouvrir le bouchon de vidange d'huile (A ou B, Figure 20), en fonction du type de bouchon de vidange d’huile équipant le moteur. 5. Une fois que toute l’huile est vidangée, replacer ou fermer le bouchon de vidange et essuyer l’huile pouvant s’être déversée. Éliminer l’huile usagée de façon appropriée. 20 AVERTISSEMENT n ! ! N o R tf ep o r ro du ct io Nettoyer le système de refroidissement à air du moteur REMARQUE : N’utilisez ni air comprimé ni solvants pour nettoyer le filtre. L’air comprimé peut endommager le filtre, les solvants le dissoudre. Le système de filtre à air fait appel à un filtre à air à cartouche cylindrique ou plate. Certains modèles sont également équipés d'un dépoussiéreur qui peut être lavé et réutilisé. Filtre à air plat 1. Tirer sur la poignée du couvercle (A, Figure 22). Faire tourner la poignée du couvercle vers le moteur et retirer ensuite le couvercle (B). 2. Retirer le dépoussiéreur (C, Figure 22), si la machine en est équipée, et le filtre (D). 3. Pour faire tomber les débris, tapoter doucement le filtre sur une surface dure. Si le filtre est trop sale, le remplacer par un nouveau filtre. 4. Laver le pré-dépoussiéreur au détergent liquide et à l'eau. Ensuite, le laisse sécher complètement à l’air. Ne pas lubrifier le pré-dépoussiéreur. 5. Remonter le dépoussiéreur une fois sec et le filtre dans la base du moteur (E, Figure 22). 6. Aligner les languettes (F, Figure 22) sur le couvercle avec les fentes (G) du boîtier de soufflante. Faire tourner le couvercle et le pousser vers le bas pour le remettre en place. Filtre à air à cartouche cylindrique 1. Retirer les attaches (A, Figure 23) et le couvercle du filtre à air (B). 2. Pour retirer le filtre (C, Figure 23), soulever l’extrémité du filtre et tirer ensuite le filtre pour le dégager de la prise d’air (D). www.snapper.com Entretien de la tondeuse ! AVERTISSEMENT ! Vérifiez la lame de la tondeuse 1. Suivre l’AVERTISSEMENT sur cette page. 2. Vérifier le niveau de carburant dans le réservoir. Si le réservoir est plein à plus des ¾, déposer le réservoir. Se reporter à « Déposer le réservoir ». Si le réservoir est plein à moins des ¾, procéder à l’étape suivante. 3. Placer le tracteur de pelouse à moteur arrière debout sur son pare-choc arrière. DANGER ! ! Déposer la batterie si le tracteur de pelouse à moteur arrière doit être debout sur le pare-choc arrière pendant plus de 2 heures. Se reporter à « Dépose de batterie ». NE PAS utiliser une lame présentant des signes d’usure excessive ou endommagée sur le tracteur de pelouse à moteur arrière. Se reporter à « Remplacement de lame de tondeuse » pour les procédures appropriées d’inspection et d’intervention. 4. Vérifier le couple de serrage des boulons de montage de lame (A, Figure 24). Au besoin, serrer de 30 à 40 pi-lb. 5. Vérifier que la lame soit bien aiguisée, qu’elle ne soit ni usée ni endommagée. Se reporter à « Limites d’usure de lame ». 6. Vérifier la droiture de la lame. Se reporter à « Régler la lame de tondeuse ». Frein de lame ! ! AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ! La procédure suivante nécessite que le moteur et les lames soient en marche. Faire preuve d’une extrême prudence. Débarrasser d’abord la zone de travail des pièces et des outils épars. Faire fonctionner les lames uniquement quand l'utilisateur est assis dans son siège. 1. Vérifier que le frein de lame fonctionne correctement. La ! Une fois que la lame est débrayée, elle devrait s’arrêter complètement au bout de 3 secondes ou moins. Si la lame continue à tourner au bout de 3 secondes, le frein de lame doit être réglé. Retourner la machine chez un revendeur agréé pour qu’elle soit réglée. NE PAS CONTINUER à utiliser la machine tant que le frein de lame n’est pas réglé et ne fonctionne pas correctement. 2. Si la lame continue de tourner au bout de 3 secondes, ne pas utiliser la machine. Contacter votre revendeur pour de l’aide. Frein de stationnement/frein à main 1. Vérifier que le frein de la machine fonctionne correctement : • Serrer le frein à main et pousser la machine. Les pneus arrière devraient patiner. •Conduire la machine en marche avant et actionner le frein. La machine devrait s’arrêter complètement en moins de 1,5 mètre (5 pieds). 2. Si les freins ne fonctionnent pas correctement, le réglage de frein doit être effectué avant d’utiliser la machine. Contacter votre revendeur agréé. N o R tf ep o r ro du ct io NE PAS essayer d’effectuer des réglages, de la maintenance, des interventions ou des réparations quand le moteur tourne. ARRÊTER le moteur ARRÊTER la lame. Serrer le frein à main. Retirer la clé. Débrancher les fils de la bougie d'allumage et les éloigner de la bougie. Le moteur et ses composants sont CHAUDS. Pour éviter d’être gravement brûlé, laisser toutes les pièces se refroidir avant de travailler sur la machine. Le bouchon de remplissage du réservoir de carburant et l’orifice de ventilation doivent être bien fermés pour éviter tout déversement de carburant. lame doit s’arrêter de tourner en 3 secondes ou moins après avoir amené le levier de commande de lame sur la position « OFF » (ARRÊT). n 3. Retirer le dépoussiéreur (E, Figure 23), si la machine en est équipée, du filtre. 4. Pour faire tomber les débris, tapoter doucement le filtre sur une surface dure. Si le filtre est trop sale, le remplacer par un nouveau filtre. 5. Laver le pré-dépoussiéreur au détergent liquide et à l'eau. Ensuite, le laisse sécher complètement à l’air. Ne pas lubrifier le pré-dépoussiéreur. 6. Attacher le dépoussiéreur sec au filtre. 7. Installer le filtre sur l’admission. Pousser l’extrémité du filtre dans la base comme sur l’illustration. S'assurer que le filtre et bien insérer bien dans la base. 8. Installer la protection du filtre à air et fermer à l’aide d’attaches. Vérifications du système de verrouillage de sécurité Effectuer périodiquement les vérifications du système de verrouillage suivantes pendant la saison d’utilisation du tracteur. Contacter votre revendeur agréé Snapper si vous avez des questions. ! AVERTISSEMENT ! NE PAS utiliser la machine si l’un des verrouillages de sécurité ou des dispositifs de sécurité n'est pas en place ou ne fonctionne pas correctement. NE PAS tenter de contourner, de modifier ou de retirer l’un des dispositifs de sécurité. Le moteur ne doit pas démarrer si : 1. La pédale d’embrayage/frein n’est pas complètement enfoncée, OU si 2. la commande de lame est sur la position « ON » (lames embrayées). Le moteur devrait démarrer si : 1. la commande de lame est sur la position « OFF » (lames débrayées) ET si 2. La pédale d’embrayage/frein est complètement enfoncée. Le moteur et les lames doivent s’arrêter si : 1. le conducteur se lève de son siège quand la commande de lame est sur la position « ON » (lames embrayées), OU si 2. le conducteur se lève de son siège alors que la pédale d’embrayage/frein n’est pas complètement enfoncée. Mécanisme de neutralisation de marche arrière Vérifier le fonctionnement du mécanisme de neutralisation de marche arrière quand le moteur est arrêté. 1. Appuyer sur les pédales de lame en les maintenant enfoncées. fr 21 ! AVERTISSEMENT ! NE PAS utiliser la machine si le mécanisme de verrouillage de marche arrière ne fonctionne pas correctement. Contactez immédiatement votre revendeur pour de l’aide. Entretien de la batterie Effectuer au besoin l’entretien de la batterie. Se reporter à « Batterie ». Mise à niveau du plateau de coupe de tondeuse Vérifier que le plateau de coupe de tondeuse soit à niveau. Régler au besoin. Se reporter à « Réglage du plateau de coupe de tondeuse – Mise à niveau ». Nettoyer le plateau de coupe AVERTISSEMENT ! NE PAS essayer d’effectuer des réglages, de la maintenance, des interventions ou des réparations quand le moteur tourne. ARRÊTER le moteur ARRÊTER la lame. Serrer le frein à main. Retirer la clé. Débrancher les fils de la bougie d'allumage et les éloigner de la bougie. Le moteur et ses composants sont CHAUDS. Pour éviter d’être gravement brûlé, laisser toutes les pièces se refroidir avant de travailler sur la machine. Le bouchon de remplissage du réservoir de carburant et l’orifice de ventilation doivent être bien fermés pour éviter tout déversement de carburant. 1. Vérifier le niveau de carburant dans le réservoir. Si le réservoir est plein à plus des ¾, déposer le réservoir. Se reporter à « Déposer le réservoir ». Si le réservoir est plein à moins des ¾, procéder à l’étape suivante. 2. Placer le tracteur de pelouse à moteur arrière debout sur son pare-choc arrière. 3. Nettoyer le dessous du plateau de coupe en retirant toute accumulation d’herbe coupée et de débris. 4. Nettoyer le dessus du plateau de coupe en retirant toute accumulation d’herbe coupée et de débris. Filtre à carburant IMPORTANT : Intervenir sur le filtre à carburant UNIQUEMENT SI LE MOTEUR EST FROID ! IMPORTANT : Pour arrêter l’écoulement de carburant, le réservoir de carburant (C, Figure 25) peut être retiré de son support et déposé sur le sol pour que le niveau de carburant soit sous le filtre. Se reporter à « Déposer le réservoir ». 1. Retirer les brides de tuyau (B, Figure 25) du filtre à carburant (A). 2. Retirer les conduites de carburant du filtre. Le mettre au rebut. 3. Installer un nouveau filtre à carburant. 4. Réinstaller le réservoir de carburant sur son support (s’il a été déposé). 22 Lubrification – Graisseurs Les composants suivants du tracteur de pelouse à moteur arrière sont équipés de graisseurs et nécessitent une lubrification périodique. Appliquer une graisse universelle (NLGI-2) à l’aide d’un pistolet graisseur. 1. Fusée de lame de tondeuse 1. Suivre l’AVERTISSEMENT sur cette page. 2. Vérifier le niveau de carburant dans le réservoir. Si le réservoir est plein à plus des ¾, déposer le réservoir. Se reporter à « Déposer le réservoir ». Si le réservoir est plein à moins des ¾, procéder à l’étape suivante. 3. Placer le tracteur de pelouse à moteur arrière debout sur son pare-choc arrière. 4. Lubrifier le graisseur de fusée (A, Figure 26) à l’aide de trois coups de pistolet graisseur à graisse universelle. REMARQUE : Certains modèles sont équipés de roulements de fusée hermétiques qui ne nécessitent pas de lubrification. IMPORTANT : Déposer la batterie si le tracteur de pelouse à moteur arrière doit être debout sur son pare-choc arrière pendant plus de deux heures. Se reporter à « Dépose de batterie ». 2. Palier d’essieu avant Lubrifier le graisseur de roue avant (A, Figure 27) à l’aide de cinq coups de pistolet graisseur à graisse universelle. N o R tf ep o r ro du ct io ! 5. Réinstaller soigneusement les brides de tuyau. 6. Vérifier que le circuit d'alimentation ne fuie pas. n 2. Appuyer sur la pédale d’embrayage/frein en la maintenant enfoncée. 3. Les étapes 1 et 2 étant effectuées, le levier de changement de vitesse de transmission ne doit pas aller sur la marche arrière. 3. Levier de changement de vitesse Lubrifier le graisseur de levier de changement de vitesse de transmission (A, Figure 28) à l’aide de deux coups de pistolet graisseur à graisse universelle. 4. Palier d’essieu arrière 1. Le graisseur (A, Figure 29) sur le palier d’essieu arrière nécessite trois coups de pistolet graisseur à graisse universelle. 2. Le palier d'essieu arrière droit est lubrifié par le lubrifiant du différentiel et ne nécessite pas d’être graissé. Lubrification – tringlerie de plateau de coupe Lubrifier tous les points de pivotement de tringlerie de plateau de coupe à l’aide d’une légère couche d'huile moteur. Lubrification – différentiel/carter de chaîne 1. Mettre debout le tracteur de pelouse à moteur arrière sur son pare-choc arrière et vérifier le bouchon de niveau/ remplissage (A, Figure 30) sur le différentiel (B) pour déceler d’éventuelles fissures et traces d’usure. Remplacer le bouchon de niveau/remplissage si des signes s’usure sont visibles. IMPORTANT : Déposer la batterie si le tracteur de pelouse à moteur arrière doit être debout sur son pare-choc arrière pendant plus de deux heures. Se reporter à « Dépose de batterie ». 2. Pour vérifier le lubrifiant, retirer le bouchon de niveau/remplissage et procéder à une inspection visuelle du lubrifiant sur les parties internes du différentiel. Si aucun lubrifiant n’est visible sur les parties internes du différentiel, ajouter au besoin de la graisse de transmission. IMPORTANT : Trop remplir le différentiel de lubrifiant entraînera des fuites de lubrifiant sur les composants d’entraînement du tracteur de pelouse à moteur arrière. www.snapper.com 3. Vérifier le bouchon de niveau/remplissage (A, Figure 31) sur le carter de chaîne (B) pour déceler d’éventuels dommages. Si des signes d'usure ou des fissures sont visibles, remplacer par un bouchon neuf. 4. Pour vérifier le lubrifiant dans le carter de chaîne, retirer le bouchon de niveau/remplissage et rechercher des traces de lubrifiant sur les composants internes du carter de chaîne. Si aucun lubrifiant n’est visible, ajouter au besoin de la graisse de transmission. Divers Outre la maintenance régulière, les composants suivants du tracteur à moteur arrière doivent être attentivement inspectés régulièrement pour vérifier l’usure et d’éventuels dommages. 1. Toutes les douilles et les zones de pivotement. 2. Vérifier les pivots de fusée d'essieu avant 3. Levier de changement de vitesse de transmission et cran d’arrêt. 4. Disque d’embrayage. 5. Fourchette double d'embrayage. 6. Tringlerie de plateau de coupe et zones de pivotement. Remplacer les pièces usées et endommagées. Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine homologuées ou similaires lors de réparations. Déposer le réservoir de carburant Pour les moteurs équipés d’un bouchon de réservoir de carburant FRESH START®, utiliser FRESH START® de Briggs & Stratton, disponible sous forme de cartouche compte-gouttes de concentré. Il n'est pas nécessaire de purger l'essence du moteur si un stabilisateur de carburant a été ajouté selon les instructions. Faire tourner le moteur pendant 2 minutes pour faire circuler le stabilisateur dans le système de carburant avant l'entreposage. Si le carburant dans le moteur n'a pas été traité avec un stabilisateur de carburant, il doit être vidangé dans un récipient approuvé. Faire fonctionner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête par manque de carburant. L’utilisation d’un stabilisateur de carburant dans le récipient de remisage est recommandée pour que le carburant conserve toutes ses propriétés. Réglages et réparations du moteur Les réglages et/ou réparations de moteur doivent être effectués par un revendeur agréé. Réglages du plateau de coupe et des composants de tondeuse ! AVERTISSEMENT ! NE PAS essayer d’effectuer des réglages, de la maintenance, des interventions ou des réparations quand le moteur tourne. ARRÊTER le moteur ARRÊTER la lame. Serrer le frein à main. Retirer la clé. Débrancher les fils de la bougie d'allumage et les éloigner de la bougie. Le moteur et ses composants sont CHAUDS. Pour éviter d’être gravement brûlé, laisser toutes les pièces se refroidir avant de travailler sur la machine. Le bouchon de remplissage du réservoir de carburant et l’orifice de ventilation doivent être bien fermés pour éviter tout déversement de carburant. Remisage Les réparations et réglages suivants de plateau de coupe et de composants peuvent être effectués par le propriétaire du tracteur. Toutefois, si la moindre difficulté se présente lors de ces réglages ou réparations, il est recommandé que ces interventions soient effectuées par un revendeur agréé. N o R tf ep o r ro du ct io 1. En procédant depuis la partie gauche de la machine, tirer le réservoir de carburant (A, Figure 32) en le tenant droit et en l’éloignant de son support (B). 2. Tout en maintenant le réservoir de carburant, retirer le bouchon de remplissage (C, Figure 32) et verser tout le carburant restant dans un récipient homologué. Remarque : Au besoin, le tracteur de pelouse à moteur arrière peut être remisé sur le pare-choc arrière. 1. Nettoyer soigneusement le tracteur de pelouse à moteur arrière en retirant toute l’herbe coupée et les débris. 2. Effectuer au besoin la maintenance et le graissage. 3. Vidanger le carburant se trouvant dans le réservoir de carburant (à moins d’utiliser un stabilisateur de carburant – Se reporter à « Circuit d’alimentation en carburant ») 4. Démarrer le moteur et le laisser tourner jusqu’à ce que le moteur soit à court de carburant. Ce qui permet au carburateur et au circuit d’alimentation de rester propres pendant le remisage. 5. Retirer la batterie. Se reporter à « Remisage de batterie ». 6. Fermer l’orifice de ventilation sur le capuchon de réservoir de carburant. 7. Au besoin, placer soigneusement debout sur son pare-choc arrière le tracteur de pelouse à moteur arrière dans l’endroit prévu pour son remisage. Circuit d'alimentation n REMARQUE : Avant de déposer le réservoir de carburant du tracteur de pelouse à moteur arrière, amener le tracteur à l’extérieur pour que les vapeurs puissent facilement se dissiper. Le carburant peut devenir vicié quand il est stocké plus de 30 jours. Un carburant éventé cause la formation de dépôts acides et de gomme dans le système d'alimentation ou sur les pièces essentielles du carburateur. Pour que le carburant conserve toutes ses propriétés, utiliser le stabilisateur et agent de traitement de carburant à formule avancée Briggs & Stratton®, disponible partout où les pièces de rechange d’origine Briggs & Stratton sont vendues. Réglage du plateau de coupe de tondeuse (mise à niveau transversale) Avant de procéder à un réglage de mise à niveau de plateau de coupe, vérifier la pression des pneus. Pneu avant à 15 psi et pneu arrière à 12 psi. Si les pneus sont correctement gonflés et si la tondeuse n’est toujours pas à niveau, régler la mise à niveau transversale du plateau de coupe. 1. Placer le tracteur sur une surface plane et régulière. 2. Couper le moteur et retirer la clé. Débrancher les fils de la bougie d'allumage et les éloigner de la bougie. 3. Placer un coin de fer, un tuyau ou un objet similaire sous la partie centrale arrière du plateau. 4. Retirer les chaînes de suspension arrière (A, Figure 34) et laisser la partie centrale arrière du plateau de coupe reposer sur le coin de fer. 5. Mesurer la distance entre les extrémités de la lame et le sol. Si la distance mesurée est inférieure à 1/8” d’un côté à l’autre, la position du plateau de coupe est satisfaisante. Si la différence d’un côté à l’autre est supérieure à 1/8”, poursuivre le réglage. fr 23 Réglage du plateau de coupe de tondeuse (mise à niveau d’avant en arrière) Le tracteur de pelouse à moteur arrière étant sur une surface régulière et plane, faire tourner la lame jusqu’à ce que les extrémités de la lame soient dans l’axe avant-arrière du plateau de coupe. Mesurer la distance entre les extrémités de la lame et le sol (Figure 34). La distance devrait être la même, ou bien l’arrière entre 0,3 cm (1/8 po) et 0,6 cm (¼ po) plus bas que l’avant. Si l’extrémité arrière de la lame est plus haute que celle de devant, ou est plus élevée de 0,6 cm (¼ po) par rapport à celle du devant, procéder à un réglage. Composants d’entraînement du tracteur à moteur arrière ! 6. Si la distance mesurée est inférieure à 1,3 cm (½ po) ou supérieure à 1,9 cm (¾ po), desserrer les deux contreécrous (A, Figure 36). Maintenir le câble d'embrayage/frein (B) contre le support de carter de chaîne. 7. Ajuster le câble vers le haut ou vers le bas à l’aide des contre-écrous pour obtenir une distance de 1,3 cm (½ po) à 1,9 cm (¾ po) entre l’extrémité du câble d’embrayage/frein (réglage illustré dans l’incrustation de la Figure 37) et le fond du carter. 8. Une fois le réglage terminé, bien serrer les contre-écrous du câble. 9. Tester à nouveau le frein de roue. Remplacement de lame de tondeuse ! AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ! Porter des gants de cuir épais quand vous manipuler les lames coupantes ou travailler autour. Les lames sont extrêmement aiguisées et peuvent être cause de graves blessures. NE PAS utiliser une lame présentant des signes d’usure excessive ou endommagée. Limites d’usure de lame ! NE PAS essayer d’effectuer des réglages, de la maintenance, des interventions ou des réparations quand le moteur tourne. ARRÊTER le moteur ARRÊTER la lame. Serrer le frein à main. Retirer la clé. Débrancher les fils de la bougie d'allumage et les éloigner de la bougie. Le moteur et ses composants sont CHAUDS. Pour éviter d’être gravement brûlé, laisser toutes les pièces se refroidir avant de travailler sur la machine. Le bouchon de remplissage du réservoir de carburant et l’orifice de ventilation doivent être bien fermés pour éviter tout déversement de carburant. Frein de stationnement/frein à main Tester le frein de roue sur une surface en béton sèche. Quand il est correctement réglé, le tracteur de pelouse à moteur arrière s'arrête en moins de 1,5 m (5 pi) quand il est à sa vitesse la plus élevée. Si la distance d’arrêt est supérieure à 1,5 m (5 pi), le frein de roue doit être réglé comme suit : 1. Suivre l’AVERTISSEMENT sur cette page. 2. Vérifier le niveau de carburant dans le réservoir. Si le réservoir est plein à plus des ¾, déposer le réservoir. Se reporter à « Déposer le réservoir de carburant ». Si le réservoir est plein à moins des ¾, procéder à l’étape suivante. 3. Placer soigneusement le tracteur de pelouse à moteur arrière debout sur son pare-choc arrière. 24 REMARQUE : REMARQUE : la goupille fendue, le ressort de frein et la double fourchette d'embrayage (D, E et F, Figure 33) sont illustrés à titre de référence uniquement. N o R tf ep o r ro du ct io 1. Retirer les chaînes de suspension arrière (A, Figure 34). 2. Faire tourner chaque pivot de suspension (B, Figure 34) du même nombre de rotations sur le boulon à œil pour lever ou abaisser l’arrière du plateau de coupe. 3. Réinstaller les chaînes de suspension arrière et mesurer à nouveau les extrémités de lame. 4. Répéter les étapes 1 à 3 jusqu’à obtention d’une mise à niveau satisfaisante. 4. Enfoncer complètement la pédale d’embrayage/frein (A, Figure 9). Amener le levier de frein à main (B) sur la position « ON » (ACTIVÉ), le maintenir sur cette position et relâcher la pédale d’embrayage/frein pour régler le frein à main. 5. Mesurer la distance (A, Figure 35) entre l’extrémité du câble d'embrayage/frein (B) et le fond du carter (C). La distance mesurée ne doit ni être inférieure à 1,3 cm (½ po) ni supérieure à 1,9 cm (¾ po). n 6. Desserrer la visserie (A, Figure 33) qui retient le côté gauche de la pédale de lame (B). 7. Déplacer le bras de levage (C, Figure 33) vers le haut ou vers la bas jusqu'à ce que les extrémités de lame soient à 1/8” l’une de l’autre. 8. Serrer la visserie desserrée à l'étape 6. Vérifier à nouveau le niveau des deux côtés du plateau. 9. Régler à nouveau les pivots de chaîne de suspension arrière (B, Figure 34) pour les aligner avec les trous des supports (D). 10.Retirer le coin de fer, le tuyau ou l’objet similaire et procéder à la vérification de la mise à niveau arrière. 1. Inspecter fréquemment la lame pour déceler d’éventuels signes d’usure excessive ou des dommages (Figure 37) : (A) Nouvelle lame. (B) Limite d’usure (des crans se forment). (C) État dangereux – ne pas utiliser sur la tondeuse ! Remplacer par une lame neuve. Aiguisage de lame 1. Suivre l’AVERTISSEMENT sur cette page. 2. Vérifier le niveau de carburant dans le réservoir. Si le réservoir est plein à plus des ¾, déposer le réservoir. Se reporter à « Déposer le réservoir de carburant ». Si le réservoir est plein à moins des ¾, procéder à l’étape suivante. 3. Placer soigneusement le tracteur de pelouse à moteur arrière debout sur son pare-choc arrière. 4. Retirer les boulons (B, Figure 38), les rondelles (C) et les écrous (D) attachant la lame de tondeuse (A) à la fusée. 5. Inspecter l’état de la lame (Figure 37). 6. Si la lame est en bon état, l’aiguiser de 22 à 28 degrés (B, Figure 39). NE PAS aiguiser au-delà du bord de coupe existant (A). 7. Vérifier l’équilibre de la lame après l’avoir aiguisée. Au besoin, corriger l’équilibre de la lame en meulant l’extrémité lourde de la lame. 8. Réinstaller la lame. Serrer les boulons de montage de lame en respectant la plage de couple de serrage de 30 à 40 pi-lb. www.snapper.com Batterie Dépose de batterie 1. Tirer avec précaution chaque côté du couvercle de batterie (A, Figure 40) en le dégageant des chevilles d’assemblage à crans (B) et retirer le couvercle. 2. Retirer la visserie (A, Figure 41) qui fixe la ferrure de retenue de la batterie (B), et retirer la ferrure. 3. Déconnecter le câble NOIR (négatif) (A, Figure 42) de la borne négative de la batterie. Mettre de côté la visserie de fixation. ! AVERTISSEMENT Toujours déconnecter le câble NOIR négatif (-) en premier. ! 4. Déconnecter le câble NOIR (négatif) (A, Figure 42) de la borne négative de la batterie. Mettre de côté la visserie de fixation. 5. Remettre la batterie en place dans son logement. Pose de batterie ! AVERTISSEMENT N o R tf ep o r ro du ct io Toujours connecter le câble ROUGE positif (+) en premier. ! n 1. Glisser la batterie dans le logement de batterie. 2. Connectez les câbles ROUGES (+) (A, Figure 42) à la borne positive (+) de la batterie à l'aide de la visserie mise de côté. 3. Connectez le câble NOIR (-) (C, Figure 42) à la borne négative (-) de la batterie à l'aide de la visserie mise de côté. 4. Appliquez une petite quantité de graisse sur les bornes pour éviter la corrosion. 5. Replacez le couvre-borne de la borne positive (B, Figure 42) sur la borne positive. 6. Réinstaller la ferrure de retenue de la batterie (B, Figure 41), en la fixant avec la visserie retirée (A). 7. Réinstaller le couvercle de batterie (A, Figure 40). ! AVERTISSEMENT Protéger toujours la borne positive à l’aide du couvre-borne positif. ! fr 25 Dépannage CAUSE PROBABLE Le moteur ne veut 1. Le réservoir d’essence est vide. pas démarrer quand on utilise 2. Le moteur ne démarre pas sans starter. un lanceur à rappel. 3. Bougie débranchée. 1. Remplir le réservoir avec du carburant frais jusqu’au niveau approprié. 2. Amener la commande de régime moteur sur la position « STARTER ». 3. Placer le câble de bougie d’allumage sur la bougie. 4. Frein à main, lame ou interrupteur d’allumage fonctionnant mal. 5. Frein à main mal serré. 4. Contacter un revendeur agréé. 6. La clé de contact est sur la position « ARRÊT ». 6. Tourner la clé de contact sur la position « RUN » (MARCHE). Le moteur ne veut 1. Le réservoir d’essence est vide. pas démarrer quand on utilise 2. Le moteur ne démarre pas sans starter. un démarreur électrique. 3. Bougie débranchée. 5. Serrer le frein à main. 1. Remplir le réservoir avec du carburant frais jusqu’au niveau approprié. 2. Amener la commande de régime moteur sur la position « STARTER ». 3. Placer le câble de bougie d’allumage sur la bougie. 4. Frein à main, lame ou interrupteur d’allumage fonctionnant mal. 5. Frein à main mal serré. 4. Contacter un revendeur agréé. 6. Fusible sauté. 6. Remplacer par un fusible neuf de 20 A. 7. Module de verrouillage de sécurité en panne. 7. Contacter un revendeur agréé. 8. La clé de contact est sur la position « ARRÊT ». 8. Tourner la clé de contact sur la position « DÉMARRER ». 9. La batterie est faible ou morte. 9. Charger ou remplacer la batterie par une neuve. 10. Câbles de batterie desserrés, cassés, débranchés ou corrodés. 10. Nettoyer et brancher les câbles de batterie. S’ils sont cassés, les remplacer par des câbles de batterie neufs. 11. Démarreur électrique ou bobine démarreur en panne. 11. Contacter un revendeur agréé. 12. Câble de démarreur desserré, cassé ou débranché. 12. Brancher le câble de démarreur. S’il est cassé, le remplacer par un câble de démarreur neuf. 13. Faisceau de fil électrique débranché ou cassé. 13. Brancher ou remplacer par un faisceau de fils neuf. 1. Le conducteur n’est pas dans son siège. 1. S’asseoir dans le siège du conducteur. 5. Serrer le frein à main. N o R tf ep o r ro du ct io Le moteur cale après sa mise en marche. ACTION CORRECTIVE n PROBLÈME 2. Amener la commande de régime moteur sur la position « RAPIDE ». 3. Remplir le réservoir avec du carburant frais jusqu’au niveau approprié. 4. Le dépoussiéreur et/ou le filtre à air du moteur sont sales. 4. Les débarrasser de tous les débris. 2. Amener la commande de régime moteur sur la position « STARTER ». 3. Le réservoir d’essence est vide. 5. Bougie d’allumage encrassée ou écartement des électro- 5. Régler la bougie d’allumage. des mal réglé. 6. Filtre à carburant bouché. 6. Remplacer le filtre à carburant. 7. Eau, débris ou carburant éventé dans le circuit de carburant. Le moteur perd de 1. Charge excessive sur le moteur. sa puissance. 2. Le dépoussiéreur ou le filtre à air du moteur est sale. Le moteur a des ratés quand on passe sur « STOP » (ARRÊT). Vibrations excessives. 26 7. Vidanger ou nettoyer le circuit de carburant. 1. Diminuer la charge. 2. Nettoyer ou remplacer les filtres. 3. Bougie d’allumage en panne 3. Régler la bougie d’allumage. 4. Eau, débris ou carburant éventé dans le circuit de carburant. 5. Accumulation de débris sur le filtre de refroidissement du moteur. 1. Le réglage du régime moteur sur FAST (RAPIDE). 4. Vidanger ou nettoyer le circuit de carburant. Remplacer le filtre. 1. Lame(s) de tondeuse endommagée(s), déséquilibrée(s) ou tordue(s). 2. Composants de lame desserrés. 1. Faire réparer la(les) lame(s) de tondeuse. 3. Pompe à émulsion d’air desserrée ou manquante (si la tondeuse en est équipée). 4. Courroie défoncée ou effilochée. 3. Remplacer les pressostats. Serrer au bon couple. 5. Bras de renvoi ou poulie stationnaire tordus 5. Remplacer la poulie. Contacter un revendeur agréé. 5. Nettoyer tous les débris du filtre de refroidissement du moteur. 1. Régler le régime du moteur sur « SLOW » (LENT) et laisser le moteur tourner au ralenti. Tourner ensuite la clé sur « OFF » (ARRÊT). 2. Réparer et resserrer les pièces desserrées. 4. Remplacer la courroie. Contacter un revendeur agréé. www.snapper.com PROBLÈME CAUSE PROBABLE ACTION CORRECTIVE Le tracteur de pelouse ne veut pas se déplacer ou perd de la traction. 1. Disque d’entraînement usé ou endommagé. 1. Remplacez le disque d'entraînement. 2. Le disque d’entraînement en caoutchouc ne se place pas 2. Réglez le disque d’entraînement en caoutchouc. correctement dans les rainures du disque d’entraînement. 3. Boulon d’essieu fileté et écrou manquants 3. Contacter un revendeur agréé. 4. Palier d’essieu grippé. 4. Contacter un revendeur agréé. 5. Lubrification insuffisante dans le carter de chaîne ou dans 5. Contacter un revendeur agréé. la transmission/différentiel. L’herbe est mal coupée. 1. Levier d’embrayage de lame en position « OFF » (ARRÊT). 2. Courroie de tondeuse glissant. 1. Amener le levier sur la position « ON » (MARCHE). 3. Lame de coupe émoussée, usée ou endommagée. 3. Aiguiser ou remplacer la lame de coupe. 1. Pression des pneus inégale. 1. Gonfler à la bonne pression. Pneu avant à 15 lb/po² (1,03 bar) et pneu arrière à 12 lb/po² (0,83 bar). 2. Hauteur de coupe trop basse ou trop haute. 2. Régler la hauteur de coupe. 3. Régime moteur trop bas. 3. Amener la commande de régime moteur sur la position « RAPIDE ». 4. Amener le levier de changement de vitesse de transmission sur une vitesse plus lente. 5. Régler le niveau transversalement 4. Marche avant trop rapide. 5. Coupe superposée, transversale. 6. Inclinaison excessive du plateau de coupe, d’avant en arrière. 7. Lame(s) de coupe émoussée(s) ou endommagée(s). 6. Régler la mise de niveau longitudinale. 7. Aiguiser les bords de lame ou la(les) remplacer. 8. Régler la tension de courroie de tondeuse ou la remplacer. Contacter un revendeur agréé. N o R tf ep o r ro du ct io 8. Courroie de tondeuse glissant. 2. Régler la courroie de tondeuse ou la remplacer. Contacter un revendeur agréé. n La ou les lames ne coupent pas. Médiocre éjection 1. Régime moteur trop bas. d’herbe. 2. Marche avant trop rapide. 3. L’herbe et mouillée. 1. Amener la commande de régime moteur sur la position « RAPIDE ». 2. Amener le levier de changement de vitesse de transmission sur une vitesse plus lente. 3. Tondre quand l’herbe est sèche. 4. Lame(s) excessivement émoussée(s), usée(s) ou endom- 4. Faire réparer la lame de tondeuse. magée(s). 5. Accumulation de boules d’herbe et de débris sous le 5. Nettoyer le dessous du plateau de coupe. plateau. 6. Lame inappropriée installée sur le plateau Fuite d’huile. 6. Poser des lames appropriées. 1. Fuites de carter de chaîne ou de bouchons de différentiel. 1. Vérifier que les bouchons ne soient pas fissurés et qu'ils soient en bon état. Vérifier les joints statiques. 2. Fuite du bloc moteur. 2. Contacter un revendeur agréé. fr 27 POLITIQUE DE GARANTIE DES PRODUITS BRIGGS & STRATTON Janvier 2014 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton garantit la réparation ou le remplacement gratuit, pendant la période de garantie spécifiée ci-dessous, de toute pièce présentant des vices de matériaux ou de fabrication. Les frais de transport du produit à réparer ou remplacer seront, dans le cadre de cette garantie, réglés par l'acheteur. Cette garantie court sur les périodes énoncées ci-dessous et est assujettie aux conditions énoncées ci-dessous. Pour trouver le distributeur autorisé le plus proche afin d'obtenir les services couverts par la garantie, veuillez consulter notre carte de localisation de distributeur sur www.Snapper.com. L'acheteur doit contacter le distributeur autorisé, puis lui apporter le produit à des fins d'inspection et de test. Il n'y a pas d'autre garantie expresse. Les garanties implicites, y compris celles de qualité marchande et d'adaptation à un emploi particulier, sont limitées à une année à partir de la date d'acquisition ou conformément à ce qui est prévu par la loi. La responsabilité pour les dommages consécutifs ou indirects est exclue dans la mesure où l'exclusion est prévue par la loi. Certains états ou pays ne permettent pas les limitations de durée de la garantie implicite. Certains états ou pays n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Dans ce cas, la limitation ci-dessus ne s'applique pas à votre cas. La présente garantie vous offre des droits juridiques spécifiques et il se peut que vous ayez d'autres droits qui varient d'une juridiction à une autre, ou d'un pays à un autre.** PÉRIODE DE GARANTIE Élément Usage privé Usage professionnel Machine 36 mois 3 mois Moteur* 24 mois 3 mois Batterie (le cas échéant) 12 mois 12 mois * Ne s'applique qu'aux moteurs Briggs & Stratton. La couverture de garantie de moteurs non Briggs & Stratton est fournie par le fabricant de ces moteurs. Les composants utilisés lors des émissions sont couverts par la Déclaration de garantie concernant les émissions. N o R tf ep o r ro du ct io n ** En Australie - Nos produits sont livrés avec des garanties qui ne peuvent pas être exclues d'après les droits de la consommation australiens. Vous pouvez obtenir un remplacement ou un remboursement en cas de défaillance majeure ou en compensation de toute perte ou de tout dommage survenu dans le cadre des conditions raisonnablement prévisibles d'utilisation du produit. Vous pouvez également bénéficier de la réparation ou du remplacement des produits si la qualité de ces derniers n'est pas acceptable et si le défaut n'entraîne pas de défaillance majeure. Pour trouver le distributeur autorisé le plus proche afin d'obtenir les services couverts par la garantie, veuillez consulter notre carte de localisation de distributeur sur [insérer l'adresse du site Web], composer le 1300 274 447, ou envoyer une demande par voie électronique à l'adresse [email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australie, 2170. La période de garantie commence à la date de l'achat par l'acheteur au détail ou commercial, initial. « Utilisation grand public » fait référence à un emploi dans une résidence individuelle par un particulier. « Utilisation commerciale » indique toutes les autres utilisations possibles, y compris commerciales, créatrices de revenus ou locatives. Une fois l'équipement utilisé à des fins commerciales, il est considéré comme un produit d'utilisation commerciale dans le cadre de cette garantie. Afin d'assurer une couverture totale et rapide de la garantie, enregistrez votre produit sur le site Web indiqué ci-dessus ou sur www.onlineproductregistration.com, ou bien envoyez par la poste la carte d'enregistrement de la garantie remplie (si elle est fournie), ou composez le 1-800-743-4115 (aux É.-U.). Conservez votre reçu d'achat comme preuve. Si vous n'avez pas de preuve de la date de l'achat initial au moment de la demande d'un service en vertu de la garantie, la date de fabrication du produit sera utilisée pour déterminer la période de garantie. L'enregistrement du produit n'est pas requis pour obtenir un service en vertu de la garantie pour les produits Briggs & Stratton. AU SUJET DE LA GARANTIE Un service en vertu de la garantie n'est disponible que par l'intermédiaire des distributeurs autorisés Snapper. Parfois, les demandes de réparations dans le cadre de la garantie peuvent ne pas être pertinentes. La présente garantie couvre uniquement les vices de matériaux ou de fabrication. Elle ne couvre pas les dommages causés par une utilisation impropre ou un abus, un entretien ou des réparations impropres, l'usure normale ou du carburant éventé ou non approuvé. Utilisation inappropriée ou emploi abusif – L'emploi approprié comme il est prévu pour ce produit est décrit dans le mode d'emploi. L'utilisation du produit d'une façon non décrite dans le manuel d'utilisation ou l'emploi du produit après qu'il a été endommagé a pour effet d'annuler la garantie. Vous ne pourrez vous prévaloir de la garantie si le numéro de série du produit a été retiré, si le produit a été modifié d'une manière quelconque ou s'il présente des preuves d'utilisation abusive, telles que des marques de coups ou de corrosion par l'eau ou des produits chimiques. Réparation ou entretien inapproprié – Ce produit doit être entretenu selon les procédures et les programmes d'entretien décrits dans le manuel de l'utilisateur. En outre, il doit être dépanné ou réparé en utilisant des pièces d'origine Briggs & Stratton ou des pièces équivalentes. Les dommages causés par un manque d'entretien ou l'utilisation de pièces n'étant pas d'origine, ne sont pas couverts par la garantie. Usure normale – Comme tous les appareils mécaniques, votre machine est sujette à l'usure même en cas d'entretien approprié. Cette garantie ne couvre pas la réparation de pièces ou d'équipements usés par un usage normal. Les articles d'entretien et d'usure, tels que filtres, courroies, lames et plaquettes de freins (les plaquettes de frein moteur sont couvertes) ne sont pas couverts par la garantie, uniquement en raison de leur caractéristique d'usure, à moins que la cause ne soit due à des vices de matériaux ou de fabrication. Essence éventée – Pour fonctionner correctement, ce produit nécessite une essence fraîche qui soit conforme aux critères spécifiés dans le manuel d'utilisation. Les dommages causés par de l'essence éventée ou l'utilisation de carburant inapproprié (comme les mélanges d'éthanol E15 ou E85) ne sont pas couverts par la garantie. Autres exclusions – Cette garantie ne couvre pas les dégâts dus à des accidents, des abus, des modifications, des altérations ou un entretien incorrect, ni les détériorations provoquées par le gel ou par une agression chimique. Les pièces ou accessoires rattachés ne faisant pas partie du conditionnement d'origine du produit ne sont également pas couverts. La garantie ne s'applique pas dans le cas d'un équipement utilisé comme source d'alimentation primaire à la place de l'alimentation secteur ou en ce qui concerne un équipement utilisé dans des applications médicales. Cette garantie ne comporte pas les moteurs ou équipement de démonstration, usagés, d'occasion ou remis à neuf. Cette garantie ne couvre pas les détériorations provoquées par des catastrophes naturelles ou autres cas de force majeure dépassant le contrôle des fabricants. 80009929_FR Rev - 28 www.snapper.com ISEKI France S.A.S - ZAC des Ribes 27, avenue des frères Montgolfier - CS 20024 63178 Aubière Cedex Tél. 04 73 91 93 51 - Fax. 04 73 90 23 11 E-mail : [email protected] - www.iseki.fr ">

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.