SIAL KOSMOS, 93F Manuel du propriétaire
PDF
Télécharger
Document
NOTICE D’EMPLOI générateur d'air chaud KOSMOS 34 KOSMOS 47 KOSMOS 70 KOSMOS 93 KOSMOS 110 Y v a n B é a l - 21, av. d e l ’A g r i c u l t u r e - B. P. 16 Z . I . d u B r é z e t - 6 3014 C l e r m o n t- F e r r a n d C e d e x 2 Té l : 0 4 73 91 93 51 - Té l é c o p i e : 0 4 73 9 0 2 3 11 w w w.y vanbeal.f r - E-mail : info@y vanbeal.f r R.C.S. Clermont-Fd B 304 973 886 S.A.S. au capital de 612 000 € 01-000336-070314 CONFORMITE Les générateurs d’air chaud KOSMOS sont conformes : • à la directive Machines 89/392/CEE, 93/44/CEE et 93/68/CEE • à la directive Basse Tension 73/23/CEE. GAMME MODELE KOSMOS 34 KOSMOS 47 KOSMOS 70 KOSMOS 93 KOSMOS 110 2 Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi un GENERATEUR D’AIR CHAUD de la série KOSMOS, produit innovant, moderne et de qualité qui vous assurera un bien-être, un silence maximum et une sécurité à long terme. Ceci vous est garantit si le générateur est confié à un centre d’assistance technique SIAL qui est préparé pour maintenir le fonctionnement des machines à un niveau maximum d’efficacité et avec des frais d’exploitation minimales, et qui en cas de nécessité, disposent de pièces de rechanges d’origines. Ce manuel d’instruction contient d’importantes indications et conseils qui doivent être observés pour une installation plus simple et pour une meilleure utilisation du générateur d’air chaud KOSMOS. Merci de votre confiance SIAL S.p.A. GARANTIE Le générateur d’air chaud KOSMOS est fournit avec une GARANTIE SPECIFIQUE qui débute à la date de l’achat de l’appareil que l’utilisateur est tenu de justifier; dans le cas ou il ne soit pas possible de la justifier, la garantie commencera alors à la date de fabrication de l’appareil. Les conditions de garantie sont détaillées dans le CERTIFICAT DE GARANTIE, fournit avec l’appareil, que nous vous suggérons de lire avec attention. 3 SOMMAIRE Sujet Pages 1 Conformité 2 Gamme 3 Garantie 4 Sommaire 5 Quelques avertissements 6 Règles fondamentales de Sécurité 7 Description de l’appareil 8 Identification 9 Structure 10 Dimensions de la Chambre de combustion 11 Dimensions 12 Données techniques 13 Déplacement et transport 14 Positionnement - Emplacement 15 Plénum de sortie 16 Canalisation 17 Protections fixes 18 Branchement électrique 19 Tableau de commande 20 Schéma électrique 21 Réservoir 22 Régulations 23 Commandes de l’appareil - Termostat d’ambiance - Sélecteur de réchauffement / stop / ventilation 24 Cycle de fonctionnement - Cycle de fonctionement de la ventilation - Cycle de fonctionnement du chauffage 25 Allumage / Arrêt 26 Contrôles 27 Manutentions - Nettoyage de l’échangeur de chaleur - Nettoyage du brûleur à fuel - Manutention du ventilateur 28 Positionement de la prise de prélèvement de la fumée 29 Assistance 30 Eventuelles anormalies et solutions Dans certaines parties du manuel sont utilisés les simboles suivants : Attention : pour les actions qui requièrent une précaution particulière et une préparation adaptée. Interdit : pour les actions qui ne DOIVENT PAS être effectuée Le présent manuel est composé de 24 pages. 4 3 3 4 5 6 7 8 9 9 10 10 11 12 13 14 14 14 15 15 16 17 18 18 18 18 18 18 18 19 19 20 20 20 20 21 21 22 QUELQUES AVERTISSEMENTS Le présent manuel d’instruction fait partie intégrante de l’appareil et comme tel, il devra toujours l’accompagner, même dans le cas d’une cession du générateur à un autre utilisateur. Il devra donc être conservé avec soin et consulté attentivement avant chaque type d’opération. Dans le cas d’endommagement ou d’une perte, vous pourrez demander une copie du manuel au Service Technique d’Assistance SIAL dans la zone. Après avoir enlever l’emballage, assurez-vous de l’intégralité du contenu. Dans le cas ou l’appareil ne correspond pas à la machine vendue, adressez-vous alors à l’Agence SIAL qui vous a vendu l’appareil. L’installation des générateurs d’air chaud KOSMOS doit être effectué par une entreprise abilitée qui, à la fin des travaux, relachera au propriétaire la déclaration de conformité de l’installation réalisée selon les règles de l’art, c’est-à-dire en acccord avec les Normes en vigueur et aux indications fournies par la société SIAL dans le présent manuel d’instruction. Les appareils ont été réalisés pour le chauffage des pièces et locaux. Ils devront être destiné à cet usage et compatible avec leurs caractéristiques des performances. Il est exclu tous types de responsabilité contractuelle et non-contractuelle de la part de la société SIAL pour des dommages causés à des personnes, des animaux ou des choses, ayant pour cause une erreur de manutention ou un usage inaproprié. Une température trop élevée est dangereuse pour la santé et constitue un gaspillage inutile d’énergie. Eviter que les locaux restent fermés pendant une période trop longue. Ouvrir périodiquement les fenêtres pour assurer un correct renouvellement de l’air. Durant la première mise en service, il peut se former des odeurs et de la fumée à cause de l’évaporation du liquide utiliser pour protéger l’échangeur de chaleur en phase de stockage; il s’agit d’un phénomène normal qui disparait après une brève prériode de fonctionnement. Il est recommandé d’aérer convenablement le local. Dans le cas ou il est prévu de ne pas utiliser l’appareil pour une longue période, positionner l’interrupteur général de l’installation sur “arrêt”. Dans le cas ou le générateur ne fonctionne pas pendant une longue période, il est alors conseillé de consulter le Centre d’Assistance Technique conventionné de la société SIAL ou avec du personnel professionnellement qualifié lors de la remise en fonctionnement. Les appareils doivent être équipés exclusivement avec des accessoires originaux. La société SIAL ne pourra être tenue responsable d’éventuels dommages ayant pour cause d’un usage impropre de l’appareil et l’utilisation de matériaux et accessoires non originaux. Les références aux lois, normes, directives et régulations techniques citées dans le présent manuel sont à prendre en compte à pure titre informatif et est valide à la date d’impression de ce manuel. L’entrée en vigueur de nouvelles dispositions ou modifications ne pourra constituer un motif d’obligation de la société SIAL à l’égard d’un tiers. Les interventions de réparation et de manutention devront être effectué par le Centre d’Assistance Technique conventionné de la société SIAL ou avec du personnel qualifié selon ce qui est prévu sur ce manuel. Ne modifier ni falsifier l’appareil car il pourrait alors se créer des situations de danger et le constructeur ne pourra être tenu responsable des éventuels dommages subis. Les installations qui devront être effectuées (canalisation du fuel, alimentation électrique, etc ...) devront être fixé d’une mannière adéquate et ne devront pas constituer d’obstacle à cause des risques de trébuchement. La société SIAL est responsable de la conformité du propre produit selon les lois, les directives ou les normes de construction en vigueur au moment de la commercialisation. La connaissance et le respect des dispositions législatives et des normes inérentes aux projets d’installation, d’exercice et de manutention sont à la charge exclusives l’installateur et de l’utilisateur. La société SIAL n’est pas responsable dans le cas de non-respect des instructions contenues dans ce manuel, pour les conséquences de toutes manoeuvres effectuées et non spécifiquement prévue, ou pour d’éventuels traductions desquelles peuvent dériver des interprétations erronées. 5 REGLES FONDAMENTALES DE SECURITE L’utilisation de produits qui employent l’énergie électrique et/ou à fuel requiert l’observation de quelques règles fondamentales de sécurité : Il est interdit de disperser, abandonner ou laisser le matériel de l’emballage à portée des enfants (carton, agrafes, sachets en plastique, etc...) car il peut être source potentielle de danger. L’usage du générateur d’air chaud est interdit aux enfants et à les personnes inexpertes non assistées. • • • Il est formellement interdit d’actionner n’importe quel dispositif ou appareil électrique tel que des interrupteurs, des appareils électrodomestiques, etc ... si l’on sent des odeur de combustible ou d’incombustible. Dans ce cas : Aérer la pièce / le local en ouvrant portes et fenêtres. Fermer le dispositif d’interceptation du combustible. Faire intervenire dans les plus brefs délais le Centre d’Assistance Technique conventionné de la société SIAL ou du personnel qualifié. Il est interdit d’installer l’appareil à proximité de matériel inflammable, ou dans une pièce en présence d’une atmosphère agressive. Il est interdit de poser des objets sur l’appareil, ou de les enfiler au travers de la grille du boîtier en acier et dans les conduits de déchargement des produits de la combustion. Il est interdit de toucher le conduit de déchargement du produit de la combustion car durant le fonctionnement normal, il peut rejoindre des températures élevées dangereuses au contact. Il est interdit de toucher l’appareils les pieds nus et avec quelque soit la partie du corps mouillé ou humide. Il est interdit d’utiliser des adaptateurs, des prises multiples et des rallonges pour le branchement électrique de l’appareil. Toutes opérations de nettoyage et de manutention sont interdites avant d’avoir interrompu la liaison de l’appareil au réseau d’alimentation électrique en positionnant l’interrupteur principal de l’appareil sur “Arrêt”, et en ayant intercepté le combustible. Il est interdit d’installer l’appareil au dehors ou dans des lieux ou il pourrait être sujet à divers phénomènes atmosphériques. Il est interdit de modifier les systèmes de sécurité ou de régulation sans l’autorisation et les indications du constructeur de l’appareil. Il est interdit d’installer directement le générateur dans un endroit réduit, dépourvu de ventilation adéquate, car l’aspiration de l’air peut induire une forte dépression à l’intérieur de la pièce, et provoquant donc de sérieux inconvénients. Il est formellement interdit de tirer, débrancher, tordre les cables électriques sortant de l’appareil, même s’ils ne correspondent pas au réseau d’alimentation électrique. Il est interdit d’ouvrir les portes d’accès aux parties de l’appareil sans avoir avant positionner l’interrupteur principal de l’installation sur “arrêt”. 6 DESCRIPTION DE L’APPAREIL • Le générateur d’air chaud avec brûleur à fuel de la série KOSMOS est un appareil qui prévoit le réchauffement de l’air chaud ambiant en utilisant l’énergie thermique produit par la combustion. L’échange thermique se produit lorsqu’un flux d’air chaud généré par un ventilateur centrifuge est explusé et heurte les superficies de l’échangeur de chaleur sans pour autant le secours d’aucun fluide intermédiaire. Les produits de la combustion complétés par l’échange thermique seront expulsés à l’extérieur. Ce système permet une réduction sensible des coûts de l’installation et une sensible économie d’exercice qui se démontre particulièrement adaptée à toutes les utilisations ou sont prévues une utilisation intermittent et irrégulier. L’appareil est en outre prédisposé à pouvoir fonctionner durant la période estivale comme ventilateur. • • Ventilation centrifuge à double aspiration et à bas niveau d’émission sonore et à prestations élevées, avec un moteur électrique monophase, directement accouplé sur la roue. Réservoir du fuel de grande capacité, compléter par le goulot du réservoir, le filtre, et l’attache pour le branchement au brûleur. Brûleur à fuel auto-aspirant, complété d’un module de commande et de contrôle électronique pour le fonctionnement complètement en automatique. APPAREILLAGE ELECTRIQUE COMPRENANT : • CARACTERISTIQUES CONSTRUCTIVES GENERALES : Le générateur d’air chaud est constitué essentiellement de : • Chambre de combustion à inversion de flamme en acier inox AISI 430 résistant aux hautes températures, aux basses charges thermiques, de forme et de volume appropriés. • Faisceau tubulaire avec des tubes de fumée à section tubulaire applatie avec des empreintes tubulaire pour le maximum rendement thermique. • Collecteurs des fumées postérieures avec une ample porte d’inspection pour consentir plus facilement au nettoyage des tubes. • Plénum pour la diffusion directe de l’air avec des sorties sur les quatre côtés et ailettes horizontales orientables, pouvant être fermées à l’exclusion d’un côté. • Boitier extérieur constitué de panneaux démontables en tôle vernis avec la peinture époxydique. • Isolement thermique antiradiant des superficies exposées au rayonnement de l’échangeur. • Trou prédisposé pour liaison à une éventuelle canalisation. • Carter pour la protection du brûleur et du réservoir, avec une ample porte d’inspection. • • • • • • 7 Termostat “FAN” (35°C) du type à expansion du liquide, règle l’allumage des ventilateurs après environ 60 secondes de l’allumage du brûleur , et en détermine l’arrêt après environ 4 secondes de l’extinction. Ceci permet d’éviter l’émission d’air désagréablement froide à l’allumage et d’évacuer l’énergie thermique accumulée par l’échangeur de chaleur en garantie l’utilisation complète avant l’arrêt. Termostat “LIMIT” (100°C) à réarmement manuel, coupe le fonctionnement du brûleur en cas d’une anormale surchauffe de l’air. Dans le cas de l’intervention du thermostat “LIMIT”, on doit procéder à son réarmement en agissant sur le bouton adapté, après vérifier et éliminer les causes qui en ont provoquées l’intervention. Thermostat d’ambiance (0-40°C) pour la régulation automatique de la température avec une sonde positionnée dans le plénum d’aspiration et un bouton de réglage posé sur la console du carter. Segnalateur vert de présence de tension électrique. Segnalateur jaune de signalisation de l’intervention du thermostat “LIMIT” Segnalateur rouge de signalisation du bloc de l’appareillage électronique du brûleur. Commuteur à trois positionspour la prédisposition au chauffage, à la seule ventilation estivale ou pour l’arrêt. IDENTIFICATION En cas d’endommagement ou de défaillance, il est nécessaire de demander un duplicat au Centre d’Assistance Technique conventionné de la société SIAL. Les générateurs d’air chaud KOSMOS sont identifiés à travers la plaque d’immatriculation technique qui reporte les principales données technico-performantes. Elle est positionnée entièrement au début du logement du brûleur. ® GENERATORE ARIA CALDA Code Modèle Matricule Pays Portée thermique kW Puissance thermique kW Portée d’air (+20°C) m3/h Alimentation électrique Puissance moteur ventilateur kW Courant max moteur ventilateur A Grade protection électrique Combustibile utilizzato: gasolio STRUCTURE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Electroventilateur 8. Sorties de l’air Réservoir Brûleur à fuel Cadre électrique Raccord cheminée Thermostat FAN Thermostat LIMIT 8 DIMENSIONS Dimensions (mm) A B C D ∅ cheminée KOSMOS 34 460 1.050 1.600 1.175 120 KOSMOS 47 460 1.050 1.600 1.175 120 KOSMOS 70 540 1.120 1.700 1.305 150 KOSMOS 93 680 1.220 1.885 1.430 180 KOSMOS 110 760 1.400 2.000 1.570 200 DIMENSIONS CHAMBRE DE COMBUSTION L’échangeur de chaleur est du type à trois tours de fumée, et la chambre de combustion a les dimensions reportées cidessous : Modèle KOSMOS 34 KOSMOS 47 KOSMOS 70 KOSMOS 93 KOSMOS 110 A 623 623 683 728 906 B∅ 316 316 380 476 567 9 C 120 120 120 170 170 D 60 60 60 80 85 E∅ 120 120 150 180 200 DONNEES TECHNIQUES Portée thermique brûlée Portée termique rendue Rendement Volume chambre de combustion Consummation du fuel Portée d’air +20°C ΔT Réglage thermostats • FAN • LIMIT Alimentation électrique Puissance électrique moteur ventilateur Grade protection électrique Poids net (exclusif brûleur) Capacité réservoir kW kcal/h kW kcal/h % dm3 kg/h m3/h °K KOSMOS 34 33,7 29.000 30,4 26.130 90,1 48,8 2,84 1.900 45 KOSMOS 47 46,8 40.300 42,2 36.300 90,1 48,8 3,95 2.800 43 KOSMOS 70 71,1 61.200 64,4 55.400 90,5 77,4 6,00 4.500 41 KOSMOS 93 93,0 80.000 83,9 72.100 90,1 129,5 7,84 5.300 45 KOSMOS 110 0,736 0,736 197 105 264 135 °C °C kW 0,245 0,245 35 100 230V 50Hz∼ 0,590 IP kg l 132 20 137 55 20 173 75 10 104,6 90.000 94,2 81.090 90,1 228,5 8,82 6.300 45 DEPLACEMENT ET TRANSPORT Si l’on utilise un chariot élévateur, enfourcher l’appareil dans la partie inférieure en utilisant les guides spécifiques obtenue dans les travers de soutien. La mouvementation doit être effectuée par un personnel qualifié équipé et avec des machines adaptées au poids de l’appareil. d’aligner les collis de façon à ne pas créer de pile instable. ATTENTION! Le transport et la movimentation seront effectués avec la maximale attention afin d’éviter des dommages à l’appareil et un danger aux personnes. Dans le cas ou l’appareil devra être mouvementé à la main, s’assurer d’avoir à disposition une force humaine respective au poids de la machine. Ceci est indiqué dans le paragraphe “Données techniques” et dépendant du parcours à effectuer. Durant les opérations de transport, il est interdit de rester à proximité de l’appareil. On vous conseille l’utilisation de gants protectifs durant toutes les opérations. Dans le cas ou la superposition de plusieurs appareils soit nécessaire, il est interdit de superposé plus d’un appareil et il est nécessaire de faire attention et 11 POSITIONNEMENT EMPLACEMENT • Le lieu d’installation doit être établis par l’installateur ou par une personne compétente dans la matière et qui doit tenir compte des exigences techniques, des Normes et des Législations en vigueur, puisque il est généralement prévu l’obtention d’autorisations spécifiques (ex. : réglements urbanistiques, architectiques, anti-incendie, sur la polution de l’air, etc ....). Il est donc conseillable, avant d’effectuer l’installation de l’appareil, de demander et d’obtenir les autorisations nécessaires. • • • • maintenir les distances de sécurité entre des matériaux inflammables. être adajacent à un carneau montant. être auprès d’une prise d’énergie électrique. permettre une facile exécution de toutes les opérations de manutention et de contrôle. être installée dans un endroit pourvu d’ouvertures de ventilation selon les Normes en Vigueur. Il est interdit l’installation : • Dans des lieux en présence d’atmosphère agressive. • Dans des lieux étroits ou le niveau sonore de l’appareil pourra être exalté par des réverbères ou des résonnances. • Dans les angles ou se déposent d’habitude des feuilles et la poussière pourra réduire l’efficacité de l’appareil en obstruant le passage de l’air. • Au dehors. Pour une installation correcte tenez compte que les générateurs KOSMOS doivent : • être positionnés sur une surface plate, sèche et en grade de soutenir le poids. respecter les distances afin de permettre un flux d’air correct et de consentire aux opérations normales de nettoyage et de manutention. Zone de recul Exemple d’installation Sur les parois avec des sorties sur les 3 côtés Dans les angles avec sorties sur 2 côtés La sortie d’air d’un seul coté n’est pas admise 12 PLENUM DE SORTIE L’appareil est dotée d’un plénum de sortie munis d’ailettes régolables. La régulation des ailettes doit être faite de la façon suivante : - consentire à une distribution appropriée de l’air - ne pas créer une résistance excessive - ne pas créer de gêne aux personnes IMPORTANT! La diffusion de l’air d’un seul côté du plénum n’est pas admise. Sens de l’orientation des ailettes CANALISATION Il est possible d’envoyer, au travers des canalisations, une partie du volume d’air traité dans un autre local grâce à un trou prévu sur le haut du plénum de sortie (∅ 150 pour les modèles KOSMOS 34/47/70; ∅ 300 pour les modèles KOSMOS 93/110). 1. Trou prévu 2. Raccord avec un bord (non fourni) 3. Canalisation (non fourni) PROTECTIONS FIXES - Panneau d’accès à la vanne du brûleur - Panneau postérieur Pour éviter des contacts accidentels avec les parties mobiles, il est absolument interdit d’actionner l’appareil s’il est dépourvu des ses protections fixes qui sont : 13 BRANCHEMENT ELECTRIQUE Pourtant les raccordements à effectuer concerne uniquement l’alimentation électrique générale. Pour tous les branchements, utiliser la prisepositionnée extérieurement selon le schéma électrique ci-dessous. L’appareil sera fournit avec une série de tableaux électriques montés avec le moteur du ventilateur, les thermostats et le brûleur (si installé) relié : 1. Fiche à 3 dents 2. Prise à 3 dents AVERTISSEMENT ! maximales absorbée de l’appareil, indiqué dans les données d’immatriculation. - Installer avant le montage de l’appareil un interrupteur magnétothermique adapté aux dimensions ayant comme base les caractéristiques reportées dans le paragraphe “Donnée Techniques” et aux normatives en vigueur en la matière. - Toujours relier la mise à terre de l’appareil, en ayant soin de laisser le cable de la terre légèrement plus long des cables des lignes, de façon à ce qu’en cas d’un débranchement accidentel, ce dernier soit le dernier à se couper. - Faire vérifier par du personnel titulaire d’un certificat d’études professionnel que la section des cables et de l’installation électrique soient adaptés à la puissance -Respecter les polarités alimentation électrique. lors de la mise sous CADRES DE COMMANDES 1. Segnalateur de tension (vert) 2. Segnalateur intervention thermostat LIMIT (orange) 3. Segnalateur blocage du brûleur (rouge) 4. Commutateur 5. Bouton RESET LIMIT 6. Thermostat d’ambiance 14 SCHEMA ELECTRIQUE LEGENDA B : brûleur MGV : morsettière groupe ventilant GV : groupe ventilateur P : prise externe IMT : interrupteur magnétothermique Légende LF : segnalateur de tension LL : segnalateur intervention LIMIT LB : segnalateur bloc du brûleur C : commutateur chauffage/stop/ventilateur IA : thermostat d’ambiance LM : thermostat Limit FA : thermostat FAN * Externe à l’appareil à installer avec soin par le client 15 RESERVOIR Le générateur d’air chaud série KOSMOS est complété par un réservoir qui peut être distant de l’appareil (sur demande, le panneau de fermeture de l’emplacement du réservoir peut être fourni). 1. Panneau de fermeture 2. Réservoir REMPLISSAGE DU RESERVOIR : - Démonter le panneau de fermeture extérieur du côté du brûleur - Enlever le bouchon du réservoir - Insérire le carburant avec l’aide d’un entonnoir munis d’un filtre. 1. Panneau de fermeture extérieur du brûleur 2. Bouchon 3. Embout avec un filtre 16 REGULATIONS Régulations du brûleur à fuel NOTA BENE : Les données reportées ci-dessus ont uniquement un caractère indicatif. Le montage et la régulation du brûleur à fuel doivent être effectuer par des personnes titulaire d’un certificat d’études professionnel, en se référant scrupuleusement à ce qui se reporte dans le manuel d’instruction du brûleur. La régulation de l’air de la combustion varie sur la base des caractéristiques de la cheminée. Ceci sera effectué en agissant sur le bouchon à cet effet suivant ce qui est décrit dans le manuel d’instruction du brûleur. Tableau des régulations Brûleur à fuel marque RIELLO KOSMOS 34 KOSMOS 47 KOSMOS 70 KOSMOS 93 KOSMOS 110 Modèle brûleur REG 3 REG 5 R40G10S R40G10S R40G10S Alimentation électrique 230V 50Hz ∼ 230V 50Hz ∼ 230V 50Hz ∼ 230V 50Hz ∼ 230V 50Hz ∼ Régulation de la tête 2.0 2.0 2.5 5.0 6.0 Régulation de l’air 5.0 4.7 4.5 3.2 3.8 Pression de la pompe (bar) 12 11 12 12 12 Gicleur Delavan (G.P.H.) 0.65 60°W 1.00 60°W 1.50 60°W 1.75 60°W 2.00 60°W COMMANDES Termostat d’ambiance Sélecteur de fonctionnement Chauffage/stop/ventilation Positionné sur le tableau électrique de l’appareil, il a la fonction de sélectionner le cycle de fonctionnement : - Positionner sur le symbole “chauffage”, il programme l’appareil de façon à ce que le ventilateur et le brûleur fonctionnent automatiquement à la demande de chaleur. - Programmé sur le symbole “ventilation”, il commande l’appareil en excluant le fonctionnement du brûleur. Le ventilateur fonctionant tout seul est utilisé pour le refroidissement estival. - Programmé sur le symbole “stop”, il commande l’arrêt du générateur d’air chaud. Le ventilateur fonctionne pendant un certain laps de temps de façon à évacuer la chaleur accumulée dans l’échangeur. Installé sur l’appareil, il a la fonction de commander l’allumage et l’extinction de l’appareil de façon à maintenir la température à proximité de la valeur impostée. CYCLE DE FONCTIONNEMENT Après environ une minute de l’allumage de la flamme, le groupe ventilant se déclenche et de l’air chaud est envoyé dans l’air ambiant. Cycle de fonctionnement en ventilation Les opérations a effectuer pour obtenir un fonctionnement correct en ventilation sont les suivantes : - alimenter électriquement l’appareil - positionner le commutateur sur “ventilation” Quand la valeur de la température programmée sur le thermostat d’ambiance est atteinte, le brûleur s’arrête et après environ 4 minutes s’arrête également le groupe ventilant. Dans ces conditions fonctionne uniquement le groupe ventilateur qui envoie donc dans l’ambiance de l’air à la température du redémarrage. L’entier cycle se répète automatiquement chaque fois que la température descend sous la valeur programmée sur le thermostat d’ambiance. Cycle de fonctionnement en mode chauffage Les opérations à suivre pour obtenir un fonctionnement correct sont les suivantes : - alimenter électriquement l’appareil. - programmer le thermostat d’ambiance sur la température désirée - positionner le commutateur sur “chauffage” De cette façon, le brûleur est alimenté électriquement et, suite à l’opération de prélavage de la chambre de combustion, on obtient l’allumage de la flamme. 17 ALLUMAGE/ARRET ALLUMAGE ATTENTION L’opération précédente doit être effectuée par du personnel qualifié une fois que l’installation correcte des composants de l’installation et que la correcte régulation de tous les dispositifs de sécurité aient été vérifiées. Durant le premier cycle d’allumage, il peut se vérifier le blocage du brûleur pour le manque d’érogation du combustible. Dans un tel cas, attendre au moins 30 secondes et, après avoir débloqué le brûleur actionner le bouton approprié, répéter l’opération. Dans les premières heures de fonctionnement il peut se former de la fumée ou des odeurs ayant pour cause le chauffage de la peinture et des garnitions. Il s’agit d’un phénomène normale qui disparait après quelques heures de fonctionnement. On vous rappelle d’aérer le local. Le premier allumage se compose des opérations suivantes : - fermer le contact du thermostat d’ambiance : le brûleur débute le cycle de fonctionnement et, après le prélavage, s’allume la flamme. - vérifier que le ventilateur se soit mis en marche après environ 1 minute de l’allumage de la flamme. - contrôler les paramètres de la combustion - attendre que le générateur soit au régime (≈ 20 min) et vérifier que n’intervienne pas le thermostat LIMIT. - ouvrir le contact du thermostat d’ambiance et vérifier que le brûleur soit arrêté. - refermer le contact du thermostat d’ambiance et faire accomplir un nouveau cycle d’allumage au brûleur. - fermer la valve d’interceptation du combustible et vérifier le blocage du brûleur. - vérifier que le ventilateur s’arrête automatiquement. ARRET Pour arrêter le générateur d’air chaud, AGIRE EXCLUSIVEMENT SUR LE THERMOSTAT D’AMBIANCE, en le règlant sur la température minimale ou en mettant l’interrupteur sur “Stop”. Attendre que s’arrête le ventilateur général. Attendre que s’arrête le ventilateur (≈ 4 min.) et enlever éventuellement la tension en agissant sur l’interrupteur général. Pour arrêter le fonctionnement du générateur, NE JAMAIS DEBRANCHER L’APPAREIL DE L’ELECTRICITE. L’énergie thermique accumulée dans l’échangeur peut en effet provoquer une surchauffe et faire intervenir le thermostat de sècurité LIMIT. CONTROLES - Contrôler que le réglage des thermostats soit conforme à celui indiqué dans le chapitre “Données Techniques”. - Vérifier à ce que le saut thermique corresponde à celui indiqué dans le chapitre “Données Techniques”. - Ouvrir le contact du thermostat d’ambiance et vérifier qu’il agisse uniquement sur le brûleur et que ne se produise pas l’arrêt simultané du groupe ventilant. - Vérifier que la chaleur d’absorption électrique du moteur/s ne dépasse(nt) pas la valeur de l’immatriculation. - Vérifier que le ventilateur fonctionne encore pour environ 4 minutes de l’extinction du brûleur, avant de l’arrêter. Pour s’assurer d’un fonctionnement correct de l’appareil, il est nécessaire d’effectuer le contrôle de quelques paramètres fondamentaux. Allumer l’appareil et : - Vérifier que le groupe ventilant s’allume après environ 1 minute de l’allumage du brûleur. Avec le générateur d’air chaud fonctionnant normalement (environ après 20 minutes de fonctionnement ininterrompu), effectuer les opérations suivantes : - Vérifier qu’il n’y ait pas de perte. - Vérifier la corecte portée du combustible mesurée par le contateur (si possible). 18 MANUTENTION 2. Porte d’inspection Pour un bon fonctionnement et une bonne conservation du générateur d’air chaud, on vous recommande d’effectuer périodiquement les opérations de nettoyage et de manutention. Tous types d’interventions dans ce sens doit être effectué par du personnel spécialisé et titulaire d’un certificat d’études professionnel à de telles opérations. Les opérations devront être effectuées sur un appareil froid, en débranchant l’appareil et enlevant le combustible du réservoir. Il est conseillé d’utiliser de gants de protectifs et, dans le cas d’utilisation d’échelles ou d’autres moyens d’accès, les opérations devront être toujours effectuées avec des systèmes adaptés et dans une sécurité absolue. KOSMOS 93/110 - enlever le panneau supérieur - enlever les vis qui fixent les portes d’inspection au collecteur. - extraire les éléments des tubes de fumée - pour nettoyer la chambre de combustion, enlever le brûleur de de la bride d’attachement en la posant sur un endroit plat et, au travers du trou d’entrée, extraire les impurités ou les résidus avec un aspirateur ou manuellement. - durant le remontage, soigner de façon particulière à l’étanchéité, en substituant, si nécessaire, les joints. NETTOYAGE DE L’ECHANGEUR Le nettoyage de l’échangeur de chaleur doit être effectué par des personnes titulaire d’un certificat d’études professionnel, et est règlementé par des normes précises. Il est conseillé d’effectuer les opérations suivantes au moins une fois par an : KOSMOS 34/47/70 - enlever le panneau postérieur - enlever les vis qui fixent les portes d’inspection au collecteur. - extraire le diaphragme - nettoyer les tubes de fumée en utilisant un écouvillon en acier et le collecteur en enlevant précautieusement les dépôts de suie. - substituer, si nécessaire, la guarnition de la porte d’inspection pour en assurer une parfaite tenue. - remonter tous les composants dans le sens inverse, en faisant particulièrement attention à ne pas oublier l’insertion du diaphragme. - pour nettoyer la chambre de combustion, enlever le brûleur de la bride d’attachement en la posant sur un endroit plat et, au travers du trou d’entrée, extraire les impurités ou les résidus avec un aspirateur ou manuellement. 1. Panneau supérieur 2. Porte d’inspection NETTOYAGE DU BRULEUR A FUEL Le nettoyage du brûleur devra être effectuée par du personnel titulaire d’un certificat d’études professionnel, et se prenant scrupuleusement en compte ce qui est indiqué dans le manuel d’instruction du brûleur luimême. MANUTENTION VENTILATION 1. Panneau postérieur 19 A l’occasion du nettoyage de l’échangeur, contrôler et éventuellement nettoyer la roue du moteur. Il est possible d’accéder à l’ouverture sous l’échangeur de chaleur en démontant le même panneau afin de récupérer d’éventuels objets tombé dedans. POSITIONNEMENT PRISE DE PRELEVEMENT DE LA FUMEEI La position correcte du prélèvement pour l’analyse des produits de la combustion est indiqué dans la figure ci-dessous : ASSISTANCE Il est possible de demander l’intervention d’un technicien du Centre d’Assistance Technique conventionné de la société SIAL. Le montage, la mise en fonction et la manutention des générateurs d’air chaud SIAL devront être effectués par du personnel titulaire d’un certificat d’études professionnel. 20 EVENTUELLES ANORMALIES ET SOLUTIONS ANORMALIE Le brûleur ne se déclenche pas CAUSE Il manque l’électricité SOLUTION Vérifier la position de l’interrupteur général Vérifier la ligne Vérifier les connexions Le brûleur ne se déclenche pas - Le voyant jaune est allumé et signale l’intervention du thermostat LIMIT. Surchauffe de l’air du à : Le brûleur ne se déclenche pas - Le voyant rouge est allumé et signale le blocage de l’appareillage électronique. En appuyant sur le bouton, l’appareil reste bloquer. Le brûleur ne se déclenche pas - Le voyant rouge est allumé et signale le blocage de l’appareillage électronique. En appuyant sur le bouton, l’appareil se débloque après un temps de sécurité même si le brûleur s’était allumé. Position erronée de l’interrupteur Vérifier et le porter sur la position “Chauffage” Une excessive portée du combustible Se référer aux données de la plaque d’immatriculation Le ventilateur d’air ne fonctionne pas Vérifier la connexion et réparer s’il est en panne Obstruction accidentelle des grilles d’aspiration Enlever l’obstruction Thermostat Limit en panne Substituer le thermostat Thermostat FAN en panne Substituer le thermostat Ailettes de sortie fermée ou excessivement abaissée Ouvrir les ailettes La tension de l’alimentation est supérieure à V 220 + 10% La tension ne doit jamais dépasser les 242 Volt L’appareillage en panne Substituer l’appareillage Photo-résistance sale Laver la photo-résistance Appareillage en panne Substituer l’appareillage Combustible fumeux Régler le bouchoir d’air du carburant La pompe est en panne Substituer la pompe Le joint pour le moteur-pompe est cassé Substituer le joint Il manque du combustible Remplir le réservoir 21 Le brûleur s’éteint durant le fonctionnement normal même quand la température ambiante est inférieure à celle impostée sur le thermostat. Le générateur fonctionne en continuation sans rejoindre la température demandée. Le thermostat est en panne Substituer le thermostat La puissance thermique du générateur est insuffisante pour réchauffer l’air ambiant. Substituer ou intégrer un appareil de puissance adéquate La consommation du fuel est inférieure à celle normale Se référer à la puissance adéquate indiquée dans le tableau. L’échangeur de chaleur est sale. Nettoyer l’échangeur de chaleur Le générateur génére de la condensation et se salit Consommation insuffisante de fuel L’adapter à la puissance indiquée dans le tableau Le ventilateur ne s’allume pas Le moteur et/ou le condensateur sont en panne Réparer ou substituer Le thermostat FAN est en panne Substituer le thermostat 22 ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.