HADEF 53/09 EX Manuel du propriétaire
PDF
Descarregar
Documento
Notice de montage, d'utilisation et d'entretien HADEF Palan à levier Série 53/09-EX Version anti-déflagrante II 2G IIB c T4 ou II 2G IIB c T3 ou II 2D c 135°C II 2D c 200°C DANGER ! Utilisation interdite en présence de gaz catégorie IIC, des gaz catégorie IIB : hydrogène sulfuré et oxyde d'éthylène, ou en présence de particules de métal léger et de poussières inflammables. L'utilisation en atmosphère à risque d'explosion où sont présents à la fois gaz ET poussières est proscrite ! 5.52.185.01.02.02 Rev.02 REMARQUE! Pour les appareils non montés, vous trouverez les instructions d'installation dans le chapitre "Montage". par Heinrich de Fries GmbH Heinrich de Fries GmbH, Gauss Str. 20, D-40235 Düsseldorf Heinrich de Fries GmbH sera désignée sous le nom de HADEF. Notice originale en allemand. Traduction de la notice de montage originale. Une copie peut être demandée par écrit ou est disponible en téléchargement sur www.hadef.fr Sous réserve de modifications. Table des matières 1 2 Information......................................................................................... 3 Sécurité .............................................................................................. 4 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 Avertissements et symboles...........................................................................................4 Obligations du client .......................................................................................................4 Obligations pour le personnel d'exploitation.................................................................5 Utilisation conforme ........................................................................................................5 Mesures de sécurité de base ..........................................................................................6 Protection anti-déflagrante .............................................................................................8 3 Transport et stockage ..................................................................... 11 3.1 3.2 3.3 Transport ........................................................................................................................11 Dispositif de sécurité pour le transport ....................................................................... 11 Stockage.........................................................................................................................11 4 Description....................................................................................... 11 4.1 4.2 4.3 4.4 Domaines d'application .................................................................................................11 Conception .....................................................................................................................11 Description du fonctionnement ....................................................................................12 Composants importants ................................................................................................12 5 Données techniques ....................................................................... 13 5.1 Dimensions ....................................................................................................................13 6 Montage ........................................................................................... 13 6.1 Outils ..............................................................................................................................13 7 Utilisation ......................................................................................... 13 7.1 7.2 Appareils de capacité de 800 kg à 9000 kg .................................................................. 13 Frein et cran d‘arrêt .......................................................................................................14 8 Mise en service ................................................................................ 15 8.1 8.1 Généralités .....................................................................................................................15 Chaîne de charge ...........................................................................................................15 9 10 Contrôles de sécurité ...................................................................... 15 Maintenance..................................................................................... 16 10.1 10.2 Généralités .....................................................................................................................16 Surveillance ...................................................................................................................16 2 5.52.185.01.02.02 10.3 Remplacement de la chaîne de charge ........................................................................ 16 11 Contrôles ......................................................................................... 16 11.1 11.2 11.3 11.4 11.5 11.6 Contrôles périodiques ................................................................................................... 16 Contrôle de la chaîne de charge ................................................................................... 17 Contrôle du crochet de charge ..................................................................................... 18 Contrôle - Cliquet d’arrêt.............................................................................................. 18 Contrôle – Système de frein ......................................................................................... 18 Contrôle – boulon de suspension et boulon du crochet de charge ........................... 19 12 Entretien........................................................................................... 19 12.1 12.2 12.3 12.4 12.5 12.6 12.7 12.8 Chaîne de charge ........................................................................................................... 19 Galets de renvoi ............................................................................................................. 19 Crochet de charge ......................................................................................................... 20 Réducteur ....................................................................................................................... 20 Frein actionné par la charge ......................................................................................... 20 Sécurité de surcharge ................................................................................................... 20 Choix du lubrifiant ......................................................................................................... 20 Choix du lubrifiant pour industrie alimentaire – (En option*) ..................................... 21 13 14 15 Dysfonctionnements ....................................................................... 21 Solutions .......................................................................................... 21 Mise hors service ............................................................................ 22 15.1 15.2 Mise hors service temporaire ....................................................................................... 22 Mise hors service définitive / élimination..................................................................... 22 1 Information Les produits sont fabriqués selon les normes européennes en vigueur, plus précisément selon la valide directive sur les machines. Notre société est qualifiée conformément à la norme de qualité et de sécurité ISO 9001. La fabrication des composants est soumise à des contrôles stricts et réguliers. Tous les produits sont soumis, après montage, à un contrôle final en surcharge. En Allemagne, les directives de prévention de l’accident national s'appliquent pour l'utilisation des appareils de levage. Les palans pour utilisation en zone à risque d'explosion correspondent aux prescriptions, normes et directives en vigueur, et sont classés selon leur modèle dans leur catégorie EX correspondante. Les performances annoncées des appareils et les éventuels droits de garantie dépendent de la bonne utilisation et du respect de toutes les consignes de cette notice. Les produits sont emballés conformément aux normes. Merci tout de même de vérifier à réception, s'il y a des dommages liés au transport. Signalez immédiatement d'éventuelles réclamations auprès de la société de livraison. Cette notice permet une utilisation correcte et efficace de l'appareil. Les illustrations dans cette notice servent à comprendre son fonctionnement et peuvent varier par rapport au produit original. Les éventuelles documentations livrées par les producteurs de composants sont à prendre en considération, mais en cas de différences, les instructions de la notice nous priment. REMARQUE! Nous vous renvoyons aux essais des appareils prescrits avant la première mise en service, la remise en service et aux contrôles se répétant à intervalles réguliers. Dans les autres pays, les directives nationales en vigueur doivent également être respectées. 5.52.185.01.02.02 3 2 Sécurité DANGER ! Pour une utilisation conforme aux dispositions de l'appareil, l'utilisateur est tenu d'effectuer une répartition des zones à risque d'explosion EX. Cette répartition doit se faire conformément aux prescriptions, normes et directives pour les environnements à risque d'explosion ! 2.1 Avertissements et symboles Vous trouverez ci-dessous les différentes indications de dangers et remarques : DANGER! Ce symbole indique un danger important, pouvant entrainer de graves blessures ou la mort en cas de non respect des instructions.. AVERTISSEMENT! Ce symbole indique un danger non négligeable pour la vie ou la santé des personnes en cas de non respect des instructions. ATTENTION! Ce symbole indique un risque faible, pouvant tout de même causer des blessures légères voir graves, ainsi qu'endommager le matériel si ce risque n'est pas pris en considération. REMARQUE! Ce symbole indique des informations complémentaires utiles, des conseils et des notes d'application. Risque d'électrocution. Ce symbole indique un danger en zone à risque d'explosion. 2.2 Obligations du client DANGER! La non prise en compte des instructions de cette notice peut entrainer des risques non prévisibles. Le cas échant, HADEF ne pourra être tenu responsable des blessures ou dégâts matériels en résultant. Cet appareil a été conçu et construit en considérant les risques possibles, en se tenant méticuleusement à l'application des normes harmonisées, ainsi qu'à d'autres spécifications techniques. L'appareil correspond à la technologie actuelle et garantit ainsi un maximum de sécurité. Le contenu de la livraison comprend l'appareil complet, de son attache de suspension jusqu'au crochet de charge ou jusqu'à la télécommande, si celle-ci fait partie du contrat. Les accessoires tels que : équipements de production, outils, chaînes, cordages et alimentations électriques, doivent être montés conformément aux directives et indications en vigueur. Pour les appareils à protection antidéflagrante, toutes les pièces doivent être autorisés et certifiées comme non explosibles. L'utilisateur en est tenu responsable. Dans la pratique, cette sécurité ne peut être garantie que si toutes les mesures requises ont été appliquées. La mise en œuvre de ces mesures et le contrôle de leur application font partie des obligations de l'utilisateur. Compléter la notice concernant les consignes de travail spécifiques de l'entreprise, comprenant les obligations de contrôle et de rapport, comme par exemple l'organisation et le déroulement du travail, ou la gestion du personnel. L'utilisateur doit s'assurer en particulier que : ● l'appareil soit uniquement utilisé conformément aux dispositions. ● l'appareil soit uniquement utilisé dans un état irréprochable et fonctionnel, et en particulier que les dispositifs de sécurité soient régulièrement contrôlés. ● les équipements de sécurité pour le personnel en charge de l'utilisation, de l'entretien et de la réparation soient mis à disposition et utilisés. ● la notice d'utilisation soit complète, lisible, et toujours à disposition sur les lieux. ● que l'appareil soit utilisé, entretenu et réparé par un personnel compétent habilité uniquement. ● ce personnel soit régulièrement formé concernant la sécurité du travail et la protection de l'environnement, ainsi qu'être familiarisé avec le manuel d'utilisation et les instructions de sécurité qu'il contient. ● tous les avertissements et consignes de sécurités sur la machine ne soient pas enlevés et qu'ils restent lisibles. 4 5.52.185.01.02.02 ● les appareils conçus spécifiquement pour les zones à risque d'explosion, soient installés de manière à ce 6 que la résistance par rapport à la terre soit de < 10 Ω. AVERTISSEMENT! Toute modification de l'appareil est strictement interdite. 2.3 Obligations pour le personnel d'exploitation Seul un personnel qualifié et habilité est autorisé à utiliser l'appareil de façon autonome. Il doit être chargé par l'entrepreneur de l'utilisation des appareils. Le personnel doit, avant de commencer le travail, avoir lu la notice d'utilisation, en particulier le chapitre concernant les consignes de sécurité. Ceci s'applique particulièrement au personnel qui n'utilise l'appareil qu'occasionnellement, qui s'occupe par exemple du montage, de l'entretien, ou de la réparation de l'appareil. DANGER! Pour éviter tout risque de blessure lors du travail avec cet appareil, il est nécessaire d'observer les consignes suivantes: Utiliser des équipements de protection individuels Ne pas travailler avec des cheveux longs, non attachés Ne pas porter de bagues, chaînes ou autres bijoux Ne pas porter de vêtements larges qui pourraient rester coincés Faire attention à ne pas placer les mains dans le câble, les chaines, réducteurs ou toutes autres pièces mobiles 2.4 Utilisation conforme La charge admissible par l'appareil ne doit pas être dépassée. Exception faite lors des tests en charge effectués par un expert autorisé. La température ambiante autorisée pendant le service de l'appareil manuels est de –20°C / +50°C et pour les appareils motorisés, -20°C / +40°C Le travail avec des appareils et des moyens de suspension de charge défaillants ne doit se poursuivre que lorsque ceux-ci ont été remis en état. N'utiliser que des pièces de rechange d'origine. Le non-respect de ces consignes entraînera la cession des droits de garantie. Nous décline toute responsabilité et droits de garantie en cas de modifications de l'appareil par le client. L'appareil est conçu pour le levage et la descente de charges non guidées. En combinaison avec un chariot ou un pont roulant, les charges peuvent également être déplacées horizontalement. DANGER! L'utilisation de l'appareil est strictement interdite : pour arracher une charge fixée ou attachée, traîner une charge ou la tirer en inclinaison. en zone à risque d'explosion, sauf si l'appareil a subi les modifications nécessaires à cet effet. Un panneau indiquant ces modifications doit être apposé. Sous l’enceinte de confinement du réacteur pour le transport de personnes. L'utilisation de cet appareil dans l'industrie du spectacle selon est interdite lorsque des personnes se trouvent sous la charge en suspension. REMARQUE! Si les appareils ne sont pas utilisés de manière conforme, un service sûr ne peut pas être garanti. Le client est seul responsable des blessures et dommages dus à une utilisation non conforme. DANGER ! Les appareils peuvent être utilisés UNIQUEMENT dans le catégories EX indiquées ci-dessous, ou dans une catégorie inférieure. 5.52.185.01.02.02 5 EX II 2G IIB c T4 ou EX II 2D c 135°C ou EX II 2G IIB c T3 ou EX II 2D c 200°C 2.5 Mesures de sécurité de base Lire les consignes de montage, d'utilisation et d'entretien. Tenir compte des avertissements sur les appareils et dans la notice. Respecter les distances de sécurité. Assurer une bonne visibilité des travaux lors de l'utilisation de l'appareil. Les appareils doivent être utilisés uniquement de façon appropriée. Les appareils ne servent qu'à la manutention de charges et en aucun cas au transport de personnes. Ne jamais charger l'appareil au-delà de la limite autorisée. Merci de tenir compte de la règlementation concernant la prévention des accidents (UVV). Pour une utilisation en dehors de l'Allemagne, merci de tenir compte des normes de sécurité nationales en vigueur. La structure portante et le dispositif d'attache de la charge, utilisés conjointement avec l'appareil, doivent avoir un facteur de sécurité adéquat pour supporter à la fois le poids de la charge à manipuler et celui de l'appareil. En cas de doute, faites appel à un ingénieur. Après une période prolongée de non-utilisation de l'appareil, vérifier visuellement les composants principaux tels que chaîne, crochet de charge, etc. Remplacer les éléments endommagés par de nouvelles pièces d'origine HADEF. Ne pas utiliser un palan défectueux. Prêter attention à tout bruit anormal durant l'opération. En cas de dysfonctionnement, interrompre immédiatement les travaux et éliminer le problème. Signaler immédiatement les défauts et les manques à un responsable. Prévenir les personnes à proximité lors de l'utilisation de l'appareil. Prendre en considération les dispositions pour le matériel d'élingage UVV, pour l'accrochage compacté et l'accrochage par adhérence de la charge. Le système d'élinguage, ou la charge, doit être solidement attaché au crochet et reposer dans sa courbure. Le linguet de sécurité du crochet doit être fermé. Le corps de l'appareil doit pouvoir pendre librement lorsqu'il est en charge. Terminer la descente de la charge quand le bloc inférieur ou la charge sont déposés ou quand la poursuite de la descente est entravée. La chaîne de charge ne doit pas être vrillée. Les chaînes vrillées doivent être correctement alignées avant l'accrochage de la charge. Illustration 1 L'alignement correct des maillons de chaîne se vérifie au niveau des marques de soudure. Les maillons de chaîne doivent toujours être alignés dans une seule et même direction. Ne pas cogner le crochet ou la charge. Il est interdit de motoriser l'appareil Pour éviter une surcharge de l'appareil lors de son utilisation nous recommandons l'utilisation d'appareils disposant d'un limiteur de charge. 6 5.52.185.01.02.02 AVERTISSEMENT! Il est interdit : de lever une charge supérieure à la charge nominale indiquée. d'effectuer des manipulations sur l'accouplement à friction. de continuer à utiliser une chaîne ou un câble endommagé. Il est nécessaire de la ou le remplacer immédiatement par une pièce d'origine. d'attacher une charge en l'enroulant avec la chaîne ou le câble, ou de tirer la charge sur la tranche. d'essayer de réparer un crochet de charge endommagé (par ex.: en l'ajustant à coups de marteau). Il doit être remplacé par un crochet d'origine. DANGER ! Des consignes de sécurité particulières s'appliquent pour une utilisation en zone à risque d'explosion. Utilisation interdite en Zone 0 ou Zone 20. Utilisation interdite en présence de gaz catégorie IIC, des gaz catégorie IIB : hydrogène sulfuré et oxyde d'éthylène, ou en présence de particules de métal léger et de poussières inflammables Utilisation interdite en catégorie de température T5 ou T6. Utilisation interdite en atmosphère à risque d'explosion avec la présence à la fois de gaz ET de poussières. Les normes, prescriptions et directives des domaines concernés, par ex. de la BG-Chemie, sur l'utilisation en zone à risque d'explosion, sont à prendre en considération par l'utilisateur lors de l'installation, du montage et de l'utilisation de palan en version antidéflagrante Ex. Veiller à une aération suffisante. 8 Porter des chaussures conductrices. Les gants doivent avoir une résistance de dérivation de <10 Ω. Il est interdit d'enlever ses habits de protection. La température de surface des appareils pourrait être augmentée par différents facteurs extérieurs. C’est pour cette raison qu’il est impératif de surveiller la température de surface des appareils. Eviter les dépôts de poussières inflammables. Nettoyer quotidiennement l'appareil des dépôts de poussières avant de travailler avec, et vérifier qu'il n'y ait pas de dépôts entre les pièces mobiles. Ne jamais nettoyer les dépôts de poussière à l'air comprimé, mais avec un chiffon humide. Les appareils défectueux ou appareils qui ont une surface usée, de la rouille sur les chaînes, les crochets ou la suspension sont à mettre hors service. Les intervalles prescrits doivent être respectés. Effectuer la maintenance et l'entretien uniquement en dehors des zones à risque d'explosion. Effectuer des contrôles réguliers du graissage des roulements. Remplacer les surfaces frottantes suffisamment tôt. (Sont exceptés les appareils électriques, où les freins peuvent être entretenus uniquement par HADEF). Protéger l'appareil des chocs, frottements, humidité et éviter une utilisation brusque. Domaines d'application particuliers L'utilisation dans les différentes zones EX dépend de la classification EX de l'appareil. La catégorie EX se lit sur le panneau signalétique. Appareil de catégorie EX 3G/D 2G/D 3G 3D 2G 2D 5.52.185.01.02.02 Utilisation interdite en zone : 0,20,1,21 0,20 0,20,1,21,22 0,20,1,21,2 0,20,21,22 0,20,1,2 7 2.6 Protection anti-déflagrante La catégorie EX correspondante de l'appareil est indiquée sur un panneau séparé, se trouvant sur l'appareil. Illustration 2 Exemple de symboles ATEX (Atmosphère explosible) : II 2 G Matériel à protection antidéflagrante Catégorie d'appareil / Domaine d'application II Catégorie d'appareil 2 Atmosphère EX G Catégorie d'explosion IIB Matériel à protection antidéflagrante c Modes de protection entre autres T4 Catégorie de température des gaz (pour les poussières, seule la température en °C est indiquée) 2.6.1 IIB c T4 Communauté européenne I II 1 2 3 G D IIA IIB IIC c k T1 T2 T3 T4 T5 T6 Mines à présence de grisou Autres zones à risque d'explosion Utilisation en Zone 0 Utilisation en Zone 1 Utilisation en Zone 2 …causé par des gaz, vapeurs, brume …causé par des poussières Interstice expérimental maximal de sécurité (IEMS) > 0,9 mm Interstice expérimental maximal de sécurité (IEMS) 0,9 - >= 0,5 mm Interstice expérimental maximal de sécurité (IEMS) < 0,5 mm Sécurité par construction Encapsulage par liquides Température maximale 450°C Température maximale 300°C Température maximale 200°C Température maximale 135°C Température maximale 100°C Température maximale 85°C Catégories EX Groupe d'expl. des gaz 1+21 2+22 2 IIB 1+21 2+22 2 IIB Catégorie de Température Gaz Catégorie de Température poussière T4 135°C T3 200°C Zone EX Catégorie d'appareil DANGER ! La catégorie de l'appareil se trouve sur le panneau de classification EX. L'appareil doit être utilisé exclusivement dans les catégories indiquées ou dans une catégorie inférieure. 8 5.52.185.01.02.02 2.6.2 Température de surface des appareils DANGER ! La catégorie de température sur le panneau signalétique EX de l'appareil est à observer. S'assurer que la température de surface maximale ne soit en aucun cas dépassée. DANGER ! La température de surface maximale de l'appareil doit toujours être inférieure à la température de combustion du mélange gaz/vapeur/air. Les appareils appartenant à une catégorie de température supérieure peuvent évidemment être utilisés dans une zone de catégorie inférieure. Etant donné qu'en pratique les cas de mélanges gaz/air en T5 et T6 (seulement pour certains mélanges spécifiques comme le sulfure de carbone cat. IIC) sont très rares ou inexistants, nos appareils ne sont pas classifiés pour ces catégories et leur utilisation dans ces domaines est donc interdite. T1 Température de combustion du gaz °C >450 Température de surface max. du matériel °C 450 T2 >300 <450 300 T3 >200 <300 200 T4 >135 <200 135 T5 >100 <135 100 T6 >85 85 Catégorie de température <100 2.6.3 Classement des zones EX Les atmosphères à risque d'explosion sont divisées en zones. L'utilisateur est tenu d'observer le classement des zones. Vous y trouverez des informations dans la IEC 60079-10 et dans les normes nationales. Dans le tableau suivant, vous trouverez un résumé des classements de zones par rapport aux catégories d'appareils. Gaz Vapeurs Brumes Catégorie d'appareil (Gaz) Poussière Catégorie d'appareil (Poussière) Présence d'atmosphère explosible Zone 0 1G Zone 20 1D Permanente ou fréquente Zone 1 2G Zone 21 2D Occasionnelle Zone 2 3G Zone 22 3D Rare 5.52.185.01.02.02 9 2.6.4 10 Reconnaître les risques et éviter l'explosion ! 5.52.185.01.02.02 3 Transport et stockage ATTENTION! Le transport doit être effectué par un personnel qualifié. Aucune prise sous garantie ne sera possible en cas de dommages consécutifs à un transport ou à un stockage non conforme. 3.1 Transport Les appareils de levage sont contrôlés et emballés de manière appropriée avant la livraison. Ne pas jeter ou laisser tomber le matériel. Utiliser des moyens de transport adéquats. Le transport et les moyens de transport dépendent des conditions locales. 3.2 Dispositif de sécurité pour le transport REMARQUE ! Avant la mise en place de l’appareil, le dispositif de sécurité du transport doit être retiré. 3.3 Stockage Entreposer l’appareil dans un endroit propre et sec. Protéger le matériel contre la saleté, l’humidité et les éventuelles dégradations en le couvrant de façon appropriée. Protéger crochets, chaînes, câbles et freins contre la corrosion. DANGER ! Les appareils présentant des signes de corrosion sont à mettre hors service ! 4 Description 4.1 Domaines d'application Les appareils doivent être installés dans un local couvert. Protégez les appareils installés en extérieur contre les intempéries (pluie, neige, grêle, soleil, poussière, etc.). Nous vous recommandons d'installer un capot de protection. Dans un environnement humide avec de fortes variations de température, la formation de condensation peut nuire au bon fonctionnement du moteur et du frein. Température ambiante de -20°C à +50°C, Dans un équipement à moteur, à partir de -20°C à +40°C. Humidité de l'air jusqu'à 100% ou moins, mais jamais directement sous l'eau. Certains modèles d'appareils sont utilisables en environnement à risque d'explosion, selon leur classification correspondante. La catégorie de l'appareil se trouve sur le panneau de classification EX. L'appareil doit être utilisé exclusivement dans les catégories indiquées ou dans une catégorie inférieure. 4.2 Conception Les palans à levier HADEF sont des appareils compacts avec un crochet de suspension pour une utilisation stationnaire. Illustration 3 5.52.185.01.02.02 11 4.3 Description du fonctionnement La charge se lève, descend ou se tend par actionnement du levier. Un frein de charge empêche la charge de redescendre d’elle même. REMARQUE! Lors des manipulations de fixation de charge, ou manipulations effectuées en dessous de la charge, de très grandes forces peuvent survenir. Nous vous recommandons d’utiliser un appareil avec accouplement à friction pour ce type de manipulation. REMARQUE! Une utilisation régulière de l'équipement reste la meilleure protection contre les défauts de fonctionnement liés aux environnements extrêmes. 4.4 Composants importants Réducteur Le réducteur est composé de matériaux haut de gamme. Frein de charge Il retient la charge dans toutes les positions. Pour tous les appareils (sauf les palans en aluminium), un nouveau système de freinage est utilisé. Les disques de frein sont constitués de segments de garniture et sont prévus sans entretien, pour la durée de vie de l'appareil (pour une utilisation standard). Suivant DIN 13157, la durée de vie de l'appareil est prévue pour 1500 cycles de travail Illustration 4 (Monté/Descente), avec 300 mm de déplacement, pour la capacité nominale. Carter Ils sont en acier peint. Chaîne de levage Conforme à la norme haute qualité EN 818-7 T. Tous les composants sont spécialement fabriqués pour s'adapter les uns aux autres. Crochet de charge avec linguet de sécurité En acier forgé et équipé d'un linguet de sécurité, les crochets de charge sont tournants afin d'éviter que la chaîne ne se vrille lors de l'accrochage de la charge. Crochet naval avec linguet de sécurité - option Les palans à levier de capacité 1600 kg et 3200 kg peuvent être livrés avec un crochet naval en option. La pointe du crochet peut uniquement être sollicitée pour une opération de mise sous tension (élingage). Pour des opérations de levage, l’effort lié à la charge doit impérativement s’exercer sur le creux du crochet et le linguet de sécurité doit être fermé. Illustration 5 DANGER! Dans les atmosphères à risque d’explosion, la mise en charge de l’extrémité du crochet est interdite ! Roue de manœuvre pour avance rapide de chaine Permet de tirer la chaîne à la main à travers le palan rapidement uniquement hors charge (ouverture du frein). 12 5.52.185.01.02.02 Sécurité de surcharge Les appareils avec sécurité de surcharge sont équipés d'un limiteur de couple. Le limiteur de couple interrompt le levage de la charge lorsque celle-ci est trop lourde. Le levage ne peut se poursuivre que lorsque que le poids de la charge est réduit. Composants spéciaux Pour permettre une utilisation de ces appareils en zone à risque d'explosion, certains composants spéciaux, qui ont subi un traitement de surface ou qui sont à base de matériaux de qualité spéciale, ont été utilisés. 5 Données techniques Capacité de charge 800 kg 1t 1,6 t 2,5 t 3,2 t 6,3 t 9t Nombre de brins de chaîne Dimensions chaîne de levage Dimensions de crochet minimale Effort sur le levier env. Poids* env. Poids en kg par m de levage, env. mm mm N kg kg 1 5,6x15,8 280 290 5,7 0,7 1 5,6x15,8 300 360 5,9 0,7 1 7,1x20,1 335 340 8,0 1,1 1 9,0x24,8 375 370 11,2 1,7 1 10x28,1 395 370 15,0 2,3 2 10x28,1 540 380 26,0 4,7 3 10x28,1 680 390 40,0 7,0 5.1 Dim. mm A B C D E F G H Dimensions 800 kg 1t 1,6 t 2,5 t 3,2 t 6,3 t 9t 119 144 35,5 245 97 14 26,5 280 119 144 42,5 245 97 15 29 300 126 159 42,5 265 100 19 32 335 150 173 47 265 102 21 36,5 375 159 190 50 415 112 24,5 39 395 217 190 60 415 112 34 50 540 304 190 85 415 112 41,5 72,5 680 Illustration 6 6 Montage Pour éviter tout risque de blessure du personnel ou dégâts matériaux, il est nécessaire de respecter les instructions suivantes : ● Lire le chapitre „Sécurité“. ● Avant de charger le crochet, s’assurer qu’il soit accroché correctement. Le linguet de sécurité doit être fermé. ● Veiller à ce que le point d’accrochage ne se déplace pas sous le poids de la charge. 6.1 Outils 7 Utilisation L'utilisation d'appareils de levage et de ponts roulants doit être confiée uniquement à un personnel formé et familiarisé avec ceux-ci. Ces personnes doivent être chargées par l'entrepreneur de l'utilisation des appareils. L'entrepreneur doit s'assurer que les instructions de service soient présentes et accessibles aux opérateurs. 7.1 Appareils de capacité de 800 kg à 9000 kg Avant de commencer à travailler, s’assurer que la marche libre de la chaîne est désactivée. Le fait de tirer violemment sur la chaîne peut fermer le frein. Ainsi, celle-ci ne sera plus entrainée. Mettre la manette de direction en position "Descente" "▼". Effectuer quelques fois l’opération de descente puis commencer à nouveau avec le levage. 5.52.185.01.02.02 13 Lever ou tirer Mettre la manette de direction sur le marquage (1) pour lever ou tirer la charge, puis la déplacer avec le levier manuel. Descendre ou détendre Mettre la manette de direction sur le marquage (2) pour abaisser ou détendre la charge, puis la déplacer avec le levier manuel. 7.1.1 Illustration 7 Roue libre pour avance rapide de chaine DANGER ! Ne jamais l’enclenchement de la roue libre de la chaîne sous charge. Roue libre ENCLENCHEE Mettre le sélecteur de direction sur la position du milieu Illustration 8 A Roue libre désactivée B ENCLENCHER la roue libre Tourner et lever la roue de roue libre dans le sens de la flèche ▲ La chaîne peut être tirée dans les deux sens. Illustration 9 DESACTIVER la roue libre C DÉSACTIVER la roue libre D Roue libre désactivée Tourner dans le sens de la flèche ◄ et tirer en même temps sur la chaine de charge. La roue libre rentre en position désactivée La roue libre est désactivée. Illustration 10 7.2 Frein et cran d‘arrêt Le système de freinage nécessite une charge minimale de 3% de la capacité nominale. Le frein actionné par la charge ne s’active que si cette charge minimale est respectée. Celle-ci est nécessaire pour retenir la charge de manière sûre. DANGER! Les séquences de travail où la charge minimale n’est pas respectée sont interdits ! Le frein reste fermé (bloqué) : lorsqu'il n’y a plus d’efforts dans la chaine du palan sans que la charge soit abaissée – p. ex lors des opérations verticales de levage/descente ou lors de la traction/mise sous tension à l’horizontal. Lorsque le crochet de charge est tiré et coincé contre le carter. 14 5.52.185.01.02.02 La chaîne ne bouge pas, la charge ne peut être abaissée. Solutions : Appliquer une charge supérieure à 3% de la capacité nominale à nouveau le palan Ouvrir le frein en déposant la charge au sol Positionner le sélecteur sur la position « descente » et débloquer le levier en tirant d’un coup sec dans la direction ▼ 8 Mise en service 8.1 Généralités Pour une utilisation en Allemagne : Tenir compte des valides réglementations nationales concernant la prévention des risques. Autres pays : Contrôle comme mentionné plus haut, observation des prescriptions nationales et des remarques contenues dans cette notice. REMARQUES! Les appareils jusqu'à 1000 kg de capacité et non motorisés (ni levage, ni direction) doivent être contrôlés par une "personne compétente" avant la première mise en service. Les appareils dont la capacité est supérieure à 1000 kg ou qui ont plus d'un mouvement motorisé, par exemple : levage et direction, doivent être contrôlés par une "personne compétente agréée". Sont exclus les "dispositifs clés en main», selon les prescriptions nationales en vigueur, avec approprié déclaration de conformité CE. Définition de "personne compétente" (anciennement spécialiste) Une "personne compétente" est une personne qui par sa formation et par ses expériences professionnelles liées à son activité, détient les compétences nécessaires pour la vérification du matériel de travail. Définition de "personne compétente agréée" (anciennement spécialiste agréé) Une "personne compétente agréée" détient par sa qualification et par ses expériences professionnelles du domaine spécifique, les compétences nécessaires pour la vérification du matériel de travail. Elle est en outre familiarisée avec les consignes nationales de sécurité du travail, les consignes de l'association de prévoyance des accidents de travail, et les règles techniques générales reconnues. Cette personne agréée doit régulièrement vérifier des appareils de construction similaire, ainsi que les dispositions légales et élaborer une expertise. Cette autorisation est attribuée par un organisme de contrôle agréé. 8.1 Chaîne de charge Avant la mise en service, la chaîne de charge doit être huilée et ses maillons doivent être correctement alignés. L'huile de chaîne est incluse d'appareils motorisés avec la livraison pour la première mise en service Retirer le panneau d'avertissement et le fil d'accrochage de la chaîne. ATTENTION! Ne pas utiliser de graisse pour lubrifier la chaîne de charge. Aucune garantie ou responsabilité n'est prise en charge par le fabricant si la chaîne n'est pas lubrifiée correctement. REMARQUE! Une bonne lubrification augmente de façon considérable la durée de vie de la chaîne. 9 Contrôles de sécurité Avant la première mise en service ou la remise en service, il est nécessaire de vérifier les points suivants : que les vis de fixation, boulons, goupilles et fusibles soient présents et correctement fixés. que les chaînes soient correctement alignées, huilées et en bon état 5.52.185.01.02.02 15 10 Maintenance 10.1 Généralités Tous les travaux de surveillance, d'entretien et de maintenance servent à assurer le bon fonctionnement des appareils. Ils sont donc à effectuer soigneusement. Les travaux doivent être effectués uniquement par une personne "compétente". Les travaux doivent être effectués uniquement hors charge. Les résultats des contrôles et les mesures prises doivent être conservés par écrit. 10.2 Surveillance Les intervalles de surveillance et d'entretien prescrits sont valables pour des conditions normales d'utilisation. Quand les conditions d'utilisation sont plus difficiles (par ex. service fréquent à pleine charge), ou dans des environnements particuliers (par ex. poussière, chaleur, etc.), les intervalles doivent être rapprochés en conséquence. 10.3 Remplacement de la chaîne de charge ATTENTION! En cas d'usure visible, au plus tard, lorsque la date de mise au rebut est atteinte (c.-à-d. par ex. quand une ou plusieurs valeurs du tableau ci-dessous sont atteintes, si la chaîne est rouillée, etc.), la chaîne doit être remplacée. Lors de chaque changement de chaîne, il faut également vérifier les noix de chaîne, et éventuellement les remplacer. Procédure : Introduire la nouvelle chaîne de la même manière que celle qui se trouvait dans l'appareil, et ne jamais la monter sous charge. Libérer la chaîne avant de la fixer définitivement et y accrocher le maillon ouvert sur le côté. Pour obtenir un maillon ouvert sur le côté, il suffit simplement d'en couper une partie. Son ouverture doit correspondre à l'épaisseur du maillon. Illustration 11 Raccorder la nouvelle chaîne d'origine lubrifiée de même taille au maillon ouvert. Ne pas monter la chaîne de façon vrillée. S'assurer que les maillons de la chaîne soient alignés dans une seule direction. Monter la chaîne sur la fixation d’extrémité. 11 Contrôles 11.1 Contrôles périodiques La sécurité de tous les appareils de levage doit être examinée au moins une fois par an, par une personne compétente (ou compétente agréée), indépendamment des directives des différents pays. 11.1.1 Composants à contrôler Sont à vérifier : Dimensions de la chaîne et du crochet de charge, du cliquet d'arrêt, des boulons, des roues crantées et des garnitures de frein. Ces dimensions doivent être comparées aux dimensions figurant dans les tableaux. Une ins pection vi suelle des déformati ons , fis sur es et corrosion doit être effec tuée ATTENTION! Lorsque la limite d'usure d'une pièce est atteinte, celle-ci doit être remplacée par une pièce neuve d'origine. 16 5.52.185.01.02.02 Lors de la mise en service Contrôler le serrage des vis Vérifier les fonctions de levage et de descente Vérifier le fonctionnement du frein Pour palans à levier, vérifier la marche à vide de la chaîne Frein - vérifier l'usure des garnitures de frein Contrôler noix de charge, roue crantée, cliquets, axes Nettoyer et lubrifier la chaîne de charge Contrôler l'étirement et l'usure de la chaîne de charge Crochet de charge - contrôler fissures et déformations Crochet de charge - contrôler le linguet de sécurité Contrôler et lubrifier les roulements des noix de chaîne Contrôler noix de renvoi Faire contrôler l’appareil par une personne compétente (contrôle périodique) Contrôles quotidiens X X X X 1ère maintenance après 3 mois Contrôle maintenance tous les 3 mois X X X X X X X X X X X Contrôle, maintenance tous les 12 mois X X X X X X X Eliminer les dépôts de poussières (ne pas souffler à l'air comprimé) Vérifier qu'il n'y ait pas de corrosion Traitement des surfaces – Contrôler l'usure de la chaîne de charge, chaîne de manœuvre, crochet, carter Contrôler le graissage des roulements Contrôler le graissage des pignons de transmission (pour X X chariots) * Panneaux signalétiques – Vérifier présence et lisibilité Vérifier la mise à la terre (pour les appareils pneumatiques) * * si applicable X X X X X X X X X X AVERTISSEMENT! Lorsqu'une ou plusieurs de ces mesures ont changé, ou lorsque des fissures ou de la corrosion ont été constatées, les pièces doivent être immédiatement remplacées par des pièces d'origine. 11.2 Contrôle de la chaîne de charge ATTENTION! La chaîne doit être contrôlée sur toute sa longueur! L’allongement des maillons doit être spécialement contrôlé sur les longueurs qui présentent le plus d’usure. Cela concerne les parties en contact avec la noix de charge et avec les noix de renvoies. selon DIN 685 - partie 5 L11 = Agrandissement du pas sur 11 maillons L1 = Agrandissement du pas sur 1 maillon Illustration 12 dm = Le diamètre moyen de maillon de chaîne (d1+d2)/2 Illustration 13 Dimensions de chaîne Table 1 Dimensions Dim. de la chaîne mm 3x9 4x12 4,2x12,2 5x15 5,6x15,8 5,6x17 6x18 6,3x19,1 7,1x20,1 L11 L1 dm 105,6 9,9 2,7 136,6 12,7 3,6 138,2 12,8 3,8 170,6 15,7 21,2 179,1 16,6 5,0 194,2 18 5,0 203,9 18,9 5,4 216,4 20 5,7 227,9 21,2 6,4 10x28,1 318,6 29,6 9,0 10x30 340,7 31,8 9,0 13x36 408,3 37,9 11,9 16x45 505,6 47,4 14,4 Table 2 Dimensions mm L11 L1 dm Dim. de la chaîne 7,1x21 238,5 22,3 6,4 5.52.185.01.02.02 7,9x23 260,6 24,1 7,1 8x24 272,1 25,3 7,2 9x24,8 281,2 26,1 8,1 9x27 300,8 28,1 8,2 17 AVERTISSEMENT! Lorsque les dimensions figurant dans le tableau sont atteintes suite à l'usure ou à la déformation de la chaîne, celle-ci doit être remplacée ! DANGER ! En cas de corrosion ou d'usure du traitement de la surface, la chaîne doit être remplacée par une chaîne neuve d'origine. 11.3 Contrôle du crochet de charge Crochet de charge X Y H = Ouverture du crochet = Longueur mesurée à partir du crochet n°6 = Epaisseur nominale Illustration 14 Dimension mm Reporter les mesures relevées avant la mise en service : Capacité / Brins de chaine X ou. Y H 0,8 t 1t 1,6 t 2,5 t 3,2 t 6,3 t 9t 26,5/41,5 20 31,5/49,4 22 35,5/52 26,5 41/58,6 29 43/61,9 31,2 53/84,3 45,5 64/60,4 Capacité de charge X ou. Y H ATTENTION! Lorsque la cote d'ouverture du crochet est déformée et dépasse 10% ou lorsque l'épaisseur du fond du crochet a atteint une usure supérieure à 5% par rapport au référentiel, il est impératif de changer le crochet! DANGER ! En cas de corrosion ou d'usure du traitement de la surface, le crochet doit être remplacé par un crochet neuf d'origine ou que le traitement de surface du crochet soit refait. 11.4 kg 800-1600 2500 3200-9000 11.5 Contrôle - Cliquet d’arrêt A mm 22 29,2 31 V min mm 20,5 27,7 29,5 Contrôle – Système de frein Roue crantée (A) avec garnitures de frein kg 800 1000 1600 2500 3200 6300 9000 18 D mm 64 64 64 64 74 74 74 V min mm 61 61 61 61 71 71 71 tn mm 8 8 8 8 8 8 8 tv min mm 6 6 6 6 6 6 6 A 5.52.185.01.02.02 t mm mm 11.6 Contrôle – boulon de suspension et boulon du crochet de charge Boulon de suspension dn mm 12 12 14 16 16 16 kg 800 1600 2500 3200 6300 9000 12 Entretien 12.1 Chaîne de charge dv min mm 11,1 11,4 13,3 15,2 15,2 15,2 Boulon du crochet de charge dn mm 7,5 10,2 11,5 13 13 13 dv min mm 6,9 9,7 11 12,4 12,4 12,4 L'usure de la chaîne au niveau des jointures est principalement due à un entretien insuffisant. Pour assurer une lubrification optimale des maillons, la chaîne doit être lubrifiée régulièrement selon les intervalles respectifs prévus. Lubrifier la chaîne de charge avec de l’huile pénétrante. Lors de la lubrification avec une huile pénétrante, la chaîne ne doit pas supporter de charge afin que l'huile puisse imprégner les articulations sollicitées par l'usure. Il n'est pas suffisant de lubrifier la chaîne de l'extérieur, car ceci ne garantit pas la formation d'une pellicule lubrifiante sur les articulations. Les jointures entre les maillons doivent toujours être lubrifiées pour empêcher une usure excessive. En cas de déplacement constant du palan, il est important de surveiller en particulier la plage de commutation entre la montée et la descente. Une lubrification correcte de la chaîne effectuée avec soin prolonge sa durée d'utilisation d'environ 20 fois par rapport à une chaîne non-lubrifiée. Nettoyer les chaînes sales avec du pétrole ou produit similaire. En aucun cas la chaîne ne doit être chauffée. Si certaines contraintes liées à l'environnement accélèrent l'usure de la chaîne (p. ex.: le sable), il est nécessaire d'utiliser un lubrifiant sec (p. ex.: la poudre de graphite). Lors de la lubrification, vérifier également l'usure de la chaîne. Utilisation Recommandation Chaîne de charge l’huile ex.: FUCHS RENOLIN PG 220 ou produit équivalent pour lubrification de chaîne NE PAS UTILISER DE GRAISSE ! Intervalle 0,2 l 3 mois ATTENTION! Ne pas utiliser de graisse pour lubrifier la chaîne de charge. Aucune garantie ou responsabilité n'est prise en charge par le fabricant si la chaîne n'est pas lubrifiée correctement. 12.2 Galets de renvoi Utilisation Galets de renvoi 5.52.185.01.02.02 Recommandation FUCHS RENOLIN PG220 Intervalle 1 kg 12 mois 19 12.3 Crochet de charge Contrôler la chaîne et les noix 1 fois par an. Nettoyer et graisser le roulement du crochet 1 fois par an. Les roulements à cages ne nécessitent aucun entretien. En cas d'usure des roulements à cages, il est nécessaire de changer la noix de renvoi complète. Utilisation Recommandation Crochet de charge FUCHS RENOLIN PG220 Stockage (les roulements à cages ne nécessitent aucun entretien) 12.4 Intervalle 0,1 kg 12 mois Réducteur Il est nécessaire de vérifier régulièrement la lubrification des engrenages. Les engrenages doivent être nettoyés et lubrifiés environ tous les 3 ans. Nous recommandons d'utiliser un lubrifiant de classe EP2 ou un produit similaire. En cas de conditions d'utilisation sévères (poussière, levage régulier en pleine charge, etc.), les intervalles de maintenance doivent être rapprochés. 12.5 Frein actionné par la charge Lors du contrôle, l'usure des garnitures de frein doit être vérifiée. Les disques de freins doivent être remplacés lorsque la limite d'usure (diamètre intérieur ou extérieur) est atteinte sur une partie de la garniture, comme cela peut arriver en cas d'usure irrégulière. ATTENTION! Les disques de frein ne doivent pas être fissurés. Eviter la présence d'huile, de graisse, de saletés et d'humidité sur les garnitures. Ceci peut entrainer une usure prématurée du frein. Les garnitures sont testées pour la durée de vie du palan et ne doivent être changées qu'en cas d'usure anormale. REMARQUES! Suivant DIN 13157, la durée de vie de l'appareil est prévu pour 1500 cycles de travail (Monté/Descente) avec 300 mm de déplacement, pour la capacité nominale. Des conditions de travail sévères peuvent amener à une réduction de la durée de vie. Dans ce cas, vérifier les disques de freins plus d'une fois par an. La roue crantée avec la garniture est à changer dans tous les cas lorsque les valeurs d'usure sont atteintes ou lorsque la garniture est visiblement abimée. 12.6 Sécurité de surcharge DANGER! Le réglage d’usine du Limiteur de charge / Limiteur de couple est sécurisé par un scellés. Toute modification de ce réglage entrainera la perte de la garantie constructeur. Si un entretien venait à être nécessaire, veuillez-vous mettre en relation avec une station-service agréée par le constructeur. 12.7 Choix du lubrifiant FUCHS SHELL ESSO MOBIL TOTAL CASTROL Renolit FEP 2 Alvania EP 2 Unirex EP 2 Mobilux EP 2 MULTIS EP2 -- KLÜBER -- Stabylan 5006 -- -- -- -- Optimol Viscoleb 1500 Klüberoil 4UH 1-1500 -- -- -- -- -- -- Wolfracoat 99113 Lubrifiant de chaîne OKS 451 20 5.52.185.01.02.02 12.8 Choix du lubrifiant pour industrie alimentaire – (En option*) SHELL MOBIL CASTROL KLÜBER FM Grease HD2 Mobilgrease FM 222 -- Klüberoil 4UH 1-1500 N Chaine de charge -Crochet de charge; Galets de renvoi Couronnes dentées FM Grease HD2 des galets chariots ;Engrenage * Doit être spécifié sur la commande Lubricant FM 100 Optimol Viscoleb 1500 -- Réducteur 13 Mobilgrease FM 222 -- -- Dysfonctionnements DANGER ! Les travaux de montage, démontage, d'entretien et de maintenance doivent impérativement être effectués en dehors des zones à risque d'explosion ! En cas de dysfonctionnements, suivre les instructions suivantes : Les dysfonctionnements peuvent uniquement être réparés par un personnel qualifié. Sécuriser l'appareil pour éviter une mise en marche involontaire. Apposer une note indiquant que l'appareil est hors service. Sécuriser le périmètre d'utilisation de l'appareil. Lire le chapitre "Consignes de sécurité". Les instructions de dépannage se trouvent dans le tableau suivant. Merci de contacter notre service technique en cas de dysfonctionnements. ATTENTION! Les dysfonctionnements liés à l'usure ou à des dommages concernant les pièces telles que chaînes, noix de renvoi, axes, roulements, disques de frein, etc. doivent se solutionner par leur remplacement par des pièces d'origine neuves. 14 Solutions Défaut constaté La charge n'est pas soulevée. Cause Solutions Surcharge. Réduire la charge à la charge nominale. La charge est coincée. Libérer la charge. La garniture de frein est usée. Effectuer la maintenance et changer les garnitures de frein. La chaîne de charge est tordue. Chaîne, engrenage ou noix de chaîne sont défectueux. Le cliquet ne s'engage pas correctement. Le ressort de cliquet est manquant. Surcharge. Aligner les maillons de la chaîne de charge. Effectuer la maintenance et remplacer les pièces défectueuses par des pièces d'origine. Vérifier le cliquet et le remplacer si nécessaire. Effectuer la maintenance et remplacer les pièces défectueuses par des pièces d'origine. Réduire la charge à la charge nominale. La charge est levée par intermittence. Le ressort de cliquet est manquant ou défectueux. Le palan ne lève pas sans charge. Le ressort du frein est manquant. Le palan ne lève pas sur toute la hauteur. Le crochet est coincé, la chaîne est tordue. Effectuer la maintenance, lubrifier chaînes, engrenages et noix de chaîne. Effectuer la maintenance et remplacer les pièces défectueuses par des pièces d'origine. Effectuer la maintenance et remplacer les pièces défectueuses par des pièces d'origine. Effectuer la maintenance et remplacer les pièces défectueuses par des pièces d'origine. Amener le crochet et la chaîne dans la bonne position. Le frein reste fermé (coincé). Le crochet de charge est entré dans le carter et s'y est coincé. Libérer le crochet, suspendre de nouveau la charge, la faire descendre puis décharger le palan. Frein trop serré. Desserrer le frein. Il est difficile de lever la charge. Chaîne, réducteur, noix de charge encrassés. Chaîne, engrenage ou noix de chaîne défectueux. La charge ne descend pas. Le frein est trop serré car il est rouillé. La charge glisse partiellement lors de la descente. Objet étranger entre les disques de frein. La charge glisse entièrement lors de la descente. Les disques de frein sont manquants, ne sont pas installés correctement ou sont grippés. 5.52.185.01.02.02 Remplacer les pièces rouillées et effectuer l'inspection périodique. Enlever l'objet étranger, nettoyer la surface. Si la surface est marquée, remplacer les disques de frein. Remplacer les disques de frein, veiller à ce qu'ils soient installés correctement. 21 15 Mise hors service AVERTISSEMENT! Respecter les points suivants afin d'éviter d'éventuels dommages sur l'appareil ou blessures lors de la mise hors service : Il est obligatoire de respecter les étapes suivantes pour la mise hors service de l'appareil : Sécuriser le secteur en laissant suffisamment d'espace. Lire le chapitre "Consignes de sécurité". Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse du montage. S'assurer que le matériel d'exploitation soit éliminé conformément aux environnementales. 15.1 réglementations Mise hors service temporaire La procédure est identique à celle ci-dessus. Lire également le chapitre "Transport et stockage". 15.2 Mise hors service définitive / élimination La procédure est identique à celle énoncée ci-dessus. Après le démontage, s'assurer que l'appareil ainsi que tous les matériaux soient éliminés conformément aux réglementations environnementales. 22 5.52.185.01.02.02 ">

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.