Motorline MRAC4600N Manuel du propriétaire
PDF
Télécharger
Document
FR MRAC4600N MRAC4600N MANUEL UTILISATEUR/INSTALLATEUR GND GND RXD2 TXD2 GND 485_1+ 485_1- CASE 4 3 2 1 8 7 6 5 GND E_RLY2 E_RLY1 (TO ACU-30) GND +12V INITIAL T2 NORMAL WIEGAND JP1 JP2 ALARM2 LED DOOR2 LED ALARM1 LED DOOR1 LED NO NC JP3 - JP6 NC NO NC NO NC NO NC NO JP5 JP6 JP3 JP4 RELAY CASE4 GND GND CASE3PB2 CASE2 GNDGNDCASE1 PUSH26-GND 6+ PUSH15-ALARM DOOR ALARM2-ALARM 1+ +12V +12VGND GND DOOR GND PB4 DOOR GND PB3 DOOR DOOR PB1 SENSOR 8- GND 8+ SENSOR 77+ 5+ ALARM 4- DOOR 4+ 33+ 2+DOOR 1- DOOR 2 1 22+ 22+ 11+ 11+ S4 S3 S2 S1 v1.0 REV. 07/2022 00. CONTENU 01. AVIS DE SÉCURITÉ INDICE ATTENTION: 01. AVIS DE SÉCURITÉ Ce produit est certifié selon les normes de sécurité de la Communauté Européenne (CE). 1B 02. PRODUIT MRAC4600N 4A CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 4A PLAQUE 4B LÉGENDE DES CONNECTEURS 5A Ce produit est conforme à la directive 2011/65/ UE du Parlement européen et du Conseil sur la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques et à la directive déléguée (UE) 2015/863 de la Commission. 03. PLAN DE TRAVAIL CONFIGURATION DU SYSTÈME 6A (Applicable dans les pays avec des systèmes de recyclage). Ce marquage sur le produit, ou de la littérature indique que le produit et les accessoires électroniques (ex. Chargeur, câble USB, le matériel électronique, les télécommandes, etc.) ne doivent pas être jeté avec les autres déchets ménagers à la fin de sa vie utile. Pour éviter des éventuels dommages à l’environnement ou à la santé humaine provenant de l’élimination incontrôlée des déchets, nous vous prions de séparer ces éléments des autres types de déchets et à les recycler de façon responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers doivent contacter un revendeur où ils ont acheté ce produit ou une Agence de l’Environnement National, pour savoir où et comment ils peuvent prendre ces articles pour leur recyclage. Les utilisateurs professionnels doivent contacter leur fournisseur et vérifier les termes et conditions du contrat d’achat. Ce produit et ses accessoires électroniques ne doivent pas être mélangés avec d’autres déchets commerciaux. 04. INSTALLATION INSTALLATION DE LA PLAQUE 6B 05. SCHÉMA DE CONNEXION CONNEXION DES LECTEURS RS 485 7A CONNEXION SERRURE ÉLECTRIQUE ET SERRURE ÉLECTROMAGNÉTIQUE 7B CONNEXION DES PÉRIPHÉRIQUES 8A CONNEXION DU LECTEUR WIEGAND 8B 06. CONFIGURATION MODE DE RELAIS 9A TEST CENTRALE 9A 07. LOGICIEL FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME PRIS EN CHARGE PAR LE LOGICIEL 9B INSTALLATION ET CONFIGURATION DU LOGICIEL 9B CONFIGURER L'IP DU RÉSEAU À UTILISER 9B AJOUTER LE MRAC DANS LE LOGICIEL 10A AJOUTER UN UTILISATEUR PAR CARTE MIFARE 11A AJOUTER UN UTILISATEUR PAR PIN 11B ÉTABLIR DES HORAIRES 11B ATTRIBUER DES AUTORISATIONS 12A AUTORISATIONS D'ESSAI 13 Ce marquage indique que le produit et les accessoires électroniques (ex. Chargeur, câble USB, les équipements électroniques, les télécommandes, etc.), sont soumis à des décharges électriques. Soyez prudent lors de la manipulation du produit et suivre toutes les règles de sécurité indiqués dans cette notice. 08. DÉPANNAGE INSTRUCTIONS POUR LES CONSOMMATEURS / TECHNICIENS SPÉCIALISÉS 14 1A FR FR 1B 01. AVIS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT GENERAUX • Ce manuel contient des informations importantes sur la sécurité et l’utilisation. Lisez attentivement toutes les instructions avant de commencer les procédures d’installation / d’utilisation et conservez ce manuel dans un endroit sûr, où vous pourrez le consulter à tout moment. • Ce produit est destiné à être utilisé uniquement comme décrit dans ce manuel. Toute autre application ou opération non prise en compte est expressément interdite car elle pourrait endommager le produit et / ou mettre les personnes en danger de causer des blessures graves. • Ce manuel s’adresse principalement aux installateurs professionnels et n’empêche pas l’utilisateur de lire la section “Normes d’utilisation” afin de garantir le fonctionnement correct du produit. • L’installation et la réparation de cet équipement doit être effectuée que par des techniciens qualifiés et expérimentés, en veillant à ce que toutes ces procédures soient effectuées en conformité avec les lois et les réglementations en vigueur. Il est expressément interdit aux utilisateurs non professionnels et inexpérimentés de prendre des mesures sauf sur demande expresse de techniciens spécialisés. • Les installations doivent être fréquemment inspectées afin de détecter tout déséquilibre et toute trace d’usure ou de détérioration des câbles, des ressorts, des charnières, des roues, des supports ou de tout autre élément d’assemblage mécanique. • N’utilisez pas l’équipement si une réparation ou un réglage est nécessaire. • Lors de la maintenance, du nettoyage et du remplacement de pièces, le produit doit être débranché de l’alimentation électrique. Cela inclut également toute opération nécessitant l’ouverture du capot du produit. • L’utilisation, le nettoyage et la maintenance de ce produit peuvent être effectués par des personnes âgées de huit ans et plus et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou par des personnes ignorant le fonctionnement du produit, à condition qu’elles aient supervision ou des instructions données par des personnes expérimentées dans l’utilisation du produit de manière sûre et qui comprennent les risques et les dangers encourus. • Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit ou des dispositifs d’ouverture afin d’empêcher le déclenchement involontaire de la porte ou du portail motorisé. AVERTISSEMENT POUR L’INSTALLATEUR • Avant de commencer les procédures d’installation, assurez-vous de disposer de tous les dispositifs et matériels nécessaires pour bien mener l’installation du produit. • Notez votre indice de protection (IP) et votre température de fonctionnement pour vous assurer qu’il convient au site d’installation. • Fournissez le manuel du produit à l’utilisateur et dites-lui comment le manipuler en cas d’urgence. • Si l’automatisme est installé sur un portail avec une porte piétonne, un mécanisme de verrouillage de porte doit être installé lorsque le portail est en mouvement. • N’installez pas le produit “à l’envers” ou soutenu par des éléments ne supportant pas son poids. Si nécessaire, ajoutez des supports sur des points stratégiques pour assurer la sécurité de l’opérateur. • Ne pas installer le produit dans zones des explosifs • Les dispositifs de sécurité doivent protéger les éventuelles zones d’écrasement, de coupure, de transport et de danger en général de la porte ou du portail motorisé. • Vérifiez que les éléments à automatiser (portails, portes, fenêtres, stores, etc.) sont en parfait état de fonctionnement, alignés et de niveau. Vérifiez également que les arrêts mécaniques nécessaires se trouvent aux endroits appropriés. • La Centrale électronique doit être installée dans un endroit protégé de tout liquide (pluie, humidité, etc.), de la poussière et des parasites. • Vous devez acheminer les différents câbles électriques à travers des tubes de protection afin de les protéger contre les contraintes mécaniques, essentiellement sur le câble d’alimentation. Veuillez noter 2 FR 01. AVIS DE SÉCURITÉ que tous les câbles doivent entrer dans la boîte de commande par le bas. • Si l’automatisme doit être installé à une hauteur de plus de 2,5 m du sol ou d’un autre niveau d’accès, les exigences minimales de sécurité et de santé doivent être suivies par l’utilisation de travailleurs ayant un équipement de sécurité aux travaux de la directive 2009/104. / CE du Parlement Européen et du Conseil du 16 septembre 2009. • Fixez l’étiquette permanente de la libération manuelle aussi près que possible du mécanisme de libération. • Un moyen de déconnexion, tel qu’un interrupteur ou un disjoncteur sur le tableau de distribution, doit être prévu sur les conducteurs d’alimentation fixes du produit, conformément aux règles d’installation. • Si le produit à installer nécessite une alimentation de 230 Vca ou 110 Vca, assurez-vous que la connexion est établie avec un tableau électrique doté d’une connexion à la terre. • Le produit est uniquement alimenté sur basse tension par sécurité avec la centrale électronique. (Uniquement sur les moteurs 24V). AVERTISSEMENT POUR L’UTILISATEUR • Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter chaque fois que nécessaire. • Si le produit est en contact avec des liquides sans que soit conçu pour tel fait, vous devrez immédiatement déconnecter le produit du courant électrique pour éviter les courts-circuits e consultez un technicien qualifié. • Assurez-vous que l’installateur vous a fourni le manuel du produit et vous a expliqué comment manipuler le produit en cas d’urgence. • Si le système nécessite des réparations ou des modifications, déverrouillez l’équipement, mettez le système hors tension et ne l’utilisez pas tant que toutes les conditions de sécurité ne sont pas remplies. • En cas de déclenchement des disjoncteurs ou de défaillance du fusible, localisez le dysfonctionnement et corrigez-le avant de réinitialiser le disjoncteur ou de remplacer le fusible. Si le problème ne peut pas être réparé en consultant ce manuel, contactez un technicien. • Laissez la zone d’opération du portail électrique libre pendant que le portail est en mouvement et ne créez pas de résistance au mouvement du portail. • N’effectuez aucune opération sur les éléments mécaniques ou les charnières si le produit est en mouvement. RESPONSABILITÉ • Le fournisseur décline toute responsabilité si: • défaillance ou déformation du produit résultant d’une installation, d’une utilisation ou d’un entretien incorrect! • si les règles de sécurité ne sont pas suivies lors de l’installation, de l’utilisation et de la maintenance du produit. • si les instructions de ce manuel ne sont pas suivies. • les dommages sont causés par des modifications non autorisées. • Dans ces cas, la garantie est annulée. MOTORLINE ELECTROCELOS SA. Travessa do Sobreiro, nº29 4755-474 Rio Côvo (Santa Eugénia) Barcelos, Portugal LÉGENDE DE SYMBOLE • Avertissements de sécurité importants • Information de potentiomètre • Information utile • Informations des connecteurs • Information de programmation • Information des boutons 3 FR 02. PRODUIT 02. PRODUIT PLAQUE MRAC4600N 05• Le MRAC4600N est une centrale pour le contrôle l'accès à un certain emplacement. Il a les caractéristiques suivantes: • Connectez jusqu'à 8 lecteurs Wiegand ou RS 485; • Configuration carte/code alarme; • 128 fuseaux horaires ; • 8 horaires conditionnels pour déverrouiller les portes; • Possibilité de configurer des horaires pour les vacances; • Cinq modes d'entrée : [Carte et code], [Carte], [Code], [Bluetooth] et [NFC] ; • Liste noire pour éviter l'utilisation inconnue des cartes perdues; • Fonction anti-retour; • Contrôle total par le logiciel Motorline; • Prend en charge divers actionneurs pour l'alarme (exemple : la porte ne se ferme pas, force l'ouverture et le lecteur est cassé; • Possibilité de communication avec le logiciel M-ACCESS MOTORLINE en état passif et en état actif. 04• GND GND RXD2 TXD2 GND 485_1+ 485_1- CASE 4 3 2 1 8 7 6 5 GND E_RLY2 E_RLY1 (TO ACU-30) 01• 02• 03• GND +12V INITIAL T2 NORMAL WIEGAND JP1 JP2 ALARM2 LED DOOR2 LED ALARM1 LED DOOR1 LED CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES NO NC JP3 - JP6 • Alimentation 12 Vdc NC • Entrées 9 capteurs [capteur de porte (4), bouton de sortie (4), capteur de boîtier (1), options d'entrée (8)] • Sorties 8 relais [contrôle porte (4), alarme (4)] • Cartes 40000 max. • Enregistrements de passage Liaison, statut et communication • Horloge interne Oui 700mA • Communication avec le logiciel TCP/IP • Taux de transmission 10/100 Mbps • Température de fonctionnement -40°C ~ 70°C • Humidité d'exploitation 20% ~ 80% 01 • Réinitialisation d'usine ou mode de fonctionnement normal 02 • Lecteur T2 ou lecteur Wiegand 03 • Sélecteur pour l'état des relais NO/NC 04 • Lecteur T2 ou lecteur Wiegand 05 • Porte de communication réseau LAN 150 x 210 x 40mm 4A FR NO NC NO NC NO JP5 JP6 JP3 JP4 RELAY CASE4 GND GND CASE3PB2 CASE2 GNDGNDCASE1 PUSH26-GND 6+ PUSH15-ALARM DOOR ALARM2-ALARM 1+ +12V +12VGND GND DOOR GND PB4 DOOR GND PB3 DOOR DOOR PB1 SENSOR 8- GND 8+ SENSOR 77+ 5+ ALARM 4- DOOR 4+ 33+ 2+DOOR 1- DOOR 2 1 22+ 22+ 11+ 11+ S4 S3 S2 S1 Principaux composants: 8xWiegand ou 1xRS485 • Consommation • Dimension NC 100000 • LEDs de diagnostic • Lecteurs pris en charge NO FR 4B 02. PRODUIT 02. PRODUIT LÉGENDE DES CONNECTEURS LÉGENDE DES CONNECTEURS Leitor da Porta 1 GND CASE GND E_RLY2 E_RLY1 GND +12V GND RXD2 TXD2 GND Alimentação A A A A A A 06 05 04 03 02 01 485_1+ 485_1- Leitor da Porta 1 GND Entrée d'alimentation (GND) B3 • +12V Entrée d'alimentation (12 V) A2 • 485_1- Connexion pour le lecteur RS-485 - B4 • 1+ A3 • GND Commun A4 • TXD2 Communication TXD 3 2 1 1- Sortie relais - Porte 1 (NO/NC) Commun 4 B5 • B6 • 2+ A5 • RXD2 Communication RXD 8 7 6 5 B7 • 2- B8 • 3+ B9 • 3- B10 • 4+ B11 • 4- B12 • 5+ B13 • 5- B14 • 6+ B15 • 6- B16 • 7+ B17 • 7- 1 B18 • 8+ 5 B19 • 8- Sortie relais - Alarme Porte 4 (NO/NC) Commun B20 • PB1 Porte 1 - Bouton de sortie (NO) B21 • GND Commun B22 • DOORS1 Porte 1 - Capteur de porte (NO) B23 • PB2 Porte 2 - Bouton de sortie (NO) Commun (TO ACU-30) A6 • GND Commun INITIAL T2 NORMAL WIEGAND JP1 JP2 ALARM2 LED GND GND GND RXD2 DOOR2 LED ALARM1 LED DOOR1 LED NO TXD2 GND 485_1+ TXD2485_1GND 485_1+ RXD2 485_1- NC JP3 - JP6 NO NC NO NC NO NC NO JP5 JP6 JP3 JP4 RELAY CASE4 GND GND CASE3PB2 CASE2 GNDGNDCASE1 PUSH26-GND 6+ PUSH15-ALARM DOOR ALARM2-ALARM 1+ +12V +12VGND GND DOOR GND PB4 DOOR GND PB3 DOOR DOOR PB1 SENSOR 8- GND 8+ SENSOR 77+ 5+ ALARM 4- DOOR 4+ 33+ 2+DOOR 1- DOOR 2 1 22+ 22+ 11+ 11+ S4 S3 S2 S1 4 CASE 3 4 2 3 2 1 GND E_RLY2 E_RLY2 8 7 8 6 7 6 5 E_RLY1 E_RLY1 (TO ACU-30) (TO ACU-30) GND GND +12V B2 • Connexion pour le lecteur RS-485 + NC GND Fil de terre 485_1+ GND CASE FG A1 • Notes: • Veuillez fournir une alimentation séparée pour éviter une dégradation de l'alimentation due à une longue distance de transmission et assurer un fonctionnement normal du lecteur; • Utilisez une alimentation en courant continu commutée pour alimenter le lecteur; • Ajoutez un isolant d'une épaisseur appropriée à l'arrière du lecteur si vous souhaitez l' installer sur un objet métallique pour éviter toute interférence; • La distance entre 2 lecteurs doit être 1,5 fois supérieure à la portée de lecture pour éviter les interférences radiofréquence entre eux; • Les ID de lecteur 1 et 2 sont pour la Porte 1 (sortie/entrée), les ID de lecteur 3 et 4 sont pour la Porte 2 (sortie/entrée), les ID de lecteur 5 et 6 sont pour la Porte 3 (sortie/entrée) et les ID de lecteurLes lecteurs 7 et 8 sont pour la Porte 4 (sortie/entrée). B 01 B 02 B 03 B 04 B 05 B 06 B1 • +12V INITIAL INITIAL T2 T2 WIEGAND NORMAL WIEGAND NORMAL Sortie relais - Porte 2 (NO/NC) Commun Sortie relais - Porte 3 (NO/NC) Commun Saída do Relé - Porte 4 (NO/NC) Commun Sortie relais - Alarme Porte 1 (NO/NC) Commun Sortie relais - Alarme Porte 2 (NO/NC) Commun Sortie relais - Alarme Porte 3 (NO/NC) Commun B1 • CASE B2 • GND Commun B3 • E_RLY2 Entrée de relais d'alarme (ACU-30) B4 • E_RLY1 B24 • GND Entrée de relais de porte (ACU-30) B5 • GND B25 • DOORS2 Porte 2 - Capteur de porte (NO) Commun (ACU-30) B6 • +12V B26 • PB3 Porte 3 - Bouton de sortie (NO) Puissance de sortie (12V) B27 • GND Commun B28 • DOORS3 Porte 3 - Capteur de porte (NO) JP1 JP1 JP2 JP2 Entrée du capteur de boîtier ALARM2 LED ALARM2 LED NC DOOR2 LED DOOR2 LED ALARM1 LED ALARM1 LED DOOR1 LED DOOR1 LED NO NO NC NC JP3 - JP6 JP3 - JP6 NC NO NO NC NC NO NO NC NC NO NO NC NC NO NO JP5 JP6 JP3 JP4 RELAY JP5 JP6 JP3 JP4 CASE4 GND GND CASE3PB2 CASE2 GNDGNDCASE1 PUSH26-GND 6+ PUSH15-ALARM DOOR DOOR ALARM2-ALARM 1+ +12V +12VGND GND 5+ ALARM 4-RELAY 4+ 33+ 2+DOOR 1- DOOR DOOR GND PB4 DOOR GND PB3 DOOR DOOR PB1 SENSOR 8- GND 8+ SENSOR 77+ 1+ +12V +12VGND GND CASE4 GND GND CASE3PB2 CASE2 GNDGNDCASE1 PUSH26-GND 6+ PUSH1 ALARM DOOR DOOR PB1 8- GND 8+ 77+ 5+ ALARM 44+ 3- 1- 3+ 2 SENSOR 1 SENSOR 2- 5-ALARM 2+ 2- DOOR 2+ DOOR 1+ 2-ALARM 1- 2+DOOR 1+ 1- DOOR S4 DOOR GND PB4 S3 DOOR GND PB3 S2 S1 2 1 22+ 22+ 11+ 11+ S4 S3 S2 S1 B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 09 08 07 06 05 04 03 02 01 5A FR FR 5B B29 • PB4 Porte 4 - Bouton de sortie (NO) B30 • GND Commun B31 • DOORS4 Porte 4 - Capteur de porte (NO) 03. PLAN DE TRAVAIL 04. INSTALLATION CONFIGURATION DU SYSTÈME INSTALLATION DE LA PLAQUE Pour installer la centrale, suivez les étapes suivantes: Ordinateur GND RXD3 TXD3 GND 485- 485+ RXD1 TXD1 CLK4 DATA4 BZ2 GND ERR2 RXD3 CLK3 TXD3 DATA3 GND OK2 PWR GND OK2 RXD3CLK3 TXD3 CLK2 GND DATA2 485- BZ1 485+ERR1CLK4 OK1DATA4 CLK1BZ2 DATA1ERR2 GND PWR DATA3 GND RXD1 TXD1 PWR CLK2 GND DATA2485BZ1 485+ ERR1 CLK4 OK1 DATA4 CLK1 DATA1 BZ2 ERR2 GND PWR OK2 RXD1 TXD1 JP1 READER COM3 COM2 COM1 COM3 COM2 COM1 232 COM3 COM2 COM1 NORMAL INITIAL T2 WIEGAND ALARM2 LED DOOR2 LED COM2 485 COM3 COM1 COM3 COM1 COM2 COM2 COM1 COM3 COM2 COM1 232 485 COM3 COM2 COM2 ALARM1 LED DOOR1 LED GND GND RXD2 TXD2 GND DOOR2 LED NO NC NO JP1 READER +12V +5V +12V NORMAL INITIAL T2 WIEGAND ALARM2 LED DOOR2 LED JP11 JP12 ALARM1 LED +5V NC NO NC JP12 ALARM1 LED DOOR1 LED CASE 4 3 2 1 8 7 6 5 2 Appuyez pour que la centrale s'engage dans le guide. DOOR1 LED ID ON ... 1 2 3 4 5 6 7 8 RESET NC NO NC NO NC NO NC NO NC NO NC NO NC NO NO NC FAC5AMCA NO CASE1 SENSOR GND SENSOR PUSH2 GND PUSH1 ALARMCASE4 ALARMGND DOOR CASE3 DOOR CASE2 ALARM GNDALARM CASE1 DOOR SENSOR DOORGND +12VSENSOR GND PUSH2 GND PUSH1 ALARM ALARM CASE4 DOOR GND CASE3 DOORCASE2 ALARMGND ALARMCASE1 DOORSENSOR DOOR +12V GND SENSOR GND PUSH2 GND PUSH1 ALARM ALARM DOOR DOOR ALARM ALARM DOOR DOOR +12V GND 2 1 22+ 22+ 11+ 1- 21+ 1 22+ 22+ 11+ 11+ 2 1 22+ 22+ 11+ 11+ Autres MRAC4600N 485_1+ 485_1- Positionnez les gâchettes de la centrale dans les fentes de guidage. PWR JP11 JP11 JP12 POWER LED 1 2 3 4 5 6 7 8 NC Source de Alimentation FA12VDC3A INITIAL WIEGAND ID ON RESET CASE4 GND CASE3 CASE2 GND CLK1 DATA1 GND COM1 +5V NORMAL JP12 JP11 JP12 POWER LED 1 2 3 4 5 6 7 8 ERR1 OK1 COM1 T2 ALARM2 LED JP11 JP12 ID ON RESET CLK2 DATA2 BZ1 485 COM3 JP11 POWER LED PWR JP1 READER COM3 +12V 232 CLK3 DATA3 GND 1 1 GND E_RLY2 E_RLY1 (TO ACU-30) GND +12V INITIAL T2 NORMAL WIEGAND JP1 JP2 GND ALARM2 LED DOOR2 LED ALARM1 LED NO NC JP3 - JP6 NC NO NC NO NC GND RXD2 TXD2 GND 485_1+ 485_1- DOOR1 LED NO NC JP5 NO JP6 JP3 JP4 RELAY GNDGNDCASE1 +12VGND GND CASE4 GND GND CASE3PB2 CASE2 PUSH26-GND 6+ PUSH15-ALARM DOOR ALARM2-ALARM 1+ +12V DOOR GND PB4 DOOR GND PB3 DOOR DOOR PB1 SENSOR 8- GND 8+ SENSOR 77+ 5+ ALARM 4- DOOR 4+ 33+ 2+DOOR 1- DOOR 2 1 22+ 22+ 11+ 11+ S4 S3 S2 S1 MRAC4600N (A l' intérieur du FAC5AMCA) CASE 4 3 8 7 2 1 GND E_RLY2 E_RLY1 6 5 (TO ACU-30) GND +12V INITIAL T2 NORMAL WIEGAND JP1 JP2 ALARM2 LED DOOR2 LED ALARM1 LED DOOR1 LED NO • RS 485+ • RS 485- NO NC NO NC NO • 12 Vdc • GND 1 2 3 1 2 3 4 5 6 4 5 6 7 8 9 7 8 9 * 0 # * 0 # GND GND RXD2 TXD2 GND 2 485_1+ 485_1- CASE 4 3 2 1 8 7 6 5 GND E_RLY2 E_RLY1 Serrure électrique EF30 MPXR92MSK Serrure électrique EF30 (TO ACU-30) GND +12V MPXR92MSK INITIAL T2 NORMAL WIEGAND JP1 JP2 ALARM2 LED DOOR2 LED ALARM1 LED DOOR1 LED NO Capteur de porte Alarme Bouton de sortie Kit Porte 1 Capteur de porte NC JP3 - JP6 NC NO NC NO NC NO NC NO JP5 JP6 JP3 JP4 RELAY CASE4 GND GND CASE3PB2 CASE2 GNDGNDCASE1 PUSH26-GND 6+ PUSH15-ALARM DOOR ALARM2-ALARM 1+ +12V +12VGND GND DOOR GND PB4 DOOR GND PB3 DOOR DOOR PB1 SENSOR 8- GND 8+ SENSOR 77+ 5+ ALARM 4- DOOR 4+ 33+ 2+DOOR 1- DOOR 2 1 22+ 22+ 11+ 11+ S4 S3 S2 S1 Alarme NC JP3 - JP6 NC NC NO JP5 JP6 JP3 JP4 RELAY CASE4 GND GND CASE3PB2 CASE2 GNDGNDCASE1 PUSH26-GND6+ PUSH15-ALARM +12VGND GND DOOR ALARM2-ALARM 1+ +12V DOOR GND PB4 DOOR GND PB3 DOOR DOOR PB1 SENSOR 8- GND 8+ SENSOR 77+ 5+ ALARM 4- DOOR 4+ 33+ 2+ DOOR 1- DOOR 2 1 22+ 22+ 11+ 11+ S4 S3 S2 S1 Bouton de sortie Kit Porte 2 6A FR FR 6B 05. SCHÉMA DE CONNEXION 05. SCHÉMA DE CONNEXION CONNEXION DES LECTEURS RS 485 NC 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 6 4 5 6 4 5 6 4 5 6 7 8 9 7 8 9 7 8 9 7 8 9 * 0 # * 0 # * 0 # * 0 # Porte 1 NC NO NC NO NC NO Réglez le relais en mode NO. Les boutons d'urgence sont facultatifs. Bouton d'urgence (NO) (Porte 4) Bouton d'urgence (NO) (Porte 1) + - ID3 RS 485- (bleu) 2 5 NO SERRURE ÉLECTRIQUE (NO) JP5 JP6 JP3 JP4 RELAY GND GND CASE3PB2 CASE2 GNDGNDCASE1 PUSH26-GND 6+ PUSH15-ALARM DOOR ALARM2-ALARM +12VGND GND 1+ +12V DOOR PB1 SENSOR 8- GND 8+ SENSOR 77+ 5+ ALARM 4- DOOR 4+ 33+ 2+DOOR 1- DOOR DOOR 2 1 22+ 22+ 11+ 11+ S1 S2 RS 485+ (jaune) 1 4 ID2 NC JP3 - JP6 CONNEXION SERRURE ÉLECTRIQUE ET SERRURE ÉLECTROMAGNÉTIQUE • La distance maximale entre un contrôleur et le dernier lecteur ne peut dépasser 1200m. ID1 NO Alimentation ID4 Serrure électrique (porte 4) Porte 2 NC GND GND RXD2 TXD2 GND 485_1+ 485_1- Serrure électrique (porte 1) NO NC NO NC NO SERRURE ÉLECTROMAGNÉTIQUE (NC) NC NO NC JP3 - JP6 NO JP5 JP6 JP3 JP4 RELAY GND GND CASE3PB2 CASE2 GNDGNDCASE1 PUSH26-GND 6+ PUSH15-ALARM DOOR ALARM2-ALARM +12VGND GND 1+ +12V DOOR PB1 SENSOR 8- GND 8+ SENSOR 77+ 5+ ALARM 4- DOOR 4+ 33+ 2+DOOR 1- DOOR DOOR 2 1 22+ 22+ 11+ 11+ S1 S2 4 CASE GND E_RLY2 E_RLY1 GND +12V INITIAL T2 NORMAL WIEGAND JP1 JP2 Bouton d'urgence (NC) (Porte 4) Bouton d'urgence (NC) (Porte 1) + - Passez le relais en mode NC. Les boutons d'urgence sont facultatifs. 8 (TO ACU-30) Alimentation ALARM2 LED DOOR2 LED Fechadura Eletromagnética (Porta 4) MRAC4600N 7A FR FR 7B Fechadura Eletromagnética (Porta 1) 05. SCHÉMA DE CONNEXION 05. SCHÉMA DE CONNEXION CONNEXION DES PÉRIPHÉRIQUES CONNEXION DU LECTEUR WIEGAND NC NO NC MRAC4600N JP5 RELAY CASE4 GND GND CASE3PB2 CASE2 PUSH26-GND 6+ PUSH15-ALARM GNDGNDCASE1 DOOR GND PB4 DOOR GND PB3 DOOR DOOR PB1 SENSOR 8- GND 8+ SENSOR 77+ 5+ ALARM 2 21 2+ S4 S3 S2 S1 GND Capteur de porte Porte 1 Capteur interne* Bouton de sortie Capteur externe* Capteur de porte *Capteur de sécurité du lecteur NORMAL WIEGAND JP1 JP2 FR GND Orange/Blanc •2 GND Orange •3 LED Vert/Blanc •4 BUZZER Bleu •5 WD/DATA Bleu/Blanc •6 W1/CLK Vert •7 PWR Marron/Blanc •8 PWR Marron FR 8B 485_1+ 485_1- ALARM2 LED •1 Porte 2 8A TXD2 GND 4 3 2 1 8 7 6 5 DOOR2 LED ID 01 Capteur externe* Bouton de sortie T2 RXD2 ID 08 Capteur interne* INITIAL GND ALARM1 LED DOOR1 LED w0 w0 5 w0/DATA w1 w1 6 w1/CLK GND GND 1/2 GND DC+/Vcc PWR 7/8 PWR w0 w0 5 DATA w1 w1 6 w1/CLK GND GND 1/2 GND DC+/Vcc PWR 7/8 PWR 2 1 GND GND RXD2 TXD2 GND 485_1+ 485_1- 06. CONFIGURATION 07. LOGICIEL MODE DU RELAIS FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME PRIS EN CHARGE PAR LE LOGICIEL 4 3 2 SYSTÈME D'EXPLOITATION: égal ou supérieur à Windows 7 1 Pour le mode relais vous pouvez configurer selon: • "NO" pour la connexion de verrouillage à vis électrique et la sortie d'alarme. 5 • "NC" pour la connexion des défauts électriques et8de la 7serrure6 électromagnétique. INSTALLATION ET CONFIGURATION DU LOGICIEL (TO ACU-30) INITIAL T2 NORMAL WIEGAND JP1 JP2 ALARM2 LED DOOR2 LED ALARM1 LED DOOR1 LED NO M-ACCESS MRAC NC JP3 - JP6 NC NO NC NO NC NO NC NO TEST A CENTRALE JP5 JP6 JP3 JP4 RELAY 1+ +12V CASE4 GND GND CASE3PB2 CASE2 GNDGNDCASE1 PUSH26-GND 6+ PUSH15-ALARM DOOR ALARM2-ALARM +12VGND GND 5+ ALARM 4- DOOR 4+ 33+ 2+DOOR 1- DOOR DOOR GND PB4 DOOR GND PB3 DOOR DOOR PB1 SENSOR 8- GND 8+ SENSOR 77+ 2 1 22+ 22+ 11+ 11+ S4 S3 S2 S1 • Le contrôleur émettra un bip après 2 secondes et la LED 4 commencera à clignoter. • Le contrôleur émettra un bip continu. ALLUMER CARTE D'ACCÈS POUR L'OUVERTURE DE LA PORTE METTRE JP1 EN "INITIAL" TEST COMPLET 01 • Téléchargez le logiciel M-ACCESS sur le site motorline.pt. Exécutez l'application "setup.exe". 02 • Ouvrez l' icône de l'application sur le bureau pour démarrer M-ACCESS et configurez-le: • Choisir la langue • Définir un nom d'utilisateur • Définir un nom pour l'organisation • Entrez le numéro de série REDÉMARRER METTRE JP1 EN "NORMAL" APRÈS 20S, IL ÉMET UN BIP INITIALISATION COMPLÈTE Les étapes ci-dessus peuvent être ignorées s'il n'y a pas de clavier sur le lecteur. Suivez les étapes ci-dessous pour le démarrage: 1 ∙ Placez JP1 sur "INITIAL". 2 ∙ Redémarrez la centrale et il y aura un bip continu. 3 ∙ Remettez le JP1 sur "NORMAL" et attendez 20 secondes. La centrale émettra un bip et terminera l' initialisation du matériel. 9A FR Vous pouvez trouver le numéro de série sur le produit. CONFIGURER L'IP DU RÉSEAU À UTILISER 01 • Dans les "Propriétés du protocole IP", définissez l'adresse IP que vous souhaitez utiliser sur votre système, ainsi que le masque de sous-réseau et enregistrez les modifications apportées. Chemin: Panneau de configuration\Réseau et Internet\Centre Réseau et partage\Ethernet\Propriétés FR 9B 07. LOGICIEL 07. LOGICIEL AJOUTER LE MRAC DANS LE LOGICIEL AJOUTER LE MRAC DANS LE LOGICIEL IP Finder Motorline 01 • Lancez le logiciel Motorline IP Tool et recherchez le MRAC connecté à votre ordinateur [bouton Rechercher]. 02 • Sélectionnez le dispositif MRAC et remplacez l'adresse IP et le masque de sous-réseau par les valeurs que vous avez définies dans CONFIGURER L'IP DU RÉSEAU À UTILISER. Confirmez l'opération [Bouton Configuration de la diffusion]. 06 • Synchronisez l'heure [Bouton Synchro] pour tester votre communication avec le dispositif MRAC. Si la communication est établie, les champs horaires seront automatiquement renseignés. 07 • Une fois que la communication entre l'ordinateur et le MRAC a été testée, vous pouvez enregistrer les paramètres [Bouton enregistrer]. En cas d'échec de communication, vérifier si l'IP saisie correspond à l'IP définie précédemment. 03 • Retournez au logiciel M-ACCESS et connectez-vous: Utilisateur: USER | Mot de passe: USER. 04 • Dans la fenêtre "Définitions Hardware", ajoutez le nouveau périphérique MRAC [New Bouton]. Chemin: Contrôle d'accès/M-RAC4600/Définitions du Hardware 05 • Attribuez un identifiant et un nom à la centrale et saisissez l'adresse IP précédemment définie. Dans le champ Porte, entrez la valeur 4660. 08 • Activez le mode d'édition [Bouton Modification] et dans "Paramètre 3", activez les portes nécessaires et attribuez un nom à chacun. Enregistrez les modifications [bouton Enregistrer]. 10A FR FR 10B 07. LOGICIEL 07. LOGICIEL AJOUTER UN UTILISATEUR PAR CARTE MIFARE AJOUTER UN UTILISATEUR PAR PIN Les étapes suivantes montrent comment ajouter un utilisateur par carte MIFARE sans utiliser un dispositif d'enregistrement de carte de masse tel que le MIM1100U. 01 • Dans "Utilisateurs", cliquez sur [Nouveau] pour créer un nouvel enregistrement et dans le champ "Numéro de carte", saisissez le code PIN souhaité. 01 • Dans la fenêtre "Monitoring", cliquez sur [Receive Data] pour commencer à surveiller une carte en temps réel. Chemin: Contrôle d'accès/Surveillance 02 • Insérez la carte dans un dispositif de lecture de carte connecté au MRAC4600N et vérifiez qu'elle est enregistrée dans le logiciel. Ctrl + C Ctrl + V 03 • Dans la fenêtre "Rapport d'historique", cliquez sur [rechercher], sélectionnez la fiche de la carte MIFARE et copiez le numéro de la carte (Ctrl + C). Chemin: Rapports/Rapport d'historique 04 • Dans « Utilisateurs », cliquez sur [Nouveau] pour créer l'enregistrement de la carte et dans le champ « Numéro de carte » collez le numéro de carte précédemment copié (Ctrl + V). 11A FR ÉTABLIR DES HORAIRES 01 • Pour mettre en place un nouvel horaire, allez dans "Paramètres du temps de travail". Chemin d'accès: Contrôle d'accès/M-RAC4600/Paramètres des horaires de travail 02 • Dans la colonne "Configuration de la pointeuse", cliquez sur le [bouton Modifier] ppour ajouter un nouvel horaire. 03 • Dans la colonne "Configuration Fuso-Horaire", créez un horaire et attribuez l'ID de l'intervalle de temps que vous souhaitez pour chaque jour de la semaine. Enregistrez les modifications [bouton Enregistrer]. Si vous ne souhaitez pas définir un nouvel horaire, vous pouvez utiliser les horaires libres prédéfinis dans les ID 0 et 1. FR 11B 07. LOGICIEL 07. LOGICIEL ATTRIBUER DES AUTORISATIONS ATTRIBUER DES AUTORISATIONS 01 • Allez dans "Configuration des autorisations", créez un nouveau groupe d'autorisations [bouton Nouveau] et définissez le type d'utilisation que ce groupe aura (Jours fériés ou Heures). Chemin d'accès: Contrôle d'accès/M-RAC4600/Configuration des autorisations 04 • Cliquez sur [Utilisateur] pour donner l'autorisation aux utilisateurs requis. 05 • Dans la fenêtre "Département", sélectionnez le dispositif MRAC4600N et sélectionnez les utilisateurs que vous voulez autoriser. Enregistrez les modifications [bouton OK]. Si le groupe de permis est destiné à une utilisation régulière et non sporadique, désélectionnez l'option Vacances. 02 • Cliquez sur [Horaire de la porte] pour affecter le programme précédemment défini aux portes souhaitées. 03 - Sélectionnez la porte souhaitée et affectez le programme [bouton Définir]. Enregistrez les modifications [bouton OK]. 12A FR 06 • Dans la fenêtre "Exporter vers le contrôleur", sélectionnez le champ "Exporter tout", puis cliquez sur [Exporter vers le contrôleur] pour copier toutes les modifications apportées au dispositif MRAC4600N. Chemin d'accès: Contrôle d'accès/M-RAC4600/Exportation vers le contrôleur FR 12B 07. LOGICIEL AUTORISATIONS D'ESSAI Pour tester les autorisations attribuées: 01 • Dans la fenêtre "Contrôle d'accès" et sélectionnez [Surveillance]. 02 • Cliquez sur [Receive Data] pour activer la surveillance du MRAC4600N. 03 • Passez la carte enregistrée sur le lecteur et voyez le retour d' information indiqué dans le tableau. Commun... Guaranteed Access Si l'enregistrement est effectué correctement, le message dans le tableau affichera AAccès Garanti confirmant le succès de l'enregistrement de la carte. 13 FR 08. DÉPANNAGE INSTRUCTIONS POUR LES CONSOMMATEURS / TECHNICIENS SPÉCIALISÉS PROBLÈME SOLUTION Le voyant d'alimentation de la platine ne clignote pas • Vérifiez que l'alimentation 12V est connectée à l'alimentation électrique. • Vérifiez si la polarité de l'alimentation est correcte et si l'entrée de l'alimentation est suffisante ou non. La porte ne s'ouvre pas après le passage de la carte • Vérifiez que la connexion des fils du lecteur et la configuration de l'interface du lecteur sont correctes. • Vérifiez que vous avez paramétré l'autorisation et que le numéro de la carte est correct. • Vérifiez la connexion du MRAC à la serrure. • Assurez-vous que l'identification du lecteur est correcte Le lecteur émet un bip après le passage de la carte. Il n'y a pas d'autre son. • Assurez-vous que l'identification du lecteur est correcte. • Vérifiez que le type de lecteur est correct. • Réinitialisez le bouton de la platine et essayez de rétablir la connexion. Le lecteur affiche une heure et une date incorrectes. • Vérifiez la connexion entre le lecteur et la platine. • Assurez-vous que l'ID du lecteur est correct. • Réinitialisez le bouton de la carte et essayez de rétablir la connexion. • Synchronisation par le logiciel. Parfois vous pouvez accéder, parfois vous ne pouvez pas accéder à la porte. • Assurez-vous que le paramètre d'autorisation d'accès est correct. • Chargez à nouveau l'autorisation sur la platine. Vous ne pouvez pas entrer en mode recommandation après avoir saisi le code maître. • Vérifiez que la connexion du lecteur est correcte. • Vérifiez que le code maître est correct. Code maître oublié. • Connectez-vous avec le logiciel et lisez le code maître à travers la carte. La porte ne s'ouvre pas après avoir appuyé sur le bouton de sortie. • Assurez-vous que le bouton de sortie installé et la connexion du fil sont correctement connectés. • Assurez-vous que le fil de connexion de la serrure électrique de la porte est correctement connecté. La porte s'ouvre généralement, mais elle se verrouille après avoir glissé la carte. • Mauvais mode d'activation du relais de la porte. Ajustez les jumpers et sélectionnez le mode de relais approprié. La carte est lue dans le lecteur de la porte 1, mais c'est la porte 2 qui s'ouvre. • Vérifiez la connexion du câble du relais de la porte. • Mauvais réglage de l'ID du lecteur. Le lecteur d'identification 1 (extérieur) et 2 (intérieur) est pour la porte 1, le lecteur d'identification 3 (extérieur) et 4 (intérieur) est pour la porte 2. Le champ de lecture du lecteur est très court. • Il est recommandé d'utiliser un courant continu linéaire séparé (ne coupez pas l'alimentation) • Si le lecteur est installé sur un objet métallique, ajoutez un séparateur en plastique d'épaisseur appropriée à l'arrière du lecteur pour isoler et éviter les interférences. • La distance entre deux lecteurs doit être 1,5 fois supérieure à la portée de lecture pour éviter les interférences radiofréquence entre eux. • Si les lecteurs sont installés sur une paroi mince, ajoutez un séparateur en plastique d'épaisseur appropriée à l'arrière des lecteurs ou changez l'emplacement d'installation pour isoler et éviter les interférences. La porte s'ouvre après avoir glissé la carte deux fois. • La distance entre le lecteur et la platine est trop longue. Assurez-vous que le lecteur ne se trouve pas à plus de 1200 m du MRAC. 14 FR 08. DÉPANNAGE INSTRUCTIONS POUR LES CONSOMMATEURS / TECHNICIENS SPÉCIALISÉS PROBLÈME SOLUTION La porte s'ouvre trop longtemps ou se verrouille trop rapidement. • Utilisez le logiciel pour régler le temps d'activation du relais de la porte. Aucun son d'avertissement lorsque la porte est ouverte plus longtem • Activez le capteur de porte et réglez l'heure via le logiciel. • Vérifiez que l'emplacement d'installation du capteur de porte est suffisant ou que la connexion est correcte. Il n'y a pas d'alarme lorsque des forces extérieures se produisent. • Veuillez activer le capteur de la porte et sélectionner le type d'alarme dans le logiciel. • Vérifiez que l'emplacement du capteur de la porte est suffisant et que la connexion des fils est correcte. • Vérifiez que la connexion du fil du relais d'alarme est correcte. La platine ne communique pas avec le PC. • Assurez-vous que la Led LEN clignote, si la Led ne clignote pas, vérifiez que le fil internet est correctement connecté. • Recherchez l'IP avec le logiciel MOTORLINE IP TOOL. • Vérifiez que les valeurs IP et Masque de sous-réseau sont les mêmes dans le Panneau de configuration et le périphérique MRAC. • Assurez-vous que l'adresse IP du panneau de configuration est fixe. 15 FR ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.