Endres+Hauser BA Cerabar PMP50 Mode d'emploi
Ci-dessous, vous trouverez de brèves informations sur Cerabar PMP50. Ce transmetteur de pression est conçu pour mesurer la pression et le niveau de liquides et de gaz dans diverses applications industrielles. Il prend en charge la communication HART et offre des options de configuration flexibles pour s'adapter aux besoins spécifiques du process.
PDF
Télécharger
Document
BA02332P/14/FR/02.24-00
71656238
2024-03-29
Products
Solutions
Valable à partir de la version
01.00.zz (Firmware de l'appareil)
Manuel de mise en service
Cerabar PMP50
Mesure de pression
HART
Services
Cerabar PMP50 HART
1.
Order code: XXXXX-XXXXXX
Ser. no.:
XXXXXXXXXXXX
Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX
Serial number
2. www.endress.com/deviceviewer
3.
A0054002
• Conserver le présent document à un endroit sûr de manière à ce qu'il soit toujours
accessible lors des travaux sur et avec l'appareil
• Afin d'éviter tout risque pour les personnes ou l'installation : lire soigneusement le
chapitre "Consignes de sécurité de base" ainsi que toutes les autres consignes de sécurité
de ce document spécifiques aux procédures de travail
Le fabricant se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques sans avis
préalable. Consulter Endress+Hauser pour obtenir les informations actuelles et les
éventuelles mises à jour du présent manuel.
2
Endress+Hauser
Cerabar PMP50 HART
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au
document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Liste des abréviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Calcul de la rangeabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2
Consignes de sécurité de base . . . . . . . 9
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . 9
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sécurité fonctionnelle SIL (en option) . . . . . . . 10
Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sécurité informatique spécifique à l'appareil . . 10
3
Description du produit . . . . . . . . . . . . 12
3.1
Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4
Réception des marchandises et
identification du produit . . . . . . . . . . . 15
4.1
4.2
4.3
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . 15
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.1
5.2
5.3
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 25
6.1
6.2
6.3
6.4
Exigences de raccordement . . . . . . . . . . . . . . 25
Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 25
Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . 28
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . 29
7
Options de configuration . . . . . . . . . . . 30
7.1
7.2
7.3
Aperçu des options de configuration . . . . . . . . 30
Commutateur DIP sur l'électronique . . . . . . . . 30
Structure et principe de fonctionnement du
menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Accès via afficheur couleur (en option) et
bouton magnétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Accès au menu de configuration via l'outil de
configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7.4
7.5
8
Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . 33
8.1
8.2
Aperçu des fichiers de description d'appareil . . 33
Variables mesurées via protocole HART . . . . . 33
9
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
9.1
9.2
9.3
9.4
Préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . 35
Connexion via FieldCare et DeviceCare . . . . . . 36
Configuration de l'adresse de l'appareil via
software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Réglage de la langue d'interface . . . . . . . . . . . 36
Configuration de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sous-menu "Simulation" . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Protection des réglages contre l'accès non
autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
9.5
9.6
9.7
9.8
10
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
10.1 Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil . . 45
10.2 Lecture des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . 45
10.3 Adaptation de l'appareil aux conditions du
process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
11
Diagnostic et suppression des
défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
11.1 Suppression générale des défauts . . . . . . . . . . 47
11.2 Informations de diagnostic sur l'afficheur
couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
11.3 Événement de diagnostic dans l'outil de
configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
11.4 Adaptation des informations de diagnostic . . 50
11.5 Messages de diagnostic en cours . . . . . . . . . . 50
11.6 Liste de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
11.7 Journal des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
11.8 Réinitialisation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 55
11.9 Informations sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 55
11.10 Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
12
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
12.1
12.2
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Élément en compensation de pression . . . . . . 56
13
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
13.1 Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
13.2 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
13.3 Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
13.4 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
13.5 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
14
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
14.1 Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . . 59
14.2 Device Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Endress+Hauser
3
Sommaire
15
Cerabar PMP50 HART
Caractéristiques techniques . . . . . . . 60
15.1 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15.2 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15.3 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15.4 Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
60
62
65
68
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
4
Endress+Hauser
Cerabar PMP50 HART
Informations relatives au document
1
Informations relatives au document
1.1
Fonction du document
Le manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux différentes
phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des
marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut en
passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service.
1.2
Symboles
1.2.1
Symboles d'avertissement
DANGER
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse entraînant la mort ou des
blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des
blessures corporelles graves voire mortelles, si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des
blessures corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée.
AVIS
Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments
complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles.
1.2.2
Symboles électriques
Prise de terre :
Borne pour le raccordement au système de mise à la terre.
1.2.3
Symboles pour certains types d'information
Autorisé :
Procédures, processus ou actions autorisés.
Interdit :
Procédures, processus ou actions interdits.
Endress+Hauser
5
Informations relatives au document
Cerabar PMP50 HART
Informations complémentaires :
Renvoi à la documentation :
Renvoi à la page :
Série d'étapes : 1. , 2. , 3.
Résultat d'une étape individuelle :
1.2.4
Symboles utilisés dans les graphiques
Numéros de position : 1, 2, 3 ...
Série d'étapes : 1. , 2. , 3.
Vues : A, B, C, ...
1.2.5
Symboles sur l'appareil
Consignes de sécurité :
Respecter les consignes de sécurité contenues dans le manuel de mise en service associé.
6
Endress+Hauser
Cerabar PMP50 HART
Informations relatives au document
1.3
Liste des abréviations
1
2
3
4
p
LRL
0
LRV
URL
URV
MWP
OPL
A0029505
1
OPL : L'OPL (Over pressure limit = limite de surpression de la cellule de mesure) de l'appareil dépend de
l'élément le moins résistant à la pression parmi les composants sélectionnés, c'est-à-dire qu'il faut tenir
compte non seulement de la cellule de mesure mais également du raccord process. Tenir compte de la
dépendance pression-température.
2
La MWP (pression maximale de service) pour les cellules de mesure dépend de l'élément le moins résistant à
la pression parmi les composants sélectionnés, c'est-à-dire que le raccord process doit être pris en compte en
plus de la cellule de mesure. Tenir compte de la dépendance pression-température. La MWP peut être
appliquée à l'appareil sur une durée illimitée. La MWP figure sur la plaque signalétique.
3
La gamme de mesure maximale correspond à l'étendue entre la LRL et l'URL. Cette gamme de mesure est
équivalente à l'étendue de mesure maximale étalonnable/ajustable.
4
L'étendue de mesure étalonnée/ajustée correspond à l'étendue entre la LRV et l'URV. Réglage usine : 0 à URL.
D'autres étendues de mesure étalonnées peuvent être commandées comme étendues de mesure
personnalisées.
p
Pression
LRL Lower Range Limit = limite de mesure inférieure
URL Upper Range Limit = limite de mesure supérieure
LRV Lower Range Value = valeur de début d'échelle
URV Upper Range Value = valeur de fin d'échelle
TD Rangeabilité. Exemple - voir le chapitre suivant.
1.4
Calcul de la rangeabilité
1=2
LRL LRV
3
URV
URL
A0029545
1
2
3
Étendue de mesure étalonnée/ajustée
Étendue basée sur le zéro
Limite de mesure supérieure
Exemple :
• Cellule de mesure : 10 bar (150 psi)
• Fin d'échelle (URL) = 10 bar (150 psi)
• Étendue de mesure étalonnée/ajustée : 0 … 5 bar (0 … 75 psi)
• Début d'échelle (LRV) = 0 bar (0 psi)
• Fin d'échelle (URV) = 5 bar (75 psi)
Endress+Hauser
7
Informations relatives au document
TD
Cerabar PMP50 HART
=
URL
|URV
-
LRV|
Dans cet exemple, TD est par conséquent égale à 2:1. Cette étendue de mesure est basée
sur le point zéro.
1.5
Documentation
Tous les documents disponibles peuvent être téléchargés en utilisant :
• le numéro de série de l'appareil (voir la page de couverture pour la description) ou
• le code matriciel de données de l'appareil (voir la page de couverture pour la description)
ou
• l'espace téléchargement ("Télécharger") du site web www.endress.com
1.5.1
Documentation complémentaire dépendant de l'appareil
Selon la version d'appareil commandée d'autres documents sont fournis : tenir compte des
instructions de la documentation correspondante. La documentation complémentaire fait
partie intégrante de la documentation relative à l'appareil.
1.6
Marques déposées
HART®
Marque déposée par le FieldComm Group, Austin, Texas, USA
8
Endress+Hauser
Cerabar PMP50 HART
Consignes de sécurité de base
2
Consignes de sécurité de base
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel chargé de l'installation, de la mise en service, du diagnostic et de la
maintenance doit remplir les conditions suivantes :
‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette
fonction et à cette tâche
‣ Être autorisé par le propriétaire/l'exploitant de l'installation
‣ Connaître les prescriptions nationales
‣ Avant le début du travail, lire et comprendre les instructions figurant dans le manuel de
mise en service, la documentation complémentaire et les certificats (selon l'application)
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions
Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes :
‣ Être formé et autorisé par le propriétaire/l'exploitant de l'installation conformément
aux exigences liées à la tâche prévue
‣ Suivre les instructions du présent manuel de service
2.2
Utilisation conforme
Le Cerabar est un transmetteur de pression destiné à la mesure de niveau et de pression.
2.2.1
Utilisation incorrecte
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation
non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu.
Vérification des cas limites :
‣ Pour les fluides spéciaux et les fluides de nettoyage, Endress+Hauser fournit volontiers
une assistance pour vérifier la résistance à la corrosion des matériaux en contact avec le
fluide, mais n'accepte aucune garantie ou responsabilité.
2.3
Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter l'équipement de protection individuelle requis conformément aux
réglementations nationales / locales.
‣ Couper la tension d'alimentation avant de raccorder l'appareil.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
‣ Ne faire fonctionner l'appareil que s'il est en bon état technique, exempt d'erreurs et de
défauts.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Transformations de l'appareil
Les transformations effectuées sur l'appareil sans l'accord du fabricant ne sont pas
autorisées et peuvent entraîner des dangers imprévisibles :
‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable Endress
+Hauser.
Endress+Hauser
9
Consignes de sécurité de base
Cerabar PMP50 HART
Réparation
Afin de garantir la sécurité et la fiabilité de fonctionnement :
‣ N'effectuer des réparations de l'appareil que dans la mesure où elles sont expressément
autorisées.
‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique.
‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange et des accessoires d'origine Endress
+Hauser.
Zone explosible
Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de
l'appareil dans la zone soumise à agrément (p. ex. protection antidéflagrante, sécurité des
appareils sous pression) :
‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour
l'usage prévu dans la zone soumise à agrément.
‣ Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui
fait partie intégrante du présent manuel.
2.5
Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes
pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état.
Il répond aux normes générales de sécurité et aux exigences légales. Il est également
conforme aux directives CE énumérées dans la déclaration CE de conformité spécifique à
l'appareil. Endress+Hauser le confirme en apposant la marque CE sur l'appareil.
2.6
Sécurité fonctionnelle SIL (en option)
Le manuel de sécurité fonctionnelle doit être strictement respecté pour les appareils qui
sont utilisés dans des applications de sécurité fonctionnelle.
2.7
Sécurité informatique
Endress+Hauser ne peut fournir une garantie que si l'appareil est installé et utilisé comme
décrit dans le manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de sécurité
pour le protéger contre toute modification involontaire des réglages. Les mesures de
sécurité informatique conformes aux normes de sécurité des opérateurs et conçues pour
assurer une protection supplémentaire de l'appareil et du transfert des données de
l'appareil doivent être mises en œuvre par les opérateurs eux-mêmes.
2.8
Sécurité informatique spécifique à l'appareil
L'appareil offre des fonctions spécifiques pour soutenir les mesures de protection prises par
l'opérateur. Ces fonctions peuvent être configurées par l'utilisateur et garantissent une
meilleure sécurité en cours de fonctionnement si elles sont utilisées correctement. Le
chapitre suivant donne un aperçu des principales fonctions :
• Protection en écriture via commutateur de verrouillage hardware
• Code d'accès pour modifier le rôle utilisateur (s'applique à l'opération via FieldCare,
DeviceCare, systèmes d'Asset Management p. ex. AMS, PDM)
10
Endress+Hauser
Cerabar PMP50 HART
Consignes de sécurité de base
Fonction/interface
Réglage usine
Code d'accès
(Connexion FieldCare)
Non activé (0000) Attribuer un code d'accès personnalisé pendant la
mise en service.
Interface service (CDI)
Activée
Sur une base individuelle après évaluation des
risques.
Protection en écriture via
commutateur de verrouillage
hardware
Non activée
Sur une base individuelle après évaluation des
risques.
2.8.1
Recommandation
Protection de l'accès via un mot de passe
Protéger l'accès en écriture aux paramètres de l'appareil via l'outil de configuration p. ex.
FieldCare, DeviceCare). Les droits d'accès sont clairement réglementés par l'utilisation d'un
code d'accès propre à l'utilisateur.
L'appareil n'est pas fourni avec un code d'accès à la livraison.
Remarques générales sur l'utilisation des mots de passe
• Attribuer un mot de passe sécurisé lors de la définition et de la gestion du code d'accès.
• L'utilisateur est responsable de la gestion du code d'accès et de l'utilisation de ce code
avec la prudence nécessaire.
• Si le mot de passe est perdu, voir la section "Reset appareil".
Endress+Hauser
11
Description du produit
Cerabar PMP50 HART
3
Description du produit
3.1
Construction du produit
3.1.1
Membrane métallique
Appareil standard (sans séparateur)
1
2
3
p
A0043089
1
2
3
p
Élément de mesure
Canal avec liquide de remplissage
Membrane métallique
Pression
La pression déforme la membrane métallique de la cellule de mesure. Un liquide de
remplissage transmet la pression à un pont de Wheatstone (technologie des semiconducteurs). La modification de la tension du pont proportionnelle à la pression est
mesurée et exploitée.
Avantages :
• Utilisable pour des pressions élevées
• Grande stabilité à long terme
• Grande résistance aux surpressions
• Enceinte de confinement pour une intégrité améliorée
• Réduction significative de l'influence thermique
12
Endress+Hauser
Cerabar PMP50 HART
Description du produit
Appareil avec séparateur
1
2
3
4
p
A0043583
1
2
3
4
p
Élément de mesure
Membrane interne
Canal avec liquide de remplissage
Membrane métallique
Pression
La pression agit sur la membrane du séparateur et est transférée à la membrane interne
par un liquide de remplissage. La membrane interne est déformée. Un liquide de
remplissage transmet la pression à l'élément de mesure sur lequel se trouve un pont de
résistance (pont de Wheatstone). La modification de la tension du pont proportionnelle à
la pression est mesurée et exploitée.
Avantages :
• Selon la version, peut être utilisé pour des pressions jusqu'à 400 bar (6 000 psi) et pour
des températures de process extrêmes
• Grande stabilité à long terme
• Grande résistance aux surpressions
• Appareil standard (sans séparateur) : deuxième séparation de process (enceinte de
confinement) pour une fiabilité maximale
Applications pour séparateurs
Des systèmes avec séparateurs sont utilisés lorsqu'il est nécessaire de séparer le process et
l'appareil de mesure. Ces systèmes offrent des avantages notables dans les cas suivants :
• En présence de températures de process extrêmes – par l'utilisation d'éléments de
refroidissement
• Si un nettoyage extrême du point de mesure est nécessaire, ou dans le cas
d'emplacements de montage très humides
Endress+Hauser
13
Description du produit
Cerabar PMP50 HART
3.1.2
Mesure de niveau (niveau, volume et masse)
Appareil standard (sans séparateur)
p
h= ρ g
h
A0054023
h
p
ρ
g
Hauteur (niveau)
Pression
Densité du produit
Accélération due à la pesanteur
Appareil avec séparateur
h
p
h= ρ g
A0054024
h
p
ρ
g
Hauteur (niveau)
Pression
Densité du produit
Accélération due à la pesanteur
Avantages :
• Mesures du volume et de la masse dans un réservoir de forme quelconque avec une
courbe caractéristique librement programmable
• Vaste gamme d'utilisations, p. ex.
• En cas de formation de mousse
• Dans des réservoirs avec agitateurs ou filtres
• Pour gaz liquides
14
Endress+Hauser
Cerabar PMP50 HART
Réception des marchandises et identification du produit
4
Réception des marchandises et identification
du produit
4.1
Réception des marchandises
DELIVERY NOTE
1=2
A0016870
• La référence de commande figurant sur le bon de livraison (1) est-elle identique à la
référence de commande figurant sur l'étiquette du produit (2) ?
• Les marchandises sont-elles intactes ?
• Les données sur la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de
commande et au bordereau de livraison ?
• La documentation est-elle disponible ?
• Le cas échéant (voir plaque signalétique) : Les Conseils de sécurité (XA) sont-ils
disponibles ?
S'il est possible de répondre "non" à l'une de ces questions, contacter Endress+Hauser.
4.1.1
Contenu de la livraison
La livraison comprend :
• Appareil
• Accessoires en option
Documentation fournie :
• Instructions condensées
• Rapport d'inspection finale
• Conseils de sécurité supplémentaires pour appareils avec agréments (p. ex. ATEX, IECEx,
NEPSI, etc.)
• En option : formulaire d'étalonnage en usine, certificats de test
Le manuel de mise en service est disponible sur Internet, sous :
www.endress.com → Télécharger
4.2
Identification du produit
Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil :
• Spécifications de la plaque signalétique
• Référence de commande (order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil
sur le bordereau de livraison
• Entrer les numéros de série figurant sur les plaques signalétiques dans Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer) : toutes les informations sur l'appareil sont affichées.
4.2.1
Adresse du fabricant
Endress+Hauser SE+Co. KG
Hauptstraße 1
79689 Maulburg, Allemagne
Endress+Hauser
15
Réception des marchandises et identification du produit
Cerabar PMP50 HART
Lieu de fabrication : voir plaque signalétique.
4.2.2
Plaque signalétique
Différentes plaques signalétiques sont utilisées selon la version de l'appareil.
Les plaques signalétiques contiennent les informations suivantes :
• Nom du fabricant et nom de l'appareil
• Adresse du titulaire du certificat et pays de fabrication
• Référence de commande et numéro de série
• Caractéristiques techniques
• Indications relatives aux agréments
Comparer les données de la plaque signalétique avec la commande.
4.3
Stockage et transport
4.3.1
Conditions de stockage
• Utiliser l'emballage d'origine
• Conserver l'appareil dans un endroit propre et sec et le protéger contre les chocs
Gamme de température de stockage
Voir Information technique.
4.3.2
Transport du produit vers le point de mesure
LAVERTISSEMENT
Mauvais transport !
Le boîtier et la membrane peuvent être endommagés, et il y a un risque de blessure !
‣ Transporter l'appareil au point de mesure dans son emballage d'origine.
16
Endress+Hauser
Cerabar PMP50 HART
Montage
5
Montage
5.1
Conditions de montage
5.1.1
Instructions générales
• Ne pas nettoyer ou toucher la membrane avec des objets durs et/ou pointus.
• Ne retirer la protection de la membrane que peu de temps avant le montage.
Toujours serrer fermement le couvercle du boîtier et les entrées de câble.
1.
Contre-serrer les entrées de câble.
2.
Serrer l'écrou-raccord.
5.1.2
Instructions de montage
• Les appareils de mesure standard (sans séparateur) sont montés conformément aux
même directives que les manomètres (DIN EN837-2).
• Pour garantir une lisibilité optimale de l'afficheur couleur, orienter le boîtier et l'afficheur
couleur.
• Endress+Hauser propose un étrier de montage pour fixer l'appareil sur un tube ou une
paroi.
• Pour les mesures dans les produits contenant des solides (p. ex. liquides sales),
l'installation d'un filtre et de vannes de purge est utile.
• L'utilisation d'un manifold facilite la mise en service, le montage et la maintenance sans
interrompre le process
• Lors du montage de l'appareil, du raccordement électrique et du fonctionnement : éviter
la pénétration d'humidité dans le boîtier
• Orienter le câble vers le bas, si possible, pour empêcher l'humidité de pénétrer (p. ex. la
pluie ou l'eau de condensation).
5.1.3
Instructions de montage pour le raccord fileté
Appareil avec filetage NPT :
• Enrouler du ruban téflon autour du filetage pour étanchéifier
• Serrer l'appareil uniquement au niveau de l'écrou hexagonal ; ne pas le serrer par le
boîtier.
• Lors du vissage, ne pas serrer exagérément le raccord fileté ; serrer le raccord fileté NPT
à la profondeur requise conformément à la norme
5.1.4
Instructions de montage pour les appareils avec séparateurs
AVIS
Mauvaise manipulation !
Endommagement de l'appareil !
‣ Le séparateur et le transmetteur de pression forment ensemble un système étalonné
étanche, rempli de liquide de remplissage. N'ouvrir en aucun cas les orifices de
remplissage.
‣ Respecter les limites d'application du liquide de remplissage.
Informations générales
Si une cellule de mesure avec une gamme de mesure étroite est sélectionnée, une
correction de position peut entraîner un dépassement de la gamme de mesure (correction
de la position en raison du décalage du point zéro, causé par l'orientation de la colonne de
liquide de remplissage). Effectuer un ajustage du zéro si nécessaire.
Endress+Hauser
17
Montage
Cerabar PMP50 HART
Des instructions de montage supplémentaires sont fournies dans l'Applicator
"Sizing Diaphragm Seal".
5.2
Montage de l'appareil
5.2.1
Mesure de la pression dans les gaz
1
2
A0054026
1
2
Appareil
Vanne d'arrêt
Monter l'appareil avec une vanne d'arrêt au-dessus de la prise de pression de sorte que les
éventuels condensats puissent s'écouler dans le process.
5.2.2
Mesure de la pression dans les vapeurs
1
2
4
2
3
1
A0054027
1
2
3
4
Appareil
Vanne d'arrêt
Siphon en U
Siphon cor de chasse
Respecter la température ambiante maximale autorisée pour le transmetteur !
Montage :
• Monter de préférence l'appareil avec un siphon en forme de O sous la prise de pression.
L'appareil peut également être monté au-dessus de la prise de pression
• Remplir le siphon de liquide avant la mise en service
18
Endress+Hauser
Cerabar PMP50 HART
Montage
Avantages de l'utilisation de siphons :
• Protection de l'instrument de mesure contre les fluides chauds et sous pression par la
formation et l'accumulation de condensats
• Amortissement des chocs de pression
• La colonne d'eau définie ne provoque que des erreurs de mesure minimes (négligeables)
et des effets thermiques minimes (négligeables) sur l'appareil.
Pour les caractéristiques techniques (p. ex. matériaux, dimensions ou références), voir
le document accessoire SD01553P.
5.2.3
Mesure de la pression dans les liquides
2
1
A0054028
1
2
Appareil
Vanne d'arrêt
Monter l'appareil avec la vanne d'arrêt sous ou au même niveau que la prise de pression.
5.2.4
Mesure de niveau
A0054029
• Toujours monter l'appareil sous le point de mesure le plus bas.
• Ne pas monter l'appareil aux positions suivantes :
• Dans la veine de remplissage
• Dans la sortie de la cuve
• Dans la zone d'aspiration d'une pompe
• En un point de la cuve qui pourrait être soumis aux impulsions de pression de
l'agitateur
• Monter l'appareil en aval d'une vanne d'arrêt : dans ce cas, le contrôle de fonctionnement
et l'ajustage peuvent être effectués plus facilement.
5.2.5
Isolation thermique avec séparateur monté directement
L'appareil ne doit être isolé qu'à partir d'une certaine hauteur. La hauteur d'isolation
maximale autorisée est indiquée sur l'appareil et est valable pour un matériau d'isolation
Endress+Hauser
19
Montage
Cerabar PMP50 HART
ayant une conductivité thermique ≤ 0,04 W/(m x K) et pour la température ambiante et de
process maximale autorisée. Les données ont été déterminées pour l'application la plus
critique "air non ventilé". Hauteur d'isolation maximale autorisée, indiquée ici sur un
appareil avec bride :
A
1
2
B
A0020474
A
B
1
2
Température ambiante
Température de process
Indication de la hauteur d'isolation autorisée
Matériau d'isolation
5.2.6
Montage avec type de séparateur "Compact"
Tp
Tp
Ta
Ta
Tp
[°F]
[°C]
392
200
302
150
212
100
122
50
32
0
−58
−50
−148
−100
−60
[°C]
−40
−20
0
20
40
60
80
100
Ta
[°F]
−76
−40
−4
32
68
104
140
176
212
A0054030
Ta
Tp
20
Température ambiante au niveau du transmetteur
Température de process maximale
Ta
Tp
+85 °C (+185 °F)
–70 … +120 °C (–94 … +248 °F)
+60 °C (+140 °F)
–70 … +160 °C (–94 … +320 °F)
–20 °C (–4 °F)
–70 … +160 °C (–94 … +320 °F)
Endress+Hauser
Cerabar PMP50 HART
Montage
5.2.7
Isolation thermique en cas de montage avec un type de
séparateur avec "élément de refroidissement"
Utiliser les éléments de refroidissement dans le cas de températures de produit extrêmes
constantes, qui occasionnent un dépassement de la température maximale autorisée de
+85 °C (+185 °F) de l'électronique. Les systèmes de séparateur avec éléments de
refroidissement peuvent être utilisés jusqu'à une température maximale de
+400 °C (+752 °F) en fonction du liquide de remplissage utilisé. Pour plus de détails, voir
l'Information technique. Pour minimiser l'influence de la chaleur ascendante, monter
l'appareil horizontalement ou avec le boîtier dirigé vers le bas. La hauteur de montage
additionnelle engendre un décalage du point zéro dû à la colonne hydrostatique dans
l'élément de refroidissement. Ce décalage du zéro peut être corrigé sur l'appareil.
La température ambiante max. Ta au transmetteur dépend de la température max. du
process Tp.
La température de process maximale dépend du liquide de remplissage utilisé.
A
B
C
1
Tp
1
Ta
Tp
Ta
1
Tp
Ta
2
2
[°F]
Tp
[°C]
+752
+400
+662
+350
+572
+300
+482
+250
+392
+200
+302
+150
+212
+100
+122
+50
+32
0
-58
-50
-148
-100
A C
B
-40
-20
0
+20
+40
+60
+80
-40
-4
+32
+68
+104
+140
+176
[°C]
Ta
[°F]
A0054031
A
B
C
1
2
Endress+Hauser
Pas d'isolation
Isolation 30 mm (1,18 in)
Isolation maximum
Transmetteur
Matériau d'isolation
Pos.
Ta 1)
Tp 2)
A
60 °C (140 °F)
400 °C (752 °F) 3)
85 °C (185 °F)
200 °C (392 °F)
21
Montage
Cerabar PMP50 HART
Pos.
B
C
1)
2)
3)
Ta 1)
Tp 2)
–35 °C (–31 °F)
–70 °C (–94 °F)
80 °C (176 °F)
400 °C (752 °F) 3)
85 °C (185 °F)
300 °C (572 °F)
–35 °C (–31 °F)
–70 °C (–94 °F)
67 °C (153 °F)
400 °C (752 °F) 3)
85 °C (185 °F)
200 °C (392 °F)
–35 °C (–31 °F)
–70 °C (–94 °F)
Température ambiante max. au transmetteur
Température max. du process
Température de process : max. +400 °C (+752 °F), en fonction du liquide de remplissage utilisé
5.2.8
Applications sur oxygène (gazeux)
L'oxygène et les autres gaz peuvent réagir explosivement aux huiles, graisses et plastiques.
Les précautions suivantes doivent être prises :
• Tous les composants du système, tels que les appareils, doivent être nettoyés
conformément aux exigences nationales.
• Selon les matériaux utilisés, il ne faut pas dépasser certaines températures maximales et
pressions maximales pour les applications sur oxygène.
Le nettoyage de l'appareil (pas des accessoires) est fourni en option.
• pmax : dépend de l'élément le moins résistant à la pression parmi les composants
sélectionnés : limite de surpression (OPL) de la cellule de mesure, raccord process (1,5 x
PN) ou liquide de remplissage (80 bar (1 200 psi))
• Tmax : 60 °C (140 °F)
5.2.9
Joint pour montage sur bride
AVIS
Joint pressé contre la membrane !
Résultats de mesure incorrects !
‣ S'assurer que le joint ne touche pas la membrane.
1
2
A0017743
1
2
Membrane
Joint
5.2.10
Étrier de montage pour l'appareil
Le boîtier peut être monté sur une paroi ou un tube (pour des tubes d'un diamètre de 1 ¼" à
2") à l'aide de l'étrier de montage.
22
Endress+Hauser
Cerabar PMP50 HART
Montage
ø6 (0.24)
52 (2.05)
86 (3.39)
70 (2.76)
ø42...60 (1.65...2.36)
122 (4.8)
140 (5.51)
158 (6.22)
175 (6.89)
A0028493
Unité de mesure mm (in)
Informations à fournir à la commande :
• Peut être commandé via le Configurateur de produit
• Peut être commandé comme accessoire séparé, référence 71102216
Lors d'un montage sur tube, serrer régulièrement les écrous sur l'étrier de montage avec un
couple de serrage d'au moins 5 Nm (3,69 lbf ft).
5.2.11
Fermeture des couvercles de boîtier
AVIS
Endommagement du filetage et du couvercle du boîtier par des salissures et des
dépôts !
‣ Retirer les salissures (p. ex. sable) sur le filetage du couvercle et du boîtier.
‣ En cas de résistance lors de la fermeture du couvercle, vérifier à nouveau que le filetage
n'est pas encrassé.
Filetage du boîtier
Les filetages du compartiment pour l'électronique et le raccordement peuvent être
dotés d'un revêtement antifriction.
La consigne suivante est valable pour tous les matériaux de boîtier :
Ne pas lubrifier les filetages du boîtier.
5.2.12
Rotation du boîtier
Le boîtier peut être tourné jusqu'à 380° en desserrant la vis de blocage.
Principaux avantages
• Montage simple grâce à une orientation optimale du boîtier
• Configuration aisée de l'appareil
• Lisibilité optimale de l'afficheur local (en option)
1
A0054033
1
Endress+Hauser
Vis de blocage
23
Montage
Cerabar PMP50 HART
AVIS
Le boîtier ne peut pas être dévissé complètement.
‣ Desserrer la vis de blocage externe de 1,5 tour max. Si la vis est trop ou complètement
dévissée (au-delà du point d'ancrage de la vis), de petites pièces (contre-disque)
peuvent se détacher et tomber.
‣ Serrer la vis de fixation (douille hexagonale de 4 mm (0,16 in)) avec un couple
maximum de 3,5 Nm (2,58 lbf ft) ± 0,3 Nm (0,22 lbf ft).
5.3
Contrôle du montage
L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ?
L'identification et l'étiquetage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ?
L'appareil est-il protégé contre les précipitations et les rayons directs du soleil ?
Les vis de fixation et le verrou de couvercle sont-ils fermement serrés ?
L'appareil de mesure satisfait-il aux spécifications du point de mesure ?
Par exemple :
• Température de process
• Pression de process
• Température ambiante
• Gamme de mesure
24
Endress+Hauser
Cerabar PMP50 HART
Raccordement électrique
6
Raccordement électrique
6.1
Exigences de raccordement
6.1.1
Compensation de potentiel
La terre de protection sur l'appareil ne doit pas être raccordée. Si nécessaire, le câble
d'équipotentialité peut être raccordé à la borne de terre extérieure de l'appareil avant que
l'appareil ne soit raccordé.
1
A0054034
1
Borne de terre pour le raccordement du câble d'équipotentialité
Si nécessaire, le câble d'équipotentialité peut être raccordé à la borne de terre
extérieure de l'appareil avant que l'appareil ne soit raccordé.
LAVERTISSEMENT
Risque d'explosion !
‣ Les conseils de sécurité sont fournis dans la documentation séparée pour les
applications en zone explosible.
Pour une compatibilité électromagnétique optimale :
• Câble d'équipotentialité aussi court que possible
• Maintenir une section des conducteurs d'au moins 2,5 mm2 (14 AWG)
6.2
Raccordement de l'appareil
1
A0054035
1
Couvercle du compartiment de raccordement
Filetage du boîtier
Les filetages du compartiment pour l'électronique et le raccordement peuvent être
dotés d'un revêtement antifriction.
La consigne suivante est valable pour tous les matériaux de boîtier :
Ne pas lubrifier les filetages du boîtier.
Endress+Hauser
25
Raccordement électrique
Cerabar PMP50 HART
6.2.1
Tension d'alimentation
• Ex d, Ex e, non Ex : tension d'alimentation : 10,5 … 35 VDC
• Ex i : tension d'alimentation : 10,5 … 30 VDC
• Courant nominal : 4 à 20 mA HART
L'alimentation électrique doit être testée pour s'assurer qu'elle répond aux exigences
de sécurité (p. ex. PELV, SELV, Class 2) et doit être conforme aux spécifications du
protocole. Pour le mode 4 à 20 mA, les mêmes exigences s'appliquent que pour HART.
Il faut prévoir un disjoncteur adapté pour l'appareil conformément à IEC/EN 61010.
6.2.2
Consommation de courant
Pour garantir la sécurité de l'appareil, le courant d'alimentation maximal doit être limité à
500 mA (p. ex. raccorder un fusible en amont).
6.2.3
Bornes
• Tension d'alimentation et borne de terre interne : 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG)
• Borne de terre externe : 0,5 … 4 mm2 (20 … 12 AWG)
6.2.4
Spécification de câble
• Conducteur de protection ou de mise à la terre du blindage de câble : section nominale >
1 mm2 (17 AWG)
Section nominale de 0,5 mm2 (20 AWG) à 2,5 mm2 (13 AWG)
• Diamètre extérieur de câble : Ø5 … 9 mm (0,2 … 0,35 in), dépend du presse-étoupe
utilisé (voir Information technique)
6.2.5
4-20 mA HART
1
2
3
Y
I
+
+
-
mA
4
A0028908
1
1
2
3
4
Schéma de principe du raccordement HART
Appareil avec communication HART
Résistance de communication HART
Alimentation électrique
Multimètre
La résistance de communication HART de 250 Ω dans la ligne de signal est toujours
nécessaire dans le cas d'une alimentation à faible impédance.
Tenir compte de la chute de tension :
Maximum 6 V pour une résistance de communication de 250 Ω
6.2.6
Parafoudre
Appareils sans protection optionnelle contre les surtensions
L'équipement d'Endress+Hauser satisfait aux exigences de la norme produit IEC/DIN EN
61326-1 (Tableau 2 Environnement industriel).
26
Endress+Hauser
Cerabar PMP50 HART
Raccordement électrique
Selon le type de port (port d'alimentation DC, port d'entrée/sortie), différents niveaux de
test sont appliqués selon IEC / DIN EN 61326-1 par rapport aux surtensions transitoire
(Surge) (IEC / DIN EN 61000-4-5 Surge) :
Le niveau de test sur les ports d'alimentation DC et les ports d'entrée/sortie est de 1 000 V
entre phase et terre
Appareils avec protection optionnelle contre les surtensions
• Tension d'amorçage : min. 400 V DC
• Testé selon IEC / DIN EN 60079-14 sous-chapitre 12.3 (IEC / DIN EN 60060-1 chapitre
7)
• Courant de fuite nominal : 10 kA
Catégorie de surtension
Catégorie de surtension II
6.2.7
Câblage
LAVERTISSEMENT
La tension d'alimentation peut être appliquée !
Risque d'électrocution et/ou d'explosion !
‣ En cas d'utilisation de l'appareil en zone explosible, veiller à la conformité aux normes
nationales et aux spécifications décrites dans les Conseils de sécurité (XA). Utiliser le
presse-étoupe spécifié.
‣ La tension d'alimentation doit correspondre aux indications sur la plaque signalétique.
‣ Couper l'alimentation électrique avant de procéder au raccordement de l'appareil.
‣ Si nécessaire, le câble d'équipotentialité peut être raccordé à la borne de terre extérieure
du transmetteur avant que l'appareil ne soit raccordé.
Il
‣ faut prévoir un disjoncteur adapté pour l'appareil conformément à IEC/EN 61010.
‣ Veiller à assurer une isolation adéquate des câbles, en tenant compte de la tension
d'alimentation et de la catégorie de surtension.
‣ Veiller à utiliser des câbles de raccordement présentant une stabilité thermique
appropriée, en tenant compte de la température ambiante.
‣ N'utiliser l'appareil qu'avec les couvercles fermés.
‣ Des circuits de protection contre les inversions de polarité, les effets haute fréquence et
les pics de tension sont installés.
Raccorder l'appareil dans l'ordre suivant :
Endress+Hauser
1.
Ouvrir le verrou de couvercle (si fourni).
2.
Dévisser le couvercle.
3.
Guider les câbles dans les presse-étoupe ou les entrées de câble.
4.
Raccorder les câbles.
5.
Serrer les presse-étoupe ou les entrées de câble de manière à les rendre étanches.
Contre-serrer l'entrée du boîtier. Utiliser un outil approprié avec une ouverture de clé
de AF24/25 8 Nm (5,9 lbf ft) pour le presse-étoupe M20.
6.
Revisser soigneusement le couvercle sur le compartiment de raccordement.
27
Raccordement électrique
Cerabar PMP50 HART
6.2.8
Affectation des bornes
Boîtier à double compartiment
1
+
-
2
3
4
A0054036
1
2
3
4
Borne de terre interne
Borne plus
Borne moins
Diode de verrouillage : une diode de verrouillage est utilisée pour une mesure ininterrompue du signal de
sortie.
6.2.9
Entrées de câble
1
2
A0054037
1
2
Entrée de câble
Bouchon aveugle
Le type d'entrée de câble dépend de la version d'appareil commandée.
Toujours poser les câbles de raccordement vers le bas, afin qu'aucune humidité ne
puisse pénétrer dans le compartiment de raccordement.
Si nécessaire, créer une boucle d'égouttement ou utiliser un capot de protection
climatique.
6.3
Garantir l'indice de protection
6.3.1
Entrées de câble
• Presse-étoupe M20, plastique, IP66/68 TYPE 4X/6P
• Presse-étoupe M20, laiton nickelé, IP66/68 TYPE 4X/6P
• Presse-étoupe M20, 316L, IP66/68 TYPE 4X/6P
• Filetage M20, IP66/68 TYPE 4X/6P
28
Endress+Hauser
Cerabar PMP50 HART
Raccordement électrique
• Filetage G1/2, IP66/68 TYPE 4X/6P
Si le filetage G1/2 est sélectionné, l'appareil est livré avec un filetage M20 en standard et
un adaptateur G1/2 est inclus dans la livraison, ainsi que la documentation
correspondante
• Filetage NPT1/2, IP66/68 TYPE 4X/6P
• Bouchon aveugle - protection de transport : IP22, TYPE 2
6.4
Contrôle du raccordement
Après le câblage de l'appareil, effectuer les contrôles suivants :
Le câble d'équipotentialité est-il raccordé ?
L'affectation des bornes est-elle correcte ?
Les presse-étoupe et les bouchons aveugles sont-ils étanches ?
Tous les couvercles sont-ils vissés correctement ?
Endress+Hauser
29
Options de configuration
Cerabar PMP50 HART
7
Options de configuration
7.1
Aperçu des options de configuration
• Configuration via commutateur DIP sur l'électronique
• Configuration via 2 touches magnétiques
• Configuration via outil de configuration (Endress+Hauser FieldCare/DeviceCare ou pack
FDI)
• Configuration via terminal portable
7.2
Commutateur DIP sur l'électronique
SW Max
off on
Alarm
1 2
A0054038
1
2
Commutateur DIP pour le verrouillage et le déverrouillage de l'appareil
Commutateur DIP pour le courant d'alarme
Le réglage des commutateurs DIP est prioritaire sur les réglages effectués par
l'intermédiaire d'autres méthodes de configuration (p. ex. FieldCare/DeviceCare).
7.3
Structure et principe de fonctionnement du menu de
configuration
Les différences entre la structure des menus de configuration de l'afficheur local et des
outils de configuration Endress+Hauser FieldCare ou DeviceCare peuvent être résumées
comme suit :
Le point zéro et l'étendue de mesure peuvent être configurés via les touches de
configuration et l'afficheur local.
Des applications plus élaborées peuvent être configurées avec les outils Endress+Hauser
FieldCare ou DeviceCare.
Des "assistants" aident l'utilisateur à mettre en service les différentes applications.
L'utilisateur est guidé à travers les différentes étapes de configuration.
7.3.1
Rôles utilisateur et leurs droits d'accès
Les deux rôles utilisateur Opérateur et Maintenance (état à la livraison) ont un accès en
écriture aux paramètres différent lorsqu'un code d'accès spécifique à l'appareil a été défini.
Ce code d'accès protège la configuration de l'appareil contre l'accès non autorisé.
Si un code d'accès incorrect a été entré, l'utilisateur conserve le rôle utilisateur option
Opérateur.
30
Endress+Hauser
Cerabar PMP50 HART
Options de configuration
7.4
Accès via afficheur couleur (en option) et bouton
magnétique
Fonctions pouvant être exécutées avec le bouton magnétique :
• Point zéro et étendue de mesure
• Rotation de l'afficheur
• Correction de position
• Réinitialisation du mot de passe du rôle utilisateur
• Reset appareil
La luminosité de l'afficheur couleur est ajustée en fonction de la tension
d'alimentation et de la consommation de courant.
6
3
4
2
1
1107
mbar
5
A0054189
2
1
2
3
4
5
6
Afficheur couleur
Valeur mesurée (jusqu'à 5 chiffres)
Verrouillage (le symbole apparaît lorsque l'appareil est verrouillé)
Communication HART (le symbole apparaît lorsque la communication HART est activée)
Symbole d'état selon NAMUR
Sortie de la valeur mesurée en %
Touches magnétiques (point zéro et étendue de mesure)
7.5
Accès au menu de configuration via l'outil de
configuration
7.5.1
Raccordement de l'outil de configuration
Interface de service
1
2
3
A0054040
1
2
3
Ordinateur avec outil de configuration FieldCare/DeviceCare
Commubox FXA291
Interface service (CDI) de l'appareil (= Endress+Hauser Common Data Interface)
Un courant d'au moins 22 mA est nécessaire pour mettre à jour (flasher) le firmware
de l'appareil.
Endress+Hauser
31
Options de configuration
Cerabar PMP50 HART
7.5.2
FieldCare
Étendue des fonctions
Outil de gestion des équipements d'Endress+Hauser basé sur FDT. FieldCare permet de
configurer tous les appareils de terrain intelligents au sein d'un système et facilite leur
gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, FieldCare constitue en outre un moyen
simple, mais efficace, de contrôler leur état de fonctionnement.
Accès via :
• Interface service CDI
• Communication HART
Fonctions typiques :
• Configuration des paramètres du transmetteur
• Chargement et sauvegarde de données d'appareil (upload/download)
• Documentation du point de mesure
• Visualisation de la mémoire de valeurs mesurées (enregistreur à tracé continu) et journal
d'événements
Pour plus d'informations sur FieldCare, voir les manuels de mise en service BA00027S
et BA00059S
7.5.3
DeviceCare
Étendue des fonctions
Outil pour connecter et configurer les appareils de terrain Endress+Hauser.
Associé aux gestionnaires de type d'appareil (DTM), DeviceCare constitue une solution
pratique et complète.
Accès via :
• Interface service CDI
• Communication HART
Fonctions typiques :
• Configuration des paramètres du transmetteur
• Chargement et sauvegarde de données d'appareil (upload/download)
• Documentation du point de mesure
• Visualisation de la mémoire de valeurs mesurées (enregistreur à tracé continu) et journal
d'événements
Pour plus de détails, voir Brochure Innovation IN01047S
32
Endress+Hauser
Cerabar PMP50 HART
Intégration système
8
Intégration système
8.1
Aperçu des fichiers de description d'appareil
• N° fabricant : 17 (0x0011)
• ID type d'appareil : 0x11E0
• Spécification HART : 7.6
8.2
Variables mesurées via protocole HART
Les valeurs mesurées suivantes sont affectées par défaut aux variables d'appareil :
1)
2)
3)
Variable d'appareil
Valeur mesurée
Variable primaire (PV) 1)
Pression 2)
Valeur secondaire (SV)
Température capteur
Variable ternaire (TV)
Température électronique
Valeur quaternaire (QV)
Pression capteur 3)
La variable PV est toujours appliquée à la sortie courant.
La pression est le signal calculé après l'amortissement et la correction de position.
Le Pression capteur est le signal brut de la cellule de mesure avant l'amortissement et la correction de
position.
Dans une boucle HART Multidrop, un seul appareil peut utiliser la valeur de courant
analogique pour la transmission de signal. Pour tous les autres appareils dans le
paramètre "Mode boucle de courant", sélectionner l'option Désactiver.
8.2.1
Variables d'appareil et valeurs mesurées
Les codes suivants sont affectés par défaut aux variables d'appareil :
Variable d'appareil
Code variable d'appareil
Pression
0
Variable échelonnée
1
Température capteur
2
Pression capteur
3
Température électronique
4
Courant borne
5
Tension aux bornes
6
Médian du signal pression
7
Bruit du signal de pression
8
Pourcentage de la plage
244
Boucle courant
245
Libre
250
Les variables d'appareil peuvent être interrogées par un maître HART® à l'aide de la
commande HART® 9 ou 33.
Endress+Hauser
33
Intégration système
Cerabar PMP50 HART
8.2.2
Unités système
Le tableau suivant décrit les unités de mesure de pression prises en charge.
34
Numéro d'index
Description
Code unité Hart
0
mbar
8
1
bar
7
2
Pa
11
3
kPa
12
4
MPa
237
5
psi
6
6
torr
13
7
atm
14
8
mmH2O
4
9
mmH2O (4°C)
239
10
mH2O
240
11
mH2O (4°C)
240
10
ftH2O
3
11
inH2O
1
12
inH2O (4°C)
238
13
mmHg
5
14
inHg
2
15
gf/cm²
9
16
kgf/cm²
10
Endress+Hauser
Cerabar PMP50 HART
Mise en service
9
Mise en service
9.1
Préliminaires
La gamme de mesure et l'unité dans laquelle la valeur mesurée est transmise correspond
aux indications figurant sur la plaque signalétique.
LAVERTISSEMENT
Les réglages de la sortie courant sont importants pour la sécurité !
Cette situation peut entraîner un débordement de produit.
‣ Le réglage de la sortie courant dépend du réglage dans le paramètre Assigner valeur
primaire.
‣ Après modification du paramètre Assigner valeur primaire, vérifier les réglages de
l'étendue de mesure (LRV et URV) et reconfigurer si nécessaire.
LAVERTISSEMENT
Pression de process supérieure ou inférieure à la pression maximale/minimale
autorisée !
Risques de blessures en cas d'éclatement de pièces ! Des avertissements sont affichés si la
pression est trop élevée.
‣ Si une pression inférieure à la pression minimale autorisée ou supérieure à la pression
maximale autorisée est présente à l'appareil, un message est délivré.
‣ Utiliser l'appareil uniquement dans les limites de gamme de mesure.
9.1.1
État à la livraison
Si aucun réglage personnalisé n'a été commandé :
• Paramètre Assigner valeur primaire option Pression
• Valeurs d'étalonnage définies par une valeur nominale de cellule de mesure définie
• Le courant alarme est réglé au minimum (3,6 mA), (uniquement si aucune autre option
n'a été sélectionnée lors de la commande)
• Commutateur DIP sur position OFF
9.2
Contrôle du fonctionnement
Effectuer un contrôle du fonctionnement avant de mettre le point de mesure en service :
• Liste de contrôle "Contrôle du montage" (voir la section "Montage")
• Liste de contrôle "Contrôle du raccordement" (voir la section "Raccordement électrique")
Endress+Hauser
35
Mise en service
Cerabar PMP50 HART
9.3
Connexion via FieldCare et DeviceCare
9.3.1
Via protocole HART
7
3
2
1
6
4
5
A0054041
3
1
2
3
4
5
6
7
Options pour la configuration à distance via protocole HART
API (automate programmable industriel)
Alimentation de transmetteur avec résistance de communication
Raccordement pour Commubox (interface HART)
Field Communicator
Ordinateur avec outil de configuration (p. ex. FieldCare/DeviceCare, AMS Device Manager, SIMATIC PDM)
Commubox
Appareil
9.3.2
FieldCare/DeviceCare via interface service (CDI)
1
2
3
A0054040
1
2
3
Ordinateur avec outil de configuration FieldCare/DeviceCare
Commubox FXA291
Interface service (CDI) de l'appareil (= Endress+Hauser Common Data Interface)
Un courant d'au moins 22 mA est nécessaire pour mettre à jour (flasher) le firmware
de l'appareil.
9.4
Configuration de l'adresse de l'appareil via software
Voir le paramètre Adresse HART.
9.5
Réglage de la langue d'interface
La langue d'interface est réglée via l'outil de configuration.
9.5.1
Afficheur couleur – Verrouillage ou déverrouillage
La configuration est verrouillée de l'extérieur à l'aide d'un couvercle en plastique pouvant
être fixé avec une vis.
36
Endress+Hauser
Cerabar PMP50 HART
Mise en service
9.5.2
Outil de configuration
Voir la description de l'outil de configuration correspondant.
9.6
Configuration de l'appareil
9.6.1
Mise en service avec touches
Les fonctions suivantes peuvent être activées à l'aide des touches :
• Rotation de l'afficheur couleur
• Correction de la position (correction du zéro)
La position de montage de l'appareil de mesure peut générer un décalage de pression.
Ce décalage de pression peut être rectifié par une correction de position
• Réglage du début d'échelle et de la fin d'échelle
La pression appliquée doit se situer dans les limites de la pression nominale du capteur
(voir les spécifications figurant sur la plaque signalétique)
• Réinitialisation de l'appareil
Réalisation d'une correction de position
1.
Veiller à monter l'appareil dans la position souhaitée et sans pression appliquée.
2.
Appuyer simultanément sur les touches "Zero" et "Span" pendant au moins 3 secondes.
3.
Suite à cela, "done" ("effectué") apparaît sur l'afficheur couleur, la pression appliquée
est utilisée pour la correction de position.
Réglage du début d'échelle (pression ou variable mise à l'échelle)
1.
La pression souhaitée pour le début d'échelle est présente sur l'appareil.
2.
Appuyer sur "Zero" pendant au moins 3 secondes.
3.
Suite à cela, "done" ("effectué") apparaît sur l'afficheur couleur, la pression appliquée
est validée pour le début d'échelle.
Réglage de la fin d'échelle (pression ou variable mise à l'échelle)
1.
La pression souhaitée pour la fin d'échelle est présente sur l'appareil.
2.
Appuyer sur "Span" pendant au moins 3 secondes.
3.
Suite à cela, "done" ("effectué") apparaît sur l'afficheur couleur, la pression appliquée
est utilisée pour la fin d'échelle.
4.
Le drapeau "done" ("effectué") n'apparaît-il pas sur l'afficheur couleur ?
La pression appliquée pour la fin d'échelle n'a pas été validée.
Si l'option Tableau est sélectionnée, l'étalonnage humide n'est pas possible.
Contrôle des réglages (pression ou variable mise à l'échelle)
1.
Appuyer brièvement sur la touche "Zero" (env. 1 seconde) pour afficher le début
d'échelle.
2.
Appuyer brièvement sur la touche Span" (env. 1 seconde) pour afficher la fin
d'échelle.
3.
Appuyer brièvement et simultanément sur les touches "Zero" et "Span" (env. 1
seconde) pour afficher l'offset de position.
Réinitialisation de l'appareil
‣ Presser et maintenir enfoncées les touches "Zero" et "Span" simultanément pendant au
moins 12 secondes.
Endress+Hauser
37
Mise en service
Cerabar PMP50 HART
Rotation de l'afficheur couleur
Pour activer cette fonction :
1.
Appuyer brièvement 3x de suite sur la touche Span-.
2.
Appuyer et maintenir la touche Span-pendant au moins 3 secondes dans les 15
secondes.
Réinitialisation du mot de passe du rôle utilisateur
Pour activer cette fonction :
38
1.
Appuyer brièvement 3x de suite sur la touche Zero.
2.
Appuyer une nouvelle fois sur la touche Zerodans les 15 secondes.
Endress+Hauser
Cerabar PMP50 HART
Mise en service
9.6.2
Mise en service avec l'assistant de mise en service
Disponible dans FieldCare, DeviceCare 1) L'assistant Mise en service guide l'utilisateur tout
au long de la première mise en service.
1.
Connecter l'appareil à FieldCare ou DeviceCare.
2.
Ouvrir l'appareil dans FieldCare ou DeviceCare.
Le tableau de bord (page d'accueil) de l'appareil s'affiche :
3.
Dans le menu Guide utilisateur, cliquer sur l'assistant Mise en service pour ouvrir
l'assistant.
4.
Entrer la valeur appropriée pour chaque paramètre ou sélectionner l'option adaptée.
Ces valeurs sont copiées directement dans l'appareil.
5.
Cliquer sur "Next" ("Suivant") pour passer à la page suivante.
6.
Une fois que toutes les pages ont été complétées, cliquer sur "End" ("Fermer") pour
fermer l'assistant Mise en service.
Si l'assistant Mise en service est quitté avant que tous les paramètres nécessaires
aient été configurés, l'appareil peut se trouver dans un état non défini. Dans ce cas, il
est conseillé de rétablir les réglages usine.
Exemple : Sortie de la valeur de pression à la sortie courant
Les unités de pression et de température sont converties automatiquement. Les autres
unités ne sont pas converties.
Dans l'exemple suivant, la valeur de pression doit être mesurée dans une cuve et délivrée
sur la sortie courant. La pression maximale de 450 mbar (6,75 psi) correspond à un
courant de 20 mA. Le courant de 4 mA correspond à une pression de 50 mbar (0,75 psi).
Conditions préalables :
• Variable mesurée en proportion directe de la pression
• En raison de la position de montage de l'appareil, il peut y avoir des variations de
pression dans la valeur mesurée (lorsque la cuve est vide ou partiellement remplie, la
valeur mesurée n'est pas nulle).
Effectuer une correction de position, si nécessaire.
• Dans le paramètre Assigner valeur primaire, l'option Pression doit être sélectionnée
(réglage usine).
I
[mA]
20
4
50
B
450 mbar
20 mA
450
p
[mbar]
A
50 mbar
4 mA
A0055334
A
B
1)
Sortie plage inférieure
Sortie valeur limite supérieure
DeviceCare est disponible au téléchargement sur www.software-products.endress.com. Pour télécharger le logiciel, il est nécessaire de
s'enregistrer sur le Portail de Logiciels Endress+Hauser.
Endress+Hauser
39
Mise en service
Cerabar PMP50 HART
Ajustage :
1.
Entrer la valeur de pression pour le courant 4 mA via le paramètre Sortie plage
inférieure (50 mbar (0,75 psi)).
2.
Entrer la valeur de pression pour le courant 20 mA via le paramètre paramètre Sortie
valeur limite supérieure (450 mbar (6,75 psi))
Résultat : la gamme de mesure est réglée à 4...20 mA.
40
Endress+Hauser
Cerabar PMP50 HART
Mise en service
9.6.3
Mise en service sans l'assistant de mise en service
Exemple : Mise en service d'une mesure volumique dans la cuve
Les unités de pression et de température sont converties automatiquement. Les autres
unités ne sont pas converties.
Dans l'exemple suivant, le volume dans une cuve doit être mesuré en litres. Le volume
maximum de 1 000 l (264 gal) correspond à une pression de 450 mbar (6,75 psi).
Le volume minimum de 0 litre correspond à une pression de 50 mbar (0,75 psi).
Conditions préalables :
• Variable mesurée en proportion directe de la pression
• En raison de la position de montage de l'appareil, il peut y avoir des variations de
pression dans la valeur mesurée (lorsque la cuve est vide ou partiellement remplie, la
valeur mesurée n'est pas nulle).
Effectuer une correction de position, si nécessaire
V
[l]
1000
0
50
B
450 mbar
1000 l
450
p
[mbar]
A
50 mbar
0l
A0055335
A
B
Paramètre "Valeur pression 1" et paramètre "Valeur 1 variable échelonnée"
Paramètre "Valeur pression 2" et paramètre "Valeur 2 variable échelonnée"
La pression présente est affichée dans l'outil de configuration sur la même page de
réglages dans le champ "Pression".
1.
Entrer la valeur de pression pour le point d'étalonnage inférieur via le paramètre
Valeur pression 1: 50 mbar (0,75 psi)
Chemin du menu : Application → Capteur → Variable échelonnée → Valeur
pression 1
2.
Entrer la valeur de volume pour le point d'étalonnage inférieur via le paramètre
Valeur 1 variable échelonnée: 0 l (0 gal)
Chemin du menu : Application → Capteur → Variable échelonnée → Valeur 1
variable échelonnée
3.
Entrer la valeur de pression pour le point d'étalonnage supérieur via le paramètre
Valeur pression 2: 450 mbar (6,75 psi)
Chemin du menu : Application → Capteur → Variable échelonnée → Valeur
pression 2
4.
Entrer la valeur de volume pour le point d'étalonnage supérieur via le paramètre
Valeur 2 variable échelonnée: 1 000 l (264 gal)
Chemin du menu : Application → Capteur → Variable échelonnée → Valeur 2
variable échelonnée
Résultat : la gamme de mesure est réglée pour 0 … 1 000 l (0 … 264 gal). Seuls le
paramètre Valeur 1 variable échelonnée et le paramètre Valeur 2 variable échelonnée
sont définis avec ce réglage. Ce réglage n'a pas d'effet sur la sortie courant.
Endress+Hauser
41
Mise en service
Cerabar PMP50 HART
9.6.4
Linéarisation
Dans l'exemple suivant, le volume dans une cuve avec fond conique doit être mesuré en m3.
Conditions préalables :
• Les points pour le tableau de linéarisation sont connus
• L'étalonnage du niveau est effectué
• La caractéristique de linéarisation doit croître ou décroître continuellement
LAVERTISSEMENT
Les réglages de la sortie courant sont importants pour la sécurité !
Cette situation peut entraîner un débordement du produit.
‣ Le réglage de la sortie courant dépend du réglage effectué dans le paramètre Assigner
valeur primaire.
‣ Après avoir modifié le paramètre Assigner valeur primaire, vérifier les réglages de la
gamme (LRV et URV) et les reconfigurer si nécessaire.
I
[mA]
V
[m 3 ]
20
3.5
0
0
3.0
h
[m]
4
0
3.5
V
[m 3 ]
A0054044
1.
Dans le paramètre Assigner valeur primaire, l'option Variable échelonnée doit être
activée
Chemin du menu : Application → Sortie HART → Sortie HART → Assigner valeur
primaire
2.
Régler l'unité souhaitée dans le paramètre Unité variable échelonnée
Chemin du menu : Application → Capteur → Variable échelonnée → Unité
variable échelonnée
3.
Le tableau de linéarisation peut être ouvert via le paramètre Go to linearization
table option Tableau.
Chemin du menu : Application → Capteur → Variable échelonnée → Fonction
transfert variable échelonnée
4.
Entrer les valeurs de tableau souhaitées.
5.
Le tableau est activé lorsque tous les points du tableau ont été entrés.
6.
Activer le tableau à l'aide du paramètre Activer tableau.
Résultat :
La valeur mesurée après linéarisation est affichée.
• Le message d'erreur F435 "Linéarisation" et le courant d'alarme apparaissent aussi
longtemps que le tableau est saisi et jusqu'à ce que le tableau soit activé
• La valeur 0 % (= 4 mA) est définie par le plus petit point du tableau
La valeur 100 % (= 20 mA) est définie par le plus grand point du tableau
• L'affectation des valeurs de volume/masse aux valeurs actuelles peut être modifiée
avec le paramètre Sortie plage inférieure et le paramètre Sortie valeur limite
supérieure
42
Endress+Hauser
Cerabar PMP50 HART
Mise en service
9.7
Sous-menu "Simulation"
Le sous-menu Simulation permet de simuler la pression, le courant et les événements de
diagnostic.
Chemin du menu : Diagnostic → Simulation
9.8
Protection des réglages contre l'accès non autorisé
9.8.1
Déverrouillage/verrouillage du hardware
SW Max
off on
Alarm
1
A0054045
1
Commutateur DIP pour le verrouillage et le déverrouillage de l'appareil
Le commutateur DIP 1 situé sur l'électronique est utilisé pour verrouiller ou déverrouiller la
configuration.
Si la configuration est verrouillée via le commutateur DIP, la configuration ne peut à
nouveau être déverrouillée que par le biais du commutateur DIP.
Si la configuration est verrouillée via le menu de configuration, la configuration ne peut à
nouveau être déverrouillée que par le biais du menu de configuration.
Si la configuration est verrouillée via le commutateur DIP, le symbole de clé apparaît sur
l'afficheur local.
9.8.2
Verrouillage/déverrouillage du software
Si la configuration est verrouillée au moyen du commutateur DIP, la configuration ne
peut à nouveau être déverrouillée qu'au moyen du commutateur DIP.
Verrouillage via mot de passe dans FieldCare/DeviceCare
L'accès à la configuration des paramètres de l'appareil peut être verrouillé en définissant un
mot de passe. Lorsque l'appareil quitte l'usine, le rôle utilisateur est défini sur l'option
Maintenance. L'appareil peut être entièrement configuré avec l'option Maintenance du
rôle utilisateur. Ensuite, il est possible d'empêcher l'accès à la configuration en définissant
un mot de passe. L'option Maintenance passe à l'option Opérateur à la suite de ce
verrouillage. La configuration est accessible par saisie du mot de passe.
Le mot de passe est défini sous :
Menu Système sous-menu Gestion utilisateur
Le rôle utilisateur est changé de l'option Maintenance à l'option Opérateur sous :
Système → Gestion utilisateur
Désactivation du verrouillage via FieldCare / DeviceCare
Après l'entrée du mot de passe, il est possible d'activer la configuration des paramètres de
l'appareil en tant qu'option Opérateur avec le mot de passe. Le rôle utilisateur passe
ensuite à l'option Maintenance.
Endress+Hauser
43
Mise en service
Cerabar PMP50 HART
Si nécessaire, le mot de passe peut être supprimé dans le sous-menu Gestion utilisateur :
Système → Gestion utilisateur
44
Endress+Hauser
Cerabar PMP50 HART
Configuration
10
Configuration
10.1
Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil
Affichage de la protection active en écriture :
• Dans le paramètre État verrouillage
Chemin de menu de l'outil de configuration : Système → Gestion appareil
• Dans l'outil de configuration (FieldCare/DeviceCare), dans l'en-tête DTM
10.2
Lecture des valeurs mesurées
Toutes les valeurs mesurées peuvent être lues à l'aide du sous-menu Valeur mesurée.
Navigation
Menu "Application" → Valeurs mesurées
10.3
Adaptation de l'appareil aux conditions du process
Pour ce faire, on dispose :
• Réglages de base à l'aide du menu Guide utilisateur
• Réglages avancés à l'aide du menu Diagnostic, menu Application et menu Système
Endress+Hauser
45
Configuration
Cerabar PMP50 HART
10.3.1
Etalonnage cellule 2).
Au cours de leur cycle de vie, les capteurs de pression peuvent s'écarter ou dériver 3) de la
caractéristique de pression originale. L'écart dépend des conditions de process et peut être
corrigé dans le sous-menu Etalonnage cellule.
Régler la valeur du décalage du zéro à 0.00 avant l'Etalonnage cellule. Application
→ Capteur → Etalonnage cellule → Décalage point zéro
1.
Appliquer la valeur de pression inférieure (valeur mesurée avec la référence de
pression) à l'appareil. Entrer la valeur de pression dans le paramètre Trim bas
Cellule. Application → Capteur → Etalonnage cellule → Trim bas Cellule
La valeur entrée cause un décalage parallèle de la caractéristique de pression par
rapport à l'Etalonnage cellule actuel.
2.
Appliquer la valeur de pression supérieure (valeur mesurée avec la référence de
pression) à l'appareil. Entrer la valeur de pression dans le paramètre Trim cellule
supérieur. Application → Capteur → Etalonnage cellule → Trim cellule supérieur
La valeur entrée cause un changement de la pente de l'Etalonnage cellule actuel.
1.
2.
A0052045
La précision de la référence de pression détermine la précision de l'appareil. La
référence de pression doit être plus précise que l'appareil.
2)
3)
46
Impossible avec l'afficheur couleur
Les déviations causées par des facteurs physiques sont également connues sous le nom de "dérive du capteur".
Endress+Hauser
Cerabar PMP50 HART
Diagnostic et suppression des défauts
11
Diagnostic et suppression des défauts
11.1
Suppression générale des défauts
11.1.1
Erreurs générales
L'appareil ne réagit pas
• Cause possible : la tension d'alimentation ne correspond pas aux indications sur la plaque
signalétique
Mesure corrective : appliquer la tension d'alimentation correcte
• Cause possible : la polarité de la tension d'alimentation est erronée
Mesure corrective : inverser la polarité de la tension d'alimentation
• Cause possible : les câbles de raccordement ne sont pas en contact avec les bornes.
Mesure corrective : vérifier le contact électrique entre les câbles et corriger, si nécessaire
• Cause possible : résistance de charge trop grande
Mesure corrective : augmenter la tension d'alimentation pour atteindre la tension
minimum aux bornes
Aucune indication sur l'afficheur couleur
Cause possible : afficheur couleur défectueux
Mesure corrective : remplacer l'électronique principale.
Une "erreur de communication" apparaît sur l'afficheur couleur lorsque l'appareil est
démarré.
• Cause possible : influence d'interférences électromagnétiques
Mesure corrective : vérifier la mise à la terre de l'appareil
• Cause possible : raccordement de câble défectueux
Mesure corrective : remplacer l'électronique principale.
La communication HART ne fonctionne pas
• Cause possible : résistance de communication manquante ou mal installée
Mesure corrective : installer correctement la résistance de communication (250 Ω).
• Cause possible : la Commubox est mal raccordée
Mesure corrective : raccorder correctement la Commubox
Communication via l'interface CDI ne fonctionne pas
Cause possible : mauvais réglage du port COM sur l'ordinateur
Mesure corrective : vérifier le réglage du port COM sur l'ordinateur et corriger si nécessaire
11.1.2
Tests supplémentaires
Si aucune cause claire de l'erreur ne peut être identifiée ou si la source du problème peut
être à la fois l'appareil et l'application, les tests supplémentaires suivants peuvent être
effectués :
1.
Contrôler la valeur de pression numérique (afficheur couleur, HART, etc.).
2.
Vérifier que l'appareil concerné fonctionne correctement. Remplacer l'appareil si la
valeur numérique ne correspond pas à la valeur de pression attendue.
3.
Activer la simulation et contrôler la sortie courant. Remplacer l'électronique
principale si la sortie courant ne correspond pas à la valeur simulée.
11.1.3
Comportement de la sortie courant en cas de défaut
Le comportement de la sortie courant en cas de défaut est défini par le paramètre
Comportement défaut sortie courant.
Endress+Hauser
47
Diagnostic et suppression des défauts
Cerabar PMP50 HART
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Description
Sélection / Entrée
Comportement défaut sortie courant Définit le courant que la sortie prend en charge en cas d'erreur.
Min : < 3,6 mA
Max : >21,5 mA
• Min.
• Max.
Courant de défaut
21,5 … 23 mA
48
Réglez la valeur de sortie courant pour l'état d'alarme.
Endress+Hauser
Cerabar PMP50 HART
Diagnostic et suppression des défauts
11.2
Informations de diagnostic sur l'afficheur couleur
11.2.1
Message de diagnostic
Affichage des valeurs mesurées et message de diagnostic en cas de défaut
Les défauts détectés par le système d'autosurveillance de l'appareil sont affichés sous forme
de message de diagnostic en alternance avec l'unité.
Signaux d'état
F
Option "Défaut (F)"
Un défaut de l'appareil s'est produit. La valeur mesurée n'est plus valide.
C
Option "Test fonction (C)"
L'appareil est en mode maintenance (p. ex. pendant une simulation).
S
Option "En dehors de la spécification (S)"
L'appareil fonctionne :
• En dehors de ses spécifications techniques (p. ex. pendant le démarrage ou un
nettoyage)
• En dehors de la configuration effectuée par l'utilisateur (p. ex. niveau en dehors de
l'étendue de mesure configurée)
M
Option "Maintenance nécessaire (M)"
Maintenance requise. La valeur mesurée reste valable.
Événement de diagnostic et texte de l'événement
Le défaut peut être identifié à l'aide de l'événement de diagnostic.
2
3
4
F801
Supply voltage
1
5
A0055458
1
2
3
4
5
Symbole d'état
Signal d'état
Numéro d'événement
Événement de diagnostic
Description sommaire de l'événement de diagnostic
Si plusieurs événements de diagnostic sont en cours parallèlement, seul le message de
diagnostic avec la priorité la plus élevée s'affiche.
Endress+Hauser
49
Diagnostic et suppression des défauts
Cerabar PMP50 HART
11.3
Événement de diagnostic dans l'outil de configuration
Si un événement de diagnostic s'est produit dans l'appareil, le signal d'état apparaît dans la
zone d'état supérieure gauche de l'outil de configuration, avec le symbole correspondant au
niveau de l'événement selon NAMUR NE 107 :
• Défaut (F)
• Test fonction (C)
• En dehors de la spécification (S)
• Maintenance nécessaire (M)
Cliquer sur le signal d'état pour voir le signal d'état détaillé.
Les événements de diagnostic et les mesures correctives peuvent être imprimés via le sousmenu Liste de diagnostic.
11.4
Adaptation des informations de diagnostic
Le niveau de l'événement peut être configuré :
Chemin du menu : Diagnostic → Réglages diagnostique → Configuration
11.5
Messages de diagnostic en cours
Les messages de diagnostic en cours sont affichés en alternance avec l'affichage des
valeurs mesurées sur l'afficheur couleur.
Les messages de diagnostic en cours peuvent également être affichés dans le paramètre
Diagnostic actif.
Chemin du menu : Diagnostic → Diagnostic actif
11.6
Liste de diagnostic
Tous les messages de diagnostic actuellement en cours peuvent être affichés dans le sousmenu Liste de diagnostic.
Chemin de navigation
Diagnostic → Liste de diagnostic
50
Endress+Hauser
Cerabar PMP50 HART
Diagnostic et suppression des défauts
11.6.1
Numéro de
diagnostic
Liste des événements de diagnostic
Texte court
Mesures correctives
Signal
d'état
[au
départ
usine]
Comportement du
diagnostic
[au départ usine]
Diagnostic du capteur
062
Connexion capteur
défectueuse
Vérifier le raccordement capteur
F
Alarm
081
Initialisation cellule
défectueuse
1. Redémarrer appareil
2. Contacter service après-vente
F
Alarm
100
Erreur Capteur
1. Redémarrer le capteur
2. Contacter le Service E+H
F
Alarm
101
Température capteur
1. Vérifier la température du
process
2. Vérifier la température
ambiante
F
Alarm
102
Erreur incompatibilité
sensor
1. Redémarrer appareil
2. Contacter service après-vente
F
Alarm
Diagnostic de l'électronique
203
Défaut du dispositif
HART
Vérifiez le diagnostic spécifique à
l'appareil.
S
Warning
204
Electronique HART
défectueuse
Vérifiez le diagnostic spécifique à
l'appareil.
F
Alarm
242
Firmware incompatible
1. Contrôler Software
F
Alarm
252
Module incompatible
1. Vérifier si le correct module
électronique est branché
2. Remplacer le module
électronique
F
Alarm
263
Incompatibilité détectée
Vérifier type de module
d'électronique
M
Warning
270
Electronique principale
en panne
Remplacer électronique principale
F
Alarm
272
Electronique principale
défectueuse
1. Redémarrer appareil
2. Contacter service après-vente
F
Alarm
273
Electronique principale
en panne
Remplacer électronique principale
F
Alarm
282
Stockage données
incohérent
Redémarrer l'appareil
F
Alarm
283
Contenu mémoire
inconsistant
1. Redémarrer appareil
2. Contacter service après-vente
F
Alarm
287
Contenu mémoire
inconsistant
1. Redémarrer appareil
2. Contacter service après-vente
M
Warning
388
Electronique et
HistoROM HS.
1. Redémarrer le capteur
2. Remplacer l'électronique et
l'HistoROM
3. Contacter le SAV
F
Alarm
Diagnostic de la configuration
Endress+Hauser
410
Echec transfert de
données
1. Réessayer le transfert
2. Vérifier liaison
F
Alarm
412
Traitement du
téléchargement
Download en cours, veuillez
patienter
C
Warning
420
Configuration dispositif
HART verrouillé
Vérifiez la configuration du
verrouillage du dispositif.
S
Warning
51
Diagnostic et suppression des défauts
Numéro de
diagnostic
Cerabar PMP50 HART
Texte court
Mesures correctives
Signal
d'état
[au
départ
usine]
Comportement du
diagnostic
[au départ usine]
421
Courant de boucle HART Vérifier mode Multi-drop ou
fixé
simulation courant
S
Warning
431
Réglage requis
Carry out trim
C
Warning
435
Linéarisation
défectueuse
Vérifier les points de données et la
plage min
F
Alarm
437
Configuration
incompatible
1. Mettre à jour le micrologiciel
2. Exécuter la réinitialisation
d'usine
F
Alarm
438
Set données différent
1. Vérifiez le fichier d'ensemble des M
données
2. Vérifier le paramétrage du
dispositif
3. Télécharger le nouveau
paramétrage de l'appareil
Warning
441
Sortie courant 1 saturé
1. Vérifier process
2. Vérifier réglages sortie courant
S
Warning
484
Simulation mode défaut
actif
Désactiver simulation
C
Alarm
485
Simulation variable
process active
Désactiver simulation
C
Warning
491
Simulation sortie
courant actif
Désactiver simulation
C
Warning
495
Simulation diagnostique
évènement actif
Désactiver simulation
S
Warning
500
Alarme pression process 1. Vérifier la pression du process
2. Vérifier la configuration de
l'alerte de process
S
Warning 1)
501
Alarme process variable
1. Vérifier les conditions du
process
2. Vérifier la configuration des
variables à l'échelle
S
Warning 1)
502
Alarme température
process
1. Vérifier la température du
process
2. Vérifier la configuration de
l'alarme de process
S
Warning 1)
503
Ajustage du zéro
1. Vérifier plage de mesure
2. Vérifier réglage position
M
Warning
Diagnostic du process
52
801
Tension d'alimentation
trop faible
Tension d'alimentation trop faible,
augmenter tension d'alimentation
F
Alarm
802
Tension d'alimentation
trop élevée
Diminuer la tension d'alimentation
S
Warning
805
Courant de boucle
1. Vérifier le câblage
2. Remplacer l'électronique
F
Alarm
806
Diagnostique Loop
1. Vérifier tension d'alimentation
2. Vérifier câblage et bornes
M
Warning 1)
807
Pas de Baseline à 20mA
tension basse
Tension d'alimentation trop faible,
augmenter tension d'alimentation
M
Warning
822
Capteur température
hors gamme
1. Vérifier la température du
process
2. Vérifier la température
ambiante
S
Warning 1)
Endress+Hauser
Cerabar PMP50 HART
Diagnostic et suppression des défauts
Numéro de
diagnostic
1)
Texte court
Mesures correctives
Signal
d'état
[au
départ
usine]
Comportement du
diagnostic
[au départ usine]
825
Température
électronique
1. Vérifier température ambiante
2. Vérifier température process
S
Warning
841
Plage de travail
1. Vérifier la pression process
2. Vérifier la plage de cellule
S
Warning 1)
846
Variable HART Non
Primaire hors limites
Vérifiez le diagnostic spécifique à
l'appareil.
S
Warning
847
Variable primaire HART
hors limites
Vérifiez le diagnostic spécifique à
l'appareil.
S
Warning
848
Alerte variable HART
Vérifiez le diagnostic spécifique à
l'appareil.
S
Warning
900
Signal bruit élevé
détecté
1. Vérifier la ligne d'impulsion
2. Vérifier la position de vanne
3. Vérifier le process
M
Warning 1)
901
Signal bruit faible
détecté
1. Vérifier la ligne d'impulsion
2. Vérifier la position de vanne
3. Vérifier le process
M
Warning 1)
902
Signal bruit min détecté
1. Vérifier la ligne d'impulsion
2. Vérifier la position de vanne
3. Vérifier le process
M
Warning 1)
906
Signal hors gamme
détecté
1. Informations sur le process.
Aucune action
2. Reconstruire la Baseline
3. Adapter les seuils de portée du
signal
S
Warning 1)
Le comportement de diagnostic peut être modifié.
11.7
Journal des événements
11.7.1
Historique des événements
Le sous-menu Liste événements fournit un aperçu chronologique des messages
d'événement. 4).
Chemin de navigation
Diagnostic → Journal d'événements
Un maximum de 100 messages d'événement est affiché dans l'ordre chronologique.
L'historique des événements comprend des entrées relatives à des :
• Événements de diagnostic
• Événements d'information
Outre le temps de fonctionnement au moment de l'apparition de l'événement, chaque
événement est également associé à un symbole qui indique si l'événement s'est produit ou
est terminé :
• Événement de diagnostic
• : Apparition de l'événement
• : Fin de l'événement
• Événement d'information
: Apparition de l'événement
4)
En cas de configuration via FieldCare, la liste des événements peut être affichée à l'aide de la fonction "Liste événements / HistoROM" dans
FieldCare
Endress+Hauser
53
Diagnostic et suppression des défauts
11.7.2
Cerabar PMP50 HART
Filtrage du journal des événements
Des filtres peuvent être utilisés pour déterminer quelle catégorie de messages
d'événements est affichée dans le sous-menu Liste événements.
Chemin de navigation
Diagnostic → Journal d'événements
11.7.3
Aperçu des événements d'information
Evénement
d'information
54
Texte d'événement
I1000
--------(Appareil ok)
I1079
Capteur remplacé
I1089
Démarrage appareil
I1090
RAZ configuration
I1091
Configuration modifiée
I11074
Vérification appareil active
I1110
Interrupteur protection écriture changé
I11104
Diagnostique Loop
I11284
Réglage DIP MIN vers HW actif
I11285
Réglage DIP SW actif
I11341
SSD baseline created
I1151
Reset historiques
I1154
Reset tension bornes Min/Max
I1155
Réinitialisation température électron.
I1157
Liste événements erreur mémoire
I1256
Afficheur: droits d'accès modifié
I1264
Séquence de sécurité interrompue!
I1335
Firmware changé
I1397
Fieldbus: droits d'accès modifié
I1398
CDI: droits d'accès modifié
I1440
Module électronique principal changé
I1444
Vérification appareil réussi
I1445
Échec vérification appareil
I1461
Échec: vérification capteur
I1512
download démarré
I1513
Download fini
I1514
Upload démarré
I1515
Upload fini
I1551
Erreur affectation corrigée
I1552
Échec: vérif. électronique principal
I1554
Séquence sécurité démarré
I1555
Séquence sécurité confirmé
Endress+Hauser
Cerabar PMP50 HART
Diagnostic et suppression des défauts
Evénement
d'information
Texte d'événement
I1556
Sécurité mode off
I1956
Réinitialiser
11.8
Réinitialisation de l'appareil
11.8.1
Réinitialisation de l'appareil via le logiciel de configuration
L'appareil peut être réinitialisé à l'aide du paramètre Reset appareil.
Chemin du menu : Système → Gestion appareil
11.8.2
Réinitialisation de l'appareil via les touches
Appuyer simultanément sur les touches magnétiques "Zero" et "Span" pendant au moins 12
secondes.
11.9
Informations sur l'appareil
Toutes les informations sur l'appareil sont contenues dans le sous-menu Information.
Chemin du menu : Système → Information
Pour les détails, voir le document "Description des paramètres de l'appareil".
11.10 Historique du firmware
La version de firmware peut être commandée explicitement via la structure de
commande. Ceci permet de s'assurer que la version de firmware est compatible avec le
système actuel ou prévu.
11.10.1 Version 01.00.zz
Software d'origine
Endress+Hauser
55
Maintenance
Cerabar PMP50 HART
12
Maintenance
12.1
Nettoyage
12.1.1
Nettoyage des surfaces sans contact avec le produit
• Recommandation : utiliser un chiffon non pelucheux qui est soit sec, soit légèrement
humecté d'eau.
• Ne pas utiliser d'objets pointus ou de produits de nettoyage agressifs qui corrodent les
surfaces (afficheur, boîtier, par exemple) et les joints.
• Ne pas utiliser de vapeur sous haute pression.
• Tenir compte de l'indice de protection de l'appareil.
Le produit de nettoyage utilisé doit être compatible avec les matériaux de la
configuration d'appareil. Ne pas utiliser de produits de nettoyage avec des acides
minéraux concentrés, des bases ou des solvants organiques.
12.1.2
Nettoyage des surfaces en contact avec le produit
Tenir compte des points suivants pour le nettoyage et la stérilisation en place (NEP/SEP) :
• Utiliser uniquement des produits de nettoyage auxquels les matériaux en contact avec le
produit sont suffisamment résistants.
• Respecter la température maximale autorisée pour le produit.
12.2
Élément en compensation de pression
Deux éléments en compensation de pression sont situés l'un en face de l'autre, derrière
la plaque signalétique.
‣ Conserver l'élément de compensation de pression exempt de contamination.
56
Endress+Hauser
Cerabar PMP50 HART
Réparation
13
Réparation
13.1
Informations générales
13.1.1
Concept de réparation
Selon le concept de réparation Endress+Hauser, les appareils sont construits de façon
modulaire et les réparations sont effectuées par le SAV Endress+Hauser ou par des clients
spécialement formés.
Les pièces de rechange sont disponibles par kits avec les instructions de remplacement
correspondantes.
Pour plus d'informations sur le service et les pièces de rechange, contacter le SAV Endress
+Hauser.
13.1.2
Réparation des appareils certifiés Ex
LAVERTISSEMENT
Toute réparation incorrecte peut compromettre la sécurité électrique !
Risque d'explosion !
‣ Les réparations des appareils certifiés Ex doivent être effectuées par le SAV Endress
+Hauser ou par un personnel spécialisé conformément aux réglementations nationales.
‣ Il faut obligatoirement respecter les normes et les directives nationales en vigueur
concernant les zones explosibles, ainsi que les Conseils de sécurité et les certificats.
‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine Endress+Hauser.
‣ Noter la désignation de l'appareil sur la plaque signalétique. Les pièces ne doivent être
remplacées que par des pièces identiques.
‣ Les réparations doivent être effectuées conformément aux instructions.
‣ Seule l'équipe du SAV Endress+Hauser est autorisée à modifier un appareil certifié et à
le transformer en une autre version certifiée.
13.2
Pièces de rechange
• Certains composants d'appareil remplaçables sont identifiés par une plaque signalétique
de pièce de rechange. Celle-ci contient des informations sur la pièce de rechange.
• Toutes les pièces de rechange de l'appareil de mesure, ainsi que leur référence de
commande, sont répertoriées dans le Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) et
peuvent être commandées. Si elles sont disponibles, les utilisateurs peuvent également
télécharger les instructions de montage associées.
Numéro de série de l'appareil :
• Situé sur l'appareil et la plaque signalétique de pièce de rechange.
• Peut être affiché via le logiciel de l'appareil.
13.3
Remplacement
LATTENTION
Un upload/download de données est interdit si l'appareil est utilisé pour des
applications de sécurité.
‣ Après remplacement d'un appareil complet ou d'un module électronique, les paramètres
peuvent de nouveau être téléchargés dans l'appareil via l'interface de communication.
Pour cela, les données doivent être téléchargées au préalable sur un ordinateur au
moyen du logiciel "FieldCare/DeviceCare".
Endress+Hauser
57
Réparation
Cerabar PMP50 HART
13.4
Retour de matériel
L'appareil doit être retourné en cas d'étalonnage en usine, ou si un mauvais appareil a été
commandé ou livré.
En tant qu'entreprise certifiée ISO et conformément aux directives légales, Endress+Hauser
est tenu de suivre des procédures définies en ce qui concerne les appareils retournés ayant
été en contact avec le produit. Pour garantir un retour rapide, sûr et professionnel des
appareils, prière de lire les procédures et conditions de retour sur le site web Endress
+Hauser http://www.endress.com/support/return-material.
‣ Sélectionner le pays.
Le site web national s'ouvre avec toutes les informations pertinentes relatives aux
retours.
1.
Si le pays souhaité n'apparaît pas dans la liste :
Cliquer sur le lien "Choose your location".
Un aperçu des sociétés de commercialisation et représentations Endress+Hauser
s'ouvre.
2.
Contacter Endress+Hauser.
13.5
Mise au rebut
Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE) l'exige, le produit porte le symbole représenté afin de réduire la
mise au rebut des DEEE comme déchets municipaux non triés. Ne pas éliminer les
produits portant ce marquage comme des déchets municipaux non triés. Les
retourner au fabricant en vue de leur mise au rebut dans les conditions applicables.
58
Endress+Hauser
Cerabar PMP50 HART
Accessoires
14
Accessoires
14.1
Accessoires spécifiques à l'appareil
14.1.1
Accessoires mécaniques
• Étrier de montage pour boîtier
• Étrier de montage pour vannes de sectionnement et de purge
• Vannes de sectionnement et de purge :
• Les vannes de sectionnement et de purge peuvent être commandées comme
accessoires séparés (le joint pour montage est compris).
• Les vannes de sectionnement et de purge peuvent être commandées comme
accessoires montés (les blocs manifold montés sont fournis avec un test d'étanchéité
documenté)
• Les certificats (p. ex. Certificat matière 3.1 et NACE) et les tests (p. ex. PMI et test en
pression) qui sont commandés avec l'appareil, sont valables pour le transmetteur et le
manifold.
• Pendant la période d'exploitation des vannes, il peut s'avérer nécessaire de resserrer la
garniture.
• Siphons (PZW)
• Capots de protection climatique
Pour les caractéristiques techniques (p. ex. matériaux, dimensions ou références), voir
le document accessoire SD01553P.
14.2
Device Viewer
Toutes les pièces de rechange de l'appareil de mesure, ainsi que leur référence de
commande, sont répertoriées dans le Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer).
Endress+Hauser
59
Caractéristiques techniques
Variable mesurée
Cerabar PMP50 HART
15
Caractéristiques techniques
15.1
Entrée
Variables de process mesurées
• Pression absolue
• Pression relative
Gamme de mesure
En fonction de la configuration de l'appareil, la pression maximale de service (MWP) et la
limite de surpression (OPL) peuvent dévier des valeurs indiquées dans les tableaux.
Pression absolue
Cellule de mesure
Gamme de mesure maximale 1)
Plus petite étendue étalonnable (préconfigurée en usine) 2)
inférieure (LRL)
supérieure (URL)
[barabs (psiabs)]
[barabs (psiabs)]
[bar (psi)]
1 bar (15 psi)
0
+1 (+15)
0.05 (0.75) 3)
4 bar (60 psi)
0
+4 (+60)
0.20 (3) 3)
10 bar (150 psi)
0
+10 (+150)
0.5 (7.5) 3)
40 bar (600 psi)
0
+40 (+600)
2 (30) 3)
100 bar (1 500 psi)
0
+100 (+1500)
5 (75) 3)
400 bar (6 000 psi)
0
+400 (+6000)
20 (300) 3)
1)
2)
3)
Appareil avec séparateur : à l'intérieur de la gamme de mesure, la valeur minimale de fin d'échelle de 80 mbarabs (1.16 psiabs) doit être observée.
Pour le platine, la TD maximale est de 5:1.
Plus grande rangeabilité configurable en usine : max. 20:1
Pression absolue
MWP
OPL
Résistance à la dépression 1)
Pression d'éclatement 2)
[barabs (psiabs)]
[barabs (psiabs)]
[barabs (psiabs)]
[bar (psi)]
1 bar (15 psi)
6.7 (100)
10 (150)
100 (1450)
4 bar (60 psi)
18.7 (280.5)
28 (420)
100 (1450)
10 bar (150 psi)
26.7 (400.5)
40 (600)
40 bar (600 psi)
100 (1500)
160 (2400)
100 bar (1 500 psi)
100 (1500)
400 (6000)
1000 (14500)
400 bar (6 000 psi)
400 (6000)
600 (9000)
2000 (29000)
Cellule de mesure
1)
2)
60
• Huile silicone : 0.01 (0.15)
• Huile inerte : 0.04 (0.6)
100 (1450)
250 (3625)
La résistance à la dépression est valable pour la cellule de mesure sous conditions de référence. Appareil avec séparateur : respecter les limites
d'application de pression et de température pour le liquide de remplissage sélectionné.
Les données fournies s'appliquent à l'appareil standard (sans séparateur).
Endress+Hauser
Cerabar PMP50 HART
Caractéristiques techniques
Pression relative
Cellule de mesure
Gamme de mesure maximale
Plus petite étendue de mesure étalonnable (préconfigurée en usine) 1) 2)
inférieure (LRL)
supérieure (URL)
[bar (psi)]
[bar (psi)]
[bar (psi)]
1 bar (15 psi)
–1 (–15)
+1 (+15)
0.05 (0.75)
4 bar (60 psi)
–1 (–15)
+4 (+60)
0.20 (3)
10 bar (150 psi)
–1 (–15)
+10 (+150)
0.5 (7.5)
40 bar (600 psi)
–1 (–15)
+40 (+600)
2 (30)
100 bar (1 500 psi)
–1 (–15)
+100 (+1500)
5 (75)
400 bar (6 000 psi)
–1 (–15)
+400 (+6000)
20 (300)
1)
2)
Rangeabilité > 20:1 configurable sur demande ou sur l'appareil
Pour le platine, la TD maximale est de TD 5:1.
Pression relative
MWP
OPL
Résistance à la dépression 1)
Pression d'éclatement 2)
[bar (psi)]
[bar (psi)]
[barabs (psiabs)]
[bar (psi)]
1 bar (15 psi)
6.7 (100)
10 (150)
100 (1450)
4 bar (60 psi)
18.7 (280.5)
28 (420)
100 (1450)
10 bar (150 psi)
26.7 (400.5)
40 (600)
40 bar (600 psi)
100 (1500)
160 (2400)
100 bar (1 500 psi)
100 (1500)
400 (6000)
1000 (14500)
400 bar (6 000 psi)
400 (6000)
600 (9000)
2000 (29000)
Cellule de mesure
1)
2)
• Huile silicone : 0.01 (0.15)
• Huile inerte : 0.04 (0.6)
100 (1450)
250 (3625)
La résistance à la dépression est valable pour la cellule de mesure sous conditions de référence. Une membrane céramique est recommandée pour
les applications dans la zone du début et de la fin d'échelle. Appareil avec séparateur : respecter les limites d'application de pression et de
température pour le liquide de remplissage sélectionné.
Les données fournies s'appliquent à l'appareil standard (sans séparateur).
Endress+Hauser
61
Caractéristiques techniques
Cerabar PMP50 HART
15.2
Signal de sortie
Sortie
Sortie courant
4 à 20 mA avec protocole de communication numérique superposé HART, 2 fils
La sortie courant permet de choisir parmi trois modes de fonctionnement différents :
• 4,0...20,5 mA
• NAMUR NE 43 : 3,8 à 20,5 mA (réglage usine)
• Mode US : 3,9 à 20,8 mA
Signal de défaut
Signal de défaut selon recommandation NAMUR NE 43.
4 à 20 mA HART :
Options :
• Alarme max. : réglable de 21,5 à 23 mA
• Alarme min. : < 3,6 mA (réglage usine)
Charge
4 à 20 mA HART
R L max
[W ]
1065
848
3
U – 10.5 V
R L max £ B
23 mA
30 35 UB
[V]
10.5
1
2
A0039232
1
2
3
U
Alimentation électrique 10,5 … 30 VDC Ex i
Alimentation électrique 10,5 … 35 VDC, pour d'autres modes de protection et versions d'appareil non
certifiées
RLmax résistance de charge maximale
Tension d'alimentation
Configuration via terminal portable ou PC avec logiciel de configuration : prendre en
compte la résistance de communication minimum de 250 Ω.
Amortissement
Un amortissement agit sur toutes les sorties (signal de sortie, affichage couleur).
L'amortissement peut être activé comme suit :
• Terminal portable ou PC avec programme d'exploitation : continu de 0 à 999 s
• Réglage usine : 1 s
Données de raccordement
Ex
Voir la documentation technique séparée (Conseils de sécurité (XA)) sur
www.endress.com/download.
Linéarisation
La fonction de linéarisation de l'appareil permet à l'utilisateur de convertir la valeur
mesurée en unités de hauteur et de volume quelconques. Des tableaux de linéarisation
62
Endress+Hauser
Cerabar PMP50 HART
Caractéristiques techniques
définis par l'utilisateur, pouvant contenir jusqu'à 32 couples de valeurs, peuvent être entrés
si nécessaire.
Données spécifiques au
protocole
HART
• ID fabricant : 17 (0x11{hex})
• ID type d'appareil : 0x11E0
• Révision d'appareil : 1
• Spécification HART : 7
• Révision DD : 1
• Fichiers de description d'appareil (DTM, DD) informations et fichiers sous :
• www.endress.com
• www.fieldcommgroup.org
• Charge HART : min. 250 ohms
Variables d'appareil HART (préréglage en usine)
Les valeurs mesurées suivantes sont affectées par défaut aux variables d'appareil :
Variable d'appareil
Variable primaire (PV)
1)
2)
3)
Valeur mesurée
1)
Pression 2)
Valeur secondaire (SV)
Température capteur
Variable ternaire (TV)
Température électronique
Valeur quaternaire (QV)
Pression capteur 3)
La variable PV est toujours appliquée à la sortie courant.
La pression est le signal calculé après l'amortissement et la correction de position.
Le Pression capteur est le signal brut de la cellule de mesure avant amortissement et correction de la
position.
L'affectation des valeurs mesurées aux variables d'appareil peut être changée dans le
sous-menu suivant :
Application → Sortie HART → Sortie HART
Dans une boucle HART Multidrop, un seul appareil peut utiliser la valeur de courant
analogique pour la transmission de signal. Pour tous les autres appareils dans le
paramètre "Mode boucle de courant", sélectionner l'option Désactiver.
Choix des variables d'appareil HART
• Option Pression (après correction de position et amortissement)
• Variable échelonnée
• Température capteur
• Pression capteur
Sensor Pressure est le signal brut du capteur avant l'amortissement et le réglage de la
position.
• Température électronique
• Pourcentage de la plage
• Boucle courant
Le courant de boucle est le courant de sortie réglé par la pression appliquée.
Fonctions prises en charge
• Mode burst
• État additionnel du transmetteur
• Verrouillage de l'appareil
Endress+Hauser
63
Caractéristiques techniques
Données WirelessHART
64
Cerabar PMP50 HART
• Tension de démarrage minimale : 11,5 V
• Courant de démarrage : 3,6 mA
• Temps de démarrage : < 5 s
• Tension de fonctionnement minimale : 10,5 V
• Courant Multidrop : 4 mA
Endress+Hauser
Cerabar PMP50 HART
Caractéristiques techniques
15.3
Gamme de température
ambiante
Environnement
Les valeurs suivantes s'appliquent à une température de process de +85 °C (+185 °F). La
température ambiante autorisée est réduite en présence de températures de process
élevées.
Avec afficheur : –40 … +85 °C (–40 … +185 °F) avec limitations des propriétés optiques
comme la vitesse et le contraste d'affichage. Peut être utilisé sans limitations jusqu'à
–20 … +60 °C (–4 … +140 °F)
Applications avec des températures très élevées : utiliser le séparateur avec un élément de
refroidissement. Utiliser un étrier de montage !
Si des vibrations se produisent également dans l'application, utiliser un séparateur avec un
élément de refroidissement et un étrier de montage.
Appareils avec huile inerte : température de process et ambiante minimum –20 °C (–4 °F)
Température ambiante Ta dépendant de la température de process Tp
Le raccord process doit être isolé complètement pour les températures ambiantes
inférieures à –20 °C (–4 °F).
[°F] Tp [°C]
+257
+125
Ta
TP
−40
−40
−40
+85
−40
+185
[°C]
Ta
[°F]
1
A0054046
1
Matériau d'isolation
Zone explosible
Pour les appareils destinés aux zones explosibles, voir Consignes de sécurité, Schémas de
contrôle/installation.
Température de stockage
Avec afficheur couleur : –40 … +85 °C (–40 … +185 °F)
Altitude de service
Jusqu'à 5 000 m (16 404 ft) au-dessus du niveau de la mer.
Classe climatique
Classe 4K4H (température de l'air : –20 … +55 °C (–4 … +131 °F), humidité relative : 4 à
100 %) selon DIN EN 60721-3-4.
La condensation est possible.
Atmosphère
Fonctionnement dans un environnement fortement corrosif
Endress+Hauser recommande le boîtier inox pour les environnements corrosifs , p. ex.
Environnement maritime/proximité côtière).
Endress+Hauser
65
Caractéristiques techniques
Cerabar PMP50 HART
Le transmetteur peut être protégé en plus par un revêtement spécial (Technical Special
Product (TSP)).
Indice de protection
Test selon IEC 60529 et NEMA 250-2014
Boîtier et raccord process
IP66/68, TYPE 4X/6P
(IP68 : (1,83 mH2O pendant 24 h))
Entrées de câble
• Presse-étoupe M20, plastique, IP66/68 TYPE 4X/6P
• Presse-étoupe M20, laiton nickelé, IP66/68 TYPE 4X/6P
• Presse-étoupe M20, 316L, IP66/68 TYPE 4X/6P
• Filetage M20, IP66/68 TYPE 4X/6P
• Filetage G1/2, IP66/68 TYPE 4X/6P
Si le filetage G1/2 est sélectionné, l'appareil est livré avec un filetage M20 en standard et
un adaptateur G1/2 est inclus dans la livraison, ainsi que la documentation
correspondante
• Filetage NPT1/2, IP66/68 TYPE 4X/6P
• Bouchon aveugle - protection de transport : IP22, TYPE 2
Résistance aux vibrations
Boîtier à double compartiment en aluminium
Construction mécanique
Vibration sinusoïdale IEC62828-1/IEC61298-3 Chocs
Appareil
10 Hz à 60 Hz : ±0,15 mm (0,0059 in)
60 Hz à 1 000 Hz : 2 g
30 g
Appareil avec type de séparateur "Compact" 1)
10 Hz à 60 Hz : 0,15 mm (0,0059 in)
60 Hz à 1 000 Hz : 2 g
30 g
Appareil avec type de séparateur avec "élément de
refroidissement" 2)
10 Hz à 150 Hz : 0,2 g
15 g
1)
2)
Pour les applications avec de très hautes températures, un appareil avec un élément de refroidissement
peut être utilisé. Si un appareil avec un élément de refroidissement est utilisé, il doit être monté avec un
étrier de montage.
Si un appareil avec un élément de refroidissement est utilisé, il doit être monté avec un étrier de montage.
Boîtier à double compartiment en inox
Construction mécanique
Vibration sinusoïdale IEC62828-1/IEC61298-3 Chocs
Appareil
10 Hz à 60 Hz : ±0,15 mm (0,0059 in)
60 Hz à 1 000 Hz : 2 g
Appareil avec séparateur "Compact" ou avec "élément 10 Hz à 150 Hz : 0,2 g
de refroidissement" 1)
1)
15 g
15 g
Pour les applications avec de très hautes températures, un appareil avec un élément de refroidissement
peut être utilisé. Si un appareil avec un élément de refroidissement est utilisé, il doit être monté avec un
étrier de montage.
Résistance aux vibrations
66
Endress+Hauser
Cerabar PMP50 HART
Compatibilité
électromagnétique (CEM)
Caractéristiques techniques
• Compatibilité électromagnétique selon la série EN 61326 et la recommandation NAMUR
CEM (NE21)
• En ce qui concerne la fonction de sécurité (SIL), les exigences de la norme EN 61326-3-x
sont satisfaites
• Écart maximum avec influence des interférences : < 0,5 % de l'étendue de mesure à
pleine gamme de mesure (TD 1:1)
Pour plus de détails, se référer à la déclaration UE de conformité.
Endress+Hauser
67
Caractéristiques techniques
Cerabar PMP50 HART
15.4
Gamme de température de
process
Process
Appareil standard (sans séparateur)
AVIS
La température de process admissible dépend du raccord process, du joint de process,
de la température ambiante et du type d'agrément.
‣ Toutes les données de température figurant dans ce document doivent être prises en
compte lors de la sélection de l'appareil.
°F Ta °C
212
100
176
80
140
60
104
40
68
20
32
0
-40
-20
0
20
40
70
80
100
125
-40
-4
32
68
104
158
176
212
257
4
Les valeurs sont valables pour un montage vertical sans isolation.
°C
Tp
°F
A0043292
Tp
Ta
Température de process
Température ambiante
Liquide de remplissage de séparateur
Liquide de remplissage
Pabs = 0,05 bar (0,725 psi) 1)
Pabs ≥1 bar (14,5 psi) 2)
Huile silicone
–40 … +180 °C (–40 … +356 °F)
–40 … +250 °C (–40 … +482 °F)
Huile haute température
–20 … +200 °C (–4 … +392 °F)
–20 … +400 °C (–4 … +752 °F) 3) 4) 5)
Huile inerte
–40 … +100 °C (–40 … +212 °F)
–40 … +175 °C (–40 … +347 °F) 6) 7)
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
Gamme de température autorisée à pabs = 0,05 bar (0,725 psi) (respecter les limites de température de l'appareil et du système !)
Gamme de température autorisée à pabs ≥1 bar (14,5 psi) (respecter les limites de température de l'appareil et du système !)
325 °C (617 °F) à une pression absolue ≥1 bar (14,5 psi)
350 °C (662 °F) à une pression absolue ≥1 bar (14,5 psi) (max. 200 heures)
400 °C (752 °F) à une pression absolue ≥1 bar (14,5 psi) (max. 10 heures)
150 °C (302 °F) à une pression absolue ≥1 bar (14,5 psi)
175 °C (347 °F) à une pression absolue ≥1 bar (14,5 psi) (max. 200 heures)
Liquide de remplissage
Densité 1)
kg/m3
Huile silicone
970
Huile haute température
995
Huile inerte
1900
1)
Densité du liquide de remplissage de séparateur à 20 °C (68 °F).
Le calcul de la gamme de température de fonctionnement d'un système de séparateur
dépend du liquide de remplissage, de la longueur et du diamètre intérieur du capillaire, de
la température de process et du volume d'huile du séparateur. Les calculs détaillés, p. ex.
68
Endress+Hauser
Cerabar PMP50 HART
Caractéristiques techniques
pour les gammes de température, une pression négative et les gammes de température,
sont effectués séparément dans le logiciel Applicator "Sizing Diaphragm Seal".
A0038925
Applications sur oxygène (gazeux)
L'oxygène et les autres gaz peuvent réagir explosivement aux huiles, graisses et plastiques.
Les précautions suivantes doivent être prises :
• Tous les composants du système, tels que les appareils, doivent être nettoyés
conformément aux exigences nationales.
• Selon les matériaux utilisés, il ne faut pas dépasser certaines températures maximales et
pressions maximales pour les applications sur oxygène.
Le nettoyage de l'appareil (pas des accessoires) est fourni en option.
• pmax : dépend de l'élément le moins résistant à la pression parmi les composants
sélectionnés : limite de surpression (OPL) de la cellule de mesure, raccord process (1,5 x
PN) ou liquide de remplissage (80 bar (1 200 psi))
• Tmax : 60 °C (140 °F)
Appareil standard (sans séparateur)
• Raccords process avec membrane interne : –40 … +125 °C (–40 … +257 °F) ;
150 °C (302 °F) pendant une heure max.
• Raccords process avec membrane affleurante :
Brides (EN, ASME, JIS) : –40 … +100 °C (–40 … +212 °F)
Appareils avec séparateur
• Dépend du séparateur et du liquide de remplissage : –40 °C (–40 °F) jusqu'à
+400 °C (+752 °F)
• Vis A4 du raccord process, séparateur fileté : Tmin –60 °C (–76 °F)
• Respecter la pression relative maximale et la température maximale
Endress+Hauser
69
Caractéristiques techniques
Gamme de pression
Cerabar PMP50 HART
Indications de pression
LAVERTISSEMENT
La pression maximale pour l'appareil dépend de son composant le moins résistant à la
pression (ces composants sont : raccord process, pièces ou accessoires montés en
option).
‣ N'utiliser l'appareil que dans les limites spécifiées pour les composants !
‣ MWP (pression maximale de service) : la pression maximale de service est indiquée sur
la plaque signalétique. Cette valeur se base sur une température de référence de
+20 °C (+68 °F) et peut être appliquée à l'appareil sur une durée illimitée. Tenir compte
de la dépendance de la pression maximale de service par rapport à la température. Pour
les brides, voir la norme suivante pour les valeurs de pression autorisées à des
températures plus élevées : EN 16-2-1 (en ce qui concerne leur stabilité et leurs
propriétés thermiques, les matériaux 1.4435 et 1.4404 sont regroupés sous EN
16-2-1. La composition chimique des deux matériaux peut être identique), ASME B
16.5a (la dernière version de la norme s'applique dans chaque cas). Les données MWP
qui s'en écartent sont fournies dans les sections correspondantes de l'Information
technique.
‣ La limite de surpression (LSP) est la pression maximale à laquelle un appareil peut être
soumis au cours d'un test. Cette valeur se réfère à une température de référence de
+20 °C (+68 °F).
‣ La directive relative aux équipements sous pression (2014/68/UE) utilise l'abréviation
"PS". Cette abréviation "PS" correspond à la MWP (Maximum working pressure /
pression de service max.) de l'appareil.
‣ Pour des combinaisons gammes de cellule de mesure et raccords process pour
lesquelles l'OPL (Over pressure limit) du raccord process est inférieure à la valeur
nominale de la cellule de mesure, l'appareil de mesure est réglé en usine au maximum à
la valeur OPL du raccord process. Si l'ensemble de la gamme de la cellule de mesure doit
être utilisée, sélectionner un raccord process avec une valeur OPL supérieure (1,5 x PN ;
MWP = PN).
‣ Applications sur oxygène : ne pas dépasser les valeurs pour Pmax et Tmax.
Pression d'éclatement
À partir de la pression d'éclatement spécifiée, il faut s'attendre à la destruction complète
des pièces porteuses de pression et/ou à une fuite de l'appareil. Il est donc impératif d'éviter
ces conditions de fonctionnement en planifiant et en dimensionnant soigneusement
l'installation.
Applications sur gaz
ultrapurs
Endress+Hauser propose également des appareils pour des applications spéciales, comme
le gaz ultrapur, qui sont dégraissées. Pas de restrictions spéciales concernant les conditions
de process appliquées à ces appareils.
Applications sur hydrogène
Une membrane métallique revêtue or offre une protection universelle contre la diffusion
de l'hydrogène, aussi bien dans les applications sur gaz que dans les applications avec
solutions aqueuses.
Applications sur vapeur et
applications sur vapeur
saturée
Pour les applications sur vapeur et sur vapeur saturée : utiliser un appareil avec membrane
métallique ou prévoir, lors de l'installation, un siphon pour le découplage thermique.
Isolation thermique
Isolation thermique avec séparateur monté directement
L'appareil ne doit être isolé qu'à partir d'une certaine hauteur. La hauteur d'isolation
maximale autorisée est indiquée sur l'appareil et est valable pour un matériau d'isolation
ayant une conductivité thermique ≤ 0,04 W/(m x K) et pour la température ambiante et de
process maximale autorisée. Les données ont été déterminées pour l'application la plus
70
Endress+Hauser
Cerabar PMP50 HART
Caractéristiques techniques
critique "air non ventilé". Hauteur d'isolation maximale autorisée, indiquée ici sur un
appareil avec bride :
A
1
2
B
A0020474
A
B
1
2
Température ambiante
Température de process
Indication de la hauteur d'isolation autorisée
Matériau d'isolation
Montage avec type de séparateur "Compact"
Tp
Tp
Ta
Ta
Tp
[°F]
[°C]
392
200
302
150
212
100
122
50
32
0
−58
−50
−148
−100
−60
[°C]
−40
−20
0
20
40
60
80
100
Ta
[°F]
−76
−40
−4
32
68
104
140
176
212
A0054030
Ta
Tp
Température ambiante au niveau du transmetteur
Température de process maximale
Ta
Tp
+85 °C (+185 °F)
–70 … +120 °C (–94 … +248 °F)
+60 °C (+140 °F)
–70 … +160 °C (–94 … +320 °F)
–20 °C (–4 °F)
–70 … +160 °C (–94 … +320 °F)
Isolation thermique en cas de montage avec un type de séparateur avec "élément de
refroidissement"
Utiliser les éléments de refroidissement dans le cas de températures de produit extrêmes
constantes, qui occasionnent un dépassement de la température maximale autorisée de
Endress+Hauser
71
Caractéristiques techniques
Cerabar PMP50 HART
+85 °C (+185 °F) de l'électronique. Les systèmes de séparateur avec éléments de
refroidissement peuvent être utilisés jusqu'à une température maximale de
+400 °C (+752 °F) en fonction du liquide de remplissage utilisé. Pour plus de détails, voir
l'Information technique. Pour minimiser l'influence de la chaleur ascendante, monter
l'appareil horizontalement ou avec le boîtier dirigé vers le bas. La hauteur de montage
additionnelle engendre un décalage du point zéro dû à la colonne hydrostatique dans
l'élément de refroidissement. Ce décalage du zéro peut être corrigé sur l'appareil.
La température ambiante max. Ta au transmetteur dépend de la température max. du
process Tp.
La température de process maximale dépend du liquide de remplissage utilisé.
A
B
C
1
Tp
1
Ta
Tp
Ta
1
Tp
Ta
2
2
[°F]
Tp
[°C]
+752
+400
+662
+350
+572
+300
+482
+250
+392
+200
+302
+150
+212
+100
+122
+50
+32
0
-58
-50
-148
-100
A C
B
-40
-20
0
+20
+40
+60
+80
-40
-4
+32
+68
+104
+140
+176
[°C]
Ta
[°F]
A0054031
A
B
C
1
2
Pos.
Ta 1)
Tp 2)
A
60 °C (140 °F)
400 °C (752 °F) 3)
85 °C (185 °F)
200 °C (392 °F)
–35 °C (–31 °F)
–70 °C (–94 °F)
80 °C (176 °F)
400 °C (752 °F) 3)
85 °C (185 °F)
300 °C (572 °F)
–35 °C (–31 °F)
–70 °C (–94 °F)
B
72
Pas d'isolation
Isolation 30 mm (1,18 in)
Isolation maximum
Transmetteur
Matériau d'isolation
Endress+Hauser
Cerabar PMP50 HART
Caractéristiques techniques
Pos.
Ta 1)
Tp 2)
C
67 °C (153 °F)
400 °C (752 °F) 3)
85 °C (185 °F)
200 °C (392 °F)
–35 °C (–31 °F)
–70 °C (–94 °F)
1)
2)
3)
Endress+Hauser
Température ambiante max. au transmetteur
Température max. du process
Température de process : max. +400 °C (+752 °F), en fonction du liquide de remplissage utilisé
73
Index
Cerabar PMP50 HART
Index
A
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
C
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Protocole HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
PV (variable HART) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Accès en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Accès en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Afficheur couleur
voir En état d'alarme
voir Message de diagnostic
Code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Entrée erronée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Concept de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Consignes de sécurité
Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
D
DD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Device Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Diagnostic
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Documentation d'appareil
Documentation complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 8
Droits d'accès aux paramètres
Accès en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Accès en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
E
Événement de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Dans l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Événements de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
F
Fichiers de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 33
FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Filtrage du journal des événements . . . . . . . . . . . . . . 54
FV (variable HART) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
P
R
Réglages
Adaptation de l'appareil aux conditions du process 45
S
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Signaux d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Sous-menu
Liste d'événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
SV (variable HART) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
T
Texte de l'événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
TV (variable HART) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
U
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation de l'appareil
voir Utilisation conforme
Utilisation des appareils
Cas limites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation incorrecte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
V
Valeurs affichées
Pour l'état de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Variables HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Verrouillage de l'appareil, état . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
H
Historique des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
I
Intégration HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Interface service (CDI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 36
L
Lecture des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Liste d'événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Liste de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
M
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Marquage CE (déclaration de conformité) . . . . . . . . . 10
Message de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
74
Endress+Hauser
*71656238*
71656238
www.addresses.endress.com
">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Mesure de pression et de niveau
- Communication HART intégrée
- Configuration via afficheur couleur ou outil de configuration
- Options de montage flexibles
- Grande stabilité à long terme et résistance aux surpressions
- Sécurité fonctionnelle SIL (en option)
Questions fréquemment posées
Le personnel doit être qualifié, formé, autorisé par l'exploitant, connaître les prescriptions nationales et avoir lu et compris les instructions du manuel de mise en service, de la documentation complémentaire et des certificats.
Tous les documents disponibles peuvent être téléchargés en utilisant le numéro de série de l'appareil, le code matriciel de données de l'appareil ou l'espace téléchargement du site web www.endress.com.
Couper la tension d'alimentation avant de raccorder l'appareil.