ISEKI TGT183 Manuel du propriétaire
Vous trouverez ci-dessous de brèves informations pour TGT183, SSM72 TG5390ME4. Ce manuel fournit des informations essentielles sur l'utilisation en toute sécurité, le réglage de la hauteur de coupe, le remplacement de la courroie et des lames, le graissage et l'entretien général de votre plateau de coupe ISEKI. Il contient les instructions de sécurité importantes et les instructions techniques nécessaires pour une utilisation, un réglage et un entretien appropriés du plateau de coupe.
PDF
Télécharger
Document
NOTICE D’EMPLOI
MANUEL D’ATELIER
NOTICE DE MONTAGE
Plateau de coupe
TGT183
SSM72 TG5390ME4
01-000040-050322
02-000025-050322
Y v a n B é a l - 21, av. d e l ’A g r i c u l t u r e - B. P. 16
Z . I . d u B r é z e t - 6 3014 C l e r m o n t- F e r r a n d C e d e x 2
Té l : 0 4 73 91 93 51 - Té l é c o p i e : 0 4 73 9 0 2 3 11
w w w.y vanbeal.f r - E-mail : info@y vanbeal.f r
R.C.S. Clermont-Fd B 304 973 886 S.A.S. au capital de 612 000 €
06-000037-060215
INTRODUCTION / EINLEITUNG / INLEIDING
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir acheté un plateau tondeur ISEKI.
Ce manuel de l’utilisateur fournit les informations nécessaires pour utiliser et entretenir de manière sûre
et correcte votre plateau tondeur. Ce manuel reprend les deux types d’informations suivants :
Consignes de sécurité: Points essentiels à observer quand vous utilisez le plateau tondeur
Instructions techniques: Points qu’il est nécessaire d’observer pour utiliser, régler et entretenir le plateau
tondeur convenablement.
Avant d’utiliser la machine pour la première fois, lisez attentivement ce manuel d’utilisation. Gardez le
manuel dans un endroit pratique pour pouvoir le consulter quand c’est nécessaire. Nous vous conseillons de le relire de temps à autre pour vous rafraîchir la mémoire.
La tondeuse à gazon est prévue pour tondre des pelouses bien entretenues. Il n’est pas recommandé
d’utiliser la tondeuse à gazon dans d’autres endroits. En outre, le fabricant décline toute responsabilité
pour des dégâts résultant d’une utilisation non-autorisée, celle-ci se faisant aux risques et périls de
l’utilisateur. Une utilisation correcte de la tondeuse à gazon implique aussi que l’utilisateur suive les instructions d’utilisation, de réglage et d’entretien de ce manuel de l’utilisateur.
Quand vous avez des questions à propos de votre nouvelle machine, n’hésitez pas à les poser à votre
revendeur.
Les paragraphes de ce manuel ou les autocollants sur la machine accompagnés
de ce signe doivent attirer votre attention sur les actions pouvant provoquer des
accidents. Vous devez toujours avoir à l’esprit les consignes de sécurité et les
appliquer.
Veillez à porter des
équipements de protection
pour utiliser la machine !
Toutes les informations, illustrations et caractéristiques reprises dans ce manuel reposent sur les dernières informations disponibles au moment de la publication. Nous nous réservons le droit d’apporter des
modifications à tout moment sans préavis.
371
PLATEAU DE TONTE / MÄHDECK / MAAIDEK ISEKI SSM72
CHAPITRE 1.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser la tondeuse pour la première fois, lisez attentivement ce manuel d’utilisation. Veillez tout particulièrement
à respecter les instructions de sécurité. Faute de quoi, vous
risqueriez de vous blesser.
N’utilisez jamais la machine si vous êtes sous l’influence de
la boisson ou de médicaments provoquant des somnolences, souffrant ou fatigué.
Quand vous laissez une autre personne utiliser la machine,
expliquez-lui comment utiliser la machine et conseillez-lui de
lire le manuel.
Ne laissez jamais les personnes suivantes utiliser la machine:
Les personnes non formées à l’utilisation de la machine
- Les personnes susceptibles de ne pas comprendre les
instructions de ce manuel et les autocollants de sécurité.
- Les femmes enceintes
- Les enfants
- La législation locale peut imposer une limite d’âge minimum à l’utilisation de la machine.
Gardez à l’esprit que l’utilisateur de la tondeuse est responsable des accidents provoqués par la machine à des tiers et
à leurs biens.
N’utilisez jamais la machines à d’autres fins que celles prévues. L’utilisation de la tondeuse à d’autres fins peut endommager la machine, réduire sa longévité ou, dans le pire des
cas, provoquer un grave accident.
N’essayez jamais d’apporter une modification non autorisée
à la machine car cela pourrait être très dangereux.
Faites attention car le fait de faire tourner une lame peut
entraîner la rotation des autres lames.
Ne touchez pas les lames en rotation.
Ne marchez jamais sur le plateau tondeur.
Quand vous travaillez à plusieurs, veillez à bien avertir les
personnes présentes des mouvements que vous comptez
effectuer.
Pour tondre, portez toujours de bonnes chaussures et des
pantalons longs. N’utilisez pas la machine pieds nus ou
chaussé de sandales ouvertes.
Pour utiliser, régler ou faire l’entretien de la machine, évitez
de porter des vêtements amples et protégez vos cheveux
sous un couvre-chef (s’ils sont longs) pour éviter qu’ils
soient pris dans des pièces rotatives ou des pièces en saillie.
Veuillez à porter les équipements de sécurité comme un
casque antibruit, des lunettes de sécurité, des chaussures
de sécurité, des bouchons d’oreille, des gants, etc.
Il est recommandé de porter des protections auditives
comme des bouchons d’oreille, des oreillères, etc. Mais
vos oreilles ne doivent pas être bouchées au point de ne
plus entendre le klaxon des autres machines et les appels
d’autres personnes.
374
PLATEAU DE TONTE / MÄHDECK / MAAIDEK ISEKI SSM72
Arrêtez les lames et gardez le plateau tondeur en position de
transport quand vous traversez des surfaces autres que de
l’herbe ou pour les déplacements vers la zone à tondre.
Il n’est pas recommandable d’utiliser la machine sur une
pente.
Pour l’entretien du tracteur, le montage ou le démontage
du plateau tondeur, placez le tracteur sur un sol dur et de
niveau.
Pour l’entretien du tracteur, le montage ou le démontage
du plateau tondeur, arrêtez le moteur et enlevez la clé de
contact.
Veillez à appliquer le blocage de vérin hydraulique quand
vous faites l’entretien de la tondeuse.
Utilisez les bons outils pour faire l’entretien de la machine.
L’utilisation d’outils de fortune peut entraîner des blessures
ou un mauvais entretien ce qui peut provoquer des accidents
au cours du travail.
Faites l’entretien de la machine dans un endroit suffisamment éclairé pour éviter les accidents inattendus.
Le moteur, le silencieux, le radiateur, etc. sont très chauds
après utilisation, attendez que ces pièces chaudes soient
suffisamment refroidies pour éviter de vous brûler.
Évitez les fluides à haute pression. Une fuite de fluide sous
pression peut pénétrer sous la peau et provoquer des
blessures graves, gardez les mains et le corps à l’écart des
lumières et injecteurs d’où sortent ces fluides. Consultez
votre agent ISEKI en cas de problème hydraulique ou d’injection de carburant.
Si du fluide hydraulique a pénétré accidentellement sous la
peau, il doit être éliminé dans les heures qui suivent par un
médecin habitué à ce type d’intervention.
Veillez au bon serrage de tous les écrous, boulons et vis pour
garder l’équipement en bon état de marche.
Veillez à réinstaller les pièces détachées en place.
Il est conseillé de garder une trousse de secours et un
extincteur dans un endroit facilement accessible. Veillez à
porter des lunettes de sécurité et des gants pour faire l’entretien de la machine.
376
PLATEAU DE TONTE / MÄHDECK / MAAIDEK ISEKI SSM72
1-1. Autocollants de sécurité
Les étiquettes suivantes sont collées sur la tondeuse. Il
convient de lire les consignes de sécurité dans ce manuel.
Mais n’oubliez pas de lire également les autocollants d’avertissement sur la machine. Leurs codes respectifs sont repris
ci-dessous, vous pouvez les commander chez votre agent
ISEKI s’ils sont endommagés ou illisibles.
1-2. Emplacement des autocollants de sécurité
Lisez attentivement les autocollants de sécurité de la tondeuse et respectez scrupuleusement les instructions pour
éviter de vous blesser.
FIG. 1-1
(1) Autocollant d‘avertissement
Précaution:
Éloignez-vous des lames quand le moteur
tourne.
378
(2) Autocollant de courroie
Précaution:
Ne retirez pas les capots de sécurité quand le
moteur tourne.
ISEKI TRACTORS
(3) Autocollant d’éjection
Précaution:
Restez à bonne distance de la tondeuse.
(4) Autocollant de pièce chaude
Précaution:
Éloignez-vous de la surface chaude
(5) Autocollant de prise de force
Précaution:
Éloignez-vous de la prise de force (PDF)
quand le moteur tourne.
(6) Autocollant de maintenance
Précaution:
Coupez le moteur et retirez la clé de contact
avant d’effectuer l’entretien ou une réparation de la machine.
1-3. Entretien des autocollants de sécurité
- Les autocollants doivent toujours rester bien visibles, évitez de les recouvrir.
- Si les autocollants sont sales, nettoyez-les à l’eau savonneuse et séchez-les avec un chiffon doux.
- Commandez de nouveaux autocollants chez votre agent ISEKI s’ils manquent ou sont déchirés.
- Placez le nouvel autocollant à l’emplacement de l’ancien.
- Pour coller un nouvel autocollant, nettoyez d’abord l’endroit pour qu’il colle bien et éliminez les bulles d’air éventuelles.
379
PLATEAU DE TONTE / MÄHDECK / MAAIDEK ISEKI SSM72
CHAPITRE 2.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
2-1. Introduction
Les informations de cette publication décrivent le fonctionnement, la maintenance et le montage du plateau tondeur
central. Tout a été fait pour fournir des informations correctes et concises à l’utilisateur, à la date de publication du
manuel. Consultez votre agent ISEKI si vous ne comprenez
pas certains points de ce manuel ou des détails de votre
machine.
Ce manuel est fourni avec chaque machine pour présenter
à l’utilisateur les instructions d’utilisation et d’entretien. Lisez
et respectez ces instructions pour obtenir des performances
optimales et garantir la longévité de la machine. Une machine utilisée et entretenue correctement de la manière prévue
donnera plus de satisfactions que si elle est mal entretenue
et utilisée de manière inappropriée. La conception et l’entretien de cette machine ont été gardés aussi simples que possible pour pouvoir effectuer les opérations de maintenance
avec des outils couramment disponibles.
Vous devriez lire attentivement ce manuel avant de commencer à utiliser la machine. Les utilisateurs inexpérimentés
devraient étudier ce manuel et si possible se faire conseiller
par un utilisateur expérimenté. Votre agent ISEKI peut aussi
vous présenter le fonctionnement de la machine et vous
conseiller pour une utilisation sûre. Nous vous suggérons de
garder ce manuel à portée de main, de préférence à proximité de la machine, pour référence ultérieure. Si le manuel
original est endommagé, consultez votre agent ISEKI pour
obtenir un manuel de remplacement.
Remarque: Les côtés gauche et droit sont déterminés en
regardant dans le sens de déplacement de la
machine.
Nous conseillons vivement à nos clients de faire appel à
un agent ISEKI agréé pour toute question d’entretien et de
réglage éventuelle. Le réseau d’agents ISEKI est spécialement formé et équipé pour tous les travaux de réparation et
pour conseiller les clients sur des applications spécifiques
du tracteur dans les conditions locales.
Précaution:
Sur certaines illustrations de ce manuel,
des carénages et protections ont été enlevés dans un but de clarté. N’utilisez jamais
le tracteur avec les protections enlevées.
Si vous devez déposer une protection pour
une réparation, vous devez la remonter avant
d’utiliser le tracteur.
Précaution:
LISEZ ENTIÈREMENT CE MANUEL AVANT
D’UTILISER LA MACHINE. Utilisez uniquement des pièces détachées ISEKI.
384
PLATEAU DE TONTE / MÄHDECK / MAAIDEK ISEKI SSM72
2-2. Identification de la machine
Chaque tondeuse est identifiée par un numéro de modèle et
un numéro de série.
Pour assurer un service rapide et efficace pour commander
des pièces ou demander une réparation à un agent ISEKI,
enregistrez ces numéros dans les espaces prévus.
Numéro de modèle de machine :
Numéro de série de machine :
Date de livraison :
Nom et adresse de l’agent ISEKI :
Numéro de téléphone de l’agent ISEKI :
Adresse e-mail de l’agent Iseki :
Numéro de fax de l’agent ISEKI :
FIG. 2-1
La plaque d’identification (1) de la tondeuse est située du
côté gauche du plateau.
FIG. 2-2
386
PLATEAU DE TONTE / MÄHDECK / MAAIDEK ISEKI SSM72
CHAPITRE 3. SPÉCIFICATIONS
SSM72-TG5390E4
SSM72-TG5390ME40
Modèle
Machine adaptée
TG5390 / TG5330
Type
Tondeuse rotative
Type d’éjection
Éjection latérale
Largeur de coupe
mm
Nombre de lames
1830
3
Dimensions Longueur totale
mm
1149
Dimensions Largeur totale
mm
2280
Dimensions Hauteur totale
mm
362
Poids (plateau tondeur + tringle)
kg
200
Roue de réglage
(Réglable en 7 positions par ajustement de
broche)
Réglage de la hauteur de coupe
Hauteurs de coupe
Boîtier de transmission.
mm
35
mm
45
mm
55
mm
65
mm
75
mm
95
mm
125
(nominale)
t/min
1916
(max.)
t/min
2108
(nominale)
t/min
2099
(max.)
t/min
2309
Entrée
Sortie
Taux de réduction
1.10 (30/23X21/25)
Engrenage droit (entrée/sortie)
30/23
Engrenage conique (entrée/sortie)
21/25
Rapport de poulie
Rotation de la lame
Vitesse du bout de la lame
Longueur de lame
388
1.15 (173/150)
(nominale)
t/min
2421
(max.)
t/min
2663
(nominale)
m/s
79,9 @ 2421 t/min
(max.)
t/min
87,8 @ 2663 t/min
mm
630 (24.8)
ISEKI TRACTORS
CHAPITRE 4. DÉSIGNATION DES PRINCIPAUX COMPOSANTS
FIG. 4-1
(1)
Plateau tondeur
(2)
Cardan
(3)
Capot d’éjection
(4)
Capot de courroie (G)
(5)
Capot de courroie (D)
(6)
Rouleau anti-scalpe
(7)
Roue avant de hauteur de coupe
(8)
Roues de hauteur de coupe arrière
(9)
Courroie
(10)
Bras de tension
391
PLATEAU DE TONTE / MÄHDECK / MAAIDEK ISEKI SSM72
CHAPITRE 5. LISTE DES PIÈCES DU COLIS
FIG. 5-1
Description
QTÉ
12
Clip de broche
6
11
Broche/12X42
2
10
Broche/16X43
2
Description
25
Set de prise de force centrale (modèle
ME4” uniquement)
1
24
Rondelle/M12
8
23
Rondelle/M14
8
9
Plaque de bras central
2
22
Écrou/M12
2
8
Attache avant / Dr
1
21
Boulon/M14X40
2
7
Attache avant / G
1
20
Boulon/M12X30
6
6
Set de vérin
1
19
Boulon/M14X30
8
5
Set de bras arrière
1
18
Cerclage métallique (250)
2
4
Set d’attache centrale / Dr
1
17
Coude (1/4 -PT3/8)
1
3
Set d’attache centrale / G
1
16
Flexible hydraulique (900)
1
2
Set de bras avant
1
15
Broche (15X71)
1
1
Plateau tondeur
1
14
Broche (15X88)
1
13
Plaque support de vérin
1
394
QTÉ
No.
No.
ISEKI TRACTORS
CHAPITRE 6. INSTALLATION SUR LE TRACTEUR
6-1. Avant installation
b
Montez les pattes centrales (G) et (D) des côtés gauche
et droit du châssis avec les boulons et les rondelles.
- Placez le tracteur sur un sol dur et horizontal.
- Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact avant de monter ou de démonter l’arbre d’entraînement.
- Placez le levier de sélection de plage en position neutre.
- Veillez à ce que le frein de stationnement soit serré et le
levier de prise de force en position Off.
6-2. Installation de la prise de force centrale
(modèle “ME”)
Voyez le chapitre 13
6-3. Installation de la patte et du vérin sur le
tracteur
a.
Montez les pattes avant (G) et (D) des côtés gauche et
droit du châssis avec les boulons et les rondelles.
FIG. 6-3
FIG. 6-4
FIG. 6-1
c.
FIG. 6-2
Montez la patte du vérin.
FIG. 6-5
397
PLATEAU DE TONTE / MÄHDECK / MAAIDEK ISEKI SSM72
d.
Montez la tringle arrière au bas à l’arrière de la transmission.
e.
Montez le vérin à la patte du vérin, avec la broche et le
clip de broche.
FIG. 6-9
FIG. 6-6
f.
Retirez le boulon de l’orifice et montez l’adaptateur sur
l’orifice. Raccordez le flexible avec l’adaptateur.
FIG. 6-7
FIG. 6-10
FIG. 6-8
398
FIG. 6-11
ISEKI TRACTORS
c.
Placez le plateau tondeur sous le tracteur.
FIG. 6-14
d.
Tournez le contacteur à clé sur « On » et abaissez la
tringle à la position la plus basse.
e.
Raccordez le bras central au plateau tondeur.
FIG. 6-12
6-4. Installation de la tringle sur le tracteur
a.
Montez le bras central sur la patte centrale avec la broche et le clip de broche
FIG. 6-15
f.
Raccordez le bras avant au plateau tondeur.
FIG. 6-13
6-5. Installation du plateau tondeur
a.
Avant d’installer le plateau tondeur
Réglez la hauteur des roues de hauteur de coupe à la
position la plus basse. (35 mm)
Tournez les roues de hauteur de coupe sur le côté.
b.
Démarrez le moteur et levez la tringle à la position la plus
haute. Tournez le volant à gauche en butée. Arrêtez le
moteur et retirez la clé de contact.
FIG. 6-16
399
PLATEAU DE TONTE / MÄHDECK / MAAIDEK ISEKI SSM72
h.
Raccordez l’arbre d’entraînement du plateau tondeur à
la prise de force centrale.
FIG. 6-17
g.
Accrochez le bras avant à la patte avant et fixez-les en
tournant le levier. Ensuite, ajustez la longueur du bras
avant de manière à pouvoir introduire facilement la broche dans le trou du bras avant.
FIG. 6-20
6-6. Réglage des tringles
FIG. 6-18
FIG. 6-19
400
a.
Démarrez le moteur et levez la tringle à la position la plus
haute avec le levier de commande hydraulique. Arrêtez
le moteur et tournez les roues de hauteur de coupe vers
l’avant.
b.
Dans ces conditions, ajustez la longueur de la tringle
arrière de manière que la garde au sol du plateau tondeur atteigne 150 mm.
c.
Si le côté avant du plateau tondeur est trop haut ou trop
bas, réglez le bras avant.
d.
Quand la garde au sol du plateau tondeur est de 150
mm, réglez les butées, sur les bras centraux (G) et (D),
de manière que l’écartement entre les butées et le haut
du plateau tondeur soit de 2 mm.
ISEKI TRACTORS
CHAPITRE 7. UTILISATION DE LA TONDEUSE
7-1. Avant utilisation
-
-
-
Familiarisez-vous avec l’utilisation de la tondeuse et
veillez à bien comprendre les consignes de sécurité en
lisant attentivement ce manuel et le manuel du tracteur.
La machine est équipée de divers systèmes de sécurité.
Tous les carénages, protections et couvercles doivent
rester en place et fonctionner correctement. Les dispositifs de sécurité perdus ou endommagés doivent être
remplacés par de nouvelles pièces d’origine ISEKI.
Avant de démarrer la tondeuse, veillez à contrôler visuellement que les lames et les écrous de serrage ne sont
pas usés, endommagés ou desserrés. Remplacez les
lames usées ou les boulons endommagés en même
temps pour garantir l’équilibrage des lames.
-
Contrôlez la tension de la courroie en V.
-
Avant de déplacer le tracteur vers la surface de travail, vérifiez bien qu’elle ne présente pas d’obstacles
et éliminez les cailloux, branches, boîtes de conserve,
bouteilles, fils de fer, etc. pour garantir une sécurité optimale.
-
Veillez à ce que l’utilisation de la tondeuse ne risque pas
de blesser des enfants, des animaux ou des passants
ni d’endommager des arbres ou bâtiments avoisinants,
etc.
7-2. Réglage de la hauteur de coupe
a.
Levez le plateau tondeur avec le levier.
b.
Retirez le clip de la broche de réglage de la roue de hauteur de coupe. Retirez la broche en maintenant la roue
de hauteur de coupe de l’autre main.
c.
Choisissez un des trous de réglage pour obtenir la hauteur de coupe souhaitée, introduisez la broche et fixez-la
avec le clip de broche.
d.
Réglez toutes les roues de hauteur de coupe à la même
hauteur.
e.
L’autocollant montrant la relation entre les trous de
réglage et la hauteur de coupe est apposé sur le plateau
tondeur. Choisissez les trous de réglage les plus adaptés.
f.
Réglez la hauteur de coupe avec les roues de réglage de
hauteur en fonction de l’état de la surface à tondre.
Tournez la molette dans le sens antihoraire (-), la position
basse du plateau tondeur est relevée.
Important: Si vous utilisez uniquement la molette de réglage
de hauteur de coupe, la hauteur de coupe sera
inégale sur terrain accidenté. Veuillez utiliser la
molette de réglage avec les roues de hauteur de
coupe pour le hauteur exacte.
7-4. Début de la tonte
-
Tondez exclusivement pendant la journée.
-
Veillez à la sécurité autour du tracteur pour éviter de
blesser des spectateurs ou d’endommager des biens.
-
En cours de travail, ne laissez pas d’autres personnes,
en particulier des enfants, ou des animaux, évoluer à
proximité de la tondeuse.
-
N’essayez jamais de tondre sans le capot d’éjection en
place.
-
N’essayez jamais de tondre sans le capot d’arbre d’entraînement en place.
-
N’approchez pas les mains ou les pieds des pièces en
mouvement. Éloignez-vous toujours de l’éjection de la
tondeuse.
a.
Démarrez le moteur.
Important: - Enfoncez fermement la pédale de frein.
- Mettez le levier de sélection de plage au point
mort (Transmission hydrostatique)
- Mettez le levier de sélection de plage au point
mort (Transmission mécanique)
- Tournez l’interrupteur de prise de force à la
position Off.
- Enfoncez complètement la pédale d’embrayage principale pour débrayer. (Transmission
mécanique)
7-3. Molette de réglage de hauteur de coupe
La molette de réglage de hauteur de coupe permet de régler
la hauteur de la position la plus basse du plateau tondeur.
Tournez la molette dans le sens horaire (-), le plateau tondeur
est à la position la plus basse.
FIG. 7-1
409
PLATEAU DE TONTE / MÄHDECK / MAAIDEK ISEKI SSM72
b.
Abaissez le levier de levage.
Remarque: Abaissez le plateau tondeur pour que les roues
de hauteur de coupe reposent bien sur le sol. Si
vous relâchez trop tôt le levier de levage, le plateau tondeur restera suspendu en l’air.
c.
Amenez le levier d’accélération à mi-course entre les
positions vitesse basse et élevée.
d.
Tournez l’interrupteur de prise de force à la position On
pour engager la prise de force.
Important: Dès que l’interrupteur de prise de force est tourné
à la position On, les lames se mettent à tourner
et rejettent de l’herbe coupée ou des cailloux par
le déflecteur. Avant de faire tourner les lames,
assurez-vous des conditions de sécurité autour
de la tondeuse.
7-6. Arrêt d’urgence
Si vous rencontrez une des anomalies suivantes, arrêtez le
tracteur et la tondeuse immédiatement.
-
Bruit anormal
Vibration anormale
Odeur anormale
Choc d’une lame contre un obstacle
La tondeuse bute contre un obstacle
Localisez la cause du problème et corrigez-le immédiatement. Au besoin, consultez un agent ISEKI. N’essayez
jamais de continuer à tondre avant d’avoir localisé et corrigé
le problème.
Si les lames heurtent gravement un obstacle, demandez à un
agent ISEKI de contrôler la machine.
e.
Modèle à transmission hydrostatique :
7-7. Efficacité de la tonte
-
Amenez le levier d’accélérateur en position grande
vitesse.
Débloquez la pédale de frein.
Appuyez doucement sur la pédale de marche avant et
la tondeuse se met à avancer lentement et commence à
tondre.
Choisissez la meilleure vitesse de déplacement pour une
tonte régulière.
-
f.
Modèle à transmission mécanique :
1)
-
En gardant la pédale d’embrayage enfoncée, déplacez le
levier de vitesse sur le rapport voulu.
Débloquez la pédale de frein.
Relâchez la pédale d’embrayage, les lames se mettent à
tourner et la tondeuse se met à avancer lentement.
Amenez le levier d’accélérateur en position grande
vitesse.
Pour tondre une grande surface, la méthode suivante est
recommandée.
-
-
-
-
Veillez à tondre avec le levier sur grande vitesse.
Choisissez une vitesse de déplacement adaptée à la
hauteur ou à l’état de l’herbe à couper.
Une trop faible hauteur de coupe réduit l’efficacité de la
tonte et augmente l’usure des lames.
Quand les grilles de prise d’air sont encrassées, nettoyez-les sans tarder. Ne continuez pas de travailler avec
des grilles obstruées.
Plan et méthode de tonte
Important: Si vous devez ajuster la hauteur de coupe en
cours de travail, tournez l’interrupteur de prise de
force à la position Off, levez le plateau tondeur
à la plus haute position avec le levier de levage,
arrêtez le moteur, amenez le levier de sélection de
plage à la position neutre, enfoncez la pédale de
frein et appliquez le frein de stationnement. Puis
réglez la hauteur de coupe.
7-5. Arrêt de la tondeuse
FIG. 7-2
a.
b.
c.
Tournez l’interrupteur de prise de force à la position
Off.
Amenez le levier d’accélérateur en position basse vitesse.
Appuyez à fond sur la pédale de frein.
d.
Tournez la clé de contact à la position Off pour arrêter le
moteur.
e.
Appliquez le frein de stationnement et retirez la clé de
contact.
410
a.
Déplacez-vous dans le sens horaire en spirales vers le
centre.
b.
Puis continuez de vous déplacer dans le sens antihoraire.
En procédant de la sorte, l’herbe est éjectée sur l’herbe
déjà tondue, la tondeuse n’est pas obstruée et la tonte est
régulière.
Pour tondre une surface irrégulière, divisez-la en carrés et
suivez la même méthode que ci-dessus.
ISEKI TRACTORS
2)
Pour éviter d’abîmer le gazon
a.
Tondez de préférence en cours d’après-midi ou en fin
d’après-midi, quand l’herbe est sèche, afin d’éviter
d’obstruer l’éjection.
b.
Veillez à garder le plateau tondeur propre.
c.
Vérifiez l’état des lames.
d.
Il est recommandé de tondre régulièrement, pour éviter
que l’herbe devienne trop haute.
e.
Ne coupez pas l’herbe trop court sous peine de l’abîmer
et de favoriser la croissance des mauvaises herbes.
Pour un gazon sain, ne tondez pas plus d’un tiers de la
hauteur de l’herbe à la fois.
f.
Une vitesse de tonte plus lente donne de meilleurs résultats. Évitez d’avancer à une vitesse qui risquerait de faire
rebondir la tondeuse.
g.
Des virages courts à vive allure abîment le gazon.
Ralentissez suffisamment pour prendre un virage.
3)
Tondre des herbes hautes
a.
Tondez la surface en deux étapes.
Tondez d’abord à une hauteur adaptée pour le deuxième
passage de finition. Puis repassez à la hauteur désirée.
Le deuxième passage devrait être décalé d’environ 20
cm, ou bien perpendiculaire au premier passage ; vous
obtiendrez une finition de meilleure qualité.
b.
Si vous désirez tondre en une passe, choisissez une
vitesse de déplacement assez lente. Vous devrez peutêtre aussi réduire la largeur de coupe à la moitié ou au
tiers de l’utilisation normale.
4)
Tondre l’herbe très humide ou sur sol mouillé
a.
Si les pneus risquent d’endommager le gazon, attendez
que l’herbe et le sol soient suffisamment secs.
b.
L’herbe humide demande une hauteur de coupe plus
importante que l’herbe sèche, car l’herbe est coupée
plus court que prévu.
c.
Sélectionnez une vitesse suffisamment lente et évitez
les démarrages, arrêts et virages brusques. Sinon, vous
risquez d’endommager le gazon.
5)
Tondre l’herbe très sèche ou avec beaucoup d’herbe
morte
a.
Tenez compte du vent et choisissez un sens de tonte de
manière à ne pas être gêné par la poussière en suspension.
b.
Lorsque les grilles de prise d’air sont obstruées, nettoyez-les immédiatement.
c.
Lorsque vous utilisez le tracteur dans des conditions
poussiéreuses, vérifiez régulièrement le témoin de température du liquide de refroidissement.
Important: Ne continuez jamais à tondre avec les grilles
obstruées, sous peine de provoquer une panne
du moteur.
411
PLATEAU DE TONTE / MÄHDECK / MAAIDEK ISEKI SSM72
CHAPITRE 8. CONTRÔLE ET ENTRETIEN DE CHAQUE PIÈCE
8-1. Inspection et remplacement du boîtier de
transmission
e.
Retirez le bouchon de niveau et le bouchon de vidange.
Puis faites s’écouler toute l’huile en inclinant le boîtier de
transmission.
f.
Recouvrez le filetage du bouchon de vidange avec de
la bande d’étanchéité et revissez-le, puis remplissez
d’huile neuve par l’orifice du bouchon de niveau à l’aide
d’une burette d’huile.
g.
Recouvrez le filetage du bouchon de niveau avec de la
bande d’étanchéité et revissez-le.
1) Contrôle du niveau d’huile
Important: Contrôlez le niveau d’huile toutes les 50 heures.
Retirez le bouchon de niveau situé sur le flanc gauche du
boîtier de transmission.
Vérifiez que le niveau d’huile affleure l’orifice du bouchon.
Si c’est le cas, le niveau est suffisant. Sinon, complétez le
niveau avec de l’huile de transmission SAE80 par l’orifice du
bouchon avec une burette ou un ustensile similaire.
Huile:
SAE80
Capacité
930-950 cm3
Important: Avant de remettre le bouchon, veillez à recouvrir
le filetage de bande d’étanchéité pour prévenir les
fuites d’huile.
Important: Essuyez convenablement l’huile renversée sur le
carter de transmission avec un chiffon propre.
Sinon, la courroie risquerait d’être salie par l’huile
et de patiner.
h.
Remontez convenablement les plaques de fixation du
boîtier de transmission avec les boulons.
i.
Assurez-vous que la courroie passe autour des poulies
et est bien engagée dans la gorge de chaque poulie.
Puis réglez la tension du ressort de tension avec la tige
de tension.
j.
Remontez le capot de l’arbre d’entraînement, les capots
de courroie et des lames.
2) Vidange d’huile
Important: L’huile de transmission doit être changée après
les 50 premières heures d’utilisation, puis toutes
les 200 heures.
8-2. Inspection et remplacement de la courroie
d’entraînement
1) Avant utilisation
Contrôlez la tension de la courroie. Quand la tension est
correcte, l’écartement entre les spires du ressort de tension
doit être de 1 à 1,2 mm.
2) Contrôle de la tension de la courroie
a. Contrôlez la tension de chaque courroie. Mesurez l’écartement entre les spires du ressort de tension.
FIG. 8-1
(1) Bouchon de niveau
(2) Bouchon de vidange
(3) Bouchon de remplissage
a.
Démontez la lame fixée à l’arbre du boîtier de transmission en vous référant aux instructions pour le remplacement des lames de la tondeuse.
b.
Détachez l’arbre d’entraînement et retirez les deux
capots de courroie (G et D) en dévissant les vis.
c.
Desserrez l’écrou de blocage de la tringle de tension et
retirez le ressort de tension.
d.
Retirez la fixation du boîtier de transmission en retirant
les quatre boulons.
FIG. 8-2
418
A : Longueur
B : Écartement
ISEKI TRACTORS
a.
Desserrez la tige de tension
b.
Sortez la courroie des poulies et installez une nouvelle
courroie.
Remarque: Utilisez la courroie spécifiée par ISEKI.
c.
Réglez la tension du ressort avec la tige de tension
comme indiqué sous « contrôle de la tension de la courroie ».
Remarque: Réglez la tension de manière que l’écartement
entre les spires du ressort de tension soit de 1
à 1,2 mm.
FIG. 8-3
A : 129- 131 mm
B : 1-1,2 mm
b.
d.
Resserrez l’écrou de blocage de la tige de tension.
e.
Montez les capots droit et gauche.
8-3. Inspection et remplacement des lames
1) Contrôle des lames
Si l’écart entre les spires du ressort diffère de la valeur
préconisée, corrigez-le en desserrant l’écrou de blocage
et en tournant la tige de tension.
FIG. 8-4
Précaution:
Veillez à porter des gants pour contrôler ou
remplacer les lames pour éviter de vous couper les mains.
a.
Levez le plateau tondeur à la position la plus haute.
Vérifiez l’état des lames (usure ou dommage).
b.
Les lames usées ou déformées doivent être remplacées
par de nouvelles.
a.
Nouvelle lame
b.
Lame au coin arrondi
c.
Lames excessivement usées,
très dangereuses. Remplacezles immédiatement par des
lames neuves.
3) Contrôle de la courroie :
a.
Détachez le plateau tondeur du tracteur dans l’ordre
inverse du montage.
b.
Déposez le capot.
c.
Vérifiez la tension et l’état de la courroie.
Si elle est couverte d’huile ou de saletés ou même mouillée,
essuyez-la avec un chiffon propre. Si elle est endommagée,
remplacez-la par une neuve.
4) Comment remplacer la courroie :
Précaution:
Une courroie mal installée réduit nettement
non seulement les performances de la tondeuse mais aussi la longévité de la courroie.
FIG. 8-5
Remarque: Les lames à coin arrondi laissent trop d’espace
dans la zone de chevauchement des lames,
et laissent des bandes d’herbe non coupée.
Surveillez l’usure des lames, remplacez à temps
les lames usées.
419
PLATEAU DE TONTE / MÄHDECK / MAAIDEK ISEKI SSM72
Important:
- Une trop faible hauteur de coupe ou la tonte juste après un
arrosage accélère l’usure des lames.
- Les bords des lames sont trempés. Dès lors, si les coins
arrondis sont aiguisés, le trempage se dégrade et l’usure
s’accélère, ce qui laisse trop d’espace dans la zone de chevauchement des lames, et des bandes d’herbe non coupée
apparaissent.
- Pour une tonte efficace, les lames usées doivent être remplacées à temps par de nouvelles.
c.
Un bloc en bois
Contrôlez l’équilibrage et la garde au sol des lames.
Important: Des lames mal équilibrées provoquent des vibrations excessives. Les lames doivent être contrôlées sur un équilibreur de lame avant installation.
d.
e.
FIG. 8-7
Débrayez la prise de force et assurez-vous que les lames
tournent facilement. (Auparavant, veillez à arrêter le
moteur.)
c.
Réglez toutes les roues de hauteur de coupe à la même
hauteur {hauteur recommandée : environ 85 mm} et
mesurez la garde au sol de chaque lame.
d.
Remplacez les vieilles lames par des lames neuves.
Remarque: Utilisez toujours des pièces d’origine ISEKI.
Resserrez temporairement le boulon de lame pour déterminer la différence de hauteur entre les lames. Si elle est
supérieure à 1 mm, utilisez des rondelles d’épaisseur
pour corriger.
FIG. 8-6
FIG. 8-8
Remarque: Si le plateau tondeur est levé, corrigez la garde
au sol en réglant la longueur de la tige de levage
aux extrémités de chaque tige.
f.
Emplacement de la
rondelle
Amenez la tondeuse sur un sol en béton de niveau.
Mesurez la garde au sol aux deux extrémités de chaque
lame dans la même position. Si les valeurs mesurées
aux deux extrémités de chaque lame diffèrent entre
elles de plus de 2 mm, c’est que la lame est déformée.
Remplacez-la aussitôt par une nouvelle.
Différence de hauteur de lame :
inférieure à 1 mm
2) Remplacement des lames
FIG. 8-9
Précaution:
Les lames ayant des bords tranchants, veillez
à porter des gants. Préparez des blochets en
bois comme accessoires.
Remarque: Insérez les rondelles d’épaisseur entre le bossage et la lame.
Rondelles disponibles : 1,2 mm
a.
Retournez le plateau tondeur.
e.
b.
Bloquez une lame en insérant un blochet en bois entre la
lame et le plateau pour empêcher la rotation des lames.
Desserrez la lame en tournant le boulon dans le sens
antihoraire (filet contraire).
Couple de serrage:
420
Montez une rondelle de blocage sur la lame et serrez le
boulon au couple spécifié.
1300 kgf-cm
ISEKI TRACTORS
8-4. Contrôle des roues de hauteur de coupe
Les roues de hauteur de coupe sont très importantes pour
régler la hauteur de coupe. Si une roue ne tourne plus facilement ou est déformée, remplacez-la immédiatement par
une nouvelle.
8-5. Contrôle des rouleaux anti-scalp
Vérifiez que tous les rouleaux tournent correctement.
- Si les roues et les rouleaux tournent difficilement, démontez-les et nettoyez-les.
- Après remontage, veillez à les regraisser convenablement.
8-6. Nettoyage sous le capot de courroie
a.
Déposez les capots de courroie et éliminez l’herbe et
la poussière accumulée sous les protections, sinon les
courroies risquent de s’user plus vite et les roulements
et joints risquent de se détériorer.
b.
Les arbres de lame et les poulies de tension comportent des graisseurs. Injectez de la graisse toutes les 50
heures d’utilisation et veillez à ce que les pièces mobiles
tournent librement.
c.
Après la tonte, nettoyez le bas du plateau tondeur et les
lames pour en retirer toute accumulation d’herbe ou de
saleté. Surtout après avoir tondu un terrain humide, il est
impératif de les nettoyer car l’accumulation d’herbe et de
saleté va dégrader les performances de la tondeuse.
421
PLATEAU DE TONTE / MÄHDECK / MAAIDEK ISEKI SSM72
CHAPITRE 9. POINTS DE GRAISSAGE ET DE LUBRIFICATION
Les pièces listées ci-dessous doivent être lubrifiées régulièrement avec les lubrifiants spécifiés.
FIG. 9-1
No. de
réf.
430
Description
Lubrifiant à utiliser
Quantité
1
Boîtier de transmission
Huile de transmission :
SAE80
930-950 cm3
2
Centre du plateau
Graisse
Injectez jusqu’à débordement de la graisse
3
Côté du plateau
Graisse
Injectez jusqu’à débordement de la graisse
4
Côté du plateau
Graisse
Injectez jusqu’à débordement de la graisse
5
Bras de tension
Graisse
Injectez jusqu’à débordement de la graisse
6
Rouleau anti-scalpe
Graisse
Injectez
7
Roue de réglage de hauteur de
coupe
Graisse
Injectez jusqu’à débordement de la graisse
8
Pivot de roue
Graisse
Injectez jusqu’à débordement de la graisse
PLATEAU DE TONTE / MÄHDECK / MAAIDEK ISEKI SSM72
CHAPITRE 11. REMISAGE DU
PLATEAU TONDEUR
a.
Détachez le plateau tondeur du tracteur.
b.
Nettoyez le plateau tondeur. Veillez à bien enlever l’herbe
et la saleté des lames et du bas du plateau tondeur.
c.
Vérifiez l’état de toutes les pièces. Les pièces endommagées doivent être réparées ou remplacées au plus tôt
pour la saison suivante.
d.
Éliminez aussi l’herbe et la saleté accumulée au-dessous du déflecteur d’éjection.
e.
Enlevez l’herbe et tout objet emmêlé autour des rouleaux
et des arbres.
f.
Déposez les capots de courroie et nettoyez le haut du
plateau tondeur. Veillez à bien enlever l’herbe et tout
objet emmêlé autour des poulies et des arbres.
g.
Vérifiez la courroie en V et desserrez le tendeur réglable.
h.
Éliminez toute trace de rouille et effectuez des retouches
de peinture aux endroits où la peinture est écaillée avec
la peinture spéciale ISEKI.
i.
Vérifiez que toutes les pièces sont en bon état et remplacez les pièces endommagées par des neuves en vue de
la prochaine utilisation.
Important:
Utilisez toujours des pièces d’origine ISEKI.
440
j.
Remisez la tondeuse dans un endroit sec, sur des cales
en bois et couvrez-la d’une bâche.
k.
Graissez tous les points de lubrification et faites tourner
les roulements.
PLATEAU DE TONTE / MÄHDECK / MAAIDEK ISEKI SSM72
CHAPITRE 12. DÉPANNAGE
Pannes
- L’éjection de l’herbe est
incorrecte
Causes supposées
- Courroie d’entraînement mal installée
- Les lames sont montées à l’envers
- L’herbe est trop humide.
- L’herbe est trop haute
- L’herbe est trop dense
Remèdes
- La vitesse de déplacement est trop élevée
- Le régime moteur est trop bas
- Accumulation d’herbe dans le bac ou le
plateau tondeur
- Vérifiez la courroie et corrigez au besoin
- Réinstallez-les correctement
- Attendez que l’herbe soit sèche.
- Tondez en deux étapes
- Tondez en deux étapes ou réduisez la
largeur de coupe
- Ralentissez suffisamment
- Ralentissez suffisamment
- Faites tourner le moteur à grande vitesse
- Nettoyez
- L’herbe n’est pas tondue.
- La courroie d’entraînement est brisée ou
patine
- Ressort de tension brisé
- La vitesse de déplacement est trop élevée
- Le régime moteur est trop bas
- Lames usées ou brisées
- Les lames sont montées à l’envers
- Réglez la tension de la courroie ou installez
une courroie neuve
- Installez-en une neuve
- Réglez la hauteur de la tondeuse
- Faites tourner le moteur à grande vitesse
- Remplacez-les par des lames neuves.
- Réinstallez-les correctement
- Hauteur de coupe inégale
- La tondeuse n’est pas parallèle au sol.
- La vitesse de déplacement est trop élevée
- Les lames sont usées
- L’intérieur du plateau tondeur est obstrué
- Les roues de hauteur de coupe sont mal
réglées
- L’herbe est trop haute
- Les deux lames ne sont pas au même
niveau ou sont déformées
- Réglez la hauteur de la tondeuse
- Ralentissez
- Remplacez-les par des lames neuves
- Nettoyez
- Réglez-les convenablement
- La hauteur de coupe est trop basse
- Corrigez-la en réglant les roues de hauteur
de coupe.
- Réglez la hauteur de la tondeuse
- Prenez les virages plus lentement.
- Changez de sens de tonte.
- Réglez à la valeur spécifiée
- L’herbe est arrachée par
endroits
- La tondeuse n’est pas parallèle au sol
- La vitesse est trop élevée en virage
- Le sol est trop accidenté
- Pneus pas assez gonflés
- Le bruit et les vibrations sont
excessifs
- Le moteur semble faible
- Tondez en deux étapes
- Corrigez
- Les lames sont brisées ou déséquilibrées
- Les écrous des lames sont desserrés
- L’intérieur du plateau tondeur est obstrué
ou un objet est coincé dans une poulie
- La courroie est cassée
- Le capot de courroie est déformé et
touche
- Support de lame endommagé
- Des pignons sont endommagés
- Remplacez-les par des lames neuves
- Resserrez-les
- Nettoyez
- Le régime moteur est trop bas
- Mettez le levier d’accélération en position
grande vitesse
- Ralentissez
- Nettoyez
- La vitesse de déplacement est trop élevée
- Un objet est coincé entre la lame et le
support de lame
- Un corps étranger est coincé dans une
poulie
- Le moteur est défectueux
- Installez-en une neuve
- Réparez-le
- Installez-en une neuve
- Consultez votre agent ISEKI.
- Nettoyez
- Consultez votre agent ISEKI.
- Les roues de hauteur de
coupe ne tournent pas.
- Un objet est coincé dans l’arbre
- Une roue est brisée
- Le graissage est insuffisant
- Nettoyez
- Installez-en une neuve
- Injectez de la graisse.
- Les lames ne tournent pas.
- Les écrous des lames sont desserrés
- Un objet est coincé entre la lame et le
support de lame
- La poulie de lame est brisée
- La courroie est cassée
- Les courroies patinent
- Resserrez-les
- Nettoyez
- Des pignons sont endommagés
442
- Installez-en une neuve
- Installez-en une neuve
- Réglez la tension de la courroie ou
remplacez-la
- Consultez votre agent ISEKI.
PLATEAU DE TONTE / MÄHDECK / MAAIDEK ISEKI SSM72
CHAPITRE 13. INSTALLATION DE LA PRISE DE FORCE
CENTRALE (MODÈLE “ME”)
Remarque:
Lisez et suivez les instructions de montage du chapitre suivant et montez le kit de prise de force central comme illustré à la
Fig. 13-1.
FIG. 13-1
446
ISEKI TRACTORS
13-1. Avant installation
c.
Montez le carter de prise de force sur le tracteur avec les
6 boulons.
- Placez le tracteur sur un sol dur et horizontal.
- Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact avant de monter ou de démonter l’arbre d’entraînement.
- Placez le levier de sélection de plage en position neutre.
- Veillez à ce que le frein de stationnement soit serré et le
levier de prise de force en position Off.
- Vérifiez que l’arbre de prise de force tourne librement.
13-2. Installation sur le tracteur
a.
Vidangez l’huile de transmission, puis déposez la plaque
inférieure et nettoyez-la.
FIG. 13-4
d.
Montez la tringle supérieure et introduisez la goupille.
FIG. 13-2
b.
Appliquez du produit d’étanchéité sur le carter de prise
de force.
FIG. 13-5
e.
Levez le tracteur au cric et démontez la roue arrière gauche, le capot de protection et la plaque sous le siège.
f.
Attachez la plaque de tringle aux tringles supérieure et
inférieure avec les goupilles fendues.
FIG. 13-3
FIG. 13-6
447
PLATEAU DE TONTE / MÄHDECK / MAAIDEK ISEKI SSM72
FIG. 13-8
FIG. 13-7
g.
Remplissez d’huile la transmission et assurez-vous que
la prise de force peut être embrayée/débrayée.
h.
Remontez la roue arrière gauche, le capot de protection
et la plaque sous le siège.
13-3. Utilisation
FIG. 13-9
1)
2)
Pour sélectionner la prise de force centrale
Assurez-vous que l’interrupteur de prise de force est sur
Off et puis déplacez vers le haut le levier de sélection de
prise de force arrière, à la position « 540 » pour engager
la prise de force.
Quand vous n’avez plus besoin de la prise de force arrière,
enfoncez la pédale d’embrayage et ramenez le levier de
sélection de prise de force, 2, au point mort.
Pour engager la prise de force
Enfoncez l’interrupteur de prise de force, 1, et tournez-le
à droite pour activer l’embrayage hydraulique et achever
l’entraînement. Le témoin au tableau de bord s’allume
pour indiquer que l’embrayage de prise de force est
engagé.
NOTE:
La prise de force peut être engagée/débrayée par l’interrupteur de commande, 1, Fig. 13-8, indépendamment de l’embrayage principal. Réduisez le régime moteur avant d’embrayer (interrupteur sur On) ou de débrayer (interrupteur sur
Off) la prise de force. Mettez toujours l’interrupteur de prise
de force sur Off avant d’actionner les leviers de sélection de
prise de force. Les prises de force arrière et centrale peuvent
être utilisées séparément ou ensemble.
NOTE:
Enfoncez le cadran de l’interrupteur avant de le tourner pour
éviter de l’endommager. Ne forcez pas l’interrupteur pour le
tourner à la position On.
3)
448
Pour débrayer la prise de force
Appuyez sur l’interrupteur de prise de force, 1, pour
débrayer l’embrayage hydraulique.
ISEKI TRACTORS
13-4. Commandes de prise de force
L’électrovanne de commande est activée quand l’embrayage
de prise de force commence à embrayer, assurant un engagement efficace de la prise de force en minimisant les chocs.
L’interrupteur de réglage de mode, 3, autorise l’engagement
optimal de la prise de force.
FIG. 13-10
Enfoncez l’interrupteur de réglage de mode sur On pour
engager plus souplement la prise de force arrière et centrale.
Enfoncez à nouveau l’interrupteur de réglage de mode pour
le relâcher et revenir au mode normal.
NOTE:
Réduisez le régime moteur pour actionner l’interrupteur de
réglage de mode si cela produit un choc.
449
">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Conçu pour les tondeuses ISEKI TG5390/TG5330
- Largeur de coupe : 1830 mm
- Réglage de la hauteur de coupe en 7 positions
- Type d’éjection : Éjection latérale
- 3 Lames
- Composants principaux désignés pour faciliter l'entretien.
Questions fréquemment posées
La plaque d’identification de la tondeuse est située du côté gauche du plateau de coupe.
L'huile de transmission doit être changée après les 50 premières heures d'utilisation, puis toutes les 200 heures.
Contrôlez le niveau d'huile toutes les 50 heures.