Snapper ZTX110 Manuel du propriétaire
PDF
Télécharger
Document
01-001481-190621 Autoportée Zéro-Turn Notice d’Utilisation ZTX110 2691391 Avertissement ! Lire et comprendre le présent manuel dans son intégralité avant d’utiliser cette machine ou de procéder à son entretien et à son contrôle. Conserver ce manuel avec soin afin de pouvoir le consulter pour l’utilisation, l’entretien, ou le contrôle de cette machine. Retrouvez-nous sur www.iseki.fr 80079531 Revision: A n N o R tf ep o r ro du ct io 3 2 4 2 n N o R tf ep o r ro du ct io 1 6 7 5 8 9 13 10 14 16 17 11 N o R tf ep o r ro du ct io n 18 15 19 12 3 25 22 4 n N o R tf ep o r ro du ct io 20 23 26 21 24 Produits couverts par le présent manuel Icônes de sécurité Les produits suivants sont couverts par le présent manuel : 2691351-00, 2691351-01, 2691351-02, 2691352-00, 2691352-01, 2691352-02, 2691353-00, 2691353-01, 2691353-02, 2691353-03, 2691357-00, 2691357-01, 2691357-02, 2691359-00, 2691359-01, 2691359-02, 2691359-03, 2691391-00, 2691391-01, 2691391-02, 2691395-00, 2691395-01, 2691395-02, 2691410-00, 2691410-01, 2691410-02, 2691411-00, 2691411-01, 2691411-02, 2691412-00, 2691459-01, 2691460-01 Table des matières: Vérifications du système de verrouillage de sécurité... 118 Fonctions et commandes................................................ 119 Fonctionnement................................................................ 120 Entretien.............................................................................125 Dépannage......................................................................... 128 Description A Alerte. B Lecture du Manuel. C Risque d’incendie. D Projection d’objets. E Amputation - main dans la lame. F Amputation - pied dans la lame. G Tenir les enfants à distance. H Angle de pente maximum pour une utilisation sans danger. I Pentes glissantes. J Amputation - pièces tournantes. K Éviter de tourner sur une pente descendante, si possible tourner sur une pente ascendante. N o R tf ep o r ro du ct io Caractéristiques techniques............................................ 129 Référence n Sécurité de l’utilisateur.................................................... 112 Prière de conserver ces instructions. Ce manuel contient des informations de sécurité pour vous faire prendre conscience des dangers et des risques associés à ce produit et vous informer sur la façon de les éviter. Il contient également des instructions importantes qui doivent être suivies pendant l’installation initiale, l’utilisation et l’entretien du produit. Conserver ces instructions d’origine pour les consulter ultérieurement. Remarque : Pour les instructions pour poser, déposer et mettre à niveau le plateau de coupe (y compris le remplacement des courroies), voir le manuel de plateau de coupe fourni avec cette machine. Remarque : Les informations relatives aux moteurs contenues dans ce manuel s'appliquent aux moteurs Briggs & Stratton uniquement. Pour toute information relative à un moteur non-Briggs, se reporter au manuel du moteur fourni avec votre unité. Symboles de sécurité et mots indicateurs Le symbole de sécurité ( ) permet d’identifier les informations de sécurité sur les dangers pouvant blesser quelqu’un. Les mots-indicateurs (DANGER, AVERTISSEMENT, ou MISE EN GARDE) sont utilisés avec le symbole de sécurité pour indiquer la probabilité et la gravité potentielle des blessures. En outre, un symbole de danger peut être utilisé pour représenter le type de danger. DANGER indique un danger qui, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou de graves blessures. Les images de ce document sont des illustrations destinées à renforcer les instructions qui les accompagnent. Votre machine peut être différente de celle illustrée sur les images. GAUCHE et DROIT par rapport à la position de l’utilisateur. AVERTISSEMENT indique un danger qui, s’il n’est pas écarté, pourrait provoquer de graves blessures, voire la mort. Sécurité de l’utilisateur ATTENTION indique un danger qui, si non évité, pourrait causer des blessures mineures ou modérées. AVIS indique une situation qui pourrait endommager l’équipement. 112 Avertissement concernant le monoxyde de carbone Définitions des icônes des étiquettes autocollantes de sécurité AVERTISSEMENT Les moteurs en marche dégagent du monoxyde de carbone, un gaz toxique sans odeur et sans couleur. Respirer du monoxyde de carbone peut causer des maux de têtes, des sensations de fatigue, des vertiges, des vomissements, des états de confusion, des convulsions, des nausées, des pertes de connaissance, et même la mort. • Utilisez votre machine EXCLUSIVEMENT à l’extérieur. • Ne laissez pas les gaz d’échappement pénétrer dans une enceinte confinée, à travers les fenêtres, portes, orifices de ventilation, ou autres ouvertures. Étiquettes autocollantes de sécurité N o R tf ep o r ro du ct io n Avant d’utiliser votre machine, lire et comprendre lesétiquettes autocollantes de sécurité. Comparer la Figure 1 avec le tableau suivant. Les précautions et les avertissements sont pour votre sécurité. Pour éviter tout dommage corporel ou dégât de la machine, comprendre et suivre toutes les instructions des étiquettes de sécurité. Important : Si les étiquettes autocollantes de sécurité sont usées ou endommagées et sont illisibles, commander d’autres étiquettes de remplacement auprès de votre revendeur local. A Étiquette autocollante, sécurité principale Pièce No. 5106566 B Étiquette autocollante, danger, projection d’objets Pièce No. 7106109 A AVERTISSEMENT : Lire et comprendre le contenu du manuel de l’utilisateur avant d’utiliser cette machine. Se familiariser avec l’emplacement et la fonction de toutes les commandes. Ne pas faire fonctionner cette machine à moins d’avoir été formé. B DANGER - RISQUE D’AMPUTATION ET DE MUTILATION : Pour éviter d’être blessé par les lames rotatives et les pièces mobiles, maintenir en place et en état de fonctionnement les dispositifs de sécurité (protections, écrans protecteurs et interrupteurs). C DANGER - RISQUE DE PROJECTION D’OBJETS ET D’AMPUTATION : Afin de prévenir des blessures, tenir les spectateurs et enfants à distance. Retirer les objets pouvant être rejetés par la lame. Ne pas tondre avant que la totalité de la goulotte d’éjection ou du bac à herbe ne soit en place. D DANGER - RISQUE DE PERTE DE CONTRÔLE ET DE RENVERSEMENT : Travailler sur des surfaces en pente peut être dangereux et conduire à une perte de contrôle et à des renversements. Ne pas faire fonctionner sur des pentes supérieures à 10* degrés. Éviter les virages soudains ou les changements de vitesse brusques. Réduire la vitesse et faire preuve d’une extrême prudence sur les pentes. Éviter de tourner sur une pente descendante, si possible tourner sur une pente ascendante. Ne pas utiliser la machine sur une pente descendante en direction ou à proximité d’eau, de murs de soutènement ou d’à-pics. Prévoir un espace de sécurité d’au moins deux largeurs de tondeuse autour de ces endroits dangereux. E DANGER - RISQUE D’AMPUTATION : Ne jamais transporter de passagers, et plus particulièrement des enfants, même si les lames sont au repos. Ne pas tondre en marche arrière à moins que cela ne soit absolument indispensable. Regarder vers le bas et l’arrière pendant et avant toute marche arrière. 113 F DANGER : PERTE DE TRACTION, RISQUE DE GLISSADE, PERTE DU MAINTIEN DE LA DIRECTION ET DE CONTRÔLE SUR LES PENTES : Si la machine s’arrête en marche avant sur une pente, arrêter les lames et conduire lentement la machine hors de la pente. Règles et informations relatives à la sécurité G DANGER : Serrer le frein à main, retirer la clé et consulter la documentation technique avant d’effectuer toute réparation ou entretien. H DANGER - RISQUE D’INCENDIE : Retirer la clé et attendre trois (3) minutes avant de faire le plein de carburant. I DANGER - RISQUE DE PROJECTION D’OBJETS : Ne pas tondre avant que la totalité de la goulotte d’éjection ou du bac à herbe ne soit en place. J DANGER - RISQUE DE PROJECTION D’OBJETS ET D’AMPUTATION : Pour éviter d’être blessé par les lames rotatives, rester à bonne distance du rebord du plateau et tenir les autres personnes éloignées. AVERTISSEMENT Lire ces règles de sécurité et les suivre de près. Ne pas observer ces consignes pourrait entraîner une perte de contrôle de l’unité, des blessures corporelles graves, voire la mort, pour l’utilisateur ou les spectateurs, ou endommager le matériel ou l’équipement. Ce plateau de coupe présente un risque d'amputation des mains et des pieds et peut projeter des objets. Le triangle dans le texte indique que des mises en garde ou avertissements importants doivent être respectés. Guide d’identification des pentes 1. Lire, comprendre et suivre toutes les instructions figurant sur l’unité et dans le manuel avant d’utiliser l’unité. 2. Ne jamais placer les mains ou les pieds près des pièces en mouvement ou sous la machine. Rester loin de l’ouverture de la conduite en tout temps. 3. Ne laisser que des adultes responsables, connaissant les instructions, utiliser la machine (des réglementations locales peuvent limiter l’âge de l’opérateur). N o R tf ep o r ro du ct io Comment mesurer la pente d’une surface de pelouse avec un smartphone ou une jauge : Fonctionnement général n *Ces restrictions ont été déterminées d’après la Section 4.6 de la norme internationale ISO 5395-3:2013, et sont basées sur la procédure de test de stabilité ISO 5395-3 décrite en Annexe A. La « limite de stabilité » de 10 degrés est égale à 60 % de l’angle sous lequel la machine décolle lors des tests statiques. La stabilité dynamique réelle peut varier en fonction des conditions d’utilisation. AVERTISSEMENT Ne pas opérer sur des pentes de plus de 10 degrés. 1. Utiliser un bord droit d’au moins deux (2) pieds de long (A, Figure 2). Un morceau de bois-d’œuvre ou une pièce de métal droite fonctionne bien. 2. Outils de détermination d’angle. a. Utilisez votre smartphone : De nombreux smartphones (B, Figure 2) ont un inclinomètre (détermination d’angle) situé sous l’application boussole. Sinon, recherchez une application dans un magasin d’applications pour trouver une application d’inclinomètre. b. Utilisez les outils de détermination d’angle : Les outils de détermination d’angle (C et D, Figure 2) sont disponibles dans les quincailleries locales ou en ligne (aussi appelés inclinomètre, rapporteur, mesureur d’angle ou jauge d’angle). La numérotation de type (C) ou de type digital (D) fonctionnent, d’autres pourraient ne pas fonctionner. Suivre les instructions de l’outil de détermination d’angle. 3. Placer le bord d’une longueur de deux (2) pieds le long de la partie la plus raide de la pente de la pelouse. Placer la planche en haut et en bas de la pente. 4. Poser le smartphone ou l’outil de détermination d’angle sur le bord droit et lire l’angle en degrés. Il s’agit là de la pente de votre pelouse. Remarque : Un guide d’identification de la pente par jauge papier est inclus dans votre documentation produit et est également disponible en téléchargement à partir du site internet du fabricant. 114 4. Retirer de la zone à tondre les objets tels que des pierres, des jouets, des câbles, etc. qui pourraient être aspirés puis projetés par les lames. 5. S’assurer que personne ne se trouve dans la zone avant de tondre. Arrêter la machine si une personne pénètre dans la zone. 6. Ne jamais transporter de passagers. 7. Ne pas tondre en marche arrière à moins que cela ne soit absolument indispensable. Toujours regarder par terre, en arrière et sur les côtés avant de changer de direction. 8. Ne jamais diriger le matériau de décharge vers quiconque. Éviter de décharger des matériaux contre un mur ou une obstruction. Le matériau risque de ricocher vers l’opérateur. Arrêter les lames lors du passage sur des surfaces de gravier. 9. Ne pas utiliser la machine sans que la totalité du bac de ramassage d’herbe, la protection de décharge (déflecteur) ou les autres dispositifs de sécurité ne soient en place. 10. Ralentir avant de tourner. 11. Ne jamais laisser une machine en marche sans supervision. Débrayer toujours la prise de force, mettre le frein à main, arrêter le moteur et retirer les clés avant de descendre de la machine. 12. Débrayer les lames (PDF) lorsqu’aucune tonte n’est effectuée. Arrêter le moteur et attendre que toutes les pièces soient complètement arrêtées avant de nettoyer la machine, de retirer le bac de ramassage d’herbe ou de dégager la protection d’évacuation. 13. N’utiliser la machine qu’à la lumière du jour ou dans une lumière artificielle de bonne qualité. 15. Surveiller la circulation lors de l’utilisation à proximité des routes ou en les traversant. 16. Faire très attention lors du chargement ou du déchargement de la machine sur une remorque ou dans un camion. 17. Toujours porter une protection oculaire lors de l’utilisation de cette unité. 18. Les données indiquent que les utilisateurs, âgés d’au moins 60 ans, sont impliqués dans un fort pourcentage des blessures associées à l’équipement d’alimentation. Ces utilisateurs doivent évaluer leur capacité à faire fonctionner la machine de manière suffisamment sûre afin de se protéger et de protéger autrui de toute blessure. 19. Suivre les recommandations du fabricant concernant les poids de roues ou contrepoids. 20. Ne pas oublier que l’utilisateur est responsable des accidents blessant autrui ou endommageant des biens matériels. 21. Tous les conducteurs doivent rechercher et obtenir une instruction professionnelle et pratique. 2. Toujours respecter les pratiques sûres de plein d’essence et de manipulation d’essence pour faire le plein de la machine après transport ou stockage. 3. Ne jamais remiser l'unité (avec le carburant) dans une structure close médiocrement ventilée. Les vapeurs de carburant peuvent se déplacer vers une source d’inflammation (telle qu’une chaudière, un chauffeeau, etc.) et entraîner une explosion. Les vapeurs de carburant sont également toxiques pour les humains et les animaux. 4. Toujours suivre les instructions du manuel de moteur pour les préparatifs de stockage avant de remiser la machine pour de courtes et longues périodes. 5. Toujours suivre les instructions du manuel du moteur pour les procédures adéquates de mise en marche lors de la remise en service de la machine. 6. Ne jamais remiser l'unité ou le bidon de carburant à l'intérieur où il y a une flamme nue ou une veilleuse, comme avec un chauffe-eau. Laisser l’unité refroidir avant de remiser. N o R tf ep o r ro du ct io 22. Toujours porter des chaussures et des pantalons résistants. Ne jamais faire fonctionner la machine pieds nus ou en sandales. dans le sens de la marche. Si l’unité est dirigée vers l’arrière, la poussée éolienne risquerait d’endommager l’unité. n 14. Ne pas utiliser la machine sous l’emprise de l’alcool ou de drogues. 23. Avant toute utilisation, toujours inspecter visuellement que les lames et leur visserie sont présentes, intactes et sécurisées. Remplacer les pièces usées ou endommagées. 24. Débrayer les accessoires avant de : faire le plein, retirer un accessoire, effectuer des réglages (sauf si le réglage peut se faire depuis la position de l’opérateur). 25. Lorsque la machine est stationnée, remisée ou laissée sans supervision, abaisser les moyens de coupe à moins d’utiliser un dispositif de verrouillage mécanique positif. AVERTISSEMENT Risque d’utilisation dangereuse Ne pas charger cette tondeuse à braquage zéro sur une remorque ou un camion en utilisant deux rampes séparées. Utiliser uniquement une seule rampe qui soit au moins un pied plus large que les roues arrière de la tondeuse autoportée. Cette tondeuse a un rayon de braquage zéro et les roues arrière pourraient tomber des rampes, ou bien la tondeuse autoportée pourrait se renverser blessant le conducteur ou les personnes se trouvant dans les parages. 26. Avant d’abandonner la position de l’opérateur pour quelque raison que ce soit, débrayer la prise de force, enclencher le frein à main (si la machine en est équipée), arrêter le moteur et retirer la clé. 27. Pour diminuer les risques d’incendie, conserver l’unité exempte d’herbe, de feuilles et d’excès d’huile. Ne pas s’arrêter ou stationner sur des feuilles/de l’herbe sèches ou des matériaux combustibles. 28. Ceci constitue une violation du Code de ressources publiques de l’état de Californie, Section 4442, que d’utiliser ou de faire fonctionner un moteur sur ou à proximité de terrains forestiers, broussailleux ou herbeux à moins que le système d’échappement ne soit équipé d’un pare-étincelles répondant aux lois locales ou d’État en vigueur. D’autres provinces ou zones fédérales peuvent avoir des lois similaires. Transport et remisage 1. Lors du transport de l'unité sur une semi-remorque découverte, s'assurer que l'unité est dirigée vers l'avant, Fonctionnement en pente Les pentes sont un facteur important dans les accidents dus aux pertes de contrôle et aux renversements, qui peuvent entraîner des blessures graves voire la mort. Le fonctionnement quelle que soit la pente requiert une prudence supplémentaire. Si vous ne vous sentez pas à l’aise sur un terrain en pente, ne vous en occupez pas. 115 1. Éviter de tourner sur une pente descendante. Si possible, tourner sur une pente ascendante. 2. Faire attention aux trous, sillons ou bosses. La machine peut se renverser sur un terrain irrégulier. L’herbe haute peut cacher des obstacles. 3. Choisir une vitesse basse permettant de gravir la pente sans avoir à s’arrêter ou à changer de vitesse. 4. Ne pas tondre sur de l’herbe mouillée. Les pneus risquent de perdre de leur traction. 5. NE PAS utiliser la machine sur une pente descendante en direction ou à proximité d’eau, de murs de soutènement ou d’à-pics. Ne jamais faire fonctionner sur des pentes avec un angle supérieur à 10 degrés, soit une élévation de 106 cm (3-1/2 pieds) verticalement sur une longueur de 607 cm (20 pieds) horizontalement. Sélectionner une vitesse de déplacement lente avant de conduire sur une pente. En plus des poids avant, faire preuve d’extrême prudence lors de l’utilisation sur les pentes de la machine munie de bacs de ramassage à fixation arrière. Éviter de tourner sur une pente descendante. Si possible, tourner sur une pente ascendante. Faire preuve de prudence en changeant de direction sur des pentes et NE PAS DÉMARRER NI S’ARRÊTER SUR UNE PENTE. Équipement remorqué (unités autoportées) 1. Ne remorquer qu’avec une machine munie d’un attelage prévu pour le remorquage. Ne pas attacher l'équipement remorqué sauf au point d'attelage. 2. Suivre les recommandationsdu fabricant pour la limite de poids d'équipement remorqué et le remorquage sur des pentes. N o R tf ep o r ro du ct io 6. Éviter de démarrer, de s’arrêter ou de tourner sur une pente. Si la machine s’arrête en marche avant sur une pente, arrêter les lames et conduire lentement la machine à l’écart de la pente. AVERTISSEMENT Utilisation dangereuse Danger n Il n’est pas possible de reprendre le contrôle d’une tondeuse autoportée à rayon de braquage zéro glissant sur une pente en actionnant le frein. Les principales raisons de la perte de contrôle sont les suivantes : adhérence des pneus au sol insuffisante, vitesse trop rapide, freinage inadéquat, type de machine non adapté à sa tâche, manque de connaissance des conditions de terrain, attelage et distribution de la charge incorrects. 7. En pente, tous les mouvements doivent être lents et progressifs. Ne pas effectuer de changements brusques de vitesse ou de direction et ce, pour ne pas voir la machine se renverser. 8. Faire preuve d’extrême prudence lors de l’utilisation de machines munies de bacs de ramassage ou d’autres accessoires car ceux-ci peuvent affecter la stabilité de l’unité. Ne pas utiliser sur des pentes raides. 9. Ne pas essayer de stabiliser la machine en mettant le pied au sol (unités autoportées). 3. Ne jamais laisser des enfants ou toute autre personne monter dans ou sur un équipement remorqué. 4. Sur les pentes, le poids de l’équipement remorqué risque d’entraîner une perte de traction et une perte de contrôle. 5. Se déplacer lentement et prévoir une distance supplémentaire pour s'arrêter 6. Ne pas mettre au point mort et rouler en roue libre pour descendre une pente. 10. Ne jamais tondre à proximité d’à-pics, de fossés ou de talus. La tondeuse pourrait brusquement se renverser si une roue passe au-dessus du bord d’un à-pic ou d’un fossé, ou si un bord s’effondre. Prévoir un espace de sécurité d’au moins deux largeurs de tondeuse autour de ces endroits dangereux. Enfants 11. Ne pas utiliser le bac de ramassage sur des pentes raides. 1. Éloigner les enfants de la zone à tondre et les laisser sous la surveillance d’un adulte autre que l’opérateur. 12. Ne pas tondre sur des pentes si on ne peut pas faire marche arrière. 13. Retirer tous les obstacles tels que les pierres, branches d’arbres, etc. 14. Conduire lentement. Les pneus risquent de perdre de leur traction sur les pentes même si les freins fonctionnent correctement. 15. Ne pas tourner sur les pentes sauf si nécessaire, puis tourner lentement et progressivement en montant la pente, si possible. Des accidents tragiques peuvent se produire lorsque l’opérateur n’est pas averti de la présence d’enfants. Les enfants sont souvent attirés par la machine et l’activité de tonte. Ne jamais supposer que les enfants resteront là où ils ont été vus pour la dernière fois. 2. Faire preuve de vigilance et arrêter la machine si des enfants pénètrent dans la zone. 3. Avant et pendant une marche arrière, regarder derrière et vers le bas pour repérer la présence éventuelle de petits enfants. 4. Ne jamais transporter d’enfants même lorsque les lames sont arrêtées. Ils risquent de tomber et de gravement se blesser ou d’interférer avec l’utilisation sûre de la machine. Les enfants que l’on a transportés par le passé risquent d’apparaître brusquement dans la zone à tondre pour se faire transporter à nouveau et risquent de se faire écraser ou passer dessus par la machine. 5. Ne laisser jamais les enfants faire fonctionner l’appareil. 116 6. Faire preuve de prudence à l’approche d’angles morts, d’arbustes, d’arbres et d’autres objets susceptibles de masquer la vision. 13. Remettre tous les bouchons de réservoir de carburant et les bouchons de bidons de carburant en place en les serrant bien. Émissions Réparations et entretien 1. L'échappement du moteur de cet article contient des produits chimiques connus, dans certaines quantités, pour provoquer cancer, anomalies congénitales ou autre danger de reproduction. 1. Ne jamais faire fonctionner dans un endroit clos où des fumées de monoxyde de carbone peuvent s’accumuler. Réparation et entretien Manipulation sans danger de l’essence 1. Éteindre cigarettes, cigares, pipes et autres sources de combustion. 2. Utiliser uniquement des conteneurs d’essence homologués. 3. Ne jamais retirer le bouchon d’essence ou ajouter du carburant lorsque le moteur tourne. Laisser le moteur refroidir avant de faire le plein. 4. Conserver l'unité exempte d'herbe, de feuilles ou de toute autre accumulation de débris. Nettoyer tout déversement d’huile et de carburant, et éliminer tout débris trempé de carburant. Laisser la machine refroidir avant de la remiser. 5. En cas de contact avec un objet, arrêter et inspecter la machine. Réparer, si besoin est, avant de redémarrer. 6. Ne jamais effectuer de réglages ou de réparations lorsque le moteur tourne. 7. Inspecter fréquemment les composantes du bac de ramassage et la protection d'évacuation, et remplacer avec les pièces recommandées du fabricant, selon le besoin. N o R tf ep o r ro du ct io 4. Ne jamais faire le plein de la machine à l’intérieur. 3. Ne jamais altérer les dispositifs de sécurité. Vérifier régulièrement leur bon fonctionnement et réparer le cas échéant. n 2. Rechercher sur l’étiquette des émissions du moteur les informations relatives à la durabilité des émissions et l’indice de l’air. 2. Conserver les écrous et boulons bien serrés, en particulier les boulons de fixation de lames, et la machine en bon état de marche. 5. Ne jamais remiser la machine ou le bidon de carburant où il y a une flamme nue, une étincelle ou une veilleuse, comme près d’un chauffe-eau ou de tout autre appareil ménager. 6. Ne jamais remplir les bidons à l’intérieur d’un véhicule ou sur un plateau de camion recouvert de plastique. Toujours placer les bidons sur le sol, éloignés de tout véhicule, avant de les remplir. 7. Retirer tout équipement à essence du véhicule ou de la remorque et faire le plein sur le sol. Quand cela n’est pas possible, faire le plein d’un tel équipement sur une semi-remorque avec un bidon portable plutôt qu’avec un distributeur d’essence. 8. Garder le bec en contact avec le bord du réservoir d’essence ou de l’ouverture du bidon à tout moment jusqu’à obtention du plein. Ne pas utiliser de dispositif à ouverture bloquée de bec. 8. Les lames de la tondeuse sont affûtées. Enrober les lames ou porter des gants, et faire très attention en les réparant. 9. Vérifier fréquemment le fonctionnement des freins. Ajuster et réparer le cas échéant. 10. Prendre soin des étiquettes de sécurité et d’instructions et les remplacer au besoin. 11. Ne pas retirer le filtre de carburant lorsque le moteur est chaud car de l’essence renversée risque de s’enflammer. Ne pas écarter les colliers de conduites de carburant plus qu’il ne le faut. S’assurer que les colliers maintiennent les tuyaux fermement sur le filtre après l’installation. 9. Si de l’essence s’est répandue sur les vêtements, les changer immédiatement. 12. Ne pas employer d’essence contenant du MÉTHANOL, du gasohol contenant plus de 10 % d’ÉTHANOL, des additifs d’essence ou de l’essence minérale car cela risquerait d’endommager le moteur/circuit de carburant. 10. Ne jamais remplir excessivement le réservoir de carburant. Remettre le bouchon d’essence en place et bien serrer. 13. Si le réservoir de carburant doit être vidé, le faire à l’extérieur. 14. Remplacer les silencieux défectueux. 11. Faire preuve d’extrême prudence lors de la manipulation de l’essence et.de tout autre carburant. Ils sont inflammables et les vapeurs sont explosives. 15. Utiliser uniquement des pièces de rechange homologuées par l’usine lors de réparations. 12. En cas de déversement de carburant, ne pas essayer de faire démarrer le moteur mais éloigner la machine de la zone du déversement et éviter de créer toute source d’inflammation avant la dissipation des vapeurs d’essence. 16. Toujours se conformer aux spécifications d’usine sur tous les paramètres et réglages. 17. Seuls les centres de service homologués doivent être utilisés pour effectuer les entretiens et réparations importants. 18. Ne jamais tenter d’effectuer des réparations importantes sur cette machine à moins d’avoir reçu une formation adéquate. Des procédures d’entretien inadéquates 117 19. Sur les tondeuses à lames multiples, faire preuve de prudence étant donné qu’une lame peut entraîner la rotation des autres lames. 20. Ne pas modifier les paramètres du régulateur de vitesse du moteur ni emballer le moteur. Faire fonctionner le moteur à une vitesse excessive peut accroître le risque de blessures corporelles. 21. Débrayer les accessoires d’entraînement, arrêter le moteur, retirer la clé et déconnecter les fils de bougie avant de : dégager les obstructions d’accessoires et les goulottes, effectuer des réparations, heurter un objet ou lorsque l’unité vibre anormalement. En cas de contact avec un objet, inspecter la machine pour tout dommage etréparer avant de redémarrer et d’utiliser l’équipement. 22. Ne jamais placer les mains à proximité des pièces en mouvement telles que le ventilateur de refroidissement de la pompe hydro lorsque le moteur tourne. (Les ventilateurs de refroidissement de pompe hydro sont généralement situés sur le dessus de la boîte-pont.) AVERTISSEMENT NE PAS utiliser la machine si l'un des verrouillages de sécurité ou des dispositifs de sécurité n'est pas en place ou ne fonctionne pas correctement. Contacter immédiatement votre concessionnaire pour de l’aide. NE PAS tenter de contourner, de modifier ou de retirer l’un des dispositifs de sécurité. Modèles avec frein de stationnement automatique TEST 1 - Le moteur ne doit pas démarrer si : • le commutateur de la PDF est embrayé ; OU SI • les leviers de commande de vitesse d’avancement ne sont pas bloqués sur la position DÉMARRER/ STATIONNER. Test 2 - Le moteur DOIT démarrer si : • le commutateur de la PDF n'est PAS embrayé , ET • les leviers de commande de vitesse d’avancement sont bloqués sur la position DÉMARRER/STATIONNER. N o R tf ep o r ro du ct io 23. Unités munies de pompes hydrauliques, tuyaux ou moteurs : AVERTISSEMENT : Toute fuite de liquide hydraulique sous pression peut avoir suffisamment de force pour pénétrer la peau et provoquer des blessures graves. Si du liquide étranger est injecté sous la peau, il doit être éliminé par voie chirurgicale dans les heures qui suivent par un médecin connaissant ce type de blessure et ce, pour éviter la gangrène. Garder le corps et les mains à l’écart des trous de goupilles ou des becs qui projettent du liquide hydraulique sous haute pression. Utiliser du papier ou du carton, non pas les mains, pour rechercher les fuites. S’assurer que toutes les connexions du liquide hydraulique sont bien serrées et que tous les tuyaux et conduites hydrauliques sont en bon état avant d’appliquer de la pression au système. Si les fuites ont lieu, faire réparer immédiatement l’unité par un revendeur agréé. Vérifications du système de verrouillage de sécurité n peuvent entraîner un fonctionnement hasardeux, endommager le matériel et annuler la garantie du fabricant. 24. AVERTISSEMENT : Dispositif à énergie accumulée. Un relâchement inadéquat des ressorts peut entraîner de graves blessures corporelles. Les ressorts doivent être enlevés par un technicien agréé. 25. Modèles munis d’un radiateur de moteur : AVERTISSEMENT : Dispositif à énergie accumulée. Pour éviter toute blessure corporelle grave d’une éruption de réfrigérant chaud ou de vapeur, ne jamais tenter de retirer le bouchon du radiateur lorsque le moteur tourne. Arrêter le moteur et attendre qu’il refroidisse. Même à ce point, faire preuve d’extrême prudence lors de la dépose du bouchon. TEST 3 – Le moteur doit s’arrêter si : • l'opérateur se lève du siège alors que la PDF est embrayée , OU SI • le conducteur se lève de son siège quand les leviers de commande de vitesse d’avancement ne sont pas verrouillés sur la position DÉMARRER/STATIONNER. TEST 4 – Vérifier le temps d’arrêt complet des lames Les lames de coupe et leur courroie d’entraînement doivent s’arrêter complètement dans les cinq secondes qui suivent la coupure du commutateur de PTO. Si la courroie d’entraînement de la tondeuse ne s’arrête pas dans les cinq secondes, consulter votre revendeur. Une fois que le moteur s'est arrêté, le commutateur de prise de force doit être désactivé et les leviers de commande de vitesse d’avancement doivent être bloqués sur la position DÉMARRER/STATIONNER pour démarrer le moteur. Modèles avec frein de stationnement manuel TEST 1 - Le moteur ne doit pas démarrer si : • le commutateur de la PDF est embrayé ; OU SI • les leviers de commande de vitesse d’avancement ne sont pas bloqués sur la position DÉMARRER/ STATIONNER, OU SI • le frein de stationnement n'est pas serré. Test 2 - Le moteur DOIT démarrer si : • le commutateur de la PDF n'est PAS embrayé , ET • les leviers de commande de vitesse d’avancement sont bloqués sur la position DÉMARRER/STATIONNER, ET, • Le frein de stationnement est serré. 118 TEST 3 – Le moteur doit s’arrêter si : C • l'opérateur se lève du siège alors que la PDF est embrayée , OU SI • le conducteur se lève de son siège quand les leviers de commande de vitesse d’avancement ne sont pas verrouillés sur la position DÉMARRER/STATIONNER, OU, • l'opérateur se lève du siège alors que le frein de stationnement est desserré. Interrupteur d'allumage - démarre le moteur Moteur en marche (en fonctionnement) Démarrage moteur TEST 4 – Vérifier le temps d’arrêt complet des lames Les lames de coupe et leur courroie d’entraînement doivent s’arrêter complètement dans les cinq secondes qui suivent la coupure du commutateur de PTO. Si la courroie d’entraînement de la tondeuse ne s’arrête pas dans les cinq secondes, consulter votre revendeur. D Contrôle de régime moteur contrôle le régime du moteur Une fois que le moteur s’est arrêté, le commutateur de PTO doit être désactivé, le frein à main doit être serré et les leviers de commande de vitesse d’avancement doivent être bloqués sur la position DÉMARRER/STATIONNER pour démarrer le moteur. n N o R tf ep o r ro du ct io Comparer les fonctions et les commandes de la Figure 3 avec le tableau suivant. Description/fonction A Pédale du lève-plateau, goupillede réglage de hauteur de coupe et levier de blocage de lève-plateau – permet de régler la hauteur de coupe B Levier droit de commande de vitesse d’avancement – contrôle la vitesse et la direction de la roue motrice droite ; serre également le frein à main Icône(s) Starter tiré (fermé) – moteurs Briggs uniquement Régime moteur rapide Fonctions et commandes Réf. Moteur arrêté Régime moteur lent Définition/ utilisation Voir Réglage de la hauteur de coupe Hausse de la vitesse en marche avant – pousser le levier vers l'avant Point mort – levier de débrayage de transmission Démarrage du moteur – déplacer le levier E Commutateur de prise de force – embraye et débraye l'embrayage de lame de tondeuse Embrayer la prise de force – tirer le commutateur vers le haut F Compteur horaire Indique le nombre total d'heures de fonctionnement du moteur G Leviers de débrayage de transmission – permettent de débrayer les transmissions pour que l’unité soit en roue libre Voir Pousser l'unité à la main H Bouchon du réservoir de carburant Tourner le bouchon dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour le retirer I Réglage du siège de l'opérateur Voir Réglages du siège Hausse de la vitesse de marche arrière – tirer le levier vers l'arrière Serrage du frein à main – déplacer le levier 119 Levier gauche de commande de vitesse d’avancement – contrôle la vitesse et la direction de la roue motrice gauche Hausse de la vitesse en marche avant – pousser le levier vers l'avant Point mort – levier de débrayage de transmission Démarrage du moteur – déplacer le levier Hausse de la vitesse de marche arrière – tirer le levier vers l'arrière Fonctionnement Recommandations concernant l’huile Capacité d'huile : Consulter la partie section Spécifications . Nous recommandons l’utilisation d’huiles garanties et certifiées Briggs & Stratton pour obtenir les meilleures performances. D'autres huiles détergentes de haute qualité sont acceptables si elles sont de catégorie SF, SG SH, SJ ou supérieure. Ne pas utiliser d’additifs spéciaux. 3. Retirer la jauge d’huile et vérifier le niveau d’huile. Il doit atteindre le haut du repère plein (B, Figure 4) sur la jauge. 4. Si le niveau est insuffisant, ajouter de l'huile en l'incorporant par l'orifice de remplissage du moteur (C, Figure 4). Ne pas trop remplir le réservoir. Après avoir ajouté de l'huile, attendre une minute puis vérifier à nouveau le niveau d'huile. Remarque : Ne pas ajouter d'huile au niveau de la vidange rapide (si présente). Se reporter à Fonctions et commandes. 5. Remettre la jauge en place et la resserrer (A, Figure 4). Pression d’huile Si la pression d’huile est trop faible, un manocontacteur (si l’unité en est équipée) arrêtera le moteur ou bien activera un dispositif d’avertissement sur l’équipement. Si cela se produit, arrêter le moteur et vérifier le niveau d’huile avec la jauge d’huile. Si le niveau d’huile est en-dessous de la marque AJOUTER, compléter le niveau d’huile jusqu’à ce qu’il atteigne la marque PLEIN. Démarrer le moteur et vérifier que la pression d’huile soit adéquate avant de continuer à utiliser la machine. N o R tf ep o r ro du ct io Les températures extérieures déterminent la viscosité de l’huile convenant au moteur. Utiliser le tableau pour sélectionner la meilleure viscosité pour la plage de températures extérieures prévues. 2. Remettre la jauge en place et la resserrer (A, Figure 4). n J Si le niveau d’huile est entre les marques AJOUTER et PLEIN, NE PAS démarrer le moteur. Prendre contact avec un revendeur agréé pour faire corriger le problème de pression d’huile. Recommandations concernant le carburant Le carburant doit répondre à ces exigences : • Essence sans plomb, propre et fraîche. • Au minimum 87 octanes/87 AKI (91 RON). Pour une utilisation en haute altitude, voir ci-dessous. • L'essence contenant jusqu'à 10 % d'éthanol (carburol) est acceptable. A SAE 30 - En-dessous de 40 °F (4 °C), l'utilisation de l'huile SAE 30 rendra le démarrage difficile. B 10W-30 - Au-dessus de 80 °F (27 °C), l'utilisation de l'huile 10W-30 peut augmenter la consommation d'huile. Vérifiez le niveau d'huile plus fréquemment. C 5W-30 synthétique D 5W-30 Vérifier le niveau d'huile Voir l’illustration : 4 Avant d’ajouter de l’huile ou de vérifier le niveau • Veiller à ce que le moteur soit sur une surface plane. • Débarrasser de tout débris la zone de remplissage d’huile. 1. Retirer la jauge d’huile (A, Figure 4) et l’essuyer avec un chiffon propre. 120 AVIS Ne pas utiliser d’essence non approuvée telle que l’E15 ou l’E85. Ne pas mélanger de l’huile à l’essence ou modifier le moteur pour qu’il puisse utiliser d’autres carburants. L'utilisation de carburants non homologués endommagera les composants du moteur, ce qui n'est pas couvert par la garantie. Pour empêcher que de la gommene se forme dans le circuit d’alimentation, mélanger un stabilisateur de carburant à l’essence. Voir Stockage. Tous les carburants ne sont pas identiques. Si des problèmes de démarrage ou de performance se produisent, changer de fournisseur de carburant ou changer de marque. Ce moteur est certifié pour fonctionnerà l’essence. Le système de contrôle des émissions pour ce moteur est EM (Modifications du moteur). À des altitudes supérieures à 5 000 pieds (1 524 mètres), de l'essence avec un indice d'octane minimal de 85/85 AKI (89 RON) est acceptable. Pour les moteurs à carburateur, il est nécessaire d’effectuer un réglage pour hautes altitudes pour maintenir son rendement. Faire fonctionner le moteur sans ce réglage donnera lieu à des performances moindres, une consommation de carburant supérieure et une augmentation des émissions. Contacter un centre de services autorisé Briggs & Stratton pour davantage d’informations sur les réglages pour haute altitude. Il n’est pas recommandé de faire fonctionner le moteur à des altitudes inférieures à 2 500 pieds (762 mètres) si le réglage haute altitude est activé. Il n’est pas nécessaire de faire un ajustement pour haute altitude sur les moteurs à injection électronique (EFI). Ajout de carburant AVERTISSEMENT L’essence et ses vapeurs sont hautement inflammables et explosives. AVERTISSEMENT L’essence et ses vapeurs sont hautement inflammables et explosives. Un incendie ou une explosion peuvent entraîner de graves brûlures, voire même la mort. Démarrage Moteur • S'assurer que la bougie, le silencieux, le bouchon du réservoir de carburant et le filtre à air (le cas échéant) sont montés et solidement fixés. • Ne pas démarrer le moteur sans la bougie. • Si le moteur se noie, mettre le starter (le cas échéant) en position OUVERT/MARCHE, amener la manette des gaz (le cas échéant) en position RAPIDE et lancer le moteur jusqu'à ce qu'il démarre. AVERTISSEMENT Les moteurs en marche dégagent du monoxyde de carbone, un gaz toxique sans odeur et sans couleur. Respirer du monoxyde de carbone peut causer des maux de têtes, des sensations de fatigue, des vertiges, des vomissements, des états de confusion, des convulsions, des nausées, des pertes de connaissance, et même la mort. • Utilisez votre machine EXCLUSIVEMENT à l’extérieur. • Ne laissez pas les gaz d’échappement pénétrer dans une enceinte confinée, à travers les fenêtres, portes, orifices de ventilation, ou autres ouvertures. N o R tf ep o r ro du ct io Un incendie ou une explosion peuvent entraîner de graves brûlures, voire même la mort. Démarrage du moteur n Haute altitude Lors de l’ajout de carburant • Arrêter le moteur et le laisser refroidir au moins 3 minutes avant de retirer le bouchon du réservoir. • Remplir le réservoir de carburant à l’extérieur ou dans un endroit bien ventilé. • Ne jamais trop remplir le réservoir de carburant. Pour permettre l’expansion du carburant, ne pas dépasser le bas du col de remplissage du réservoir en effectuant le plein. • Garder le carburant loin des étincelles, des flammes nues, des lampes témoins, de chaleur et d’autres sources d’allumage. • Vérifier régulièrement que les canalisations, le réservoir, le bouchon et les raccords de carburant ne présentent ni fissures ni fuites. Remplacer si nécessaire. • Si du carburant se répand, attendez jusqu’à ce qu’il s’évapore avant de démarrer le moteur. 1. Nettoyer la zone autour du bouchon du réservoir en enlevant toute la poussière et les débris. Retirer le bouchon du réservoir de carburant (A, Figure 5). 2. Remplir le réservoir de carburant avec du carburant. Pour permettre l’expansion du carburant, ne pas dépasser le bas du col de remplissage du réservoir en effectuant le plein (B). 3. Replacer le bouchon du réservoir. AVERTISSEMENT • Si vous ne comprenez pas comment une commande spécifique fonctionne, ou bien si vous n’avez pas encore complètement lu la section Fonctions et commandes , faites-le maintenant. • Ne PAS essayer d'utiliser le tracteur avant de bien connaître l'emplacement et la fonction de toutes les commandes. 1. Lorsqu’assis sur le siège de l’opérateur : • Modèles avec frein de stationnement automatique : S'assurer que le commutateur de prise de force est désactivé, et que les leviers de commande de vitesse d’avancement sont bloqués sur la position DÉMARRER/STATIONNER. (Le frein à main est automatiquement serré lorsque les leviers de commande de vitesse d’avancement sont bloqués sur la position DÉMARRER/STATIONNER). • Modèles avec frein de stationnement manuel : S’assurer que le commutateur de PTO est désactivé, que le frein à main est serré, et que les leviers de commande de vitesse d’avancement sont bloqués sur la position DÉMARRER/STATIONNER. 121 2. Faire passer la commande de vitesse du moteur de la position RAPIDE à la position STARTER. Un moteur chaud n'a pas besoin de starter. Certains moteurs sont équipés d'un starter séparé. Certains moteurs sont équipés d'une fonction 8. Une fois la tonte terminée, couper la PDF. 9. Arrêter le moteur. Voir Arrêter la tondeuse et le moteur . Pousser la tondeuse à la main ® 3. Insérer la clé de contact dans le contacteur et la tourner sur DÉMARRER. 4. Après le démarrage du moteur, couper le starter (si la machine en est équipée) et réchauffer le moteur pendant au moins une minute avant d'embrayer le commutateur de prise de force ou de conduire la machine. 5. Après avoir réchauffé le moteur, toujours faire fonctionner l’unité à plein gaz lors d’une opération de tonte. En cas d’urgence, le moteur peut être arrêté en tournant simplement le contacteur sur ARRÊT. Utiliser cette méthode uniquement dans des situations d’urgence. Pour arrêter normalement le moteur, suivre la procédure énoncée dans Arrêter la tondeuse et le moteur . Pour arrêter la tondeuse Remarque : Déplacer les leviers de commande de vitesse d’avancement sur la position DÉMARRER/STATIONNER serre automatiquement le frein à main. 2. Débrayer la PDF en poussant vers le bas le commutateur de PDF. 3. Amener la commande de régime moteur sur la position LENT et tourner le contacteur sur ARRÊT. Retirer la clé. Opération de tonte 1. S'assurer que le commutateur de prise de force est désactivé, que les leviers de commande de vitesse d’avancement sont bloqués sur la position « START/ PARK » (DÉMARRER/STATIONNER) et que le conducteur est installé sur son siège. 2. Démarrer le moteur. Voir Démarrage du moteur . 3. Régler la hauteur de coupe de la tondeuse. Voir Réglage de la hauteur de coupe . 4. Régler la commande de vitesse du moteur sur RAPIDE. 5. Embrayer la PDF en tirant vers le haut le commutateur de PDF. 6. Faire pivoter les leviers de commande de vitesse d’avancement en les faisant passer de la position « START/PARK » (DÉMARRER/STATIONNER) sur la position point mort ‘N’. 7. Commencer à tondre. Voir Sécurité de l’opérateur pour avoir des conseils sur la façon de tondre en toute sécurité. 122 NE PAS débrayer les transmissions pour réduire progressivement la vitesse en descendant des pentes. NE PAS utiliser le débrayage de rouleau pour débrayer les transmissions à moins que le déplacement de la machine ne puisse être contrôlé et que le moteur soit coupé. AVIS Ne pas remorquer la tondeuse. Le remorquage de la tondeuse endommagera la transmission. Ne pas utiliser d’autre véhicule pour pousser ou tirer cette unité. 1. Désactiver la prise de force, bloquer les leviers de commande de vitesse d’avancement sur la position DÉMARRER/STATIONNER, tourner la clé de contact sur ARRÊT, enlever la clé et attendre que toutes les pièces en mouvement s'arrêtent. 2. Pour débrayer les transmissions, déplacer les leviers de débrayage de roue libre (A ou B, Figure 6, selon le modèle), en position POUSSER comme sur l’illustration. N o R tf ep o r ro du ct io 1. Ramener les leviers de commande de vitesse d’avancement sur la position intermédiaire (ou au point mort « N ») pour arrêter le déplacement de la tondeuse. Faire pivoter les leviers vers l’extérieur pour les bloquer sur la position DÉMARRER/STATIONNER. AVERTISSEMENT Risque d’utilisation dangereuse. n ReadyStart et ne disposent pas d'un starter. 3. Faire pivoter les leviers de commande de vitesse d’avancement en les faisant passer de la position DÉMARRER/STATIONNER sur la position point mort « N » pour libérer le frein à main. Le tracteur peut maintenant être poussé à la main. 4. Une fois que le tracteur de pelouse se déplace, embrayer à nouveau les transmissions en ramenant les leviers de débrayage de roue libre vers la position MARCHE AVANT. Conduite Pratique de conduite à rayon de braquage nul Avant de tenter de conduire la tondeuse autoportée à braquage nul, s'assurer de bien avoir lu la section Fonctions et Commandes et de bien comprendre l’emplacement et les fonctions des commandes de l’unité. Les leviers de commande de vitesse d’avancement des tondeuses autoportées à braquage nul sont sensibles et apprendre à conduire sans à-coups et efficacement l'unité en marche avant, en marche arrière et dans les virages demande un minimum de pratique. Prendre le temps qu’il faut pour pratiquer les manœuvres illustrées et se familiariser avec la façon dont la machine accélère, se déplace et se conduit avant de commencer à tondre, est absolument essentiel pour tirer le meilleur parti d'une tondeuse autoportée à rayon de braquage nul. Identifier une partie plate sur votre gazon, une zone suffisamment vaste pour pouvoir manœuvrer. Ôter tout objet, personne ou animal de la zone avant de commencer. Veuillez opérer l'unité à gaz moyens au cours de l'exercice (TOUJOURS opérer à plein gaz lorsque vous tondez), et tourner lentement afin d'éviter que le pneu ne glisse et n'endommage le gazon. Nous vous suggérons de commencer par la procédure Déplacement lent , puis faire les manœuvres de virage, et de déplacement arrière et avant. Déplacement lent Les leviers de commande de la tondeuse à braquage zéro sont très sensibles. replaçant simultanément et progressivement l’autre levier au point mort. Recommencer plusieurs fois. REMARQUE : Le « point pivot » sur lequel on tourne dépend de l’amplitude de déplacement de chaque levier lorsqu’on le tire, en marche avant ou arrière. Conduite avancée Réaliser un virage à braquage zéro en fin de rangée La MEILLEURE méthode pour manipuler les leviers de commande de vitesse de déplacement est en trois étapes comme indiqué à la Figure 7. La possibilité unique de votre tondeuse à braquage nul consistant à pouvoir tourner sur place vous permet de tourner à la fin d’une rangée de tonte plutôt que d’avoir à s’arrêter et de faire un demi-tour en Y avant de commencer une nouvelle rangée. PREMIÈREMENT, placez vos mains sur les leviers comme indiqué. Par exemple, pour effectuer un braquage zéro vers la gauche à la fin d’une rangée : DEUXIÈMEMENT, afin d'aller vers l'avant, poussez les leviers vers l'avant avec la palme de vos mains. 1. Ralentir à la fin de la rangée. TROISIÈMEMENT, afin d’accélérer, déplacer les leviers vers l’avant. Pour ralentir en douceur, amener lentement les leviers sur la position de point mort. 3. Se déplacer de nouveau vers l'avant. n Conduite de base Cette technique permet de faire tourner la tondeuse à GAUCHE et de repasser à peine sur la rangée venant juste d’être tondue — éliminant ainsi la nécessité de reculer et de tondre l'herbe n'ayant pas pu être coupée. N o R tf ep o r ro du ct io Exercice de marche avant 2. Déplacer vers l’avant le levier DROIT de commande de la vitesse de déplacement tout en déplaçant le levier GAUCHE de commande de la vitesse de déplacement vers le centre, puis légèrement en arrière du centre. Déplacer graduellement les deux leviers de commande de vitesse de déplacement vers l'AVANT (à partir de la position neutre). Ralentir et recommencer. REMARQUE : Se déplacer en ligne droite demande une certaine pratique. Au besoin, la vitesse maximale peut être équilibrée — voir la section Réglage de l’équilibrage de vitesse dans la section Réglages vers la fin de ce manuel. Exercice de marche arrière REGARDER EN BAS ET EN ARRIÈRE, puis ramener en même temps les deux leviers de commande de vitesse d’avancement de la position de point mort vers l'ARRIÈRE. Ralentir et recommencer. REMARQUE : Exercez-vous à la marche arrière pendant plusieurs minutes avant de tenter de le faire près d’autres objets. La tondeuse tourne aussi brusquement en marche arrière qu'en marche avant, reculer tout droit droite en marche arrière demande de la pratique. Exercice de braquage autour d’un coin Lorsque vous êtes en marche avant, laissez une poignée revenir graduellement à la position neutre. Recommencer plusieurs fois. Pour éviter de pivoter directement sur la bande de roulement du pneu, il est préférable de laisser les deux roues au moins se déplacer légèrement vers l’avant. Pratique d'un braquage sur place Pour tourner sur place, avec un « rayon de braquage zéro », pousser progressivement le levier de commande de vitesse de déplacement versl’avant à partir du point mort tout en Plus vous serez familiarisé avec l’utilisation de la tondeuse à braquage nul, plus vous connaîtrez des manœuvres qui rendront votre tonte plus rapide et plus agréable. Plus vous la conduirez, mieux vous contrôlerez la tondeuse à braquage nul ! Équipement remorqué Fixer la remorque avec une goupille de remorquage de taille appropriée (A, Figure 13) et d'un clip (B). Voir Sécurité de l'opérateur pour un complément d'information sur la sécurité des remorques et du remorquage. AVERTISSEMENT Dangers associés au remorquage Des charges remorquées peuvent être dangereuses et provoquer une perte de contrôle sur les pentes. • Le poids brut maximal (remorque et charge) d'une remorque est de 200 lb (91 kg). • Ne pas faire fonctionner sur des pentes supérieures à 5 degrés. • Réduire la vitesse et faire preuve d’une extrême prudence sur les pentes. Réglage de la hauteur de coupe La pédale de réglage de hauteur de coupe commande la hauteur de coupe de la tondeuse. Voir la plage de réglage de la hauteur de coupe dans Spécifications . Pour régler la hauteur de coupe : 123 2. Retirer la goupille (C, Figure 14) du support de réglage et l’insérer dans le trou désiré. Remarque : Veiller à ce que la goupille soit insérée dans les trous des plaques supérieure et inférieure du support de réglage. 3. Enfoncer la pédale de réglage de hauteur de coupe, déplacer vers l'extérieur la tige de débrayage de transport et relâcher lentement la pédale jusqu'à ce qu'elle repose contre la goupille. Dépose et pose de la tondeuse Se reporter au Manuel du plateau de coupe pour l'installation et l'enlèvement du plateau de coupe. Mise à niveau du plateau de coupe de la tondeuse Plate-forme (modèles choisis) La plate-forme a été conçue pour transporter jusqu'à 22,7 kg (50 lbs). Les fentes à l'arrière de la plate-forme peuvent accueillir un 2 x 4 ou 2 x 6 afin de fixer les charges durant le transport. AVERTISSEMENT Risque d’amputation Les lames rotatives peuvent sectionner les bras ou les jambes. Ne jamais transporter de passagers (et plus particulièrement des enfants) même si les lames sont au repos. Ils peuvent tomber de la machine ou revenir pour un autre tout au moment où l'on s'y attend le moins. AVERTISSEMENT Danger de perte de contrôle et de renversement Des charges supérieures à 50 lbs sur la plate-forme peuvent être dangereuses et provoquer une perte de contrôle ou le renversement. La plate-forme peut-être soulevée pour accéder au compartiment moteur sans la retirer. Pour soulever la plate-forme 1. Soulever le siège (A, Figure 15). 2. Tirer fermement sur l'arrière de la plate-forme (B, Figure 15). 3. En abaissant la plate-forme, appuyer fermement vers le bas pour fixer son arrière à l'aide des clips de blocage (D). 124 1. Enlever les goupilles (C, Figure 15) en fixant l'avant de la plate-forme au cadre de la tondeuse. 2. Tirer fermement sur l'arrière de la plate-forme pour libérer les clips de blocage (D, Figure 15). 3. Soulever et enlever la plate-forme de la machine. ATTENTION Une aide est requise pour retirer et monter la plate-forme pour éviter les blessures. Pour installer la plate-forme 1. Placer la plate-forme sur le compartiment moteur, aligner les trous à l'avant avec les trous des ferrures du cadre. 2. Insérer les goupilles (C, Figure 15) dans les trous. 3. Abaisser l'arrière de la plate-forme en appuyant fermement vers le bas pour fixer à l'aide des clips de blocage (D, Figure 15). ATTENTION Une aide est requise pour retirer et monter la plate-forme pour éviter les blessures. N o R tf ep o r ro du ct io Se reporter au Manuel du plateau de coupe pour les instructions de mise à niveau du plateau de coupe. Pour retirer la plate-forme n 1. Enfoncer complètement la pédale de réglage de hauteur de coupe (A, Figure 14) jusqu'à ce que la tige de débrayage de transport (B) bloque le plateau à sa position la plus élevée (position de transport). Réglage de la suspension (si la machine en est équipée) Les assemblages des amortisseurs (A, Figure 16 – avant montrée, arrière similaire) peuvent être réglés en fonction de la charge appliquée sur les ressorts. Ceci permet au conducteur d'adapter la machine à son poids ou aux conditions d'opération. Moins de précharge : • Poids léger du conducteur • Une conduite plus souple, plus amortie • Meilleur pour un terrain relativement plat Plus de précharge : • Poids lourd du conducteur • Une conduite plus raide, plus rigide • Meilleur maniement et plus grande stabilité sur un terrain accidenté Pour ajuster le ressort préchargé : 1. Stationner la machine sur une surface nivelée. Débrayer la prise de force, faire pivoter les leviers de commande de vitesse d’avancement sur la position DÉMARRER/ STATIONNER et arrêter le moteur. 2. Tourner le collier de réglage de précharge (B, Figure 16) sur une encoche supérieure (-) afin de diminuer la précharge, ou sur une encoche inférieure (+) pour l'augmenter. S'assurer que tous les amortisseurs sont soumis à la même précharge. Entretien MOTEUR Toutes les 8 heures ou chaque jour Calendrier d’entretien Contrôlez le niveau d'huile moteur Toutes les 25 heures ou une fois par an* Nettoyer le filtre à air et le dépoussiéreur du moteur ** AVERTISSEMENT Toutes les 50 heures ou une fois par an* Changez l’huile moteur Des étincelles involontaires peuvent provoquer un incendie ou un choc électrique. Remplacer le filtre à huile Un démarrage accidentel peut entraîner un happement, une amputation traumatique ou une lacération. Remplacement du filtre à air Voir le concessionnaire chaque année pour Inspection du silencieux d’échappement et de l’écran pare-étincelles Remplacement de la bougie d'allumage Remplacement du filtre à carburant Nettoyer le système de refroidissement à air du moteur * Selon la première éventualité **Nettoyer plus fréquemment lorsqu’il y a beaucoup de poussière dans l’air ou lorsque des débris sont en suspension dans l’air. Contrôle de Pressions Pneumatiques N o R tf ep o r ro du ct io • Débrancher le fil de la bougie d’allumage et le tenir à l’écart de la bougie. • Débrancher la batterie en retirant le câble de la borne négative de la batterie (uniquement pour les moteurs à démarreur électrique). • Utiliser uniquement des outils appropriés. • Ne pas intervenir sur le ressort du régulateur de vitesse, les tringles ou d’autres pièces, pour augmenter le régime du moteur. • Les pièces de rechange doivent être les mêmes et installées dans la même position que celles d’origine. D’autres pièces peuvent ne pas être aussi performantes, endommager l’équipement et provoquer des blessures. • Ne pas frapper le volant avec un marteau ou un objet dur dans la mesure où le volant peut se briser pendant l’utilisation. Remplacer le préfiltre n Avant de procéder à des réglages ou des réparations : Tous les ans TRACTEUR ET TONDEUSE Toutes les 8 heures ou chaque jour Vérifiez le système de verrouillage de sécurité Retirer les débris du tracteur et du plateau de coupe de la tondeuse Retirer les débris du compartiment moteur Vérifier la pression des pneus périodiquement (voir Figure 17), et procéder à un entretien aux niveaux indiqués dans le tableau Spécifications . Noter que ces pressions risquent de différer légèrement du « gonflage maximum » indiqué sur le flanc des pneus. Les pressions indiquées offrent une traction adéquate et prolongent la durée de vie des pneus. Vérifier le temps d’arrêt complet des lames Les lames de coupe et leur courroie d’entraînement doivent s’arrêter complètement dans les cinq secondes qui suivent la coupure du commutateur de PTO. Toutes les 25 heures ou une fois par an* Vérifier le temps d’arrêt complet des lames Vérifier le tracteur et la tondeuse pour qu’il n’y ait pas d’éléments desserrés Vérification de la pression des pneus Toutes les 50 heures ou une fois par an* Contrôle des freins de tracteur Nettoyer la batterie et les câbles Voir le concessionnaire chaque année pour Lubrification du tracteur et de la tondeuse Vérifier les lames de la tondeuse ** * Selon la première éventualité AVERTISSEMENT Risque d’utilisation dangereuse Si la lame de la tondeuse ne s’arrête pas complètement dans les 5 secondes, la lame doit être ajustée. Ne pas utiliser la machine avant qu’un réglage correct n’ait été effectué par un revendeur agréé. Vérifier que la lame de coupe fonctionne correctement. Voir Tests du Système de verrouillage de sécurité. La lame doit s'arrêter de tourner en 5 secondes ou moins après avoir amené la commande de lame sur la position ARRÊT. ** Vérifier plus fréquemment les lames dans les régions ayant des sols sablonneux ou dans lesquelles il y a beaucoup de poussière. MOTEUR Après les 5 premières heures Changez l’huile moteur 125 Entretien de la batterie 2. Desserrer la visserie de réglage (A ou B, Figure 19, selon le type de siège) sous la base du siège. AVERTISSEMENT Risque d'explosion et d'incendie 3. Glisser le siège vers l'avant ou vers l'arrière à la position désirée. Lors de la dépose ou de la pose des câbles de batterie, déconnecter EN PREMIER le câble négatif et le reconnecter EN DERNIER. Si les opérations ne sont pas effectuées dans cet ordre, la borne positive peut être connectée au châssis à l’aide d’un outil. Nettoyage de la batterie et des câbles 4. Serrer la visserie à un couple de 9 Nm (80 lb-po). Réglage du levier de vitesse de déplacement 1. Desserrer la visserie de montage des leviers de commande de vitesse d’avancement (A, Figure 20) pour régler les leviers vers l’avant et l’arrière. 2. Retirer la visserie pour élever ou abaisser les leviers. 1. Déconnecter les câbles de la batterie en commençant par le câble négatif (B, Figure 18). 3. Toujours veiller à régler les deux leviers pour qu’ils soient alignés (B, Figure 20). 2. Nettoyer les bornes de la batterie et les extrémités des câbles avec une brosse métallique jusqu'à ce qu'elles brillent. 4. Après le réglage, resserrer la visserie à 18 Nm (13 lb-pi). 4. Enduire les extrémités des câbles et les bornes de batterie avec de la vaseline ou une graisse non conductrice. Si le tracteur de pelouse tire vers la droite ou vers la gauche quand les leviers de commande de vitesse d’avancement sont en position maximale pour la marche avant, la vitesse maximale correspondant à chacun de ces leviers peut être équilibrée. Régler uniquement la vitesse de la roue qui tourne le plus vite. N o R tf ep o r ro du ct io 5. S’assurer de bien replacer le cache-borne sur la borne positive de la batterie (A, Figure 18). Réglage de l'équilibrage (alignement) de la vitesse n 3. Réinstaller la batterie et attacher à nouveau les câbles de batterie, en commençant par le câble positif (A, Figure 18). Chargement de la batterie AVERTISSEMENT Risque d'explosion et d'incendie Tenir la batterie à l’écart des flammes nues et des étincelles ; les gaz en émanant sont hautement explosifs. Ventiler correctement la batterie pendant son chargement. Une batterie morte ou insuffisamment chargée pour faire démarrer le moteur risque d’être le résultat d’un système de charge ou de toute autre composante électrique défectueux. En cas de doute sur la cause du problème, contactez votre concessionnaire. Pour charger la batterie, suivre les instructions fournies par le fabricant du chargeur de batterie ainsi que tous les avertissements figurant dans la section Sécurité de l’opérateur de ce manuel. Recharger la batterie jusqu’à sa charge maximale. Ne pas charger à une puissance supérieure à 10 A. Réglages du siège et des leviers de commande de vitesse d’avancement Le siège et les leviers de commande de vitesse d’avancement doivent être réglés de telle sorte que les leviers de commande de vitesse d’avancement puissent être déplacés librement sans toucher les jambes du conducteur. Réglage du siège 1. Relever le siège. 126 1. Resserrer le bouton (A, Figure 21) de la roue la plus rapide par incréments d’1/2 tour (dans le sens des aiguilles d’une montre) jusqu’à ce que le tracteur roule droit (alignement). AVERTISSEMENT Risque d’utilisation dangereuse NE PAS régler la tondeuse sur une vitesse maximale en marche avant ou en marche arrière plus rapide que celle pour laquelle elle a été conçue. Vidanger l’huile L'huile de vidange est un déchet dangereux qui doit être éliminé de manière appropriée. Ne pas la jeter avec les déchets ménagers. Se renseigner sur le lieu de collecte ou de recyclage auprès des autorités locales, du centre de services ou du revendeur. Vidange de l'huile 1. Avec le moteur arrêté, mais encore chaud, débrancher le fil de bougie (A, Figure 22) et l’éloigner de la bougie. 2. Retirer la jauge (B, Figure 22). Bouchon standard de vidange d'huile 1. Retirer le bouchon de vidange (C, Figure 22). Récupérer l'huile dans un récipient adapté. 2. Une fois que l’huile est vidangée, installez et resserrez le bouchon de vidange d’huile. Purgeur d’huile rapide en option 2. Dévisser et retirer le bouchon de vidange d’huile (I, Figure 23). Faire descendre prudemment le purgeur d’huile rapide (H) dans un récipient approuvé (J). 3. Une fois que l’huile est vidangée, remettre en place le bouchon de vidange d’huile. Raccorder le tuyau flexible de vidange sur le côté du moteur. Changer le filtre à huile Pour les fréquences de remplacement, voir Calendrier d’entretien. 1. Vidanger l’huile du moteur. Voir Vidanger l’huile . 2. Déposer le filtre à huile (K, Figure 24) et le jeter de manière adéquate. 3. Avant d’installer le filtre à huile neuf, lubrifier légèrement le joint statique du filtre à huile avec de l’huile propre et récemment achetée. 4. Monter le filtre à huile manuellement jusqu’à ce que le joint statique soit en contact avec l’adaptateur du filtre à huile, puis resserrer le filtre à huile d’½ à ¾ de tour. 6. Attachez le dépoussiéreur sec au filtre. 7. Poser le filtre dans le socle du moteur (E, Figure 25) et le pousser vers le bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche en se mettant en place. 8. Poser le cache. Nettoyage 1. Nettoyer la poussière et les débris sur la tondeuse et son plateau de coupe. Remarque : Certains plateaux de coupe comportent un orifice de lavage. Voir Lavage du plateau de coupe . 2. Nettoyer tous les débris accumulés dans le compartiment moteur et dans ou autour du moteur. AVERTISSEMENT Risque d'incendie Les débris de pelouse sont combustibles. • Nettoyer la poussière et les débris sur la tondeuse et son plateau de coupe. • Nettoyer l'accumulation autour du moteur. N o R tf ep o r ro du ct io 5. Ajouter de l’huile. Voir Fonctionnement - Vérifier le niveau d'huile . 5. Nettoyer le préfiltre avec un liquide détergent et de l’eau. Ensuite, le laisser sécher complètement à l’air. N’enduisez pas d’huile le dépoussiéreur primaire. n 1. Débrancher le tuyau de vidange (H, Figure 23) du côté du moteur. 6. Démarrer le moteur et le faire fonctionner. Au fur et à mesure que le moteur se réchauffe, vérifier s’il y a des fuites d’huile. 7. Arrêter le moteur et vérifier le niveau d’huile. Entretien du filtre à air AVERTISSEMENT Danger d’incendie et d’explosion L’essence et ses vapeurs sont hautement inflammables et explosives. Un incendie ou une explosion peuvent entraîner de graves brûlures, voire même la mort. • Ne pas démarrer ou ne jamais faire tourner le moteur lorsque l’assemblage du filtre à air ou le filtre à air est retiré. AVIS Ne pas utiliser d’air comprimé ou de solvants pour nettoyer le filtre. L’air comprimé peut endommager le filtre et les solvants peuvent le dissoudre. 1. Desserrer les attaches (A, Figure 25) et déposer le couvercle (B). 2. Pour retirer le filtre (C, Figure 25), soulever l’extrémité de ce dernier. 3. Enlever le préfiltre (D, Figure 25), si présent, du filtre. 4. Pour libérer les débris, taper doucement le filtre sur une surface dure. Si le filtre est très sale, remplacer par un filtre neuf. Lavage du plateau de coupe Le raccordement eau permet de brancher un tuyau d’arrosage normal du côté gauche du châssis de tondeuse pour retirer l’herbe et les débris du dessous. AVERTISSEMENT Risques d'amputation et d'objets projetés Le contact avec les lames de tondeuse ou les objets projetés par ces dernières, pourrait provoquer de graves blessures, voire la mort. • Avant de mettre la tondeuse en marche, vérifier que le tuyau est bien branché et ne risque pas de rentrer contact avec les lames. • Lorsque la tondeuse est en marche et les lames embrayées, la personne qui nettoie le plateau de coupe doit être à la place de l'opérateur et à l'écart de tout spectateur. 1. Placer la machine sur une surface plane et lisse. 2. Attacher le raccord rapide (C, Figure 26) au tuyau d’arrosage (B) et le brancher au raccordement eau (A) du plateau de coupe. 3. Faire couler de l’eau pour retirer l’herbe et les débris du dessous du plateau de coupe de tondeuse. 4. Démarrer la tondeuse et la régler sur la position de coupe la plus haute. 5. Couper le moteur de la tondeuse. 127 6. Débrancher le tuyau et le dispositif de déconnexion rapide du raccordement eau une fois complété. Entreposage AVERTISSEMENT Danger d’incendie et d’explosion Ne jamais remiser la machine (avec du carburant) dans un endroit fermé et dépourvu de ventilation. Les vapeurs de carburant peuvent se déplacer vers une source d’inflammation (telle qu’une chaudière, un chauffe-eau, etc.) et entraîner une explosion. Les vapeurs de carburant sont également toxiques pour les humains et les animaux. Entreposage de carburant ou d'équipement dont le réservoir contient du carburant • Contrôler tous les niveaux de liquide. Contrôler tous les points d’entretien. • Faire toutes les vérifications et procédures recommandées se trouvant dans ce manuel. • Laisser le moteur se réchauffer pendant quelques minutes avant toute utilisation. Dépannage Dépannage de la tondeuse PROBLÈME CAUSE SOLUTION Moteur ne tourne pas ou ne démarre pas. Les leviers de commande de vitesse d’avancement ne sont pas sur la position DÉMARRER/ STATIONNER. Bloquer les leviers de commande de vitesse d’avancement sur la position DÉMARRER/ STATIONNER. Commutateur de prise de force (embrayage électrique) est en position MARCHE. Mettre en position ARRÊT. Panne de carburant. Si le moteur est chaud, le laisser refroidir puis remplir le réservoir de carburant. • Entreposez-les à l'écart des chaudières, cuisinières, chauffe-eaux ou autres appareils ménagers comportant une veilleuse ou une autre source d’inflammation pouvant enflammer les vapeurs d'essence. Équipement n Débrayer la prise de force, bloquer les leviers de commande de vitesse d’avancement sur la position DÉMARRER/ STATIONNER et retirer la clé de contact. Le carburant peut s’éventer quand il est stocké plus de 30 jours. Un carburant éventé cause la formation de dépôts acides et de gomme dans le système d’alimentation ou sur les pièces essentielles du carburateur. Pour que le carburant conserve toutes ses propriétés, utilisez Agent de traitement de carburant à formule avancée Briggs and Stratton et Stabilisateur, disponible dans tous les points de vente de pièces d’entretien d’origine Briggs & Stratton. Il n’est pas nécessaire de purger l’essence dans le moteur si un stabilisateur de carburant a été ajouté selon les instructions. Faire fonctionner le moteur pendant 2 minutes pour faire circuler le stabilisateur dans le circuit d'alimentation. Le moteur et le carburant peuvent être stockés pendant une période allant jusqu’à 24 mois. Si le carburant dans le moteur n’a pas été traité avec un stabilisateur de carburant, il doit être purgé dans un récipient homologué. Faire fonctionner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête par manque de carburant. L’utilisation d’un stabilisateur de carburant dans le récipient de remisage est recommandée afin que le carburant conserve toutes ses propriétés. Huile de moteur Pendant que le moteur est encore chaud, changer l’huile du moteur. Avant de faire démarrer l’unité après remisage : 128 Ouvrir la soupape d’arrêt de carburant. Moteur noyé. Ouvrir le starter (si la machine en est équipée). Essence vieille ou éventée. Vidanger le réservoir et le remplir avec du carburant propre. Les bornes de la batterie nécessitent un nettoyage. Nettoyer les bornes de la batterie. Batterie déchargée ou morte. Recharger ou remplacer. Bougie(s) défectueuse(s), encrassée(s) ou d'écartement incorrect. Nettoyer et régler l’écartement ou remplacer. Présence d'eau dans le carburant. Vidanger le réservoir et le remplir de carburant propre. Mélange de carburant trop riche. Nettoyer filtre à air. Contrôler le starter (si la machine en est équipée). Bougie défectueuse, encrassée ou mal écartée. Nettoyer et régler l’écartement ou remplacer. Filtre à carburant sale. Remplacement du filtre à carburant. Niveau d’huile bas. Vérifier/faire l’appoint d’huile le cas échéant. Huile de type incorrect. Voir Recommandations concernant l’huile . N o R tf ep o r ro du ct io La durée de vie de la batterie augmentera si on la retire. La placer dans un endroit frais et sec en la maintenant complètement chargée pendant le stockage. Si la batterie est laissée dans la machine, déconnecter le câble négatif. Circuit d’alimentation Soupape d’arrêt du carburant fermée (si la machine en est équipée). Moteur démarre difficilement ou ne fonctionne pas bien. Détonations au niveau du moteur. PROBLÈME CAUSE SOLUTION Consommation excessive d’huile. Moteur trop chaud. Vérifier les ailettes du moteur, le tamis de soufflante et le filtre à air. Huile de type incorrect. Voir Recommandations concernant l’huile . Vibrations excessives de tondeuse. Excès d’huile dans le carter moteur. Vidanger l’excès d’huile. Le filtre à air est sale. Remplacement du filtre à air. Pour tous les autres problèmes, consulter le revendeur agréé. La commande de Ouvrir le volet de départ starter du moteur est en (si la machine en est position fermée. équipée). Le moteur tourne mais la tondeuse ne fonctionne pas. Transmission(s) débrayée(s). Déverrouiller le(s) levier(s) de débrayage de roue libre. La courroie d'entraînement du tracteur patine. Poulies ou courroie grasses ou huileuses. Nettoyer selon le besoin. CAUSE SOLUTION Éjecteur obstrué par l’herbe coupée. Couper l’herbe avec la goulotte d’évacuation dirigée vers la zone préalablement coupée. La visserie de montage de lame est desserrée. Serrer à un couple de 68 à 81 N.m (50 à 60 pilb). Caractéristiques techniques MOTEUR Briggs & Stratton Série Intek™ Cylindrée 44,18 po³ (724 cm³) Professional Series™ Cylindrée Direction de la tondeuse Tringlerie de direction dure ou difficile à desserrée. manœuvrer. Contrôler et resserrer toute liaison desserrée. Pour tous les autres problèmes, consulter le revendeur agréé. Capacité d’huile 1,9 l (64 oz) Écartement des électrodes de bougie 0,030 po (0,76 mm) Couple de serrage de bougie CHÂSSIS N o R tf ep o r ro du ct io Dépannage de la tondeuse 44,18 po³ (724 cm³) Tous moteurs n L’échappement du moteur est noir. PROBLÈME PROBLÈME CAUSE SOLUTION Capacité du réservoir de carburant La tondeuse ne s’élève pas. Le plateau de coupe de tondeuse n’est pas installé correctement. Voir Dépose et pose de la tondeuse . Pression de gonflage Coupe de tondeuse irrégulière. Coupe de tondeuse irrégulière. Carter de coupe pas de Voir Mise à niveau du niveau. carter de coupe de la tondeuse . Pneus de la tondeuse pas gonflés uniformément ou correctement. Voir la section Entretien . Régime moteur trop bas. Régler la commande de régime moteur sur RAPIDE. Régime moteur trop bas. Régler la commande de régime moteur sur RAPIDE. Vitesse de déplacement Baisser vitesse de trop rapide. déplacement. Hauteur de coupe réglée trop bas. Puissances nominales 11,4 l (3 gal) – Roues avant 22 psi (1,52 bar) - Roues arrière 12 psi (0,83 bar) TRANSMISSION Type Hydro-Gear® EZT® Hydro-Gear® ZT-2800® TONDEUSE Largeur de coupe Vitesse de déplacement Baisser vitesse de trop rapide. déplacement. Le moteur cale facilement lorsque la tondeuse est embrayée. 20 Nm (180 po-lb) 107 cm (42 po) 112 cm (44 po) 117 cm (46 po) 122 cm (48 po) 132 cm (52 po) Hauteur de coupe 3,8 - 9,5 cm (1,5" - 3,75") 3,8 - 11,7 cm (1,5" - 4,5") Couper l’herbe haute à hauteur de coupe maximum au premier passage. La puissance brute de chaque modèle de moteur à essence est indiquée conformément à la norme SAE (Society of Automotive Engineers) Code J1940, Puissance des petits moteurs et procédure de couple nominal, et est classée conformément à la norme SAE J1995. Les valeurs de couple sont obtenues à 2 600 tr/min pour les moteurs pour lesquels les « tours par minute » sont indiqués sur l’étiquette et à 3 060 tr/min pour tous les autres. La puissance en chevaux est obtenue à 3 600 tr/min. Les courbes de puissance brute peuvent être consultées sur le site www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Les valeurs données pour la puissance nette sont établies avec l’échappement et le filtre à air installés tandis que les valeurs données pour la puissance brute sont établies sans ces accessoires. La puissance brute réelle du moteur sera plus élevée que la puissance nette du moteur et elle est affectée, entre autres, par les conditions atmosphériques de fonctionnement et les variations d’un moteur à l’autre. Étant donné la gamme étendue de produits sur lesquels les moteurs sont montés, 129 ISEKI France S.A.S - ZAC des Ribes 27, avenue des frères Montgolfier - CS 20024 63178 Aubière Cedex Tél. 04 73 91 93 51 - Fax. 04 73 90 23 11 E-mail : [email protected] - www.iseki.fr ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.