Allen Sports Mt2 Manuel du propriétaire
PDF
Descarregar
Documento
INSTRUCTIONS POUR LE MODÈLE MT2 FRANÇAIS - PAGE 1 ENREGISTREMENT DU PRODUIT : ASSUREZ-VOUS D’ENREGISTRER VOTRE ACHAT SUR https://allen.bike/pages/register-your-product POUR ACTIVER LA GARANTIE PRODUIT ET RECEVOIR DES NOTIFICATIONS IMPORTANTES AU SUJET DU PRODUIT AVERTISSEMENT : Les vélos ou porte-vélos qui tombent sur la route peuvent causer des accidents graves entraînant des blessures MISE EN GARDE : N’utilisez le MT1 d’Allen que conformément aux corporelles. N’utilisez pas le porte-vélo sur un véhicule sur lequel il ne peut pas être correctement monté réglementations locales en matière de véhicules automobiles et comme décrit dans cette feuille d’instructions. de circulation. • Le porte-vélo doit être complètement installé pour transporter les vélos en toute sécurité. • Les crochets supérieurs doivent être complètement accrochés sur les bords métalliques solides situés en haut/à l’avant du hayon du coffre ou de la porte arrière. N’accrochez jamais le porte-vélo aux gouttières, à la galerie, aux vitres verticales ni aux moulures en caoutchouc ou en plastique. • N’utilisez jamais le porte-vélo à l’avant du véhicule. Montez le porte-vélo uniquement avec les pieds inférieurs sur une surface rigide de la voiture (jamais sur une vitre) et avec le pied inférieur complètement déployé. • La capacité maximale du support est de 1 vélo (CAPACITÉ MAXIMALE : 31,75 kg ou 70 lb). Pas de tandems, de cyclomoteurs ou de vélos couchés. • Les vélos doivent être solidement attachés au porte-vélo. Utilisez des attaches de vélo ou des sangles supplémentaires si nécessaire. • Les feux arrière de la voiture doivent rester visibles. Conduisez prudemment, surtout sur les bosses. N’utilisez jamais l’équipement hors route. Retirez le porte-vélo du véhicule lorsqu’il n’est pas utilisé. • N’utilisez pas le porte-vélo si une de ses parties est endommagée, usée ou manquante. Contactez R.A. Allen Co., Inc. pour obtenir les pièces de rechange. A. INSTALLATION DU PORTE-VÉLO : 1. COMMENCEZ AVEC LE PORTE-VÉLO EN POSITION PLIÉE • Pour éviter d’endommager la porte arrière ou le coffre, n’ouvrez pas le coffre ou la porte arrière lorsque des crochets ou le porte-vélo sont en place. • Installez le porte-vélo et chargez les vélos uniquement à une distance sûre de la circulation. • Seuls les pieds en caoutchouc et les crochets du porte-vélo doivent entrer en contact avec le véhicule. • Assurez-vous que les porte-vélos et les vélos sont tous maintenus à une distance sûre de la route et des gaz d’échappement chauds. • Retirez le porte-vélo de la voiture lorsque vous ne l’utilisez pas. REMARQUE : POUR REPLIER LE PORTE-VÉLO, INVERSEZ LES ÉTAPES CI-DESSOUS. 2. FAITES PIVOTER LES ATTACHES. ET 4. FAITES PIVOTER LES DEUX PIEDS SUPÉRIEURS DE 90 DEGRÉS VERS LE BAS POUR LES OUVRIR. EN 3. DÉPLOYEZ COMPLÈTEMENT LE PIED INFÉRIEUR 5. FAITES TOURNER LES BRAS DE TRANSPORT JUSQU’À LA POSITION VERTICALE. EN ENGAGEANT COMPLÈTEMENT LES GOUPILLES [6] RÉTRACTABLES ENGAGEANT COMPLÈTEMENT LES GOUPILLES [3] 6. RELÂCHEZ LES GOUPILLES RÉTRACTABLES DES PIEDS AVANT ET DÉPLIEZ LES BRAS DE TRANSPORT. ASSUREZ-VOUS QUE LES GOUPILLES RÉTRACTABLES S’ENCLENCHENT COMPLÈTEMENT [5] LORSQUE LES BRAS SONT EN POSITION DÉPLIÉE. [2] [2] [5] B. AVANT D’INSTALLER LE PORTE-VÉLO : C. INSTALLATION DU PORTE-VÉLO SUR LE VÉHICULE : 1. ASSUREZ-VOUS QUE LES SURFACES DE CONTACT ENTRE LA VOITURE ET LES PIEDS EN CAOUTCHOUC SONT BIEN PROPRES ET SANS SALETÉ. LES PLAQUETTES DU PORTE-VÉLO RAMASSENT LA SALETÉ ET LE SABLE SI ELLES SONT POSÉES SUR LE SOL AVANT L’INSTALLATION. 1. LES CROCHETS SUPÉRIEURS DOIVENT ÊTRE COMPLÈTEMENT ACCROCHÉS SUR DES BORDS MÉTALLIQUES SITUÉS SUR LE HAUT DU COFFRE. PORTE ARRIÈRE. OU DU BICORPS. N’ACCROCHEZ JAMAIS LE PORTE-VÉLO AUX GOUTTIÈRES DE PLUIE. GALERIES. MOULURES VERTICALES EN VERRE OU EN PLASTIQUE. OUVREZ LÉGÈREMENT LE COFFRE/HAYON POUR UNE FIXATION PLUS FACILE DES CROCHETS. ASSUREZ-VOUS QUE LES CROCHETS NE SE PLIENT PAS LORSQUE LE COFFRE/ HAYON EST OUVERT. DES CROCHETS PLIÉS ENDOMMAGERONT LE VÉHICULE. 2. ASSUREZ-VOUS QUE LES BOUCLES SONT ENFILÉES COMME ILLUSTRÉ À DROITE. 3. FAITES UN NŒUD D’AMARRAGE À DEMI-CLÉS SOUS LA BOUCLE POUR VOTRE SÉCURITÉ UNE FOIS QUE LA LONGUEUR DES SANGLES SUPÉRIEURES EST RÉGLÉE 4. INSPECTEZ TOUTES LES SANGLES POUR VOUS ASSURER QU’ELLES NE SONT PAS USÉES OU ENDOMMAGÉES DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT. 2. RÉGLEZ LA LONGUEUR DES SANGLES SUPÉRIEURES POUR POSITIONNER LE PORTE-VÉLO AVEC SES BRAS DE TRANSPORT INCLINÉS LÉGÈREMENT VERS LE HAUT. ET ASSEZ HAUT POUR GARDER LES VÉLOS À L’ÉCART DE LA ROUTE ET DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT. 3. UNE FOIS QUE LA LONGUEUR DES SANGLES SUPÉRIEURES EST RÉGLÉE. L’ENSEMBLE DES PIEDS INFÉRIEURS DOIT ÊTRE TENU CONTRE LE VÉHICULE EN POSITION COMPLÈTEMENT OUVERTE. IL EST IMPORTANT QUE LES PLAQUETTES INFÉRIEURES EN CAOUTCHOUC SOIENT INSTALLÉES SUR LE VÉHICULE À UN ENDROIT OÙ IL Y A UN SOUTIEN ADÉQUAT. LES PIEDS INFÉRIEURS NE DOIVENT JAMAIS ÊTRE INSTALLÉS SUR DU VERRE. 4. ACCROCHEZ COMPLÈTEMENT LES CROCHETS INFÉRIEURS À UN BORD MÉTALLIQUE SOUS LE PARE-CHOCS. OU EN BAS DU COFFRE OU DE LA PORTE ARRIÈRE. S’IL N’Y A PAS DE BORD MÉTALLIQUE SOUS LE PARE-CHOCS. REPORTEZ-VOUS À LA PAGE SUIVANTE POUR UNE MÉTHODE ALTERNATIVE DE FIXATION DES CROCHETS INFÉRIEURS. 5. SERREZ COMPLÈTEMENT LES SANGLES INFÉRIEURES EN TIRANT SUR L’EXTRÉMITÉ LIBRE DE LA SANGLE JUSQU’À CE QUE LA PORTION ÉLASTIQUE DE LA SANGLE SOIT COMPLÈTEMENT TENDUE. MT2 sur BERLINE MT2 sur VUS 6. ONCE THE BOTTOM STRAP IS IN PLACE, YOU SHOULD INSTALL THE LEFT AND RIGHT SIDE STRAPS. FIRST IT IS IMPORTANT TO MAKE SURE THAT YOU USE THE CORRECT STRAPS FOR THIS - THE SIDE STRAPS ARE THE STRAPS WITH THE SMALL METAL HOOKS THAT ARE LABELED "SIDE STRAPS". THE HOOKS ON THESE STRAPS SHOULD BE ATTACHED TO THE LEFT AND RIGHT SIDE OF THE TRUNK/ REAR DOOR. ONCE THE HOOKS ARE IN PLACE, COMPLETELY TIGHTEN THE STRAPS BY PULLING ON THE FREE END OF THE STRAPS. FIXATION DES CROCHETS SUPÉRIEURS SUR LES VÉHICULES SANS DÉGAGEMENT ADÉQUAT AU BORD SUPÉRIEUR DU COFFRE/HAYON ARRIÈRE : PLACEZ SOIGNEUSEMENT LES CROCHETS SUPÉRIEURS À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE (JUSTE À L’INTÉRIEUR DU BORD SUPÉRIEUR DU COFFRE/HAYON ARRIÈRE). FERMEZ SOIGNEUSEMENT LE COFFRE/HAYON ARRIÈRE SUR LES SANGLES SUPÉRIEURES DÉPASSANT DES CROCHETS SUPÉRIEURS. ASSUREZ-VOUS QUE LES CROCHETS OU BOUCLES NE SE PLIENT PAS ENTRE LE CADRE ET LA PORTE ARRIÈRE. IMPORTANT : AVEC LA PORTE ARRIÈRE FERMÉE. TIREZ LES SANGLES SUPÉRIEURES POUR FAIRE VENIR LES CROCHETS CONTRE L’INTÉRIEUR DU COFFRE. RÉENFILEZ LES SANGLES SUPÉRIEURES COMME ILLUSTRÉ DANS LA SECTION B. MONTAGE DU PORTE-VÉLO SUR LE VÉHICULE. INSTRUCTIONS POUR LE MODÈLE MT2 FRANÇAIS - PAGE 2 D. MÉTHODE ALTERNATIVE No 1 POUR LA SANGLE INFÉRIEURE : À UTILISER S’IL N’Y A PAS DE BORDURE MÉTALLIQUE SOUS LE PARE-CHOCS POUR LA FIXATION DES CROCHETS 1. ENLEVEZ LA SANGLE INFÉRIEURE DU SUPPORT DE LA SANGLE INFÉRIEURE. ET ENFILEZ LA SANGLE INFÉRIEURE À TRAVERS LA FENTE DE LA HOUSSE DE LA SELLE. ATTACHEZ LE CROCHET AU BORD INFÉRIEUR DU COFFRE/HAYON ARRIÈRE. SERREZ LA SANGLE INFÉRIEURE. F. CHARGEMENT DES VÉLOS SUR LE PORTE-VÉLO : 1. ENLEVEZ TOUS LES ARTICLES NON FIXÉS DES VÉLOS (POMPES. SACS, ETC.). ET VÉRIFIEZ QUE TOUS LES MOYEUX À DÉCLENCHEMENT RAPIDE SONT SERRÉS. 2. CHARGEZ LE PREMIER VÉLO DANS LA PREMIÈRE POSITION D’ARRIMAGE (LA PLUS PROCHE DU VÉHICULE) AVEC LA CHAÎNE ET LES ENGRENAGES TOURNÉS VERS L’EXTÉRIEUR DU PORTE-VÉLO. ASSUREZ-VOUS QUE LES VÉLOS N’ENTRENT PAS EN CONTACT AVEC LE VÉHICULE. 3. CHARGEZ LES VÉLOS SUIVANTS DANS DES DIRECTIONS ALTERNÉES. POUR UNE MEILLEURE DISTRIBUTION DU POIDS. CHARGEZ D’ABORD LES VÉLOS LES PLUS LOURDS. AVEC LES VÉLOS LES PLUS LÉGERS À L’EXTÉRIEUR. AJOUTEZ DU REMBOURRAGE ENTRE LES POINTS DE CONTACT DES VÉLOS. SI NÉCESSAIRE. 4. APRÈS AVOIR CHARGÉ LES VÉLOS. VÉRIFIEZ QUE TOUT LE PORTE-VÉLO EST BIEN FIXÉ. ET QUE LE PORTE-VÉLO EST FERMEMENT EN PLACE. LA VISION DEPUIS LA FENÊTRE ARRIÈRE PEUT ÊTRE RESTREINTE. UTILISEZ LES RÉTROVISEURS LATÉRAUX LORSQUE VOUS FAITES MARCHE ARRIÈRE. REMARQUE SPÉCIALE CONCERNANT L’INSTALLATION DES CADRES POUR FEMMES : PLACEZ UN BRAS DE TRANSPORT SOUS LE TUBE SUPÉRIEUR AVANT. AVEC L’AUTRE BRAS DE TRANSPORT. FAITES PIVOTER LE BERCEAU D’ARRIMAGE. ET PLACEZ LE BRAS DE TRANSPORT DANS L’ESPACE DERRIÈRE LE TUBE DU SIÈGE ET SOUS LA BASE ARRIÈRE. LA BARRE D’ACCROCHAGE ALLEN 900B EST ÉGALEMENT RECOMMANDÉE POUR CETTE APPLICATION. G. FIXATION DES VÉLOS AU PORTE-VÉLO : 1. PLACEZ LE VÉLO DANS LE BERCEAU TOUS LES VÉLOS DOIVENT ÊTRE BIEN FIXÉS AU PORTE-VÉLO. UTILISEZ DES SANGLES D’ARRIMAGE INDIVIDUELLES OU DES SANGLES SUPPLÉMENTAIRES SI NÉCESSAIRE. 2. ENFILEZ LES SANGLES. 3. TIREZ LA SANGLE POUR LA SERRER. E. MÉTHODE ALTERNATIVE No 2 POUR LA SANGLE INFÉRIEURE : À UTILISER S’IL N’Y A PAS DE BORDURE MÉTALLIQUE SOUS LE PARE-CHOCS POUR LA FIXATION DES CROCHETS 1. AVANT D’INSTALLER LE PORTE-VÉLO SUR LE VÉHICULE. ENLEVEZ LES SANGLES INFÉRIEURES OUVREZ LÉGÈREMENT LE COFFRE ET PLACEZ LES CROCHETS INFÉRIEURS JUSTE À L’INTÉRIEUR DU COFFRE/HAYON. FERMEZ SOIGNEUSEMENT LE COFFRE SUR LA SANGLE INFÉRIEURE. TIREZ LES SANGLES POUR FAIRE VENIR LES CROCHETS CONTRE L’INTÉRIEUR DU COFFRE. MONTEZ LE PORTE-VÉLO SUR LA VOITURE COMME DÉCRIT DANS LA SECTION C. RÉENFILEZ LES SANGLES INFÉRIEURES ET RESSERREZ-LES. IMPORTANT : FIXEZ LA ROUE AVANT DE L’INTÉRIEUR DU VÉLO AVEC UNE SANGLE INFÉRIEURE SUPPLÉMENTAIRE. OU DES SANGLES SUPPLÉMENTAIRES POUR ÉVITER QUE LA ROUE N’ENTRE EN CONTACT AVEC LE VÉHICULE. GARANTIEÀÀVIE GARANTIE VIEALLEN ALLEN:: GARANTIE S’ILS’AVÈRE S’AVÈREQU’UN QU’UN PORTE-VÉLO S’IL S’AVÈRE QU’UNPORTE-VÉLO PORTE-VÉLOALLEN ALLENPRÉSENTE PRÉSENTEUN UN S’IL ALLEN PRÉSENTE UN DÉFAUTDE DEMAIN-D’ŒUVRE MAIN-D’ŒUVRE OU DÉFAUT MAIN-D’ŒUVRE OUDE DEMATÉRIAU MATÉRIAUAU AUCOURS COURSDE DE DÉFAUT DE MATÉRIAU AU COURS DE LADURÉE DURÉEDE VIE DE DE L’ACHETEUR LA DURÉE DEVIE DEL’ACHETEUR L’ACHETEURORIGINAL. ORIGINAL,ALLEN ALLEN LA ORIGINAL, ALLEN RÉPARERAOU REMPLACERA RÉPARERA OUREMPLACERA REMPLACERALE LEPORTE-VÉLO PORTE-VÉLOGRATUITEMENT. GRATUITEMENT. RÉPARERA PORTE-VÉLO GRATUITEMENT. LAGARANTIE GARANTIENE NE COUVRE COUVRE LA GARANTIE COUVREPAS PASLES LESDOMMAGES DOMMAGESOU OUL’USURE L’USURE LA LES DOMMAGES OU L’USURE QUISE SEPRODUISENT PRODUISENT EN CONSÉQUENCE D’UNE QUI SE PRODUISENT ENCONSÉQUENCE CONSÉQUENCE D’UNEUTILISATION UTILISATION QUI D’UNE UTILISATION CONTACTEZ-NOUS: FABRICANT: QUOTIDIENNE OU OU D’UNE D’UNE QUOTIDIENNE D’UNEUSURE USUREGÉNÉRALE. GÉNÉRALE. QUOTIDIENNE GÉNÉRALE. GET OUT THERE TRADING ALLEN GLOBAL FCZO RUA MOUZINHO DA SILVEIRA 10 IFZA DUBAI - BUILDING A1; UNIT 001 Recevez les dernières Recevez lesdernières dernières Recevez les 1250-167 LISBOA, PORTUGAL DUBAI SILICON OASIS, DDP nouvelles, des informations, nouvelles, desinformations, informations, nouvelles, +351 211 452 812 DUBAI, UAEdes des cadeaux et des photos sur descadeaux cadeauxet etdes desphotos photossur sur /AllenSportsUSA @AllenSportsUSA @AllenSportsUSA des /AllenSportsUSA @AllenSportsUSA @AllenSportsUSA nos sites de médias sociaux ! nossites sitesde demédias médiassociaux sociaux!! nos [email protected] WVWV.ALLENSPORTSUSA.COM WWW.ALLENSPORTSUSA.COM WWW.ALLENSPORTSUSA.COM WWW.ALLEN.BIKE Pourplus plus d’informations Pour plus Pour d’informations d’informations sur les surles leset produits sur produits etetlala produits la liste des revendeurs, scannez listedes desrevendeurs, revendeurs, liste notre code QR scanneznotre notrecode codeQR QR scannez R. A.CO., ALLEN INC., ALL RÉSERVÉS RIGHTS RESERVED V.3.15 ©2015 A. INC., TOUS DROITS RÉSERVÉS ©2015R. R.©2021 A.ALLEN ALLEN CO., INC.,CO., TOUS DROITS RÉSERVÉS ©2015 R. A. ALLEN CO., INC., TOUS DROITS V.3.15 V.8.20 ">

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.