Orec SH61, -, SH61H, -, SH71H, -, SH71H(W) Manuel du propriétaire
PDF
Télécharger
Document
01-001639-230925 Tondeuse-Débroussailleuse Notice d’Emploi SH61-SH61H-SH71H-SH71H(W) Retrouvez-nous sur www.iseki.fr MANUEL D’UTILISATION Tondeuse à gazon autotractée SH61 & SH61H & SH71H & SH71H(W) Lisez attentivement ce manuel d'utilisation avant toute utilisation de la machine, conservez-le comme référence. Pour toute question concernant ce manuel, veuillez vous adresser à votre revendeur OREC, au distributeur de votre pays ou à : http://www.orec-jp.com. Mise à jour : Septembre 2023 « Seule la version française de ce manuel peut être utilisée comme référence. » INTRODUCTION Avant-propos à destination de l’utilisateur Lisez ce manuel avant toute utilisation de votre tondeuse, seules les instructions ci-dessous vous aideront à réaliser un travail efficace et sûr. Une utilisation sûre ne sera obtenue que si vous utilisez la machine conformément aux restrictions décrites dans ce manuel. Par conséquent, vous devez connaître et respecter toutes les mesures de sécurité de ce manuel et celles relatives à l'utilisation de votre tondeuse. La tondeuse que vous venez d'acheter a été conçue et fabriquée pour votre entière satisfaction. Comme tout autre engin mécanique, il nécessite un entretien adéquat et doit être maintenu propre. Lubrifiez la machine comme indiqué. Suivez les règles et les consignes de sécurité décrites dans ce manuel et comme indiqué sur les autocollants de sécurité. Concernant la maintenance, n'oubliez pas que votre revendeur OREC dispose des compétences, des pièces d'origine et des outils nécessaires pour résoudre les problèmes éventuels. Utilisez uniquement les pièces OREC d'origine : Les pièces « non d’origine » ne vous garantissent pas un fonctionnement correct et sûr et sont susceptibles de rendre la garantie nulle et non avenue. Inscrivez le modèle et le numéro de série de votre machine ci-dessous : MODÈLE : ................................................................................................................................ NUMÉRO DE SÉRIE (se référer aux illustrations ci-dessous) : . ............................................ Mentionnez toujours ces informations à votre revendeur afin d'obtenir les bonnes pièces. Soucieux de progresser constamment, OREC se réserve le droit de modifier les machines sans être obligé de modifier celles déjà vendues. Les illustrations et les caractéristiques de ce manuel peuvent légèrement différer de votre machine en raison des améliorations constantes apportées par notre service de production. Dans ce manuel, les côtés gauche, droit, arrière ou avant sont déterminés en fonction du guidon de la tondeuse. Tout au long de ce manuel, le mot IMPORTANT est utilisé pour indiquer qu'une panne peut endommager la machine. Les mots DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION sont utilisés avec le pictogramme « sécurité/avertissement » (triangle avec un point d'exclamation) afin d'indiquer un danger pour votre sécurité. DANGER Indique un danger entraînant des blessures graves ou la mort si les précautions appropriées ne sont pas prises. AVERTISSEMENT Indique un risque susceptible de causer des blessures graves ou la mort si les précautions appropriées ne sont pas prises. ATTENTION Indique un risque susceptible de causer des blessures légères ou des dégâts matériels si les précautions adéquates ne sont pas prises. CONSEIL : OREC SH61 et SH71 - © SAT 02/06 1 Indique des conseils utiles pour le fonctionnement et l'entretien du produit, et pour éviter un fonctionnement défectueux. SOMMAIRE INTRODUCTION ................................................................................................................................................1 SOMMAIRE ........................................................................................................................................................2 SPÉCIFICATIONS ..............................................................................................................................................2 LISTE DE VÉRIFICATION ..................................................................................................................................3 RÈGLES DE SÉCURITÉ ....................................................................................................................................4 LES DIFFÉRENTS ÉLÉMENTS DE LA TONDEUSE ........................................................................................5 MARQUAGES DE SÉCURITÉ ...........................................................................................................................6 COMMANDES ....................................................................................................................................................7 FONCTIONNEMENT ........................................................................................................................................10 OPÉRATIONS DE MAINTENANCE À EFFECTUER PAR L'UTILISATEUR ...................................................12 DÉPANNAGE ...................................................................................................................................................20 COUPLES DE SERRAGE (daN.m) ..................................................................................................................22 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EC ...........................................................................................................24 MESURE DES VIBRATIONS ...........................................................................................................................24 SPÉCIFICATIONS Modèle SH 61 / SH61H SH71H / SH71H(W) Moteur KOHLER CV224 HONDA GXV390 mécanique mécanique (1) 1,73 (2) 2,61 (3) 3,91 (1) 1,59 (2) 2,39 (3) 3,58 Vitesse de recul 1,73 1,59 Largeur de coupe (mm) 600 700 Hauteur de coupe (mm) 50 - 100 50 - 100 98 118 (SH71H) Transmission Vitesse d'avance (km/h) Poids (kg) 120 (SH71H(W)) Volume du réservoir 1,2 1,8 Vitesse de lame (tr/min) 1776 (SH61) / 2571 (SH61H) 2351 (SH71H/SH71H(W)) Largeur hors tout (mm) 700 800 (SH71H) d'essence (litres) 820 (SH71H(W)) OREC SH61 et SH71 - © SAT 02/06 2 LISTE DE VÉRIFICATION INSTRUCTIONS CONCESSIONNAIRE • L'assemblage, l'installation et la première utilisation de la machine sont sous la responsabilité du concessionnaire OREC. • Lisez le manuel d'utilisation ainsi que les mesures de sécurité. • Vérifier que tous les points de contrôle avant livraison et à la livraison spécifiés dans les listes suivantes ont été vérifiés et éventuellement modifiés avant de livrer la machine à son propriétaire. VÉRIFICATIONS AVANT LA LIVRAISON • Vérifiez que tous les déflecteurs, grilles et protections de sécurité sont en place et en bon état. • Vérifiez que les flexibles hydrauliques sont en place et en bon état. Remplacez-les si nécessaire. • Vérifier qu'il n'y a pas de fuite d'huile, réparer si nécessaire. • Vérifiez que les marquages de sécurité sont en place et en bon état. Remplacez-les si nécessaire. • Vérifiez que tous les vis et écrous sont correctement serrés avec le couple approprié (voir page 16). • Protégez les graisseurs en les enduisant de graisse et lubrifiez la machine. • Vérifiez que la machine peut fonctionner correctement. CONTRÔLES À LA LIVRAISON • Montrez à l'utilisateur comment effectuer les réglages. Expliquez à l'utilisateur l'importance de la lubrification et montrez-lui les différents points de graissage de la machine. • Montrez-lui les dispositifs de sécurité, les grilles, les protections et les équipements optionnels. • Remettez le manuel d'instructions au client, demandez-lui de le lire attentivement. OREC SH61 et SH71 - © SAT 02/06 3 RÈGLES DE SÉCURITÉ ATTENTION Certaines illustrations montrent la machine sans protections ni déflecteurs. N'utilisez jamais la machine sans ces équipements. Apprenez à arrêter la machine en cas d'urgence. Lisez ce manuel. Ne laissez personne utiliser la machine avant d'avoir lu et compris ce manuel. Ne laissez pas les enfants utiliser la machine. Ne portez pas de vêtements amples. Ils peuvent être happés par des pièces mobiles. Portez toujours des équipements de protection lors de l'utilisation de la machine. Ne travaillez qu'à la lumière du jour ou avec une bonne lumière artificielle. Vérifiez que les marquages de sécurité sont en place et en bon état. Conservez la machine exempte de débris ou de boue. Vérifiez que la machine peut fonctionner correctement avant toute utilisation. Vérifiez que tous les déflecteurs, grilles et protections de sécurité sont en place et en bon état. Il est strictement interdit de transporter des personnes ou des animaux sur la machine pendant les travaux ou pendant le transport. Ne vous arrêtez ou ne démarrez jamais brutalement lorsque vous travaillez en pente. N'utilisez jamais la machine pour travailler sur un terrain en escalier. Réduisez la vitesse d’avance lors d’utilisation en pente et en virage serré afin d'éviter tout risque de perte de contrôle. Soyez très prudent lorsque vous bordez les fossés. Arrêtez le moteur et retirez le connecteur de la bougie d'allumage avant toute intervention sur la machine. Ne travaillez jamais sous la machine ou ses équipements lorsqu’elle est surélevée à moins qu'elle ne soit bloquée et maintenue en place avec une sécurité suffisante. Lors d’une utilisation en pente, travaillez toujours en montant ou en descendant, mais jamais en travers de la pente. Évitez les remblais instables, les trous ou les rochers. Ils peuvent être dangereux lors des manœuvres ou du transport. Tenez-vous à l'écart des lignes électriques et des obstacles. Un contact avec une ligne électrique provoque une électrocution et la mort. Arrêtez progressivement la machine lors du levage ou de l'abaissement de la machine. Après la tonte, stoppez le moteur et serrez le frein à main avant de quitter la tondeuse. Mettez en place tous les équipements de sécurité. Actionnez les commandes uniquement lorsque vous êtes derrière la tondeuse Vérifiez visuellement les fuites hydrauliques et si certaines pièces sont défectueuses ou manquantes. Réparez avant utilisation. Ne modifiez jamais le réglage du régulateur, il est réglé en usine. Dérégler cette régulateur entraînerait des pannes. Assurez-vous que l'utilisateur de la machine a déjà lu et compris ce manuel et qu'il connaît toutes les consignes de sécurité avant toute utilisation. Toujours utiliser un jet et un marteau en bronze lors des opérations de maintenance sur les goupilles et vis, des extrémités de vérins, tiges etc. afin d'éviter la projection de particules métalliques. OREC SH61 et SH71 - © SAT 02/06 4 LES DIFFÉRENTS ÉLÉMENTS DE LA TONDEUSE Levier d'embrayage de lame Levier d'embrayage d’avance Levier à deux actions Levier de commande de vitesse Manette de gaz Levier de blocage du différentiel Réglage du guidon Réglage de la hauteur de coupe Réservoir d'essence SH61/61H KOHLER CV224 Lanceur de démarrage Réservoir d'essence SH71H HONDA GXV390 OREC SH61 et SH71 - © SAT 02/06 5 MARQUAGES DE SÉCURITÉ Notez leur emplacement et remplacez-les immédiatement en cas de dommage ou d’absence. Attention à la transmission (80-1488-928-10) utiliser des équipements de protection. (0215-83200) Attention à la lame de coupe (80-1488-926-10) pas de pentes supérieures à 15° (0223-72900) Attention aux gaz d'échappement Attention à l'essence inflammable Attention aux parties chaudes Lire le manuel du propriétaire Avant de faire l'entretien, retirez la bougie d'allumage Éloignez-vous de la machine Prenez garde aux objets projetés (0223-76100) OREC SH61 et SH71 - © SAT 02/06 6 COMMANDES Levier d'embrayage d’avance Actionner le levier d'embrayage d’avance et le guidon pour faire avancer la machine. En relâchant le levier, le frein de stationnement est actionné et la machine s'arrête. Le frein de stationnement est désactivé tant que le levier d'embrayage de conduite est maintenu. Levier d'embrayage de lame Le levier d'embrayage de lame transmet la puissance du moteur à la lame de tonte. Levier d'embrayage de lame Levier à deux actions Levier d'embrayage d’avance Saisissez d'abord le levier d'embrayage de lame avec le guidon, puis tirez le levier à deux actions pour faire tourner la lame. Relâcher le levier à deux actions stoppe la lame. AVERTISSEMENT N'essayez jamais de démarrer ou d'arrêter le moteur avec la lame embrayée. Levier de commande de vitesse Levier de commande de vitesse Ce levier permet de changer la vitesse d’avance de 1 (petite vitesse) à 3 (grande vitesse). Positionnez le levier sur « R » pour actionner la marche arrière. La position (N) est le neutre. AVERTISSEMENT Ne changez les vitesses que lorsque la machine est à l'arrêt. Manette des gaz et levier de starter Pour les démarrages moteur froid, poussez le levier des gaz complètement vers l'avant afin d’actionner le starter. Relâchez-le lorsque le moteur démarre. Poussez la manette des gaz vers l'avant sur « HI » pour augmenter le régime moteur, et tirez la vers l'arrière sur « LO » pour réduire le régime moteur au ralenti. Utilisez toujours votre tondeuse à plein régime. Tirez la manette des gaz vers l'arrière sur « STOP » afin d'arrêter le moteur. IMPORTANT Ne pas utiliser le starter lorsque le moteur est chaud, il ne démarrera pas. Levier de blocage de différentiel Ce levier est normalement en position « OFF ». Il est recommandé de le mettre en position « ON » lors de travail en pente, en zones de glissement, ou lorsque l'une des roues arrière patine ou lors de chargement/déchargement sur un camion. Lorsque le levier de blocage du différentiel est en position « ON », les roues arrières sont solidaires et la machine avance tout droit. Levier de blocage du Cependant, lorsque la machine doit tourner à droite ou à gauche, le sysLevier des gaz différentiel tème de blocage de différentiel doit être positionné sur « OFF » afin de réduire le rayon de braquage. Dans le cas contraire, les roues arrière s’usent plus rapidement et cela peut endommager la transmission. OREC SH61 et SH71 - © SAT 02/06 7 Le verrouillage du différentiel doit être positionné sur « ON» uniquement en ligne droite : n'actionnez jamais le levier de verrouillage du différentiel sur « ON» lorsque vous tournez. Les dommages de transmission ne seront pas couverts par la garantie. Robinet carburant Le robinet de carburant doit être fermé lorsque la machine n'est pas utilisée. Tournez le bouton dans le sens antihoraire pour ouvrir et dans le sens horaire pour fermer (CV224) Tournez le levier vers le côté moteur pour la position ouverte et vers vous pour la position fermée (GXV390) Robinet carburant ON SH71H(GXV390) OFF SH 61 / SH61H (CV224) Contrôle de la hauteur de coupe La hauteur de coupe peut être réglée en tournant la biellette de hauteur de coupe dans le sens horaire pour l’augmenter et dans le sens antihoraire pour la diminuer. OREC SH61 et SH71 - © SAT 02/06 8 Biellette de hauteur de coupe AVERTISSEMENT Effectuez toujours ce réglage moteur éteint et connecteur de bougie retiré. Lors de la coupe en position basse, la puissance requise est plus élevée et les projections d’objets sont plus violentes. Cela peut endommager la machine ou causer des blessures. OREC SH61 et SH71 - © SAT 02/06 9 FONCTIONNEMENT ATTENTION Vérifiez le serrage des vis et écrous en vous référant aux tableaux de couples de serrage La sécurité est l'une de nos principales préoccupations lors de la conception et de la fabrication de cette machine. Par conséquent, toute négligence dans l'utilisation de la machine réduirait nos efforts à néant. La prévention dépend strictement du soin et de l'habileté de l'utilisateur lors de l'utilisation et de l'entretien de la machine. La meilleure méthode de sécurité reste un utilisateur prudent et qualifié; nous souhaitons que vous soyez ce type d'utilisateur. L'utilisateur de cette machine est responsable de son utilisation en toute sécurité. Il doit être un utilisateur qualifié spécialement formé à l'utilisation de cette machine. Lisez les consignes de sécurité. Cette machine a été conçue pour tondre l'herbe. Elle n'est conçue pour aucune autre opération. Elle n'est pas conçue pour transporter des outils ou matériaux susceptibles de l'endommager et de blesser l'utilisateur. Elle ne doit pas être utilisée pour transporter des personnes. DANGER Ne jamais utiliser la machine sans avoir effectué au préalable toutes les opérations de maintenance décrites dans le chapitre entretien quotidien. ATTENTION Ne laissez jamais des enfants ou des personnes non qualifiées utiliser la machine. Vérifiez qu’aucune personne ou objet ne se trouve à proximité de la machine en utilisation. Ils peuvent être heurtés par des pièces mobiles. Personne ne doit se tenir près de la machine à l'exception du conducteur. Ne mettez jamais vos mains sur les pièces mobiles. Démarrage du moteur • Positionner le robinet de carburant sur « ON » • Vérifier que la lame de coupe est débrayée et que le levier de vitesse est en position neutre « N ». • Actionnez le levier de starter si le moteur est froid ou poussez le levier des gaz à mi-course si le moteur est chaud. Pressez le levier de frein et tirez sur la corde du lanceur de démarrage. Lorsque le moteur a démarré, repoussez le levier du starter. Tonte • Ajustez le levier de hauteur de coupe au besoin. Levier d'embrayage d’avance AVERTISSEMENT Gardez à l'esprit qu'il vaut mieux tondre l’herbe peu et fréquemment que beaucoup à la fois et que l'herbe rase se détériore rapidement dans les climats chauds et secs. Si la hauteur de coupe est trop basse, la lame peut heurter le sol et endommager la lame. Les objets projetés peuvent blesser l'opérateur, les personnes présentes ou causer des dommages matériels. OREC SH61 et SH71 - © SAT 02/06 10 Levier d'embrayage de lame Travailler sur une pente est extrêmement dangereux; ne travaillez jamais sur une pente de plus de 15°. • Poussez lentement le levier de la lame de coupe en position embrayée, tirez le levier vers le haut, puis avancez dans l'herbe pour tondre. • La meilleure vitesse de coupe dépend des quantités et de la densité de l'herbe. Habituellement, il est recommandé de tondre en 1ère ou 2ème vitesse. Une herbe haute sera coupée lentement et une herbe basse sera coupée plus rapidement. Comment arrêter la machine • Relâchez le levier d'embrayage d’avance et le levier d'embrayage de lame. • Tirez la manette des gaz vers l'arrière pour arrêter. • Fermer le robinet d'essence AVERTISSEMENT Ne jamais stationner la machine en pente. Stationnez la sur une surface plane et de niveau. Stockage de la machine Nettoyez soigneusement la machine. Effectuez des retouches de peinture pour éviter la rouille. Recherchez les pièces usées et endommagées, remplacez les pièces si besoin. Effectuer l'entretien courant de la machine conformément au tableau d'entretien. Stockez la machine dans un endroit sec et protégé. Retirez le connecteur de la bougie d’allumage. OREC SH61 et SH71 - © SAT 02/06 11 OPÉRATIONS DE MAINTENANCE À EFFECTUER PAR L'UTILISATEUR DANGER Avant d'effectuer toute opération d'entretien sur la machine, arrêtez le moteur et retirez le câble d'allumage de la bougie Si l'opération de maintenance n'est pas réalisée, des dommages peuvent survenir à la machine et des blessures corporelles à l'utilisateur et/ou à l’entourage. Ces dommages et blessures ne seront pas couverts par la garantie. • L'entretien quotidien sera effectué par l'utilisateur. • Les opérations de maintenance des 20 premières heures, 100 heures et 300 heures doivent être effectuées par le concessionnaire. • Demandez à votre revendeur d’inspecter la machine si vous rencontrez des problèmes. • Demandez à votre distributeur le nom de votre revendeur. Entretien quotidien avant tonte Niveau d'huile boîte de vitesses : vérifier par la jauge. Le niveau doit se situer au milieu du regard d'huile lorsque la jauge est en place sans la visser Vérifiez uniquement après un arrêt moteur de 10 minutes et sur surface plane. • N'utilisez que de l'huile pour engrenages de bonne qualité SAE90 ou API GL-5. • Quantité d'huile : 1.60 l Fréquence de vidange de l'huile de transmission Initiale : 20 heures Regard d’huile Suivantes : toutes les 100 heures ou chaque année selon première éventualité. Carburant Vérifiez que le niveau du réservoir est plein avant utilisation. Vérifiez que le bouchon du réservoir est bien fermé et qu'il n'y a pas de fuites. Utilisez uniquement une essence sans plomb de bonne qualité. Bouchon Bouchon d'huile KOHLER CV224 HONDA GXV390 DANGER OREC SH61 et SH71 - © SAT 02/06 12 Vérifiez que le bouchon du réservoir de carburant est correctement fermé, essuyez le carburant résiduel avant de démarrer la machine. Assurez-vous qu'il n'y a pas de feu, d'étincelles électriques, de cigarettes à proximité de la machine lors du plein. RÉGLAGE DE LA PRESSION DES PNEUS Vérifiez que les pneus ne sont pas entaillés, fissurés ou usés. • Référez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier la pression des pneus. Modèle SH61/61H & SH71H SH71H (W) Taille des pneus arrière 400-7 (dia.400) 16-7.00-8 (dia.400) ATTENTION S’assurer de bien égaliser la pression des pneus gauche et droit. Sinon, le contrôle de la direction peut être perdu pendant l’utilisation. ATTENTION N'oubliez pas de retirer la terre ou l'herbe accumulée autour des pneus. Si l'accumulation persiste autour du pneu, la roue, les joints ou le roulement de la roue avant peuvent être endommagés. Retirez la boue et l'herbe autour des roues. Marquages de sécurité • Vérifiez que les marquages de sécurité sont collés à leur emplacement. Remplacez-les s'ils sont détériorés ou endommagés. État de la lame et du porte-lame ATTENTION Vous pouvez être coupé et blessé par la lame de coupe. Portez toujours des gants lorsque vous manipulez les lames. Vérifiez que les lames rotatives sont en bon état, remplacez les si elles sont usées ou endommagées. • Changement de lames : déposez les vis hexagonales et les rondelles du porte-lames. • Vérifiez l'état des lames. Remplacez-les si elles sont usées, tordues ou criquées. • Vérifier le serrage des vis hexagonales selon le tableau en fin de manuel. Filtre à air SH61 / SH61H (CV224) SH 71H (HONDA GXV390) Préfiltre 1. Retirez le préfiltre de la cartouche papier. 2. Remplacez ou lavez le préfiltre à l'eau tiède avec un détergent. Rincer et laisser sécher à l'air. 3. Huiler légèrement le préfiltre avec de l'huile moteur neuve ; essorer l'excès d'huile. 4. Réinstallez le préfiltre sur la cartouche papier. Retirez le couvercle du filtre à air avec son écrou papillon, la cartouche avec son écrou papillon, soufflez la cartouche à l’air comprimé basse pression de l'intérieur vers l'extérieur, à l'opposé du débit d'air normal. Remplacez la cartouche si elle est trop poussiéreuse ou après cinq nettoyages. Nettoyez la mousse avec de l'eau et du savon. Sécher la mousse et huiler légèrement avec de l'huile moteur, puis remonter. Cartouche papier 1. Séparer le préfiltre de la cartouche papier ; entretenir le préfiltre et remplacer la cartouche papier. 2. Installez une nouvelle cartouche papier sur le support ; installez le préfiltre sur la cartouche papier. Réinstallez le couvercle du filtre à air et placer les agrafes sous les encoches du support ; verrouillez les sauterelles pour fixer le couvercle. OREC SH61 et SH71 - © SAT 02/06 13 A Couvercle de filtre à air Cartouche papier Agrafe C E B Préfiltre A Écrou papillon B J F Support Sauterelle C E Écrou papillon Mousse J Couvercle de filtre à air Cartouche Contrôle de l'huile moteur : • Type d’huile moteur : SAE10W30 ou classe API Sl • Volume d’huile moteur : 0,70 l (SH61/61H), 1,10 l (SH71H/71HW) Fréquence de vidange de l'huile moteur Modèle Initiale SH61/61H 8 heures SH71H/71H(W) 20 heures Suivantes Toutes les 100 heures ou chaque année selon première éventualité Toutes les 100 heures ou chaque année selon première éventualité Bouchon du réservoir d'essence Jauge d'huile Limite supérieure Limite inférieure 1. Placez la machine sur une surface plane et retirez la jauge d'huile. 2. L’extrémité du bouchon d'huile sert de jauge d'huile. Essuyez la jauge d'huile avec un chiffon et insérezla pour vérifier le niveau d'huile. Si le niveau d'huile n'est pas entre les limites supérieure et inférieure, ajoutez de l'huile moteur jusqu'à ce que le niveau se situe entre les limites supérieure et inférieure. ATTENTION En cas de contrôle de l'huile moteur après utilisation, attendez que le moteur refroidisse au moins 5 minutes. Assurez-vous que le silencieux et le moteur aient refroidi suffisamment. Le manque ou l’excès d'huile moteur cause des problèmes moteur. Vérifiez l'huile moteur avant chaque utilisation. Une fois le plein l'huile moteur effectué, vissez fermement la jauge d'huile. Si la jauge n’est pas correctement serrée, l'huile moteur peut fuir. 1) 2) 3) OREC SH61 et SH71 - © SAT 02/06 14 Jeu des câbles : Câble de frein de stationnement : Câble de frein de stationnement • Si la machine avance lorsqu'un opérateur relâche le levier d'embrayage d’avance, réglez le câble du frein de stationnement comme suit : dévissez le contre-écrou et vissez l'écrou de réglage pour augmenter sa tension. Actionnez à nouveau le levier et essayez d’avancer avec la machine. Si la machine freine suffisamment, bloquez le contre-écrou. Si la machine bouge, revissez l'écrou de réglage. Si le réglage n'est pas efficace, contactez votre revendeur pour vérifier et remplacer les plaquettes de frein si nécessaire. • Vérifiez également le câble d'embrayage d’avance après un réglage du câble de frein de stationnement. Contre-écrou Écrou de réglage Câblage d'embrayage d’avance : • Si la machine n’avance pas ou si la courroie de transmission patine lorsque le levier d'embrayage d’avance est pressé, régler le câble d'embrayage d’avance comme suit : dévissez le contre-écrou, vissez l'écrou de réglage, puis revissez le contre-écrou. Essayez de faire avancer la machine à nouveau. Réglez à nouveau si nécessaire. • Si la machine se déplace lorsque le levier d'embrayage d'avance est relâché, régler le câble d'embrayage d'avance comme suit : dévissez le contre-écrou, dévissez l'écrou de réglage, puis revissez le contre-écrou. Essayez de stopper la machine à nouveau. Réglez à nouveau si nécessaire. • Vérifiez également le câble de frein de stationnement après un réglage du câble d'embrayage d'avance. Câblage d'embrayage de lame : • Si la lame ne tourne pas lorsque le levier d'embrayage de lame est pressé, régler le câble d'embrayage de lame comme suit : dévissez le contre-écrou, vissez l'écrou de réglage, puis revissez le contre-écrou. Essayez de faire tourner la lame à nouveau. Réglez à nouveau si nécessaire. • Si la lame ne stoppe pas lorsque le levier d'embrayage de lame est relâché, régler le câble d'embrayage de lame comme suit : dévissez le contre-écrou, dévissez l'écrou de réglage, puis revissez le contre-écrou. Essayez de stopper la lame à nouveau. Réglez à nouveau si nécessaire. Câble d'embrayage d'avance Câble d'embrayage de lame Écrou de réglage OREC SH61 et SH71 - © SAT 02/06 15 Contreécrou Câble de blocage de différentiel : • Si le système de blocage de différentiel ne s'enclenche pas lorsque le levier de blocage de différentiel est pressé, réglez le câble de tension comme suit : • Pour augmenter la tension du fil : dévissez le contre-écrou, vissez l'écrou de réglage, puis revissez le contre-écrou. Essayez à nouveau d'enclencher le système de blocage de différentiel. Réglez à nouveau si nécessaire. • Pour diminuer la tension du fil : dévissez le contre-écrou, dévissez l'écrou de réglage, puis revissez le contre-écrou. Essayez à nouveau d'enclencher le système de blocage de différentiel. Réglez à nouveau si nécessaire. Écrou de réglage Contre -écrou Câble de blocage de différentiel Serrage des vis et écrous • Vérifiez que les vis, écrous etc. sont correctement serrés. Les vibrations ont tendance à desserrer les vis et écrous. Lubrification à la graisse ATTENTION Reportez-vous aux emplacements des graisseurs sur la figure ci-dessous et graissez toutes les 30 heures d'utilisation. Si la lubrification n’est pas correctement effectuée, cela peut causer des déplacements incorrects de la machine et des dommages. Les graisseur sont situés sur chaque axe. Utilisez un pistolet à graisse pour lubrifier. • Graisser légèrement les différents points (A) avec de l'huile. • Graisser légèrement le point (B) avec de l'huile. • Graisser l'axe de roue avant (C) avec de la graisse NLGI N°2. Point de graissage Point de graissage Point de graissage OREC SH61 et SH71 - © SAT 02/06 Point de graissage 16 Nettoyage : • Débarrassez la machine des matières inflammables, de la poussière ou de l'herbe, en particulier autour du moteur et du système d'échappement pour éviter les incendies. Frein de lame : AVERTISSEMENT Vérifiez le frein de lame tous les mois, vérifiez le temps d’arrêt de rotation lorsque le levier d'embrayage de lame est relâché. Si la lame stoppe en plus de 5 secondes, faites vérifier immédiatement le système de freinage de lame par votre revendeur. Vidange d’huile : Se référer au manuel du moteur OREC SH61 et SH71 - © SAT 02/06 17 TABLEAU D'ENTRETIEN Le manque d'inspection ou d'entretien peut entraîner des accidents ou un problème de la machine. Afin de conserver des performances et des conditions sécurité optimum pour la machine, effectuez les inspection en vous référant au tableau ci-dessous. Concernant la fréquence d'entretien, reportez-vous aux indications J (quotidiennement), M (mensuellement) et A (annuellement). Ensemble référence DispoFreins sitif de freinage Élément de coupe Carénage Partie tournante Où vérifier Efficacité du frein de stationnement Rotule de bielle de frein Rayures ou usure Écrou frein Écrou à embase Déserrage ou absence Goupille fendue Détérioration ou absence État du carter Déformation, criques ou corrosion. Réglage de la bavette caoutchouc Courbure ou usure Lame, support et réglage Frein de lames Moteur Corps du moteur Point de contrôle Accélération, échappement, étouffement Silencieux, batterie Déformation Déserrage, usure ou perte vis et écrou Efficacité du frein (Arrêt en cinq secondes) Régularité d'accélération, couleur des gaz d'échappement, odeur, colmatage Réglage, desserrage, corrosion, charge de la batterie Corps du moteur Huile Carburant Allumage Transmission Refroidissement Courroie Transmission Éléments J M A Mâchoire de frein Bielle Rotule de bielle Écrou frein Écrou à embase Goupille fendue Carénage Bavette Lame Support de lame Vis/écrou O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O Freins O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O Accélération Échappement Starter Silencieux d’échappement Batterie Réglage Réglage moteur, desserrage ou criques Filtre à air Poussière, étouffement, détériora- Filtre à air tion Huile moteur Quantité, qualité, fuite ou mélange, Huile Filtre à l'huile période de remplacement Filtre Huile moteur : Initial : 5 h, puis toutes les 50 h - Filtre : toutes les 100 h Durite de carburant, Fuite, déformation et colmatage Circuit de filtre carburant Bougie Criques sur isolant, calamine entre Connecteur électrodes de bougie Câble haute ten- Détérioration, crique sur le con- Câble sion, capuchon de necteur de bougie bougie Carénage moteur De l’herbe reste à l’intérieur des Carénage incarénages térieur Conduite, courroie de lame Huile de transmission : Tension, fissures, dommages ou saleté Quantité, qualité, fuite ou mélange (eau, air etc.) Conduite Lame Huile de transmission : Huile de transmission : initialement 20 h, puis toutes les 100 h Pièces mobiles Mouvement des le- Le mouvement ne comporte pas Blocage difviers et câbles de point dur férentiel Lame OREC SH61 et SH71 - © SAT 02/06 18 Changement de vitesse Parties motrices Levier de commande de vitesse Pneu Réglage Volant Réglage Marquages Marquages de sécurité OREC SH61 et SH71 - © SAT 02/06 Mouvement correct, position N et flottement Pression d'air correcte, détérioration ou usure Déserrage, usure ou perte vis et écrou Déserrage, usure ou perte vis et écrou Collage, détérioration ou salissures 19 Levier O O O Pneu O O O Réglage O O O Volant O O O Marquage O O O DÉPANNAGE Problème L'herbe coupée n'est pas bien évacuée. L'herbe n'est pas complètement coupée Cause L'herbe est mouillée. L'herbe est haute. La hauteur de coupe est trop faible. La puissance du moteur est trop faible. La vitesse de tonte est trop rapide. La vitesse de tonte est trop rapide. La puissance du moteur est trop faible. La lame est émoussée, usée ou cassée. De l'herbe est coincée à l'intérieur de la protection rotative. L'herbe est haute. Tondre l'herbe poussée. La hauteur de coupe est trop faible. La vitesse de rotation est trop rapide. Le sol est irrégulier. Tonte du sol Le terrain est bosselé et comporte beaucoup de creux et sommets. Le support de lame est plié ou déformé. La tension de la courroie n'est pas suffisante. Des débris restent à l'intérieur du La lame glisse couvre-lame De l'herbe reste sur la poulie La courroie est usée. La garniture de frein de lame est La lame ne s'arrête usée. pas en 5 secondes Le frein de lame est mal réglé. Les lames sont mal équilibrées. La lame est endommagée. Il reste de l'herbe autour de la colleIl y a de grosses virette de protection. brations L'arbre de la lame est tordu. La courroie de la lame est cassée. Le support de lame est plié. La puissance du moteur est trop faible. La vitesse de tonte est trop rapide. La charge de tonte De l'herbe est coincée sur/autour de est trop importante l'arbre de la lame. L'herbe est haute. Les pneus patinent. La machine ne s'arrête pas avec le levier de vitesse en position N Puissance trop faible pour utilisation en pente OREC SH61 et SH71 - © SAT 02/06 La hauteur de coupe est trop faible. Le blocage de différentiel est désactivé. Le sol est mou. Solution Attendez que l'herbe sèche. Tondez plus haut et coupez en deux passes Augmenter la hauteur de coupe. Augmenter la puissance au max. Diminuer la vitesse. Diminuer la vitesse. Augmenter la puissance au max. Remplacez la lame par une neuve. Nettoyez et retirez l'herbe à l'intérieur de la protection. Tondez d'abord avec une hauteur de coupe plus élevée. Tondre contre l'herbe. Augmenter la hauteur de coupe. Sélectionner une rotation plus lente. Changer la direction de tonte. Augmenter la hauteur de coupe. Remplacez la lame par une neuve. Ajustez la tension de la courroie. Nettoyez l'intérieur du couvre-lame. Nettoyer la poulie. Remplacez la courroie. Remplacez la mâchoire de frein. Réglez le frein de lame. Remplacez toutes les lames. Remplacez la lame par une neuve. Nettoyez autour de la collerette de protection. Remplacez l'arbre de la lame. Remplacez la courroie par une neuve. Remplacez le support de lame. Augmenter la puissance au max. Diminuer la vitesse. Nettoyez la lame. Tondez d'abord avec une hauteur de coupe plus élevée. Augmenter la hauteur de coupe. Déplacez le levier de blocage de différentiel sur ON. Attendez que le sol soit sec. La position N n'est pas correctement réglée. Ajustez le tendeur pour modifier la position N. La courroie d'entraînement n'est pas bien tendue. Augmenter la tension de la courroie d'entraînement ou remplacez la. 20 Le levier de vitesse Le levier d'embrayage d’avance est n’entraine pas la maen position OFF. chine La mâchoire de frein est usée. De l'huile pénètre dans le tambour de Le frein de stationnefrein. ment ne fonctionne De l'eau pénètre dans le tambour de pas bien frein. Le pneu est usé. Déplacez le levier d'embrayage d’avance en position ON. Remplacez la mâchoire de frein. Retirez l'huile et remplacez le joint d'huile. Appuyez et relâchez le frein et séchez l'intérieur. Remplacez le pneu. * Si vous avez des questions ou si vous ne comprenez pas certains points, veuillez contacter votre revendeur. OREC SH61 et SH71 - © SAT 02/06 21 COUPLES DE SERRAGE (daN.m) Marquages sur la tête de vis DIAMÈTRE DE VIS (mm) 3 4 5 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 4 ou sans marquage 7 8 9 11 0,3 à 0,5 0,8 à 1,0 2,5 à 3,4 4,9 à 6,9 11,8 à 16,7 20,6 à 29,4 44,1 à 53,9 63,7 à 78,5 88,3 à 107,9 117,7 à 137,3 147,1 à 166,71 176,5 à 205,9 235,4 à 264,8 ----5,4 à 6,4 9,8 à 11,8 24,5 à 29,4 39,2 à 44,1 83,4 à 93,2 117,7 à 132,4 152 à 171,6 205,9 à 235,4 235,4 à 274,6 421,7 à 451,1 539,4 à 568,8 ----6,4 à 7,4 11,8 à 13,7 29,4 à 34,3 49 à 53,9 93,2 à 107,9 132,4 à 147,1 176,5 à 196,1 245,2 à 274,6 313,8 à 353 539,4 à 578,6 706,1 à 745,3 ----6,4 à 7,4 11,8 à 13,7 34,3 à 36,2 49 à 53,9 93,2 à 107,9 147,1 à 166,7 215,8 à 245,2 313,8 à 343,2 441,3 à 480,5 608 à 647,2 784,5 à 823,8 ----8,8 à 9,8 14,7 à 16,7 36,3 à 41,2 72,6 à 82,4 122,6 à 137,3 205,9 à 225,6 313,8 à 343,2 441,3 à 470,7 617,8 à 657,1 843,4 à 882,6 1098,4 à 1137,6 OREC SH61 et SH71 - © SAT 02/06 22 GARANTIE Chaque produit neuf fabriqué par OREC est garanti selon les termes suivants. La garantie s'applique aux pièces défectueuses en raison d'un défaut de montage et de construction ou/et de matériel qui nous est imputable.Il est valable pour la période suivante pour une utilisation normale de la machine : Usage professionnel : 1 an Usage privé : 2 ans Cette garantie ne s’applique pas aux moteurs qui sont fabriqués par d’autres sociétés qui garantissent leur matériau et dont la garantie est livrée avec la machine. La garantie ne s'applique pas aux pièces consommables, telles que la lame (y compris le boulon de lame), la courroie, le clapet, le pneu, le filtre à huile et la plaquette de frein. En cas d'utilisation professionnelle pour présenter la garantie, il est obligatoire de joindre la facture du revendeur. 1° Cette garantie est limitée au remplacement des pièces qui, pendant une durée d'un an (en usage professionnel) ou de deux ans (en usage privé) à compter de la date d'achat, auront été démontrées et reconnues défectueuses par OREC. 2° L'utilisateur est prié de réclamer son revendeur dans les 30 jours à compter de la date du problème. 3° Toutes les pièces demandées en garantie doivent être retournées à OREC pour inspection, réparation ou remplacement en port payé avec la preuve d’achat de la machine (c'est-à-dire la facture du revendeur), et emballée soigneusement afin de permettre leur protection. 4° La machine ne doit pas avoir été abîmée, réparée ou entretenue par quiconque qui ne soit pas autorisé par OREC. La machine ne doit pas avoir été accidentée, mal utilisée, maltraitée ou utilisée contrairement aux instructions contenues dans ce manuel. Cette garantie n’oblige pas OREC ou son représentant à rembourser la main d’œuvre ou les frais de transport de la machine au réparateur. AUCUNE AUTRE GARANTIE NE SERA APPLIQUEE A CETTE MACHINE EXCEPTEE LA GARANTIE LEGALE POUR VICE CACHE. OREC NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES OU FRAIS OCCASIONNE PAR LA MACHINE, PAR EXEMPLE : 1 FRAIS DE LOCATION D’UN MATERIEL 2 PERTE DE CHIFFRE D’AFFAIRE 3 EXECUTION DE TRAVAIL EFFECTUE NORMALEMENT PAR LA MACHINE OREC N’ASSUME AUCUNE OBLIGATION ET N’AUTORISE PERSONNE A ASSUMER D’AUTRES OBLIGATIONS QUE CELLES CONTENUES DANS LES 3 PARAGRAPHES PRECEDENTS. Pour obtenir le nom de votre concessionnaire, contactez : https://technogreen-international.com/our-distributor/ NOTES ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ OREC SH61 et SH71 - © SAT 02/06 23 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EC Raison sociale et adresse du fabricant : propriétaire des documents techniques : Désignation : Marque : Conforme aux directives : Organisme notifié № 0088 : Normes harmonisées utilisées : OREC CO LTD 548- 22 HIYOSHI HIROKAWA-MACHI YAME-GUN FUKUOKA JAPAN S.A.T. sarl - Force 7 – ZA – 38110 ROCHETOIRIN France Tondeuse à gazon autotractée OREC 2000/14/EC, 2006/42/EC, 2014/30/UE Lloyd’s Register Quality Assurance – 71 fenchurch street London EC3S 4BS UK EN 12733:2018, EN ISO 14982-2009, EN ISO 3744 : 2010, EN ISO 3746 : 2010, EN1032 : 2003 +A1 : 2008, EN ISO 20643 : 2008 +A1 : 2012 SH61/61H SH71H/SH71H(W) Fabricant KOHLER HONDA type CV224 GXV390 Puissance 4.1kW 7.6kW 600mm 700mm Niveau de puissance acoustique mesuré 96.8dB(A) 102.5dB(A) Niveau de puissance acoustique retenu 97dB(A) 103dB(A) Niveau de pression acoustique aux oreilles de l’opérateur 85.2dB(A) 88.5dB(A) Type Moteur Largeur de coupe Évaluation de la conformité 2006/42/EC Annex VIII Évaluation de la conformité 2000/14/EC Annex V fait à : Fukuoka, 1 Juillet 2022 Signé : Haruhiko Imamura Fonction : Directeur général MESURE DES VIBRATIONS Marque : OREC Type SH61/61H SH71H/SH71H(W) KOHLER HONDA CV224 GXV390 Côté droit : 100 mm du côté extérieur du guidon 2.33 m/s² 2.47 m/s² Côté gauche : 100 mm du côté extérieur du guidon 2.95 m/s² 2.39 m/s² Moteur Position des capteurs N° DE SERIE MODELE OREC SH61 et SH71 - © SAT 02/06 24 ISEKI France S.A.S - ZAC des Ribes 27, avenue des frères Montgolfier - CS 20024 63178 Aubière Cedex Tél. 04 73 91 93 51 E-mail : [email protected] - www.iseki.fr ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.