Notice de montage, d'utilisation et d'entretien HADEF Pont Roulant Manuel Posé Série EHH existe aussi en version kit pont roulant ^ 5.52.705.00.02.02 Rev.02 REMARQUE! Pour les appareils non montés, vous trouverez les instructions d'installation dans le chapitre "Montage". © par Heinrich de Fries GmbH Heinrich de Fries GmbH, Gauss Str. 20, D-40235 Düsseldorf Heinrich de Fries GmbH sera désignée sous le nom de HADEF. Notice originale en allemand. Traduction de la notice de montage originale. Une copie peut être demandée par écrit ou est disponible en téléchargement sur www.hadef.fr Sous réserve de modifications. Table des matières 1 2 Information .......................................................................................... 3 Sécurité................................................................................................ 4 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Avertissements et symboles ............................................................................................ 4 Obligations du client ......................................................................................................... 4 Obligations pour le personnel d'exploitation.................................................................. 5 Utilisation conforme .......................................................................................................... 5 Mesures de sécurité de base ............................................................................................ 5 3 Transport et stockage ........................................................................ 6 3.1 3.2 3.3 Transport ............................................................................................................................ 6 Dispositif de sécurité pour le transport........................................................................... 6 Stockage ............................................................................................................................. 6 4 Description .......................................................................................... 7 4.1 4.2 4.3 4.4 Domaines d'application..................................................................................................... 7 Conception ......................................................................................................................... 7 Description fonctionelle .................................................................................................... 8 Composants importants ................................................................................................... 8 5 6 Données techniques........................................................................... 8 Montage ............................................................................................... 8 6.1 6.2 6.3 6.4 6.1 Montage - Pont roulant complet ...................................................................................... 9 Montage – Pont roulant monté partiellement .................................................................. 9 Montage – Kit pont roulant ............................................................................................... 9 Tableau de serrage des boulons .................................................................................... 10 Outils................................................................................................................................. 10 7 8 Utilisation .......................................................................................... 11 Mise en service ................................................................................. 11 8.1 8.2 Généralités ....................................................................................................................... 11 Entraînement de translation ........................................................................................... 11 9 10 Contrôles de sécurité ....................................................................... 11 Contrôle du fonctionnement ............................................................ 12 10.1 10.2 Contrôles avant le premier démarrage .......................................................................... 12 Contrôle du fonctionnement........................................................................................... 12 2 5.52.705.00.02.02 11 Maintenance ...................................................................................... 12 11.1 11.2 Généralités ....................................................................................................................... 12 Surveillance ..................................................................................................................... 12 12 Contrôles ........................................................................................... 12 12.1 12.2 Contrôles périodiques .................................................................................................... 12 Intervalles d’inspection .................................................................................................. 12 13 Entretien ............................................................................................ 12 13.1 13.2 13.3 Chariot de pont roulant ................................................................................................... 12 Choix du lubrifiant ........................................................................................................... 13 Choix du lubrifiant pour industrie alimentaire – (En option*) ..................................... 13 14 15 16 Dysfonctionnements ........................................................................ 13 Solutions ........................................................................................... 13 Mise hors service ............................................................................. 14 16.1 16.2 Mise hors service temporaire ......................................................................................... 14 Mise hors service définitive / élimination...................................................................... 14 17 Documentation supplémentaire ...................................................... 14 17.1 Consignes d'utilisation pour ponts roulants ................................................................ 14 1 Information Les produits sont fabriqués selon les normes européennes en vigueur, plus précisément selon la valide directive sur les machines. Notre société est qualifiée conformément à la norme de qualité et de sécurité ISO 9001. La fabrication des composants est soumise à des contrôles stricts et réguliers. Tous les produits sont soumis, après montage, à un contrôle final en surcharge. En Allemagne, les directives de prévention de l’accident national s'appliquent pour l'utilisation des appareils de levage. Les performances annoncées des appareils et les éventuels droits de garantie dépendent de la bonne utilisation et du respect de toutes les consignes de cette notice. Les produits sont emballés conformément aux normes. Merci tout de même de vérifier à réception, s'il y a des dommages liés au transport. Signalez immédiatement d'éventuelles réclamations auprès de la société de livraison. Cette notice permet une utilisation correcte et efficace de l'appareil. Les illustrations dans cette notice servent à comprendre son fonctionnement et peuvent varier par rapport au produit original. REMARQUE! Nous vous renvoyons aux essais des appareils prescrits avant la première mise en service, la remise en service et aux contrôles se répétant à intervalles réguliers. Dans les autres pays, les directives nationales en vigueur doivent également être respectées. 5.52.705.00.02.02 3 2 Sécurité 2.1 Avertissements et symboles Vous trouverez ci-dessous les différentes indications de dangers et remarques : DANGER! Ce symbole indique un danger important, pouvant entrainer de graves blessures ou la mort en cas de non respect des instructions.. AVERTISSEMENT! Ce symbole indique un danger non négligeable pour la vie ou la santé des personnes en cas de non respect des instructions. ATTENTION! Ce symbole indique un risque faible, pouvant tout de même causer des blessures légères voir graves, ainsi qu'endommager le matériel si ce risque n'est pas pris en considération. REMARQUE! Ce symbole indique des informations complémentaires utiles, des conseils et des notes d'application. Risque d'électrocution. Ce symbole indique un danger en zone à risque d'explosion. 2.2 Obligations du client Cet appareil a été conçu et construit en considérant les risques possibles, en se tenant méticuleusement à l'application des normes harmonisées, ainsi qu'à d'autres spécifications techniques. L'appareil correspond à la technologie actuelle et garantit ainsi un maximum de sécurité. Le contenu de la livraison comprend l'appareil complet, de son attache de suspension jusqu'au crochet de charge ou jusqu'à la télécommande, si celle-ci fait partie du contrat. Les accessoires tels que : équipements de production, outils, chaînes, cordages et alimentations électriques, doivent être montés conformément aux directives et indications en vigueur. Pour les appareils à protection antidéflagrante, toutes les pièces doivent être autorisés et certifiées comme non explosibles. L'utilisateur en est tenu responsable. Dans la pratique, cette sécurité ne peut être garantie que si toutes les mesures requises ont été appliquées. La mise en œuvre de ces mesures et le contrôle de leur application font partie des obligations de l'utilisateur. Compléter la notice concernant les consignes de travail spécifiques de l'entreprise, comprenant les obligations de contrôle et de rapport, comme par exemple l'organisation et le déroulement du travail, ou la gestion du personnel. L'utilisateur doit s'assurer en particulier que : ● l'appareil soit uniquement utilisé conformément aux dispositions. ● l'appareil soit uniquement utilisé dans un état irréprochable et fonctionnel, et en particulier que les dispositifs de sécurité soient régulièrement contrôlés. ● les équipements de sécurité pour le personnel en charge de l'utilisation, de l'entretien et de la réparation soient mis à disposition et utilisés. ● la notice d'utilisation soit complète, lisible, et toujours à disposition sur les lieux. ● que l'appareil soit utilisé, entretenu et réparé par un personnel compétent habilité uniquement. ● ce personnel soit régulièrement formé concernant la sécurité du travail et la protection de l'environnement, ainsi qu'être familiarisé avec le manuel d'utilisation et les instructions de sécurité qu'il contient. ● tous les avertissements et consignes de sécurités sur la machine ne soient pas enlevés et qu'ils restent lisibles. ● les appareils conçus spécifiquement pour les zones à risque d'explosion, soient installés de manière à ce que la résistance par rapport à la terre soit de < 106Ω. AVERTISSEMENT! Toute modification de l'appareil est strictement interdite. 4 5.52.705.00.02.02 2.3 Obligations pour le personnel d'exploitation Seul un personnel qualifié et habilité est autorisé à utiliser l'appareil de façon autonome. Il doit être chargé par l'entrepreneur de l'utilisation des appareils. Le personnel doit, avant de commencer le travail, avoir lu la notice d'utilisation, en particulier le chapitre concernant les consignes de sécurité. Ceci s'applique particulièrement au personnel qui n'utilise l'appareil qu'occasionnellement, qui s'occupe par exemple du montage, de l'entretien, ou de la réparation de l'appareil. DANGER! Pour éviter tout risque de blessure lors du travail avec cet appareil, il est nécessaire d'observer les consignes suivantes: ● Utiliser des équipements de protection individuels ● Ne pas travailler avec des cheveux longs, non attachés ● Ne pas porter de bagues, chaînes ou autres bijoux ● Ne pas porter de vêtements larges qui pourraient rester coincés 2.4 Utilisation conforme La charge admissible par l'appareil ne doit pas être dépassée. Exception faite lors des tests en charge effectués par un expert autorisé. La température ambiante autorisée pendant le service de l'appareil manuels est de –20°C / +50°C et pour les appareils motorisés, -20°C / +40°C Le travail avec des appareils et des moyens de suspension de charge défaillants ne doit se poursuivre que lorsque ceux-ci ont été remis en état. N'utiliser que des pièces de rechange d'origine. Le non-respect de ces consignes entraînera la cession des droits de garantie. Nous décline toute responsabilité et droits de garantie en cas de modifications de l'appareil par le client. Déplacement horizontal des charges dans les directions de la poutre du pont et des chemins de roulement. Les ponts roulants peuvent être utilisés avec des palans compatibles. Conçus en version standard pour une utilisation en intérieur. Pour une utilisation en extérieur, nous vous recommandons d’utiliser une peinture adéquat et un capot de protection contre les intempéries pour les éléments de levage. Pour les appareils électriques, utiliser également une protection pour les éléments de commande et les composants électriques. Des indices de protection plus importants sont recommandés pour une utilisation extérieure. REMARQUE! Si les appareils ne sont pas utilisés de manière conforme, un service sûr ne peut pas être garanti. Le client est seul responsable des blessures et dommages dus à une utilisation non conforme. DANGER! L'utilisation de l'appareil est strictement interdite : pour arracher une charge fixée ou attachée, traîner une charge ou la tirer en inclinaison. en zone à risque d'explosion, sauf si l'appareil a subi les modifications nécessaires à cet effet. Un panneau indiquant ces modifications doit être apposé. pour le transport de personnes. L'utilisation de cet appareil dans l'industrie du spectacle selon est interdite lorsque des personnes se trouvent sous la charge en suspension. 2.5 Mesures de sécurité de base Lire les consignes de montage, d'utilisation et d'entretien. Tenir compte des avertissements sur les appareils et dans la notice. Respecter les distances de sécurité. Assurer une bonne visibilité des travaux lors de l'utilisation de l'appareil. Les appareils doivent être utilisés uniquement de façon appropriée. 5.52.705.00.02.02 5 Les appareils ne servent qu'à la manutention de charges et en aucun cas au transport de personnes. Ne jamais charger l'appareil au-delà de la limite autorisée. Merci de tenir compte de la règlementation concernant la prévention des accidents (UVV). Pour une utilisation en dehors de l'Allemagne, merci de tenir compte des normes de sécurité nationales en vigueur. La structure portante et le dispositif d'attache de la charge, utilisés conjointement avec l'appareil, doivent avoir un facteur de sécurité adéquat pour supporter à la fois le poids de la charge à manipuler et celui de l'appareil. En cas de doute, faites appel à un ingénieur. Après une période prolongée de non-utilisation de l'appareil, vérifier visuellement les composants principaux tels que chaîne, crochet de charge, etc. Remplacer les éléments endommagés par de nouvelles pièces d'origine HADEF. Ne pas utiliser un palan défectueux. Prêter attention à tout bruit anormal durant l'opération. En cas de dysfonctionnement, interrompre immédiatement les travaux et éliminer le problème. Signaler immédiatement les défauts et les manques à un responsable. Prévenir les personnes à proximité lors de l'utilisation de l'appareil. Prendre en considération les dispositions pour le matériel d'élingage UVV, pour l'accrochage compacté et l'accrochage par adhérence de la charge. Le système d'élinguage, ou la charge, doit être solidement attaché au crochet et reposer dans sa courbure. Le linguet de sécurité du crochet doit être fermé. Le corps de l'appareil doit pouvoir pendre librement lorsqu'il est en charge. Lire la notice de montage, d'utilisation et d'entretien du palan. Faire attention au balancement de la charge et aux distances de freinage. Pour les portiques, respecter des distances de sécurité suffisantes. 3 Transport et stockage ATTENTION! Le transport doit être effectué par un personnel qualifié. Aucune prise sous garantie ne sera possible en cas de dommages consécutifs à un transport ou à un stockage non conforme. 3.1 Transport Les appareils de levage sont contrôlés et emballés de manière appropriée avant la livraison. Ne pas jeter ou laisser tomber le matériel. Utiliser des moyens de transport adéquats. Le transport et les moyens de transport dépendent des conditions locales. 3.2 Dispositif de sécurité pour le transport REMARQUE ! Avant la mise en place de l’appareil, le dispositif de sécurité du transport doit être retiré. 3.3 Stockage Entreposer l’appareil dans un endroit propre et sec. Protéger le matériel contre la saleté, l’humidité et les éventuelles dégradations en le couvrant de façon appropriée. Protéger crochets, chaînes, câbles et freins contre la corrosion. 6 5.52.705.00.02.02 4 Description 4.1 Domaines s d'applica ation Les appa areils doiven nt être installé és dans un lo ocal couvert. Protégezz les appare eils installés en extérieu ur contre les intempéries s (pluie, neigge, grêle, so oleil, poussiè ère, etc.). No ous vous recommandons s d'installer u un capot de protection. p Dans D un envi ronnement humide h avecc de fortes va ariations de température, t , la formation n de condensation peut nuire au bonn fonctionnem ment du motteur et du fre ein. Tempéra ature ambian nte de -20°C C à +50°C, Dans D un équ uipement à m moteur, à pa artir de -20°C Cà +40°C. Humidité é de l'air jusq qu'à 100% ou u moins, maiis jamais dire ectement sou us l'eau. DANGER! L'emploi de ce es appareils dans un envvironnement à risque d'ex xplosion n'esst pas autoris sé ! 4.2 Conceptio on Les pontts roulants mono-poutre m HADEF sontt conçus p pour une utiliisation avec tous les type es de palans H HADEF. Conçus selon DIN 15 5018 Ponts ro oulants électrriques et pne eumatiques suivant H2/B3 Ponts ro oulants manu uels suivant H1/B2 H Illustration 1 Veersion C Les pontts roulants so ont livrés de série avec u un raccorde ement de som mmier à soud der "version C". Illustration 2 Version A Version B Si pour d des raisons de d constructiion ou de montage e, l'utilisation d'un autre ty ype de raccorde ement est plu us avantageu ux, il est pos sible d'opter p pour un racco ordement de e sommier à boulonne er "Version A ou B". Illustration 3 4.2.1 Kits ponts s roulants Les kits ponts roulan nts sont livrés s sans poutre e principale. La poutrre principale peut être commandée ett installée sur place, afin de réduire lees frais de tra ansport. Les racccords pour sommiers s so ont disponiblles au choix x en version à boulonneer ou en version à soud der, comme p pour les ponts roulants complets. c 5.52.705 5.00.02.02 7 4.3 3 Desc cription fon nctionelle Dirrections de d déplacement 1 Translation manuelle 2 Translation manuelle 3 Levage et d descente manuels Illustrration 4 4.4 4 Com mposants im mportants Poutre princcipale Po outre en acier profilé. Sommier Co onstruction en profil creuxx avec galets s et entraînem ment de tran nslation inclus. ▫ Version à souder "C"" de série. ▫ Version à boulonner "A+B" en op ption. Galets Ga alets traités e en acier sur roulements r à billes et ave ec joue de gu uidage. 5 Don nnées tec chniques Capacité C kg 1000 1500 2000 3000 5000 10000 Portée jusqu'à mm 6000 10000 14000 6000 10000 14000 6000 10000 14000 5000 10000 14000 7000 10000 14000 7000 10000 14000 Em mpattement Diamètre galet de roulement Chharge max. par rouue pour palan la série 221/…+ 24/… Charge C max. par rooue pour palan la série 28/…+ 29/… mm 800 1200 1600 800 1200 1600 800 1200 1600 1200 1200 1600 1200 1600 1600 1600 1600 2200 mm 125 125 160 125 125 160 125 125 160 125 160 160 160 200 200 250 250 315 kg 616 766 1017 858 1042 1266 1122 1308 1601 1515 1851 2149 2634 2901 3200 5141 5442 5905 kg 628 778 1031 882 1066 1290 1147 1333 1626 1553 1889 2187 2702 2969 3268 5351 5652 6115 Distance de roulement pour 30m 3 de déroulement de chaîne de manœuvre m 0,87 0,87 0,87 0,64 0,64 0,64 0,44 0,44 0,44 0,32 0,32 0,32 0,17 0,17 0,17 0,09 0,09 0,09 Effort à la chaîne Poids * kg 32 32 32 39 39 39 35 35 35 39 39 39 42 42 42 45 45 45 kg 579 1094 2040 580 1193 2036 716 1297 2399 545 1513 2593 1046 1843 2855 1648 2298 3776 *Po oids indiqué sans palan, profil standa ard Les mesures in ndiquées dan ns ce tableau u sont des do onnées standard. Il peut exister des ttailles interm médiaires. Vo de sur les pa ous trouverezz les donnée es relatives à la command anneaux sign nalétiques dee la grue et du d palan, sur l'accusé de e réception, sur s le plan de e validation o ou sur le livre et de test. 6 Mon ntage Le montage dé épend et s'ad dapte aux co onditions loccales. L'appa areil doit être monté de faaçon à ce qu u’il n’y ait pas de torsionss. Tenir compte d des consigne es d’utilisation pour pontss roulants selon art. valide prescriptioons de prévention des acc cidents. Pré évoir lors du montage, de es butées d’a arrêt aux deu ux extrémités s de rouleme ent du pont. Ce elles-ci doive ent être mon ntées de faç çon à ce que e les amortisseurs vienn nent s’appuyyer contre, en e fin de course. Gé énéralement,, d’autres ap ppareils de le evage sont n nécessaires pour le mon ntage (par exx. : chariot élévateur, é pont élévateur,, portique). Ceux-ci C doivent être cap pables de supporter le po oids de ces aappareils de e manière sûre. 5.52.705.00.02.02 8 6.1 Montage - Pont rou ulant comp let Le pont roulant est entièrement e pré-monté, p ccomprenant le palan et l'a alimentation électrique du palan, pou ur la portée du pont (pourr les ponts ro oulants électtriques). Pour une e installation correcte, le pont roulantt doit être mo onté à l’aide de moyens dde levage ad déquats. Prépa arer le pont roulant r pour un levage sû ûr et confo ormément au ux normes. Dépo oser le pont roulant r de faç çon à ce que e les galetss reposent dans les carré és de roulem ment du ch hemin roulem ment. Les jo oues des galets doivent reposer r corre ectement sur le carré de roulement r du u chem min de roulem ment - ils ne doivent d pas ê être mis d de travers. Pour les ponts roulants électriques, effect uer le Illustration 5 brancchement élecctrique confo ormément au ux indica ations. 6.2 Montage – Pont rou ulant monté é partiellem ment A l'exception du palan, le pont roulant ain si que les branchement b ts électriquees (pour les ponts roula ants électriqu ues) sont entièrement prré-montés. L Le palan doiit être installlé avant de monter le pont p roulant, en suivant la notice d’u utilisation du palan. Pou ur les ponts roulants électriques, il eest impératiff de monter les palans e en suivant less schémas électriques du u coffret élec ctrique. Monter le palan en e suivant les s indications de la notice e. Monter le pont roulant électriq que en suiva nt les schém mas électriqu ues. Pourssuivre le mon ntage comme décrit précé édemment po our les ponts s roulants comp plets. 6.3 Illustration 6 Montage – Kit pont roulant Contenu u de la livraison : 1 pairre de sommiers. 1 pairre de plaque es de fixation à boulonnerr avec matériel de fixation inclu us, en option.. 1 pairre de plaque es de fixation à souder. Illustration 7 A Maté ériel de monta age – Couple e de serrage e voir tableau u de serrage des boulonss B Racccordement / Plaque P de ra accordement 5.52.705 5.00.02.02 9 Racco ordement A Racc cordement B 1. Percer la po outre principa ale suivant gab barit de perça age Racccordement C poutre principale 1. Percer la p suivant ga abarit de perç çage 1. 1 Souder la plaque de raccordem ment à la pou utre principale 2. Raccorder les sommierss à la poutre principale à l’aide de la visserie v 3. Sécuriser à l’aide de contre-écrou 4. Vérifier les sserrages de la visserie REMARQUE!! Le soudage de es composants des ponts roulants n ne peut être réalisé que par un sou deur posséd dant une habilitation. 6.4 4 Tableau de serrrage des boulons b Mo ontage réglem mentaire dess vis H.R. Filetage C Couple de serrage catégorie dee résistance 10.9 Nm 100 250 450 650 800 1250 1650 2800 M12 M16 M20 M22 M24 M27 M30 M36 Couple de serragge catégorie de résistance 8.8 Nm 70 170 300 450 600 900 1200 2100 1 Boulo on 2 u Ecrou 3 Cont re-écrou 4 Rond delle Illustration 8 L vis et écrou qui q ont été serréss ne doivent plus être réutilisés ATTEN NTION! Les 6.1 1 Outils Au ucun outil spé écial n’est requis. Taille div. Outil U Utilisation Monta age d'un kit pont p roulant div. 10 5.52.705.00.02.02 7 Utilisation L'utilisation d'appareils de levage et de ponts roulants doit être confiée uniquement à un personnel formé et familiarisé avec ceux-ci. Ces personnes doivent être chargées par l'entrepreneur de l'utilisation des appareils. L'entrepreneur doit s'assurer que les instructions de service soient présentes et accessibles aux opérateurs. Déplacement par le biais de la chaîne manuelle sans fin Tirer sur le brin de chaîne 1 = Direction de déplacement 1 Tirer sur le brin de chaîne 2 = Direction de déplacement 2 Illustration 9 8 Mise en service 8.1 Généralités Pour une utilisation en Allemagne : Tenir compte des valides réglementations nationales concernant la prévention des risques. Autres pays : Contrôle comme mentionné plus haut, observation des prescriptions nationales et des remarques contenues dans cette notice. REMARQUES! Les appareils jusqu'à 1000 kg de capacité et non motorisés (ni levage, ni direction) doivent être contrôlés par une "personne compétente" avant la première mise en service. Les appareils dont la capacité est supérieure à 1000 kg ou qui ont plus d'un mouvement motorisé, par exemple : levage et direction, doivent être contrôlés par une "personne compétente agréée". Sont exclus les "dispositifs clés en main», selon les prescriptions nationales en vigueur, avec approprié déclaration de conformité CE. Définition de "personne compétente" (anciennement spécialiste) Une "personne compétente" est une personne qui par sa formation et par ses expériences professionnelles liées à son activité, détient les compétences nécessaires pour la vérification du matériel de travail. Définition de "personne compétente agréée" (anciennement spécialiste agréé) Une "personne compétente agréée" détient par sa qualification et par ses expériences professionnelles du domaine spécifique, les compétences nécessaires pour la vérification du matériel de travail. Elle est en outre familiarisée avec les consignes nationales de sécurité du travail, les consignes de l'association de prévoyance des accidents de travail, et les règles techniques générales reconnues. Cette personne agréée doit régulièrement vérifier des appareils de construction similaire, ainsi que les dispositions légales et élaborer une expertise. Cette autorisation est attribuée par un organisme de contrôle agréé. 8.2 Entraînement de translation Avant la mise en service, la denture de l'entraînement doit être lubrifiée. 9 Contrôles de sécurité Avant la première mise en service ou la remise en service, il est nécessaire de vérifier les points suivants : que les vis de fixation, boulons, goupilles et fusibles soient présents et correctement fixés. 5.52.705.00.02.02 11 10 Contrôle du fonctionnement 10.1 Contrôles avant le premier démarrage Montage Vérifier toutes les vis et connexions relatives à la sécurité. La denture des galets d’entraînement de translation doivent être graissée. 10.2 Contrôle du fonctionnement Fonctionnement du chariot du pont roulant Vérifier que le déplacement du pont se fasse sans problèmes. Vérifier qu’il n’y ait aucun obstacle sur la poutre de roulement qui gênerait le déplacement. Amener le pont avec précaution jusqu'aux butées sur les chemins de roulement. Vérifier la position des butées. 11 Maintenance 11.1 Généralités Tous les travaux de surveillance, d'entretien et de maintenance servent à assurer le bon fonctionnement des appareils. Ils sont donc à effectuer soigneusement. Les travaux doivent être effectués uniquement par une personne "compétente". Les travaux doivent être effectués uniquement hors charge. Les résultats des contrôles et les mesures prises doivent être conservés par écrit. 11.2 Surveillance Les intervalles de surveillance et d'entretien prescrits sont valables pour des conditions normales d'utilisation. Quand les conditions d'utilisation sont plus difficiles (par ex. service fréquent à pleine charge), ou dans des environnements particuliers (par ex. poussière, chaleur, etc.), les intervalles doivent être rapprochés en conséquence. 12 Contrôles 12.1 Contrôles périodiques La sécurité de tous les appareils de levage doit être examinée au moins une fois par an, par une personne compétente (ou compétente agréée), indépendamment des directives des différents pays. 12.2 Intervalles d’inspection Lors de la mise en service Vérifier le serrage des vis Contrôler les axes de fixation et goupilles de sécurité Contrôler l’usure des galets de roulement Contrôler le fonctionnement du frein (Ponts électriques et pneumatiques) Galets de roulement – lubrifier la couronne dentée Réducteur Faire vérifier l’appareil par une personne compétente (contrôle périodique) 13 Entretien 13.1 Chariot de pont roulant Contrôles quotidiens Contrôles tous les 3 mois X X Contrôles tous les 12 mois X X X X X Voir Chapitre „Entretien“ X Les couronnes dentées des galets de roulement doivent être lubrifiés avec de la graisse tous les 3 mois, ou plus tôt si nécessaire. 12 5.52.705.00.02.02 Utilisation Recommandation Couronnes dentées des galets de roulement Engrenages FUCHS RENOLIT FEP2 13.2 Intervalle 1 kg 3 Mois Choix du lubrifiant FUCHS SHELL ESSO MOBIL TOTAL CASTROL KLÜBER Renolit FEP 2 Alvania EP 2 Unirex EP 2 Mobilux EP 2 MULTIS EP2 -- -- Stabylan 5006 -- -- -- -- Optimol Viscoleb 1500 Klüberoil 4UH 1-1500 -- -- -- -- -- -- Wolfracoat 99113 13.3 Choix du lubrifiant pour industrie alimentaire – (En option*) Réducteur Chaine de charge Crochet de charge Galets de renvoi Couronnes dentées des galets chariots Engrenage SHELL MOBIL FM Grease HD2 Mobilegrease FM 222 -- Lubricant FM 100 CASTROL -Optimol Viscoleb 1500 -- FM Grease HD2 Mobilegrease FM 222 * Doit être spécifié sur la commande 14 Dysfonctionnements En cas de dysfonctionnements, suivre les instructions suivantes : Les dysfonctionnements peuvent uniquement être réparés par un personnel qualifié. Sécuriser l'appareil pour éviter une mise en marche involontaire. Apposer une note indiquant que l'appareil est hors service. Sécuriser le périmètre d'utilisation de l'appareil. Lire le chapitre "Consignes de sécurité". Les instructions de dépannage se trouvent dans le tableau suivant. Merci de contacter notre service technique en cas de dysfonctionnements. ATTENTION! Les dysfonctionnements liés à l'usure ou à des dommages concernant les pièces telles que chaînes, noix de renvoi, axes, roulements, disques de frein, etc. doivent se solutionner par leur remplacement par des pièces d'origine neuves. 15 Solutions Problème(s) Cause(s) Déplacement du chariot difficile Obstacle sur la poutre Construction non conforme 5.52.705.00.02.02 Solution(s) Enlever l‘obstacle Vérifier le pont et le faire ajuster dans un atelier agréé si nécessaire. 13 16 Mise hors service AVERTISSEMENT! Respecter les points suivants afin d'éviter d'éventuels dommages sur l'appareil ou blessures lors de la mise hors service : Il est obligatoire de respecter les étapes suivantes pour la mise hors service de l'appareil : Sécuriser le secteur en laissant suffisamment d'espace. Lire le chapitre "Consignes de sécurité". Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse du montage. S'assurer que le matériel d'exploitation soit éliminé conformément aux environnementales. 16.1 réglementations Mise hors service temporaire La procédure est identique à celle ci-dessus. Lire également le chapitre "Transport et stockage". 16.2 Mise hors service définitive / élimination La procédure est identique à celle énoncée ci-dessus. Après le démontage, s'assurer que l'appareil ainsi que tous les matériaux soient éliminés conformément aux réglementations environnementales. 17 Documentation supplémentaire 17.1 Consignes d'utilisation pour ponts roulants selon directives de prévention d'accident pour "Ponts roulants", les consignes d'utilisation sont jointes à la livraison ou à la documentation. 14 5.52.705.00.02.02 ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.