ISEKI T32137-TM3215FH, -, T32137MUL-TM3215FH, -, T32137-TM3265FH, -, T32152-TM3265FH, -, T32137MUL-TM3265H, -, T32540R Manuel du propriétaire
PDF
Télécharger
Document
0101-001388-161108 Plateau de Coupe Notice d’Utilisation T32137-TM3215FH - T32137MUL-TM3215H - T32137-TM3265FH - T32152- TM3265FH - T32137MUL-TM3265H - T32540R Avertissement ! Lire et comprendre le présent manuel dans son intégralité avant d’utiliser cette machine ou de procéder à son entretien et à son contrôle. Conserver ce manuel avec soin afin de pouvoir le consulter pour l’utilisation, l’entretien, ou le contrôle de cette machine. Retrouvez-nous sur www.iseki.fr SSM54 SSM60 SMM54 SRM54 FOR TM3265,3245,3215 Manuel d’utilisation et d’entretien Bedienungs- und Wartungsanleitung Gebruikers- en onderhoudshandleiding SSM54 SSM60 1774-912-201-0-FR/GE/DU OM-SM_SSM54_60_SRM54_cover_FR-DE-NL.indd 1 FRANÇAIS MODELES / MODELLE / MODELLEN: Overseas Business Division 5-3-14, Nishi-Nippori, Arakawa-ku, Tokyo 116-8541, Japan Phone: +81-(0)3-5604-7658 Fax: +81-(0)3-5604-7703 Code de la pièce / Teilenummer / Onderdeelcode: 1774-912-201-0-FR/GE/DU Date de publication / Ausgabedatum / Publicatiedatum: 10/04/2013 Imprimé en Belgique / Gedruckt in Belgien / Afgedrukt in België NEDERLANDS DEUTSCH SSM54 / SSM60 / SMM54 / SRM54 PLATEAUX DE COUPE ISEKI I S E K I M Ä H W E R K E I S E K I M A A I E R S SMM54 SRM54 FOR TM3265,3245,3215 [E4F] 4/10/2013 10:24:40 AM PLATEAU DE COUPE ISEKI Nous vous remercions d’avoir acheté un plateau de coupe ISEKI. Ce manuel de l’utilisateur fournit les informations nécessaires pour utiliser et entretenir de manière sûre et correcte votre plateau de coupe. Ce manuel reprend principalement les deux types d’informations suivants : CONSIGNES DE SÉCURITÉ : français INTRODUCTION Points essentiels à observer lors de l’utilisation du plateau de coupe. INSTRUCTIONS TECHNIQUES :Points nécessaires pour utiliser, régler et entretenir convenablement le plateau de coupe. Chaque fois que vous voyez les mots et symboles figurant ci-dessous dans le manuel et sur les décalcomanies de sécurité, vous devez prendre connaissance des instructions et des avertissements correspondants. DANGER : Ce symbole, accompagné du mot DANGER, indique une situation de danger immédiat qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des BLESSURES TRÈS GRAVES, VOIRE LA MORT. AVERTISSEMENT : Ce symbole, accompagné du mot AVERTISSEMENT, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des BLESSURES GRAVES, VOIRE LA MORT. ATTENTION : Ce symbole, accompagné du mot ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse, qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des BLESSURES LÉGÈRES. IMPORTANT : Le mot IMPORTANT est utilisé pour fournir des instructions ou des conseils permettant d’optimiser les performances du plateau de coupe. REMARQUE :Le mot REMARQUE est utilisé pour signaler des points d’un intérêt particulier pour une utilisation ou une réparation plus efficace et aisée. Avant d’utiliser le plateau de coupe pour la première fois, vous devez lire attentivement et intégralement ce manuel de l’utilisateur, ainsi que le manuel du TM3215, 3245, 3265. Ceci vous permettra de bien connaître le fonctionnement du plateau de coupe afin d’exécuter votre travail correctement et en toute sécurité. Nous vous conseillons de le relire de temps à autre afin de rafraîchir vos connaissances quant au fonctionnement du plateau de coupe. Conservez le manuel dans un endroit pratique pour pouvoir le consulter quand cela s’avère nécessaire. Les pièces employées pour ce plateau de coupe peuvent être modifiées sans préavis pour en améliorer les performances, la qualité ou la sécurité, ce qui peut conduire à des différences avec le contenu de ce manuel. Le plateau de coupe est prévu pour tondre des pelouses bien entretenues. Il n’est pas recommandé d’utiliser le plateau de coupe dans d’autres endroits. En outre, le fabricant décline toute responsabilité pour des dégâts résultant d’une utilisation non autorisée, celle-ci se faisant aux risques et périls de l’utilisateur. Une utilisation correcte du plateau de coupe implique également que l’utilisateur respecte les instructions d’utilisation, de réglage et d’entretien de ce manuel de l’utilisateur. Pour toute question concernant votre plateau de coupe, n’hésitez pas à contacter votre agent ISEKI. Toutes les informations, illustrations et caractéristiques reprises dans ce manuel reposent sur les dernières informations disponibles au moment de la publication. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications à tout moment sans préavis. 1 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 1 4/10/2013 3:43:47 PM SSM54, SSM60, SMM54 & SRM54 TABLE DES MATIÈRES À NOTRE CLIENT......................................................1 SRM54-TM3245E4F.....................................28 2. Assemblez le SUPPORT/AVANT sur le tracteur TM....................................................29 3. Assemblez le SUPPORT/MILIEU sur le tracteur TM....................................................30 4.Enlevez les éléments suivants avant d’assembler le SUPPORT/ARRIÈRE/ DROIT et la TRINGLE/ARRIÈRE.................. 30 5.Assemblez le SUPPORT/ ARRIÈRE/DROIT..........................................31 6.Assemblez la TRINGLE/ARRIÈRE avec l’arbre d’insertion dans l’ouverture du SUPPORT/ARRIÈRE/DROITE..................... 31 7. Assemblez l’ÉCROU/RÉGLAGE avec la TRINGLE/ARRIÈRE......................................32 8.Réassemblez les chaînes de contrôle GAUCHE et DROITE dans le sens inverse du démontage...............................................32 9. Assemblez le SUPPORT/VÉRIN.................. 33 10. Assemblez le vérin et l’adaptateur et arrangez le tuyau........................................33 11. Assemblez le BRAS/MILIEU....................... 35 12.Démarrez le moteur du tracteur et vérifiez le mouvement du vérin................................ 35 13.Assemblez les pièces pour le système de réglage de la hauteur.................................. 36 14.Réglez le système de réglage de hauteur, puis assemblez la PLAQUE/I/31X65.......... 38 15.Enlevez le capot de protection de la PDF centrale du tracteur et assemblez le SUPPORT/CAPOT/MILIEU........................ 39 ALIGNER LE PLATEAU DE COUPE AVEC LE TRACTEUR...........................................................40 1.Installez le plateau de coupe sur le tracteur..........................................................40 2.Insérez la goupille du plateau de coupe dans l’orifice du BRAS/MILIEU..................... 40 3. Assemblez le BRAS/AVANT.......................... 41 4.Assemblez l’accouplement à cardan et fixez la chaîne...............................................41 5. Assemblez la PLAQUE/CAPOT/MILIEU....... 42 6.Démarrez le moteur du tracteur et déplacez le levier hydraulique auxiliaire afin de remonter la tringlerie du plateau de coupe..... 42 TABLE DES MATIÈRES.............................................2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ...................................... 4 1.COMMENT UTILISER LE TRACTEUR EN TOUTE SÉCURITÉ.............................................4 2. AVANT DE DÉMARRER LE TRACTEUR........... 5 3. UTILISATION DU TRACTEUR............................ 7 4.UTILISATION SUR UN TERRAIN EN PENTE..............................................................10 5.DÉPOSE ET REPOSE DE L’ARBRE D’ENTRAÎ-NEMENT DU PLATEAU DE COUPE............................................................. 11 6. INSPECTION ET MAINTENANCE.................... 12 ● ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ....................... 14 INFORMATIONS GÉNÉRALES................................ 17 1. IDENTIFICATION DE LA MACHINE................. 17 SSM60-TM3265E4F/TM3245E4F..................... 18 SSM54-TM3265E4F/TM3245E4F..................... 18 SMM54-TM3265E4F/TM3245E4F.................... 18 SRM54-TM3265E4F/TM3245E4F.................... 18 CARACTÉRISTIQUES..............................................19 SSM60-TM3265E4F/TM3245E4F..................... 19 SSM54-TM3265E4F/TM3245E4F..................... 20 SMM54-TM3265E4F/TM3245E4F.................... 21 SRM54-TM3265E4F/TM3245E4F.................... 22 DÉSIGNATION DES PRINCIPAUX COMPOSANTS.........................................................23 SSM60-TM3265E4F/TM3245E4F..................... 23 SSM54-TM3265E4F/TM3245E4F..................... 24 SMM54-TM3265E4F/TM3245E4F.................... 25 SRM54-TM3265E4F/TM3245E4F.................... 26 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE.......................... 27 1.Déballez les pièces de la boîte et effectuez une vérification en vous référant à la figure de la liste des pièces emballées................... 27 SSM60/54, SMM54-TM3265E4F (seul le plateau de coupe est différent)......... 27 SSM60/54, SMM54-TM3245E4F (seul le plateau de coupe est différent)......... 27 SRM54-TM3265E4F..................................... 28 2 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 2 4/10/2013 3:43:47 PM PLATEAU DE COUPE ISEKI LISTE DES PIÈCES EMBALLÉES........................... 65 SSM60-TM3265E4F/TM3245E4F..................... 65 SSM54-TM3265E4F/TM3245E4F..................... 66 SMM54-TM3265E4F/TM3245E4F.................... 67 SRM54-TM3265E4F/TM3245E4F.................... 68 français DÉPANNAGE............................................................63 UTILISATION DU PLATEAU DE COUPE................ 44 1. AVANT UTILISATION........................................44 1.1. AVANT UTILISATION..................................45 1.2. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE.......................................................45 SSM60-TM3265E4F/TM3245E4F................. 45 SSM54-TM3265E4F/TM3245E4F................. 45 SMM54/SRM54.............................................45 2. SYSTÈME DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR.........................................................46 2.1.UTILISATION DU SYSTÈME DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR..................... 46 2.2.PRÉCAUTIONS LORS DE L’UTILISATION DU SYSTÈME DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR...................................................46 3.1. DÉBUT DE LA TONTE................................ 46 3.2. ARRÊT DU PLATEAU DE COUPE............. 47 3.3. ARRÊT D’URGENCE.................................. 47 3.4. EFFICACITÉ DE LA TONTE....................... 47 CONTRÔLE ET ENTRETIEN DE CHAQUE PARTIE.....................................................49 1. CONTRÔLE ET REMPLACEMENT DE LA BOÎTE DE VITESSE..............................49 2.CONTRÔLE ET REMPLACEMENT DE LA COUR-ROIE DE TRANSMISSION................... 50 3. CONTRÔLE ET REMPLACEMENT DES LAMES......................................................53 4. CONTRÔLE DES ROUES DE JAUGE............. 55 5.CONTRÔLE DES ROULEAUX ANTI-SCALP.....................................................55 6.NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR DU CAPOT DE PROTECTION DE LA COURROIE............. 55 POINTS DE LUBRIFICATION ET DE GRAISSAGE.............................................................56 SSM60-TM3265E4F/TM3245E4F..................... 56 SSM54-TM3265E4F/TM3245E4F..................... 57 SMM54-TM3265E4F/TM3245E4F.................... 58 SRM54-TM3265E4F/TM3245E4F.................... 59 DÉMONTAGE ET MONTAGE...................................60 BOÎTE DE VITESSE.............................................60 RÉGLAGE DU JEU...............................................60 SSM60/54 SMM54 SRM54............................... 61 REMISAGE DU PLATEAU DE COUPE.................... 62 3 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 3 4/10/2013 3:43:47 PM SSM54, SSM60, SMM54 & SRM54 CONSIGNES DE SÉCURITÉ DANGER : Le non-respect des consignes de sécurité suivantes peut entraîner des blessures graves ou la mort. En tant que propriétaire ou utilisateur du tracteur, vous êtes responsable de la prévention des accidents ou des blessures. 1.COMMENT UTILISER LE TRACTEUR EN TOUTE SÉCURITÉ 1.1.Avant de démarrer le tracteur, respectez toutes les mentions de sécurité figurant sur la machine et conformez-vous à l’ensemble des instructions du fabricant. Faute de quoi, vous risqueriez de vous blesser. 1.2.Lisez attentivement les étiquettes de sécurité du tracteur et du plateau de coupe, et respectez les instructions données pour éviter de vous blesser. 1.3.Assurez-vous que tous les utilisateurs sont des individus responsables ayant lu les instructions ou ayant été parfaitement formés à l’utilisation sécurisée du tracteur. 1.4.Tous les utilisateurs doivent évaluer leur état de santé et leur capacité à faire fonctionner le tracteur, afin d’être en mesure de se protéger et de protéger les tiers contre toute blessure grave. N’utilisez jamais le tracteur si vous êtes sous l’influence de l’alcool ou de médicaments. 1.5.Veillez à bien comprendre comment utiliser et entretenir le tracteur correctement et en toute sécurité. Recherchez et obtenez les instructions pratiques concernant une utilisation et un entretien corrects du tracteur. 1.6.Veillez à porter les équipements de sécurité nécessaires, comme un casque de protection, des lunettes de sécurité, des chaussures de sécurité, des bouchons d’oreilles, des gants, etc. 1.7.Lorsque vous utilisez, réglez ou procédez à l’entretien du tracteur, portez des vêtements et un équipement de sécurité, comme des lunettes de sécurité, un pantalons long, des chaussures résistantes et une protection auditive. Les cheveux longs, les vêtements amples ou les bijoux peuvent être pris dans les pièces en mouvement. 4 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 4 4/10/2013 3:43:47 PM CONSIGNES DE SÉCURITÉ français 1.8.Ne laissez jamais les personnes suivantes utiliser le tracteur : - Personnes insuffisamment formées à l’utilisation du tracteur - Personnes n’ayant pas la capacité de comprendre les instructions figurant dans ce manuel d’utilisation et sur les étiquettes de sécurité - Femmes enceintes - Enfants Les réglementations locales peuvent imposer des limites d’âge pour le conducteur. 1.9.Contrôlez le tracteur périodiquement. Si vous ne le faites pas, cela peut réduire la durée de vie du tracteur, mais également ne pas en permettre une utilisation sécurisée et efficace. 1.10. N’utilisez jamais le tracteur pour un usage autre que l’usage normal, même si cela n’est pas mentionné dans ce manuel d’utilisation. 2. AVANT DE DÉMARRER LE TRACTEUR 2.1.Prévoyez suffisamment de temps pour effectuer le travail prévu. Travailler dans la précipitation peut entraîner des accidents. Lorsqu’il fait très chaud, très froid ou humide, prévoyez un plan ou une méthode de travail garantissant une utilisation sûre du tracteur. 2.2. Tondez uniquement en plein jour ou sous un éclairage artificiel satisfaisant. Tondre la nuit peut provoquer des accidents. 2.3.Inspectez soigneusement la zone de travail et enlevez les pierres, jouets, branches, fils et autres objets étrangers. Faute de quoi, ils pourraient être projetés par le plateau de coupe du tracteur et provoquer des accidents graves. 2.4.Assurez-vous qu’aucune personne ni aucun animal ne sont présents dans la zone de tonte. Éloignez les enfants de la zone de tonte et placez-les sous la surveillance vigilante d’un adulte responsable. 2.5.N’utilisez le tracteur que lorsque les contrôles de présence de l’utilisateur, les contacteurs de sécurité et les protections sont en place et fonctionnent correctement. 2.6.Démarrez le moteur sur le lieu d’utilisation ou à l’endroit prévu où le travail doit démarrer. 5 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 5 4/10/2013 3:43:47 PM SSM54, SSM60, SMM54 & SRM54 2.7.Avant de démarrer le moteur, assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle devant le tracteur et que tous les leviers de commande sont en position neutre, que le frein de stationnement est serré et que les unités de coupe sont désactivées. Dans le cas contraire, cela pourrait provoquer des accidents. 2.8.Démarrez le moteur uniquement à l’aide de la clé de contact. N’essayez jamais de démarrer le moteur en court-circuitant les bornes ; le tracteur risquerait de se déplacer brusquement et de provoquer des accidents. 2.9.Ne démarrez jamais le moteur dans un local clos. Les vapeurs de monoxyde de carbone risquent de s’y accumuler. Si vous démarrez le moteur à l’intérieur, prévoyez une ventilation suffisante. 2.10. Assurez-vous que les conditions de sécurité sont respectées autour du tracteur et déplacezvous lentement au démarrage. Un démarrage brutal peut provoquer des accidents. 2.11. Familiarisez-vous à l’utilisation du tracteur ; apprenez en particulier à vous arrêter. Vous devez être capable d’arrêter le tracteur lorsque vous le souhaitez. 2.12. Utilisez exclusivement les équipements et accessoires homologués par le fabricant, installez-les et utilisez-les en vous conformant aux instructions. 2.13. Lorsqu’un équipement autre qu’un plateau de coupe standard, tel qu’un bac ou une cabine, est installé sur votre tracteur, interrogez toujours votre agent ISEKI à propos de l’équilibre de la machine. Suivez toujours ses conseils. 2.14. Gardez à l’esprit que l’utilisateur du tracteur est responsable des accidents provoqués par le tracteur à des tiers et à leurs biens. 2.15. Vérifiez l’état d’usure et les dommages éventuels du tracteur. Remplacez toute pièce usée ou endommagée. 2.16. Plus particulièrement avant de démarrer la tondeuse, veillez à effectuer les opérations de contrôle qui s’imposent avant toute utilisation, notamment sur les freins et contrôlez visuellement que les lames et ses écrous de serrage ne sont pas usés, endommagés ou desserrés. Remplacez les lames et les écrous usés ou endommagés en même temps pour garantir l’équilibrage des lames. Dans le cas contraire, le freinage risque d’être insuffisant et les lames pourraient se briser et être éjectées, ce qui est très dangereux. 6 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 6 4/10/2013 3:43:48 PM CONSIGNES DE SÉCURITÉ 3. UTILISATION DU TRACTEUR français 3.1.Lorsque le tracteur fonctionne, éloignez-vous du tunnel d’éjection, des unités de coupe et de toutes les pièces en mouvement. 3.2.En cours de travail, ne laissez pas d’autres personnes, en particulier des enfants ou des animaux, évoluer à proximité du tracteur. Ne dirigez pas le tunnel d’éjection vers quelqu’un. 3.3.Quand vous travaillez à plusieurs, veillez à bien avertir les personnes présentes des mouvements que vous comptez effectuer. 3.4.Pour utiliser le tracteur, veillez à vous asseoir correctement sur le siège du conducteur, tenez le volant à deux mains et regardez dans la direction dans laquelle le tracteur avance. Évitez de regarder sur le côté ou de conduire le tracteur d’une seule main. 3.5.N’essayez jamais d’utiliser le tracteur sans être assis sur le siège du conducteur avec la ceinture de sécurité bouclée. N’essayez jamais de descendre ou de monter quand le tracteur est en mouvement. 3.6.Ne tondez pas de l’herbe humide. Le tracteur risquerait de glisser. 3.7.Lorsque vous effectuez un virage, ralentissez. Un virage pris à vive allure risque de faire basculer le tracteur. 3.8.N’essayez jamais d’enfoncer la pédale de blocage du différentiel du tracteur dans un virage. Prendre un virage avec le blocage de différentiel engagé risque de faire basculer le tracteur. 3.9. N’utilisez la pédale de frein indépendant qu’en cas d’absolue nécessité. N’appuyez jamais sur la pédale du frein indépendant quand vous roulez, sinon le tracteur risque de déraper brutalement d’un côté ou même de faire un tonneau Pour arrêter, utilisez uniquement la pédale du frein principal. 3.10. Lorsque vous effectuez une marche arrière, assurez-vous que la voie est dégagée tant sur le sol que derrière vous. 3.11. Ne tondez pas en marche arrière à moins que cela ne soit absolument nécessaire. 3.12. N’utilisez jamais le tracteur sur un terrain accidenté (fossés, trous ou dénivelés). Le tracteur risquerait de basculer ou de tomber. 7 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 7 4/10/2013 3:43:48 PM SSM54, SSM60, SMM54 & SRM54 3.13. Avant d’accéder à des pièces mobiles, arrêtez le moteur et veillez à éloigner vos mains, vos pieds, vos vêtements ou vos accessoires de façon à ce qu’ils ne soient pas pris dans les pièces en mouvement du tracteur. 3.14. Soyez vigilant lorsque vous tournez sans aucune visibilité ou abordez des objets risquant de vous obstruer la vue. Faites attention aux trous, aux ornières ou aux bosses. Les herbes hautes peuvent masquer des obstacles. 3.15. Ne laissez jamais un pied au repos sur la pédale de frein. En effet, vous risquez d’user prématurément les disques de frein, ce qui peut provoquer des accidents graves. 3.16. L’utilisation du régulateur de vitesse pour les déplacements doit se limiter aux opérations sur des terrains plats et dégagés, avec le levier de sélection de plage de vitesse toujours en position de bas régime. 3.17. N’essayez jamais d’effectuer une tonte en l’absence du capot d’éjection ou avec le capot ouvert. 3.18. N’essayez jamais d’utiliser le tracteur en l’absence du capot de l’arbre d’entraînement. 3.19. N’essayez pas de régler la hauteur de coupe lorsque le moteur est en marche. 3.20. Réglez la hauteur de coupe avec les roues de réglage de hauteur en fonction de l’état de la surface à tondre. Si vous tondez sur un terrain accidenté avec une faible hauteur de coupe, les lames risquent de heurter le sol ou des pierres, ce qui est très dangereux. 3.21. Si vous heurtez un corps étranger ou si le tracteur se met à vibrer anormalement, arrêtezle immédiatement, attendez l’arrêt de toutes les pièces en mouvement et inspectez les unités de coupe. Procédez à toutes les réparations avant de reprendre le travail. 3.22. Veillez à maintenir propre le tunnel d’éjection de l’herbe. En cas d’obstruction, le capot d’éjection risque de s’ouvrir et de laisser s’échapper l’herbe et les cailloux, ce qui est très dangereux. 3.23. Ne laissez jamais de l’herbe ou des feuilles s’accumuler autour des pièces chaudes comme le moteur ou l’échappement, cela risquerait de déclencher un incendie. 8 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 8 4/10/2013 3:43:48 PM CONSIGNES DE SÉCURITÉ français 3.24. Avant de déplacer le tracteur, veillez à arrêter les lames et à relever le plateau de coupe. Sinon, elles risquent de heurter et de projeter des cailloux, ce qui est très dangereux. 3.25. Lorsque vous roulez sur un talus ou un gradin, arrêtez les lames et relevez le plateau de coupe, puis franchissez lentement l’obstacle de face. Évitez de franchir un obstacle trop important, le tracteur risquerait de basculer ou de se renverser. 3.26. Arrêtez les unités de coupe lorsque vous traversez des zones de gravier. 3.27. Faites attention à la circulation lorsque vous utilisez le tracteur près d’une voie de circulation ou lorsque vous traversez une route. 3.28. N’essayez jamais d’utiliser le tracteur pour tracter un équipement ou une remorque. Il n’est pas conçu pour tirer une charge. 3.29. Restez vigilant et arrêtez le tracteur si des personnes ou des animaux entrent dans la zone de travail. 3.30. Ne transportez aucun passager. 3.31. Ne transportez jamais d’enfants, même lorsque les lames ne tournent pas. Les enfants sont susceptibles de tomber du tracteur et d’être grièvement blessés ou de vous empêcher d’utiliser le tracteur en toute sécurité. Les enfants ayant été précédemment transportés peuvent surgir dans la zone de tonte pour monter à nouveau sur le tracteur et être écrasés ou renversés par celui-ci. 3.32. Avant d’arrêter le moteur, veillez à abaisser le plateau de coupe au maximum, à serrer le frein de stationnement, à placer le levier de sélection de plage de vitesse au point mort et à mettre l’interrupteur de PDF en position d’arrêt OFF. 3.33. Avant de quitter le tracteur sur la zone de travail, pour quelque raison que ce soit, procédez toujours comme suit : - Arrêtez le tracteur sur un terrain plat. - Arrêtez les unités de coupe, débrayez la PDF et abaissez les équipements. - Débrayez les entraînements. - Serrez le frein de stationnement. - Arrêtez le moteur et attendez que toutes les pièces en mouvement s’arrêtent. 9 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 9 4/10/2013 3:43:48 PM SSM54, SSM60, SMM54 & SRM54 4. UTILISATION SUR UN TERRAIN EN PENTE DANGER : Les pentes constituent un facteur majeur d’accident pour les tracteurs et entraînent des blessures graves. Nous vous recommandons de ne pas utiliser ce tracteur sur des terrains en pente. Tous les terrains en pente sont dangereux et nécessitent de redoubler de prudence. Vous pouvez perdre le contrôle du tracteur sur un terrain en pente pour l’une des raisons suivantes : - les roues n’adhèrent pas suffisamment ; vous conduisez trop vite. - vous ne freinez pas correctement ; le type de tracteur n’est pas adapté à la tâche. - vous ne connaissez pas les conditions du terrain (les pentes, plus particulièrement). - vous n’avez pas correctement fixé un équipement ou distribué une charge. Si vous devez utiliser le tracteur sur une pente, la déclivité ne doit jamais dépasser plus de 10°. Même si vous utilisez le tracteur sur une pente de moins de 10°, veillez à respecter les instructions suivantes : Une déclivité de 10° est spécifiée avec les tracteurs équipés des accessoires mentionnés ci-dessous : - le tracteur n’est équipé d’aucun accessoire ni d’une cabine ; - le tracteur est équipé d’un plateau de coupe standard. Les bacs de ramassage et autres accessoires peuvent modifier la stabilité du tracteur. Suivez les instructions relatives à l’ajout de poids afin d’améliorer la stabilité du tracteur. Quand le tracteur est équipé d’un équipement supplémentaire, tel qu’une cabine, etc., demandez à votre agent ISEKI en quoi il peut modifier son équilibre. Suivez toujours ses conseils. Si vous devez utiliser le tracteur sur une forte pente, nous vous recommandons l’usage d’un arceau de sécurité (ROPS). L’arceau de sécurité (ROPS) se compose d’un dispositif de protection en cas de renversement et d’une ceinture de sécurité. Portez toujours la ceinture de sécurité avec l’arceau de sécurité (ROPS) ; n’utilisez pas la ceinture de sécurité tant que le dispositif de protection en cas de renversement n’est pas correctement installé. 4.1. Veillez à porter un casque lorsque vous utilisez la machine. 4.2.Si vous ne vous sentez pas à l’aise lorsque vous utilisez le tracteur sur une pente, ne procédez pas à la tonte. 4.3.Évaluez le terrain afin de déterminer quels seront les accessoires et équipements nécessaires pour travailler en toute sécurité. 4.4.Ne tondez pas à proximité d’un dénivelé, de fossés ou de remblais. Le tracteur peut se renverser si une roue se trouve en bordure d’un à-pic ou si une bordure s’effondre. Un terrain irrégulier peut provoquer le retournement du tracteur. 10 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 10 4/10/2013 3:43:48 PM CONSIGNES DE SÉCURITÉ 4.5. Ne tondez jamais une herbe très humide. français 4.6.Veillez à placer le levier 4RM en position 4RM. 4.7.N’utilisez jamais le régulateur de vitesse pendant la tonte. 4.8. Choisissez une première vitesse pour éviter de devoir arrêter ou changer de vitesse sur une pente. 4.9. Évitez les démarrages et les arrêts brusques. 4.10. Tondez en montant et en descendant une pente ; ne tondez pas parallèlement à la pente. 4.11. Sur une pente, utilisez le tracteur à vitesse réduite. Ne changez pas brusquement de vitesse ou de direction. 4.12. Ne changez pas de direction sur une pente, à moins que cela ne soit nécessaire. Tournez lentement pour descendre la pente, si c’est possible. 4.13. Si les pneus perdent de leur adhérence, débrayez les unités de coupe et avancez lentement, en descendant directement la pente. Ne freinez pas si le tracteur glisse sur une pente. Embrayez doucement et ayez toujours une vitesse enclenchée sur le tracteur, particulièrement en descente. 4.14. N’utilisez pas le bacs de ramassage lorsque vous tondez sur une pente raide. 4.15. N’essayez pas de stabiliser le tracteur en mettant un pied à terre. 4.16. Ne laissez jamais le tracteur à l’arrêt dans une pente. 5.DÉPOSE ET REPOSE DE L’ARBRE D’ENTRAÎNEMENT DU PLATEAU DE COUPE La boîte de transmission du plateau de coupe est entraînée par l’arbre d’entraînement à cardans universels du tracteur. Lorsque vous connectez ou déconnectez l’arbre, respectez les instructions suivantes. 5.1.Abaissez le plateau de coupe, arrêtez le moteur, retirez la clé de contact et serrez le frein de stationnement avant de monter ou de démonter l’arbre d’entraînement. 5.2. Tournez l’interrupteur de PDF sur OFF (N). 5.3.Vérifiez que l’arbre de PDF et les lames sont totalement à l’arrêt. 5.4.L’arbre d’entraînement doit être monté ou démonté du côté du tracteur. Ne laissez jamais l’arbre connecté uniquement du côté du plateau de coupe. Si l’arbre de PDF venait à être entraîné par inadvertance, il risquerait de bouger et d’endommager le tracteur ou de provoquer des accidents graves. 11 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 11 4/10/2013 3:43:48 PM SSM54, SSM60, SMM54 & SRM54 6. INSPECTION ET MAINTENANCE 6.1.Ne démarrez jamais le moteur dans un local clos. Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique. Si vous démarrez le tracteur à l’intérieur, prévoyez une ventilation suffisante. 6.2.Veillez à porter des lunettes de sécurité et des gants quand vous effectuez l’entretien du tracteur. 6.3.Pour procéder à l’entretien du tracteur, déposer ou reposer le plateau de coupe, amenez le tracteur sur un terrain plat et stable. FIG. 1-1 6.4.Effectuez l’entretien dans un endroit suffisamment éclairé, l’obscurité pouvant être à l’origine d’accidents. 6.5.Ne procédez pas au réglage ou à la réparation du tracteur lorsque le moteur tourne. 6.6.Lorsque vous procédez à l’entretien du tracteur ou que vous déposez ou reposez le plateau de coupe, arrêtez le moteur, retirez la clé de contact (le cas échéant) afin d’empêcher que quelqu’un ne démarre le moteur accidentellement, puis serrez le frein de stationnement. 6.7.Le moteur, le pot d’échappement, le radiateur, etc., sont toujours très chauds après une utilisation ; attendez donc qu’ils soient suffisamment refroidis pour éviter de vous brûler. FIG. 1-2 6.8.Ne dévissez jamais le bouchon du radiateur lorsque le moteur tourne ou est encore chaud. Attendez que le moteur soit refroidi, puis déchargez la pression du radiateur en dévissant le bouchon de radiateur. Le remplissage inconsidéré du radiateur chaud avec de l’eau de refroidissement risque d’endommager sérieusement le radiateur et le moteur. L’enlèvement inconsidéré du bouchon du radiateur peut provoquer de graves brûlures dues à la vapeur d’eau brûlante. 6.9.Avant d’effectuer l’entretien du tracteur, veillez à placer l’interrupteur de PDF en position d’arrêt OFF (N) et vérifiez que les lames de coupe sont totalement à l’arrêt. La rotation des lames peut provoquer des accidents graves. 6.10. Lorsque vous procédez au réglage du tracteur, veillez à éloigner vos doigts de tous les points de pincement. 12 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 12 4/10/2013 3:43:48 PM CONSIGNES DE SÉCURITÉ français 6.11. Utilisez les bons outils pour faire l’entretien du tracteur. En utilisant des outils inappropriés, vous risquez de vous blesser ou d’effectuer un entretien incorrect, ce qui peut être à l’origine d’accidents lors d’une utilisation ultérieure. 6.12. Lorsque vous changez une roue, calez les autres roues et stabilisez le tracteur en toute sécurité. Lorsque vous montez une roue, assurez-vous de serrer les écrous au couple préconisé. Un mauvais serrage des écrous peut provoquer des accidents graves. 6.13. Les lames du plateau de coupe sont aiguisées et peuvent vous couper. Emballez les lames ou portez des gants en cuir lorsque vous procédez à leur entretien. Les deux lames (ou plus) étant entraînées par une courroie, le fait de tourner une lame fait également tourner l’autre lame. 6.14. Ne marchez jamais sur le plateau de coupe, vous risqueriez de l’endommager ou de le déformer, ce qui pourrait provoquer une panne ou des accidents. FIG. 1-3 6.15. Les pièces du bac de ramassage sont susceptibles de s’user ou d’être endommagées, vous exposant aux pièces en mouvement ou aux objets projetés. Vérifiez-les et remplacez-les régulièrement par les pièces recommandées par le fabricant lorsque cela s’avère nécessaire. 6.16. Veillez à replacer correctement les pièces démontées. N’essayez jamais de démarrer le moteur lorsque des pièces sont démontées. SSM60 Référence des lames Marquage 8654-306-006-10 I 8654 C 6.17. N’apportez jamais aucune modification nonautorisée au tracteur, cela pourrait s’avérer très dangereux. Les pièces usées ou endommagées doivent être impérativement remplacées par des pièces d’origine ISEKI. Toute pièce non homologuée risquerait d’être à l’origine d’une panne du tracteur, de provoquer des accidents et d’annuler la garantie ISEKI. 6.18. Veillez à bien serrer tous les écrous, boulons et vis, en particulier ceux qui maintiennent les lames. 6.19. Assurez-vous que tous les dispositifs de sécurité sont en place et qu’ils fonctionnent correctement. 13 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 13 4/10/2013 3:43:48 PM SSM54, SSM60, SMM54 & SRM54 ● ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ Les étiquettes suivantes ont été apposées sur le plateau de coupe. Il convient bien sûr de lire les consignes de sécurité de ce manuel. Mais n’oubliez pas de lire également les étiquettes de sécurité qui se trouvent sur la machine. Leurs numéros de code respectifs sont également repris ci-dessous, vous pouvez donc les commander chez votre agent ISEKI si elles sont endommagées ou illisibles. (1) Étiquette de danger (2500-901-014) (4) Étiquette chaud (8595-901-007) Ne vous approchez pas des surfaces chaudes. Éloignez-vous des lames de coupe quand le moteur tourne. (5) Étiquette d’entretien (1593-901-015) (2) Étiquette de courroie (8595-901-006) Coupez le moteur et retirez la clé de contact avant de procéder à l’entretien ou à la réparation du tracteur. N’enlevez PAS les capots de protection quand le moteur tourne. (6) Étiquette de la prise de force (Code N°.8654-901-002) (3) Étiquette du capot d’éjection (8595-901-005) AVERTISSEMENT : RISQUE D’ENTRAÎNEMENT Éloignez-vous de l’arbre de PDF quand le moteur tourne. Gardez une distance de sécurité par rapport au plateau de coupe. 14 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 14 4/10/2013 3:43:50 PM CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour les tracteurs TM3265/3245/3215 français SSM60-TM3265E4F SSM60-TM3245E4F FIG. 1-4 SSM54-TM3265E4F SSM54-TM3245E4F FIG. 1-5 15 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 15 4/10/2013 3:43:50 PM SSM54, SSM60, SMM54 & SRM54 SMM54-TM3265E4F SMM54-TM3245E4F FIG. 1-6 SRM54-TM3265E4F SRM54-TM3245E4F FIG. 1-7 16 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 16 4/10/2013 3:43:50 PM INFORMATIONS GÉNÉRALES français INFORMATIONS GÉNÉRALES 1. IDENTIFICATION DE LA MACHINE Chaque plateau de coupe est identifié par un numéro de modèle et un numéro de série. Afin d’assurer un service rapide et efficace lors de la commande de pièces ou d’une demande de réparation adressée à un agent ISEKI agréé, enregistrez ces numéros dans les espaces prévus. Numéro de modèle de la machine : Numéro de série de la machine : Date de livraison : Nom du revendeur et adresse : Numéro de téléphone du revendeur : Adresse e-mail du revendeur : Numéro de fax du revendeur : FIG. 2-1 17 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 17 4/10/2013 3:43:51 PM SSM54, SSM60, SMM54 & SRM54 SMM54-TM3265E4F SMM54-TM3245E4F La plaque d’identification du plateau de coupe (1) est située sur la droite. SSM60-TM3265E4F SSM60-TM3245E4F FIG. 2-2 FIG. 2-4 SSM54-TM3265E4F SSM54-TM3245E4F SRM54-TM3265E4F SRM54-TM3245E4F FIG. 2-5 FIG. 2-3 18 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 18 4/10/2013 3:43:51 PM CARACTÉRISTIQUES français CARACTÉRISTIQUES SSM60-TM3265E4F SSM60-TM3245E4F Modèle SSM60-TM3265E4F Machine correspondante TM3265F Type SSM60-TM3245E4F TM3245F (TM3215F) TM3265FH TM3245FH (TM3215FH) Plateau de coupe rotatif Type d’éjection Éjection latérale Largeur de coupe mm 1 524 Nombre de lames 3 DimensionsLongueur totale mm 995 Largeur hors tout mm 1 893 Hauteur hors tout mm 364 Poids (Plateau de coupe + Tringlerie) kg 165 Molette de jauge Réglage de la hauteur de coupe (Réglable en 7 positions par ajustement de la goupille) Hauteurs de coupe Boîte de vitesse Entrée Sortie mm 30 mm 40 mm 50 mm 60 mm 70 mm 90 mm 120 (régime) tr/min 2 113 2 129 2 113 (2 032) 2 129 (2 047) (max.) tr/min 2 325 2 342 2 325 (2 195) 2 342 (2 211) (régime) tr/min 3 184 3 208 3 184 (3 061) 3 208 (3 084) (max.) tr/min 3 502 3 529 3 502 (3 306) 3 529 (3 331) Rapport de boîte (Engrenage conique : Entrée/Sortie) Vitesse de la pointe de la lame Longueur de lame 1,51 (régime) m/s 88,0 88,7 88,0 (84,6) 88,7 (85,3) (max.) m/s 96,8 97,6 96,8 (91,4) 97,6 (92,1) mm 528 19 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 19 4/10/2013 3:43:51 PM SSM54, SSM60, SMM54 & SRM54 SSM54-TM3265E4F SSM54-TM3245E4F Modèle SSM54-TM3265E4F Machine correspondante TM3265F Type SSM54-TM3245E4F TM3245F (TM3215F) TM3265FH TM3245FH (TM3215FH) Plateau de coupe rotatif Type d’éjection Éjection latérale Largeur de coupe mm 1 369 Nombre de lames 3 DimensionsLongueur totale mm 929 Largeur hors tout mm 1 708 Hauteur hors tout mm 335 Poids (Plateau de coupe + Tringlerie) kg 145 Molette de jauge Réglage de la hauteur de coupe (Réglable en 7 positions par ajustement de la goupille) Hauteurs de coupe Boîte de vitesse Entrée Sortie mm 30 mm 40 mm 50 mm 60 mm 70 mm 90 mm 120 (régime) tr/min 2 113 2 129 2 113 (2 032) 2 129 (2 047) (max.) tr/min 2 325 2 342 2 325 (2 195) 2 342 (2 211) (régime) tr/min 3 593 3 620 3 953 (3 455) 3 620 (3 481) (max.) tr/min 3 952 3 982 3 952 (3 731) 3 982 (3 759) Rapport de boîte (Engrenage conique : Entrée/Sortie) Vitesse de la pointe de la lame Longueur de lame 1,7 (régime) m/s 88,8 89,5 88,8 (85,4) 89,5 (86,0) (max.) m/s 97,7 98,4 97,7 (92,2) 98,4 (92,9) mm 472 20 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 20 4/10/2013 3:43:51 PM CARACTÉRISTIQUES Modèle SMM54-TM3265E4F Machine correspondante TM3265F Type SMM54-TM3245E4F TM3245F (TM3215F) TM3265FH TM3245FH (TM3215FH) français SMM54-TM3265E4F SMM54-TM3245E4F Plateau de coupe rotatif Type d’éjection Mulching Largeur de coupe mm 1 369 Nombre de lames 3 DimensionsLongueur totale mm 983 Largeur hors tout mm 1 449 Hauteur hors tout mm 331 Poids (Plateau de coupe + Tringlerie) kg 145 Molette de jauge Réglage de la hauteur de coupe (Réglable en 7 positions par ajustement de la goupille) Hauteurs de coupe Boîte de vitesse Entrée Sortie mm 35 mm 45 mm 55 mm 65 mm 75 mm 95 mm 125 (régime) tr/min 2 113 2 129 2 113 (2 032) 2 129 (2 047) (max.) tr/min 2 325 2 342 2 325 (2 195) 2 342 (2 211) (régime) tr/min 3 184 3 208 3 184 (3 061) 3 208 (3 084) (max.) tr/min 3 502 3 529 3 502 (3 306) 3 529 (3 331) Rapport de boîte (Engrenage conique : Entrée/Sortie) Vitesse de la pointe de la lame Longueur de lame 1,51 (régime) m/s 80,0 80,6 80,0 (76,9) 80,6 (77,5) (max.) m/s 88,0 88,7 88,0 (83,1) 88,7 (83,7) mm 480 21 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 21 4/10/2013 3:43:52 PM SSM54, SSM60, SMM54 & SRM54 SRM54-TM3265E4F SRM54-TM3245E4F Modèle SRM54-TM3265E4F Machine correspondante TM3265F Type SRM54-TM3245E4F TM3245F (TM3215F) TM3265FH TM3245FH (TM3215FH) Plateau de coupe rotatif Type d’éjection Éjection arrière Largeur de coupe mm 1 370 Nombre de lames 3 DimensionsLongueur totale mm 981 Largeur hors tout mm 1 450 Hauteur hors tout mm 335 Poids (Plateau de coupe + Tringlerie) kg 155 Molette de jauge Réglage de la hauteur de coupe (Réglable en 7 positions par ajustement de la goupille) Hauteurs de coupe Boîte de vitesse Entrée Sortie mm 35 mm 45 mm 55 mm 65 mm 75 mm 95 mm 125 (régime) tr/min 2 113 2 129 2 113 (2 032) 2 129 (2 047) (max.) tr/min 2 325 2 342 2 325 (2 195) 2 342 (2 211) (régime) tr/min 3 184 3 208 3 184 (3 061) 3 208 (3 084) (max.) tr/min 3 502 3 529 3 502 (3 306) 3 529 (3 331) Rapport de boîte (Engrenage conique : Entrée/Sortie) Vitesse de la pointe de la lame Longueur de lame 1,51 (régime) m/s 80,0 80,6 80,0 (76,9) 80,6 (77,5) (max.) m/s 88,0 88,7 88,0 (83,1) 88,7 (83,7) mm 480 22 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 22 4/10/2013 3:43:52 PM DÉSIGNATION DES PRINCIPAUX COMPOSANTS SSM60-TM3265E4F SSM60-TM3245E4F (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) FIG. 4-1 Plateau de coupe Boîte de vitesse Accouplement à cardan Capot d’éjection Capot de protection de courroie (G) Capot de protection de courroie (D) Capot de protection d'accouplement à cardan Courroie Poulie Bras de tension Lame de coupe Roue de jauge avant Roue de jauge arrière Rouleau anti-scalp français DÉSIGNATION DES PRINCIPAUX COMPOSANTS FIG. 4-2 FIG. 4-3 23 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 23 4/10/2013 3:43:52 PM SSM54, SSM60, SMM54 & SRM54 SSM54-TM3265E4F SSM54-TM3245E4F (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) FIG. 4-4 Plateau de coupe Boîte de vitesse Accouplement à cardan Capot d’éjection Capot de protection de courroie (G) Capot de protection de courroie (D) Capot de protection d'accouplement à cardan Courroie Poulie Bras de tension Lame Roue de jauge avant Roue de jauge arrière Rouleau anti-scalp FIG. 4-5 FIG. 4-6 24 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 24 4/10/2013 3:43:53 PM DÉSIGNATION DES PRINCIPAUX COMPOSANTS (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) FIG. 4-7 Plateau de coupe Boîte de vitesse Accouplement à cardan Capot de protection de courroie (G) Capot de protection de courroie (D) Capot de protection d'accouplement à cardan Courroie Poulie Bras de tension Lame principale Lame secondaire Roue de jauge avant Roue de jauge arrière Rouleau anti-scalp français SMM54-TM3265E4F SMM54-TM3245E4F FIG. 4-8 FIG. 4-9 25 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 25 4/10/2013 3:43:54 PM SSM54, SSM60, SMM54 & SRM54 SRM54-TM3265E4F SRM54-TM3245E4F (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) FIG. 4-10 Plateau de coupe Boîte de vitesse Accouplement à cardan Capot d’éjection Capot de protection de courroie (G) Capot de protection de courroie (D) Capot de protection d'accouplement à cardan Courroie Poulie Bras de tension Lame Roue de jauge avant Roue de jauge arrière Rouleau anti-scalp FIG. 4-11 FIG. 4-12 26 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 26 4/10/2013 3:43:54 PM INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE français INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ※ L’assemblage du plateau de coupe sur le tracteur doit se faire sur un sol plat. ※ Les boulons doivent être serrés selon le couple standard. 1. Déballez les pièces de la boîte et effectuez une vérification en vous référant à la figure de la liste des pièces emballées. SSM60/54, SMM54-TM3265E4F (seul le plateau de coupe est différent) RÉF. # N° DE LA PIÈCE NOM DE LA PIÈCE QUANTITÉ 1 PLATEAU/TONDEUSE/60/TM SET 1 2 BRAS/AVANT SET 1 3 BRAS/MILIEU/GAUCHE SET 1 4 BRAS/MILIEU/DROIT SET 1 5 TRINGLE/ARRIÈRE SET 1 6 VÉRIN SET 1 7 ARBRE/RÉGLAGE SET 1 8 PLAQUE/GUIDE SET 1 9 8657-608-021-0B SUPPORT/AVANT/GAUCHE 1 10 8657-608-022-0B SUPPORT/AVANT/DROIT 1 11 8657-608-210-0B SUPPORT/MILIEU/GAUCHE COMP 1 12 8657-608-220-0B SUPPORT/MILIEU/DROIT COMP 1 13 8657-608-280-0B SUPPORT/ARRIÈRE/DROIT COMP 1 14 8657-611-270-0 ÉCROU/RÉGLAGE COMP 1 15 8657-611-024-0A PLAQUE/I/31X65 1 16 8654-150-450-1B SUPPORT/CAPOT/MILIEU COMP 1 17 8657-150-055-0A PLAQUE/CAPOT/MILIEU 1 18 8657-610-510-2C SUPPORT/VÉRIN COMP 1 19 8657-611-003-0 RONDELLE/13X26X06 1 20 8657-608-052-0 GOUPILLE/16X43 2 21 8657-608-053-1A GOUPILLE/12X42 2 22 8657-610-051-0 GOUPILLE/15X88 1 23 8654-610-001-0 GOUPILLE/15X71 1 24 1427-317-003-0 CLIP DE BLOCAGE, GOUPILLE 6 25 1342-402-006-0 /250 3 26 3650-380-220-1B TUYAU/HYDRO/900 BLOC 1 27 3814-371-004-0A ADAPTATEUR/3/8X1/4 1 28 V120-264-000-8 VIS/S 2 29 V211-360-801-6 BOULON (SP) 30 V201-361-203-0 BOULON/M12X30 3 31 V201-361-204-0 BOULON/7T/M12X40 18 32 V211-360-802-5 BOULON 33 V304-460-012-0 ÉCROU/M12 6 34 V401-160-012-0 RONDELLE CALE/M12 21 35 V411-260-012-0 RONDELLE/M12 1 36 V500-163-033-5 GOUPILLE, FENDUE/3X35 1 37 8657-608-023-0 PLAQUE/I/30X130 2 4 1 FIG. 5-1 SSM60/54, SMM54-TM3245E4F (seul le plateau de coupe est différent) RÉF. # N° DE LA PIÈCE NOM DE LA PIÈCE QUANTITÉ 1 PLATEAU/DE COUPE/54/TM SET 1 2 BRAS/AVANT SET 1 3 BRAS/MILIEU/GAUCHE SET 1 4 BRAS/MILIEU/DROIT SET 1 5 TRINGLE/ARRIÈRE SET 1 6 VÉRIN SET 1 7 ARBRE/RÉGLAGE SET 1 8 PLAQUE/GUIDE SET 1 9 8657-608-031-0B SUPPORT/AVANT 2 11 8657-608-310-0B SUPPORT/MILIEU/GAUCHE COMP 1 12 8657-608-320-0B SUPPORT/MILIEU/DROIT COMP 1 13 8657-608-280-0B SUPPORT/ARRIÈRE/DROIT COMP 1 14 8657-611-270-0 ÉCROU/RÉGLAGE COMP 1 15 8657-611-024-0A PLAQUE/I/31X65 1 16 8654-150-450-1B SUPPORT/CAPOT/MILIEU COMP 1 17 8657-150-055-0A PLAQUE/CAPOT/MILIEU 1 18 8657-610-510-2C SUPPORT/VÉRIN COMP 1 19 8657-611-003-0 RONDELLE/13X26X06 1 20 8657-608-052-0 GOUPILLE/16X43 2 21 8657-608-053-1A GOUPILLE/12X42 2 22 8657-610-051-0 GOUPILLE/15X88 1 23 8654-610-001-0 GOUPILLE/15X71 1 24 1427-317-003-0 CLIP DE BLOCAGE, GOUPILLE 6 25 1342-402-006-0 COLSON/250 3 26 3650-380-220-1B TUYAU/HYDRO/900 BLOC 1 27 3814-371-004-0A ADAPTATEUR/3/8X1/4 1 28 V120-264-000-8 VIS/S 2 29 V211-360-801-6 BOULON (SP) 4 30 V201-361-203-0 BOULON/M12X30 3 31 V201-361-204-0 BOULON/7T/M12X40 12 32 V201-360-802-5 BOULON 1 33 V304-460-012-0 ÉCROU/M12 6 34 V401-160-012-0 RONDELLE CALE/M12 15 35 V411-260-012-0 RONDELLE/M12 1 36 V500-163-003-5 GOUPILLE, FENDUE/3X35 1 37 V401-160-010-0 RONDELLE CALE/M10 6 38 V203-361-003-5 BOULON 6 39 8657-608-023-0 PLAQUE/I/30X130 2 FIG. 5-2 27 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 27 4/10/2013 3:43:55 PM SSM54, SSM60, SMM54 & SRM54 SRM54-TM3265E4F RÉF. # N° DE LA PIÈCE NOM DE LA PIÈCE QUANTITÉ 1 PLATEAU/DE COUPE/54/TM SET 1 2 BRAS/AVANT SET 1 3 BRAS/MILIEU/GAUCHE SET 1 4 BRAS/MILIEU/DROIT SET 1 5 TRINGLE/ARRIÈRE SET 1 6 VÉRIN SET 1 7 ARBRE/RÉGLAGE SET 1 8 PLAQUE/GUIDE SET 1 9 PROTECTION SET 1 10 8657-608-021-0B SUPPORT/AVANT/GAUCHE 1 11 8657-608-022-0B SUPPORT/AVANT/DROIT 1 12 8657-608-210-0B SUPPORT/MILIEU/GAUCHE COMP 1 13 8657-608-220-0B SUPPORT/MILIEU/DROIT COMP 1 14 8657-608-280-0B SUPPORT/ARRIÈRE/DROIT COMP 1 15 8657-611-270-0 ÉCROU/RÉGLAGE COMP 1 16 8657-611-024-0A PLAQUE/I/31X65 1 17 8657-150-450-1B SUPPORT/CAPOT/MILIEU COMP 1 18 8657-150-055-0A PLAQUE/CAPOT/MILIEU 1 19 8657-610-510-2C SUPPORT/VÉRIN COMP 1 20 8657-611-003-0 RONDELLE/13X26X06 1 21 8657-608-052-0 GOUPILLE/16X43 2 22 8657-608-053-1A GOUPILLE/12X42 2 23 8657-610-051-0 GOUPILLE/15X88 1 24 8654-610-001-0 GOUPILLE/15X71 1 25 1427-317-003-0 clip de blocage, GOUPILLE 6 26 1342-402-006-0 COLSON/250 3 27 3650-380-220-1B TUYAU/HYDRO/900 BLOC 1 28 3814-371-004-0A ADAPTATEUR/3/8X1/4 1 29 V120-264-000-8 VIS/S 2 30 V211-360-801-6 BOULON (SP) 31 V201-361-203-0 BOULON/M12X30 3 32 V201-361-204-0 BOULON/7T/M12X40 18 33 V211-360-802-5 BOULON 1 34 V304-460-012-0 ÉCROU/M12 6 35 V401-160-012-0 RONDELLE CALE/M12 23 36 V411-260-012-0 RONDELLE/M12 1 37 V500-163-003-5 GOUPILLE, FENDUE/3X35 1 38 V304-260-012-0 ÉCROU/M12 2 40 8657-608-023-0 PLAQUE/I/30X130 2 4 FIG. 5-3 SRM54-TM3245E4F RÉF. # N° DE LA PIÈCE NOM DE LA PIÈCE QUANTITÉ 1 PLATEAU/DE COUPE/54/TM SET 1 2 BRAS/AVANT SET 1 3 BRAS/MILIEU/GAUCHE SET 1 4 BRAS/MILIEU/DROIT SET 1 5 TRINGLE/ARRIÈRE SET 1 6 VÉRIN SET 1 7 ARBRE/RÉGLAGE SET 1 8 PLAQUE/GUIDE SET 1 9 PROTECTION SET 1 10 8657-608-031-0B SUPPORT/AVANT 2 12 8657-608-310-0B SUPPORT/MILIEU/GAUCHE COMP 1 13 8657-608-320-0B SUPPORT/MILIEU/DROIT COMP 1 14 8657-608-280-0B SUPPORT/ARRIÈRE/DROIT COMP 1 15 8657-611-270-0 ÉCROU/RÉGLAGE COMP 1 16 8657-611-024-0A PLAQUE/I/31X65 1 17 8654-150-450-1B SUPPORT/CAPOT/MILIEU COMP 1 18 8657-150-055-0A PLAQUE/CAPOT/MILIEU 1 19 8657-610-510-2C SUPPORT/VÉRIN COMP 1 20 8657-611-003-0 RONDELLE/13X26X06 1 21 8657-608-052-0 GOUPILLE/16X43 2 22 8657-608-053-1A GOUPILLE/12X42 2 23 8657-610-051-0 GOUPILLE/15X88 1 24 8654-610-001-0 GOUPILLE/15X71 1 25 1427-317-003-0 clip de blocage, GOUPILLE 6 26 1342-402-006-0 COLSON/250 3 27 3650-380-220-1B TUYAU/HYDRO/900 BLOC 1 28 3814-371-004-0A ADAPTATEUR/3/8X1/4 1 29 V120-264-000-8 VIS/S 2 30 V211-360-801-6 BOULON (SP) 31 V201-361-203-0 BOULON/M12X30 3 32 V201-361-204-0 BOULON/7T/M12X40 12 33 V211-360-802-5 BOULON 34 V304-460-012-0 ÉCROU/M12 6 35 V401-160-012-0 RONDELLE CALE/M12 17 36 V411-260-012-0 RONDELLE/M12 1 37 V500-163-003-5 GOUPILLE, FENDUE/3X35 1 38 V304-260-012-0 ÉCROU/M12 2 40 V401-160-010-0 RONDELLE CALE/M10 6 41 V203-361-003-5 BOULON 6 42 8657-608-023-0 PLAQUE/I/30X130 2 4 1 FIG. 5-4 28 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 28 4/10/2013 3:43:56 PM INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE 2. Assemblez le SUPPORT/AVANT sur le tracteur TM. SSM60/54 SMM54-TM3265E4F SRM54-TM3265E4F SSM60/54 SMM54-TM3245E4F SRM54-TM3245E4F NUMÉROS DES PIÈCES 9.10.31.34 10.11.32.35 9.31.34 10.32.35 français MODÈLE TM3265 GAUCHE DROITE FIG. 5-5 FIG. 5-6 TM3245 Usage commun pour le côté droite et le côté gauche FIG. 5-8 FIG. 5-7 29 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 29 4/10/2013 3:43:56 PM SSM54, SSM60, SMM54 & SRM54 3. Assemblez le SUPPORT/MILIEU sur le tracteur TM. MODÈLE SSM60/54 SMM54-TM3265E4F SRM54-TM3265E4F SSM60/54 SMM54-TM3245E4F SRM54-TM3245E4F GAUCHE NUMÉROS DES PIÈCES 11.12.31.34 12.13.32.35 11.12.37.38 12.13.40.41 Boulon M12 (filetage à pas gros) Boulon M12 (filetage à pas gros) Boulon M10 (filetage à pas fin) Boulon M10 (filetage à pas fin) DROITE FIG. 5-9 FIG. 5-10 4. Enlevez les éléments suivants avant d’assembler le SUPPORT/ARRIÈRE/DROIT et la TRINGLE/ARRIÈRE. GAUCHE DROITE FIG. 5-11 FIG. 5-12 Enlevez les deux chaînes de contrôle GAUCHE et DROITE et contrôlez les pattes de chaîne. FIG. 5-13 30 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 30 4/10/2013 3:43:57 PM INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE 5. Assemblez le SUPPORT/ARRIÈRE/DROIT. SSM60/54 SMM54-TM3265E4F SSM60/54 SMM54-TM3245E4F SRM54-TM3265E4F SRM54-TM3245E4F NUMÉROS DES PIÈCES français MODÈLE 13.31.33.34 14.32.34.35 Assemblez le support le carter de transmission utilisant Assemble the bracket avec with transmission case by boltsen and S.W. des boulons, cales et rondelles. Assemblez le support Assemble the bracket avec with le carter de transmission transmission case by bolts en desnuts. boulons, andutilisant S.W. and rondelles de compensation, rondelles et écrous FIG. 5-14 6. Assemblez la TRINGLE/ARRIÈRE avec l’arbre d’insertion dans l’ouverture du SUPPORT/ARRIÈRE/DROITE. MODÈLE SSM60/54 SMM54-TM3265E4F SSM60/54 SMM54-TM3245E4F SRM54-TM3265E4F SRM54-TM3245E4F NUMÉROS DES PIÈCES 5.31.33.34 5.32.34.35 Assemblez le support le carter de Assemble the bracket avec with transmission transmission utilisant desnuts. boulons, case by boltsen and S.W. and rondelles de compensation, rondelles et écrous. Assemblez le support le carter de Assemble the bracket avec with transmission transmission utilisant case by boltsen and S.W. des boulons, rondelles de compensation et rondelles. FIG. 5-15 31 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 31 4/10/2013 3:43:57 PM SSM54, SSM60, SMM54 & SRM54 7. Assemblez l’ÉCROU/RÉGLAGE avec la TRINGLE/ARRIÈRE. NUMÉROS DES PIÈCES MODÈLE SSM60/54 SMM54-TM3265E4F SSM60/54 SMM54-TM3245E4F SRM54-TM3265E4F SRM54-TM3245E4F 14 15 FIG. 5-16 * Soyez attentif à la direction de l’ÉCROU/RÉGLAGE. FIG. 5-17 8. Réassemblez les chaînes de contrôle GAUCHE et DROITE dans le sens inverse du démontage. GAUCHE DROITE FIG. 5-18 FIG. 5-19 32 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 32 4/10/2013 3:43:58 PM INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE 9. Assemblez le SUPPORT/VÉRIN. SSM60/54 SMM54-TM3265E4F SSM60/54 SMM54-TM3245E4F SRM54-TM3265E4F SRM54-TM3245E4F français NUMÉROS DES PIÈCES MODÈLE 18.30.34 19.31.35 FIG. 5-20 * Si le crochet de la barre de traction est déjà monté sur le tracteur, il n’est pas nécessaire d’assembler le SUPPORT/VÉRIN. 10. Assemblez le vérin et l’adaptateur et arrangez le tuyau. NUMÉROS DES PIÈCES MODÈLE SSM60/54 SMM54-TM3265E4F 6.22.23.24.25.26.27 SSM60/54 SMM54-TM3245E4F SRM54-TM3265E4F 6.23.24.25.26.27.28 SRM54-TM3245E4F ・Assemblez le vérin entre la TRINGLE/ARRIÈRE et le SUPPORT/VÉRIN en utilisant la goupille et le clip de blocage. ・Entourez d’adhésif sur le port-A du distributeur hydraulique auxiliaire du tracteur et assemblez l’adaptateur sur le port. FIG. 5-21 FIG. 5-22 33 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 33 4/10/2013 3:43:58 PM SSM54, SSM60, SMM54 & SRM54 ・Connectez l’adaptateur et le vérin au moyen du tuyau. FIG. 5-23 FIG. 5-24 FIG. 5-25 * Fixez le tuyau avec un colson afin qu’il n’interfère pas avec le movement du bras inférieur. FIG. 5-26 ・Déplacez le levier de commande inférieur vers la gauche. (simple effet) * Ports A-B sont connectés avec la vanne gauche. 34 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 34 4/10/2013 3:43:59 PM INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE 11. Assemblez le BRAS/MILIEU. SSM60/54 SMM54-TM3265E4F SSM60/54 SMM54-TM3245E4F SRM54-TM3265E4F SRM54-TM3245E4F GAUCHE français NUMÉROS DES PIÈCES MODÈLE 3.4.20.21.24 3.4.21.22.25 DROITE FIG. 5-27 FIG. 5-28 12. Démarrez le moteur du tracteur et vérifiez le mouvement du vérin. Haut Up Down Bas FIG. 5-29 35 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 35 4/10/2013 3:43:59 PM SSM54, SSM60, SMM54 & SRM54 13. Assemblez les pièces pour le système de réglage de la hauteur. NUMÉROS DES PIÈCES MODÈLE SSM60/54 SMM54-TM3265E4F 7.8.19.32.33.35.36 SSM60/54 SMM54-TM3245E4F SRM54-TM3265E4F 7.8.20.33.34.36.37 SRM54-TM3245E4F ・Détachez les boulons de la base du siège. ・Insérez l’ARBRE/RÉGLAGE dans l’orifice de la PLAQUE/GUIDE, puis passez l’arbre à travers l’orifice de l’aile du tracteur. ・Serrez la base du siège et la PLAQUE/GUIDE ensemble avec des boulons. FIG. 5-30 FIG. 5-31 ・Insérez l’ARBRE/RÉGLAGE dans l’ÉCROU/RÉGLAGE. (Il s’agit d’une vis à filtage droite, donc il faut les visser à droite.) FIG. 5-32 FIG. 5-33 36 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 36 4/10/2013 3:43:59 PM ・ Assemblez la rondelle et la goupille fendue avec l’ARBRE/RÉGLAGE avant d’insérer l’arbre dans l’orifice du SUPPORT/ARRIÈRE/GAUCHE. Une fois inséré, assemblez-le avec une RONDELLE/13X26X06 et un écrou. * Assurez-vous que la goupille est ouverte des deux côtés. * Réglez l’écartement entre la RONDELLE/13X26X06 et le SUPPORT/ARRIÈRE afin qu’il soit entre 1 et 2 mm, puis serrez avec des doubles écrous. RONDELLE WASHER GOUPILLE SPLIT PIN français INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE 1~2 mm 1〜2mm WASHER/13X26X06 RONDELLE/13X26X06 DOUBLES ÉCROUS DOUBLE NUTS FIG. 5-34 FIG. 5-35 37 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 37 4/10/2013 3:43:59 PM SSM54, SSM60, SMM54 & SRM54 14. Réglez le système de réglage de hauteur, puis assemblez la PLAQUE/I/31X65. NUMÉROS DES PIÈCES MODÈLE SSM60/54 SMM54-TM3265E4F SSM60/54 SMM54-TM3245E4F SRM54-TM3265E4F SRM54-TM3245E4F 15.28 16.29 ・Déplacez le levier du distributeur hydraulique auxiliaire et abaissez la tringlerie. *R * églez l’ARBRE/RÉGLAGE afin que l’ÉCROU/RÉGLAGE nenot soitcaught. pas pris. Adjust the SHAFT/ADJUST so that NUT/ADJUST is **AMake ssurez-vous quecylinder le vérin est a sa longuer minimal. sure that is shrunk by maximum. FIG. 5-36 ・Contrôlez la taille du pneu et assemblez la PLAQUE/I/31X65 en paramétrant l’ARBRE/RÉGLAGE comme suit. TY3215-2E diamètre de pneu gazon étroit TY3245-2E diamètre de pneu gazon large AVANT ARRIÈRE AVANT ARRIÈRE 22 X 8,50 - 12 31 X 13,5 - 15 24 X 8,50 - 12 315 / 75 - 15 Φ777 Φ546 Φ614 Φ853 Diamètre de pneuturf Large diameter gazon large Diamètre de pneuturf Small diameter gazon étroit FIG. 5-37 38 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 38 4/10/2013 3:44:00 PM INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE 15. Enlevez le capot de protection de la PDF centrale du tracteur et assemblez le SUPPORT/CAPOT/MILIEU. SSM60/54 SMM54-TM3265E4F SSM60/54 SMM54-TM3245E4F SRM54-TM3265E4F SRM54-TM3245E4F français NUMÉROS DES PIÈCES MODÈLE 16.29 17.30 FIG. 5-38 SRM54-TM3265E4F NUMÉROS DES PIÈCES 9.35.38 SRM54-TM3245E4F 9.35.38 MODÈLE Arrière du tracteur TM FIG. 5-39 39 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 39 4/10/2013 3:44:00 PM SSM54, SSM60, SMM54 & SRM54 ALIGNER LE PLATEAU DE COUPE AVEC LE TRACTEUR 1. Installez le plateau de coupe sur le tracteur. MODÈLE NUMÉROS DES PIÈCES SSM60/54 SMM54-TM3265E4F SRM54-TM3265E4F SSM60/54 SMM54-TM3245E4F SRM54-TM3245E4F 1 ・Démarrez le moteur du tracteur et déplacez le levier hydraulique du distributeur auxiliaire afin de remonter la tringlerie du plateau de coupe. ・Tournez le volant du tracteur. (Si le plateau de coupe est installé à partir du côté droit, tournez le volant à gauche). ・Détachez la goupille de la roue de jauge située à l’arrière du plateau de coupe et tournez la roue de jauge de 90°. Faites le même de l’autre côté du plateau de coupe. FIG. 5-40 FIG. 5-41 2. Insérez la goupille du plateau de coupe dans l’orifice du BRAS/MILIEU. FIG. 5-42 40 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 40 4/10/2013 3:44:00 PM INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE 3. Assemblez le BRAS/AVANT. SSM60/54 SMM54-TM3265E4F SRM54-TM3265E4F SSM60/54 SMM54-TM3245E4F SRM54-TM3245E4F NUMÉROS DES PIÈCES 2.37 2.39 2.40 2.42 français MODÈLE FIG. 5-43 FIG. 5-44 FIG. 5-45 * Si la largeur du SUPPORT/AVANT et du BRAS/AVANT ne correspondent pas à celles installés sur le tracteur, placez la PLAQUE/I/30X130 au milieu du tracteur et du SUPPORT/BRAS. 4. Assemblez l’accouplement à cardan et fixez la chaîne. FIG. 5-46 FIG. 5-47 41 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 41 4/10/2013 3:44:00 PM SSM54, SSM60, SMM54 & SRM54 5. Assemblez la PLAQUE/CAPOT/MILIEU. NUMÉROS DES PIÈCES MODÈLE SSM60/54 SMM54-TM3265E4F SRM54-TM3265E4F SSM60/54 SMM54-TM3245E4F SRM54-TM3245E4F 17.29 18.30 FIG. 5-48 6. Démarrez le moteur du tracteur et déplacez le levier hydraulique auxiliaire afin de remonter la tringlerie du plateau de coupe. ・Tournez les roues de jauge de 90°. FIG. 5-49 ・Si l’écartement des buteurs n’est pas égal, réglez-les pour qu’il soient de 2 ~ 3 mm. 2 ~ 3mm FIG. 5-50 42 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 42 4/10/2013 3:44:01 PM INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE * Si le plateau de coupe ne se lève pas parallèlement, réglez le BRAS/AVANT et la TRINGLE/ARRIÈRE. français BRAS/AVANT FIG. 5-51 TRINGLE/ARRIÈRE FIG. 5-52 * Si le plateau de coupe continue à se lever, réglez la TRINGLE/ARRIÈRE. (Raccourcissez la TRINGLE/ ARRIÈRE). (Faites attention à l’interférence avec le tracteur). Faites attention si l’espace entre le sol et la surface inférieure du plateau de coupe est de plus de 150 mm. TRINGLE/ARRIÈRE FIG. 5-53 43 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 43 4/10/2013 3:44:01 PM SSM54, SSM60, SMM54 & SRM54 UTILISATION DU PLATEAU DE COUPE 1. AVANT UTILISATION REMARQUE :Familiarisez-vous avec l’utilisation du plateau de coupe et veillez à bien comprendre les consignes de sécurité en lisant attentivement ce manuel et celui du tracteur. IMPORTANT : La machine est équipée de plusieurs systèmes de sécurité. Tous les écrans de sécurité, de protection et capots doivent toujours être en position et fonctionner correctement. Ceux qui sont perdus ou endommagés doivent être remplacés par des pièces d’origine ISEKI neuves. Plus particulièrement, avant d’activer le plateau de coupe, veillez à contrôler visuellement que la lame et ses boulons de serrage ne sont pas usés, endommagés ou desserrés. Remplacez les lames et les boulons usés ou endommagés en même temps pour garantir l’équilibrage des lames. Veillez à ce que la courroie en V soit tendue uniformément comme préconisé. Avant de déplacer le tracteur vers la surface de travail, vérifiez toute la zone et éliminez les obstacles tels que les cailloux, branches, boîtes de conserve, bouteilles, fils de fer, etc., pour garantir une utilisation en toute sécurité. Veillez à ce que l’utilisation du plateau de coupe ne risque pas de blesser des enfants, des animaux ou des personnes présentes ni d’endommager des arbres ou bâtiments avoisinants, etc. FIG. 6-1 : Soulevez le plateau de coupe avec le levier. 1 Enlevez le clip de blocage (2) de la goupille de réglage (1) de la roue de jauge. Retirez la goupille (1) tout en tenant la roue de jauge avec l’autre main. 2 FIG. 6-1-1 Choisissez un des trous de réglage pour obtenir la hauteur de coupe souhaitée, introduisez la goupille (1) et fixez-la avec le clip de blocage (2). Tous les rouleaux ou les roues de jauge doivent se trouver à la même hauteur. L’étiquette montrant la relation entre les trous de réglage et les hauteurs de coupe est apposée sur le plateau de coupe. Sélectionnez les trous de réglage les plus adéquats. 2 PRESS 1 8663-501-240-0 PIN / 08X60 COMP GOUPILLE / 08X60 COMP Réglez la hauteur de coupe avec les roues de jauge en fonction de l’état de la surface à tondre. FIG. 6-1-2 44 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 44 4/10/2013 3:44:02 PM UTILISATION DU PLATEAU DE COUPE - Familiarisez-vous avec l’utilisation du plateau de coupe et veillez à bien comprendre les consignes de sécurité en lisant attentivement ce manuel et celui du tracteur. français SSM60-TM3265E4F SSM60-TM3245E4F SSM54-TM3265E4F SSM54-TM3245E4F 1.1. AVANT UTILISATION - La machine est équipée de plusieurs systèmes de sécurité. Tous les écrans de sécurité, de protection et capots doivent toujours être en position et fonctionner correctement. Ceux qui sont perdus ou endommagés doivent être remplacés par des pièces d’origine ISEKI neuves. - Plus particulièrement avant d’activer le plateau de coupe, veillez à contrôler visuellement que la lame et ses boulons de serrage ne sont pas usés, endommagés ou desserrés. Remplacez les lames et les boulons usés ou endommagés en même temps pour garantir l’équilibrage des lames. - Veillez à ce que la courroie en V soit tendue uniformément comme préconisé. - Avant de déplacer le tracteur vers la surface de travail, vérifiez bien qu’il n’y a pas d’obstacles et éliminez les cailloux, branches, boîtes de conserve, bouteilles, fils de fer, etc. pour garantir une sécurité optimale. FIG. 6-2 SMM54 / SRM54 - Veillez à ce que l’utilisation du plateau de coupe ne risque pas de blesser des enfants, des animaux ou des personnes présentes ni d’endommager des arbres ou bâtiments avoisinants, etc. 1.2. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE a. Relevez le plateau de coupe à l’aide du levier de relevage. b. Déposez le clip de blocage de la goupille de réglage de la roue de jauge. Déposez la goupille tout en maintenant la roue de jauge de l’autre main. c. Choisissez l’un des trous de fixation pour obtenir la hauteur de coupe souhaitée, introduisez la goupille et fixez-la avec le clip de blocage. d. Tous les rouleaux ou les roues de jauge doivent se trouver à la même hauteur. e. L’étiquette montrant la relation entre les trous de réglage et les hauteurs de coupe est apposée sur le plateau de coupe. Sélectionnez les trous de réglage les plus adéquats. FIG. 6-3 f. Réglez la hauteur de coupe avec les roues de réglage de la hauteur en fonction de l’état de la surface à tondre. 45 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 45 4/10/2013 3:44:02 PM SSM54, SSM60, SMM54 & SRM54 3.1. DÉBUT DE LA TONTE 2. SYSTÈME DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR - Tondez uniquement à la lumière du jour. Le système de réglage de la hauteur est un équipement standard sur ce tracteur. Lors d’une utilisation sur un sol meuble, utiliser le système de réglage de la hauteur aide à réduire les traces des roues de jauge au sol. - Veillez à la sécurité aux alentours du tracteur afin d’éviter de blesser des personnes présentes ou d’endommager des biens. - En cours de travail, ne laissez pas d’autres personnes, en particulier des enfants ou des animaux, évoluer à proximité du tracteur. 2.1. UTILISATION DU SYSTÈME DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR a. Relevez le plateau de coupe au maximum. - N’essayez jamais d’effectuer une tonte en l’absence du capot d’éjection. b. Tournez au maximum la molette de réglage de la hauteur vers « - ». - N’essayez jamais d’utiliser le tracteur en l’absence du capot de l’arbre d’entraînement. c. Réglez la roue de jauge du plateau de coupe à la hauteur de coupe. L’étiquette montrant la relation entre la hauteur de coupe et la position de la roue de jauge est apposée sur le capot de protection de la courroie situé du côté gauche du plateau de coupe. - Ne placez jamais vos mains ou vos pieds à proximité ou en dessous des parties rotatives. Restez toujours éloigné du tunnel d’éjection. a. Démarrez le moteur IMPORTANT : • Appuyez fortement sur la pédale de frein. • Mettez le levier de sélection de plage de vitesse au point mort. (transmission hydrostatique) • Mettez le levier de vitesse au point mort. (Transmission mécanique) • Tournez l’interrupteur de PDF sur OFF. • Enfoncez complètement la pédale d’embrayage principale pour débrayer. (Transmission mécanique) d. Abaissez le plateau de coupe au maximum. (Abaissez le plateau de coupe jusqu’à ce que les roues de jauge touchent le sol.) e. Tournez manuellement la roulette de réglage de la hauteur vers « + » jusqu’au bout. f. Relevez légèrement le plateau de coupe. g. Tournez la roulette de réglage de la hauteur vers « + » de 2 ou 3 tours. b. Placez le levier de relevage en position DOWN (abaissée). h. Abaissez le plateau de coupe. REMARQUE : Abaissez le plateau de coupe jusqu’à ce que les roues de réglage soient posées fermement sur le sol sans risque de basculer. Lorsque le levier de relevage est laissé dans une position inappropriée, le plateau de coupe sera suspendu en l’air. Voir la procédure standard ci-dessus. Si la roue de jauge du plateau de coupe laisse toujours des traces après ce réglage, répétez les étapes « f à h ». 2.2. PRÉCAUTIONS LORS DE L’UTILISATION DU SYSTÈME DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR c. Placez le levier d’accélérateur sur une vitesse intermédiaire (entre la vitesse maximale et la vitesse minimale). a. Le réglage de la hauteur est donné à titre indicatif. Il ne s’applique pas à la hauteur de coupe réelle. d. Tournez l’interrupteur de PDF sur la position ON pour embrayer la PDF. b. Réglez la hauteur de coupe à l’aide de la roue de jauge du plateau de coupe. IMPORTANT : Dès que l’interrupteur de PDF est placé en position de marche ON, les lames de coupe commencent à tourner et à éjecter de l’herbe et des cailloux par l’ouverture d’éjection. Par conséquent, avant de démarrer les lames de coupe, assurez-vous que les conditions de sécurité sont bien respectées aux abords du plateau de coupe. c. Lorsque vous détachez le plateau de coupe, tournez la molette de réglage de la hauteur au maximum vers « - ». 46 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 46 4/10/2013 3:44:02 PM UTILISATION DU PLATEAU DE COUPE - Placez le levier d’accélérateur en position grande vitesse. Arrêtez immédiatement le tracteur et le plateau de coupe lorsqu’une des anomalies suivantes se produit : - Desserrez la pédale de frein. - Bruit anormal - Appuyez doucement sur la pédale de marche avant HST et le tracteur se met à avancer lentement et à couper l’herbe. - Vibration anormale - Sélectionnez la vitesse adéquate pour une utilisation stable. - Choc d’une lame contre un obstacle français 3.3. ARRÊT D’URGENCE e. Modèle à transmission hydrostatique : - Odeur anormale - Le plateau de coupe bute contre un obstacle f. Modèle à transmission mécanique : Trouvez la cause du problème et corrigez-le immédiatement. Si vous n’y parvenez pas, consultez un agent ISEKI. N’essayez jamais de poursuivre l’utilisation du tracteur avant d’avoir localisé et corrigé le problème. - Déplacez le levier de changement de vitesse sur la vitesse sélectionnée tout en enfonçant la pédale d’embrayage. - Desserrez la pédale de frein. N’hésitez pas à demander à un agent ISEKI de contrôler la machine pour tout endommagement, lorsque les lames heurtent sérieusement un obstacle. - Relâchez la pédale d’embrayage, les lames commencent à tourner et le tracteur avance lentement. 3.4. EFFICACITÉ DE LA TONTE - Veillez à tondre avec le levier sur grande vitesse. - Placez le levier d’accélérateur en position grande vitesse. - Choisissez une vitesse de déplacement adaptée à la hauteur ou à l’état de l’herbe à couper. IMPORTANT : L orsqu’un réglage de la hauteur de coupe est requis durant l’utilisation, tournez l’interrupteur de PDF en position OFF, relevez le plateau de coupe à sa position la plus haute à l’aide du levier de levage, arrêtez le moteur, placez le levier de changement de vitesse en position neutre, enfoncez la pédale de frein principale et tirez le frein de stationnement. Ajustez ensuite la hauteur de coupe. - Une hauteur de coupe trop basse donne un résultat de tonte inefficace et entraîne une rapide usure des lames. - Quand les grilles de prise d’air et du radiateur sont obstruées, nettoyez-les immédiatement. Ne continuez pas de travailler avec des grilles obstruées. 1) Plan de coupe et méthodologie La méthode suivante est recommandée lors de la tonte d’une grande surface. 3.2. ARRÊT DU PLATEAU DE COUPE a. Tournez l’interrupteur de PDF sur OFF. b. Placez le levier d’accélérateur en position petite vitesse. c. Appuyez à fond sur la pédale de frein. d. Tournez la clé de contact sur la position ARRÊT pour arrêter le moteur. e. Tirez le frein de stationnement et retirez la clé de contact. FIG. 6-4 47 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 47 4/10/2013 3:44:02 PM SSM54, SSM60, SMM54 & SRM54 4) Pour tondre de l’herbe très humide ou sur sol mouillé a. Déplacez-vous dans le sens des aiguilles d’une montre en spirales deux ou trois fois vers le centre. b. Continuez ensuite à vous déplacer dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la fin. a. Si les pneus risquent d’endommager le gazon, attendez que l’herbe et le terrain soient suffisamment secs. Ainsi, vous évitez d’éjecter de l’herbe coupée sur les passages adjacents et d’obstruer le plateau de coupe. En outre, le résultat de la tonte est homogène. b. L’herbe humide demande une hauteur de coupe plus importante que l’herbe sèche car l’herbe est souvent coupée à un niveau plus court que prévu. Lorsque vous tondez une parcelle de forme irrégulière, divisez-la schématiquement en zones carrées et appliquez la méthode précédente. c. Sélectionnez une vitesse suffisamment lente et évitez les démarrages, virages et accélérations brusques. Sinon, vous risquez d’endommager le gazon. 2) Pour éviter tout endommagement du gazon 5) Pour tondre de l’herbe très sèche ou lorsqu’il y a beaucoup d’herbes mortes a. Il est préférable de tondre quand l’herbe est sèche, en cours d’après-midi ou en fin d’aprèsmidi, afin d’éviter d’obstruer l’éjection. a. Tenez compte du vent pour choisir un sens de tonte afin de ne pas être gêné par la poussière. b. Veillez à garder le plateau de coupe propre. b. Lorsque les grilles de prise d’air sont obstruées, nettoyez-les immédiatement. c. Vérifiez l’état des lames. c. Lorsque vous utilisez le tracteur dans des conditions poussiéreuses, vérifiez régulièrement le témoin de température du liquide de refroidissement. d. Il est recommandé de tondre régulièrement avant que l’herbe ne devienne trop haute. e. Couper l’herbe à une hauteur trop basse peut la détruire et faire la place belle aux mauvaises herbes. Pour conserver une pelouse verte, ne tondez pas plus d’un tiers de la hauteur de l’herbe à la fois. IMPORTANT : N e continuez jamais à tondre avec les grilles obstruées sous peine de provoquer une panne du moteur. f. Une vitesse de tonte plus lente donne de meilleurs résultats. Évitez d’avancer à une vitesse qui risquerait de faire des rebonds au tracteur. g. Des virages courts à vive allure abîment le gazon. Ralentissez suffisamment pour prendre un virage. 3) Pour tondre des herbes hautes a. Tondez la surface en deux étapes. Tondez d’abord à une hauteur suffisamment basse pour le deuxième passage de finition. Puis repassez à la hauteur désirée. Le deuxième passage devrait être décalé d’environ 20 cm ou se faire perpendiculairement au premier passage. Vous obtiendrez une belle finition uniforme. b. Si vous désirez tondre en un seul passage, choisissez une vitesse de déplacement assez lente. Vous devrez peut-être aussi réduire la largeur de coupe à la moitié ou au tiers de l’utilisation normale. 48 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 48 4/10/2013 3:44:02 PM CONTRÔLE ET ENTRETIEN DE CHAQUE PARTIE français CONTRÔLE ET ENTRETIEN DE CHAQUE PARTIE 1. CONTRÔLE ET REMPLACEMENT DE LA BOÎTE DE VITESSE 1) Contrôle du niveau d’huile IMPORTANT : Contrôlez le niveau d’huile toutes les 50 heures. Retirez le bouchon de niveau situé sur la paroi gauche du carter d’engrenage. Vérifiez que le niveau d’huile affleure l’orifice du bouchon. Si c’est le cas, le niveau est normal. Sinon, complétez le niveau avec de l’huile de transmission SAE80 par le bouchon de remplissage à l’aide d’une burette ou d’un ustensile similaire. SSM60/54, SMM54, SRM54 Huile HUILE DE TRANSMISSION HYPOID 80# Capacité 650 ± 20 cc IMPORTANT : Avant de remettre le bouchon de niveau, veillez à recouvrir le filetage de ruban d’étanchéité pour prévenir les fuites d’huile. SSM60/54, SMM54, SRM54 2) Vidange de l’huile IMPORTANT : L’huile de transmission doit être changée après les 50 premières heures d’utilisation, puis toutes les 200 heures. FIG. 7-1 (1) Bouchon de vidange 49 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 49 4/10/2013 3:44:03 PM SSM54, SSM60, SMM54 & SRM54 a. Déposez la lame de coupe qui est fixée à l’arbre du carter d’engrenage en vous reportant aux instructions de remplacement des lames de coupe. b. Détachez le capot de l’arbre d’entraînement et les deux capots de protection de courroie (G et D) en desserrant les écrous de serrage. c. Desserrez l’écrou de blocage de la tige de tension et retirez le ressort de tension. d. Déposez le support du carter d’engrenage en retirant les quatre boulons. e. Retirez le bouchon de niveau et le bouchon de vidange. Puis faites s’écouler toute l’huile en inclinant le carter d’engrenage. f. Recouvrez le filetage du bouchon de vidange avec du ruban d’étanchéité, revissez-le et versez de l’huile neuve par l’orifice du bouchon de niveau à l’aide d’une burette. (Capacité de l’huile de transmission : 650 ± 20 cc) g. Recouvrez le filetage du bouchon de niveau de ruban d’étanchéité et remettez-le en place. IMPORTANT : Essuyez convenablement toute l’huile renversée sur le carter de transmission avec un chiffon propre. Sinon, la courroie risquerait d’être salie par l’huile et de patiner. h. Serrez convenablement les plaques de montage du carter d’engrenage avec les boulons. i. Vérifiez que la courroie est placée autour des poulies et bien assise dans les logements pour courroie de chaque poulie. Réglez ensuite la tension du ressort de tension à l’aide de la tige de tension. j. Réinstallez le capot de l’arbre d’entraînement, les capots de protection de courroie et les lames. 2. CONTRÔLE ET REMPLACEMENT DE LA COURROIE DE TRANSMISSION 1) Contrôle pré-opérationnel : Contrôlez la tension de la courroie. Quand la tension est correcte, l’écartement entre les spires du ressort de tension doit être de 1 à 1,2 mm. 2) Contrôle de la tension de la courroie : a. Vérifiez la tension de chaque courroie. Mesurez la longueur ou le jeu entre spires du ressort de tension. A : Longueur B : Écartement FIG. 7-2 50 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 50 4/10/2013 3:44:03 PM CONTRÔLE ET ENTRETIEN DE CHAQUE PARTIE SMM54-TM3265E4F SMM54-TM3245E4F français SSM54-TM3265E4F SSM54-TM3245E4F FIG. 7-5 FIG. 7-3 A : 136 - 138 mm B : 1 - 1,2 mm A : 129 - 131 mm B : 1 - 1,2 mm SSM60-TM3265E4F SSM60-TM3245E4F SRM54-TM3265E4F SRM54-TM3245E4F FIG. 7-6 FIG. 7-4 A : 129 - 131 mm B : 1 - 1,2 mm A : 136 - 138 mm B : 1 - 1,2 mm 51 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 51 4/10/2013 3:44:04 PM SSM54, SSM60, SMM54 & SRM54 a. Si la longueur ou le jeu entre les spires du ressort mesurée est différente de la valeur spécifiée, corrigez-le en desserrant l’écrou de la tige de tension et en tournant la tige. 3) Contrôle de la courroie : a. Enlevez le plateau de coupe du tracteur en suivant l’ordre inverse du montage. b. Enlevez le couvercle. c. Vérifiez l’état et la lubrification de la courroie. Si elle est couverte d’huile, de saletés ou si elle est mouillée, nettoyez-la avec un chiffon sec. Remplacez-la par une neuve si elle est endommagée. FIG. 7-7 4) Comment remplacer une courroie : ATTENTION : Une courroie mal installée affecte non seulement la performance du plateau de coupe mais raccourcit également la durée de vie de la courroie. a. Desserrez la tige de tension. b. Enlevez la courroie des poulies et installez une nouvelle. REMARQUE :Utilisez une courroie spécifiée par ISEKI. c. Réglez la tension du ressort avec la tige de tension comme indiqué sous « Contrôle de la tension de la courroie ». REMARQUE :Réglez la tension afin que l’écartement entre les spires du ressort soit entre 1 et 1,2 mm. d. Serrez l’écrou de blocage de la tige de tension. e. Installez le capot droit et gauche. 52 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 52 4/10/2013 3:44:04 PM CONTRÔLE ET ENTRETIEN DE CHAQUE PARTIE 3. CONTRÔLE ET REMPLACEMENT DES LAMES français 1) Contrôle des lames ATTENTION : Veillez à porter des gants quand vous contrôlez ou remplacez les lames afin de ne pas vous couper les mains. a. Soulevez le plateau de coupe à son point le plus haut. Vérifiez l’état d’usure et la déformation éventuelle des lames. b. Les lames usées ou déformées doivent être remplacées par de nouvelles. a. Lame neuve REMARQUE :Des embouts de lames arrondis créent un écartement excessif autour des parties chevauchant les lames, ce qui peut laisser de l’herbe non coupée. Surveillez l’usure des lames et remplacez-les à temps si elles sont usées. b. Lame émoussée IMPORTANT : • Une hauteur de coupe trop basse ou tondre après avoir arrosé la terre peut écourter la durée de vie des lames. • Les bords des lames ont été aiguisés. Si les bords arrondis ont été aiguisés, il en résulte une usure et une détérioration de la retouche. Ceci peut avoir comme conséquence une augmentation de l’écartement entre les lames se chevauchant et donc plus d’herbe non tondue. • Les lames doivent être remplacées par des neuves pour une tonte efficace. c. Les lames fortement usées sont très dangereuses. Remplacez-les immédiatement par des lames neuves. FIG. 7-8 c. Contrôlez l’équilibrage et l’écartement des lames au sol. IMPORTANT : Des lames déséquilibrées provoquent une vibration excessive. Les lames doivent être contrôlées à l’aide d’un équilibreur de lames avant d’être installées. d. Désembrayez la pédale de la PDF et veillez à ce que les lames tournent librement. (Veillez à couper le moteur à temps.) e. Réglez toutes les roues de jauge à la même hauteur (environ 85 mm recommandé) et mesurez l’écartement entre chaque lame et le sol. REMARQUE :Si le plateau de coupe est incliné, corrigez ceci en réglant la longueur de la tige de levage à l’avant des deux tiges. f. Placez le plateau de coupe sur un sol plat. Mesurez l’écartement au sol des deux embouts de chaque lame, à la même position. Si la valeur mesurée aux deux embouts est différente de plus de 2 mm, la lame est déformée. Remplacez-les immédiatement par des neuves FIG. 7-9 53 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 53 4/10/2013 3:44:05 PM SSM54, SSM60, SMM54 & SRM54 2) Remplacement des lames ATTENTION : Veillez à porter des gants pour vous protéger des embouts aiguisés des lames. Préparez des cales en bois pour vous aider. 3) Remplacement des lames a. Retournez le plateau de coupe. b. Calez les lames en insérant un morceau de bois entre la lame et le plateau de coupe pour éviter que les lames ne tournent. Desserrez l’écrou de serrage des lames. Cale en bois (50 x 50 x 800 mm) c. Remplacez les anciennes lames par des neuves. REMARQUE :Utilisez toujours des lames d’origine ISEKI lorsque vous procédez à un remplacement. FIG. 7-10 d. Serrez les écrous de lame temporairement afin de déterminer la différence de hauteur entre les lames. Si cette différence dépasse 1 mm, corrigez-la à l’aide de rondelle de compensation. REMARQUE :Insérez des rondelle de compensation entre la bosse et la lame du plateau de coupe. rondelle de compensation disponibles : 1,2 mm e. Installez une rondelle de verrouillage sur la lame et serrez l’écrou au couple de serrage spécifié. Couple de serrage : FIG. 7-11 1 300 kgf-cm Point de réglage Différence de hauteur de lame : Moins de 1 mm FIG. 7-12 Modèle SSM54 SSM60 Référence Marque 8657-306-005-00 I8657D 8654-306-006-10 I8654C SMM54 DI IE01A LAME IE01-306-211-00 PRINCIPALE LAME MOUILIE01-306-212-00 SECON- LÉE DAIRE SEC IE01-306-221-00 SRM54 8666-306-001-00 DI IE01B DI IE01C I8666M 54 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 54 4/10/2013 3:44:05 PM CONTRÔLE ET ENTRETIEN DE CHAQUE PARTIE 4. CONTRÔLE DES ROUES DE JAUGE français Les roues de jauge sont des éléments très importants pour régler la hauteur de coupe. Si une roue ne tourne plus facilement ou est déformée, remplacez-la immédiatement par une nouvelle. 5. CONTRÔLE DES ROULEAUX ANTI-SCALP Vérifiez que les rouleaux tournent correctement. - Si les roues et les rouleaux tournent difficilement, démontez-les et nettoyez-les. - Après remontage, veillez à les graisser suffisamment. 6. NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR DU CAPOT DE PROTECTION DE LA COURROIE a. Déposez le capot de protection de chaque courroie et éliminez l’herbe et la poussière accumulée sous le capot après utilisation, faute de quoi la durée de vie de la courroie risque d’être réduite et les roulements et les joints peuvent se détériorer. b. Chaque extrémité d’arbre de lame et chaque extrémité de poulie de tension sont équipées d’un graisseur. Injectez régulièrement de la graisse par le biais de ces graisseurs toutes les 50 heures d’utilisation et vérifiez que chaque pièce tourne librement. c. Après la tonte, nettoyez le bas du plateau de coupe et les lames pour en retirer l’herbe ou la saleté accumulées. Il est impératif de les nettoyer, surtout après avoir tondu une herbe humide, car l’accumulation d’herbe et de saleté va dégrader les performances du plateau de coupe. 55 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 55 4/10/2013 3:44:05 PM SSM54, SSM60, SMM54 & SRM54 POINTS DE LUBRIFICATION ET DE GRAISSAGE SSM60-TM3265E4F SSM60-TM3245E4F FIG. 8-1 N° Description Lubrifiant à utiliser 1 Boîte de vitesse BLOC 2 Métal central BLOC 3 Métal latéral BLOC 4 Bras de tension BLOC 5 Chape de roue BLOC 6 Roue de jauge BLOC 7 Goupille (12 × 117) 8 Tringle arrière Huile de transmission Hypoid ISEKI 80# Quantité 650 ± 20 cc Injectez jusqu’à ce que la graisse affleure le joint Graisse Injectez jusqu’à ce que la graisse affleure Appliquez une quantité suffisante BLOC Injectez jusqu’à ce que la graisse affleure 56 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 56 4/10/2013 3:44:05 PM POINTS DE LUBRIFICATION ET DE GRAISSAGE français SSM54-TM3265E4F SSM54-TM3245E4F FIG. 8-2 N° Description Lubrifiant à utiliser 1 Boîte de vitesse BLOC 2 Métal central BLOC 3 Métal latéral BLOC 4 Bras de tension BLOC 5 Chape de roue BLOC 6 Roue de jauge BLOC 7 Goupille (12 × 117) 8 Tringle arrière Huile de transmission Hypoid ISEKI 80# Quantité 650 ± 20 cc Injectez jusqu’à ce que la graisse affleure le joint Graisse Injectez jusqu’à ce que la graisse affleure Appliquez une quantité suffisante BLOC Injectez jusqu’à ce que la graisse affleure 57 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 57 4/10/2013 3:44:05 PM SSM54, SSM60, SMM54 & SRM54 SMM54-TM3265E4F SMM54-TM3245E4F FIG. 8-3 N° Description Lubrifiant à utiliser 1 Boîte de vitesse BLOC 2 Métal central BLOC 3 Métal latéral BLOC 4 Bras de tension BLOC 5 Chape de roue BLOC 6 Roue de jauge BLOC 7 Goupille (12 × 117) 8 Tringle arrière Huile de transmission Hypoid ISEKI 80# Quantité 650 ± 20 cc Injectez jusqu’à ce que la graisse affleure le joint Graisse Injectez jusqu’à ce que la graisse affleure Appliquez une quantité suffisante BLOC Injectez jusqu’à ce que la graisse affleure 58 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 58 4/10/2013 3:44:06 PM POINTS DE LUBRIFICATION ET DE GRAISSAGE français SRM54-TM3265E4F SRM54-TM3245E4F FIG. 8-4 N° Description Lubrifiant à utiliser 1 Boîte de vitesse BLOC 2 Métal central BLOC 3 Métal latéral BLOC 4 Bras de tension BLOC 5 Chape de roue BLOC 6 Roue de jauge BLOC 7 Goupille (12 × 117) 8 Tringle arrière Huile de transmission Hypoid ISEKI 80# Quantité 650 ± 20 cc Injectez jusqu’à ce que la graisse affleure le joint Graisse Injectez jusqu’à ce que la graisse affleure Appliquez une quantité suffisante BLOC Injectez jusqu’à ce que la graisse affleure 59 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 59 4/10/2013 3:44:06 PM SSM54, SSM60, SMM54 & SRM54 DÉMONTAGE ET MONTAGE RÉGLAGE DU JEU - Comme pour démonter le plateau de coupe du tracteur. a. Préparez la pièce spéciale, comme indiquée, pour mesurer un jeu de R25 mm au niveau de l’arbre de sortie. - Enlevez les capots de protection de la courroie et autres parties nécessaires pour vérifier l’usure et l’endommagement des courroies et autres composants. Contrôlez ou faites l’entretien de chaque partie si nécessaire. BOÎTE DE VITESSE a. Enlevez la broche de roulement de l’accouplement à cardan de l’arbre d’entraînement pour libérer l’arbre d’entrée. b. Enlevez la poulie d’entraînement. FIG. 9-1 c. Détachez la boîte de vitesse de la boîte de vitesse et videz l’huile en enlevant le bouchon de vidange. b. Placez la boîte de vitesse réassemblée de côté et verrouillez l’arbre d’entrée afin d’éviter que celuici ne tourne. (L’arbre d’entrée à un embout à cannelures.) REMARQUE :Rappelez-vous ou notez l’emplacement des parties démontées, plus particulièrement la position des rondelle de compensation et leur nombre. c. Installez la pièce spéciale à l’embout de l’arbre de sortie. d. Contrôlez les parties démontées sur les éléments mentionnés ci-dessous et remplacez toute partie défectueuse par une nouvelle. d. Mesurez le jeu au rayon de circonférence de 25 mm et corrigez si nécessaire à l’aide des rondelles de compensation. Valeur standard : 0,3 - 0,5 mm (y compris le jeu de cannelure entre le carter d’engrenage et l’arbre) - Usure anormale et défauts des engrenages coniques. - Usure ou déformation anormale des bague de retenue d’huile : les joints étant des éléments qui s’usent, les joints démontés doivent être remplacés par des neufs. - Usure et bruit anormal des roulements. e. Remontez dans le sens inverse du démontage. Le réglage du jeu doit être fait selon les critères suivants : 60 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 60 4/10/2013 3:44:06 PM DÉMONTAGE ET MONTAGE français SSM60/54 SMM54 SRM54 rondelle de compensation Arbre d’entrée rondelle de compensation FIG. 9-2 IMPORTANT : ・Vérifiez l’état d’usure et la déformation éventuelle des bague de retenue d’huile. (Les bague de retenue d’huile sont des parties qui s’usent ; une fois démontés, ils doivent être remplacés par des neufs.) ・Lors du montage d’une bague de retenue d'huile, veillez à ce que la lèvre du joint ne se retourne pas ou que le joint ne soit pas installé de travers. ・Vérifiez que les roulements ne sont pas usés ou ne font pas un bruit anormal. Remplacez les roulements défectueux. ・Vérifiez que l’arbre tourne librement après le montage. ・Appliquez suffisamment de graisse aux points de lubrification après le montage. 61 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 61 4/10/2013 3:44:06 PM SSM54, SSM60, SMM54 & SRM54 REMISAGE DU PLATEAU DE COUPE a. Enlevez le plateau de coupe du tracteur. b. Nettoyez le plateau de coupe. Veillez à bien enlever l’herbe et la saleté des lames et du dessous du plateau de coupe. c. Vérifiez chaque élément afin de voir s’il n’est pas endommagé. Les éléments endommagés doivent être réparés ou remplacés en préparation de la saison suivante. d. Nettoyez également le dessous du capot d’éjection pour en retirer toute accumulation d’herbe ou de saleté. e. Enlevez l’herbe et tout autre objet emmêlé autour des rouleaux anti-scalp et des arbres. f. Déposez les capots de protection de la courroie et nettoyez le haut du plateau de coupe. Veillez à bien enlever l’herbe et tout objet emmêlé autour des poulies et des arbres. g. Vérifiez la courroie en V et desserrez la tension réglable. h. Éliminez toute trace de rouille et effectuez des retouches aux endroits où la peinture est écaillée avec la peinture fournie par ISEKI. i. Vérifiez que toutes les pièces sont en bon état et réparez ou remplacez les pièces endommagées en vue de la prochaine utilisation. IMPORTANT : Utilisez toujours des pièces d’origine ISEKI lorsque vous procédez à un remplacement. j. Remisez le plateau de coupe dans un endroit sec, sur des cales en bois et couvrez-le d’une bâche goudronnée ou d’un équivalent. k. Lubrifiez tous les points de graissage et les roulements. 62 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 62 4/10/2013 3:44:06 PM DÉPANNAGE Pannes ・L’éjection de l’herbe est incorrecte Causes supposées Solutions ・La courroie d’entraînement n’est pas installée correctement ・Les lames sont montées à l’envers ・L’herbe est trop humide ・L’herbe est trop haute ・L’herbe est trop dense ・Vérifiez la courroie et corrigez si nécessaire ・Réinstallez-les correctement ・La vitesse de déplacement est trop élevée ・Le régime moteur est trop bas ・Éjection ou intérieur du plateau de coupe obstrué ・La courroie d’entraînement est glissante ou cassée ・L’herbe n’est pas tondue ・Le ressort de tension est cassé ・La vitesse de déplacement est trop élevée ・Le régime moteur est trop bas ・Lames usées ou brisées ・Les lames sont montées à l’envers ・Le plateau de coupe n’est pas parallèle au sol. ・La vitesse de déplacement est trop élevée ・Les lames sont usées ・La hauteur de coupe est inégale ・Le gazon est arraché par endroits ・L’intérieur du plateau de coupe est obstrué. ・Les roues de jauge sont mal réglées ・L’herbe est trop haute ・Les deux lames ne sont pas installées au même niveau ou elles sont déformées ・La hauteur de coupe est trop basse ・Le plateau de coupe n’est pas parallèle au sol ・La vitesse est trop élevée en virage ・Le sol est trop accidenté ・La pression des pneus est trop basse français DÉPANNAGE ・Attendez que l’herbe soit sèche ・Tondez en deux étapes ・Tondez en deux étapes ou réduisez la largeur de coupe ・Ralentissez suffisamment ・Ralentissez suffisamment ・Faites tourner le moteur à grande vitesse ・Nettoyez-le ・Réglez le ressort de tension de la courroie ou remplacez la courroie ・Remplacez-le par un neuf ・Ajustez la fixation du plateau de coupe ・Faites tourner le moteur à grande vitesse ・Remplacez-les par des lames neuves ・Réinstallez-les correctement ・Ajustez la fixation du plateau de coupe ・Ralentissez ・Remplacez-les par des lames neuves ・Nettoyez-le ・Réglez-les convenablement ・Tondez en deux étapes ・Corrigez ・Corrigez-la en réglant les roues de jauge ・Ajustez la fixation du plateau de coupe ・Prenez les virages plus lentement ・Changez de sens de tonte ・Réglez à la valeur spécifiée 63 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 63 4/10/2013 3:44:07 PM SSM54, SSM60, SMM54 & SRM54 Pannes ・Le bruit et les vibrations sont excessifs ・La puissance du moteur est insuffisante ・Les roues de jauge ne tournent pas ・Les lames ne tournent pas Causes supposées Solutions ・Les lames sont brisées ou déséquilibrées ・Les écrous de serrage des lames sont desserrés ・L’intérieur du plateau de coupe est obstrué ou un corps étranger est coincé dans une poulie ・La courroie est cassée ・Le capot de la courroie est déformé ou touche une des pièces en mouvement ・Le support de lame est endommagé ・Les engrenages coniques sont endommagés ・Remplacez-les par des lames neuves ・Resserrez-les ・Le régime moteur est trop bas ・Mettez le levier d’accélération en position grande vitesse ・Ralentissez ・La vitesse de déplacement est trop élevée ・Un corps étranger est coincé entre la lame et le support de lame ・Un corps étranger est coincé dans une poulie ・Le moteur est défectueux ・Nettoyez-le ・Remplacez-la par une neuve ・Réparez-le ・Remplacez-le par un neuf ・Consultez votre agent ISEKI ・Nettoyez-les ・Nettoyez-la ・Consultez votre agent ISEKI ・Un corps étranger est coincé dans l’arbre ・Une roue brisée ・Graissage insuffisant ・Nettoyez-le ・Les écrous de serrage des lames sont desserrés ・Un corps étranger est coincé dans les lames ou supports de lames ・La poulie de lame est brisée ・La courroie est cassée ・Courroies glissantes ・Resserrez-les ・Les engrenages coniques sont cassés ・Remplacez-la par une neuve ・Injectez de la graisse ・Nettoyez-les ・Remplacez-la par une neuve ・Remplacez-la par une neuve ・Réglez convenablement le ressort de tension de la courroie ・Consultez votre agent ISEKI 64 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 64 4/10/2013 3:44:07 PM LISTE DES PIÈCES EMBALLÉES français LISTE DES PIÈCES EMBALLÉES Pour les tracteurs TM326/3245/3215 SSM60-TM3265E4F SSM60-TM3245E4F POUR TM3265 POUR TM3245 FIG. 12-1 RÉF. # N° DE LA PIÈCE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 8657-608-023-0 10 8657-608-280-0B 11 8657-611-270-0 12 8657-611-024-0A 13 8654-150-450-1B 14 8657-150-055-0A 15 8657-610-510-2C 16 8657-611-003-0 17 8657-608-052-0 18 8657-608-053-1A 19 8657-610-051-0 20 8654-610-001-0 21 1427-317-003-0 22 1342-402-006-0 NOM DE LA PIÈCE QUANTITÉ PLATEAU/TONDEUSE/60/TM SET 1 BRAS/AVANT SET 1 BRAS/MILIEU/GAUCHE SET 1 BRAS/MILIEU/DROIT SET 1 TRINGLE/ARRIÈRE SET 1 VÉRIN SET 1 ARBRE/RÉGLAGE SET 1 PLAQUE/GUIDE SET 1 PLAQUE/I/30X130 2 SUPPORT/ARRIÈRE/DROIT COMP 1 ÉCROU/RÉGLAGE COMP 1 PLAQUE/I/31X65 1 SUPPORT/CAPOT/MILIEU COMP 1 PLAQUE/CAPOT/MILIEU 1 SUPPORT/VÉRIN COMP 1 RONDELLE/13X26X06 1 GOUPILLE/16X43 2 GOUPILLE/12X42 2 GOUPILLE/15X88 1 GOUPILLE/15X71 1 CLIP DE BLOCAGE, GOUPILLE 6 COLSON/250 3 RÉF. # N° DE LA PIÈCE 23 3650-380-220-1B 24 3814-371-004-0A 25 V120-264-000-8 26 V211-360-801-6 27 V201-361-203-0 28 V211-360-802-5 29 V304-460-012-0 30 V411-260-012-0 31 V500-163-003-5 32 8657-608-021-0B 33 8657-608-022-0B 34 8657-608-210-0B 35 8657-608-220-0B 36 V201-361-204-0 37 V401-160-012-0 38 8657-608-031-0B 39 8657-608-310-0B 40 8657-608-320-0B 41 V210-361-204-0 42 V401-160-012-0 43 V203-361-003-5 44 V401-160-010-0 NOM DE LA PIÈCE QUANTITÉ TUYAU/HYDRO/900 BLOC 1 ADAPTATEUR/3/8X1/4 1 VIS/S 2 BOULON (SP) 4 BOULON/M12X30 3 BOULON 1 ÉCROU/M12 6 RONDELLE/M12 1 GOUPILLE, FENDUE/3X35 1 SUPPORT/AVANT/GAUCHE 1 SUPPORT/AVANT/DROIT 1 SUPPORT/MILIEU/GAUCHE COMP 1 SUPPORT/MILIEU/DROIT COMP 1 BOULON/7T/M12X40 18 RONDELLE CALE/M12 21 SUPPORT/AVANT 2 SUPPORT/MILIEU/GAUCHE COMP 1 SUPPORT/MILIEU/DROIT COMP 1 BOULON/M12X40 12 RONDELLE CALE/M12 15 BOULON 6 RONDELLE CALE/M10 6 65 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 65 4/10/2013 3:44:07 PM SSM54, SSM60, SMM54 & SRM54 Pour les tracteurs TM3265/3245/3215 SSM54-TM3265E4F SSM54-TM3245E4F POUR TM3265 POUR TM3245 FIG. 12-2 RÉF. # N° DE LA PIÈCE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 8657-608-023-0 10 8657-608-280-0B 11 8657-611-270-0 12 8657-611-024-0A 13 8654-150-450-1B 14 8657-150-055-0A 15 8657-610-510-2C 16 8657-611-003-0 17 8657-608-052-0 18 8657-608-053-1A 19 8657-610-051-0 20 8654-610-001-0 21 1427-317-003-0 22 1342-402-006-0 NOM DE LA PIÈCE QUANTITÉ PLATEAU/DE COUPE/54/TM SET 1 BRAS/AVANT SET 1 BRAS/MILIEU/GAUCHE SET 1 BRAS/MILIEU/DROIT SET 1 TRINGLE/ARRIÈRE SET 1 VÉRIN SET 1 ARBRE/RÉGLAGE SET 1 PLAQUE/GUIDE SET 1 PLAQUE/I/30X130 2 SUPPORT/ARRIÈRE/DROIT COMP 1 ÉCROU/RÉGLAGE COMP 1 PLAQUE/I/31X65 1 SUPPORT/CAPOT/MILIEU COMP 1 PLAQUE/CAPOT/MILIEU 1 SUPPORT/VÉRIN COMP 1 RONDELLE/13X26X06 1 GOUPILLE/16X43 2 GOUPILLE/12X42 2 GOUPILLE/15X88 1 GOUPILLE/15X71 1 CLIP DE BLOCAGE, GOUPILLE 6 COLSON/250 3 RÉF. # N° DE LA PIÈCE 23 3650-380-220-1B 24 3814-371-004-0A 25 V120-264-000-8 26 V211-360-801-6 27 V201-361-203-0 28 V211-360-802-5 29 V304-460-012-0 30 V411-260-012-0 31 V500-163-003-5 32 8657-608-021-0B 33 8657-608-022-0B 34 8657-608-210-0B 35 8657-608-220-0B 36 V201-361-204-0 37 V401-160-012-0 38 8657-608-031-0B 39 8657-608-310-0B 40 8657-608-320-0B 41 V210-361-204-0 42 V401-160-012-0 43 V203-361-003-5 44 V401-160-010-0 NOM DE LA PIÈCE QUANTITÉ TUYAU/HYDRO/900 BLOC 1 ADAPTATEUR/3/8X1/4 1 VIS/S 2 BOULON (SP) 4 BOULON/M12X30 3 BOULON 1 ÉCROU/M12 6 RONDELLE/M12 1 GOUPILLE, FENDUE/3X35 1 SUPPORT/AVANT/GAUCHE 1 SUPPORT/AVANT/DROIT 1 SUPPORT/MILIEU/GAUCHE COMP 1 SUPPORT/MILIEU/DROIT COMP 1 BOULON/7T/M12X40 18 RONDELLE CALE/M12 21 SUPPORT/AVANT 2 SUPPORT/MILIEU/GAUCHE COMP 1 SUPPORT/MILIEU/DROIT COMP 1 BOULON/M12X40 12 RONDELLE CALE/M12 15 BOULON 6 RONDELLE CALE/M10 6 66 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 66 4/10/2013 3:44:08 PM LISTE DES PIÈCES EMBALLÉES Pour les tracteurs TM3265/3245/3215 français SMM54-TM3265E4F SMM54-TM3245E4F POUR TM3265 POUR TM3245 FIG. 12-3 RÉF. # N° DE LA PIÈCE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 8657-608-023-0 10 8657-608-280-0B 11 8657-611-270-0 12 8657-611-024-0A 13 8654-150-450-1B 14 8657-150-055-0A 15 8657-610-510-2C 16 8657-611-003-0 17 8657-608-052-0 18 8657-608-053-1A 19 8657-610-051-0 20 8654-610-001-0 21 1427-317-003-0 22 1342-402-006-0 NOM DE LA PIÈCE QUANTITÉ PLATEAU/DE COUPE/54/TM SET 1 BRAS/AVANT SET 1 BRAS/MILIEU/GAUCHE SET 1 BRAS/MILIEU/DROIT SET 1 TRINGLE/ARRIÈRE SET 1 VÉRIN SET 1 ARBRE/RÉGLAGE SET 1 PLAQUE/GUIDE SET 1 PLAQUE/I/30X130 2 SUPPORT/ARRIÈRE/DROIT COMP 1 ÉCROU/RÉGLAGE COMP 1 PLAQUE/I/31X65 1 SUPPORT/CAPOT/MILIEU COMP 1 PLAQUE/CAPOT/MILIEU 1 SUPPORT/VÉRIN COMP 1 RONDELLE/13X26X06 1 GOUPILLE/16X43 2 GOUPILLE/12X42 2 GOUPILLE/15X88 1 GOUPILLE/15X71 1 CLIP DE BLOCAGE, GOUPILLE 6 COLSON/250 3 RÉF. # N° DE LA PIÈCE 23 3650-380-220-1B 24 3814-371-004-0A 25 V120-264-000-8 26 V211-360-801-6 27 V201-361-203-0 28 V211-360-802-5 29 V304-460-012-0 30 V411-260-012-0 31 V500-163-003-5 32 8657-608-021-0B 33 8657-608-022-0B 34 8657-608-210-0B 35 8657-608-220-0B 36 V201-361-204-0 37 V401-160-012-0 38 8657-608-031-0B 39 8657-608-310-0B 40 8657-608-320-0B 41 V210-361-204-0 42 V401-160-012-0 43 V203-361-003-5 44 V401-160-010-0 NOM DE LA PIÈCE QUANTITÉ TUYAU/HYDRO/900 BLOC 1 ADAPTATEUR/3/8X1/4 1 VIS/S 2 BOULON (SP) 4 BOULON/M12X30 3 BOULON 1 ÉCROU/M12 6 RONDELLE/M12 1 GOUPILLE FENDUE/3X35 1 SUPPORT/AVANT/GAUCHE 1 SUPPORT/AVANT/DROIT 1 SUPPORT/MILIEU/GAUCHE COMP 1 SUPPORT/MILIEU/DROIT COMP 1 BOULON/7T/M12X40 18 RONDELLE CALE/M12 21 SUPPORT/AVANT 2 SUPPORT/MILIEU/GAUCHE COMP 1 SUPPORT/MILIEU/DROIT COMP 1 BOULON/M12X40 12 RONDELLE CALE/M12 15 BOULON 6 RONDELLE CALE/M10 6 67 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 67 4/10/2013 3:44:09 PM SSM54, SSM60, SMM54 & SRM54 Pour les tracteurs TM3265/3245/3215 SRM54-TM3265E4F SRM54-TM3245E4F POUR TM3265 POUR TM3245 FIG. 12-4 RÉF. # N° DE LA PIÈCE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 8657-608-023-0 11 8657-608-280-0B 12 8657-611-270-0 13 8657-611-024-0A 14 8654-150-450-1B 15 8657-150-055-0A 16 8657-610-510-2C 17 8657-611-003-0 18 8657-608-052-0 19 8657-608-053-1A 20 8657-610-051-0 21 8654-610-001-0 22 1427-317-003-0 23 1342-402-006-0 NOM DE LA PIÈCE QUANTITÉ PLATEAU/DE COUPE/54/TM SET 1 BRAS/AVANT SET 1 BRAS/MILIEU/GAUCHE SET 1 BRAS/MILIEU/DROIT SET 1 TRINGLE/ARRIÈRE SET 1 VÉRIN SET 1 ARBRE/RÉGLAGE SET 1 PLAQUE/GUIDE SET 1 SET DE PROTECTION 1 PLAQUE/I/30X130 2 SUPPORT/ARRIÈRE/DROIT COMP 1 ÉCROU/RÉGLAGE COMP 1 PLAQUE/I/31X65 1 SUPPORT/CAPOT/MILIEU COMP 1 PLAQUE/CAPOT/MILIEU 1 SUPPORT/VÉRIN COMP 1 RONDELLE/13X26X06 1 GOUPILLE/16X43 2 GOUPILLE/12X42 2 GOUPILLE/15X88 1 GOUPILLE/15X71 1 CLIP DE BLOCAGE, GOUPILLE 6 COLSON/250 3 RÉF. # N° DE LA PIÈCE 24 3650-380-220-1B 25 3814-371-004-0A 26 V120-264-000-8 27 V211-360-801-6 28 V201-361-203-0 29 V211-360-802-5 30 V304-460-012-0 31 V411-260-012-0 32 V500-163-003-5 33 V304-260-012-0 34 8657-608-021-0B 35 8657-608-022-0B 36 8657-608-210-0B 37 8657-608-220-0B 38 V201-361-204-0 39 V401-160-012-0 40 8657-608-031-0B 41 8657-608-310-0B 42 8657-608-320-0B 43 V201-361-204-0 44 V401-160-012-0 45 V203-361-003-5 46 V401-160-010-0 NOM DE LA PIÈCE QUANTITÉ TUYAU/HYDRO/900 BLOC 1 ADAPTATEUR/3/8X1/4 1 VIS/S 2 BOULON (SP) 4 BOULON/M12X30 3 BOULON 1 ÉCROU/M12 6 RONDELLE/M12 1 GOUPILLE, FENDUE/3X35 1 ÉCROU/M12 2 SUPPORT/AVANT/GAUCHE 1 SUPPORT/AVANT/DROIT 1 SUPPORT/MILIEU/GAUCHE COMP 1 SUPPORT/MILIEU/DROIT COMP 1 BOULON/7T/M12X40 18 RONDELLE CALE/M12 21 SUPPORT/AVANT 2 SUPPORT/MILIEU/GAUCHE COMP 1 SUPPORT/MILIEU/DROIT COMP 1 BOULON/M12X40 12 RONDELLE CALE/M12 17 BOULON 6 RONDELLE CALE/M10 6 68 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 68 4/10/2013 3:44:09 PM 69 OM-SM_SSM54_60_SRM54_for_TM5.indb 69 4/10/2013 3:44:10 PM ISEKI France S.A.S - ZAC des Ribes 27, avenue des frères Montgolfier - CS 20024 63178 Aubière Cedex Tél. 04 73 91 93 51 - Fax. 04 73 90 23 11 E-mail : [email protected] - www.iseki.fr ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.