Detecto Solace In-Floor Dialysis Scale Manuel du propriétaire
PDF
Herunterladen
Dokument
Balance de dialyse intégrée au sol Solace avec Wi-Fi et Bluetooth 5.0 Manuel d’utilisation 3300-0298-0M Rev F y Configuration et calibrage Solace 1 2 3300-0298-0M Rev F y Configuration et calibrage Solace INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir acheté notre balance de dialyse intégrée au sol Detecto Solace. Les balances intégrées au sol de la série Solace sont idéales pour les cliniques de dialyse, les salles d’urgence et les établissements cliniques où il est nécessaire d’effectuer des mesures rapides et efficaces des patients. La série Solace est encastrée dans le sol et comprend le cadre de la fosse et l’anneau de finition, ainsi qu’un câble d’interface entre la balance et l’indicateur. Ces balances intégrées au sol sont recouvertes d’acier inoxydable durable pour une utilisation sans entretien pendant des années. L’imprimante thermique intégrée facilite l’impression d’un relevé de poids pour la tenue des dossiers des patients, ce qui vous permet de disposer d’un ensemble complet de balances intégrées au sol pour le contrôle continu du poids des patients. La capacité élevée de 1000 livres et la taille des plates-formes (jusqu’à 6 pi x 4 pi) permettent de les utiliser pour le pesage de fauteuils roulants, de personnes obèses et même de brancards. Une main courante tubulaire avec poignée rembourrée est disponible sur certains modèles pour les patients qui marchent. Ce manuel est destiné à vous guider dans l’installation et l’utilisation de votre balance. Veuillez le lire attentivement avant d’essayer d’installer ou d’utiliser votre balance et garde-le à portée de main pour vous y référer ultérieurement. Ce manuel concerne les modèles suivants de balances de dialyse intégrées au sol Solace : ID-3636S-855RMP ID-4836S-855RMP ID-4848S-855RMP ID-7248S-855RMP ID-3636SH-855RMP ID-4836SH-855RMP ID-4848SH-855RMP ID-7248SH-855RMP COPYRIGHT Tous droits réservés. La reproduction ou l’utilisation, sans autorisation écrite expresse, du contenu éditorial ou pictural, de quelque manière que ce soit, est interdite. Aucune responsabilité en matière de brevets n’est assumée en ce qui concerne l’utilisation des informations contenues dans le présent document. CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ Bien que toutes les précautions aient été prises dans la préparation de ce manuel, le vendeur n’assume aucune responsabilité en cas d’erreurs ou d’omissions. De même, aucune responsabilité n’est assumée pour les dommages résultant de l’utilisation des informations contenues dans le présent document. Toutes les instructions et tous les diagrammes ont été vérifiés pour en assurer l’exactitude et la facilité d’application. Toutefois, la réussite et la sécurité du travail avec les outils dépendent dans une large mesure de la précision, de l’habileté et de la prudence de chacun. Pour cette raison, le vendeur n’est pas en mesure de garantir le résultat de toute procédure contenue dans le présent document. Il ne peut pas non plus assumer la responsabilité de tout dommage matériel ou corporel occasionné par les procédures. Les personnes qui s’engagent dans les procédures le font à leurs risques et périls. Contient l’identifiant FCC : 2ADHKWINC3400 1. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles. (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. 2. Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement. 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace I DÉCLARATION D’EXPOSITION AUX RAYONNEMENTS DE LA FCC Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements RF de la FCC établies pour un environnement non contrôlé. Cet émetteur ne doit pas être installé ou utilisé en même temps que d’autres antennes ou émetteurs. Cet appareil doit être installé et exploité avec une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et le corps de l’utilisateur. ÉLIMINATION APPROPRIÉE Lorsque cet appareil atteint la fin de sa durée de vie utile, il doit être éliminé de manière appropriée. Il ne doit pas être éliminé comme un déchet municipal non trié. Au sein de l’Union européenne, cet appareil doit être renvoyé au distributeur auprès duquel il a été acheté pour être éliminé de manière appropriée. Ceci est conforme à la directive européenne 2002/96/CE. En Amérique du Nord, l’appareil doit être éliminé conformément aux lois locales concernant l’élimination des déchets d’équipements électriques et électroniques. Il est de la responsabilité de chacun de contribuer à la préservation de l’environnement et de réduire les effets des substances dangereuses contenues dans les équipements électriques et électroniques sur la santé humaine. Veuillez faire votre part en vous assurant que cet appareil est correctement mis au rebut. Le symbole ci-contre indique que cet appareil ne doit pas être jeté dans les déchetteries municipales non triées. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT : RISQUE D’EXPLOSION SI LA BATTERIE EST REMPLACÉE PAR UN MODÈLE INCORRECT. ÉLIMINEZ LES PILES USÉES CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS. ATTENTION : RISQUE D’EXPLOSION SI LA BATTERIE EST REMPLACÉE PAR UN MODÈLE INCORRECT. ÉLIMINEZ LES PILES USÉES CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS. Numéro de série _____________________ Date d’achat __________________ Acheté auprès de ___________________ __________________________________ PRÉCAUTIONS Avant d’utiliser cette balance, lisez ce manuel et prêtez une attention particulière à tous les symboles de « NOTIFICATION » : __________________________________ __________________________________ CONSERVEZ CES INFORMATIONS POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE II AVERTISSEMENT ÉLECTRIQUE IMPORTANT 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace TABLE DES MATIÈRES SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 1 Fonctionnalités standards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 1 EXIGENCES ENVIRONNEMENTALES DU SITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 3 Construction de la fondation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 4 Choix de l’emplacement de la balance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 4 Préparation du sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 5 A. Pour une installation dans une nouvelle construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 5 B. Pour une installation dans une construction déjà existante . . . . . . . . . . . . . . Page 5 C. Pour d’autres exigences d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 5 NOTES : Pour les plans d’installation des pages 6 à 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 5 Modèles ID3636S-855RMP et ID3636SH-855RMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6 Modèles ID4836S-855RMP et ID4836SH-855RMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8 Modèles ID4848S-855RMP et ID4848SH-855RMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10 Modèles ID7248S-855RMP et ID7248SH-855RMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12 Mise en place de l’assemblage en acier de la fosse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 14 Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 14 Coulage du béton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 15 Installation de la balance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15 Instructions de montage du système combiné indicateur de poids/imprimante . . . .Page 16 Plan d’interconnexion de la balance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 17 Câble du capteur de charge (3300-0293-3A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 17 Branchement de l’alimentation en courant alternatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18 SÉLECTION DES UNITÉS DE PESAGE/MESURE DE LA TAILLE . . . . . . . . . . . . . . Page 19 FONCTIONS DU CLAVIER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 20 AVERTISSEURS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 22 FONCTIONNEMENT DE LA DIALYSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 23 Affichage du poids zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 23 Affichage du poids zéro avec l’article sur la balance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 23 Fonctionnement sans numéro d’identification du patient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 23 FONCTIONNEMENT DE LA DIALYSE AVEC IDENTIFIANT DU PATIENT . . . . . . . . Page 26 Affichage du poids zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 26 Affichage du poids zéro avec l’article sur la balance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 26 Fonctionnement (aucun identifiant de patient) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 26 FONCTIONNEMENT DU FAUTEUIL ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 29 Affichage du poids zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 29 Affichage du poids zéro avec l’article sur la balance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 29 Fonctionnement du pesage de base avec identificiant- (pas d’IMC) . . . . . . . . . . . . Page 30 Fonctionnement de l’indice de masse corporelle (IMC) (à partir de la taille mesurée précédemment) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 31 Fonctionnement de l’indice de masse corporelle (IMC) avec Identifiant (à partir de la taille mesurée précédemment) . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 32 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace III TABLE DES MATIÈRES, SUITE. PARAMÈTRES DE LA BALANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 33 CALIBRER LA BALANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 43 ÉQUILIBRAGE DU CAPTEUR DE CHARGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 56 WI-FI ET BLUETOOTH 5.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 59 Fonctionnalités du Wi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 59 PARAMÈTRES DU WI-FI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 59 Activer et configurer le réseau Wi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 59 Configurer le module de réseau Wi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 62 Modification des informations d’identification du réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 64 Afficher les paramètres du réseau Wi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 64 FONCTIONNEMENT DU WI-FI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 65 Serveur Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 65 Connexion TCP/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 66 Commandes SMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 66 BLUETOOTH LOW ENERGY (BLE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 67 Fonctionnalités disponibles via BLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 67 Activer la mise en réseau Bluetooth (BLE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 67 Couplage du Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 69 INTERFAÇAGE AVEC LE BLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 70 Services standard selon Bluetooth SIG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 70 Service d’information sur les appareils (0x180A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 70 Service de la batterie (0x180F) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 70 Service de pesée (0x181D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 70 PROTOCOLES STANDARD DE L’INTERFACE BLUETOOTH . . . . . . . . . . . . . . . . Page 71 Caractéristiques Bluetooth – Mesure du_ Poids : 0x2A9D . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 71 Mesure du_ Poids : 0x2A9D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 71 Services personnalisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 72 Service SMA de Detecto (0x907a0000-8699-47dd-ab30-d7aad5f83e54) . . . . . . . Page 72 Commandes SMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 72 COMMANDES SMA WI-FI ET BLUETOOTH . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . Page 73 AFFICHER LES PARAMÈTRES WI-FI ET BLUETOOTH DE LA BALANCE . . . . . . Page 75 MESSAGES D’ERREUR ET DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 76 AVANT D’APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 76 CHANGEMENT DU ROULEAU DE PAPIER ET DE LA CARTOUCHE DE RUBAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 77 ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 79 IDENTIFICATION DES PARTIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 80 Assemblage final de la balance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 80 Assemblage du système combiné imprimante/écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 82 Montage du câble du capteur de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 84 DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 86 IV 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace SPÉCIFICATIONS Spécification Description Capacité : ௗOLYUHV[ livres/450 kg x 0,1 kg Unités de pesage et de hauteur : Livres/Pouces (lb, po) ou Kilogrammes/Centimètres (kg, cm) Dimensions de la plate-forme : Les dimensions standard sont les suivantes : 36 x 36 po/91 × 91 cm, 48 × 36 po/122 × 91 cm, 48 × 48 po/122 x 122 cm, et 72 x 48 po/183 x 122 cm (Des dimensions et des configurations personnalisées sont disponibles) Construction de la plate-forme : Acier inoxydable anticorrosion Indicateur/imprimante : Combiné indicateur/imprimante thermique de tickets à écran tactile, modèle 855, à encastrer, avec plaque de recouvrement en acier inoxydable Type d’affichage : Écran TFT couleur de 3,2 po (diagonale), résolution 320x240 Nombre de caractères : Poids : 5 chiffres, hauteur de 0,8 po (20 mm) Hauteur : 4 chiffres, hauteur de 0,35 po (9 mm) IMC : 3 chiffres, hauteur de 0,35 po (9 mm) Écran tactile : Panneau tactile résistif recouvrant l’écran Clés : Type d’interrupteur mécanique, puissance, zéro, verrouillage/libération, ID, mode d’affichage du cycle, menu, impression Exigences en matière d’alimentation : 100 to 240 VAC 50/60Hz, 15 W Environnement d’exploitation : Plage de température de fonctionnement : 14 à 104 ºF (-10 à +40 ºC) Humidité : 0 à 90 % sans condensation Interfaces de communication : RS232, USB, Wi-Fi, et Bluetooth 5.0 Comprend : Les balances intégrées au sol comprennent le modèle 855RMP, un indicateur/ imprimante numérique, une alimentation électrique universelle de 100 à 240 VAC, un câble d’interface entre la balance et l’indicateur, un cadre de fosse, une balance, un tablier en acier inoxydable et un anneau de garniture. Main courante : Les modèles avec la nomenclature H (par exemple, ID-4848SH855RMP) comprennent une main courante tubulaire enveloppante avec une poignée rembourrée. Pays d’origine : ÉTATS-UNIS Agréments : OIML Caractéristiques standard : x x x Blocage des unités en LB ou KG Fonction de verrouillage automatique du poids Identifiant numérique du patient à 8 chiffres x x StableSENSE® 1 Filtrage réglable Wi-Fi et Bluetooth 5.0 1 StableSENSE® est un filtre numérique utilisant un algorithme logiciel exclusif qui supprime ou réduit considérablement les changements dans l’affichage du poids résultant des mouvements sur le plateau de la balance. Lorsqu’il est utilisé avec des balances cliniques, il réduit les effets des mouvements ou des vibrations du patient sur la balance. 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace 1 EXIGENCES ENVIRONNEMENTALES DU SITE La balance de dialyse intégrée au sol Solace est un instrument d’indication de poids de précision. Comme tout instrument de précision, il a besoin d’un environnement acceptable pour fonctionner de manière optimale et fiable. Cette section a pour but de vous aider à obtenir un tel environnement. Environnement x Pour une utilisation à l’intérieur uniquement. x Convient uniquement aux environnements secs TH < 90 % et aux environnements sans condensation. x La balance ne doit JAMAIS être mouillée. x La balance répond ou dépasse toutes les exigences de certification dans une plage de température de 14 à 104 °F (-10 à +40 °C). La balance doit être placée à l’abri de la lumière directe du soleil et la zone autour de la balance doit être dégagée afin d’assurer une bonne circulation de l’air. Ne placez pas la balance directement devant une bouche de chauffage ou de refroidissement. Un tel emplacement la soumettrait à de brusques changements de température, ce qui pourrait rendre les relevés de poids instables. Assurez-vous que la balance est alimentée par un courant alternatif propre et de bonne qualité et qu’elle est correctement mise à la terre. Dans les régions exposées à la foudre, il convient d’installer une protection supplémentaire pour minimiser les dommages causés par la foudre, comme des parasurtenseurs. Alimentation électrique La balance de dialyse intégrée au sol Solace a été conçue pour fonctionner de 100 à 240 V AC 50/60 Hz à l’aide d’une alimentation électrique universelle à découpage. Le client doit fournir un connecteur de conduit et le fil de la source d’alimentation pour se connecter au câble d’alimentation à l’aide des écrous de fil fournis. Se reporter à l’illustration de la page suivante. Le connecteur de conduit et le câblage doivent être conformes aux codes et ordonnances électriques nationaux et locaux et doivent être approuvés par l’inspecteur local pour garantir la conformité. L’équipement connecté en permanence doit avoir un dispositif de déconnexion facilement accessible incorporé dans le câblage fixe, tel qu’un disjoncteur. Interférences du bruit électrique Pour éviter les interférences électriques, assurez-vous que tous les équipements de climatisation et de chauffage, les éclairages ou les autres équipements à forte charge inductive, tels que les soudeurs, les moteurs et les solénoïdes, sont branchés sur des circuits distincts du système. Plusieurs de ces perturbations peuvent sérieusement affecter le fonctionnement du système. Ces sources de perturbations doivent être identifiées et des mesures doivent être prises pour prévenir les éventuels effets néfastes sur le système. Parmi les solutions disponibles, on peut notamment citer les transformateurs d’isolement, les régulateurs de tension, les alimentations sans interruption ou les simples filtres de ligne. 2 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace INSTALLATION Cette section du manuel décrit la construction de la fondation et l’installation de l’armature (revêtement en acier) pour les balances de dialyse intégrées au sol de la série ID. Des instructions sont incluses pour l’installation du système combiné indicateur de poids numérique/imprimante du modèle 855RMP. Cette section contient des informations sur les balances dont la plate-forme a des dimensions de : x x x x 36 po x 36 po (91 cm x 91 cm) 48 po x 36 po (122 cm × 91 cm) 48 po x 48 po (122 cm × 122 cm) 72 po X 48 po (183 cm × 122 cm) Les plans techniques qui sont joints à votre balance font partie des instructions d’installation et doivent être respectés lors de l’installation de la fondation en acier de la fosse et de la balance. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous familiariser avec les plans applicables avant de commencer l’installation. Modèle de balance ID-3636S-855RMP ę ID-3636SH-855RMP Dimension de la balance 36 po X 36 po ID-4836S-855RMP ę ID-4836SH-855RMP 48 po X 36 po ę ID-4836SH-855RMP ID-4848S-855RMP ID-4848SH-855RMPę 48 po X 48 po ID-7248S-855RMP ę ID-7248SH-855RMP 72 po X 48 po ę ID-7248SH-855RMP ę Plan Côté main d’assemblage courante final n/a 1914-0028-0A 3 pi 1914-0028-1A n/a 1914-0015-0A 3 pi 1914-0015-1A 4 pi 1914-0015-2A n/a 1914-0034-0A 4 pi 1914-0034-1A n/a 1914-0059-0A 4 pi 1914-0059-1A 6 pi 1914-0059-2A Plan du cadre de la fosse 1914-0029-0A 1914-0021-0A 1914-0035-0A 1914-0060-0A Modèles avec main courante 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace 3 INSTALLATION, SUITE. Construction de la fondation Dans le cas d’une nouvelle construction, l’assemblage en acier de la fosse doit être correctement positionné puis coulé en place. Dans le cas d’une construction existante, il sera nécessaire de découper un trou de la taille appropriée dans le sol, puis de positionner l’ensemble acier de la fosse dans l’ouverture et de le couler en place. Les deux types d’installation sont décrits dans la section suivante. Choix de l’emplacement de la balance Avant de commencer l’installation, réfléchissez soigneusement à l’endroit où la balance sera installée. L’emplacement choisi doit permettre à l’opérateur d’avoir facilement accès à l’appareil et de placer le système combiné indicateur de poids numérique/imprimante du modèle 855RMP dans un endroit approprié. Choisissez un endroit qui n’est pas dans le flux normal de la circulation et qui n’est pas soumis à des températures extrêmes. L’emplacement choisi ne doit pas exposer la balance à une exposition continue à des liquides. Il est recommandé de placer la balance sur un mur adjacent. L’illustration ci-dessous représente une installation de balance typique. Vue de dessus 14 po minimum Cadre de la fosse Boîte de jonction Plate-forme de la balance Comme requis Indicateur de poids Branchez l’alimentation en courant alternatif comme l’exigent les codes locaux. Se nécessaire Conduite Vue latérale Installation typique d’une balance 4 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace INSTALLATION, SUITE. Préparation du sol A. Pour l’installation dans une nouvelle construction L’ensemble en acier de la fosse doit être installé dans l’ouverture correctement dimensionnée du plancher. Cet ensemble reçoit la balance et fournit un support pour les quatre cellules de charge. Pour les nouvelles constructions, l’ouverture pour la balance doit être formée en utilisant les dimensions données dans le tableau ci-dessous. NOTES : x Vous devez vous référer au plan d’assemblage final pour connaître les exigences exactes de votre modèle de balance spécifique. x Si nécessaire, prévoyez un système de drainage pour assurer l’évacuation de l’ouverture de la fosse. x Tous les raccordements électriques sont effectués à l’aide d’un conduit de 3/4 po au minimum, à au moins 24 po de la ligne électrique la plus proche. Une tranchée (d’une largeur minimale de 2 pouces et d’une profondeur minimale de 4 pouces) doit être creusée pour permettre l’installation d’un conduit de 3/4 de pouce jusqu’à la balance. Reportez-vous à la section Conduits de ce manuel pour connaître l’emplacement de la tranchée. Modèles de balance ID-3636S-855RMP, ID-3636SH-855RMP ID-4836S-855RMP, ID-4836SH-855RMP ID-4848S-855RMP, ID-4848SH-855RMP ID-7248S-855RMP, ID-7248SH-855RMP Longueur de l’ouverture 48,75 pouces 60,75 pouces 60,75 pouces 84,75 pouces Largeur de l’ouverture 48,75 pouces 48,75 pouces 60,75 pouces 60,75 pouces Profondeur de l’ouverture 10 pouces 10 pouces 10 pouces 10 pouces B. Pour une installation dans une construction existante Après avoir déterminé l’emplacement de la balance, il sera nécessaire de découper une ouverture dans le sol de la taille indiquée dans le tableau précédent. Assurez-vous que la base de l’ouverture est suffisamment solide puis, si nécessaire, installez le drain. Notez que le drain doit se trouver en dessous du fond de l’ouverture définie dans le tableau. Découpez une tranchée de 2 pouces de large par 4 pouces de profondeur pour accueillir le conduit allant à l’échelle. Reportez-vous à la section Conduits de ce manuel pour connaître l’emplacement de l’ouverture du conduit dans l’assemblage en acier de la fosse. C. Autres exigences en matière d’installation Pour toutes les autres exigences d’installation, il convient de faire appel à un architecte/ingénieur local pour déterminer la stabilité du sol et déterminer si le sol est suffisant pour supporter la balance. Les remarques suivantes s’appliquent aux plans d’installation des pages 6 à 13. NOTES : 1. Le sol du cadre de la fosse doit être lisse, de niveau et bien de plan. 2. Prévoir un drain pour la fosse si nécessaire. 3. Le câble de transmission de la balance à l’indicateur doit être un conduit en acier de 3/4 po minimum et à au moins 24 po de la ligne électrique la plus proche. Ils ne peuvent se croiser qu’à 90°. 4. Ils doivent être conformes à toutes les normes locales. 5. Pour une meilleure performance, le sol autour de l’endroit où la balance est installée doit être une surface lisse et plane. 6. Il est important de maintenir une hauteur minimale de 3,3125 po entre le haut du cadre et le fond de la fosse à chaque coin de la balance. 7. L’anneau de finition, la plaque de recouvrement supérieure et la main courante doivent être retirés pour accéder aux pieds de réglage du capteur de charge et au panneau de connexion. 8. La main courante peut être installée dans les deux sens. Elle sera percée et taraudée conformément au bon de commande. 9. Il faut veiller à ne pas endommager les capteurs de charge, les câbles des capteurs de charge, le panneau de connexion ou tout ce qui se trouve sous la plate-forme de la balance lors du perçage. 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace 5 INSTALLATION, SUITE. Modèles ID3636S-855RMP et ID3636SH-855RMP Les dimensions de l’ouverture au sol pour les modèles ID3636S-855RMP/ID3636SH-855RMP sont les suivantes : Longueur = 48,75 pouces, Largeur = 48,75 pouces et Profondeur = 10 pouces. A B B Voir note 3 Installez l’anneau de garniture avant de placer la base de la balance dans le cadre. Voir détail « A ». A Longueur totale de 48,75 po 6 po Longueur de fosse de 36,75 po 6 po 3,5 po 3,3125 po minimum entre le haut du cadre et le fond de la fosse à chaque angle de la balance Section A-A Voir note 3 Largeur totale de 48,75 po 6 po Largeur de fosse de 36,75 po 6 po Voir note 3 Référence 10 po Section B-B ¾ Le béton ne doit pas dépasser le cadre de fosse. Faire vibrer le béton afin d’obtenir un support ferme sans aucun vide dans le béton sous les tampons de support des cellules de charge. Épaisseur du revêtement en accord avec votre installation. ¾ Fixer l’anneau de garniture après la pose du revêtement de sol. ¾ Pour fixer l’anneau de garniture, abaissez-le en place, puis enfoncezle tout autour de l’anneau de garniture. Une fois qu’il est à plat contre le revêtement de sol, maintenez-le en place et installez les vis. 6 Le détail « A » indique une épaisseur de 0,125 po. Détail « A » 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace INSTALLATION, SUITE. Modèles ID3636S-855RMP et ID3636SH-855RMP, suite. 25 po ¾ Ajustez la hauteur de la balance si nécessaire de manière à ce qu’elle soit au même niveau que l’anneau de garniture. 36 po ¾ Notez que la plaque de recouvrement supérieure et l’assemblage de la main courante doivent être retirées pour accéder aux pieds de réglage et à la plaque de jonction. 28,5 po 7,5 po 1,5 po 32 po 28,5 po 7,5 po 1,5 po Le câble de l’indicateur peut sortir de n’importe quel côté. 30 po 32 po ę 2 po 3,4375 po ę 3,3125 po IMPORTANT ! La hauteur minimale de la fosse doit être de 3,3125 po entre le haut du cadre et le fond de la fosse à chaque coin de la balance. 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace 7 INSTALLATION, SUITE. Modèles ID4836S-855RMP et ID4836SH-855RMP Les dimensions de l’ouverture au sol pour les modèles ID4836S-855RMP/ID4836SH-855RMP sont les suivantes : Longueur = 60,75 pouces, Largeur = 48,75 pouces et Profondeur = 10 pouces. A B B Voir note 3 Installez l’anneau de garniture avant de placer la base de la balance dans le cadre. Voir détail « A ». A Longueur totale de 60,75 po 6 po 6 po Longueur de fosse de 36,75 po Minimum de 3,3125 po entre le haut du cadre et le fond de la fosse à chaque angle de l’échelle. 3,5 po Section A-A Voir note 3 Largeur totale de 48,75 po 6 po Largeur de fosse de 36,75 po Voir note 3 6 po Référence 10 po Section B-B Faire vibrer le béton afin d’obtenir un support ferme sans aucun vide dans le béton sous les tampons de support des cellules de charge. ¾ Le béton ne doit pas dépasser le cadre de fosse. Épaisseur du revêtement de sol en fonction de l’installation. ¾ Fixer l’anneau de garniture après la pose du revêtement de sol. ¾ Pour fixer l’anneau de garniture, abaissez-le en place, puis enfoncez-le tout autour de l’anneau de garniture. Une fois qu’il est à plat contre le revêtement de sol, maintenez-le en place et installez les vis. 8 Le détail « A » indique une épaisseur de 0,125 po. Détail « A » 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace INSTALLATION, SUITE. Modèles ID4836S-855RMP et ID4836SH-855RMP, suite. 25 po ¾ Ajustez la hauteur de la balance si nécessaire de manière à ce qu’elle soit au même niveau que l’anneau de garniture. 36 po ¾ Notez que la plaque de recouvrement supérieure et l’assemblage de la main courante doivent être retirées pour accéder aux pieds de réglage et à la plaque de jonction. 1,5 po 28,5 po 7,5 po 13.5 po 34.5 po 1,5 po 44 po Le câble de l’indicateur peut sortir de n’importe quel côté. 30 po 32 po 3,4375 po 2 po ę 3,3125 po 42 po 44 po ę IMPORTANT ! La hauteur minimale de la fosse doit être de 3,3125 po entre le haut du cadre et le fond de la fosse à chaque coin de la balance. 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace 9 INSTALLATION, SUITE. Modèles ID4848S-855RMP et ID4848SH-855RMP Les dimensions de l’ouverture au sol pour les modèles ID4848S-855RMP/ID4848SH-855RMP sont les suivantes : Longueur = 60,75 pouces, Largeur = 60,75 pouces et Profondeur = 10 pouces. A B B Voir note 3 A Installez l’anneau de garniture avant de placer la base de la balance dans le cadre. Voir détail « A ». Longueur totale de 60,75 po 6 po Longueur de fosse de 48,75 po 3,5 po Section A-A 6 po Minimum de 3,3125 po entre le haut du cadre et le fond de la fosse à chaque angle de Voir note 3 l’échelle. Largeur totale 60,75’ po 6 po Largeur de la fosse 48,75 po 6 po Voir note 3 Référence 10 po Section B-B Faire vibrer le béton afin d’obtenir un support ferme sans aucun vide dans le béton sous les tampons de support des cellules de charge. Épaisseur du revêtement de sol en fonction de l’installation. ¾ Le béton ne doit pas dépasser le cadre de fosse. ¾ Fixer l’anneau de garniture après la pose du revêtement de sol. ¾ Pour fixer l’anneau de garniture, abaissez-le en place, puis enfoncez-le tout autour de l’anneau de garniture. Une fois qu’il est à plat contre le revêtement de sol, maintenez-le en place et installez les vis. Le détail « A » indique une épaisseur de 0,125 po. Détail « A » 10 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace INSTALLATION, SUITE. Modèles ID4848S-855RMP et ID4848SH-855RMP, suite. 25 po ¾ Ajustez la hauteur de la balance si nécessaire de manière à ce qu’elle soit au même niveau que l’anneau de garniture. 36 po ¾ Notez que la plaque de recouvrement supérieure et l’assemblage de la main courante doivent être retirées pour accéder aux pieds de réglage et à la plaque de jonction. 34,5 po 13,5 po 1,5 po 44 po 34,5 po 13,5 po 1,5 po Le câble de l’indicateur peut sortir de n’importe quel côté. 42 po 44 po ę 2 po 3,4375 po ę 3,3125 po IMPORTANT ! La hauteur minimale de la fosse doit être de 3,3125 po entre le haut du cadre et le fond de la fosse à chaque coin de la balance. 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace 11 INSTALLATION, SUITE. Modèles ID7248S-855RMP et ID7248SH-855RMP Les dimensions de l’ouverture au sol pour les modèles ID7248S-855RMP/ID7248SH-855RMP sont les suivantes : Longueur = 84,75 pouces, Largeur = 60,75 pouces et Profondeur = 10 pouces A B B Voir Note 3 Installez l’anneau de garniture avant de placer la base de la balance dans le cadre. Voir détail « A ». A Longueur totale de 60,75 po 6 po 6 po Longueur de fosse de 48,75 po Minimum de 3,3125 po entre le haut du cadre et le fond de la fosse à chaque angle de l’échelle. 3,5 po Section A-A Voir note 3 Largeur totale 84,75 po 6 po 6 po Largeur de la fosse 72,75 po Section B-B Faire vibrer le béton afin d’obtenir un support ferme sans aucun vide dans le béton sous les tampons de support des cellules de charge. Épaisseur du revêtement de sol en fonction de l’installation. ¾ Le béton ne doit pas dépasser le cadre de fosse. ¾ Fixer l’anneau de garniture après la pose du revêtement de sol. ¾ Pour fixer l’anneau de garniture, abaissez-le en place, puis enfoncezle tout autour de l’anneau de garniture. Une fois qu’il est à plat contre le revêtement de sol, maintenez-le en place et installez les vis. 5pIpUHQFHGH Voir Note 3 Le détail « A » indique une épaisseur de 0,125 po. Détail « A » 12 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace INSTALLATION, SUITE. Modèles ID7248S-855RMP et I ID7248SH-855RMP, Suite 25 po ¾ Ajustez la hauteur de la balance si nécessaire de manière à ce qu’elle soit au même niveau que l’anneau de garniture. ¾ Notez que la plaque de recouvrement supérieure et l’assemblage de la main courante doivent être retirées pour accéder aux pieds de réglage et à la plaque de jonction. 36 po 46,5 po 25,5 po 13,5 po 1,5 po 1,5 po 34,5 po 72 po 44 po Le câble de l’indicateur peut sortir de n’importe quel côté. 48 po 42 po 2 po Généralement 0,5 po tout autour ę 3,4375 po 2 po ę 3,3125 po 1,625 po 66 po 68 po IMPORTANT ! La hauteur minimale de la fosse doit être de 3,3125 po entre le haut du cadre et le fond de la fosse à chaque coin de la balance. 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace 13 INSTALLATION, SUITE. Mise en place de l’assemblage en acier de la fosse Vérifiez que l’ouverture est de la bonne taille et que la tranchée pour le conduit a été réalisée. Assurez-vous également que les supports d’angle de l’ensemble en acier de la fosse sont correctement soutenus. Abaissez l’ensemble en acier de la fosse dans l’ouverture, en orientant la boîte de jonction vers la tranchée du conduit. Centrez soigneusement l’ensemble en acier de la fosse dans l’ouverture et mettez-le à niveau de sorte que le haut de l’ensemble en acier de la fosse soit dans le même plan horizontal que la surface du sol fini. Il peut être nécessaire de caler l’ensemble acier de la fosse pour le maintenir en place pendant la coulée du béton. Conduite Une tranchée (d’une largeur minimale de 2 pouces et d’une profondeur minimale de 4 pouces) doit être creusée pour permettre l’installation d’un conduit de 3/4 de pouce minimum (non fourni) entre la boîte de jonction de l’ensemble en acier de la fosse et l’emplacement du système combiné indicateur de poids numérique/imprimante du modèle 855 RMP. Notez que l’illustration ci-dessous montre un exemple de tranchée de conduit dans la fosse à bascule. Les conduits en acier sont recommandés pour leurs caractéristiques de protection et de blindage supplémentaires, bien que les conduits en PVC puissent être utilisés. Reportez-vous aux codes électriques locaux pour déterminer si un type de conduit spécifique est requis. Le conduit entre dans la boîte de jonction sur l’assemblage en acier de la fosse comme indiqué dans le tableau ci-dessous. La balance est fournie avec 10 pieds de câble entre le boîtier de connexion et le système combiné indicateur de poids numérique/imprimante du modèle 855RMP. Connectez le conduit au boîtier de connexion et achevez le parcours du conduit jusqu’à l’endroit où sera installé le système combiné indicateur de poids numérique/imprimante du modèle 855 RMP. Emplacement de la tranchée du conduit dans la fosse de la balance par modèle de balance Modèles de balance Entrée du côté de la longueur Entrée du côté de la largeur Profondeur de la tranchée ID-3636S-855RMP, ID-3636SH-855RMP ID-4836S-855RMP, ID-4836SH-855RMP ID-4848S-855RMP, ID-4848SH-855RMP ID-7248S-855RMP, ID-7248SH-855RMP 24,375 pouces 30,375 pouces 30,375 pouces 42,375 pouces 24,375 pouces 24,375 pouces 30,375 pouces 30,375 pouces 4 pouces 4 pouces 4 pouces 4 pouces 4 po 2 po Mur existant ou futur Si nécessaire Dimensions déterminées par la taille du modèle 3,5 po 10 po Exemple de tranchée pour conduits dans la fosse de la balance 14 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace INSTALLATION, SUITE. Coulage du béton Versez suffisamment de béton dans l’ouverture entre l’ensemble en acier de la fosse et les parois de l’ouverture pour que le niveau du béton affleure le sommet de l’ensemble en acier de ODIRVVHHWOHVROHQYLURQQDQW/HEpWRQGRLWDYRLUXQHUpVLVWDQFHPLQLPDOHGHௗ psi (20,68 MPa). Utilisez des méthodes de finition appropriées pour finir le dessus du plancher en béton. Veillez à ce que le béton ne s’accumule pas sur les supports de réception des cellules de charge à chacun des coins inférieurs de l’ensemble en acier de la fosse. Laissez le béton durcir pendant au moins 48 heures avant de poursuivre l’installation. Installation de la balance A. Une fois que le béton a correctement durci et que le revêtement de sol a été posé autour du cadre de la fosse, l’anneau de finition peut être installé. Pour fixer l’anneau de finition, abaissez-le en place et appuyez sur tout le pourtour de l’anneau. Tout en le maintenant contre le revêtement de sol, installez les vis. Voir le plan d’assemblage final fourni avec la balance. Lorsque vous placez la balance dans le cadre de la fosse, commencez à faire passer le câble dans le conduit. Assurez-vous que les pieds de la balance sont bien placés sur les supports d’angle du cadre de la fosse. Reportez-vous au plan d’assemblage final qui accompagne votre balance. B. Le revêtement de sol peut s’étendre sur l’ensemble acier de la fosse mais ne doit pas dépasser le bord de l’ensemble acier de la fosse. Il faut laisser un espace d’environ 1/4 de pouce entre la plate-forme de la balance et le bord de l’ouverture et de l’ensemble acier de la fosse. Si vous le souhaitez, un revêtement de sol assorti peut être placé sur le plateau de la balance, mais il ne doit pas dépasser le bord du plateau de la balance. C. Pour niveler la balance ; (A.) Retirez les vis à tête plate qui fixent la plaque de recouvrement pour accéder au réglage des pieds de la balance. (B.) Utilisez un tourneécrou ou un outil équivalent pour ajuster les pieds de la balance vers le haut ou vers le bas. (C.) Lorsque la balance est de niveau, réinstallez la plaque de recouvrement en la fixant avec les vis à tête plate retirées précédemment. Vis à tête plate A. Retirez les vis à tête plate qui fixent la plaque de recouvrement. Utilisez le tournevis pour ajuster le pied vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce qu’il soit de niveau. B. Utilisez un tournevis ou un outil équivalent pour ajuster les pieds de la balance vers le haut ou vers le bas. C. Lorsque la balance est de niveau, réinstallez la plaque de recouvrement en utilisant les vis à tête plate retirées précédemment pour la fixer en place. Vis à tête plate Pied de balance réglable Comment mettre la balance à niveau 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace 15 INSTALLATION, SUITE. Instructions de montage du système combiné indicateur de poids/imprimante La balance de dialyse intégrée au sol Solace comprend le système combiné indicateur de poids numérique et d’imprimante modèle 855RMP. Les instructions suivantes concernent l’installation du système combiné indicateur de poids/imprimante. 1. Commencez par choisir un emplacement pour le système combiné indicateur de poids/imprimante à environ 60 po (152 cm) au-dessus du sol. Cette dimension n’est pas critique et peut être modifiée pour convenir à l’utilisateur de la balance. NOTE : L’emplacement doit avoir un espace minimum de 14,5 po (36,8 cm) entre les montants. 2. Utilisez le gabarit fourni ou le détail de la découpe (voir l’exemple ci-dessous) pour tracer l’ouverture à découper et marquer l’emplacement des trous de fixation. 16,000 po 14,500 po 6,495 po Fixez à l’aide defixations #10 à quatre endroits Ne pas tenir compte des 204FWMP et iconFWMP Détail de la découpe et du trou de montage pour 204FWMP et iconFWMP 3. Une source d’alimentation en courant alternatif permanente de 100 à 240 VAC 50/60 Hz est nécessaire et doit être connectée à l’alimentation interne conformément aux normes locales. 4. La mise à la terre de l’indicateur de poids/imprimante est nécessaire et doit être effectuée conformément aux normes locales. 5. Desserrez le connecteur du cordon d’alimentation et retirez les écrous qui maintiennent le couvercle arrière. Retirez le couvercle arrière en le faisant glisser. Vue latérale Vue arrière Vue de face Vue arrière (Couvercle et matériel de montage enlevés) Vue intérieure du fond Ce câble se connecte à la plaque de jonction (19140009-0A) de la balance au sol. Il se connecte à l’alimentation électrique (6800-1059). Ils se connectent à la carte analogique (3300-0001-2A). Connexions et disposition des indicateurs 6. Installez le câble indicateur de la balance dans l’autre connecteur de presse-étoupe, en attachant les fils selon le diagramme d’interconnexion de la page suivante. 7. Faites glisser l’ensemble dans l’ouverture et fixez-le à l’aide de quatre fixations n° 10 adaptées à la conception du mur. 8. Vérifiez l’étalonnage de l’indicateur de poids à l’aide de poids étalonnés d’au moins 250 livres. Si l’affichage du poids n’est pas correct, reportez-vous à la section Configuration et calibrage de ce manuel pour obtenir des instructions sur la procédure de calibrage. 16 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace INSTALLATION, SUITE. Plan d’interconnexion de la balance Bleu Brun Entrée d’alimentation en courant alternatif 3300-0001-2A Carte analogique Vert avec Bande jaune Vers le châssis Câble du capteur de charge (33000293-3A) Cavalier Noir Vert Blanc Rouge Bleu 6800-1059 Alimentation électrique Noir Rouge Il se connecte au panneau de connexion de la balance intégré au sol. Rouge Noir Câble noir/blanc Noir Vert Blanc Rouge Bleu 8555-B428-2Aę 6600-0700 Imprimante 3300-0291-0Aę 855 Solace Indicateur Fil vert 3300-0292-0A Interrupteur d’imprimante ę NOTE : Ces deux (2) câbles font partie de la carte analogique (3300-0001-2A). Câble de capteur de charge (3300-0293-3A) Paire Paire Paire Paire Paire Noir Blanc Noir Bleu Noir Vert Noir Jaune Noir Rouge Bouclier -SIG2 +SIG2 -EXC -SIG1 +SIG1 +EXC -SIG3 +SIG3 -SIG4 +SIG4 Boucli P6 Capteur 2 P7 Capteur 1 P8 Capteur 3 P9 Capteur 4 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace 17 INSTALLATION, SUITE. Branchement à l’alimentation en courant alternatif La balance de dialyse intégrée au sol Solace a été conçue pour fonctionner à partir d’une connexion à une source d’alimentation permanente et contient une alimentation interne qui peut être facilement connectée à100 à 240 VCA 50/60 Hz. 1. En vous référant à la figure ci-dessous, retirez le déboucheur du conduit de l’enceinte et remplacez-le par un connecteur de conduit conformément au code électrique local. 2. Coupez la gaine à 2 pouces de l’extrémité du câble d’alimentation, puis dénudez l’isolant des trois (3) fils individuels d’environ 3/8 de pouce. 3. Faites passer les fils CA chaud, Neutre et de terre à travers le conduit dans la zone de la boîte. Coupez et dénudez ces fils au besoin pour les connecter au câble d’alimentation. 4. Utilisez les écrous de fil fournis pour connecter les trois (3) fils de la source d’alimentation CA aux trois (3) fils de l’alimentation. 5. N’oubliez pas que le fil noir de la source d’alimentation CA se connecte au fil marron de l’alimentation, le fil blanc de la source d’alimentation CA se connecte au fil bleu de l’alimentation et le fil vert de la source d’alimentation CA se connecte au fil vert de l’alimentation avec un fil à rayures jaunes. Câble d’alimentation Alimentation Source (6800-1059) IMPORTANT ! L’équipement connecté en permanence doit avoir un dispositif de déconnexion facilement accessible incorporé dans le câblage fixe, tel qu’un disjoncteur. Vert avec bande jaune Noir Vert Brun Bleu Blanc Utilisez les écrous de fil fournis pour connecter le câble d’alimentation au fil fourni par le client Fil fourni par le client à partir d’une source d’alimentation CA Connecteur de conduit fourni par le client 18 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace UNITÉS DE PESAGE/SÉLECTION DE LA MESURE DE TAILLE Lorsque la balance est activée pour la première fois, un message s’affichera pour demander de sélectionner les unités de pesage/mesure de la taille à utiliser pour votre opération, LB/PO (livres/pouces), ou KG/CM (kilogrammes/centimètres). La sélection des unités de pesage/mesure de la taille peut SEULEMENT être faite à ce moment et ne peut être modifiée par la suite. Assurez-vous de sélectionner les unités de pesage/mesures de taille correctes avant de continuer. ATTENTION ! Assurez-vous de sélectionner les unités de pesage/mesures de taille correctes. Une fois sélectionnée, les unités de pesage/la mesure de la taille est permanente et ne peut pas être modifiée. 1. Appuyez sur la touche pour mettre la balance en marche. 2. L’écran de la balance affichera la version du logiciel pendant quelques secondes, le logo Detecto brièvement, puis passera à un écran D’AVERTISSEMENT. Cet écran s’affiche pour vous informer et vous avertir qu’une fois que vous avez effectué la sélection des unités de pesage/mesure de la taille, celle-ci est PERMANENTE et ne peut pas être modifiée. ! ! ! AVERTISSEMENT!!! OK Sélection des unités sera PERMANENTE 3. Après avoir lu et compris l’écran d’avertissement, appuyez sur D’ACCORD sur l’écran pour continuer. Sélectionnez les unités LB/PO KG/CM 4. S’il est nécessaire de peser en livres (LB) et de mesurer en pouces (PO) pour votre opération, appuyez sur la touche LB/PO en bas à gauche de l’écran. 5. Si votre opération nécessite de peser en kilogrammes (KG) et de mesurer en centimètres (cm), appuyez sur la touche KG/CM en bas à droite de l’écran. 6. Votre balance de dialyse intégrée au sol Solace est maintenant prête à fonctionner. 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace 19 FONCTIONS DU CLAVIER POIDS : LIVRES/BRUT AC VERROUILLAGE AUTOMATIQUE 155,7 TARE DU POIDS DU PATIENT/DE LA CHAISE Clavier numérique 855RM (sans imprimante) POIDS : LIVRES/BRUT AC VERROUILLAGE AUTOMATIQUE 155,7 TARE E DU U POIDS S DU U PATIENT/DE E LA A CHAISE Clavier 855RMP (avec imprimante) N’ACTIONNEZ PAS les touches ou l’écran tactile avec des objets pointus (crayons, stylos, etc..). Les dommages aux touches ou à l’écran tactile résultant de cette pratique ne sont pas couverts par la garantie. Ceci est la touche Alimentation. Avec la balance éteinte, appuyer sur cette touche mettra la balance sous tension et allumera l’écran. Si la balance est déjà allumée, appuyer sur la touche l’éteindra. 20 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace FONCTIONS DU CLAVIER, SUITE. Ceci est la touche Zéro. Appuyez et relâchez cette touche pour remettre l’écran à zéro. Notez que lorsque cette touche est appuyée avec un poids sur la plate-forme de la balance, l’écran mettra à zéro le poids jusqu’à 100 % de la capacité de la balance et l’écran passera à zéro (0,0). Lorsque le poids est retiré, l’écran affichera un poids négatif. Appuyez sur la toucheÖ0Õ.à nouveau pour remettre l’écran à zéro (0,0). Ceci est la touche Verrouillage/Déverrouillage. Appuyez et relâchez cette touche ou touchez l’affichage du poids sur l’écran pour que le poids, la taille et l’IMC se verrouillent sur les valeurs actuelles jusqu’à ce que la touche soit appuyée à nouveau ou que l’affichage du poids sur l’Écran soit à nouveau touché. Pendant que le poids est verrouillé, l’état du poids passera à VERROUILLÉ pour indiquer que le poids est maintenu. Ceci est la touche IDENTIFIANT. Appuyez sur cette touche et relâchez-la pour ouvrir l’écran de saisie de l’identifiant où vous pouvez utiliser l’écran tactile pour saisir un identifiant numérique. Cet IDENTIFIANT n’est PAS utilisé pour suivre les mesures des patients. L’IDENTIFIANT qui est entré n’est transmis hors du port de communication que lorsque la touche est appuyée. Pour changer ou modifier l’IDENTIFIANT, appuyez simplement sur la touche IDENTIFIANT à nouveau pour revenir à l’écran de saisie de l’identifiant. Ceci est la touche Mode d’affichage. Appuyez et relâchez cette touche pour que l’écran passe d’un mode d’affichage à l’autre : Poids/Taille/IMC ou Poids uniquement. Ceci est la touche Menu. Appuyez et relâchez cette touche pour lancer l’écran de menu. Le premier écran qui s’affiche est l’écran de révision de la configuration où vous pouvez voir tous les paramètres en un coup d’œil. Pour continuer dans la configuration, appuyez sur la touche de configuration en bas à droite de l’écran tactile. Ceci est la touche Entrer. Appuyez et relâchez cette touche pour signaler la fin de la saisie des données et faire en sorte que l’indicateur affiche le poids, la taille et l’IMC actuels pour la capture des données à des fins de DME/DSE. Les options incluent les formats Cardinal SMA, Welch Allyn, Tanita ou IEEE 11073-10415. 855RMP UNIQUEMENT Ceci est la touche Imprimer. Appuyez et relâchez cette touche pour que l’indicateur affiche les informations actuelles sur le patient (identifiant et poids brut, tare, et poids net) sur l’imprimante pour l’archivage. 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace 21 ANNONCIATEURS Les annonciateurs sont affichés sur l’écran de poids pour indiquer que l’indicateur est dans le mode correspondant à l’étiquette annonciatrice ou que l’état indiqué par l’étiquette est actif. Mode de Poids Message de statut Affichage de poids POIDS : LIVRES/BRUT CA ZÉRO CENTRAL 0,0 TARE DU POIDS DU PATIENT/DE LA CHAISE Statut d’alimentation Messages de fonctionnement AC Ceci est affiché sur l’écran de poids pour indiquer que l’indicateur est alimenté par une alimentation CA standard de 120 V. LIVRES/BRUT Ceci est affiché sur l’écran de poids pour indiquer que le poids affiché est le poids brut en livres. KILOGRAMMES/BRUT Ceci est affiché sur l’écran de poids pour indiquer que le poids affiché est le poids brut en kilogrammes. ZÉRO CENTRAL Ceci est affiché sur l’écran de poids pour indiquer que le poids se situe dans une division de +/-1/4 du zéro central. VERROUILLAGE Ceci est affiché sur l’écran de poids pour indiquer que l’indicateur est verrouillé sur le poids affiché. En fonctionnement après avoir obtenu une valeur de poids stable, appuyer sur la touche entraînera le verrouillage de l’indicateur sur le poids et allumera l’annonciateur. Appuyez sur la touche une seconde fois déverrouillera l’écran et éteindra l’annonciateur. 22 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace OPÉRATION DE DIALYSE IL FAUT TOUJOURS AIDER LE PATIENT À MONTER ET DESCENDRE DE LA BALANCE POUR S’ASSURER QU’IL NE TOMBE PAS. NE JAMAIS LAISSER UN PATIENT SANS SURVEILLANCE LORSQU’IL EST SUR LA BALANCE. LE FAIT DE NE PAS GARDER LE CONTRÔLE SUR LE PATIENT EN TOUT TEMPS PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES POUR LE PATIENT ET/OU POUR VOUS. Affichage du poids zéro 1. Appuyez sur la touche pour mettre la balance en marche. 2. En mode poids brut (LIVRES/BRUT ou KILOGRAMMES/BRUT affichés sur l’écran de poids), si la balance n’affiche pas le poids zéro sur l’écran de poids, appuyez sur la toucheÖ0Õ. 3. L’écran de poids reviendra à zéro (0,0) et le ZÉRO CENTRAL s’affichera pour indiquer que la balance est prête pour l’utilisation. Affichage du poids zéro avec l’article sur la balance 1. Appuyez sur la touche pour mettre la balance en marche. 2. Placez l’article (fauteuil roulant, fauteuil de dialyse, etc.) sur la balance. 3. L’écran affichera le poids de l’article sur la balance. 4. Appuyez sur la touche Ö0Õ. 5. L’écran de poids reviendra à zéro (0,0) et le ZÉRO CENTRAL s’affichera pour indiquer que le poids de l’article a été mis à zéro et la balance est prête pour l’utilisation. Opération (Pas D’IDENTIFIANT du patient) 1. Appuyez sur la touche 2. Si nécessaire, appuyez sur la touche Ö0Õ pour mettre l’écran de poids à zéro (avec ou sans article sur la balance). 3. Aider le patient à monter sur la balance POIDS : pour mettre la balance en marche. LIVRES/BRUT CA ZÉRO CENTRAL 155,7 TARE DU POIDS DU PATIENT/DE LA CHAISE 4. Lorsque le poids est stable, un bip retentira, la lecture du poids se verrouillera automatiquement et le VERROUILLAGE AUTOMATIQUE s’affichera. Notez que la durée de maintien de la lecture dépend du réglage du verrouillage automatique dans la configuration. NOTE : Si vous avez besoin de plus de temps, appuyez sur la touche la lecture du poids verrouillé. pour maintenir 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace 23 OPÉRATION DE DIALYSE, SUITE. 5. Appuyez sur TARE DE POIDS DU PATIENT/DE LA CHAISE sur l’écran tactile. 6. L’écran changera pour afficher l’écran ÉLIMINATION DU LIQUIDE CIBLE. ÉLIMINATION DU LIQUIDE CIBLE 5 Entrez le fluide cible numérique à être supprimée. SAUVEGARDER ANNULER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . LED 7. À l’aide des touches numériques, entrez la quantité de liquide à retirer du patient, puis appuyez sur la touche Sauvegarder. 8. L’écran deviendra un écran de surveillance du poids avec un arrière-plan vert et des chiffres blancs pour le poids. POIDS : LIVRES/BRUT CA 0,0 9. Au fur et à mesure que le liquide est retiré du patient, la balance affichera le poids du liquide. POIDS : LIVRES/BRUT CA 1,3 10. Notez que tant que la quantité de liquide retirée du patient est inférieure à la valeur du poids de L'ÉLIMINATION DE LIQUIDE CIBLE, le fond de l'écran restera vert. 24 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace OPÉRATION DE DIALYSE, SUITE. 11. Une fois que la quantité de liquide retirée du patient est égale ou supérieure à la valeur du poids de L’ÉLIMINATION DU LIQUIDE CIBLE, l’arrière-plan de l’écran deviendra rouge, et une alarme (un bip) se déclenchera. POIDS : LIVRES/BRUT CA 5,0 12. Lorsque l’écran devient rouge et l’alarme (bip) se déclenche, l’opérateur peut toucher n’importe quel point de l’écran pour mettre fin au processus de dialyse. L’écran changera pour l’écran Résultats avec les détails du processus de dialyse affichés. Résultats Date : Cible : Actuel : Quitter 24/2/2020 5 5,0 Imprimer 13. Lorsque l’écran Résultats s’affiche, l’opérateur peut appuyer sur Imprimer, pour imprimer un ticket avec les détails du processus de dialyse, ou appuyer sur Quitter pour revenir à l’écran principal. 14. Aider le patient à descendre de la balance. 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace 25 OPÉRATION DE DIALYSE AVEC L’IDENTIFIANT DU PATIENT IL FAUT TOUJOURS AIDER LE PATIENT À MONTER ET DESCENDRE DE LA BALANCE POUR S’ASSURER QU’IL NE TOMBE PAS. NE JAMAIS LAISSER UN PATIENT SANS SURVEILLANCE LORSQU’IL EST SUR LA BALANCE. LE FAIT DE NE PAS GARDER LE CONTRÔLE SUR LE PATIENT EN TOUT TEMPS PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES POUR LE PATIENT ET/OU POUR VOUS. Affichage du poids zéro 1. Appuyez sur la touche pour mettre la balance en marche. 2. En mode poids brut (LIVRES/BRUT ou KILOGRAMMES/BRUT affichés sur l’écran de poids), si la balance n’affiche pas le poids zéro sur l’écran de poids, appuyez sur la toucheÖ0Õ. 3. L’écran de poids reviendra à zéro (0,0) et le ZÉRO CENTRAL s’affichera pour indiquer que la balance est prête pour l’utilisation. Affichage du poids zéro avec l’article sur la balance 1. Appuyez sur la touche pour mettre la balance en marche. 2. Placez l’article (fauteuil roulant, fauteuil de dialyse, etc.) sur la balance. 3. L’écran affichera le poids de l’article sur la balance. 4. Appuyez sur la touche Ö0Õ. 5. L’écran de poids reviendra à zéro (0,0) et le ZÉRO CENTRAL s’affichera pour indiquer que le poids de l’article a été mis à zéro et la balance est prête pour l’utilisation. Opération avec L’IDENTIFIANT du patient 1. Appuyer sur la touche pour allumer l’indicateur. 2. Si nécessaire, appuyez sur la touche Ö0Õ pour mettre l’écran de poids à zéro (avec ou sans article sur la balance). . 3. Appuyez sur la touche 4. L’écran changera pour afficher l’écran IDENTIFIANT DU PATIENT. IDENTIFIANT DU PATIENT 12345678 Entrez le code numérique identifiant du patient à utiliser transmis quand la touche Imprimer est appuyée. SAUVEGARDER ANNULER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . LED 5. À l’aide des touches numériques, saisir un numéro d’identification numérique à 8 chiffres au maximum pour le patient, puis appuyez sur la touche Sauvegarder. 6. Aider le patient à monter sur la balance 7. Lorsque le poids est stable, un bip retentira, la lecture du poids se verrouillera automatiquement et le VERROUILLAGE AUTOMATIQUE s’affichera. Notez que la durée de maintien de la lecture dépend du réglage du verrouillage automatique dans la configuration. NOTE : Si vous avez besoin de plus de temps, appuyez sur la touche la lecture du poids verrouillée. pour maintenir 26 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace OPÉRATION DE DIALYSE AVEC IDENTIFIANT DU PATIENT, SUITE. 8. Appuyez sur TARE DE POIDS DU PATIENT/DE LA CHAISE sur l’écran tactile. 9. L’écran changera pour afficher l’écran ÉLIMINATION DU LIQUIDE CIBLE. ÉLIMINATION DU LIQUIDE CIBLE 5 Entrez le code numérique fluide cible à être supprimé. SAUVEGARDER ANNULER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . LED 10. À l’aide des touches numériques, entrez la quantité de liquide à retirer du patient, puis appuyez sur la touche Sauvegarder. 11. L’écran deviendra un écran de surveillance du poids avec un arrière-plan vert et des chiffres blancs pour le poids. POIDS : LIVRES/BRUT CA 0,0 12. Au fur et à mesure que le liquide est retiré du patient, la balance affichera le poids du liquide. POIDS : LIVRES/BRUT CA 1,3 13. Notez que tant que la quantité de liquide retirée du patient est inférieure à la valeur du poids de L'ÉLIMINATION DE LIQUIDE CIBLE, le fond de l'écran restera vert. 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace 27 OPÉRATION DE DIALYSE AVEC IDENTIFIANT DU PATIENT, SUITE. 14. Une fois que la quantité de liquide retirée du patient est égale ou supérieure à la valeur du poids de L’ÉLIMINATION DU LIQUIDE CIBLE, l’arrière-plan de l’écran deviendra rouge, et une alarme (un bip) se déclenchera. POIDS : LIVRES/BRUT CA 5,0 15. Lorsque l’écran devient rouge et l’alarme (bip) se déclenche, l’opérateur peut toucher n’importe quel point de l’écran pour mettre fin au processus de dialyse. L’écran changera pour l’écran Résultats avec les détails du processus de dialyse affichés. Résultats Date : Cible : Actuel : Quitter 24/2/2020 5 5,0 Imprimer 16. Lorsque l’écran Résultats s’affiche, l’opérateur peut appuyer sur Imprimer, pour imprimer un ticket avec les détails du processus de dialyse, ou appuyer sur Quitter pour revenir à l’écran principal. 17. Aider le patient à descendre de la balance. 28 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace FONCTIONNEMENT FAUTEUIL ROULANT IMPORTANT ! Les opérations suivantes nécessitent que vous changiez de modèle : sélection dans la configuration de la balance de la dialyse au fauteuil roulant. Reportezvous à la section suivante de ce manuel, Configuration de la balance, Page 1 des Paramètres, Modèle : pour le processus de changement de votre balance d’une balance de dialyse avec un logiciel spécialement conçu pour les soins aux patients en dialyse à une balance pour fauteuil roulant avec un logiciel conçu pour les fauteuils roulants (et aucune fonctionnalité de dialyse). Affichage du poids zéro 1. Appuyez sur la touche pour mettre la balance en marche. 2. En mode poids brut (LIVRES/BRUT ou KILOGRAMMES/BRUT affichés sur l’écran de poids), si la balance n’affiche pas le poids zéro sur l’écran de poids, appuyez sur la toucheÖ0Õ. 3. L’écran de poids reviendra à zéro (0,0) et le ZÉRO CENTRAL s’affichera pour indiquer que la balance est prête pour l’utilisation. Affichage du poids zéro avec l’article sur la balance 1. Appuyez sur la touche pour mettre la balance en marche. 2. Lorsque l’indicateur indique zéro, place le fauteuil roulant vide sur la plate-forme de pesée et appuyez sur la touche Ö0Õ pour mettre à zéro le poids du fauteuil roulant. 3. Positionnez le patient sur la plate-forme de pesée en tirant le fauteuil roulant sur la plate-forme. NE JAMAIS POUSSER un patient en fauteuil roulant sur la plate-forme de pesée TOUJOURS verrouiller les roues du fauteuil roulant pendant la pesée du patient. ATTENTION ! Toujours TIRER le fauteuil roulant pour le faire monter et descendre de la plate-forme Le patient peut se blesser gravement en poussant un fauteuil roulant sur la plate-forme et hors de la plate-forme. TOUJOURS verrouiller les roues du fauteuil roulant pendant la pesée du patient, et ne JAMAIS laisser le patient sans surveillance lorsqu’il se trouve sur la plate-forme de la balance. Le fait de ne pas garder le contrôle du patient et/ou du fauteuil roulant à tout moment peut entraîner des blessures graves pour le patient et/ou pour vous. POIDS : LIVRES/BRUT 93% ZÉRO CENTRAL 155,7 TARE G/N 6. Lorsque le poids est stable, un bip retentira, la lecture du poids se verrouillera automatiquement et le VERROUILLAGE AUTOMATIQUE s’affichera. Notez que la durée de maintien de la lecture dépend du réglage du verrouillage automatique dans la configuration. NOTE : Si vous avez besoin de plus de temps, appuyez sur la touche pour maintenir la lecture du poids verrouillé. 7. Lire et enregistrer le poids affiché. 8. Si « Automatique » a été sélectionné pour le réglage Imprimer : dans la configuration, la balance émettra les données EMR/EHR lorsque le poids est stable. Si « Manuel » a été sélectionné pour le réglage Imprimer : dans la configuration, appuyez sur la touche pour émettre les données EMR/EHR lorsque le poids est stable. 9. Retirer le patient en déverrouillant les roues et en tirant le fauteuil roulant, hors de la plate-forme de pesée. NE JAMAIS POUSSER un patient en fauteuil roulant hors de la plate-forme de pesée. 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace 29 OPÉRATION FAUTEUIL ROULANT, SUITE. Opération de pesée de base avec IDENTIFIANT - (pas d’IMC) 1. Appuyer sur la touche pour allumer la balance. 2. Lorsque l’indicateur indique zéro, place le fauteuil roulant vide sur la plate-forme de pesée et appuyez sur la touche Ö0Õ pour mettre à zéro le poids du fauteuil roulant. 3. Appuyer sur la touche . 4. L’écran changera pour afficher l’écran IDENTIFIANT DU PATIENT. IDENTIFIANT DU PATIENT 12345678 Entrez le code numérique identifiant du patient à utiliser transmis quand la touche Imprimer est appuyée. SAUVEGARDER ANNULER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . LED 5. À l’aide des touches numériques, saisir un numéro d’identification numérique à 8 chiffres au maximum pour le patient, puis appuyez sur la touche Sauvegarder. 6. Positionnez le patient sur la plate-forme de pesée en tirant le fauteuil roulant sur la plateforme. NE JAMAIS POUSSER un patient en fauteuil roulant sur la plate-forme de pesée TOUJOURS verrouiller les roues du fauteuil roulant pendant la pesée du patient. ATTENTION ! Toujours TIRER le fauteuil roulant pour le faire monter et descendre de la plate-forme Le patient peut se blesser gravement en poussant un fauteuil roulant sur la plate-forme et hors de la plate-forme. TOUJOURS verrouiller les roues du fauteuil roulant pendant la pesée du patient, et ne JAMAIS laisser le patient sans surveillance lorsqu’il se trouve sur la plate-forme de la balance. Le fait de ne pas garder le contrôle du patient et/ou du fauteuil roulant à tout moment peut entraîner des blessures graves pour le patient et/ou pour vous. 7. Lorsque le poids est stable, un bip retentira, la lecture du poids se verrouillera automatiquement et le VERROUILLAGE AUTOMATIQUE s’affichera. Notez que la durée de maintien de la lecture dépend du réglage du verrouillage automatique dans la configuration. NOTE : Si vous avez besoin de plus de temps, appuyez sur la touche pour maintenir la lecture du poids verrouillé. 8. Lire et enregistrer le poids affiché. 9. Si « Automatique » a été sélectionné pour le réglage Imprimer : dans la configuration, la balance émettra les données EMR/EHR lorsque le poids est stable. Si « Manuel » a été sélectionné pour le réglage Imprimer : dans la configuration, appuyez la touche pour émettre les données EMR/EHR lorsque le poids est stable. 10. Retirer le patient en déverrouillant les roues et en tirant le fauteuil roulant, hors de la plateforme de pesée. NE JAMAIS POUSSER un patient en fauteuil roulant hors de la plateforme de pesée. 30 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace OPÉRATION FAUTEUIL ROULANT, SUITE. Opération de l’Indice de masse corporelle (IMC) (En utilisant la taille précédemment mesurée) 1. Appuyer sur la touche pour allumer la balance. 2. Lorsque l’indicateur indique zéro, place le fauteuil roulant vide sur la plate-forme de pesée et appuyez sur la touche Ö0Õ pour mettre à zéro le poids du fauteuil roulant. 3. Appuyez sur TAILLE sur l’écran tactile. 4. Si LIVRES/POUCES ont été sélectionnés pour Unités de Pesée/Taille, l’affichage changera pour afficher la TAILLE EN POUCES sur l’écran tactile. À l’aide des touches numériques, entrez jusqu’à 3 chiffres et la virgule décimale (# #.#) pour la hauteur en pouces, puis appuyez sur Sauvegarder. 5. Si KILOGRAMMES/CENTIMÈTRES ont été sélectionnés pour Unités de Pesée/Taille, l’affichage changera pour afficher la TAILLE EN CENTIMÈTRES sur l’écran tactile. À l’aide des touches numériques, entrez jusqu’à 2 chiffres et la virgule décimale (#.#) pour la hauteur en centimètres, puis appuyez sur Sauvegarder. 6. Positionnez le patient sur la plate-forme de pesée en tirant le fauteuil roulant sur la plateforme. NE JAMAIS POUSSER un patient en fauteuil roulant sur la plate-forme de pesée TOUJOURS verrouiller les roues du fauteuil roulant pendant la pesée du patient. ATTENTION ! Toujours TIRER le fauteuil roulant pour le faire monter et descendre de la plate-forme Le patient peut se blesser gravement en poussant un fauteuil roulant sur la plate-forme et hors de la plate-forme. TOUJOURS verrouiller les roues du fauteuil roulant pendant la pesée du patient, et ne JAMAIS laisser le patient sans surveillance lorsqu’il se trouve sur la plate-forme de la balance. Le fait de ne pas garder le contrôle du patient et/ou du fauteuil roulant à tout moment peut entraîner des blessures graves pour le patient et/ou pour vous. 7. Lorsque le poids est stable, un bip retentira, la lecture du poids se verrouillera automatiquement et le VERROUILLAGE AUTOMATIQUE s’affichera. Notez que la durée de maintien de la lecture dépend du réglage du verrouillage automatique dans la configuration. NOTE : Si vous avez besoin de plus de temps, appuyez sur la touche pour maintenir la lecture du poids verrouillé. 8. La balance calculera l’IMC du patient en utilisant son poids et sa taille saisis. 9. Lisez et enregistrez le poids, la taille et l’IMC affichés. 10. Si « Automatique » a été sélectionné pour le réglage Imprimer : dans la configuration, la balance émettra les données EMR/EHR lorsque le poids est stable. Si « Manuel » a été sélectionné pour le réglage Imprimer : dans la configuration, appuyez sur la touche pour émettre les données EMR/EHR lorsque le poids est stable. 11. Retirer le patient en déverrouillant les roues et en tirant le fauteuil roulant, hors de la plateforme de pesée. NE JAMAIS POUSSER un patient en fauteuil roulant hors de la plateforme de pesée. 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace 31 OPÉRATION FAUTEUIL ROULANT, SUITE. Opération de l’Indice de masse corporelle (IMC) avec IDENTIFIANT (En utilisant la taille précédemment mesurée) 1. Appuyer sur la touche pour allumer la balance. 2. Lorsque l’indicateur indique zéro, place le fauteuil roulant vide sur la plate-forme de pesée et appuyez sur la touche Ö0Õ pour mettre à zéro le poids du fauteuil roulant. 3. Appuyer sur la touche . 4. L’écran changera pour afficher l’écran IDENTIFIANT DU PATIENT. 5. À l’aide des touches numériques, saisir un numéro d’identification numérique à 8 chiffres au maximum pour le patient, puis appuyez sur la touche Sauvegarder. 6. Appuyez sur TAILLE sur l’écran tactile. 7. Si LIVRES/POUCES ont été sélectionnés pour Unités de Pesée/Taille, l’affichage changera pour afficher la TAILLE EN POUCES sur l’écran tactile. À l’aide des touches numériques, entrez jusqu’à 3 chiffres et la virgule décimale (# #.#) pour la taille en pouces, puis appuyez sur Sauvegarder. 8. Si KILOGRAMMES/CENTIMÈTRES ont été sélectionnés pour Unités de Pesée/Taille, l’affichage changera pour afficher la TAILLE EN CENTIMÈTRES sur l’écran tactile. À l’aide des touches numériques, entrez jusqu’à 2 chiffres et la virgule décimale (#.#) pour la taille en centimètres, puis appuyez sur Sauvegarder. 9. Positionnez le patient sur la plate-forme de pesée en tirant le fauteuil roulant sur la plateforme. NE JAMAIS POUSSER un patient en fauteuil roulant sur la plate-forme de pesée TOUJOURS verrouiller les roues du fauteuil roulant pendant la pesée du patient. ATTENTION ! Toujours TIRER le fauteuil roulant pour le faire monter et descendre de la plate-forme Le patient peut se blesser gravement en poussant un fauteuil roulant sur la plate-forme et hors de la plate-forme. TOUJOURS verrouiller les roues du fauteuil roulant pendant la pesée du patient, et ne JAMAIS laisser le patient sans surveillance lorsqu’il se trouve sur la plate-forme de la balance. Le fait de ne pas garder le contrôle du patient et/ou du fauteuil roulant à tout moment peut entraîner des blessures graves pour le patient et/ou pour vous. 6. Lorsque le poids est stable, un bip retentira, la lecture du poids se verrouillera automatiquement et le VERROUILLAGE AUTOMATIQUE s’affichera. Notez que la durée de maintien de la lecture dépend du réglage du verrouillage automatique dans la configuration. NOTE : Si vous avez besoin de plus de temps, appuyez sur la touche pour maintenir la lecture du poids verrouillé. 7. La balance calculera l’IMC du patient en utilisant son poids et sa taille saisis. 8. Lisez et enregistrez le poids, la taille et l’IMC affichés. 9. Si « Automatique » a été sélectionné pour le réglage Imprimer : dans la configuration, la balance émettra les données EMR/EHR lorsque le poids est stable. Si « Manuel » a été sélectionné pour le réglage Imprimer : dans la configuration, appuyez la touche pour émettre les données EMR/EHR lorsque le poids est stable. 10. Retirer le patient en déverrouillant les roues et en tirant le fauteuil roulant, hors de la plateforme de pesée. NE JAMAIS POUSSER un patient en fauteuil roulant hors de la plateforme de pesée. 32 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace CONFIGURATION DE LA BALANCE Votre balance de dialyse intégrée au sol Solace a été préconfigurée en usine pour fonctionner comme une balance de dialyse avec un logiciel spécialement conçu pour les soins aux patients en dialyse. Si votre opération nécessite une balance pour « Fauteuil roulant » avec un logiciel conçu pour les fauteuils roulants (et aucunes fonctionnalités de dialyse), vous devrez changer de modèle : de la dialyse au fauteuil roulant. Ce qui suit décrit le processus de configuration de votre balance. NOTE : Le clavier et l’écran tactile ne doivent pas être utilisés avec des objets pointus (crayons, stylos, ongles, etc.). Les dommages au clavier ou à l’écran tactile résultant de cette pratique ne seront PAS couverts par la garantie. Fonctions du menu Après avoir appuyé sur la touche Menu pour entrer dans la configuration de la balance, le premier écran du menu est un écran d’aperçu des paramètres où tous les paramètres peuvent être consultés en un coup d’œil. Les compteurs de traces d’audit pour les paramètres métrologiques et les paramètres non-métrologiques sont également disponibles pour la révision sur cet écran. Chaque message dans les écrans de menu affichera le réglage actuel à côté du message pour identifier facilement le réglage actuel de ce paramètre. Touches du menu de configuration x La tige de taille du sondeur n’est pas utilisée avec la balance de dialyse au sol Solace et doit être désactivée. Pour vous assurer que la taille du sondeur est désactivée, appuyez sur la touche Sondeur, la touche 0, puis appuyez sur la touche Sauvegarder. La tige de taille du sondeur est maintenant désactivée et l’écran reviendra à l’écran 1 de l’Aperçu des paramètres. Appuyez sur la touche Quitter pour quitter la configuration et revenir à l’écran de poids. Appuyez sur la touche Configuration sur l’écran d’aperçu des paramètres pour entrer dans la configuration de la balance. Appuyez sur la touche >>> en bas à droite de l’écran des paramètres pour passer à la page de menu suivante. Appuyez sur la touche >>> en bas à gauche de l’écran des paramètres pour revenir à la page de menu précédente. x x x x Pour entrer la configuration 1. 2. 3. 4. Appuyer sur la touche pour allumer l’indicateur. L’indicateur affichera brièvement le logo Detecto, puis passera à l’écran de poids. Avec l’écran de poids affiché, appuyez sur la touche Menu. L’écran changera pour afficher l’écran Aperçu 1 des Paramètres. APERÇU 1 DES PARAMÈTRES >>> Révision 1.00.09, Écran Rev. 1.0.18 Trace d’audit -- Cal=4, Cfg=2 Plage 1 : 600.0 × 0.2 -- 2 : 1000.0 x 0.5 Unités de poids = lb Unités de taille = po Verrouillage automatique = 5s Sonar Ht = 0,0 cm Mouvement = 3 div. Filtre = Désactivé OIML = Non Suivi du zéro = 10/2 j Clé USB : SMA Gravité = 0,000000 Mise sous tension zéro = Non Sondeur x x x Quitter Configuration Appuyez sur >>> en haut à droite de l’écran tactile pour passer à l’écran Aperçu des paramètres. Appuyez sur la touche Quitter pour quitter la configuration et revenir à l’écran de poids. Appuyez sur la touche Configuration pour passer à l’écran du mot de passe et procéder à la configuration de la balance. 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace 33 Pour entrer la configuration, Suite. <<< APERÇU 2 DES PARAMÈTRES Module de connexion Wi-Fi/BLE : 1.0.01 Bluetooth sans Fil : Activé Cette valeur ne sera pas affichée si Bluetooth : = Désactivé. Adv de BLE : Échelle d’icônes F8:F0:05:D8:9D:DD Wi-Fi : Activé, Statut : Déconnecté SSID du réseau : Dynex617 DHCP : Activé Adresse IP : 192.168.0.133 Masque : 255.255.255.0 Porte : 192.168.0.1 Sondeur x x x Quitter Ces valeurs ne seront pas affichées si Wi-Fi = Désactivé. Configuration Appuyez sur >>> en haut à droite de l’écran tactile pour revenir à l’écran 1 de l’Aperçu des paramètres. Appuyez sur la touche Quitter pour quitter la configuration et revenir à l’écran de poids. Appuyez sur la touche Configuration pour passer à l’écran du mot de passe et procéder à la configuration de la balance. 5. Après avoir appuyé sur Configuration sur l’écran tactile, l’écran changera pour afficher l’écran ENTRER LE CODE d’ACCÈS. ENTREZ LE CODE D’ACCÈS Entrez le code d’accès pour accéder aux paramètres. Appuyez sur ANNULER pour quitter. SAUVEGARDER ANNULER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . LED 6. À l’aide de la touche 10 de l’écran tactile, entrH]ௗSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKH Sauvegarder. 7. La balance est maintenant prête pour la configuration et le calibrage 34 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace Page 1 des Paramètres PARAMÈTRES PAGE 1 Modèle : Dialyse Date : 24/2/2020 Temps : 12:24:44 Langue : Anglais <<< Quitter >>> Modèle : Cette sélection définit les paramètres d’indicateur par défaut et le fonctionnement de votre balance. Votre balance a été préconfigurée en usine en tant que balance pour « Dialyse » avec un logiciel spécialement conçu pour les soins aux patients en dialyse. Si votre opération nécessite une balance pour « Fauteuil roulant » avec un logiciel conçu pour les fauteuils roulants (et aucunes fonctionnalités de dialyse), vous devrez changer de modèle : de la dialyse au fauteuil roulant. Pour sélectionner une balance pour « Dialyse », appuyez sur cette touche pour ouvrir l’écran de sélection du modèle, puis à l’aide des touches numériques, entrez un 3 (3 = Dialyse), puis appuyez sur Sauvegarder. Pour sélectionner une balance pour « Fauteuil Roulant », appuyez sur cette touche pour ouvrir l’écran de sélection du modèle, puis à l’aide des touches numériques, entrez un 1 (1 = Fauteuil roulant), puis appuyez sur Sauvegarder. NOTE : Il y a deux autres paramètres, 0 = icône et 2 = Autre. Ceux-ci ne sont pas applicables pour une utilisation avec la balance de dialyse intégrée au sol Solace. Date : Appuyer sur cette touche permet d’entrer la date, en commençant par l’année. Après avoir appuyé sur Date : l’écran affichera ‘Entrez l’année et appuyez sur SAUVEGARDER’. Année Entrez les 4 chiffres (YYYY) de l’année, puis appuyez sur la touche Sauvegarder. Mois Entrez les 2 chiffres (MM) du mois, puis appuyez sur la touche Sauvegarder. Jour Entrez les 2 chiffres (DD) du jour, puis appuyez sur la touche Sauvegarder. Temps : Appuyer sur cette touche permet d’entrer le temps, en commençant par l’heure. Après avoir appuyé sur Temps : l’écran affichera « Entrez l’heure HH ». Heure Entrez les 2 chiffres (HH) pour l’heure, puis appuyez sur la touche Sauvegarder. Minute Entrez les 2 chiffres (MM) pour la minute, puis appuyez sur la touche Sauvegarder. Seconde Entrez les 2 chiffres (SS) pour les secondes, puis appuyez sur la touche Sauvegarder. Langue : Appuyer sur cette touche ouvrira l’écran de sélection de la langue pour les écrans de configuration et de fonctionnement de la balance. Utilisez les touches numériques pour entrer un nouveau paramètre et appuyez sur la Sauvegarder. Les paramètres autorisés sont : 0 = Anglais, 1 = Espagnol, 2 = Allemand, 3 = Français x x x Appuyez sur la touche >>> pour passer à la page 2 des paramètres. Appuyez sur la touche <<< pour revenir à l’écran d’aperçu des paramètres. Appuyez sur la touche Quitter pour quitter la configuration et revenir à l’écran de poids. 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace 35 Page 2 des Paramètres PARAMÈTRES PAGE 2 OIML : Non Unités : lb, po Mode de filtrage : 0 Suivi du zéro : 10 <<< Quitter >>> OIML : En appuyant sur cette touche, vous basculerez le paramètre OIML sur Oui ou Non. NOTE : Ce paramètre doit être activé pour que tous les modèles de l’UE soient conformes à la réglementation. Les paramètres autorisés pour OIML sont : Oui ou Non. Unités : Ceci est pour référence uniquement. La sélection des unités de pesée/taille peut SEULEMENT être fait lorsque la balance est activée pour la première fois. À ce moment-là, un message s’affichera pour sélectionner les unités de pesée/taille à utiliser, livres/pouces (lb/po), ou kilogrammes/centimètres (kg/cm). Une fois les unités de pesée/hauteur établies, elles ne peuvent plus être modifiées. Référez-vous à la section UNITÉS DE PESÉE/MESURE DE LA TAILLE de ce manuel. Mode de filtrage : Appuyer sur cette touche pour ouvrir l’écran de filtrage de poids. Cela vous permettre de définir la quantité de filtrage numérique appliquée à la balance. À l’aide des touches numériques, entrez un nouveau paramètre, puis appuyez sur la touche Sauvegarder. Les paramètres autorisés sont : 0 = Désactivé, 1 = Minimal, 2 = Modéré et 3 = Maximum Suivi du zéro : Appuyer sur cette touche ouvrira l’écran de suivi du zéro. Cela vous permettra de définir le nombre de demi (1/2) divisions que la balance tentera de maintenir à zéro. À l’aide des touches numériques, entrez un nouveau paramètre, puis appuyez sur la touche Sauvegarder. Les paramètres autorisés pour le suivi du zéro sont de 0 à 20. x x x Appuyez sur la touche >>> pour passer à la page 3 des Paramètres. Appuyez sur la touche <<< pour revenir à la page 1 des Paramètres. Appuyez sur la touche Quitter pour quitter la configuration et revenir à l’écran de poids. 36 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace Page 3 des Paramètres PARAMÈTRES PAGE 3 Capacité 1 : 600,0 Capacité 2 : 1000,0 Intervalle 1 : 2 Intervalle 2 : 5 <<< Quitter >>> NOTE : Si « Fauteuil roulant » est sélectionné pour « Modèle : », Capacité 1 = 1000,0 Capacité 2 = 0. Intervalle 1 = 2 Intervalle 2 = 1 Capacité 1 : Appuyer sur cette touche ouvrira l’écran de capacité. Cela vous permettra de définir la capacité de la première plage. À l’aide des touches numériques, entrez un nouveau paramètre, puis appuyez sur la touche Sauvegarder. La première plage de la balance doit être définie sur 600,0. Capacité 2 : Appuyer sur cette touche ouvrira l’écran de saisie de la capacité pour la deuxième plage de poids. Ce paramètre DOIT être supérieur à la capacité 1 s’il est utilisé. À l’aide des touches numériques, entrez un nouveau paramètre, puis appuyez sur la touche Sauvegarder. La deuxième plage de l’échelle doit être définie sur 1000,0. NOTE : Pour désactiver la deuxième plage de poids, définissez la capacité 2 sur un réglage de (0) zéro. Intervalle 1 : Appuyez sur cette touche ouvrira l’écran de saisie des intervalles. Cela vous permettra de définir l’intervalle de la balance pour la première plage. À l’aide des touches numériques, entrez un nouveau paramètre, puis appuyez sur la touche Sauvegarder. Les paramètres autorisés pour l’intervalle 1 sont 1, 2 ou 5. Intervalle 2 : Si une deuxième plage de capacité a été définie, l’intervalle 2 sera utilisé comme intervalle de la deuxième plage de poids s’il est activé (voir Capacité 2). À l’aide des touches numériques, entrez un nouveau paramètre, puis appuyez sur la touche Sauvegarder. Les paramètres autorisés pour l’intervalle 2 sont 1, 2 ou 5. x x x Appuyez sur la touche >>> pour passer à la page 4 des paramètres. Appuyez sur la touche <<< pour revenir à la page 2 des Paramètres. Appuyez sur la touche Quitter pour quitter la configuration et revenir à l’écran de poids. 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace 37 Page 4 des Paramètres PARAMÈTRES PAGE 4 Décimal 1 : 1 Décimal 2 : 1 Plage de mouvement : 3 Gravité : 0,000000 <<< Quitter >>> Décimal 1 : Appuyez sur cette touche pour ouvrir l’écran de saisie décimale. Cela vous permettra de définir la précision du point décimal pour la première plage de poids. À l’aide des touches numériques, entrez un nouveau paramètre, puis appuyez sur la touche Sauvegarder. Les paramètres autorisés pour la décimale 1 sont 0 – 3. Décimal 2 : Appuyez sur cette touche pour ouvrir l’écran de saisie décimale. Cela vous permettra de définir la précision du point décimal pour la deuxième plage de poids si elle est activée (voir Capacité2). À l’aide des touches numériques, entrez un nouveau paramètre, puis appuyez sur la touche Sauvegarder. Les paramètres autorisés pour la décimale 2 sont 0 – 3. Plage de mouvement : Appuyer sur cette touche ouvrira l’écran de saisie de la plage de mouvements. Cela vous permettra de définir le nombre de divisions de mouvement de la balance qui seront autorisées pour un poids stable. À l’aide des touches numériques, entrez un nouveau paramètre, puis appuyez sur la touche Sauvegarder. Les paramètres autorisés pour la plage de mouvement sont de 0 à 20. Gravité : La compensation de gravité tient compte des latitudes et des élévations différentes de l’endroit où la balance a été calibrée. Pour calculer le réglage de ce paramètre, utilisez la constante gravitationnelle de l’emplacement où la balance a été calibrée divisé par la constante gravitationnelle de l’endroit où la balance sera installée : Constante gravitationnelle (emplacement de calibrage) ----------------------------------------------------------------------------- = configuration Constante gravitationnelle (emplacement de l’opération) Cela devrait vous donner un paramètre proche de 1 que vous pouvez entrer pour compenser la variation de gravité due à l’élévation/latitude. Appuyer sur cette touche ouvrira l’écran de saisie de la compensation de gravité. À l’aide des touches numériques, entrez un nouveau paramètre, puis appuyez sur la touche Sauvegarder. NOTE : Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction de compensation, elle doit être définie sur 0 (zéro) pour la désactiver. x x x Appuyez sur la touche >>> pour passer à la page 5 des paramètres. Appuyez sur la touche <<< pour revenir à la page 3 des Paramètres. Appuyez sur la touche Quitter pour quitter la configuration et revenir à l’écran de poids. 38 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace Page 5 des Paramètres PARAMÈTRES PAGE 5 Calibrer la balance Garniture de Cellule de Charge Mise sous tension zéro : Non NOTE : Si « Fauteuil roulant » est sélectionné pour « Modèle : », Verrouillage automatique = 0 s VERROUILLAGE AUTOMATIQUE : 5 s <<< Quitter >>> Calibrer la balance En appuyant sur cette touche, vous pourrez calibrer la balance. Référez-vous à la section CALIBRAGE de ce manuel pour obtenir des instructions pour sélectionner le mode de calibrage et comment effectuer le calibrage. Garniture de cellule de charge En appuyant sur cette touche, vous pourrez régler (ajuster la sortie) des cellules de charge de la balance. Reportez-vous à la section RÉGLAGE DE LA CELLULE DE CHARGE de ce manuel pour obtenir des instructions sur la façon de couper les capteurs de pesage. Verrouillage automatique : Ce réglage est utilisé par la balance pour maintenir un poids stable pour le patient pendant la durée souhaitée. Par exemple, si un réglage de 5 secondes est utilisé, lorsque la balance se verrouille sur un poids stable pour le patient, elle restera verrouillée pendant 5 secondes avant de relâcher automatiquement le poids. Appuyer sur cette touche ouvrira un écran de saisie pour la fonction de verrouillage automatique de la balance. Le réglage saisi est un temps en secondes. À l’aide des touches numériques, entrez un nouveau paramètre, puis appuyez sur la touche Sauvegarder. Les paramètres autorisés pour le verrouillage automatique sont de 0 à 10. Mise sous tension zéro : Appuyer sur cette touche basculera la mise à zéro de la balance sur Oui ou Non. Si activé, cela entraînera la mise à zéro de la balance lors de la mise sous tension. Les paramètres autorisés pour la mise sous tension zéro sont : Oui ou Non. x x x Appuyez sur la touche >>> pour passer à la page 6 des paramètres. Appuyez sur la touche <<< pour revenir à la page 4 des Paramètres. Appuyez sur la touche Quitter pour quitter la configuration et revenir à l’écran de poids. 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace 39 Page 6 des Paramètres PARAMÈTRES PAGE 6 Type de série : Passage Clé USB : SMA Imprimer : Manuel <<< Quitter >>> Type de série : Appuyez sur cette touche pour ouvrir l’écran de sélection du type de série afin de modifier le fonctionnement du port série RS232. À l’aide des touches numériques, entrez un nouveau paramètre, puis appuyez sur la touche Sauvegarder. Les paramètres autorisés sont : 0 = passage à travers l’impression, 1 = Spot LXi1 Si Spot LXi a été sélectionné comme type de série, la balance sera automatiquement reliée à un dispositif d’interface Welch-Allyn Spot LXi pour transmettre les données de poids. Clé USB : Appuyez sur cette touche pour ouvrir l’écran de sélection du port USB afin de modifier le fonctionnement du port USB. À l’aide des touches numériques, entrez un nouveau paramètre, puis appuyez sur la touche Sauvegarder. Les paramètres autorisés sont : 0 = SMA, 1 = Welch Allyn1, 2 = PHDC x x x Si SMA a été sélectionné et que la balance est connectée à un ordinateur pour la transmission des données de poids à un logiciel de dossier médical électronique basé sur PC, elle transmettra un seul ensemble de données de poids chaque fois qu’une demande de poids SMA <LF>W<CR> est reçue. Si Welch Allyn a été sélectionné, la balance transmettre automatiquement les données à un appareil CVSM Welch Allyn dès qu’un poids stable est obtenu. Si PHDC (Personal Healthcare Device Class) a été sélectionné, la balance transmettra les données en utilisant la norme de communication CEN ISO/IEEE 11073 pour les dispositifs médicaux/de santé. Imprimer : Appuyez sur cette touche pour basculer le réglage d’impression sur Auto ou Manuel pour l’impression (sortie de données) lorsqu’un poids stable a été obtenu sur la balance. x x Si « Auto » est sélectionné, la balance imprimera automatiquement (données de sortie) dès qu’un poids stable est obtenu. Si « Manuel » est sélectionné, une fois qu’un poids stable a été obtenu, vous devez appuyer sur la touche pour imprimer (données de sortie). Les paramètres autorisés pour l’impression sont : 0 = Manuel, 1 = Automatique x x x Appuyez sur la touche >>> pour passer à la page 7 des paramètres. Appuyez sur la touche <<< pour revenir à la page 5 des Paramètres. Appuyez sur la touche Quitter pour quitter la configuration et revenir à l’écran de poids. 1 Nécessite que les appareils aient une licence activée. Vous devez acheter Detecto WACONNECT. 40 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace Page 7 des Paramètres PARAMÈTRES PAGE 7 Bluetooth sans Fil : Activé Wi-Fi : Désactivé SSID : Dynex617 <<< Quitter Ces valeurs ne seront pas affichées si Wi-Fi = Désactivé. >>> Bluetooth : Appuyez sur cette touche pour ouvrir un écran de sélection et activer ou désactiver l’émetteur sans fil Bluetooth 5.0. Ce paramètre doit être activé si vous souhaitez coupler un appareil compatible Bluetooth. À l’aide des touches numériques, entrez un nouveau paramètre, puis appuyez sur la touche Sauvegarder. Les paramètres autorisés pour Bluetooth sont : 0 = Désactivé, 1 = Activé Wi-Fi : Appuyez sur cette touche pour ouvrir un écran de sélection et activer ou désactiver l’émetteur sans fil Wi-Fi. Ce paramètre doit être activé si l’interfaçage via un réseau Wi-Fi est souhaité. À l’aide des touches numériques, entrez un nouveau paramètre, puis appuyez sur la touche Sauvegarder. Les paramètres autorisés pour le Wi-Fi sont : 0 = Désactivé, 1 = Activé NOTE : Si le paramètre Wi-Fi est 0 = Désactivé, vous ne verrez pas le paramètre SSID : et la touche >>> sur l’écran tactile pour passer à la page 8 des Paramètres. SSID : Cela vous montrera le SSID actuel du réseau Wi-Fi qui est enregistré en mémoire pour l’icône à laquelle se connecter. En appuyant sur cette touche, vous serez invité à EFFACER le SSID. Appuyez sur 1 sur l’écran de saisie, puis appuyez sur la touche Sauvegarder pour effacer les informations d’identification Wi-Fi. x x x Appuyez sur la touche >>> pour passer à la page 8 des paramètres. Appuyez sur la touche <<< pour revenir à la page 6 des Paramètres. Appuyez sur la touche Quitter pour quitter la configuration et revenir à l’écran de poids. 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace 41 Page 8 des Paramètres PARAMÈTRES PAGE 8 DHCP : Activé Adresse IP : NM : 255.255.255.0 GW : 192.168.0.1 <<< Quitter Les paramètres pour NM : et GW : ne seront pas affichés si DHCP : = Activé. DHCP : Appuyer sur cette touche ouvrira un écran de saisie pour vous permettre de sélectionner le paramètre DHCP. Ce paramètre sélectionne si l’émetteur sans fil Wi-Fi utilisera une adresse IP dynamique attribuée par un serveur DHCP ou une adresse IP statique. Consultez votre administrateur réseau pour la sélection appropriée. À l’aide des touches numériques, entrez un nouveau paramètre, puis appuyez sur la touche Sauvegarder. Les paramètres autorisés pour DHCP sont : 0 = Statique IP (Désactivé), 1 = DHCP (Activé) NOTE : Si le réglage pour DHCP : = Désactivé, les paramètres pour NM : (Masque de réseau) et GW : (Adresse de la passerelle) sera affichée sur l’écran tactile. NM : (Masque de réseau) En appuyant sur cette touche, un écran de saisie s’ouvrira pour vous permettre d’entrer le masque de réseau du réseau Wi-Fi auquel la balance sera connectée. À l’aide des touches numériques, entrez un nouveau paramètre, puis appuyez sur la touche Sauvegarder. Le format du masque de réseau est : ###. ###. ###. # (par exemple, 255.255.255.0). IMPORTANT ! Le masque de réseau de la balance doit correspondre au masque de réseau des autres ordinateurs de votre réseau. GW : (Adresse du portail) En appuyant sur cette touche, un écran de saisie s’ouvrira pour vous permettre de saisir l’adresse du portail du réseau Wi-Fi pour le réseau auquel la balance sera connectée. À l’aide des touches numériques, entrez un nouveau paramètre, puis appuyez sur la touche Sauvegarder. Le format de l’adresse de la passerelle est : #, #, #, # (par exemple, 192.168.0.1). x x Appuyez sur la touche <<< pour revenir à la page 7 des Paramètres. Appuyez sur la touche Quitter pour quitter la configuration et revenir à l’écran de poids. 42 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace CALIBRER LA BALANCE Modes de calibrage La balance de dialyse au sol Solace dispose de quatre modes qui peuvent être utilisés pour effectuer le calibrage. Les modes sont les suivants : 1 = SmartCal SmartCal est la méthode de calibrage la plus précise. Il exige qu’une charge calibrée soit placée une seule fois sur chaque cellule de charge de la plate-forme de la balance. Dans cette méthode, la balance pourra dériver des constantes de calibrage qui seront utilisées pour combiner les informations de chaque cellule de charge en poids de balance. Pendant SmartCal, l’écran demandera que la charge d’essai soit appliquée sur une cellule de charge particulière. Avec une balance à quatre cellules de charge, l’ordre sera simplement la cellule 1, la cellule 2, la cellule 3 et la cellule 4. Cet ordre est utilisé pour que le calibrage puisse être effectué à l’aide d’un poids d’essai avec un minimum de manœuvres requises. Référez-vous à l’illustration ci-dessous. 1 1 3 FIN DÉBUT 2 CHARGE 4 (POIDS D’ESSAI) Les emplacements des cellules sont pour référence seulement ! Affichage du Poids Solace Cellule de charge et Placement de la charge 2 = Deux points de calibrage Il s’agit d’une méthode de calibrage standard nécessitant une balance vide et un poids. Cette méthode utilise deux points de calibrage (une balance vide et la pleine charge d’essai sur la balance) pour établir une valeur de calibrage nulle (sans charge) et pour couvrir l’indicateur. 3 = Trois points de calibrage Cette méthode nécessite une balance vide, deux poids et utilise trois points de calibrage (une balance vide, la moitié de la charge d’essai et la charge d’essai complète sur la balance). Les trois points correspondent au poids nul (sans charge), au poids médian et à la charge d’essai (poids). 4 = Quatre points de calibrage Cette méthode nécessite une balance vide, trois poids et utilise quatre points de calibrage (une balance vide, un quart de la charge d’essai, la moitié de la charge d’essai et la charge d’essai complète sur la balance). Les quatre points correspondent au poids zéro, au poids au quart de point, au poids au point médian et à la charge d’essai (poids). 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace 43 Pour entrer le calibrage 1. Avec la balance allumée et l’écran de poids affiché, appuyez sur la touche Menu. 2. L’écran changera pour afficher l’écran Aperçu des Paramètres 1. >>> APERÇU 1 DES PARAMÈTRES NOTE : Si « Fauteuil roulant » est sélectionné pour « Modèle : », Plage 1 = 1000,0 x 0.2 Plage 2 = Non représentée Verrouillage automatique = 0s Révision 1.00.09, Écran Rev. 1.0.18 Trace d’audit -- Cal=4, Cfg=2 Plage 1 : 600.0 × 0.2 -- 2 : 1000.0 x 0.5 Unités de poids = lb Unités de taille = po Verrouillage automatique = 5 s Sonar Ht=0,0 cm Mouvement = 3 div. Filtre = Désactivé OIML = Non Suivi du zéro = 10/2 j Clé USB : SMA Gravité = ௗ Mise sous tension zéro = Non Sondeur Quitter Configuration 3. Appuyez sur Configuration sur l’écran tactile. 4. L’affichage changera pour afficher l’écran ENTRER LE CODE D’ACCÈS. ENTREZ LE CODE D’ACCÈS Entrez le code d’accès pour accéder aux paramètres. Appuyez sur ANNULER pour quitter. SAUVEGARDER ANNULER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . LED 5. À l’aide de la touche GHO¶pFUDQWDFWLOHHQWUH]ௗSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKH Sauvegarder. 6. L’écran changera pour afficher l’écran de la page 1 des paramètres. PARAMÈTRES PAGE 1 Modèle : Dialyse Date : 24/2/2020 Temps : 12:24:44 Langue : Anglais <<< Quitter >>> 7. Appuyez sur la touche>>> pour passer à l’écran de la page 5 des Paramètres. 44 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace Pour entrer le calibrage, Suite. PARAMÈTRES PAGE 5 NOTE : Si « Fauteuil roulant » est sélectionné pour « Modèle : », Verrouillage automatique = 0 s Calibrer la balance Garniture de Cellule de Charge Mise sous tension zéro : Non VERROUILLAGE AUTOMATIQUE : 5 s <<< Quitter >>> 8. Sélectionnez Calibrer la balance à partir de l’écran de la page 5 des Paramètres. 9. L’écran changera pour afficher l’écran « Nombre de points ». CALIBRER LA BALANCE 2 Nombre de points à laquelle la balance sera calibrée. 1 = SmartCal SAUVEGARDER ANNULER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . LED 10. Avec l’écran « Nombre de points » affiché, sélectionnez 1, 2, 3, ou 4 sur l’écran tactile, puis appuyez sur la touche Sauvegarder. 1 = Calibrage SmartCal (charge calibrée placée sur chaque cellule de charge une seule fois) 2 = Deux points de calibrage (balance vide et charge d’essai complète) 3 = Trois points de calibrage (balance vide, demi-charge d’essai et charge d’essai complète) 4 = Quatre points de calibrage (balance vide, un quart de charge d’essai, une demi-charge d’essai et une charge d’essai complète) 11. Passez aux sections suivantes du manuel pour le type de calibrage sélectionné. 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace 45 1 = SmartCal 1. Avec l’écran « Nombre de points » affiché, appuyez sur la touche 1 sur l’écran tactile, puis appuyez sur la touche Sauvegarder. CALIBRER LA BALANCE 1 Nombre de points à laquelle la balance sera calibrée. 1 = SmartCal SAUVEGARDER ANNULER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . LED 2. L’écran changera pour afficher « Entrez le poids d’essai connu ». Entrez la valeur du poids d’essai, puis appuyez sur la touche Sauvegarder. CALIBRER LA BALANCE 0 Entrez le poids d’essai connu. SAUVEGARDER ANNULER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . LED 3. L’écran changera pour afficher « Pour calibrer zéro, retirez tout poids de la balance avant de continuer ». Assurez-vous que la balance est vide, puis appuyez sur la touche Sauvegarder. CALIBRER LA BALANCE 0 Pour calibrer zéro, retirez tout poids de la balance avant de continuer SAUVEGARDER ANNULER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . LED 46 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace 1 = SmartCal, Suite. 4. L’écran changera pour afficher « En marche » pendant quelques secondes, puis changera pour afficher « Régler le poids d’essai sur la cellule 1 ». CALIBRER LA BALANCE En marche Pour calibrer zéro, retirez tout poids de la balance avant de continuer SAUVEGARDER ANNULER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . LED 5. Placez le poids d’essai calibré sur la balance au-dessus de la cellule 1, puis appuyez sur la touche Sauvegarder. CALIBRER LA BALANCE Poids spécifique réglé sur la cellule 1 et appuyez sur Enregistrer. SAUVEGARDER ANNULER 1 4 7 0 2 5 8 . 3 6 9 LED 6. L’affichage changera pour afficher « En marche » pendant quelques secondes, puis changera pour afficher « Régler le poids d’essai sur la cellule 2 ». CALIBRER LA BALANCE Poids spécifique réglé sur la cellule 2 et appuyez sur Enregistrer. SAUVEGARDER ANNULER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . LED 7. Placez le poids d’essai calibré sur la balance au-dessus de la cellule 2, puis appuyez sur la touche Sauvegarder. 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace 47 1 = SmartCal, Suite. 8. L’écran changera pour afficher « En marche » pendant quelques secondes, puis changera pour afficher « Régler le poids d’essai sur la cellule 3 ». CALIBRER LA BALANCE Poids spécifique réglé sur la cellule 3 et appuyez sur Enregistrer. SAUVEGARDER ANNULER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . LED 9. Placez le poids d’essai calibré sur la balance au-dessus de la cellule 3, puis appuyez sur la touche Sauvegarder. 10. L’écran changera pour afficher « En marche » pendant quelques secondes, puis changera pour afficher « Régler le poids d’essai sur la cellule 4 ». CALIBRER LA BALANCE Poids spécifique réglé sur la cellule 4 et appuyez sur Enregistrer. SAUVEGARDER ANNULER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . LED 11. Placez le poids d’essai calibré sur la balance au-dessus de la cellule 4, puis appuyez sur la touche Sauvegarder. 12. L’affichage changera pour afficher « En marche » pendant quelques secondes, puis reviendra à l’écran de la page 5 des paramètres. 13. Le calibrage est maintenant terminé. 14. Appuyez sur la touche Quitter pour quitter la configuration et revenir à l’écran de poids. 48 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace 2 = Deux points de calibrage 1. Avec l’écran « Nombre de points » affiché, appuyez sur la touche 2 sur l’écran tactile, puis appuyez sur la touche Sauvegarder. CALIBRER LA BALANCE 2 Nombre de points à laquelle la balance sera calibrée. 1 = SmartCal SAUVEGARDER ANNULER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . LED 2. L’écran changera pour afficher « Pour calibrer zéro, retirez tout poids de la balance avant de continuer ». Assurez-vous que la balance est vide, puis appuyez sur la touche Sauvegarder. CALIBRER LA BALANCE 0 Pour calibrer zéro, retirez tout poids de la balance avant de continuer SAUVEGARDER ANNULER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . LED 3. L’écran changera pour afficher « En marche » pendant quelques secondes. CALIBRER LA BALANCE En marche Pour calibrer zéro, retirez tout poids de la balance avant de continuer SAUVEGARDER ANNULER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . LED 4. L’écran changera pour afficher l’écran « Poids d’essai connu ». 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace 49 2 = Deux points de calibrage, Suite. 5. Placez le poids d’essai calibré (charge d’essai complète) sur la balance, entrez la valeur du poids d’essai, puis appuyez sur la touche Sauvegarder. CALIBRER LA BALANCE 1000,0 Il s’agit du poids spécifique connu qui est actuellement sur la balance. SAUVEGARDER ANNULER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . LED NOTE : Un minimum de 50 % de la capacité de la balance est requis, mais 70 % à 100 % est recommandé. 6. L’affichage changera pour afficher « En marche » pendant quelques secondes, puis reviendra à l’écran de la page 5 des paramètres. CALIBRER LA BALANCE En marche Il s’agit du poids spécifique connu qui est actuellement sur la balance. SAUVEGARDER ANNULER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . LED 7. Le calibrage est maintenant terminé. 8. Appuyez sur la touche Quitter pour quitter la configuration et revenir à l’écran de poids. 50 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace 3 = Trois points de calibrage 1. Avec l’écran « Nombre de points » affiché, appuyez sur la touche 3 sur l’écran tactile, puis appuyez sur la touche Sauvegarder. CALIBRER LA BALANCE 3 Nombre de points à laquelle la balance sera calibrée. 1 = SmartCal SAUVEGARDER ANNULER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . LED 2. L’écran changera pour afficher « Pour calibrer zéro, retirez tout poids de la balance avant de continuer ». Assurez-vous que la balance est vide, puis appuyez sur la touche Sauvegarder. CALIBRER LA BALANCE 0 Pour calibrer zéro, retirez tout poids de la balance avant de continuer SAUVEGARDER ANNULER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . LED 3. L’écran changera pour afficher « En marche » et après quelques secondes changera pour afficher l’écran « Poids spécifique connu ». CALIBRER LA BALANCE En marche Pour calibrer zéro, retirez tout poids de la balance avant de continuer SAUVEGARDER ANNULER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . LED 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace 51 3 = Trois points de calibrage, Suite. 4. Avec l’écran « Poids d’essai connu » affiché, placez le premier poids d’essai calibré (la moitié de la charge d’essai) sur la balance, entrez la valeur du poids d’essai, puis appuyez sur la touche Sauvegarder. CALIBRER LA BALANCE 500,0 Il s’agit du poids spécifique connu qui est actuellement sur la balance. SAUVEGARDER ANNULER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . LED 5. L’écran changera pour afficher « En marche » pendant quelques secondes. CALIBRER LA BALANCE En marche Il s’agit du poids spécifique connu qui est actuellement sur la balance. SAUVEGARDER ANNULER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . LED 6. Avec l’écran « Poids d’essai connu » affiché, placez le deuxième poids d’essai calibré (charge d’essai complète) sur la balance, entrez le réglage du poids d’essai, puis appuyez sur la touche Sauvegarder. CALIBRER LA BALANCE 1000,0 Il s’agit du poids spécifique connu qui est actuellement sur la balance. SAUVEGARDER ANNULER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . LED NOTE : Un minimum de 50 % de la capacité de la balance est requis pour la charge d’essai complète, mais 70 % à 100 % est recommandé. 7. L’affichage changera pour afficher « En marche » pendant quelques secondes, puis reviendra à l’écran de la page 5 des paramètres. 8. Le calibrage est maintenant terminé. 9. Appuyez sur la touche Quitter pour quitter la configuration et revenir à l’écran de poids. 52 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace 4 = Quatre points de calibrage 1. Avec l’écran « Nombre de points » affiché, appuyez sur la touche 4 sur l’écran tactile, puis appuyez sur la touche Sauvegarder. CALIBRER LA BALANCE 4 Nombre de points à laquelle la balance sera calibrée. 1 = SmartCal SAUVEGARDER ANNULER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . LED 2. L’écran changera pour afficher « Pour calibrer zéro, retirez tout poids de la balance avant de continuer ». Assurez-vous que la balance est vide, puis appuyez sur la touche Sauvegarder. CALIBRER LA BALANCE 0 Pour calibrer zéro, retirez tout poids de la balance avant de continuer SAUVEGARDER ANNULER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . LED 3. L’écran changera pour afficher « En marche » et après quelques secondes changera pour afficher l’écran « Poids spécifique connu ». CALIBRER LA BALANCE En marche Pour calibrer zéro, retirez tout poids de la balance avant de continuer SAUVEGARDER ANNULER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . LED 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace 53 4 = Quatre points de calibrage 4. Avec l’écran « Poids d’essai connu » affiché, placez le premier poids d’essai calibré (le quart de la charge d’essai) sur la balance, entrez le réglage du poids d’essai, puis appuyez sur la touche Sauvegarder. CALIBRER LA BALANCE 250,0 Il s’agit du poids spécifique connu qui est actuellement sur la balance. SAUVEGARDER ANNULER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . LED 5. L’écran changera pour afficher « En marche » et après quelques secondes changera pour afficher l’écran « Poids spécifique connu ». 6. Avec l’écran « Poids d’essai connu » affiché, placez le deuxième poids d’essai calibré (la moitié de la charge d’essai) sur la balance, entrez le réglage du poids d’essai, puis appuyez sur la touche Sauvegarder. CALIBRER LA BALANCE 500,0 Il s’agit du poids spécifique connu qui est actuellement sur la balance. SAUVEGARDER ANNULER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . LED 7. L’écran changera pour afficher « En marche » pendant quelques secondes. 54 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace 4 = Quatre points de calibrage 8. Avec l’écran « Poids d’essai connu » affiché, placez le troisième poids d’essai calibré (charge d’essai complète) sur la balance, entrez le réglage du poids d’essai, puis appuyez sur la touche Sauvegarder. CALIBRER LA BALANCE 1000,0 Il s’agit du poids spécifique connu qui est actuellement sur la balance. SAUVEGARDER ANNULER 1 4 7 2 5 8 3 6 9 0 . LED NOTE : Un minimum de 50 % de la capacité de la balance est requis pour la charge d’essai complète, mais 70 % à 100 % est recommandé. 9. L’affichage changera pour afficher « En marche » pendant quelques secondes, puis reviendra à l’écran de la page 5 des paramètres. 10. Le calibrage est maintenant terminé. 11. Appuyez sur la touche Quitter pour quitter la configuration et revenir à l’écran de poids. 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace 55 GARNITURE DE CELLULE DE CHARGE Effectuer le réglage de la cellule de charge 1. Avec la balance allumée et l’écran de poids affiché, appuyez sur la touche Menu. 2. L’écran changera pour afficher l’écran Aperçu des Paramètres 1. APERÇU DES PARAMÈTRES 1 >>> Révision 1.00.09, Écran Rev. 1.0.18 Trace d’audit--Cal = 54, Cfg = 12 Plage 1 : 600.0 × 0.2 -- 2 : 1000.0 x 0.5 Unités de poids = lb Unités de taille = po Verrouillage automatique = 5 s Sonar Ht= 0,0 cm Mouvement = 3 div. Filtre = Désactivé OIML = Non Suivi du zéro = 10/2 j Clé USB : SMA Gravité ௗ000 Mise sous tension zéro = Non Sondeur Quitter NOTE : Si « Fauteuil roulant » est sélectionné pour « Modèle : », Plage 1 = 1000,0 x 0.2 Plage 2 = Non représentée Verrouillage automatique = 0 s Configuration 3. Appuyez sur Configuration sur l’écran tactile. 4. L’affichage changera pour afficher l’écran ENTRER LE CODE D’ACCÈS. ENTREZ LE CODE D’ACCÈS Entrez le code d’accès pour accéder aux paramètres. Appuyez sur ANNULER pour quitter. SAUVEGARDER ANNULER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . LED 5. À l’aide de la touche GHO¶pFUDQWDFWLOHHQWUH]ௗSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKH Sauvegarder. 6. L’écran changera pour afficher l’écran de la page 1 des paramètres. PARAMÈTRES PAGE 1 Modèle : Dialyse Date : 24/2/2020 Temps : 12:24:44 Langue : Anglais <<< Quitter >>> NOTE : Si « Fauteuil roulant » est sélectionné pour « Modèle : », Modèle : = Fauteuil roulant 7. Appuyez sur la touche>>> pour passer à l’écran de la page 5 des Paramètres. 56 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace Exécution de la garniture de la cellule de charge, Suite. PARAMÈTRES PAGE 5 Calibrer la balance Garniture de Cellule de Charge NOTE : Si « Fauteuil roulant » est sélectionné pour « Modèle : », Verrouillage automatique = 0s Mise sous tension zéro : Non VERROUILLAGE AUTOMATIQUE : 5 s <<< Quitter >>> 8. Sélectionnez Réglage de la cellule de charge de l’écran de la page 5 des Paramètres. GARNITURE DE CELLULE DE CHARGE 1: 2,941 mV + 2: 3,334 mV + 3: 3,148 mV + 4: 1,747 mV + 0.005.97 Quitter 9. Placez un poids d’essai d’au moins 10 % de la capacité de la balance sur chaque coin de la balance, un à la fois, et notez la lecture pour chaque coin. 10. Placez un poids d’essai sur le coin avec la lecture la plus faible et ajustez la lecture mV de la cellule appropriée jusqu’à ce que la lecture corresponde à la lecture la plus élevée obtenue à l’étape 9. + pour augmenter la lecture mV Appuyez sur la touche - pour diminuer la lecture mV pour chaque cellule. Appuyez sur la touche 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace 57 Exécution de la garniture de la cellule de charge, Suite. 11. Répétez l’étape 10 jusqu’à ce que tous les coins aient la même lecture. d f Les emplacements des cellules sont pour référence seulement ! c e Câble de Cellule Poids Solace Affichage 12. Appuyez sur la touche Quitter pour quitter le Réglage de la cellule de charge et revenir à l’écran de la page 5 des Paramètres. 13. Appuyez sur la touche Quitter une fois de plus pour quitter la configuration et revenir à l’écran de poids. 58 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace WI-FI ET BLUETOOTH 5.0 La balance de dialyse intégrée au sol Detecto Solace est dotée d’un émetteur sans fil Wi-Fi et Bluetooth 5.0 à l’intérieur de l’écran de poids qui a été conçu pour un environnement où l’interfaçage de la balance avec un réseau Wi-Fi ou l’appairage à un appareil compatible Bluetooth est souhaité. Les sections suivantes vous guideront à travers la configuration et le fonctionnement des fonctionnalités Wi-Fi et Bluetooth 5.0 de la balance. Fonctionnalités Wi-Fi x x x x Point d’accès logiciel (AP) pour définir les informations d’identification du module Wi-Fi Option de configuration pour sélectionner une adresse IP statique ou dynamique Serveur Web intégré pour afficher le poids, la taille et l’IMC Connexion TCP/IP pour une sortie continue du poids, de la taille et de l’IMC CONFIGURATION WI-FI Activer et configurer la mise en réseau Wi-Fi NOTE : Les paramètres réseau par défaut sont Wi-Fi = Désactivé, Bluetooth = Désactivé et DHCP = Activé. 1. Avec la balance allumée et l’écran de poids affiché, appuyez sur la touche Menu. 2. L’écran changera pour afficher l’écran Aperçu 1 des Paramètres. APERÇU 1 DES PARAMÈTRES >>> Révision 1.00.09, Écran Rev. 1.0.18 Trace d’audit -- Cal=4, Cfg=2 Plage 1 : 600.0 × 0.2 -- 2 : 1000.0 x 0.5 Unités de poids = lb Unités de taille = po Verrouillage automatique = 5 s Sonar Ht = 0,0 cm Mouvement = 3 div. Filtre = Désactivé OIML = Non Suivi du zéro = 10/2 j Clé USB : SMA Gravité = 0,00ௗ000 Mise sous tension zéro = Non Sondeur Quitter NOTE : Si « Fauteuil roulant » est sélectionné pour « Modèle : », Plage 1 = 1000,0 x 0.2 Plage 2 = Non représentée Verrouillage automatique = 0 s Configuration 3. Appuyez sur Configuration sur l’écran tactile. 4. L’affichage changera pour afficher l’écran ENTRER LE CODE D’ACCÈS. ENTREZ LE CODE D’ACCÈS Entrez le code d’accès pour accéder aux paramètres. 1 2 3 Appuyez sur ANNULER pour quitter. 4 5 6 7 8 9 0 . LED SAUVEGARDER ANNULER 5. À l’aide de la touche GHO¶pFUDQWDFWLOHHQWUH]ௗSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKH Sauvegarder. 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace 59 Activer et configurer la mise en réseau Wi-Fi, Suite. 6. L’écran changera pour afficher l’écran de la page 1 des paramètres. PARAMÈTRES PAGE 1 NOTE : Si « Fauteuil roulant » est sélectionné pour « Modèle : », Modèle : = Fauteuil roulant Modèle : Dialyse Date : 6/11/2019 Temps : 12:24:44 Langue : Anglais <<< Quitter >>> 7. Appuyez sur la touche>>> pour passer à l’écran de la page 7 des Paramètres. PARAMÈTRES PAGE 7 Bluetooth sans Fil : Désactivé Wi-Fi : Désactivé SSID : Dynex617 <<< Quitter >>> Ces valeurs ne seront pas affichées si Wi-Fi = Désactivé. L’avance de page ne sera pas affichée si Wi-Fi : = Désactivé. 8. Touchez la touche Wi-Fi : pour ouvrir un écran de sélection et activer l’émetteur sans-fil Wi-Fi. Appuyez sur 1 sur l’écran de saisie, puis appuyez sur la touche Sauvegarder. 9. Touchez la touche SSID : pour ouvrir un écran qui vous invitera à EFFACER le SSID. Appuyez sur 1 sur l’écran de saisie, puis appuyez sur la touche Sauvegarder pour effacer les informations d’identification Wi-Fi. EFFACER LE SSID 0 1 = Effacer sans fil profil SAUVEGARDER ANNULER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . LED 60 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace Activer et configurer la mise en réseau Wi-Fi, Suite. 10. Appuyez sur la touche >>> pour passer à la page 8 des paramètres. PARAMÈTRES PAGE 8 DHCP : Activé Adresse IP : 192.168.0.133 NM : 255.255.255.0 GW : 192.168.0.1 <<< Les paramètres pour NM : et GW : ne seront pas affichés si DHCP : = Activé. Quitter 11. Touchez la touche DHCP : pour ouvrir un écran de saisie pour vous permettre de sélectionner le paramètre DHCP. Ce paramètre sélectionne si l’émetteur sans fil Wi-Fi utilisera une adresse IP dynamique attribuée par un serveur DHCP ou une adresse IP statique. Consultez votre administrateur réseau pour la sélection appropriée. À l’aide des touches numériques, entrez un nouveau paramètre, 0 = IP statique (Désactivé) ou 1 = DHCP (Activé), puis appuyez sur la touche Sauvegarder. NOTE : Si le réglage pour DHCP : = Désactivé, les paramètres pour NM : (Masque de réseau) et GW : (Adresse de la passerelle) sera affichée sur l’écran tactile. 12. Touchez la touche NM : pour ouvrir un écran de saisie pour entrer le masque de réseau Wi-Fi auquel la balance sera connectée, puis appuyez sur la touche Sauvegarder. Le masque de réseau de la balance doit correspondre au masque de réseau des autres ordinateurs de votre réseau. Le format du masque de réseau est : ###. ###. ###. # (par exemple, 255.255.255.0). 13. Touchez la touche GW : pour ouvrir un écran de saisie pour entrer l’adresse de portail du réseau Wi-Fi auquel la balance sera connectée, puis appuyez sur la touche Sauvegarder. Le format de l’adresse de portail est : #, #, #, # (par exemple, 192.168.0.1). 14. Appuyez sur la touche Quitter pour quitter la configuration et revenir à l’écran de poids. 15. Passez à la section Configurer le module de réseau Wi-Fi. 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace 61 Configurer le Module de Réseau Wi-Fi Sans informations d’identification Wi-Fi, le module Wi-Fi entrera en mode d’écoute, dans lequel il fonctionne comme un point d’accès Wi-Fi. Le SSID de l’AP est de la forme « REDBIRD_WIFI_XX : XX », où XX : XX est les 4 derniers chiffres de l’adresse MAC. Utilisez un appareil Wi-Fi, tel qu’un smartphone, une tablette ou un ordinateur portable pour vous connecter à la balance. Si la connexion échoue, essayez de déplacer la balance vers un autre emplacement ou de faire fonctionner la balance à nouveau. Une fois la connexion établie, ouvrez un navigateur Web et accédez à l’emplacement redbird.com. La page « Configurer le Wi-Fi » devrait apparaître. Cliquez sur le bouton Balayage pour afficher la liste des réseaux Wi-Fi disponibles. 62 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace Configurer le Module de réseau Wi-Fi, Suite. Échelle des icônes Entrez le nom du réseau (SSID), le mot de passe et le nom de l’appareil (facultatif) pour le réseau auquel vous souhaitez vous connecter. Notez que le nom de l’appareil peut être n’importe quoi. Cliquez sur le bouton Se connecter et le module devrait essayer de se connecter à ce réseau. Cela peut prendre plusieurs secondes. Le module stockera ces informations d’identification réseau et se connectera à ce réseau chaque fois que la balance est activée. 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace 63 Modification des informations d’identification du réseau 1. Avec la balance allumée et l’écran de poids affiché, appuyez sur la touche Menu. 2. L’écran changera pour afficher l’écran Aperçu 1 des Paramètres. 3. Appuyez sur Configuration sur l’écran tactile. 4. L’affichage changera pour afficher l’écran ENTRER LE CODE D’ACCÈS. 5. À l’aide de la touche GHO¶pFUDQWDFWLOHHQWUH]ௗSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKH Sauvegarder. 6. L’écran changera pour afficher l’écran de la page 1 des paramètres. 7. Appuyez sur la touche>>> pour passer à l’écran de la page 7 des Paramètres. 8. Touchez la SSID : touche 9. Vous serez invité à effacer les informations d’identification du réseau. EFFACER LE SSID 0 1 = Effacer sans fil profil SAUVEGARDER ANNULER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . LED 10. Appuyez sur 1 sur l’écran de saisie, puis appuyez sur la touche Sauvegarder pour effacer les informations d’identification. 11. Appuyez sur la touche Quitter pour quitter la configuration et revenir à l’écran de poids. 12. Répétez les étapes du module Configurer le réseau Wi-Fi de la page précédente pour définir les nouvelles informations d’identification du réseau. Afficher les Paramètres du Réseau Wi-Fi 1. Avec la balance allumée et l’écran de poids affiché, appuyez sur la touche Menu. 2. L’écran changera pour afficher l’écran Aperçu des Paramètres 1. 3. Appuyez sur la >>> touche pour passer à l’écran Aperçu des paramètres 2. 4. Les paramètres du réseau Wi-Fi de la balance seront affichés. 5. Appuyez sur la Quitter touche pour quitter Aperçu des paramètres 2 et revenir à l’écran Poids. Vous devriez voir l’état du Wi-Fi sur l’écran 2 de l’Aperçu des Paramètres. Si une analyse des réseaux Wi-Fi montre l’AP « REDBIRD_WIFI_XX : XX », le module est en mode écoute. Référez-vous à la section Configurer le Module de Réseau Wi-Fi pour la procédure de définition des informations d’identification Wi-Fi. 64 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace FONCTIONNEMENT WIFI Serveur Web Lorsque la balance est connectée à un réseau, vous pouvez accéder à la page Web hébergée. Pour afficher la page Web, passez à l’adresse IP du module Redbird avec « /webserver.html » ajouté à cela. Par exemple, si l’adresse IP est « 192.168.0.5 », entrez 192.168.0.5/serveur web.en html et une page comme celle-ci devrait apparaître. 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace 65 Connexion TCP/IP Une sortie continue est disponible par connexion TCP/IP à l’adresse IP de la balance sur le port 10001. x La balance transmettra un seul ensemble de données de poids chaque fois que la demande de poids SMA <LF > W < CR> est reçue. x Chaque fois que la demande de poids SMA <LF > R < CR> est reçue, la balance transmettra continuellement des données de poids jusqu’à ce qu’une autre commande SMA soit reçue. Format SMA pour les commandes <LF > W < CR> et <LF > R < CR>. <LF><s><r><n><m><f><xxxxxx.xxx><uuu><CR> Où : LF = Saut de ligne (hexadécimal 0A) = Début du message de réponse s= Définition de l’état de la balance Z = Zéro Central <xxxxxx.xxx>= 0,000 O = Surcapacité <xxxxxx.xxx>= + poids U = Sous Capacité <xxxxxx.xxx>=- poids E = Zéro erreur (s’efface lorsque la condition s’efface) <espace> = Aucune des conditions ci-dessus NOTE : Pour la condition d’erreur « E » <xxxxxx.xxx>= ———— — (tirets centraux) et « Z CF « O », « U » est remplacé r= Plage (« 1 », « 2 », « 3 », etc.) toujours « 1 » pour une plage unique n= Mode de fonctionnement (Statut brut/net) G = Poids normal brut T = Poids de tare (en réponse à la commande « M ») N = Poids normal net g = Poids brut en haute résolution n = Poids net haute résolution m= Statut du mouvement M = Balance en mouvement <espace> = Balance immobile f= Futur = Réservé pour un usage futur ou personnalisé xxxxxx.xxx = Poids avec un point décimal si nécessaire uuu = Unités = par exemple lb, kg CR = Retour chariot (hex 0D) = Fin du message de réponse Commandes SMA Une fois la connexion TCP/IP (Protocole de contrôle de transmission/protocole Internet) établie avec la balance de dialyse, vous pouvez lui envoyer des commandes SMA. La balance répondra aux commandes SMA dans le format indiqué dans la colonne Réponse du tableau COMMANDES SMA WI-FI ET BLUETOOTH aux pages 55 et 56 de ce manuel. 66 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace BLUETOOTH BASSE ÉNERGIE (BLE) La balance de dialyse intégrée au sol Solace possède un émetteur sans fil à l’intérieur de l’indicateur de poids de la balance qui peut être configuré pour Bluetooth Basse Énergie (BLE). Dans la mesure du possible, les spécifications de la norme BLE sont utilisées (celles qui sont adoptées par le Bluetooth SIG). Des services personnalisés ont été créés pour demander des informations sur les indicateurs et les balances, dont le protocole de communication a été développé par la Scale Manufacturers Association (SMA). Fonctionnalités disponibles via BLE x x x x Service d’information sur l’appareil o Nom du fabricant o Numéro de modèle o Révision du logiciel Service de la batterie o Pourcentage de la batterie Service de pesée o Mesure Du Poids o Caractéristique d’échelle de Poids Services personnalisés o Service Detecto SMA Activer la mise en réseau Bluetooth (BLE) NOTE : Paramètres réseau par défaut are Wi-Fi = Désactivé, Bluetooth = Désactivé, et DHCP = Activé 1. Avec la balance allumée et l’écran de poids affiché, appuyez sur la touche Menu. 2. L’écran changera pour afficher l’écran Aperçu 1 des Paramètres. APERÇU 1 DES PARAMÈTRES >>> Révision 1.00.09, Écran Rev. 1.0.18 Trace d’audit -- Cal=4, Cfg=2 Plage 1 : 600.0 × 0.2 -- 2 : 1000.0 x 0.5 Unités de poids = lb Unités de taille = po Verrouillage automatique = 5 s Sonar Ht= 0,0 cm Mouvement = 3 div. Filtre = Désactivé OIML = Non Suivi du zéro = 10/2 j Clé USB : SMA Gravité = ௗ Mise sous tension zéro = Non Sondeur Quitter NOTE : Si « Fauteuil roulant » est sélectionné pour « Modèle : », Plage 1 = 1000,0 x 0.2 Plage 2 = Non représentée Verrouillage automatique = 0s Configuration 3. Appuyez sur Configuration sur l’écran tactile. 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace 67 Activer la mise en réseau Bluetooth (BLE), Suite. 4. L’affichage changera pour afficher l’écran ENTRER LE CODE D’ACCÈS. ENTREZ LE CODE D’ACCÈS Entrez le code d’accès pour accéder aux paramètres. 1 2 3 Appuyez sur ANNULER pour quitter. 4 5 6 7 8 9 0 . LED SAUVEGARDER ANNULER 5. À l’aide de la touche GHO¶pFUDQWDFWLOHHQWUH]ௗSXLVDSSXyez sur la touche Sauvegarder. 6. L’écran changera pour afficher l’écran de la page 1 des paramètres. PARAMÈTRES PAGE 1 Modèle : Dialyse Date : 6/11/2019 Temps : 12:24:44 Langue : Anglais <<< Quitter >>> NOTE : Si « Fauteuil roulant » est sélectionné pour « Modèle : », Modèle : Fauteuil roulant 7. Appuyez sur la touche>>> pour passer à l’écran de la page 7 des Paramètres. PARAMÈTRES PAGE 7 Bluetooth sans Fil : Désactivé Wi-Fi : Activé SSID : Dynex617 <<< Quitter >>> 8. Touchez la touche Bluetooth : pour ouvrir un écran de sélection permettant d’activer le transmetteur sans fil Bluetooth. Appuyez sur 1 sur l’écran de saisie, puis appuyez sur la touche Sauvegarder. 9. Appuyez sur la touche Quitter pour quitter la configuration et revenir à l’écran de poids. 10. La balance est maintenant prête à être couplée à un appareil compatible Bluetooth. 68 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace Activer la mise en réseau Bluetooth (BLE), Suite. IMPORTANT ! Si une tentative pour désactiver le Bluetooth (BLE) est effectuée alors qu’un appareil est connecté à la balance, l’écran affiche le message d’erreur ErrorBLE Off. PARAMÈTRES PAGE 7 Error – BLE Off Wi-Fi : Activé SSID : Dynex617 <<< Quitter >>> Ce message reste affiché jusqu’à ce que vous appuyiez sur les touches <<< ou >>> pour passer à une autre page de réglages, que vous appuyiez sur la touche Quitter pour revenir à l’écran de poids, ou que vous touchiez le message d’erreur Error-BLE Off, puis que vous sélectionniez CANCEL sur l’écran de sélection Bluetooth. Notez qu’à ce moment-là, le Bluetooth (BLE) est toujours activé, seul le message a été effacé. Pour désactiver le Bluetooth (BLE), l’appareil doit être déconnecté de la balance ou la balance doit être éteinte puis rallumée. Appairage Bluetooth Pour coupler un appareil compatible Bluetooth avec la balance, sélectionnez le nom de la balance dans la liste des connexions disponibles : Icône de la balance XX : XX:XX:XX : XX:XX. Notez que les X représentent l’adresse MAC de l’émetteur sans fil BLE dans l’indicateur de poids de la balance. NOTE : S’il y a plusieurs balances de dialyse à proximité, procédez comme suit pour passer à la page Aperçu 2 des Paramètres et afficher le nom de l’annonceur Bluetooth de la balance (BLE Adv :). Adv de BLE : Icon de la balance XX : XX : XX:XX:XX:XX 1. Avec la balance allumée et l’écran de poids affiché, appuyez sur la touche Menu. 2. L’écran changera pour afficher l’écran Aperçu 1 des Paramètres. 3. Appuyez sur la >>> touche pour passer à l’écran Aperçu 2 des paramètres. 4. Le réglage Bluetooth de la balance et le nom de l’annonce Bluetooth s’affichent. 5. Appuyez sur la Quitter touche pour quitter Aperçu 2 des paramètres et revenir à l’écran Poids. Lorsqu’une lecture stable est obtenue, et si la balance est couplée à un appareil compatible Bluetooth, la lecture sera transmise lorsque l’appareil enverra une demande de réception de données. 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace 69 L’INTERFACE AVEC LE BLE Note : Les UUID de 16 bits (4 chiffres) sont des normes standards. Les UUID de 128 bits (32 chiffres) sont des services ou des caractéristiques personnalisés. Services standard selon Bluetooth SIG Référence des spécifications adoptées à l’adresse suivante https ://www.bluetooth.com/specifications/gatt Service d’information sur les appareils (0x180A) Caractéristiques Numéro Valeur(s) Attributs Nom du fabricant String 0x2A29 « Detecto » LIRE Numéro de modèle String 0x2A24 « Icône » LIRE Révision du logiciel String 0x2A28 « 1.0.XX » logiciel de la balance LIRE Entretien de la batterie (0x180F) Caractéristiques Numéro Valeur(s) Attributs Niveau de la batterie 0x180F 0x00- 0x64 (uint16), représente 0 - 100 pour cent LIRE Attributs Service de la balance (0x181D) ¸ Caractéristiques Numéro Valeur(s) Mesure Du Poids 0x2A9D <8bit Flag><uint16 weight><uint16 bmi> LIRE <uint16 ht> INDIQUER Indicateurs pris en charge : Indicateur bit 0 : 0 = SI, 1 = Impérial bit3 : 0 = IMC et taille absents 0 = IMC et taille présent bit 4 : 0 = Pas en dessous de zéro* 1 = En dessous de zéro* SI : Le poids est exprimé en KG avec XQHUpVROXWLRQGHௗ La taille est exprimée en mètres avec une résolution de 0,001 Impérial : Le poids est exprimé en livres avec une résolution de 0,01 La taille est exprimée en pouces avec une résolution de 0,1 Caractéristique d’échelle de Poids 0x2A9E PAS ENCORE MIS EN ŒUVRE x Si le poids est inférieur à zéro (0), le poids affiché est zéro (0). x Si le poids est inférieur à zéro (0), le bit 4 de la mesure du poids est mis à 1, sinon le bit 4 est mis à zéro (0). NOTE : La valeur maximale du poids affichée est de 655,35 en livres (lb) et en kilogrammes (kg). 70 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace INTERFACE BLUETOOTH PROTOCOLES STANDARD Caractéristiques Bluetooth – Mesure du_ Poids : 0x2A9D Les profils BLE GATT largement acceptés sont utilisés pour transmettre des données à d’autres dispositifs/logiciels qui ont mis en œuvre ces profils. Les données sont transmises via BLE à l’aide de la caractéristique GATT « Mesure du poids » (0x2A9D) définie par Bluetooth SIG. Se référer au tableau de données ci-dessous concernant les caractéristiques de mesure du poids. Mesure du_ Poids : 0x2A9D NOMS Indicateurs CHAMP EXIGENCES Obligatoire FORMAT 8 bits MIN. VALEUR N/D MAX. VALEUR N/D Bit 0 1 2 1 4 C1 Unité16 N/D 1 1 3 Poids- SI Taille 1 1 N/D Information : Unité : Poids- SI C2 Horodatage C3 Identifiant de l'utilisateur C4 IMC Taille- SI Unité16 N/D N/D N/D N/D Unité16 N/D N/D C5 Unité16 N/D N/D C1 C5 Unité16 N/D N/D C2 C5 Unité16 N/D N/D IMC et Taille Présent En dessous de zéro 0 Exige C1 C2 C3 C4 Faux 1 Vrai 0 Pas en dessous de zéro 1 En dessous de zéro C5 L'unité est en kilogrammes avec une résolution de 0,0005 et est déterminée lorsque le bit 0 du champ des indicateurs est défini sur 0. org.bluetooth.unité.masse.kilogramme Exposant : Décimal,-3 Multiplicateur : 5 Information : L'unité est en livres avec une résolution de 0,01 et est déterminée Lorsque le bit 0 du champs des indicateurs est défini sur 1. Unité : org.bluetooth.unité.masse.livre Exposant : TailleImpérial INFORMATION ADDITIONNELLE CHAMPS DE BITS Définition Nom Clé Valeur SI (Poids et masse en unités de kilogramme 0 (kg) et Hauteur en unités de mètre) Unités de mesure Impérial (Poids et masse en unités de 1 livres (lb) et Taille en unités de pouces (po)) 0 Faux Horodatage Présent 1 Vrai Identifiant 0 Faux d’utilisateur 1 Vrai Présent Décimal, 02. Information : La plus petite unité en secondes Unité : org.bluetooth.caractéristique.date.temps La valeur spéciale de 0XFF (255 décimales) pour l'identifiant de l'utilisateur représente « Utilisateur inconnu ». Information : L'unité est sans unité avec une résolution de 1 Clé Valeur 255 Utilisateur inconnu Unité : org.bluetooth.unité.sans unité Exposant : Décimal, 0 Information : L'unité est sans unité avec une résolution de 0,1 Unité : org.bluetooth.unité.sans unité Exposant : Décimal,-1 Information : Les unités sont en mètres avec une résolution de 0,001 et sont déterminées lorsque le bit 0 du champ des indicateurs est défini sur 0. Unité : org.bluetooth.unité.longueur.mètre Exposant : Décimal,-3 Information : Les unités sont en pouces avec une résolution de 0,1 et sont déterminées lorsque le bit 0 du champ des indicateurs est défini sur 1. Unité : org.bluetooth.unité.longueur.pouce Exposant : Décimal, 0-1 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace 71 PROTOCOLES STANDARD DE L’INTERFACE BLUETOOTH, SUITE. Services personnalisés Services Detecto SMA (0x907a0000-8699-47dd-ab30-d7aad5f83e54) Toutes les caractéristiques personnalisées ont le même numéro de base de l’UUID du service. 0x907aXXXX-8699-47dd-ab30-d7aad5f83e54 où la partie XXXX distingue le service. Caractéristiques Sousnuméro Valeur(s) Attributs Rx Cmd 0001 Chaîne SMA reçue par la balance (jusqu’à 20 caractères) ÉCRIRE Tx Cmd 0002 Chaîne SMA envoyée par la balance (jusqu’à NOTIFIER 20 caractères) Commandes SMA Les commandes SMA indiquées dans le tableau des COMMANDES SMA WI-FI ET BLUETOOTH aux pages 55 et 56 de ce manuel peuvent être envoyées en utilisant la caractéristique Rx Cmd du service SMA de Detecto (0x907a0001-8699-47dd-ab30d7aad5f83e54). Les réponses émettront une notification sur la caractéristique Tx Cmd (0x907a0002-869947dd-ab30-d7aad5f83e54). 72 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace COMMANDES SMA WI-FI ET BLUETOOTH Le format utilisé pour envoyer les commandes SMA à la balance est le suivant : <LF>commande<CR> Où « commande » est la (les) lettre(s) ASCII, ou la réplique hexadécimale (Hex Rep.) énumérée dans le tableau ci-dessous. Par exemple, <LF>Z<CR> ou 0A5A0D enverrait la commande de mise à zéro de la balance. Notez que la réponse de chaque commande est indiquée dans la colonne Réponse du tableau. Toute commande non valide envoyée renverra un point d’interrogation en guise de réponse. Par exemple, l’envoi d’un <LF>XZ<CR> renvoie 0A 3F 0D (<LF> ? <CR>). Commande Hex Rép. Réponse Z - Balance zéro 0A5A0D Aucun. Vous devriez voir la balance se mettre à zéro. D - Diagnostic de la balance 0A440D 0A 20 20 20 20 0D W – Demande de poids 0A570D H - Demande de poids en haute résolution 0A480D = signifie qu’il n’y a pas d’erreur, une erreur EEPROM indiquera un E dans le deuxième espace et un C apparaîtra dans le troisième espace s’il s’agit d’une erreur de calibration. 20 = ESPACE 0A 5A 31 47 20 20 30 30 30 30 30 30 2E 30 30 6C 62 0D = Z1G 000000.00lb 0A 5A 31 67 20 20 30 30 30 30 30 30 2E 30 31 6C 62 0D = Z1g 000000.01lb A – Au sujet de la 0A410D balance première ligne 0A 53 4D 41 3A 32 2 F 31 2E 31 0D B – Au sujet de la balance déroulement A chaque envoi, vous obtiendrez la ligne d’information suivante jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’information. 0A420D = SMA : 2/1.1 1. 0A 4D 46 47 3A 44 65 74 65 63 74 6F 0D = MFG : Detecto 2. 0A 4D 46 44 3A 41 70 65 78 0D = MOD : Icône 3. 0A 52 45 56 3A 31 2E 30 2E 31 34 0D = REV : X.X.XX 5. 0A 45 4E 44 3A 0D = FIN : 6. Si B est envoyé à nouveau, vous obtiendrez la réponse de la commande inconnue jusqu’à ce que la commande A soit envoyée à nouveau. 0A 3F 0D =? I - Informations sur la balance 0A490D 0A 53 4D 41 3A 32 2 F 31 2E 31 0D = SMA : 2/1.1 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace 73 COMMANDES SMA WI-FI ET BLUETOOTH, SUITE. Commande Hex Rép. Réponse N - Défilement des informations sur la balance 0A4E0D À chaque envoi, vous obtiendrez la ligne suivante d’informations sur le barème jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’informations. 1. 0A 54 59 50 3A 53 0D = TYP : S 2. 0A 43 41 50 3A 20 6C 62 3A 36 30 30 2E 30 3A 32 3A 31 0D = CAP : lb : 600,0 : 2:1, cela dépend des réglages de l’icône. 600.0- Capacité, 2 - Intervalle, & 1 - Décimale 3. 0A 43 4D 44 3A 48 52 49 4E 58 0D = CMD : HRINX 4. 0A 45 4E 44 3A 0D = FIN : 5. Si N est envoyé à nouveau, vous obtiendrez la réponse de la commande inconnue jusqu’à ce que la commande I soit envoyée à nouveau. 0A 3F 0D =? R- Répétition continue du poids affiché 0A520D XB - Pourcentage 0A58420D du niveau de la batterie 0A 5A 31 47 20 20 30 30 30 30 30 30 2E 30 30 6C 62 0D = Z1G 000000.00lb, vous devriez l’obtenir en permanence jusqu’à ce qu’une autre commande SMA soit reçue. 0A 38 36 2E 32 35 0D = 86.25 74 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace AFFICHAGE DES PARAMÈTRES WI-FI ET BLUETOOTH DE LA BALANCE Pour afficher les paramètres : 1. Appuyez sur la touche pour activer la balance. 2. La balance affiche brièvement le logo Detecto, puis passez à l’écran Poids. 3. Avec l’écran de poids affiché, appuyez sur la touche Menu. 4. L’écran changera pour afficher l’écran Aperçu 1 des Paramètres. APERÇU 1 DES PARAMÈTRES >>> Révision 1.00.09, Écran Rev. 1.0.18 Trace d’audit-- Cal=4, Cfg=2 Plage1 : 600.0 × 0.2 -- 2 : 1000.0 x 0.5 Unités de poids = lb Unités de taille = po Verrouillage automatique = 5 s Sonar Ht = 0,0 cm Mouvement = 3 div. Filtre = Désactivé OIML = Non Suivi du zéro = 10/2 j Clé USB : SMA Gravité = ௗ Mise sous tension zéro = Non Sondeur Quitter NOTE : Si « Fauteuil roulant » est sélectionné pour « Modèle : », Plage 1 = 1000,0 x 0.2 Plage 2 = Non représentée Verrouillage automatique = 0s Configuration 5. Appuyez sur >>> en haut à droite de l’écran tactile pour passer à l’écran Aperçu des paramètres. APERÇU 2 DES PARAMÈTRES <<< Module de connexion Wi-Fi/BLE : 1.0.01 Bluetooth sans Fil : Activé Adv de BLE : Échelle d’icônes F8 : F0 : 05 : D8 : 9D : DD Wi-Fi : Activé, Statut : Déconnecté SSID du réseau : Dynex617 DHCP : Activé Adresse IP : 192.168.0.133 Masque : 255.255.255.0 Porte : 192.168.0.1 Sondeur Quitter Cette valeur ne sera pas affichée si Bluetooth : = Désactivé Ces valeurs ne seront pas affichées si Wi-Fi = Désactivé. Configuration 6. Appuyez sur la touche Quitter pour quitter l’écran Aperçu des paramètres et revenir à l’écran Poids. 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace 75 MESSAGES D’ERREUR ET DE FONCTIONNEMENT La balance de dialyse au sol Solace est équipée d’un logiciel de diagnostic qui teste différentes parties du circuit de la balance et vérifie son bon fonctionnement. Si un problème est détecté, un message d’erreur ou de statut s’affiche. La liste suivante énumère ces messages et leur signification. VERROUILLAGE AUTOMATIQUE Ce message apparaît si le poids/la hauteur a été automatiquement verrouillé(e). En-dessous de zéro Le poids de la balance est inférieur à zéro. CAL REQUIRED (Calibrage requis) L’indicateur doit être calibré. Le poids apparaîtra sous forme de tirets. Consultez le représentant du service après-vente de la balance. ZÉRO CENTRAL La lecture du poids de la balance est au centre du zéro. ERROR CAN NOT ZERO (Erreur ne peut pas être zéro) La balance ne peut pas être mise à zéro en raison d’un mouvement sur la balance. LOCKED (Verrouillé) Ce message apparaît si le poids/la hauteur a été verrouillé(e) manuellement. MOTION (Mouvement) La balance est en mouvement en fonction du réglage de la plage de mouvement. OVERCAPACITY (Surcapacité) Le poids de la balance dépasse la capacité de la balance. OVERFLOW ERROR (Erreur de débordement) Ce message apparaît si le nombre de caractères à afficher à l’écran est trop important. AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE Problème L’écran ne s’allume pas Le poids affiché est incorrect Solutions possibles x Vérifier le disjoncteur. x Y a-t-il eu une panne de courant ? Vérifiez qu’aucun objet adjacent ne touche la plate-forme de pesée. Les procédures d’opération ont-elles été correctement suivies ? Le poids ne s’affiche pas Voir les messages d’erreur et de fonctionnement. 76 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace REMPLACEMENT DU ROULEAU DE PAPIER ET DE LA CARTOUCHE DE RUBAN ¶ G L I S S E R µ G L I S S E R P O U R P O U R FENTE À PAPIER O U V R I R ¶ BASE F E R M E R µ GAUCHE DROITE COUVERCLE Retirez d’abord cette extrémité lorsque vous changez le rouleau de papier. Axe Insérez d’abord cette extrémité lors de l’installation d’un nouveau rouleau de papier. Papier Axe Rouleau Le papier doit être alimenté par le bas du rouleau de papier. Pour changer le rouleau de papier 1. En vous référant aux deux images supérieures, faites glisser le couvercle dans la direction indiquée pour l’OUVRIR, puis soulevez le couvercle de la base et mettez-le de côté. Notez que le couvercle ne bougera que d’un demi-pouce. 2. Par un mouvement de rotation, soulever d’abord l’extrémité GAUCHE de l’axe du papier, puis la retirer. 3. Insérez l’extrémité du nouveau rouleau de papier dans la fente du mécanisme de l’imprimante, le papier se détachant du rouleau en bas, comme indiqué dans l’image en bas à droite. 4. Utilisez le commutateur d’alimentation papier pour faire avancer le papier de sorte qu’il dépasse d’au moins trois pouces au-dessus de l’imprimante. 5. Placer l’axe dans le nouveau rouleau de papier avec les deux arbres ronds à l’extrémité gauche. 6. Insérez d’abord l’extrémité DROITE de l’axe du papier dans son support, puis enclenchez l’extrémité GAUCHE de l’axe en position. 7. Faites passer l’extrémité libre du papier à travers la fente pour papier et placez le couvercle au ras de la base à la position à un demi-pouce du haut. 8. En vous référant aux deux images supérieures, faites glisser le couvercle dans la direction indiquée pour le FERMER et enclenchez-le en position. Pour changer la cartouche de ruban 1. En vous référant aux deux images supérieures, faites glisser le couvercle dans la direction indiquée pour l’OUVRIR, puis soulevez le couvercle de la base et mettez-le de côté. Notez que le couvercle ne bougera que d’un demi-pouce. 2. Utilisez le commutateur d’alimentation papier pour faire avancer le papier de sorte qu’il dépasse d’au moins trois pouces au-dessus de l’imprimante. 3. Appuyez sur l’extrémité gauche du ruban à l’endroit marqué PUSH, puis soulevez les deux extrémités pour retirer l’ancien ruban. 4. Tournez le bouton situé à l’extrémité droite du ruban (autant que nécessaire pour maintenir le ruban serré) tout en plaçant le nouveau ruban sur le papier étendu, puis enclenchez-le fermement en place. 5. Faites passer l’extrémité libre du papier à travers la fente pour papier et placez le couvercle au ras de la base à la position à un demi-pouce du haut. 6. En vous référant aux deux images supérieures, faites glisser le couvercle dans la direction indiquée pour le FERMER et enclenchez-le en position. 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace 77 78 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace ENTRETIEN ET NETTOYAGE NOTE : La balance ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur et l’entretien doit se limiter à un nettoyage occasionnel. Instructions générales de nettoyage x x x x x x Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. NE PAS verser ou pulvériser de l’eau directement sur l’indicateur pour le nettoyer. L’indicateur n’est pas étanche et le recouvrir d’eau l’endommagera et annulera la garantie. NE PAS utiliser de brosses métalliques, d’abrasifs ou d’outils de nettoyage tels que des tampons en acier et des grattoirs, qui rayeraient la surface. Utilisez plutôt des chiffons doux ou des tampons à récurer en plastique pour le nettoyage. Nettoyez l’indicateur avec un chiffon doux humide et un détergent doux non abrasif. Si possible, utilisez de l’eau traitée. L’eau dure peut laisser des dépôts. L’eau douce est beaucoup moins abrasive pour la surface de l’indicateur. Évitez d’utiliser de l’acétone, du diluant ou d’autres solvants volatils, ainsi que des nettoyants de type abrasif pour le nettoyage. Si nécessaire, un solvant doux tel que l’essence minérale peut être utilisé pour éliminer l’huile, la graisse, les goudrons, la cire et autres substances similaires. Utilisez un chiffon imbibé d’essence minérale et n’appliquez que sur les zones souillées. L’utilisation de ce solvant doux doit être suivie d’un nettoyage au détergent et d’un rinçage. Instructions de nettoyage de l’acier inoxydable Bien que l’acier inoxydable soit un matériau robuste et attrayant, il n’est pas à toute épreuve. L’acier inoxydable est susceptible de rouiller. Trois éléments de base peuvent dégrader la couche extérieure de l’acier inoxydable et favoriser la corrosion. 1. L’abrasion mécanique – tout ce qui pourrait rayer la surface de l’acier, comme les tampons en acier, les brosses métalliques et les grattoirs. Utilisez plutôt des chiffons doux ou des tampons à récurer en plastique pour le nettoyage et brossez en suivant la ligne de polissage ou le « grain ». 2. L’eau - en particulier l’eau dure qui peut laisser des dépôts. Dans la mesure du possible, utilisez de l’eau traitée - l’eau douce est beaucoup moins agressive pour la surface de l’acier inoxydable. 3. Les chlorures - souvent présents dans l’eau, la nourriture et le sel de table. Les nettoyants ménagers et industriels, en particulier ceux qui contiennent des sels quaternaires, font partie de ceux qui recèlent le plus de chlorures. Ne jamais utiliser d’acide chlorhydrique (acide muriatique) sur l’acier inoxydable. Utilisez plutôt des nettoyants non chlorés. Si des nettoyants chlorés doivent être utilisés, rincer plusieurs fois et essuyer immédiatement. 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace 79 IDENTIFICATION DES PIÈCES Assemblage final de la balance Le câble de l’indicateur peut sortir de n’importe quel côté de la balance. 80 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace IDENTIFICATION DES PIÈCES, SUITE Assemblage final de la balance, suite ARTICLE QUANTITÉ NUMÉRO DE PIÈCE. 1 1 1914-0009-0A Carte de jonction DESCRIPTION 2 4 6021-2064 3 4 4 1930-B363-0A 1 1914-0029-0A ID-3636S(SH), Assemblage en acier de la fosse 1 1914-0021-0A ID-4836S(SH), Assemblage en acier de la fosse 1 1914-0035-0A ID-4848S(SH), Assemblage en acier de la fosse 1 1914-0060-0A ID-7248S(SH), Assemblage en acier de la fosse 1 1934-B072-0A 1 1914-0030-08 1 1914-0020-08 1 1914-0036-08 1 1914-0060-08 1 1914-0031-0A 1 1914-0062-0A 1 1913-0365-0A 1 1913-0456-0A 4 LFB-500HMTP Marque d’identification ID-3636S(SH), Plaque de recouvrement, acier inoxydable, sans main courante ID-4836S(SH), Plaque de recouvrement, acier inoxydable, sans main courante ID-4848S(SH), Plaque de recouvrement, acier inoxydable, sans main courante ID-7248S(SH), Plaque de recouvrement, acier inoxydable, sans main courante ID-3636S(SH), Couvercle de cadre de fosse, acier inoxydable, anneau de garniture ID-4836S(SH), Couvercle de cadre de fosse, acier inoxydable, anneau de garniture ID-4848S(SH), Couvercle de cadre de fosse, acier inoxydable, anneau de garniture ID-7248S(SH), Couvercle de cadre de fosse, acier inoxydable, anneau de garniture Capteur de charge, poutre de cisaillement, 250 kg, alliage plaqué au nickel 5 6 7 8 9 Vis à tête cylindrique, 375- 24 x 1.25 Assemblage du pied, Floor Hugger, 2 pouces de diamètre 1 1914-0032-0A ID-3636S(SH), Assemblage de la base, 36 po x 36 po 1 1914-0015-0A ID-4836S(SH), Assemblage de la base, 48 po x 36 po 1 1914-0038-0A ID-4848S(SH), Assemblage de la base, 48 po x 48 po 1 1914-0058-0A ID-7248S(SH), Assemblage de la base, 72 po x 48 po 10 1 3300-0293-1A Câble de Cellule de Charge 11 1 1934-B110-0A 12 2 6007-0041 13 2 6024-0046 Rondelle de blocage, 3/8 en acier inoxydable 14 15 2 6024-0019 16 6021-1002 20 6021-1002 Rondelle plate, 3/8 en acier inoxydable Vis, Tête hexagonale, #10-32 x 1/2 po en acier inoxydable pour ID-3636S(SH), ID-4836S(SH), et ID-4848S(SH) Vis, Tête hexagonale, #10-32 x 1/2 po en acier inoxydable pour (ID-7248S(SH) 16 Assemblage de la main courante Boulon à tête hexagonale, 3/8-16 x 1 po, acier inoxydable 12 6021-1224 Vis à tête plate, #12-24 x 3/4 po S.S. pour ID-3636S(SH) 14 6021-1224 Vis à tête plate, #12-24 x 3/4 po S.S. pour ID-4836S(SH) 16 6021-1224 Vis à tête plate, #12-24 x 3/4 po S.S. pour ID-4848S(SH) 20 6021-1224 1 1914-0030-18 1 1914-0020-28 1 1914-0020-18 1 1914-0036-18 1 1914-0060-18 1 1914-0060-28 Vis à tête plate, #12-24 x 3/4 po S.S. pour ID-7248S(SH) ID-3636S(SH), Plaque de recouvrement, main courante, 3 pieds de côté ID-4836S(SH), Plaque de recouvrement, main courante, 3 pieds de côté ID-4836S(SH), Plaque de recouvrement, main courante, 4 pieds de côté ID-4848S(SH), Plaque de recouvrement, main courante, 4 pieds de côté ID-7248S(SH), Plaque de recouvrement, main courante, 4 pieds de côté ID-7248S(SH), Plaque de recouvrement, main courante, 6 pieds de côté 19 4 6680-0097 Entretoise, #10 x 3/8 po diamètre extérieur x 3/16 po de haut 20 4 6024-1010 Rondelle, verrou, #10 Acier inoxydable 17 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace 81 IDENTIFICATION DES PIÈCES, SUITE Ensemble combiné imprimante/afficheur Vue de face Vue arrière Ce câble se connecte à la plaque de jonction (19140009-0a) de la balance au sol. Vue intérieure du fond Il se connecte à l’alimentation électrique (68001059). Ils se connectent à la carte analogique (3300-0001-2A). Vue Arrière (Couvercle et matériel de montage enlevés) 82 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace IDENTIFICATION DES PIÈCES, SUITE Ensemble combiné imprimante/afficheur, suite ARTICLE QUANTITÉ NUMÉRO DE PIÈCE. 1 1 1914-0012-0A 2 1 1914-0011-08 Support de fixation, 855RMP 3 1 1914-0014-1A Soudure de couvercle, 855RMP 4 1 1914-0024-18 Couvercle de l’alimentation, 855RMP 5 1 3300-0321-2A Carte d’assemblage analogique/contrôleur pour dialyse 6 1 3300-0354-0A Sous-assemblage : Affichage, Solace 7 1 Partie d’item 5 Câble, indicateur, icône Dialyse 8 1 3300-0292-0A Câble, Imprimante, icône Dialyse 9 1 Partie d’item 5 Câble : Sortie de l’alimentation 855RMP 10 1 6610-5007 Attache-câble, gris 11 3 6610-2481 Écrous en fil de fer, jaunes 12 1 593GR986 Assemblage de l’étiquette de série 13 2 6021-1286 Vis, #4 X 0.25, filetage coupé #25 15 8 6680-0201 Entretoise, #6-32 X 0.50, Nylon 16 4 6680-1042 Entretoise, #6-32 X 1.29, Hex, Aluminium 17 1 1914-0055-2A 18 1 6800-1059 Alimentation 12V/1.7 A 19 11 6013-0039 Écrou, #6-32 Hex 20 11 6680-0004 Rondelle de blocage, #6 dent interne 21 1 3300-0293-3A 22 4 6021-0608 Vis, #6-32 X.375 23 1 6021-1058 Vis, #10-32 X.375 Vis à métaux à tête bombées 24 1 6024-1010 Rondelle de blocage, #10 dents internes 25 4 6013-0256 Écrou #2-25 Hex 26 4 6021-0004 Vis à tête cylindrique #2-56x.5625 27 1 6600-0700 Imprimante, matrice à points 28 4 6680-0084 Rondelle de blocage, hélicoïdale #2 RÉF RÉF 6600-0701 Ruban encreur pour imprimante Pl180 RÉF RÉF 6600-0702 Rouleau de papier, papier ordinaire, 2 1/4 po de large, 1,6 po diamètre extérieur DESCRIPTION Soudure du cadre, 855RMP Câble d’alimentation, cordon d’alimentation à 3 fils Câble, capteur de charge 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace 83 IDENTIFICATION DES PIÈCES, SUITE Assemblage du câble du capteur de charge 3 po 4 po 0,5 po Couper la paire de fils marron/noir inutilisée au niveau de la gaine. NOTE : Dénuder chaque fil de 0,25 po et étamer. Notez que le fil de blindage est recouvert d’une gaine thermorétractable jaune. ARTICLE QUANTITÉ NUMÉRO DE PIÈCE. 1 10,0 pi 6980-0326 6 paires, 24 GA, câble blindé 2 .028 6980-0140 Marqueur de câble 0 3 .056 6980-0141 Marqueur de câble 1 4 .028 6980-0142 Marqueur de câble 2 5 .028 6980-0143 Marqueur de câble 3 6 .028 6980-0144 Marqueur de câble 4 7 .028 6980-0145 Marqueur de câble 5 8 .028 6980-0146 Marqueur de câble 6 DESCRIPTION 9 .028 6980-0147 Marqueur de câble 7 10 .028 6980-0148 Marqueur de câble 8 11 .028 6980-0149 Marqueur de câble 9 12 1 6650-0078 Étiquette 13 .083 pi 6980-0114 Thermorétractable 14 4 6610-5181 Connecteur, 5 pôles, femelle 15 11 6610-5182 Terminal, femelle 84 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace 85 DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE Detecto Scale garantit que ses équipements sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication comme suit : Detecto garantit à l’acheteur d’origine uniquement qu’il réparera ou remplacera toute partie de l’équipement présentant un défaut de matériau ou de fabrication pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’expédition. Detecto sera l’unique juge de ce qui constitue un défaut. Pendant les quatre-vingt-dix (90) premiers jours, Detecto peut choisir de remplacer le produit sans frais pour l’acheteur après inspection de l’article retourné. Après les quatre-vingt-dix (90) premiers jours, après inspection de l’article retourné, Detecto le réparera ou le remplacera par un produit reconditionné. Le client est responsable du paiement des frais de transport dans les deux sens. Cette garantie ne s’applique pas aux équipements périphériques non fabriqués par Detecto ; ces équipements seront couverts par la garantie de certains fabricants uniquement. Cette garantie n’inclut pas le remplacement des pièces remplaçables ou consommables. Cette disposition ne s’applique pas aux articles détériorés ou endommagés en raison de l’usure, d’un accident, d’une mauvaise utilisation, d’un abus, d’une tension électrique inappropriée, d’une surcharge, d’un vol, de la foudre, d’un incendie, de l’eau ou d’une catastrophe naturelle, ou en raison d’un stockage prolongé ou d’une exposition pendant que l’acheteur est en possession de l’article. Cette garantie ne s’applique pas aux services d’entretien. Les pièces achetées bénéficient d’une garantie de réparation ou de remplacement de quatrevingt-dix (90) jours uniquement. Detecto peut exiger que le produit suspect soit renvoyé à l’usine ; le ou les articles doivent être correctement emballés et les frais d’expédition prépayés. Un numéro d’autorisation de retour doit être obtenu pour tous les retours et indiqué sur l’extérieur de tous les colis retournés. Detecto n’accepte aucune responsabilité en cas de perte ou de dommage pendant le transport. 86 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE Conditions annulant la garantie limitée La présente garantie ne s’applique pas aux équipements qui : A.) À été altéré, dégradé, malmené, ou a subi des réparations et des modifications non autorisées par DETECTO. B.) Dont le numéro de série a été modifié, dégradé ou supprimé. C.) N’a pas été mis à terre conformément à la procédure recommandée par DETECTO. Dommages occasionnés par les transporteurs de marchandises Les réclamations concernant le matériel endommagé pendant le transport doivent être adressées au transporteur de marchandises, conformément à la réglementation de ce dernier. Cette garantie définit l’étendue de notre responsabilité en cas de violation de toute garantie ou de tout défaut lié à la vente ou à l’utilisation du produit. DETECTO ne sera pas responsable des dommages indirects de quelque nature que ce soit, y compris, mais sans s’y limiter, la perte de profit, les retards ou les dépenses, qu’ils soient fondés sur un délit ou un contrat. DETECTO se réserve le droit d’incorporer des améliorations dans le matériel et la conception sans préavis et n’est pas obligé d’incorporer des améliorations dans l’équipement déjà fabriqué. Ce qui précède remplace toute autre garantie, expresse ou implicite, y compris toute garantie allant au-delà de la description du produit, y compris toute garantie de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier. Cette garantie ne couvre que les produits DETECTO installés dans les quarante-huit (48) États contigus des États-Unis continentaux. Tél. (800) 641-2008 Courriel : [email protected] 102 E. Daugherty Webb City, MO 64870 22/04/2022 Imprimé aux États-Unis D268-WARRANTY-DET-B 3300-0298-0M Rev F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace 87 DETECTO 102 E. Daugherty, Webb City, MO 64870 USA Tél : 417-673-4631 ou 1-800-641-2008 Fax : 417-673-2153 www.Detecto.com Soutien technique : 1-866-254-8261 Courriel : [email protected] Imprimé aux É 3300-0298-0M 3300-0298-0M Rev Rev F 09/22 88 F y Mode d’emploi du propriétaire de la balance de dialyse Solace ">

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.