NOTICE D’EMPLOI Tondeuses à conducteur marchant Advance 40M Advance 50M Yv a n B é a l - 21, av. d e l ’Ag r i c u l t u r e - B . P. 16 Z . I . d u B r é z e t - 6 3 014 C l e r m o n t- F e r r a n d Ce d e x 2 Té l : 0 4 7 3 91 93 51 - Té l é c o p i e : 0 4 7 3 9 0 2 3 11 w w w.y vanbeal.f r - E-mail : info@y vanbeal.f r R.C.S. Clermont-Fd B 304 973 886 S.A.S. au capital de 612 000 € Rév. 10/2004 01-000456-081223 IMMAGINI - PHOTOS - IMAGES - ABBILDUNGEN - AFBEELDINGEN IB-50024B IB-50026B IB-50024BM IB-50026BM IB-55026BM Fig. 1.1 15 2 IB-50029B IB-55029B 3 4 8 13 8 10 7 11 6 16 14 9 12 Fig. 1.1 2 5 Fig. 5.1 Fig. 7.1 + Fig. 5.2 - Fig. 7.2 Fig. 5.3 Fig. 7.3 Fig. 6.1 Fig. 7.4 3 1 = 27 mm 2 = 31 mm 3 = 36 mm 4 = 41 mm 5 = 46 mm 6 = 51 mm 7 = 56 mm 8 = 61 mm 9 = 66 mm 10 = 72 mm Fig. 8.1 Fig. 8.2 Fig. 7.5 perni pins attaches ab Scherstifte veiligheidspennen Fig. 8.3 Fig. 8.4 Fig. 7.6 bussola lama - blade holder bague de lame - Messerträger meshoudeer morsetto guaina holdfast serre-câble gaine Klemmenummantelung klem kabelmantel Fig. 7.7 Fig. 8.5 Fig. 7.8 4 protezione - protection protection - Absicherung beveiliging NOTICE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN TONDEUSE SERIE 500/550 mod. IB-50024B mod. IB-50026B mod. IB-50029B mod. IB-55029B mod. IB-50024BM mod. IB-50026BM mod. IB-55026BM PRÉFACE Avant tout, nous vous remercions d’avoir acheté une tondeuse IBEA. Notre Société qui depuis des années construit des machines et équipements pour l’entretien et le travail des espaces verts, a réalisé une tondeuse qui vous aidera à entretenir parfaitement votre jardin et votre gazon. La tondeuse IBEA a été conçue pour durer longtemps et opérer dans des conditions d’entière sécurité, pourvu que les instructions indiquées dans ce manuel soient observées et que vous respectiez l’usage pour lequel elle est prévue. Nous recommandons de lire attentivement ce manuel d’instructions car d’une connaissance insuffisante du fonctionnement peuvent dériver de graves conséquences pour l’utilisateur et pour la machine elle-même. Par conséquent, dès que vous serez parfaitement au courant du fonctionnement de votre machine, vous pourrez commencer à utiliser votre tondeuse IBEA. Bon travail! INDICATIONS GÉNÉRALES LISTE DES COMPOSANTS Faites attention en sortant de l’emballage votre nouvelle tondeuse IBEA et les autres accessoires. Assurez-vous qu’aucune pièce ne manque, en contrôlant le contenu d’après le bordereau. La tondeuse IBEA est une machine réalisée selon les conceptions les plus modernes pour l’entretien et la coupe du gazon de votre jardin, la rendant ainsi extrêmement efficace et facile à employer. Si la tondeuse est assemblée, utilisée et entretenue de façon correcte, elle vous assurera un service long et fiable à votre entière satisfaction. Afin de vous familiariser avec les normes de sécurité, le fonctionnement, le réglage et l’emploi de votre tondeuse, il est indispensable de lire attentivement ce manuel. a) Tondeuse b) Manuel d’instructions pour l’emploi de l’entretien - c) Mode d’emploi du moteur - no. 1 - à lire attentivement d) Conditions de garantie - no. 1 - à lire attentivement e) Déclaration de conformité f) Groupe guidon supérieur - no. 1 - à monter sur la tondeuse g) Sac de ramassage pour l’herbe - no. 1 - à monter sur le cadre du sac h) Cadre pour le sac de ramassage - no. 1 - à monter sur la tondeuse i) Écrous à ailettes - no. 2 - à monter sur la tondeuse l) Tringle pour guidon supérieur - no. 2 - à monter sur la tondeuse no. 1 - à lire attentivement Vous trouverez le numéro du modèle ainsi que celui de série de votre tondeuse indiqués sur une plaquette argentée située sur le châssis près de l'orifice de décharge arrière ou, toujours sur le châssis, à côté du moteur (1). Pour plus de commodité, transcrivez ces deux numéros ci-après. No. de modèle _____________ No. de série _______________ m) Colliers de fixation - no. 4 - à monter sur la tondeuse Indiquez ces numéros dans toute correspondance relative à votre tondeuse, afin de nous mettre en mesure de répondre avec précision à vos demandes et de vous envoyer les pièces de rechange appropriées à travers le revendeur IBEA. 25 n) Clé pour bougie - no. 1. p) Bouchon Mulching - n° 1 F INDEX F 1 Description des pieces principales Page 26 2 Normes de sécurité Page 26 3 Caracteristiques techniques Page 27 3.1 Niveau sonore et de vibrations Page 27 3.2 Dimensions générales Page 28 3.3 Données techniques Page 28 4 Symboles Page 29 5 Assemblage Page 30 6 Mise en fonction Page 30 7 Mode d’emploi Page 31 7.1 Démarrage Page 31 7.2 Precautions d’emploi Page 31 7.3 Système Mulching Page 32 8 Entretien Page 32 9 Déclaration de conformité CE Page 55 Vous trouverez en caractères gras des instructions particulièrement importantes concernant surtout la sécurité. Au cas oú vous auriez besoin de plus amples informations sur la sécurité et sur le fonctionnement de votre tondeuse veuillez contacter le revendeur local IBEA autorisé à la vente des tondeuses. Il pourra vous fournir non seulement une assistance technique complète, mais aussi les pièces de rechange et accessoires originaux IBEA. Le pictogramme "Attention" fournit des indications concernant des opérations particulièrement importantes et/ou dangereuses. 1 - DESCRIPTION DES PIECES PRINCIPALES Description des pièces principales (Fig. 1.1) Bouton de réglage de la hauteur de coupe Levier d’embrayage de la traction (IB-50026B/IB-50026B/IB55026BM) 9 2 Levier System 2 11 Bouchon carburant 3 Levier de l’accélérateur (no 50024BM/50026BM/55026BM) 12 Bougie 4 Poignée du lanceur enrouleur 13 Mancherons inférieurs 5 Mancheron supérieur 14 Poignée de réglage du manche 6 Sac de ramassage 7 Vanne déflecteur 15 Poignée d’embrayage de la traction (Twist Traction) (IB50029B/IB-55029B) 8 Ecrou à ailettes 16 Primer 1 10 Bouchon huile 2 - NORMES DE SÉCURITÉ Notes préliminaires importantes tout objet pouvant être projeté par la tondeuse. 3. Attention - Le carburant est hautement inflammable et doit donc être manipulé avec soin. A. Conserver le carburant dans des conteneurs spécifiques à cet usage. B. Remplir le réservoir de carburant seulement à l'air libre. Ne pas fumer lors des opérations de ravitaillement. C. Effectuer le ravitaillement en carburant, moteur éteint. Ne pas enlever le bouchon du réservoir et ne pas effectuer de remplissage de carburant lorsque le moteur est en marche ou encore chaud. D. Dans le cas d'une fuite de carburant, ne pas allumer le moteur mais déplacer la tondeuse hors de la zone de la fuite. Eviter toute mise en route avant que les vapeurs d'essence ne se soient dissipées. E. Refermer parfaitement le conteneur et le réservoir de carburant avec le bouchon approprié. 4. Remplacer le pot d'échappement s'il a été endommagé. 5. Avant l'utilisation, toujours inspecter visuellement la lame, le boulon de la lame et le groupe de taille afin de vérifier qu'ils ne sont pas usés ou endommagés. S'ils sont endommagés, remplacer la lame et le boulon afin de maintenir l'équilibre. 1.Lire attentivement ce manuel avant toute utilisation de la tondeuse à gazon. Se familiariser avec les commandes et l'utilisation correcte de la tondeuse. 2. Ne jamais permettre l'utilisation de la tondeuse aux enfants ou aux personnes n'ayant pas lu attentivement ces instructions. Les éventuelles limitations d'âge prévues par la loi pour l'utilisation de la tondeuse doivent être respectées. 3. Maintenir toute chose et personne, plus particulièrement les enfants et les animaux, à bonne distance de la zone de travail. 4. Avoir à l'esprit que l'opérateur est responsable des accidents et des dangers encourus par des tiers ou des dommages causés à leur propriété. Avant l'usage 1. Pendant l'utilisation, porter des pantalons longs et des souliers robustes. Ne pas utiliser la tondeuse avec des sandales ouvertes ou pieds nus. 2. Inspecter scrupuleusement la zone d'utilisation et la nettoyer de 26 18. Ne pas soulever ou transporter la tondeuse lorsque le moteur tourne. 19. Eteindre le moteur et détacher le câble de la bougie : - avant d'éliminer les obstructions du tunnel de décharge ; - avant d'effectuer tout contrôle, nettoyage ou lavage de la tondeuse; - si un corps étranger est heurté. Dans ce cas, vérifier que la tondeuse n'a pas subi de dommage et effectuer les réparations nécessaires avant de la réutiliser ; - si la tondeuse commence à trop vibrer (la contrôler immédiatement). 20. Eteindre le moteur : - chaque fois que l'on s'éloigne de la tondeuse ; - avant d'effectuer le ravitaillement en carburant. 21. Réduire la vitesse lors de l'arrêt du moteur et, lorsqu'il existe un robinet d'arrêt, couper l'alimentation du carburant après la taille du gazon. Fonctionnement 1. Ne pas démarrer le moteur dans un local fermé où les fumées, riches en monoxyde de carbone, pourraient s'accumuler. 2. Tondre le gazon exclusivement de jour ou sous une bonne lumière artificielle. 3. Eviter d'utiliser la tondeuse, autant que possible, sur de l'herbe mouillée. 4. S'assurer de toujours maintenir la tondeuse dans une position stable sur les pentes. 5. Procéder en marchant : ne pas courir. 6. Lors de l'utilisation de tondeuses rotatives munies de roues, tailler l'herbe transversalement aux pentes, jamais en montée ou en descente. 7. Faire particulièrement attention aux changements de direction sur les pentes. 8. Ne pas tailler l'herbe sur des pentes trop raides. 9. Porter une attention particulière lors d'une utilisation en arrière ou lorsque la tondeuse est tirée vers soi. 10. Arrêter la lame si la tondeuse doit être inclinée, lors des passages de zones non gazonnées ou lors du transport de la tondeuse de ou vers la zone de travail. 11. Ne pas utiliser la tondeuse avec des protections ou un carter endommagés. S'assurer que les dispositifs de sécurité, comme les déflecteurs ou les sacs de ramassage, soient bien positionnés (sur les modèles où ils sont prévus). 12. Ne pas modifier le réglage du régulateur de vitesse du moteur et ne pas emballer le moteur. 13. Avant de mettre le moteur en route, dégager l'embrayage de la transmission. 14. Démarrer le moteur avec précaution en suivant les instructions et en tenant les pieds loin de la lame. 15. Ne pas incliner la tondeuse lors du démarrage. 16. Ne pas démarrer le moteur si l'on est en face du tunnel de décharge. 17. Ne pas mettre les mains ou les pieds prés ou sous les composants en rotation. Toujours se tenir à distance du tunnel de décharge. Entretien 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Contrôler fréquemment que tous les écrous, les boulons et les vis soient bien serrés afin que la tondeuse fonctionne en toute sécurité. Ne pas entreposer la tondeuse dans un local fermé en laissant du carburant dans le réservoir : les émanations pourraient se mettre en contact avec une flamme vive ou une étincelle. Laisser le moteur se refroidir avant d'entreposer la tondeuse dans un local fermé. Afin de réduire les risque d'incendie, s'assurer que le moteur, le pot d'échappement, l'emplacement de la batterie et la zone de stockage du carburant sous exempts d'herbe, de feuilles ou de graisse. Contrôler fréquemment le sac de ramassage afin d'en vérifier l'usure et la détérioration. Afin de maintenir la tondeuse dans des conditions de sécurité, remplacer les composants usés ou endommagés. Effectuer les opérations de vidange du réservoir à l'air libre. 3 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 3.1 NIVEAU SONORE ET DE VIBRATIONS - Ce produit est conforme à la directive machines EEC 89/392, 91/368, 93/44, 93/68 Modèle IB-50024 B B-50026 B IB-50029 B IB-55029 B 96 dBA 96 dBA 96 dBA 100 dBA Niveau de puissance sonore (LwA) en dB(A) garanti selon la norme CEE 2000/14: Niveau de pression acoustique (LpA) en dB(A) relevé selon la norme EEC 81/1051: 95 dBA 95 dBA 95 dBA 97 dBA Niveau de vibrations relevé selon la norme pr EN 1033-1: 3,6 3,6 3,6 3,4 Modèle IB-50024 BM B-50026 BM IB-55026 BM 96 dBA 96 dBA 100 dBA selon la norme EEC 81/1051: 95 dBA 95 dBA 96 dBA Niveau de vibrations relevé selon la norme pr EN 1033-1: 3,6 3,6 3,7 Niveau de puissance sonore (LwA) en dB(A) garanti selon la norme CEE 2000/14: Niveau de pression acoustique (LpA) en dB(A) relevé 27 F 3.2 DONNEES TECHNIQUES F Modèle IB-50024 B IB-50026 B IB-50029 B IB-55029 B Moteur Type Marque Modèle Cylindrée 4 temps Briggs & Stratton Quantum XM 50 190 cc 4 temps Briggs & Stratton Quantum XM 50 190 cc 4 temps Briggs & Stratton XRM 190 cc 4 temps Briggs & Stratton XRM 190 cc Frein moteur Châssis Largeur de tonte Hauteur de tonte Transmission Capacité du sac oui vidage arrière 48 cm de 2,7 à 7,2 cm poussé 65 litres oui vidage arrière 48 cm de 2,7 à 7,2 cm une vitesse 65 litres oui vidage arrière 48 cm de 2,7 à 7,2 cm à variation continue 65 litres oui vidage arrière 53 cm de 2,7 à 7,2 cm à variation continue 65 litres Modèle IB-50024 BM IB-50026 BM IB-55026 BM Moteur Type Marque Modèle Cylindrée 4 temps Briggs & Stratton Q 48 190 cc 4 temps Briggs & Stratton Q 48 190 cc 4 temps Briggs & Stratton Q 48 190 cc Frein moteur Châssis Largeur de tonte Hauteur de tonte Transmission Capacité du sac oui vidage arrière 48 cm de 2,7 à 7,2 cm poussé 65 litres oui vidage arrière 48 cm de 2,7 à 7,2 cm une vitesse 65 litres oui vidage arrière 53 cm de 2,7 à 7,2 cm une vitesse 65 litres 3.3 DIMENSIONS GÉNÉRALES (Fig. 3.1) Modéle A B C D E Poids IB-50024 B 1.660 mm 1.000 mm 520 mm 1.100 mm 600 mm IB-50026 B 1.660 mm 1.000 mm 520 mm 1.100 mm 600 mm 38 Kg 40 Kg IB-50029 B 1.660 mm 1.000 mm 520 mm 1.100 mm 600 mm IB-55029 B / IB-55026 BM 1.670 mm 1.000 mm 575 mm Fig. 3.1 28 IB-50024 BM 1.670 mm 1.000 mm 575 mm IB-50026 BM 1.670 mm 1.000 mm 575 mm 4 - SYMBOLES F 1 2 3 5 4 P5140860 1) Attention! Danger. Veuillez lire attentivement le manuel d’utilisation. 2) Danger! Eloignez les tierces de la zone de tonte, ainsi que les objets indésirables (os, pierres, etc.). 3) Danger! Attention aux pieds et aux mains, ne jamais les mettre sous le carter lorsque le moteur est en fonction et la lame tourne. 4) Danger! Avant de nettoyer ou d’entretenir votre tondeuse, débranchez le fil de votre bougie et prenez soin de relire le manuel d’utilisation. 5) Danger! Ne jamais retirer le déflecteur lorsque le sac de ramassage n’est pas installé et la lame tourne. P5140646 6 6) IB-50026B/IB-55026BM Pressez la manette de traction sur le guidon pour faire avancer votre tondeuse. P5140861 LENT P5140862 STOP 7 STOP 7) Réduisez le régime moteur au maximum et lâchez la manette de sécurité avant d’éteindre votre moteur. S Y S T E M 2 RAPIDE 8 8) Pressez la manette de traction pour mettre le moteur en route. Veuillez toujours penser à remettre les décalcomanies de sécurité lorsqu’elles sont endommagées. Pour en obtenir de nouvelles, s’il vous plait veuillez nous indiquer leur numéro de référence. 29 5 - ASSEMBLAGE F Assemblage du mancheron Montage du sac de ramassage Après avoir lu attentivement la notice d'emploi et d'entretien, vous pourrez alors commencer à assembler votre tondeuse IBEA. 1. Ouvrez l’emballage par le côté supérieur. 2. Enlevez les éléments. 3. Mettez le guidon supérieur sur le guidon inférieur et bloquez-le grâce aux vis et aux papillons de serrage (8-Fig. 1.1). La hauteur des mancherons est réglable. 1. Insérer le cadre dans le sac de ramassage et le fixer en enfonçant les chevilles dans les trous correspondants (Fig. 5.1). 2. Fixer l’excédent de matière du sac de ramassage au cadre, à I’aide d’une tringle métallique émoussée (Fig.5.2). 3. Soulevez vers le haut le capot de protection. Saisissez le sac de ramassage d’herbe par la poignée prévue à cet effet et placez-le de sorte que les deux supports du châssis s’introduisent dans la rainure prévue sur le carter (Fig.5.3). 4. Laissez aller le capot qui se refermera automatiquement sur le cache du sac en le bloquant. Après avoir desserré les deux écrous, inclinez les mancherons afin de pouvoir établir la meilleure position pour la tonte. Fixez les gaines grâces aux colliers comme indiqué sur les dessins (14-Fig.1.1). NOTE: Le capot a été conçu pour assurer le maximum de sécurité. Il doit toujours rester fermé lorsque la tondeuse travaille sans sac de ramassage. Pour ouvrir le capot, mettez les doigts dans la fente de sécurité et soulevez. NOTE: Faites attention pendant le montage de ne pas plier ni d’endommager les câbles, car vous pourriéz causer des défauts de fonctionnement des commandes. 6 - MISE EN FONCTION Remplissage du réservolr d’huile (Fig. 6.1) Remplissage du réservoir de carburant (Fig. 6.1) Le moteur est livré par l’usine sans huile de lubrification dans le réservoir, par consequent avant de procéder à la mise en route du moteur, vous devez faire ce qui suit: 1. Placer la tondeuse sur une surface plane. 2. Oter le bouchon avec la jauge d’huile, en le faisant tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. 3. Verser lentement avec un entonnoir environ 0.65 I. d’huile SAE30 (SE, SF, SG). 4. Attendre quelques minutes pour que le niveau d’huile se stabilise dans le réservoir. 5. Introduire ensuite la jauge dans l’orifice, aprés l’avoir nettoyée avec un chiffon, puis visser le bouchon. 6. Extraire de nouveau la jauge et vérifier que la trace d’huile atteigne la ligne “FULL” ou “MAX”. NOTE: En remplissant le réservoir d’huile, NE DEPASSEZ PAS le niveau, ou vous pourriez endommager sérieusement le moteur. 1. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir. 2. Otez le bouchon et remplissez le réservoir jusqu’à environ 15 mm du bord, avec de l’essence normale. 3. Revissez le bouchon. Vidange du réservolr de carburant (Fig. 6.1) 1. Arrêtez le moteur et débranchez le câble/capuchon de la bougie. 2. Dévissez le bouchon du réservoir de carburant. 3. Aspirez au moyen d’une pompe syphon le carburant du réservoir pour le transvaser dans un récipient préparé à l’avance. ATTENTION: 1. Manipulez l’essence avec la plus grande prudence. 2. Faites le plein du réservoir a ciel ouvert en utilisant un entonnoir bien propre afin d’éviter de répandre I’essence, puis essuyer l’essence qui pourrait s’être renversée accidentellement. 3. Faites le plein du réservoir seulement lorsque le moteur est froid et éteint, et jusqu’à 15 mm du bord pour laisser un espace suffisant à la dilatation du carburant. 4. Pendant que vous faites le plein du réservoir, tenez-vous loin des flammes, etincelles ou sources de chaleur et NE FUMEZ PAS. 5. Ne mélangez jamais de l’huile et de l’essence (voir mode d’emploi des moteurs concernant l’huile et l’essance). ATTENTION: 1. Afin d’éviter des avaries prematurées à votre moteur, changer l’huile après les 5 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 25 heures de service. 2. Si la tondeuse travaille dans des conditions particulièrement difficiles, c’est-à-dire en présence de beaucoup de poussière, saletés ou températures élevées, changer l’huile plus fréquemment. (En effet l’huile chaude circule mieux en entrainant les impuretés). 3. NOUS RECOMMANDONS de lire attentivement les manuels fournis par les différents constructeurs de moteurs (manuels cijoints). 30 7 - MODE D’EMPLOI 7.1 - MODE D’EMPLOI Système Twist Traction (IB-50029B/IB-55029B) Ce système permet d'augmenter ou de diminuer la vitesse d'avancement de la tondeuse en tournant tout simplement la poignée qui se trouve sur le mancheron. Lorsqu'on relâche la poignée, la machine s'arrête. L'excursion de la vitesse de traction varie de 0 à 5 Km et la gamme de vitesses est pratiquement infinie et continue, ce qui vous permet d'adapter avec précision la vitesse de la machine à vos exigences de travail et d'obtenir des coupes performantes. NOTE: Nos tondeuses sont équippées d’un système de sécurité (System 2) qui coupe le moteur et arrête la lame dès que l’operateur quitte le guidon. ATTENTION: Ne laissez jamais la tondeuse sans surveillance avec la clé d’allumage insérée. N’effectuez aucune opération d’entretien ou réparation tant que la lame et le moteur ne sont pas completement arrêtés, après quoi vous devez détacher égalment le câble/capuchon de la bougie. 7.2 - PRECAUTIONS D'EMPLOI 1. Placez votre tondeuse sur le tapis de gazon à couper, de préférence à plat. - Eloignez les personnes et animaux de la surface de travail. - Avant d’entamer le travail, nettoyez les surfaces de travail afin d’éliminer tous corps étrangers (Fig. 7.3). - Travaillez uniquement en avant monté le sac de ramassage ou avec les équipements de protection (Fig. 7.4). - Tenez mains et pieds à l’écart du clapet d’éjection et du couteau (Fig. 7.5). 2. Vérifiez la hauteur de l’herbe et en fonction de celle-ci sélectionnez la hauteur de coupe (Fig. 7.1). 3. Effectuez le réglage de la hauteur de coupe centralisée (cette opération doit absolument être effectuée lorsque le moteur est éteint). a) 10 ou 6 réglages sont disponibles (comme cela est indiqué dans la Fig. 7.2) b) Saisissez la poignée comme indiqué à la figure 7.1 c) Appuyez sur le bouton de déblocage et soulevez ou baissez la coque pour obtenir la hauteur de coupe désirée. d) Cette simple opération permet de régler le dispositif de réglage. 4. Assurez-vous que le câble/capuchon de la bougie soit branché sur la bougie. Tenez mains et pieds à l’écart du clapet d’éjection et du couteau. L’herbe coupée peut être acheminée dans le sac de ramassage ou déchargée à terre. La toile du sac est en mesure de retenir la plupart des corps étrangers (pierres, gravier etc.) qui pourraient être écailles par la lame tournante. Toutefois il est indispensable d’effectuer un contrôle périodique de l’état du sac. Au cas où il présenterait des signes de deterioration ou d’usure, il faudrait immediatement le remplacer en utilisant un sac de rechange original IBEA. 5. Pressez trois fois le primer (il n'est pas nécessaire d'actionner le primer quand le moteur est chaud). 6. Pressez le levier de sécurité (2-Fig.1.1) vers le guidon, mettez le levier du starter (4-Fig. 1.1) en position, tirez sur la corde de lanceur pour la tendre, puis tirez avec force pour mettre le moteur en route. 7. Une fois le moteur en route, déplacez légérement vers l’arrière le levier de l’accélérateur (3-Fig. 1.1) (position ) pour obtenir le fonctionnement régulier di moteur (no IB-50024BM/IB50026BM/IB-55026BM). 8. IB-50026B/IB-50026BM/IB-55026BM: En appuyant sur la poignée d’embrayage de la traction (1-Fig. 1.1) contre les guidons, la tondeuse commencera à avancer et à tondre le gazon. IB-50029B/IB-55029B: Lorsque l'on tourne vers l'arrière la poignée de mise en service de la traction (Twist Traction) (15 Fig. 1.1), la tondeuse commence à avancer et à tondre la pelouse. 9. IB-50026B/IB-50026BM/IB-55026BM: Pour arrêter la traction ou déplacer la tondeuse en arrière, relâchez la poignée (1Fig.1.1). IB-50029B/IB-55029B: Pour arrêter la traction ou déplacer la tondeuse en arrière, relâcher la poignée de traction (Twist Traction). 10. Réduisez le régime moteur au maximum (no IB-50024BM/IB50026BM/IB-55026BM) et lâchez la manette de sécurité (2Fig.1.1) avant d’éteindre votre moteur. Ramassage des feuilles Votre tondeuse peut également servir à aspirer les feuilles, aux conditions suivantes: 1. Le sac doit être correctement placé, selon les indications données au chapitre “Assemblage”. 2. La hauteur de coupe de la tondeuse doit étre reglée en fonction de la couche de feuilles ou bien légèrement plus haute que cette dernière. De cette façon la lame en tournant crée un tourbillon d’air qui souleve les feuilles et les achemine dans le sac de ramassage. Bague de lame (Fig. 7.6) Lorsque vous tondez, il se peut que la lame de coupe de votre tondeuse heurte un objet, ce qui peut casser les attaches de la lame. La tondeuse vibrera alors anormalement. De façon à éviter de graves dommages à votre tondeuse, arrêtez immédiatement le moteur lorsque cela se produit. Attendez l’arrêt complet de la lame, débranchez le fil d’alimentation de la bougie et remplacez la bague de la lame. 31 F 4. Insérez le côté antérieur du bouchon dans le tunnel de déchargement de l’herbe. 5. Quand le bouchon sera presque complètement introduit, pressez vers le bas le levier de fixation (fig. 7.14) et poussez le bouchon dans le tunnel jusqu’à ce que les languettes de référence soient en contact avec le châssis de la tondeuse (fig. 7.15). 7.3 - SYSTÈME MULCHING En plus de la coupe traditionnelle avec sac de ramassage, cette tondeuse est également conçue pour fonctionner avec le système mulching. De cette manière, la lame hache finement l'herbe coupée en la distribuant uniformément sur la pelouse, sans qu’il ne soit plus nécessaire d’en effectuer le ramassage. F NOTE: Familiarisez avec l’installation et le démontage du bouchon Mulching afin d’apprendre sa correcte utilisation. Une mauvaise installation peut provoquer un contact entre le bouchon et la lame de coupe. Attention: Assurez-vous toujours que le moteur soit éteint avant d’effectuer l’opération suivante. Pour installer/démonter facilement le bouchon, nous recommandons de nettoyer la partie inférieure du châssis afin d’éliminer l’herbe coupée avant d’effectuer cette opération Démontage (Fig.7.8) 1. Soulevez le capot postérieur avec une main. 2. Branchez la poignée postérieure du bouchon (fig. 7.15) avec l’autre main. 3. Pressez le levier de fixation vers le bas (fig. 7.14) 4. Tirez vers l’arrière le bouchon du tunnel de déchargement. 5. Quand la première partie du bouchon sera à peine saillante du châssis, continuez à tirer en soulevant le bouchon (fig. 7.16) pour le démonter complètement. (consultez la section correspondante dans ce manuel). Installation (Fig.7.7) 1. Démontez le sac de ramassage. 2. Branchez la poignée postérieure du bouchon avec une main comment indiqué. 3. Avec l’autre main, soulevez le capot dans la partie postérieure de la tondeuse. 8 - ENTRETIEN ORDINAIRE Affutage et remplacement de la lame -DANGER ! Avant d'entamer une opération de maintenance, ne pas oublier de déconnecter la bougie et de lire la notice d'emploi. ATTENTION Pour obtenir une coupe parfaite, il est conseillé de remplacer la lame tous les ans et en outre de l’affuter à chaque fois que cela sera nécerraire. ATTENTION! Le port des gants est obligatoire lors des opérations de maintenance! 1. Assurez-vous que le moteur soit arrêté et que le câble/capuchon de la bougie sont detaché. 2. Vidangez le réservoir de carburant. Contrôle de la lame 3. Inclinez la tondeuse sur le côté gauche, sans faire tourner la lame ce qui pourrait causer de sérieuses difficultés de démarrage. Selon les condition d’usage il faut contrôler plus ou moins fréquemment la lame. 4. Avec une main, tenir la lame pour qu'elle ne bouge pas et desserrer complètement le boulon de fixage à l'aide d'une clef. 1. Assurez-vous que le moteur soit arrêté et que la câble/capuchon de la bougie soit détaché. 5. Faites sortir la lame de son siège pour l’affûter ou la remplacer. 6. Affûtez la lame aux extrémités en respectant l’angle de coupe original, avec une lime plate, en ôtant la même quantité de métal sur les deux côtés. 2. Vidangez le réservoir de carburant. 3. Incliner la tondeuse du côté gauche, sans tourner la lame car la rotation pourrait provoquer des problèmes de démarrage. 7. Contrôlez l’equilibrage de la lame au moyen d’un outil d’équilibrage. Une lame bien équilibrée reste en position horizontale, tandis qu’une lame déséquilibrée s’inclinera vers le côté le plus lourd. Dans ce cas continuez à affûter la lame du côté le plus lourd afin d’obtenir un équilibrage exact, puis procédez à un nouveau contrôle. 4. Examinez soigneusement les extrémités de la lame. a) Si l’angle de coupe est arrondi, la lame doit être affutée. b) Si la ligne de courbure entre la partie plate et l’ailette presente des signes d’usure ou des fêlures, il faut remplacer la lame immédiatement. NOTE: On peut se procurer un outil d’équilibrage dans une bonne quincaillerie. 8. Remontez la lame équilibrée sur la tondeuse en procédant en sens invers (voir points 4 et 5). 9. Serrez le boulon de la lame à 3,5 Kgm. 32 Remisage pendant de longues periodes (plus de 30 jours) Nettoyage du châssis Pour une bonne coupe et un ramassage efficace, la partie inférieure de la machine, de même que la sortie de l’herbe, doivent toujours être bien propres. Dans ce modèle, un dispositif particulier permet d’effectuer le nettoyage de façon simple et rapide en utilisant un simple tuyau flexible d’arrosage pour jardin. 1. Insérez sur le raccord mâle prévu sur le châssis de la machine votre raccord rapide femelle. Vérifiez que le tuyau flexible ne passe pas sous le châssis. 2. Ouvrez le robinet de l’eau. 3. Démarrez votre tondeuse en suivant les procédures décrites au chapitre 6 (Mise en marche). 4. Maintenez appuyé le levier de sécurité et n’actionnez pas le levier d’enclenchement de la traction. 5. Laissez marcher “au point mort” pendant quelques minutes pour permettre au jet d’eau actionné et déplacé par le mouvement de la lame de détacher les résidus de la coupe de l’herbe et de nettoyer parfaitement la partie interne du châssis. 6. Après avoir terminé ce nettoyage, éteindre le moteur, retirer le tuyau flexible de l’eau et laisser sécher votre tondeuse parfaitement propre. 1. Vidangez le réservoir de carburant. 2. Mettez le moteur en route et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête par manque de carburant. ATTENTION: Il faut éviter la présence de carburant residuel dans le réservoir, le tube d’alimentation et le carburateur, car un depôt gommeux pourrait se former et créer des difficultés de démarrage et de fonctionnement du moteur. 3. Débranchez le capuchon de la bougie et nettoyez la zone autour de la bougie afin d’éviter que des particules de salete ne puissent pénétrer dans le cylindre dépourvu de bougie. Otez la bougie et versez dans le trou une cuillère d’huile de mélange. Tirez lentement le lanceur à corde pour distribuer l’huile à l’intérieur du cylindre. Vissez de nouveau la bougie avec la clé prévue à cet effet. Laissez le capuchon de la bougie détaché. 4. Nettoyez les ailettes du cylindre et les autres parties externes du moteur et du châssis. 5. Contrôlez et serrez les vis, boulons et écrous. Si une piece quelconque est endommagée, réparez-la ou remplacez-la. Contrôlez l’état du sac de ramassage et, le cas échéant remplacez-le. 6. Contrôlez l’état de la lame, de la vis de blocage de la lame (voir les instruction au chapitre «Inspection de la lame»). 7. Nettoyez l’élément du filtre à air (voir manuel d’instructions du constructeur du moteur). 8. Retouchez la peinture sur les surface endommagées. 9. Remettez la tondeuse dans un endroit sec et propre. Réglage du câble de traction (IB-50026B/IB-50026BM/IB55026BM) Après les premières heures d’utilisation, il est possible que le câble de la poignée de traction se relâche et que la traction ait du mal à s’enclencher. Si cela devait se produire, effectuez le réglage du câble comme cela est indiqué ci-dessous : Tourner la bague indiquée à la figure 8.1 dans le sens indiqué par la flèche en récupérant de cette manière le jeu qui s’est créé et en rétablissant ainsi une situation optimale. Il est maintenant possible de récupérer le jeu du câble en agissant sur le registre. On obtiendra un réglage optimal quand l’enclenchement de la traction aura lieu en présence d’une distance de 30 mm entre le levier de traction et le mancheron. Pour gagner de la place, vous pouvez replier les mancherons, en ayant soin de bien suivre les instructions suivantes : 1. Desserrez les poignées situées sur les mancherons inférieurs. 2. Baissez complètement les mancherons à l’arrière vers le sol, de façon à ce qu’ils restent bien droits (Fig. 8.2). 3. Retirez les bandes de retenue des câbles. 4. Desserrez les écrous à ailettes sur les mancherons supérieurs. 5. Repliez les mancherons supérieurs sur les inférieurs, en faisant très attention à ne pas plier ou endommager les câbles (Fig. 8.3). Couvrez la machine pour la protéger et gardez-la bien propre, prête pour la prochaine saison. Réglage du câble de traction (IB-50029BM/IB-55029B) Si le levier de traction avait trop de jeu, il est possible d'éliminer ce dernier en effectuant les manœuvres suivantes: 1. Desserrer la vis qui fixe à la machine le serre-câble du câble de traction (photo 8.4). 2. Tourner totalement vers l'avant le levier de traction (point mort). 3. Pousser vers le bas la partie antérieure de la transmission jusqu'à ce qu'elle touche le châssis. Pour effectuer cette manœuvre, on peut s'aider en appuyant la partie supérieure de la transmission sur un bloc de bois comme indiqué sur la fig. 8.5. Veillez à ne pas appuyer le bois sur la protection; appuyezle sur la boîte de transmission. 4. Tirer vers l'arrière la gaine du câble de traction en correspondance avec le serre-câble et serrer la vis de fixation. 33 F ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.